JI j i If >\i cc :ei« stn AMERIŠKA AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN I IN LANGUAGE ONLY DOMOVINA AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER ici' ^ 205 CLEVELAND, 0., FRIDAY MORNING, AUGUST 30, 1940 LETO XLIII. — VOL. XLIII. ' H i Cne'anc' Press je začela priobčevati imena onih, ki so se pod-Peticije za komunistične kandidate. Stranka je predlo-■PF !/avnemu tajniku okrog 34,000 imen. Ta imena so bila poli' "a volivne odbore, da se ugotovi, če so pristna in pravi na-■fje ! 130 25'000 imen dobrih, bodo prišli komunistični kandi-B jj" ^'asovnico v novembru, drugače ne. Weil! men5' ki smo videli v Pre3SU> .ie bil° tudi Pr2ce.i sl°" pri i(n'efiin hrvatskih. Pri nekaterih smo se čudili, ko smo jih vi-^ ec> clrugimjf o katerih sicer vemo, da so komunisti. Za ne-•je dv°wimof da so vedeli, kaj so podpisali. Oglašajo se že so 1 ceš> da se je izvabilo od njih podpise pod napačno pretil : K ^ ^unistična stranka je vložila na sodniji protest proti ^fceiV e Priobčila ta imena. Kakor se sliši, so komunisti l&i ' P°tegnili s tistimi podpisi in jim pripovedovali vse ,/rf! So ' ZakaJ na.i se podpišejo, samo resnice jim niso povedali, jI* za komunistično stranko. J C ljudem, ki so prišli tako po nedolžnem med komuniste, 0*iiji|m°' da se glasijo pri volivnem odboru. Priporočljivo bi )a dajo v javnost izjavo, če se jih je vjelo za podpis na ^K način, da ne bodo ljudje kazali za njimi, da so komunisti. iN SLAVN0STB0 V C0LLINW00DU PODPISI ZA KOMUNISTE ■fetke ° bodo Frances Susel KlO s'?!,Pa(iajoče k podružnici Jl>rac ^agoslovile svoj no- M^to1' in krožek bo Pr" Bujjj0^ v krasnih novih uni-S»ater se bo povorka, Sj [ Se bodo krožki in dru-II d ^'ala ob 2:30 popoldne fl Hipe ?Venskim domom na 0 f, Ave. H Se bo vila od Sloven-gf r ce Po Holmes Ave., po H Cest.* Po Saranac Rd., po / Vx't 'n v cerkev Marije J Pra,6 k->er bo blagoslovi / K) oh Iz cerkve j a Povorka po Holmes Po cesti> po Saranac »Iti d0 cesti i" nazaj v Slo-J žaternm' kjer se bo pričel ta-en, Prav lep program ..s . 'Cor vmi plesi itd" •0d- ks6(j ' b°do spregovorili a Dik p ' glavni govornik bo g. !t J" LaUSChe hl P°" 'oB1 lri'ce zastopniki in za- ho vodila ured-! Je> ^rs. Albina Novak. --- , ^ A ti ,tchi]i . A"gleški premier Sest'le bil v nekem obreda \ raVno ob času' ko s0 j6 llHrdlrali nemški letalci. Ui6(j Pfostem in opazoval in nemški* sije Ko so Nemci odle-io^ Sle0gledal škodo, ki so jo fok0nn^ke bombe. "Gla-►BO^FWp1'" rekel svojim m PH odhodu. pe'fV _ p* ^bil1* večerja "J/fMig bodo pri > Kovačiče-•/ la Clair Ave. servi- J C? V-irnju Pečenega koštru-atl bodo pričeli že ob 'Jr t Na razPolago bo tu- JH0 ( na hladna pijača in )Sfd0tj U,(ii dobra godba. n°tit Pi-iiT; razen °nih, ki se n psu v Ameriko, to >> V Coda ln pa ime ia- J i- 0 Pe 80 se PriPelialii i ti«fVe tega natančno, s^A* !tešanie odgo' K' To y know- 83 No. 205 Fri., Aug. 30, 1940 Hitler bi porabil Mehiko proti Zed. državam Nacijska propaganda v Mehiki je že toliko razvita in pri taki moči, da se je Hitler lahko vsak čas posluži v svojem ekonomskem boju proti Zed. državam'. Zatorej bi v slučaju, če bi Hitler zmagal v Evropi, takoj zasegel vse evropske trge in produkte, prevzel oblast nad vso prekooceansko plovbo in obnovil ekonomsko vojno proti Zed. državam skozi Mehiko, kakor jo je vodil že pred sedanjo vojno. Da si Hitler v Mehiki utira svojo pot je znano in tudi dokazano, da bi rad napravil iz Mehike politično in ekonomsko vazalko, katero bi zasedel tudi z vojaštvom, če bi hotele Zed. države varovati in braniti svoje trgovske interese. V taki ekonomski vojni bi dobila Nemčija vsekakor pomoč od Japonske in Italije, ki si želita, kot Nemčija, mehiško olje in mineralije, kar bi zamenjavali za izdelano blago in sirovine. Vse te tri totalitarne države vodijo ekonomsko propagando proti Zed. državam rekoč, da so dale mehiškemu olju trg potem, ko so istega zaprle demokratske države. Dalje pripovedujejo Mehiki, da si lahko importira potrebno blago z zamenjavo za olje in to zelo poceni, česar Mehiki demokratske države (Zed. države in Anglija) ne morejo nuditi. Taka propaganda najde odmev v ušesih dežele, ki nima denarja za uvoz in pa dejstvo, da je Mehika zdaj sama gospodar nad oljem, čez katerega so do par let nazaj imeli oblast Angleži in Amerikanci. Mehiška vlada je kratkomalo vzela oljne vrelce in obljubila, da bo plačala za to odškodnino. Totalitarne države so že pred to vojno vzele mnogo trgovine Zed. državam, ker so prodajale Mehiki blago ceneje radi nizkih mezd v svojih tovarnah. In ko bo enkrat ta vojna končana, pa grozijo naciji, da bodo vzeli Zed. državam še tisto trgovanje, ki ga imajo zdaj z sosedno Mehiko. Na-cijski agentje so že obljubili mehiškim trgovcem, da jim bodo pripeljali potrebščine v septembru ali oktobru in sicer po taki ceni, da ne bo mogla nobena država tekmovati ž njo. Da niso to samo kake domneve ali sanje, se lahko navede dokazano dejstvo, da je Nemčija prodajala v Mehiki pisalne stroje po $25.00, dočim so zahtevali ameriški trgovci za svoje $75. Pa so bili pisalni stroji istega tipa kot ameriški. Dokazano je, da je prodajala Italija Mehiki rayon in umetno svilo za tako ceno, da ameriški trgovci niti blizu niso mogli. Znano je tudi dejstvo, da prodaja Japonska Mehiki električne žarnice za smešno nizko ceno. Za vse to pa Mehika ne potrebuje nobenega denarja, ker da v zameno olje, medtem ko Zed. države zahtevajo gotov denar, ker pač ne potrebujejo mehiškega olja. Z eno besedo rečeno, nemško in italijansko blago ne more tekmovati z ameriškim v kakovosti in trpežnosti, toda v največ slučajih se mehiški trgovec ne ozira na to. Ko je Mehika 18. marca 1938 zaplenila angleška in ameriška oljna posestva, je hotela prodajati olje Angliji in Zed. državam. Anglija je rekla ne, nakar se je obrnila Mehika k Nemčiji. Koliko je dobila Nemčija olja, ni znano, ker je to menda državna tajnost. Toda, ko se je začela vojna lanskega septembra in se je prenehalo s prevažanjem olja v Nemčijo, je Nemčija dolgovala Mehiki za olje $5,500,000. Nemčija ni plačala niti centa v gotovini, ampak je poslala v Mehiko pisalne stroje, kemikalije, truke, popolne edinice za električne naprave. Vse to je prej Mehika kupovala v Zed. državah. No in potem se je pričela vojna, trgovina med Mehiko in Nemčijo je prenehala, ker so zastražile Atlantik angleške križarke. Toda Mehika je še vedno potrebovala razno blago, ki bi ga lahko dobila v Zed. državah. Zdaj pa pride najlepše. Ker je Mehika dala vse olje v zamenjavo za drugo blago, ni torej dobila za olje nobenega denarja. Torej kako naj gre zdaj v Zed. države po razne,.potrebščine, če pa ni no-vaca? Nemogoče; in ameriško blago ni imelo sicer dobrega kupca. Nemčija je potem še nekaj časa pošiljala Mehiki razne potrebščine potom Holandske in Italije. Toda tudi temu je napravila Anglija kmalu konec, ko je naznanila blokado proti izvozu vsega nemškega blaga. To je ustavilo izvoz skozi Holandsko, ne pa skozi Italijo, ki še ni bila v vojni. Ko je pa stopila v juniju tudi Italija v vojno, je izgubila Mehika tudi ta vir. Pa Nemci se niso dali ugnati. Ker računajo tudi v bodoče na Mehiko, so ji hoteli na vsak način ustreči in ji pomagati. Začeli soji pošiljati blago preko Sibirije in ga nalagali na japonske ladje, ki so ga pripeljale potem v Mehiko. Toda to je bilo jako počasno in zamudno, da je nazadnje tudi ta kupčija ponehala. Ameriška trgovina je zelo trpela radi te izmenjave blaga. Leta 1938 je izvoz v Mehiko padel za 57 odstotkov. To je bilo takrat, ko sta začeli izmenjavati blago in olje Mehika in Nemčija. Vojna je Mehiko zelo udarila, ker je izgubila trg za olje, kavo, svinec, cink, govedo, kože. Toda, ko bo vojna končana in če bo Hitler zmagal, bo njegov prvi korak v Mehiko, odkoder bo začel z ekonomsko vojno proti Zed. državam. BESEM IZ UMOM Slavnost v Collinwoodu V nedeljo 1. septembra se vrši pri podružnici št. 10 Slovenske ženske zveze v Collinwoodu velika slavnost. Vse je že urejeno za ta dan. Dekleta vežbalnega krožka so že dobila nove uniforme, v katerih bodo prvič nastopile v nedeljo, ko bodo tudi blagoslovile nov prapor. Boter in botra bosta, kakor že pročano, vsem dobro poznana in priljubljena Mr. in Mrs. August F. Svetek. Botrovala sta tudi že prejšnji zastavi podružnice št. 10 in sedaj pa smo jih naprosile, da botrujeta tudi njeni hčerki, kar sta tudi radevolje sprejela. V paradi bodo zastopani vsi vežbalni krožki elevelandskih podružnic in tudi iz Barberto-na in Loraina in pridružile pa se bodo tudi kadetinje društva sv. Helene in društva sv. Jožefa KSKJ. Vse te krožke1 kakor tudi podružnice se prosi, da se snide-te pravočasno in sicer ob 2:30 popoldne pred Slovenskim domom na Holmes Ave. Dekleta so tudi rekla, da parada brez oficirjev ne bi bila popolna, zato so naprosile tudi osem oficirjev in sicer vse od "general-majorja" do "saržen-ta." Vsak oficir pa bo imel tudi gl. uradnico SŽZ, da bo pa še bolj zanimivo, bo imel vsak par tudi tovariša in družico. Zastopani bodo 'pa 'tudi mladinski krožki v krasnih narodnih nošah. V paradi bosta tudi župan bele Ljubljane in Miss Ljubljana ter več odličnih oseb in zastopnikov. Ko bomo vsi uvrščeni, odkorakamo v cerkev Marije Vnebovzete, ker bo ob 3:30 blagoslovitev. Po končanem cerkvenem opravilu pa se zopet podamo nazaj v Slovenski dom, kjer se bo vršil prav lep in pester program. Glavni govornik na programu bo naš priljubljeni in spo-štovani^ sodnik Frank J. Lausche, saj njega vsi tako radi poslušamo, nato bodo govori društvenih zastopnikov, petje (dueti in kvarteti), umetni plesi in druga zabava. Ves program v dvorani bo imela v oskrbi ga. Albina Novak in vemo, da ga bo tudi sto odstotno izpolnila. |Po končanem programu se bo v zgornji dvorani serviralo za vse goste večerjo. Po večerji se pa razvije ples in domača zabava. Igral bo Jankovičev orkester. Vstopnina bo 30 centov in kdor bo imel vstopnico za zvečer, bo ista vstopnica veljavna tudi za popoldanski program. Samo za popoldanski program pa je vstopnina samo 10 centov. Vljudno se vabi vsa cenjena društva in podružnice, da se v velikem številu odzovete in ob enaki priliki vam bomo radevolje povrnile. Torej na veselo svidenje v nedeljo popoldne in zvečer, Frances Sušel -o- Glas newburske mladine Že več dopisov je bilo priobče-nih v cenjenem listu Ameriška Domovina glede naše nove cerkve. Toda vse to so napisali starejši farani fare sv. Lovrenca. Da boste pa vedeli, da se tudi mladina zanima, naj jaz v imenu nje napišem naše občutke. Z velikim veseljem in navdušenjem smo gledali kako je rasla proti nebu naša cerkev, katero smo vedno hoteli imeti. Ko pa so se prvič oglasili novi zvonovi in zadoneli po naši naselbini, smo. pa z ponosom rekli: "Naša nova cerkev je dokončana." Zgotoviti je bilo treba še notranjost in vsi farani smo komaj čakali kdaj se bomo prvikrat po- dali v novo cerkev. In res naše želje so se uresničile v nedeljo 11. avgusta, smo blagoslovili našo novo cerkev. Bil je dan, ki nam bo ostal v spominu za vedno, posebno pa nam — mladini. Zelo ste se potrudili, vi naši starši, da ste nam postavili tako lepo hišo božjo. Mladina vam je hvaležna. Nadvse pa smo hvaležni našemu dobremu župniku č. g. kanoniku Omanu in našima kaplanoma Father Slapšaku in Father Bazniku. Ko boste že vi dragi prijatelji in naše drage mamice in očetje počivali v hlad- nizemlji, se bomo mi podali v to cerkev, tedaj se vas bomo spominjali, da ste nam to hišo božjo postavili vi, naši starši, ki vas bo takrat že krila črna zemlja. Ta prelepa hiša božja nas bo vedno spominjala na vas. Tudi mladina se je potrudila, da je pomagala, toda če bi ne bilo dobre volje in skrbnega našega župnika in naših starejših, bi gotovo ne imeli še nove cerkve. V nedeljo 18. avgusta pa je imel v naši novi cerkvi svojo pr-„vo novo sv. mašo č. g. Rev. Gabriel Rus. Zelo smo se vsi veselili tega dogodka. Zopet imamo med nami novomašnika. Dva mlada duhovnika sta že darovala pri nas svojo prvo daritev k Bogu, oba sta bil"a iz naše fare in sicer Rev. Ludvig Kužnik in Rev. Joseph Shuster, katera pa je Bog kmalu poklical v sveto nebo. Sedaj pa nas je Bog zopet blagoslovil z novomašnikom, da bi se nam tako vsaj malo zacelila rana, katero nam je povzročila smrt naših dveh mladih gospodov duhovnikov. Vam dragi novomašnik, Rev. Gabriel Rus, želi mladina fare sv. Lovrenca mnogo sreče v božjem vinogradu in iz naših src se izliva iskrena molitev dobremu Bogu, da naj vas ohrani in čuva med nami še mnogo let. Istega dne popoldne pa je bil v Gordon Parku "Slovenski dan." Čeprav je vlival dež, pa smo se vseeno zbrali stari in mladi Slovenci, da pokažemo tudi drugim, da smo res Slovenci tudi v srcu. Petje pod vodstvom pevovodji g. Ivan Zormana, g. Louis šemeta in g. šublja je bilo izvrstno in tudi godbe pod vodstvom g. Beča-ja so zelo lepo igrale. Zopet se je pokazala slovenska mladina, ki je ponosna in zna ceniti pi-e-lepi materin jezik. V nedeljo 25. avgusta pa je bil "Slovenski katoliški dan," katerega so priredila društva Naj sv. Imena v Brae Burns Garden v Euclidu. Zopet nam je nagajal dež, a Slovenci smo pokazali, da se ga ne bojimo in da smo zvesti katoličani. Govori so bili zelo lepi in tudi pevci kakor tudi godbeniki so izvrstno izvršili svojo nalogo. Kdor se ni udeležil te lepe slavnosti, mu je lahko žal. V nedeljo 1. septembra pa bo minilo 25 let, odkar deluje v naši fari naš dobri župnik častiti gospod kanonik J. J. Oman. Ta dan pa bomo skupno zahvalili in prosili Boga, prvič zato, ker nam je poslal tako dobrega in skrbnega dušnega pastirja in drugič pa da nam ga ohrani še mnogo, mnogo let med nami. Father Oman, Bog Vas živi še mnogo let! K zaključku pa naj vam še povem: "Mi, tukaj rojena mladina imamo radi in cenimo materin jezik, ki nam je najdražji. S ponosom reči smem, Slovenec sem . . .", tako prepevamo in res ponosni smo na vas starši, ki ste nam podarili prelepi slovenski jezik, ki se ga ne sramujemo sedaj in se ga tudi nikdar ne bomo. še dolgo naj živi slovenska beseda v naših srcih! Bog živi! V imenu mladine vas iskreno pozdravlja. Victoria Hočevar. Godba vas kliče Iz Newburga. — Menda bo to zadnjič v tej sezoni, ko vas vabijo naši godbeniki v prosto naravo in sicer na prostore Narodnega doma, 6818 Denison Ave. na zapadni stani mesta. Ti prostori so kot nalašč za piknike, tja lahko pridete tudi s poulično že-deznico. Kdor nima svoje "Liže," naj se nikar ne ustraši. Na tem pikniku bo oddanih tudi več nagrad, katere so prispevali naši velikodušni trgovci. Prav vljudno vas vabimo, da se v nedeljo oglasite na teh prostorih, kajti s tem ne boste pomagali odboru, pač pa svojim lastnim sinovom. Kdor ima opraviti kaj z vzgojo, bo pač vedel, da iz nič je nič. Zato dajmo s svojo udeležbo poguma tem mladim gdobenikom, da bodo vztrajali že mnogo let staršem in naši fari v ponos. Za v nedeljo smo naročili sonce in toplo vreme, da bomo mi in naši godbeniki mogli zadovoljiti goste, ki nas bodo obiskali. Na razpolago bo vsega, kar si boste pač poželeli, da tudi dobre godbe ne bo manjkalo to se razume in za plesalce bo še prav posebna godba, ki bo igrala vesele in poskočne polke in valčke. Upamo, da bo vsem ustreženo. Pridite vsi stari in mladi, da nas bo več in da se bomo skupno veselili napredka naše farne godbe, naj ne bo nikogar, ki bi temu ugovarjal. Ali ni to naši naselbini v ponos, ker ima svojo godbo in tako krasne uniforme. Zato ni več kot prav, da jim gremo v vseh ozirih na roke. Prijazno vabimo tudi godbenike od fare sv. Vida. Pridite, da se boste bolje spoznali med seboj in bomo videli, da smo vsi zvesti sinovi naše slovenske matere. Torej na svidenje v nedeljo popoldne na prostorih Slovenskega doma na 6818 Denison Ave. Pripeljite tudi svoje prijatelje. Vsi ste dobrodošli. Zapisnikar. -o- Smrtna kazen in harakiri na Japonskem Mnogo se je že pisalo o japonskem samomoru s prepara-njem trebuha ali kakor mu Japonci pravijo — harakiriju. Takega samomora so se od nekaj posluževali japonski odlič-niki, namesto obglavljenja po rabelju. Ta drugi način usmrtitve, ki velja Japoncem za častno smrt, pa je šele novejša iznajdba japonskega pojmovanja častne smrti. Starodavni zapiski Kojiki in Nihongi še ne omenjajo harakirija, temveč zgolj obglavljenje. Po teh izročilih se je prvo obglavljenje izvršilo na Planoti Visokih Nebes še pred začetkom časa, ko je Izanami, mati vesoljstva dala življenje bogu Ognja in pri tem umrla. Tedaj je Izanagi, oče vsega, odsekal glavo nesrečnemu otroku. O harakiriju pa prvotna japonska zgodovina ne ve ničesar povedati. Bržkone so se ga začeli posluževati zato, da so sg izognili mučni in počasni smrti z devanjem iz kože, ki ga omenjajo že zgodnji japonski zapiski, še bolj gotovo pa zato, da ni prizadeti padel v roke sovražniku, kar je pri Japoncih že od nekdaj veljalo za največjo sramoto, škotski zgodbo-pisec Japonske James Murdoch poroča, da ni nikjer našel ome-nitve preparanja trebuha vse do leta 1170, ko je bil Becket usmrčen v Kanteburyški kate-l-ali. Drug tak primer se je pripetil leta 1180, toda zgodovinar omenja oba primera na tak način, kakor da je bila takšna usmrtitev njegovim sodobnikom že vsakdanja zadeva. Vsekakor pa harakiri datira iz časa, ko je bila raba jeklenega orožja že splošno udomačena. Leta 1187 pa se je nameril neki svojevrsten dogodek. Tada-nobu, sledbenik prve junaške osebnosti v japonski zgodovini iimiiiiiiiimiiiii Če verjamete al' pa ne iiiimiimmimii Na snubitvi (Nadaljevanje) Stari je odšel, čez nekaj časa se je prikazala deklica vsa zardela v obraz. Obstala je Yošitsuna, si je ob priložnosti, ko so ga od vseh strani obdali njegovi sovražniki zasadil meč v svoj drob, nakar si je še z lastnim mečem odsekal glavo! To so njegovi japonski rojaki šteli za najslavnejši samomor, kar se jih je kdaj izvršilo. Z uvedbo harakirija pa Japonci niso opustili prvotnega načina usmrčevanja z obglav-ljenjem. Odsekati glavo bodisi sebi ali pa drugemu je pri Japoncih veljalo za veliko delo in često so bile odsekane glave v posebni škatli po tri dni na ogled javnosti. Samoobglavlje-nje pa ni lahka reč, zato je ostal ta način samomora bolj kot ideal častne smrti, ki so ga jeli v praksi izpodrivati s hara-kirijem. Nazadnje pa so oba načina smrti združili in sicer tako, da si je samomorilec najprej s svojim nožem prerezal trebuh, potem pa mu je častni spremljevalec odsekal glavo in jo odnesel. To pa se je zlasti dogajalo tedaj, če je samomorilec izvršil harakiri zaradi poraza v vojni. Junak je sicer padel, toda njegova glava le ni padla sovražniku v roke! Jemanje glave sovražniku se je zlasti razpaslo v zgodnjem sedemnajstem veku, ko so Kon-fucijevi učenci Tokugavas uvedli v deželi krvno osveto. Po njihovem nauku ni bilo dovoljeno živeti človeku, ki je umoril komu očeta. V tem primeru je bila dovoljena osebna osve-ta. Prav tako tudi tedaj, če se je izneverila svojemu možu zakonska žena. V tem primeru je smel mož ubiti oba zako-nolomca, nikoli pa ne samo enega. Takoj po opravljeni osveti pa je moral storilec obvestiti oblastva. Pozneje se je tudi razvila navada, da je bila po krvni osveti odsekana glava obglavljenčevemu sovraž n i k u položena na grob kot posmrtni dar, s čimer je bila krvna osve-ta praviino dovršena. IZ DOMOVINE —Na vrhu Storžiča v Karavankah je strela popolnoma raznesla evharistični križ, kamor so ga pred leti postavili. —Kos železa je padel na nogo 30 letnemu ključavničarju v Splošni Stavbeni na Teznem Marku Radojčiču ter mu je zdrobil stopalo. "Ponesrečenca so zapeljali v bolnišnico. —Mali ciganček — žrtev surovih ljudi. V mariborsko bolnišnico so spravili 6 letnega ci-gančka Rudolfa H o r v a t a, ki stanuje pri svojem očetu-bru-saču v majhnem vagonu za Delavsko pekarno. Dečko ima po vsem telesu hude poškodbe, katere so mu zadali neki ljudje na Tržaški cesti, ki so ga neusmiljeno pretepli. Morda je fantek po navadi svojega rodu res kaj zakrivil, toda takšno postopanje, kakor ga je bil deležen, je že več kot surovost. — Za prodajo drobovine v brezmesnih dnevih. Združenje gostilničarjev in združenje mesarjev sta zaprosila pristojno oblast, da se dovoli tudi v brezmesnih dnevih prodaja drobovine v mesnicah ter v gostilnah, ki so sedaj dostikrat v zadregi, kam s temi lahko kvarljivimi živili, ker jih v brezmesnih dnevih ne smejo ponuditi gostom. — Premogokopi v Sloveniji so polno zaposleni in se jim obeta zaposlitev tudi za vse leto naprej. Tudi kočevski rudnik je dobil večja naročila in je bilo ponovno sprejetih večje število do sedaj brezposelnih rudarjev. na vratih in je v zadregi' la predpasnik. "Jerica, pridi sem, "j1 govorim s teboj besedi prosil Poljšak. Dekle j pilo za par korakov bi'- 1 "Ti, Jerica, povej, ^ saj hotela biti rajši gospod b0( dekla?" ! ( Dekle je še bolj zard«J ^ ko obraza pa ji je si®' « mušen nasmeh. j "Ne razumem vas!" te | "Razumeš me že. j da si me že na poti razl pro je rekel iskreno, "seda) ^ čem čisto jasno gov°r!; na, glej, Jerica, najstartf; bernikovo hčer so n" )0lt moč hvalili in čez hrib« ^ govali; zato sem se ^ pripeljal. Ti si že Prff |atl( žila, da sem vzel dekle f v piko in da sem imel jen bi jo odpeljal v Dole«? ,el' tako naneslo. Dekle' „ prav izvrstno, toda H{0j ljubša bi mi pač bila", i0j, se mi dozdeva, da bi 8* fy dobro podala eden k"5' ,0(, Glej, če bi imela Hr^ avn hči poln koš cekinov1 a ^ in če bi ti ne imela Vin, gega ko svojo oblek0; p dar takoj segel po f )get. Sedaj pa odpri usta i5 fo ^ sedico in ne pusti, da1,1 0Vj,r tepček." Dekle je postajalo": ^ če, sedaj bledo, nato/! |8*. igral blažen smeM* i^. njenih usten. Čez >l( ^ je rekla nagajivo: . ^ "Seveda, če nočete1;' ^ ^ še Hribernikove h*ce i, ^ se tudi midva ne morf niti." , 0 v "Zakaj pa ne, ^ ^ vprašal razočarano. imela boš dobro pri16 iij si boš lahko uredi'3 j 0 volji, v ničemer ti ^ ^ sprotoval. Biti sa^ spodinja je vse kaj ^ tnj pa biti za deklo in® ,e.' nikovo hčer pa tudi" ko zelo navezana.' "O seveda sem n*1, njo z dušo in teleso"1' ^ 8 žilo dekle. 5o "Glej, ona ima de"' ; ^ bi koga drugega." w "Toda .nobene*' več," je izjavila ijit.6i "Toda Jerica! J č tako navezana na p j 0 vo hčer?" "Ker sem jaz ^ ^ rejša Hribernikova \ . "Sveti Bric, kakj ^ sem pa sedaj ustreli'1' 0 d Poljšak. "Jaz sem1,, dno za deklo; to&>, J°k; bi mislil, da me itW ko za norca!" , "Nič manj me l&j ^c norca vi," se je St0ejt "vi ste se tudi dela1^ jate k nam po tej Saj nisem nobene da sem dekla. Vi 8?, , Soc na to stranpot in ^^ pustila, ker sem j j1 * kam pes tace moli- * . prav sijajno iztek}0'. ^ j^1'. da ste pošten moŽ ' ' nameravate poroč^, denarjem, ampak 1 j ^ s: mo. In sedaj vam;.j k vem, da ste mi dr»«jj % ski princ s polnim Kjf M nov. Tu imate ^ sedaj mi pa povej*6 JN je ime." „ Je "Jože mi je imc' «avw, Poljšak ves srečen- jy. ' "Tako, Jože, *\aSje potem velja! In med nama : zvijač^ 'f^. sva danes eden bjj ^ nila, naj bo prva # s tem zadovoljen- ta N H Rekel je samo: , tj Jj. lJa, "Jerica, kako j . Nato je stisnil njen0' * t Popoldne je ^ ^^ zaročna slovesnost ^ Pri tem so se v«1 j h na račun hčere kot j j> ' tri tedne je bila P°.r ^ ^ šak je odšel po f i "o^ lesi jem dvovprežn ' < ka-> bi dal še 3klet ves> da bi ga bil zadržal —. lzaf en l110 duše sem bil razbur-otef , * Winnetouu se je treski«' Jps> k« je naročal: la 1oi-Ta oditi moramo! ila11 toil', tj'e naj grejo za me-biSi i; 1 ^ )0 Ug za drugim smo stopali Uri* ;aVnerr?ini- Plezanje je bilo te-io\'r'' 15 e,Se ko p0 dnevu in več ča- I Bifei rabili ko prej midva z lekft Prnet°uom. ,0 tf' Dgeillspeli smo na rob žrela, ta)b J je Plamtel v globočini, d3l%ovr.''eg0vem svitu smo videli p ^'iike in njihove žrtve. alo5t ežk0 rdili Smo konec vrvi na at0.; 'asi0^10 in čakali, da bodo elw. ig^. Ullaj na preriji zakurili iz 1,{ iljjf^ bilo dolgo, pa so za-: !'' pet ognjev je bilo. ;et 'aj je' da nekdo tabori zu-hcer< ^ »a ravnini. Spet smo čaka-^ Inr 0 °gellalle storili. : ;o Jatlec Je Pohitel skozi oz-' JC': tfanfanj0' ki J'e na vzhodni n°' ;fokiiJ..Zrela PelJ'ala na prerijo, »ri^ ;j]j a* je tovariše, ki so stra-idilaJ izi1 Ujetnikih, in vsi skupaj Sk0zi špranjo. napočil- )J sem za vrv> da bi se in.% ' v Prepad. Pa Winnetou udi f „Je ustavil. ^ Apačev vodi na-1131' - Vi 10J brat pride za menoj! JS° C se moral. ,,;("o smo se, da bodo sa- • '<■ \i\,-rje °benem plezali po vr- " t* ^Pad* *tou se je spustil v neV ajjl,!"flo £ blla in trdo ob stenah VfT Wf1*' E(ien teh kamenov )da> • Zadel kakega otroka. norf J6' va T ^ Prikazala v špranji , pist« WJ^ca. Cul je ropot, ■4 [iiil kvišku in svareče krili ' ''K dri ^ toS?.' Winnetou! Sicer bo 6 godi J so °Pazili' kaj II )$l '^čai- V prePadu> hitreje so tM ^ V PQl minuti sva ji 1 k' lmietouom na dnu. V** Nilske so se zabliskali \ j,i k, ' wmnetou je zdrknil na •očiti; \ . K« '^str u1 je zastala. v blaz" |jjj r "Winahu sem kriknil: ra^r^ti prijatelj — si "Jnojl bo umrl." ejte VSfabi'J me kakor vrtinec Iht ■ ^ divja besnost. Prav- 4 %Čhm Pfed. iine. avpij'^tou umira —!" sem c®0! 7ut®gnil pograbiti za 11 J i> v, g°limi pestmi sem Sia, ad Owllalle, ki so se dV >4laSk0Zi Špranj0- prvi je a l„ "Ko idVar' Spoznal sem ga. a' . lJdarCe'Pogini!" • ■ tla C'j P° sencu ga je treščil 'gi .^0bležal je kakor kamen. eii0fl NhaP°leg njega je dvignil f%Pa roka mu je odre-X'P^Stra^n je jeknil: bf Wl amati - Old Shat- Shatterhand! Ob ' /?s Je kakor vreča. Podiv-ž# 1 Ni.' Samega sebe nisem več ;%i krSbatterhand —!" so 6C.) ricali Indijanci. ZAKRAJSEK FUNERAL HOME, Ino. G0I6 St. CIatr Ave. Telefon: ENdicott 3113 Kupite hišo sedaj 1,—Hiša 12 ebb za 2 družini. 2 kopališča, dva furneza, rent $50. Cena $3,600; takoj, $600, ostalo kot rent. Hiša bo prodana pod ceno. 2,—Moderna hiša 10 sob, kot nova, za 2 družini, 2 furneza, 2 kopališča, cena $4.900. 3,—Hiša na E. 72. cesti, 6 sob, fur-nez. kopališče, cena $3,500; $1,000 takoj, drugo kot rent. 4—Hiša 8 sob za 2 družini, v dobrem stanju, furnez, 2 kopališča, lot 40x120. Rent $42. Cena $4,200. 5.—Hiša 7 sob, velik lot, furnez, kopališče, cena $3,250, takoj $500. Ravno zdaj je zlata prilika za resne kupce. Kupite sedaj, posestva se dražijo. Pridite, da se pogovorimo, ali pokličite. Zglasite se po 6. uri zvečer. Jos. Lušin 1151 E. 71st St. Tel. HEnderson 6054. __(aug 22. 30. se 6) PRIJAZNO VABILO V soboto 31. avgusta se bo pri nas serviralo na ražnju pečenega koštru-na. Servirati bomo pričeli že ob 4. uri popoldne. Ševeda boste dobili tudi izvrstno hladno 6% pivo. Igrala bo izvrstna domača godba v razvedrilo. Se vljudno priporočamo prijateljem in znancem za obilen poset. FRANK KOVAČIČ 4121 St. Clair Avenue Odda se soba Poštenemu fantu se odda soba s hrano ali brez hrane. Poizve se na 1205 E. 60th St. (207) Farma naprodaj Naprodaj je farma 36 akrov; hiša ima 6 sob, elektriko, ko^ pališče znotraj. Dva in pol ak-ra je grozdja, dva vrta. Nahaja se 12 milj od mesta. Za naslov vprašajte v uradu tega lista. ---(205) Hiša naprodaj Naprodaj je hiša, ki ima 6 sob, se nahaja v bližini cerkve in šole; jako nizka cena; slovenska okolica. Vprašajte na 20421 Arbor Ave. (206) Izredna prilka! V fari sv. Kristine je naprodaj lepa hiša za eno družino, 6 sob, garaža za dva avtomobila. Cena je samo $4,750. Odprta v nedeljo za ogled. Naslov: 22100 Fuller Ave. Mimo hiše vozi avtobus. Lahko pokličite KEnmore 0818. (x) SLOVENSKO POD JE I JE BLISS ROAD COAL & SUPPLY CO. Najboljši premog In drva. Pokličite KEnmore «80» 22290 ST. CLAIR AVE. ■iimiiirriiiiiiiTiiiTTTT n 2 TKEBUŠNE PASOVE IN C ^ ELASTIČNE NOGAVICE r h imamo v polni zalogi. Pošiljamo C J tudi po pošti. P i MANDEL DRUG CO. [ M 15702 Waterloo Rd., Cleveland, O. ► Oblak Furniture Co. i TRGOVINA S POHIŠTVOM S J Pohištvo in vse potrebščine J t za dom * ► 6612 ST. CLAIB AVE. HEnderson 2978 _ BODITE PREVIDEN VOZNIK Mnogo nesreče se pripeti radi pokvarjenih oči. Dajte si pregledati oči. da se boste počutili varne Vid mora biti tak. da lahko razločite Številke na metru brzine, da vidite, kako hitro vozi. Imamo 30 let izkušnje v preiskovanju vida in umerjanju očal. Zadovoljni boste v vsakem ozaru. EDWARD A. HISS lekarna—farmacija in optometristične potrebščine 7102 St. Clair Ave. Za dobra vina se vedno zglasite pri ANTON KOROŠEC 6629 St. Clair Ave. ENdicott 2233 Slovenian Grocers Association in Collinwood SPECIAL PRICES For Friday and Saturday W^XMeW CREAMIER, FASTER-MIXING a«*"*! IP-. C RISC O 48c 17c It I1B! allfSjyP 17c 11c' W^ewl&pRQm^ Ik | BCH 25% FASTER- 1W Jlf Large L^^Ž^^o™ FLAKES" 2 for 39c IfSlWRYHAKES " ^ I/r\W& Pi ®m WHITE KBP-E soap 6f°-2i<- Pg^llf beautiful ^ for 16c I^PTifB m if ff COCO HARDWflTER ®WRR i CASTILE is lill >? '" w QMm STATS / PARKS ^fpti JOHN BRYAN STATE FOREST Mwlll Ta park je zelo bogat po svojem različnem rastlinstvu. Ljubitelj narave bo tukaj lahko dobil nič manj kot 322 različnih cvetlic in 104 različne vrste gozdnega drevja je zaznamovanih do sedaj. Skozi park teče Little Miami River, ki do nekaterih krajih teče v precej glc.bckih soteskah. V eni teh sotesk je voda odrezala eno izmed čeri in je tako samostojna skala. Kakor pripovedujejo je bil s te skale preskočil reko in se tako rešil Daniel Boone, ko je bežal pred Indijanci. F'ark oblega skoro 700 akrov ozemlja. tu je 60 ognjišč, 90 miz in dvoje velikih poslopij, da se tako nudi vse ugodnosti obiskovalcev. Tu je tudi umetno zgrajeno kopališče. Za vse ljubitelje daijših sprehodov je krog šest milj dobrih P°ti- Družine kakor tudi skupine lahko tukaj nemoteno taborijo. Skcro gotevo najbolj zgodovinski izmed vseh državnih parkov je gotovo John Bryan Forets park, ki se nahaja ob državni cesti št. 343, samo nekoliko vzhodno od Yellow Springs. John Bryan je zapustil državi ta park z naročilom, da se bo uporabljal ta prostor izključno za gozdno, rastlinsko preučevanje ter proučevanje o divjih živalih. Tu je bilo nekdaj središče Shawnee indijanskega plemena, ki je bilo eno zadnjih v državi Ohio. Njih naselbina, ki je bila v bližini Yellow Spring:', kraj se še danes prav dobro pozna. Sko^i ta park je tudi vedila cesta, po kateri je vozila državna pošta Cincinnati-Pittsburgh. Poznajo se tudi še temelji nekdanjih poslopij, ki so stala ob tej cesti. Vidi se še John Bryanov hlev, ki ie bil nekoč največji v državi Ohio in je bil zgrajen v pet različnih delih. eOUATMV—'TU« »TAKOjMID 90. OHICT WINNETOU P* nemJkm fanrlrafka K. M»j> CANNED FOOD SALE Friday — Saturday Campbell s Pork and Beans, 3 Tall Cans ..20c Golden Bantam Corn, 3 Big Cans........25c Early June Sweet Peas, 3 Big Cans ........25c Cut-Stringles Green Beans, 4 Big Cans ,..25c Hand Packed Tomatoes, 4 Big Cans.........25c Campbell's Soups, 3 Cans............25c Pure Tomato Catsup, 4 Big 14-oz. Bottles .25c Weideman Peaches, 2 Big Cans........29c SPECH FOOD STORE 1100 E. 63rd St. Posebnosti za ta teden Funt Grahasti priščanci ................28c Grahaste kokoši ....................25c Sveža svinjska reberca ........18c Novo domače kislo zelje ........6c Sliced bacon ..........................21c Sveže vampe ..........................12c Goredina za juho ..................14c Pot roast ................................22c Lepa mlada prasetina ..........25c Posebno lepa in velika zaloga doma soljenih in prekajenih šunk in plečeta. Se vljudno priporočam vsem gospodinjam. Anton Ogrinc 6414 St. Clair Ave. Proda se Nova moderna hiša s 5 sobami in sončno sobo; garaža. Cena $5,600; 20% takoj, ostalo po bančnih pogojih. Lastnik je na 21400 Goller Ave., Euclid, O. ------(206) Naše dnevne cene Suhe šunke, lb. ......................22c Očiščene kokoši, lb...............23c Fine suhe klobase, 4 lb.........95c Gold medal moka, 24'/a lb.....81c Mast, 2 lb...............................13c Round steak, lb.....................29c. žive grahaste kokoši. Olje No. 77 (prinesite posodo) gal...........................79c Se priporočam Louis Oswald 17205 Grovewood Ave. Avto naprodaj i Proda se 1935 avto Dodge iz- ■ delka; jako zmerna cena; vse i garantirano. Skoro nova 4 ko- ■ lesa, ki so vozila samo en mesec . dni. Vprašajte pri Joseph Nos-l se, 1249 E. 55th St. (205) Ignac Slapnik, st. cvetličar 6102 ST. claib ave. HEnderson 1128 IZ DOMOVINE —Vlak vozil čez pastirico, ki je zaspala na progi, pa je ostala živa. O pravi sreči v nesreči se lahko govori v primeru, ki se je pripetil na železniški progi blizu Blinjskega Kuta na Hrvatskem. Sedemletna deklica Dragica Baltušič je pasla krave ob železniškem nasipu. Utrujena od tekanja za kravami in hude vročine je najprej sedla na tračnice, ko pa je čutila, da se je loteva spanec, se je vlegla med tračnice. Pasti-rica je tako spala precej časa, ko je privozil tovorni vlak v smeri proti Sisku. Vlak je z običajno brzino vozil proti mestu, kjer je spala pastirica. Šele na kričanje pastiričine matere, ki se je pojavila iz koruze, je strojevodja začel ustavljati vlak. Ves ta čas pa je mala deklica mirno spala. Ves vlak je peljal čez njo, ne da bi se ji kaj zgodilo. Bila je le nekoliko ranjena na čelu. Ugotovili so, da je to poškodbo dobila od železne sklopnice, ki je visela na zadnjem vagonu vlaka. Ker je tovorni vlak zaradi kričanja zmanjševal brzino in se ustavljal, je vozil zadnji vagon čez dekletce že čisto počasi. Verjetno je, da se je deklica zaradi ropotanja vagonov zbudila in dvignila glavo, pri tem pa je zadela ob sklopnico. —Konj, 8,000 dinar, vreden, last gostilničarja Henke v Laškem je podivjal in se zaletel v ogel Drolčeve gostilne, si razbil glavo in poginil. MALI OGLASI Soba se odda Odda se soba za enega ali dva fanta. Poseben vhod. Vprašajte na 5805 Prosser Ave. (206) Delo dobi dekle, staro nad 21 let, za splošna dela v restavrantu. Zglasi naj se v Arctic Tavern, 6634 St. Clair Ave., vogal E. 67. cesta. ____(206) Vabilo Prijazno vabimo danes na ribjo pečenko, jutri pa na do-ore špagete in domače klobase. Oba večera bodo svirali trije najboljši muzikantje. Dobite tudi lepo darilo. Se toplo priporočamo. Victor in Josephine Kosic Išče se ženska Ženska dobi stalno delo, bodisi Slovenka ali Hrvatica, pri slovenski družini brez otrok. Lahko ostane čez noč. Splošna gospodinjska dela. Za več pojasnila se obrnite na 434 E. 157th St. (205) "Old Shatterhand —? Vi, Charles —? O, sedaj razumem vse! Zmaga je naša! Nad nje!" Nekdo me je z nožem ranil v pleča, zmenil se nisem za rano. Dva divjaka je ustrelil Walker, tretjega sem podrl s pestjo. Naši ljudje so prihajali, prepustil sem jim Indijance. Pokleknil sem k Winnetouu. "Kje je moj brat zadet?" "V prsi," je povedal rahlo in položil roko na desno stran. Izdrl sem nož in mu razrezal santillo odejo in srajco. Da, krogla mu je prebila pljuča. Blazna bol me je hotela zadušiti. "Saj bo še vse dobro!" sem jokaje tolažil njega in sebe. "Moj brat naj me položi v svoje naročje, da bom videl boj!" Storil sem tako. Drug za drugim so pridrseli naši ljudje na dno žrela in koj planili v boj. Rdeči so vreli skozi špranjo, po vrsti so jih sprejemali naši in jih pobijali. Boj je bil kmalu končan. Sneli so settler jem vezi, veseli so vzklikali in se zahvaljevali. Nič nisem videl in ne slišal. Videl sem le svojega umirajočega prijatelja. Ni več krvavel. Zaslutil sem,-da se mu bo kri razlila v pljuča. Ni bilo več pomoči —. "Ali moj brat še česa želi?" sem vprašal in se silil, da bi ne zaihtel. Ni odgovoril. Molče je ležal, z zaprtimi očmi. Držal sem glavo v-naročju in se nisem genil. Stari Hillman in njegovi set-tlerji so pograbili za orožje, ki je ležalo naokoli, in udarili v ožno. Nisem se zmenil za nje, oči so mi visele, na bronastem obrazu in na zaprtih očeh prijateljevih. , Walker je pristopil in povedal: "Vsi so upihnjeni!" "Tudi tale bo kmalu upih-njen! Vsi skupaj so ničla proti njemu!" Še vedno je ležal nepremično. Settler j i so se zbrali krog naju, tudi železničarji so prišli. Molče so stali, ginjeni, s solzami v očeh. Tedaj je Winnetou odprl oči. "Ali moj brat Winnetou še česa želi?" sem ga spet vprašal. "Moj brat Charli naj pelje bele može v gorovje Gros Ventre. Ob Metsur Riverju ležijo kameni, ki jih iščejo. Zaslužili so si!" "Kaj še, Winnetou?" sem ih-tel. "Moj brat naj ne pozabi Apača! Naj moli za njega k velikemu, dobremu Duhu! Ali morejo tile možje plezati s svojimi ranjenimi nogami in rokami?" "Da!" sem dejal, čeprav so settlerjem res otekli udje od vezi. "Winnetou jih prosi, naj mu zapojejo pesem o Kraljici nebes!" Culi so Winnetouovo prošnjo. Stari Hillman je mignil. Splezali so na visoko skalo ob Winnetouovi glavi, da izpolnijo zadnjo željo umirajočega. Winnetou je zaprl oči in me prijel za roko. Settlerji so zapeli. Že solnce je za gore zašlo, Zagrnil mrak je hrib in dol. O da bi tudi srce našlo Uteho, mir, za svojo bol! To prošnjo izročam v tvoje roke, Ponesi gori jo v nebo! Ozri se, Mati, na otroke, Nocoj ki Te pozdravljajo! Zdrava Marija! Dalje prihodnjič / © **re£*y*iTr V/ jJŽ>'ST / # i PEPSI-COLA BOTTLING CO. OF CLEVELAND, 1738 East 30th St. "No, no, le umiri se, otrolc," je mehkoi rekel. "Ali ste hudi name, oče?" ga je tiho vprašala. "Sama pač lahko razumeš, da sem," je odgovoril, vendar jo je še nadalje božal po licu. "Veš pa tudi, da se ti mene ni treba bati," je rekel otožno. "Ne, ne, le potolaži se, Kristina, mar te ni sram takega vedenja?" — kajti jokala se je tako hudo, da je morala sesti na klop. "O teh stvareh ne bova govorila tu, kjer ljudje hodijo sem in tja," je rekel, sedel poleg nje ter jo prijel za roko. "Ali ne maraš nič vprašati po materi — in sestrah —T' "Kaj pa mati pravi k temu?" ga je vprašala hči. "Saj si lahko misliš — toda zdaj ne bova govorila o tem," je znova povzel. "Sicer pa ji gre dobro." Nato pa je pričel praviti to in ono z domačega dvora, dokler se Kristina ni polagoma umirila. Vendar je občutila samo to, da napetost v njej postaja vse hujša in hujša, ker oče nič ne omeni, da je prelomila obljubo. Dal ji je nekaj denarja, naj ga riazdeji med samostanske siromake, in darove za Kristininej tovarišice; on sam pa je bogato tobdarili samostan in sestre in nihče v Nonneseterju si ni mislil kaj drugega kot to, da se Kristina odpelje zdaj domov na zaročno slovesnost ter na svatbo. Zadnjikrat sta oba obedovala kot gosta gospe Groe v sobi opatinje, in gospa je Kristini ob tej priliki dala najboljše spričevalo. A vse to se je nazadnje vendarle končalo. Pri samostanskih vratih se je zadnjikrat poslovila od sester in prijateljic, Lavrans jo je odpeljal k njenemu konju ter jo dvignil v sedlo. Bilo je tako nenavadno jezdili z očetom in jorund-gaardskimi hlapci po tisti poti k mostu navzdol, koder se je sicer plazila v temi; bilo je čudno, tako častno in svobodno jahati skozi ulice Osla. Domislila se je njunega prekrasnega poročnega sprevoda, o katerem ji je Erlend tolikokrat pravil — in težko ji je postalo pri srcu; vse bi se ji zdelo lažje, ako bi jo bil odpeljal s seboj. Koliko časa bo še morala biti na skrivaj drugačna, kot bo mogla biti javno pred ljudmi. Nato pa ji je padel pogled na postarano, resno očetovo obličje, in skušala je (lati Erlendu prav. V prenočišču je bilo še več drugih potnikov. Večerjali so vsi skupaj v sobici z ognjiščem, kjer sta bili samo dve postelji; bili sta določeni za Lavransa in Kristino, kajti bila sta najodlič-nejša gosta v prenočišču. Zato so se drugi, ko se je začelo noči-ti, odstranili; prijazno so jima voščili lahko noč in odšli, da si poiščejo ležišča. Kristina se je spomnila, kako se je bila splazila v hišo Brynhilde Fluga in se dala Erlendu objeti. Vsa bolna od bridkosti in strahu, da ne bo nikoli več njegova, je zaslutila, da ji tudi v domači hiši ni več mesta. Oče je sedel na klppi in jo opazoval. "Ali to pot ne pojdeva na Skog?" je vprašala, da bi prekinila molk. "Ne," je odgovoril Lavrans. "Kar sem moral slišati od tvojega ujca, mi je za nekaj časa dovolj — ker ne maram s silo nastopiti proti tebi," je pojasnil, ko ga je pogledala. "Da, prisilil bi te bil k spoštovanju dane besede," je rekel čez trenotek, "če ne bi bil Simon izjavil, da ne mara žene NAZNANILO IN ZAHVALA V nepopisni tugi naznanjamo vs»m sorodnikom, prijateljem in znancem, da nas je za vedno zapustila naša dobra mama in stara mamica JULIJA POVŠE roj. PETERLIN ki se je, previdena z svetimi zakramenti za umirajoče, preselila k svojemu Stvarniku dne 10. avgusta 1940. Ob tej priliki smo bili deležni toliko izrazov sočutja cd strani naših dobrih prijateljev, da se čutimo dolžne izreči tem potom vsem globoko hvaležno zahvalo. Naša udanostna zahvala gre tudi vsem, ki so položili tako krasno cvetje ob krsti naše nepozabne mame. Enako srčna zahvala vsem, ki so dali za sv. maše, ki se bodo brale v mirni pokoj duše blage ranjke. Iskreno se zahvaljujemo vsem, ki so obiskali našo mamo, ko je ležala na mrtvaškem odru, so pri nji čuli ter jo spremili na njeni zadnji poti na mirodvor. Žalujoči: ANICA FRANKS, hči IKO ROGELJ, vnuk V stari domovini soprog Franc in sin Franci Cleveland, Ohio, 30. avgusta 1940. ŽELETOV POGREBNI ZAVOD proti njeni volji." "Jaz nisem nikdar dala besede Simonu," je hitro rekla Kristina. "Ti si poprej vsekdar govoril, da me ne boš nikoli silil v zakon —" "Ako bi zahteval, da moraš izpolniti dogovor, ki je bil ves čas vsem ljudem znan, bi v tem gotovo ne bilo nobene sile," je odgovoril Lavrans. "Dve zimi dolgo so vaju imenovali zaročenca in ti nisi niti ugovarjala niti kazala nejevolje, dokler nismo določili svatbenega dne. Ako se misliš izgovarjati s tem, da se je stvar lansko leto odložila in da zaradi tega Simonu nisi izrecno obljubila zvestobe, tedaj moram reči, da ne ravnaš pošteno." Kristina je nepremično stala ni zrla v ogenj. "Ne vem, kaj je hujše," je nadaljeval oče, "ali to, da se bo govorilo, da si ti pahnila Simona od sebe, ali pa, da je on zavrgel tebe. Gospod Andres mi je sporočil —Lavrans je zardel, ko je to izrekel' se na sina srdi ter da i®' si, naj zahtevam globo, »1 se mi zdi primerna. Rest jubo sem moral odglo Igrače, pohištvo za vrt The May Comany......Fifth Floor CROQUET SETS, regularno 3.95 samo 12 za prodati .........2.95 TELOVADNO ORODJE,. regularno 12.95; samo 10..............9.95 1TACHT STOLI, regularno 1.49. Vaša izbera izmed 50 ............1.00 TEPEE TENTS, regularna cena 1.95; samo 30 ..............1.00 Zlatnina (je The May Co. . ..........j Razlicn kostumna NA—poletni moaeii v fc . f drugih barvah; zlato ul?le barvane. 1.00 do 10.00 , 1 ....................... y ^ kostumna zlatnina. ° / |h, broške, zaponke, uhani »,[ nice. 1.00 in 1.95 vredni .............35^ ali 3 Aj kostumna zlatnina- e, v' ovratnice, broSke, zapodi ,C & in zapestnice. 59c vredn03,,)!^! ^^3IIUIIElflfIC31tllllIliItlC3IIlIlllllIlIC3MlllllfllllCarillllllMllE3IIIIIIIIIIIIi:3lllir................................................................ M ~~ i 1 § Sigrid Undset: i = s S KRISTINA - LAVRANSOVA HCI ! 1 S 5 S venec H S IIIIUIIIIllllllIlDIIIIIIIIIIlItllllllllillllDIIIIIIIIIIIK^ "Kako si mogel vedeti, da sem bila — tam?" je vprašala Kristina. 'Vrišel sem v samostan, da se pogovorim s teboj," je odgovoril Simon kratko. "Tam so mi povedali o tistem stričevem hlapcu. Toda vedel sem, da je Aasmund v Hadelandu. Kdo ve kaj pač nista iznajdljiva. — Ali si slišala, kaj sem rekel?" "Sem," je odvrnila Kristina. "Jaz sem sporočila Erlendu, naj se sestaneva na Fluginem dvoru, ker žensko poznam . . ." "O, fej te bodi! Vendar pa nisi mogla vedeti, s čim se bavi — in on r~. Poslušaj," je trdo rekel Simon, "ako se da prikriti, tedaj moraš Lavransu prikriti, kaj si zavrgla. Če pa ne moreš, se potrudi, da mu prihraniš najgrši del sramote." "Hudo skrbiš za mojega očeta," je trepetaje rekla Kristina. Poskusila je govoriti kljubovalno, toda le malo je manjkalo, da se ji ni. glas zlomil v joku. Simon je nekaj časa tiho stopal. Nato je obstal — nejasno je razločila obrise njegovega obraza, ko sta stala drug ob drugem sredi megle. Takega še nikdar poprej ni videla. "Kadarkoli sem bil pri vas doma," je rekel, "sem opazil, da imate, kar vas je žensk pri hiši, kaj malo razumevanja za to, kakšen mož je Lavrans. Da vas nima na vajetih, pravi tisti Trond Gjesling — mar naj se briga, za take stvari, on, ki je kakor.ustvarjen za to, da pove pestjo mahal po zraku, polglasno govoril in preklinjal v meglo. Rotil se je sam pri sebi, da mu zanjo nič ni žal. Kristina, to je bilo nekaj, kar je nekoč smatral za suho zlato — ko pa jo je pogledal iz bližine, je videl, da je le! med in kositer. Bela kot snežinka je klečala in stegnila roko nad plamen — to je bilo lani; letos pa pije vino z izobčenim razuzdancem v gornjici pri FI11-gi. Hudiča, ne! To je nekaj za Lavransa Bjorgulfsona, ki ždi tam gori na Jorundgaardu in si misli . . . Gotovo ne bi Lavransu nikoli prišlo na kraj pameti, da bi ga kdo mogel tako varati. Zdaj pa naj on, Simon, sam prenaša vesti in pomaga lagati za svojega tekmeca, to je bilo tisto, zbog česar mu je srce gorelo od skrbi in bridkosti. Kristina sprva ni mislila na to, da bi držala obljubo, dano Simonu Darreju, toda mogla je z Er-lendom spregovoriti le nekaj besedi — nekega večera na cesti. Stala je pred njim nenavadno pokorna in ga držala za roko, on pa je govoril o nedavnem dogodku na Brynhildini izbi. S Simonom Andressonom se bosta že pomenila drugi pot. "Ako bi se bila udarila tam gori, bi se bilo razvedelo po vsem mestu," je živo rekel Erlend. "To je ta Simon sam čisto dobro vedel." Kristina je čutila, kako globoko ga je bil zadel ta dogodek. Todi ona je odtlej nenehoma mislila na to — ni se mogla otresti ljuje možem? Da, bil bi poglavar, ki bi mu možje veselo sledili. Zdaj ni več čas za take korenjake. Moj oče je bil pri Baagahusu z njim skupaj —. No, in kaj je bilo' iz vsega,tega —t tam gori v dolini je hodil okoli malone kot kmet. Bil je vse premlad^ ko so ga oženili, tvoja mati pa mu s svojo čudjo pač ni mogla lajšati življenja tam gori. Res da ima mnogo prijateljev, ali pa misliš, da ima enega samega, ki bi se mogel meriti z njim? Ni mu bilo dano, da bi ohranil pri življenju sinove—ne, hčere ste bile, ki naj bi za njim obnovile rod. Mar naj po vsem tem doživi dan, ko bo videl, da je ena ob zdravje, druga pa ob čast?" Kristina si je pritisnila roke na srce — bilo ji je, kot da ga teh misli: ta pustolovščina je bila za Erlenda še bolj nečastna kot zanjo. In čutila je, da sta zdaj zares le eno telo — da je tudi ona odgovorna za vse njegovo početje, celo tedaj, ako ne odobrava njegovega ravnanja, in da bo na lastni koži okušala, kadar bo Erlend nosil glavo naprodaj. Tri tedne nato je Lavrans Bjorgulfson prišel po hčer v Oslo. Kristini je bilo tesno in srce jo je bolelo, k0 je šla v govorilnico, da bi se sestala z očetom. Prvo, na kar je postala pozorna, ko ga je zagledala v pogovoru s sestro Potencijo, je bilo to, da na oko ni bil več tak, kot se ga je spominjala. Morda se -ni mora okleniti, da bi postala tako trda, kakor je morala biti. "čemu mi to pripoveduješ?" je zašepetala čez trenotek. "Saj bi me vendar nikoli več ne hotel imenovati svojo last —" "Tega — bi pač — ne hotel," je negotovo rekel Simon. "Bog mi pomozi, Kristina — v spominu si mi, kakršna si bila tistega večera na izbi v Finsbrekkenu. —- Toda hudič naj me vzame pri živem telesu, če bom še kdaj kakšnemu dekletu verjel zbog njenih oči!" "Obljubi mi, da se ne sesta-neš več z Erlendom, dokler ne pride oče," ji je rekel, ko sta že stala pri vratih. "Tega nočem obljubiti," je odgovorila Kristina. "Tedaj mi mora on obljubiti," je rekel Simon. "Ne bom se sestala z njim," je urno odgovorila Kristina. "Psička, ki sem ti ga nekoč poslal," je dejal Simon, preden sta se ločila, "moreš dati sestrama — tako ga imata radi — če ti ni preveč zoprno, videti ga v hiši." "Jutri zarana odjezdim proti severu," je rekel in ji nato pred očmi sestre vratarice segel za slovo v roko. Simon Darre je šel nazaj proti mestu, šel je in s stisnjeno bil nič spremenil, odkar sta se bila pred letom dni razstala — toda vsa leta svojega življenja ji je bil pred očmi kot mladi, živahni/ lepi mož, na katerega je bila še otrok ponosna, da je njen oče. Sleherna zima in sleherno poletje, kar jih je šlo preko njega gori na domačiji, sta ga zaznamenovala in ga postarala, medtem ko se je ona razvila v doraslo dekle — vendar ona vsega tega ni bila opazila. Kristina ni bila opazila, da so mu lasje ponekod že pobledeli in da so iob senceh dobili Irjasto rdečkast blesk — kakor pač osi-vijo plavi lasje. Lica so se mu usušila in podaljšala, in obrazne mišice so se mu kot vrvi stekale k ustom. Mladostna, svetla rdečica lica mu je tako rekoč sprhnela. Upognjen res da ni bil — vendar so se mu lopatice vse drugače kot nekdaj bočile pod plaščem. Ko se ji je bližal z iztegnjeno roko, je stopal lahno in krepko, in vendar to niso bile stare, mehke in nagle kretnje. — Vse to je bilo gotovo tudi lani tako, samo da ni bila opazila. Morda se je pridružila še neka majhna poteza — poteza potrtosti, ki ji je odprla oči. Bruhnila je v jok. Lavrans ji je položil roko na ramo ter ji z roko pridvignil brado. f . t nBr H Hggnyk vm v L ^ A ,ka sVeWe«lca danes- VCU wW^Ue s. »o CoU.g| rndru^e Uot M m va8 \-Co\a iU vev*x