ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA 13 VOJNI ZBOR JULIJSKA BENEČIJA ■S URADNI LIST ZAVEZNIŠKE VOJAŠKE UPRAVE Št 14 ~ 15. Marca 1946 Vsebina ....... stran 31 Izdaja Zavezniška vojaška uprava pod oblastjo vrhovnega zavezniškega poveljnika na sredozemskem operacijskem področju in vojaškega guvernerja Ediforiale Libraria S. A., Irieste - 1946 uprava Zavezniška vojaška 13 VOJNI ZBOR Splošni ukaz št. 43 DODATNA DRUŽINSKA DOKLADA IN PONOVNA UREDITEV SEDANJIH DOKLAD Ker se zdi prav in potrebno pod sedanjimi okoliš linami, da se zvišajo drulinske doklade in se uveljavijo druge določbe, ki se nanje nanašajo, v tistem delu Julijske Benečije, ki ga, upravljajo Zavezniške sile (tu nadalje označen kot „ozemlje"), zato zdaj jaz, ALF BED O. BOWMAN, polkovnik, J.A.G.D., višji častnik za, civilne zadeve. UKAZUJEM: ČLEN I. DODATNA DRAGINSKA DOKLADA. Odstavek i. — Dodatna draginska doklada na plače in podpogoji, določenimi v temu ukazu priloženih preglednicah in označenih z A, B, C, D in E, jo s tem podeljena delavcem v mejah ezemlja, ki imajo pravico do družinske doklade v soglasju z določbami Kr. zale. odi. z dne 17. junija 1937. št. 1048, premejenega z dopolnili v zakon z dne 25. oktobra 1938, št. 2233. in z določbami zakona z dne 0. avgusta 1940, št. 1278. Odstavek 2. — Ta dodatna doklada bo, izplačana z veljavnostjo od 1. avgusta 1945. ČLEN II. ODPRAVA KLASIFIKACIJI DRUŽIN KI SE OPIRAJO NA ŠTEVILO OTROK, IN DOLOČITEV PREGLEDANIH ZNESKOV ZA NAVADNE DRUŽINSKE DOKLADE Odstavek I. — Klasifikacija družin, ki se opira na število otrok ali ostale družinske člane v isti kategoriji za določitev zneska družinske doklade, do katere ima pravico vsak otrok, je s tem odpravljena. Vse uredbe sedanjega zakona, ki predvideva to klasifikacijo so stom v skladu odpravljene. Odstavek 2. — Posamezni znesek navadne družinske doklade, ki pripada vsakemu otroku in drugim družinskim članom, bo moral biti v skladu s preglednicami, omenjenimi v odstavku 1. člena I tega ukaza, ki bodo nadomeščale vse druge sedaj veljavne preglednice . Odstavek 3. — Ta ukaz ne bo v ničemur spreminjal členov 13, 15 in 16 zakona z dne 6. avgusta 1940. št. 1278. ki zadeva nakazovanje družinskih doklad za osebje državnih uprav ter drugih javnih ustanov zavodu „Cassa Unica“. Odstavek 4. — Vse uredbe tega člena bodo imele veljavo od 1. avgusta 1945. ČLEN III DRUŽINSKE DOKLADE ZA STARŠE, KI SO ODVISNI OD UPRAVIČENCEV Odstavek i. — Družinske doklade za starše v soglasju s členom zakona z dne 6. avgusta 1940, št. 1278, se bodo morale izplačevati delavcem vseh kategorij, pod pogojem da so starši odvisni od takih delavcev. Dovoljenje, ki je že bilo dano glede pravice do takih doklad bo ostalo v veljavi, dokler rok ne poteče. Odstavek 2. — Starši se smatrajo odvisni od delavca, če so podani naslednji pogoji : a) če živijo skupaj ; h) če sta oče čez 60 in mati Č3Z 55 let stara, ali če so starši spoznani za stalno nesposobne vsakega plačanega dela v soglasju z uredbam obveznega zavarovanja proti delanezmožnosti in starosti ; e) če celokupni dohodki staršev ne presegajo 1000 lir mesečno ali kadar dohodek enega od staršev, očeta ali matere, ne presega 600 lir mesečno ; c,) če je delavčeva podpora za enega od staršev ali oba stalna in zadostna, d) če oče takega delavca ne prejema družinske podpore za mater. Odstavek 3. — Sodilo se bo, da starši živijo skupno z delavcem, če so njih imena na skupnem družinskem seznamu pri glavnem vpisnem uradu, tudi če je delavec nameščen izven svojega stalnega bivališča. Odstavek 4. — Kadar je v družini več delavcev, ki podpirajo starše, bo pristojna družinska podpora izplačana samo enemu. Če bi prišlo do nesporazuma glede tega med družinskimi člani. bo družinska doklada izplačana najstarejšemu sinu. ČLEN IV. DRUŽINSKA DOKLADA ZA DRUGE PREDNIKE V RAVNI ČRTI Odstavek 1. — Pravica delavca do družinske doklade glede na njegovega očeta se raztegne na prednike njego ega očeta v ravni črti. pod pogojem da ima delavec pravico prejemati doklado glede takega očeta ali če je oče mrtev, in nadalje, če so podani pogoji, ki so omenjeni v členu III tega ukaza. Odstavek 2. — Ista pravica bo veljala za prednike matere, in sicer pod istimi pogoji, ki so omenjeni v prejšnjem odstavku. Odstavek 3. --Družinska doklada se bo izplačevala prednikom v eni ali obeh črtah ki so omenjeni v prejšnjem odstavku. ČLEN V MEJA DELAVSKIH MESEČNIH DOHODKOV ZA DOLOČITEV DAJATEV Meja nameščencev!h mesečnih dohodkov za določitev dajatev, kakor je omenjene v zak. odi. z dne 21. oktobra 1941. št. 1277. za trgovino, svobodne poklice in umetnost ter poljedelstvo, in po kolektivni pogodbi z dne 20 maja 1940 za industrijo, je s tem zvišana na 3000 ¡ir mesečno. ČLEN VI. RASTEGNITEV NAVADNIH DOKLAD IN DRAGINSKE DOKLADE NA ČLANE PRISTANIŠKIH DELAVSKIH DRUŽB Odstavek 1. — Pri taniške delav ke družbe, ki od 1. maja 1945 niso bile dolžne ozirat se na sedanje uredbe, zadevajoče družinske doklade, se bodo morale takim uredbam pokora-vati ; to bo veljalo od 1. avgusta 1945 dalje in mora biti v soglasju s tem ukazom tor njemu priloženo preglednico A“. Odstavek 2. — Te dajatve bodo morale v celoti kriti pristaniške družbe : znašale bodo 18% skupnih dohodkov, kar odgovarja dvakrathi vsoti dajatev, ki so emenjeni v členu 44. Kr. odi. z dne 21. julija 1937, št. 1239. ČLEN VII t VELJAVNOST UKAZA. Ta ukaz bo stopil v veljavo na dan, ko ga bom podpisal, razen kolikor ni v njem posebej določeno. Trst. dne 11. februarja 1946. H.P.P. ROBERTSON, polkovnik, za : ALFREDA C. B0WMANA pokovnika J. A. 0.1)., višjega častnika za civilne zadeve . Navadne družinske doklade in draginske doklade in tem ustrezajoče dajatve INDUSTRIJA I. TEDENSKE PODPORE (spremenljive v dnevne, štirinajstdnevne ali mesečne podpore, ki se zaračunavajo po 1 šestino dnevno, 2-krat tedenska podpora plus en dan štirinajstdnevno, in štirikrat tedenska podpora plus 2 dni mesečno). PREJEMNIKI Za. vsakega otroka Za ženo Za očeta ali mater ( .... ... navadna podpora dragi -njska doklada navadna podpora dragi-njska doklada navadna podpora dragi-njska doklada Delavci 24,— 30.—- 30.— 30.— 15,— 30,— , 36,— •30,- 42.— 30.— 2\ * 30 - II. DAJATVE (ki jih mora nositi delodajalec) Višina : 2i>% cd ceh kupnih dohodkov PREGLEDNICA ,.B ‘ Navadne družinske doklade in draginske doklade in tem ustrezajoče doklade POLJEDELJSTVO . J. DNEVNE PODPORE PREJEMNIKI Za vsakega otroka Za ženo Za očeta ali mater navadna podpora draginj ska doklada navadna, podpora draginj ska doklada navadna podpora draginj ska doklada Dnevni carji, posamezni delavci in delavske skupine, oni s stalnimi plačami in slične kategorije i,— —. 1.45 0.80 6.— . * 5.— 4,— S- 5.— lil. DAJATVE (ki jih mora nositi delodajalec) Kategorije Višina Dnevni carji, posamezni delavci in skupine delavcev, oni s stalnimi plačani in slično kategorje L. 1.50 za vsak delovni dan Nameščenci 20% na skupne dohodke Navadne družinske doklade in draginske doklade ter tem odgovarjajoče dajatve TRGOVINA I. MESEČNA PODPORA spremenljiva v dnevne, tedenske ali štiriajstdnevne podpore, upoštevajoč razmerja ene 24-ine, one četrtine in ene polovice. Kadar delavska pogodba predvideva manj kot enomesečno trajanje, ne bodo izplačane nobeno podpore, ki presegajo znesek mesečne, štirinajstdnevne ali podpore, ki ustrezajo številu dni dejanske zaposlitve, le. če ne presegajo za katerikoli mesec — zneska mesečne podpore. PREJEMNIKI Za vsakega otroka Za ženo Za očeta ali mater navadna podpora dra gilí j ska doklada navadna doklada dragi-njska doklada navadna doklada dragi- njska doklada Delavci .♦. 96,— 120,— 108.— 120. 00.—' 120,— 144.“- 120.-- 150.—- 120.-- 84. 120,- II. DAJATVE. (ki jih mora nositi delodajalec) Višina: 11.80% skupnih dohodkov. PREGLEDNICA ..D Navadne družinske doklade in draginske doklade ter tem ustrezajoče dajatve za BANČNA IN ZAVAROVALNA PODJETJA IN POBIRALCE NEPOSREDNIH DAVKOV I. MESEČNE PODPORE PREJEMNIKI Za enega otroka Za ženo Za očeta ali mater navadna podpora dragi-njska doklada navadna podpora draginj.ska doklada navadna podpora dragi- njska doklada Predstojniki nameŠ cenci in sluge : • 1) Javne bancneustano.ve (Banco di Sicilia. Banco di Napoli. Banca Nazionale del Lavoro) .. 299. 130.— 312,— 1.•{().— 182,— 130.— 2) Banko narodne koristi (Banca Commerciale 1-taliana. Credito Italia-, no. Banco di Koma).. , . .1) Krajevne banko, ljudske banke, kreditni posredovalci, zasebne banke, finančne ustanove, kmetske h ran il niče-podružnice. borzni mešetari i. menjalnice .... 172. — 130.— 195,- 130.— 117.— . i 30.— PREJEMNIKI Za vsakega otroka Za ženo Za očeta ali mater navadna podpora draginj ska doklada navadna podpora draginj ska odklada navadna podpora dragi- * n j ska doklada i 4) Zavarovalne ustanove 5) Zavarovalni agenti in podagenti (i) Pogodbeniki za trosa.- 158,— 130 — 182,— 130,— 117,— 130,— rino 7) Nabiralnice neposred-( nih davkov i 8) Hranilnice/ zastavljalnice 1. kategorije ; narodna združenja hranilnic 290.— 130,— . 312,— 130,— 182.— 170.— 9) Nabiralne in prejemne agencije in zakladnice, ki jih upravljajo hranilnice in zastavljalnice 1. kategorije, (razen delavcev, navedenih pod št. 7) 218,— 130,— 286,— 130.— . 170,— 130.— 10) Zastavljalnice 2. kategorije. nabiralne in prejemne agencije in zakladnice, ki jih upravljajo iste zastavl jalnice 172.— 130.— 195,— 130.— 117,— 130.— Delavci, nočni čuvaji in nosa či a) javnih bančnih ustanov, , ustanov 120.— 130,— 130,— 130,— 78.— 130.— Bank narodne koristi, hranilnic zastavljalnic 1. kategorije, pokrajinskih udolženj hranilnic in sličnih ustanov.... 126,— 130.— 130.— 130.— 78,— 130.— b) drugih kategorij...... 104,— 130,— 130.— 130,— 78 — 130,— II. DAJATVE (ki jih mora nositi delodajalec) 1) Javne bančne ustanove : a) Banco di Sicilia — Banco di Nàpoli — Banca Nazionale del Lavoro ....... 38.50% b) Monte dei Paschi di Siena — Istituto di San Paolo di Torino — Banca Nazionale di Albania............................................................. 38.—% 2) Banke narodne koristi..................................................... 29.50% 3) Krajevne banke ........................................................... 22.50% 4) Zavarovalna podjetja ........................................................ 5) Zavarovalni agenti in podagenti ............................................. 6) Pogodbeniki za trošarino .................................................... 7) Nabiralci neposrednih davkov ................................................ .8) Hranilnice •................................................................. 9) Nabiralnice in prejemnice neposrednih davkov in zakladnice ki jih upravljajo hranilnice ................................................................... 10) Zastavljalnice............................................................... 20.40% 23.40% 25.30% 21.30% 29.50% 38.—% 22.50% PREGLEDNICA „E“ Navadna družinska podpora in draginske doklade in tem ustrezne dajatve SVOBODNI POLICI I. MESEČNE PODPORE (spremenljive v dnevne, tedenske in štirinajstdnevne podpore, upoštevajoč razmerja ene 24-ine, ene četrtine in ene polovice. V primeru nameščenja, ki traja manj kot J mesec, ne bodo izplačane nobene podpore, ki bi presegale znesek mesečne, štirinajstdnevne ali tedenske podpore). PREJEMNIKI Za vsakega otroka Za ženo Za očeta ali mater navadna podpora dragi- njska doklada navadna podpora dragi-nj.ska doklada navadna podpora dragi-njska dokladg. 90.— 120.— 108,— 120.— 60.— 120.— 144.— 120.— 156,— 120,— 84.— 120.— II. DAJATVE (ki jih mora nositi delodajalec) Višina: 14.80% na skupne dohodke. ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA 13 Vojni zbor Ukaz št. 68 DOPOLNILO K SPLOŠNEMU UKAZU ŠT. 20— REORGANIZACIJA SVOBODNIH POKLICEV Do cim je splošni ukaz št. 20 pod naslovom „ Reorganizacija svobodnih poklicev“ z dne 20. oktobra 1945 prinesel med drugim tudi naslednjo določbo (člen XIV, odsek 1) : „Odesek 1. — 'Nobeno določilo tega ukaza se sme razumeti tako, da razveljavlja ali spreminja določbe splošnega ukaza št. 13 ki zadeva epuracijo svobodnih poklicev, razen kolikor določa ta člen. Če epuracijska komisija: svobodnega poklica koga odstavi, bo izgubil volivno pravico m ne bo smel v njem imeti službenega mesta ter izvrševati poklica, dokler odstranitev traja.1' —- in ker je očitno potrebno ter pravično, da taka ode/,ranitev vzame odstranjenim osebam pravico glasovanja pri volilvi članov odborov svobodnih poklicev ali da se udeležujejo sestankov članov svobodnih poklicev v til ali v druge namene, zato zdaj jaz, ALFRED C. BOWMAN, polkovnik. J. A.0.1).. višji častnik za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN 1 DOPOLNILO K ČLENU XIV, ODSEK i, SPLOŠNEGA UKAZA Št. 20 Splošni ukaz št. 20 7. naslovom ..Reorganizacija svobodnih poklicev“ z dne 20. oktobra 1945 se s tem dopolni z dodatkom k členu XIV. odsek 1. tako da bo poslej določal tudi to. da bo odlok o 'odstranitvi epuracijske komisije svobodnega poklica vzela odstranjeni osobi pravico glasovanja ali udeležbe pri sestankih dotičnoga poklica, dokler odstranitev traja ; odvzame odbora dotičnoga poklica v smislu člena TV navedenega splošnega ukaza, ČLEN II VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz b zalo zdaj jaz, H. P. P. ROBERTSON, polkovnik, O.B.E., namestnik višjega častnika za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I PODELITEV BOŽIČNE NAGRADE JAVNIM NAMEŠČENCEM 1. — Vsem javnim nameščencem, ki služijo na ozemlju, bo podeljena božična nagrada v izmeri, omenjeni v členu II. 2. — Oznaka „javni nameščenci“ vključuje vse stalne in začasne javne uradnike, ki so v državni, samoupravni, pokrajinski in občinski službi, učno ali kako drugače zaposleno osebje v šolali ali v srednješolskih zavodih (Jstituti d’ Istruzione Media) ter nameščence vseh drugih javnih ustanov in organizacij. 3. — Osebje, omenjeno v 2. odstavku zgoraj, ki prejema trinajsto plačo ali kako podobno nagrado, nima pravice do božične nagrade. Javni nameščenci, ki jim je bilo podeljeno Iva ko posebno plačilo kot božična ali novoletna nagrada ali podpora, bodo prejeli samo razliko med božično nagrado, kakor določena v 1. odstavku, in takimi posebnimi plačili. % T — Za začasno in stalno od države plačano osebje bo božična nagrada nadomestila plačo 53. tedna. 5. — Državnim uslužbenci, ki so v vojaški službi vključno vojnih ujetnikov in internirancev ter osebje „in aspettativa“ zaradi zdravja ali zaradi istih vzrokov na izrednem dopustu, imajo pravico do božične nagrade. ČLEN II VIŠINA BOŽIČNE NAGRADE ZA JAVNE NAMEŠČENCE 1. — Božična nagrada bo skupno znašala 3000 lir za osebje, ki je zaposleno v tržaški, goriški in puljski občini, in 2000 lir za osebje, zaposleno v drugih občinah na ozemlju. 2. — Zneska, omenjena v 1. odstavku tega člena, bosta v celoti izplačana osebju, k je bilo do 31. decembra 1945 celili šest mesecev v službi. Za vsak mesec, ki ga je kdo služil v dobi od 1. julija do 31. decembra, bo prejel eno šestino teh zneskov. Deli meseca se bodo šteli kot celi meseci. - ČLEN III JAVNI NAMEŠČENCI, KI NE MOREJO PREJETI BOŽIČNE NAGRADE 1. — Osebje, ki se mu od plačo, mezde ali drugega zaslužka odteguje ali mu je plača ustavljena, ne more prejeti božične nagrade. 2. — Božična nagrada se ne bo izplačevala javnim nameščencem ki jih je epuracijska * komisija, ustanovljena po splošnem ukazu št. 7, dokončno odpustila ali odstavila, potem ko je zaslišala ugovore. Tisti, ki so bili začasno odstavljeni ali odpuščeni, ne bodo prejeli božične nagrade, dokler epuracijska komisija, ki v skladu z omenjenim splošnim ukazom navzlic ugovorom vstraja na začasnem odpustu ali odstavki, ne izda dokončne sodbe. ČLEN JV BOŽIČNA NAGRADA UPOKOJENCEM L — Božična nagrada v celokupnem iznosu 1000 lir se bo izplačevala upokojencem, ki so na dan 31. decembra prejeli : navadne državne pokojnine, bodisi neposredne ali posredne, vključno privilegiranih pokojnin: doživijenske ali začasne ali obnovljive nagrade na račun države ali sklada za pokojnine državnih železnic ali na račun železniške uprave. 2. — Božično nagrado, omenjeno v 1. odstavku tega člena, bodo dobivali tudi upokojenci. ki so na dan 31 decembra 1945 prejeli pokojnino na račun ali delno na.račun ustanove „Istituti di Previdenza“. ki jo upravlja „Cassa D ep osi ti e Prest iti’4. 3. — Božične nagrade ne bodo dobivali upokojenci, ki opravljajo plačano službo od uslužbenci v državnih ali drugih javnih ustanovah, po katerih se jim podeljuje božična nagrada, omenjena v členu I. 4. — Upokojenci ki prejemajo več kakor eno pokojnino, bodo prejeli božično nagrado samo enkrat. * ČLEN V OBRAČUN STROŠKOV, KI IZVIRAJO IZ IZPLAČEVANJA BOŽIČNE NAGRADE Božična nagrada bo v breme postavke plač in mezd dotičnih bilanc. ČLEN VI VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz bo stopil v veljavo na dan, ko ga bom jaz podpisal. Trst, dne 22. jebruarja 1946. H. P. P. ROBERTSON polkovnik. O. B. E. namestnik višjega častnika za civilne zadeve Ukaz št. 76 DOVOLJENJE ZA SPREJEM VOLILA, PODELJENEGA CERKVI S. MARIA MAGGIORE V TRSTU Ker je cerkev 8. Marici Maggiore v Trstu vložila prošnjo, v kateri prosi za, dovoljenje, da bi lahko eprejela volilo, ki ga ji je po lastnoročno spisani oporoki poklonila pokojna, Lucia vdova Polacco, dekl. ime Russi, in je bila oporoka, po predpisih objavljena, dne S. aprila 1943 z notarskim aktom št. 9063 notarja Bruna Sandrina, v Trstu, in ker je tržaški okrožni predsednik to prošnjo po predpisu pismeno potrdil, in ker se zdi, da ni nobenega, pomisleka, da se prošnji ne bi ugodilo, zato zdaj jaz, H. P. P. ROBERTSON, polkovnik. O. B. E., namestnik višjega častnika za civilne zadeve, UKAZUJEM: 1. — Cerkvi S. Maria Maggiore v Trstu se s tem daje dovoljenje, da lahko sprejme volilo, ki ga jih je po lastnoročno spisani oporoki poklonila pQkojna Lucia vdova Polacco, dekl. ime Russi in sicer v soglasju ter po vseh določbah te oporoke, ki je bila objavljena dne 8. a-prila 1943 z notarskim aktom št. 9()65 notarja Bruna Sandrina v Trstu. 2. — Ta ukaz bo stopil .v veljavo na dan. ko ga bom podpisal. Trst, dne 23. februarja T946. H. P. P. ROBERTSON, polkovnik, O. B. E., namestnik višjega častnika za civilne zadeve. ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA 13 Vojni zbor Ukaz št. 77 DOVOLJENJE ZA SPREJEM DARILA POKLONJENEGA RIMOKATOLIŠKI CERKVI SV. NIKOLAJA V ARISU iCHIESA CATTOLICA ROMANA Dl S. NICOLĆ» Dl ARIS) Ker je ariški župnik vložil prošnjo, v kateri prosi, da bi se mu kot zakonitemu predstavniku rimo-katoliške cerkve Sv. Nikola ja v Arisu (Chiesa Cattolica Jtomana di San Nicold di A ris) dalo dovoljenje, da lahko sprejme v dar zemljišče, ki c/a je.tržiška občina poklonila s podaritvenim aktom z dne 6. septembra 1943 št. 278 notarke,ga —opisa, notarja M AN/,IN A. Domeniva v Tržiču, in ker je predsednik tržaškega okrožja, to prošnjo po predpisih pismeno potrdil, in ker se zdi, da ni nobenega razloga, zakaj se tej prošnji ne bi ugodilo, zato zdaj jaz, H. P. P. ROBERTSON, polkovnik. O.B.E., namestnik višjega častnika za civilne zadeve, UKAZUJEM: ]. — Ariškemu župniku se kot zakonitemu predstavniku rimo-katoliške cerkve Sv. Nikolaja v Arisu (Chiesa Cattolica Romana di San Nicold di Aris) daje s tem dovoljenje, da lahko v imenu omenjene cerkve sprejme v dar zemljišče, ki ga je tržaška občina poklonila s podarit venim aktom ž dne 6. septembra 1943, št. 278 notarskega zapisa notarja MANZINA Domeniva v Tržiču, in sicer v soglasju z določbami, navedenimi v tem podaritvenem aktu. 2. — Ta ukaz bo stopil v veljavo na dan, ko ga bom podpisal. Trst, dne 23. februarja 1946. H. P. P. ROBERTSON. polkovnik. O.B.E., namestnik višjega častnika za civilne zadeve. ZAVEZNIŠKA 13 VOJAŠKA Vojni zbor UPRAVA Upravni Ukaz št. 28 IMENOVANJE Dr. ROBBA JURIJA ZA DERMOSIFILOGRAFIČNEGA NADZORNIKA S tem ukazom odločam : 1. — Dr. ROBBA JURIJ, stanujoč v Trstu via Carducci 29, je začasno imenovan za dermosifilografičnega nadzornika v tistem delu Julijske Benečije, ki ga upravljajo Zavezniške sile, ter bo pod nadzorstvom Zavezniške vojaške uprave imel vse pravice in naloge, ki jih za dermosifilografičnega radzornika določajo zakoni v veljavi dne 8. septembra 1943. 2. — Za svojo službo bo prejemal mesečno plačo 5000 lir ter navadne doklade in nagrade, ki gredo javnim uradnikom po obstoječem zakonu. T& ukaz bo stopil v veljavo na dan, ko ga bon podpisal. Trst, dne 23. februarja 1946. HERBERT P.P. ROBERTSON, polkovnik, O.B.E., namestnik višjega častnika za civilne zadeve ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA 13 Vojni zbor Upravni ukaz št. 29 IMENOVANJE KREČIČ JURJA ZA PRVEGA TAJNIKA, NAČELNIKA UPRAVNEGA OD DELKA, IN GOYA AMELIJA ZA NAČELNIKA STATISTIČNEGA ODDELKA V TERITO RIJALNEM INSPEKTORATU ZA POLJEDELSTVO Ker ukaz H. 38 iz dne 12. novembra 194$, predviduje imenovanje na čelni/,ov upravnega, in statističnega oddelka v teritorialnem inspektoratu za poljedelstvo, ki bo izvrševal svojo nalogo v istem delu Juliske pokrajine H ga upravljajo Zavezniške sile, zato zdaj jaz, H.P.P. ROBERTSON, polkovnik O.B.E.. namestnik višjega častnika za civilne zadeve, ODLOČAM: 1. — KHEČlC-a Jurja se začasno imenuje za prvega tajnika, načelnika, upravnega oddelka v teritorjalnem inšpektoratu za poljedelstvo. Pripadal bo IX stopnji grupo Ji državnih uradnikov in imenovanje velja od 1. septembra 1945 dalje. 2. — GOYA AMELJA se začasno imenuje za načelnika statističnega oddelka v te* ritorijalnem inšpektoratu za poljedelstvo. Pripadal bo Vlil. stopnji grupe A državnih uradnikov in imenovanje velja od 1. januarja .1946 dalje. 3. — Oba zgoraj imenovana uradnika bosta izvrševala naloga ki so takim uradom določene po ukazu št. 38 iz dne 12. novembra 1945, in sicer pod vodstvom in nadzorstvom Zavezniške vojaške uprave. Ta ukaz bo stopil v Veljavo, ko ga bom podpisal. Trst, dne 25. februarja 1946. H. P. P. ROBERTSON, polkovnik O.H.E., namestnik višjega častnika za civilne zadeve ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA 13 Vojni zbor Upravni ukaz št. 30 ZAČASNO IMENOVANJE ČASTNEGA POD — PRETORJA OKRAJNE SODNIJE V TRSTU Jaz. H. P. P. RO BERT SO N, polkovnik O.B.E., namestnik višjega častnika za civilne zadeve v tistem delu Julijske Benečije ki ga upravlja Zavezniška vojaška uprava ODLOČAM: PAULUCCI ElIGENIO MARCO je začasno imenovan za častnega pod-pretorja v Trstu in bo izvrševal to nalogo do nadaljnega ukaza od strani Zavezniške vojaške uprave. Ta ukaz bo stopil v veljavo, na dan ko ga bom podpisal. Trst, dne 27. februarja. 1946. H. P. P. ROBERTSON, polkovnik O.U.E., namestnik višjega častnika za civilne zadeve I I D E L TRŽAŠKO OKROŽJE ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA TRŽAŠKO OKROŽJE Okrožni ukaz št 36 B NADALJNE OMEJITVE UPORABE ELEKTRIČNEGA TOKA ZA TRŽAŠKO OKROŽJE Ker Se vodno traja kritično pomanjkanje električnega toka, smatra se za potrebno, da se njegova uporaba še bolj omeji. Zato se okrožni ukaz št. 36 spreminja kakor sledi : a) Določbe člena'I odstavek 2 (e) se raztegnejo tudi na pekarne, ki pri uporabi električnega toka niso omejene. b) Tržaško okrožje je razdeljeno v dva predela. V prvem predelu bo električna centrala ob delavnikih prekinila tok v času od 8. do II. ure dopoldne. V drugem predelu pa od 13.15 do 16.15 ure popoldne. V obeh predelih pa bo ob nedeljah prekinjen tok samo v času od 13.15 do 15.15 ure. c) Električni tok bo prekinjeni v raznih predelili tržaškega okrožja od 17. do 21. ure vsak teden on dan izvzemši sobote in nedelje. V teku enega tedna bo tako izmenoma prizadeto celo okrožje. 'Dodatni policijski oddelki bodo nadzorovali področje v katerem bi prekinjen električni tok. (O Veliki obrati, ki dobivajo tok neposredno od električne centrale SE L VE G v nasprotju z onimi, ki ga sprejemajo od ACEGAT-a, bodo tekom tedna imeli zmanjšano električno energijo za ono količino, ki odgovarja uporabi enega dne. V večini primerov bo tok prekinjen naravnost iz električne centralo, toda v gotovih slučajih bodo vendar razlike. Električna družba SETA’ E G bo sporočila podrobnosti dotičnim industrijskim obratom. e) Vse prodajalne, uradi, trgovska in industrijska podjetja in delavnice, ki dobivajo tok od ACEGAT, bodo lahko uporabljale tok samo do 17 ure. Ta omejitev ne bo izvršena s prekinitvjo toka iz same elektrarne, pač pa bo moral prekiniti tok potrošnik sam. Policija bo strego nadzorovala točno izvršitev tega ukaza. j) Okrožni ukaz št. 30 ostane..v veljavi s tukaj navedenimi popravki. Dne 31 Januarja Tg4b. FRANCIS JOHN ARMSTRONG Podpolkovnik Okrožni Komisar v Trstu ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA TRŽAŠKO OKROŽJE Okrožni ukaz št. 41 POOBLASTILO POSEBNEMU KOMISARJU, DA POSKRBI ZA IZVOLITEV ŽIDOVSKEGA OBČESTVENEGA SVETA. Ker je bila z okrožnim ukazom H. j imenovana, posebna uprava za židovsko občestvo, in ker sodim da je potrebno, da se znova ustanovi redna vodstvena uprava židovskega občestva, zato zdaj jaz, J. C. SMTJTS, podpolkovnik, okrožni komisar v Trstu UKAZUJEM: 1. — Posebni komisar, ki je bil imenovan po okrožnem ukazu št. 3, je s tem pooblaščen, da poskrbi za volitve, kakor je določene po Kr. odi. z dne 19, novembre 1931, št. 1561, in Kr odi. z dne 30 oktobra, št. 1731. » 2. — Posebna uprava, ki jo bila imenovana po okrožnem ukazu št,., 3, bo nadalje opravljala svoje dolžnosti, dokler ne bo izvoljena redna vodstvena uprava. Ta pa bo prevzela vse dolžnosti in odgovornosti, ki ji jih nalagata zgoraj omenjena zakona, razen v kolikor jih ni spremenila Zavezniška vojaška uprava. Tedaj bodo določbe okrožnega ukaza št. 3 nehale veljati. 3. — Ta ukaz bo stopil v veljavo na dan, ko ga bom podpisal. Trsi, ig februarja 1946. J. C. SMUTS, podpolkovnik, okrožni komisar Trst GORIŠKO OKROŽJE ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA GORIŠKO OKROŽJE UPRAVA Okrožni ukaz št. 40 Odreja so sledeč? : IMENOVANJE Dr. RUGGERO GCSETTI JA ZA FINANČNEGA NADZORNIKA ZA GORIŠKO OKROŽJE 1. — Dott. RUGGERO GOSETTJ je s tem začasno imenovan za Finančnega Intendanta Goriškega Področja z vsemi pravicam in je podvržen vsem dolžnostim ki jih navaja ta naloga po italijanski postavi veljavni 8 Septembra 1943 za službovanje kot častnik za civilno službo 0 stopnje. Dano: 18 Septembra 1945. J. W. SMUTS, podpolkovn i k Guverner Okro ž j a ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA GORIŠKO OKROŽJE UPRAVA Okrožni ukaz št. 42 IMENOVANJE PROF. PIERO MARIN ja ZA RAVNATELJA GORICI CIVILNE BOLNIŠNICE V ODLOK: Profesor PIKRO MARIN je imenovan za. ravnatelja civilne bolnišnice v Gorici in profesor Cesare BELLAVITIS za podravnatelja. s pravicami in dolžnosti ki jih italjanski zakoni v veljavi dne 8. septembra 1013 predvidujejo za ravnatelja takih bolnišnic. Datum: i. oktobra 1945. K. L. SHIRK, Major A. TJ. S. Okrožni komisar ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA GORIŠKO OKROŽJE UPRAVA Okrožni ukaz št. b2 IMENOVANJE ČLANOV OKRAJNEGA ODBORA ZA OKRAJ ŠT. 6 Ker je bil OIcrcij št. 6 ustanovljen z Okrožno Odredbo št. 2 i. z dne 18. avgusta 194$ in sestavljen iz občin Gradišča, Sagrado, Romans, Mariano in Farm, zato Jaz JAMES E. LONG. m ijor G.M.P., izvrševalec dolžnosti Guvernerja Okrožja na podlagi polnomočja meni podeljenega ODREJAM: IR !.. — da so sledeče osebe s'to odredbo imenovane članom Okrajnega Odbora za Okraj št. 6 : . Predsednik : ANTONIO MELINZ — Gradisca Člani: ANGELO GLESSI — Gradisca ANTONIO BRITMAT — Sagrado FRANCESCO MONTANARI — Romam d' Isonzo ARTURO PIN — Farra d’ Isonzo SIGISMONDO ARAGNI — Farra d’ Isonzo ANTONIO PIAN — Romans d’ Isonzo ELIO TOMAT — Mariano del Friuli ANTONIO COLA VECCHIO — Sagrado 2. — Ta odredba bo v moči od o. decembra 1945. Dano v GORICI dne 21. Januarja 1946. JAMES E. LONG, Major C.M. P. vršilec dolžnosti Guvernerja Okrožja ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA GORIŠKO OKROŽJE Okrožni ukaz št. 63 IMENOVANJE NA NEZASEDENA MESTA OKRAJNEGA ODBORA KRMIN Ker je bil Okrajni Odbor v Krminu označen kot Okraj št. 4 B, ustanovljen z Okrožnim U-kazom št. 45 z dne 10. oktobra 1945 in ker sta bili dve mesti tega Odbora prosti za časa ustanovitve, Jaz, JAMES E. LONO. major, G.M.P., vršilec dolžnosti področja, na podlagi polnomočja meni podeljehega z določbami Splošnega, Ukaza št. 11, ODREJAM, 1. 1— Da naj zasedejo ta dva zgoraj imenovana mesta sledeče osebe: . SISTO MIAN — Krmin MARCO ZORZUT — Krmin Dano v Gorici dne 21. januarja, 1946. JAMES E. LONG, Major, C.M. P. vršilec dolžnosti Guvernerja Okrožja ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA GORIŠKO OKROŽJE Okrožni ukaz št. 64 IMENOVANJE ČLANA OBČINSKEGA SVETA V KRMINU Ker je bil Alfonso Nadale z Okrožno odredbo št. 45 z dne 10. Oktobra 1945 imenovan za. člana občinskega sveta v Krminu in želi da bi se ga nadomestilo zato Jaz JAMES E. LONG. Major G. M. Pizvrševalec dolžnosti Guvernerja Okrožja na podlagi poliioinočja meni podeljenega ODREJANE, 1. — Da je Alfonso Nadale s to odredbo odstavljen kot član občinskega sveta v Krminu 2. — Da je Ubaldo Nadale e to odredbo imenovan za člana Občinskega sveta v Krminu Dano v Gorici, dne 21. januarja. 1546. JAMES E. LONG, Major C. M. P. vršilec dolžnosti Guvernerja Okrožja ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA 13 Vojni zbor Okrožni ukaz št. (55 - r , t r , ■ j i"» ''' * ‘ . \ IMENOVANJE ČLANOV OKRAJNEGA ODBORA — KAPRIVA OKRAJ ST 4 C Ker 1e bil i Okrožno Odredbo št. 34 z dne 13. septembra 1545 ustanovljen Okrajni Odbor za Koprivo — Okrajni Odbor št. 4 C in se želi da bi. se imenovalo nadomestit vene člane tega Odbora zato Jaz JAMES E. LONG. major C.M.P.. Okrožni komisar ; na podlagi polnomočja meni. podeljenega . ODREJAM, • 1. — Da sta Luigi Marega in Cesaro Pin oba iz Mosse s to Odredbo odstavljena kot člana Okrajnega Odbora Kapriva. 2. — Da sta Adolfo Blanch in Domenieo Zorzenon oba iz Mosse s to odredbo imenovana za člana Okrajnega Odbora Kapriva. Dano v Gorici, dne 21. januarja 1946. JAMES E. LONG, . Major C. M. P. Okrožni Komisar ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA GORIŠKO OKROŽJE Okrožni ukaz št. 66 , , IMENOVANJE ČLANOV OBČINSKEGA SVETA V KAPRIVI PRI KRMINU Ker je bil Virgilio. Razza, z okrožno odredbo Ut. 35 z dne 13. septembra 1945 imenovan za elana občinskega sveta v Koprivi pri Krminu in ker čeli podati ostavko, zato ■ Jaz JAMES E. LONG, Major C.M.P., Okrožni komisar, na podlagi polnomočja meni podeljenega ODREJAM, 1) Da je Virgilio Razza s to odredbo odstavljen kot elan občinskega sveta v Kaprivi pri Krminu. 2) Da je Orlando Visintin s to'odredbo imenovan za elana občinskega sveta v Kapri vi pri Ivrminu. Dano v Gorici dne 21. januarja 2946. JAMES E. LONG, Major C.M.P. Okrožni Komisar ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA GORIŠKO OKROŽJE Okrožni ukaz št. 67 IMENOVANJE ODBORA ZA STANOVANJSKE ZADEVE ZA OBČINO KRMIN 7j ozirom na polnomočje meni podeljeno s Splošnim Ukazom št. 10. Jaz JAMES E. LONG, Major G.M.P., Okrožni Komisar 0 DRE JAM, 1. — Da naj se imenuje, in je s to odredbo imenovan, Odbor za Stanovanjsko Zadeve za občino Krmin, sestavljen iz sled ečih oseb : Predsednik: Dr. EGONE BRELICH Člani: FE RD IN AN D O AVIAN DOLORES SCROSOPRI FEDERICO MARINI " SILVIO NADALE 2. — Zgoraj navedeno imenovanje je v veljavi od 17. novembra 1945. Dano v Gorici dne 22 januarja. 1946. JAMES E. LONG, Major C. M. P. Okro'žni Komisar ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA GORIŠKO OKROŽJE Okrožni ukaz št. 68 OMEJITVENI PREDPISI ZA RABO ELEKTRIČNEGA TOKA NA GORIŠKEM PODROČJU Z ozirom na to. da skupna poraba električnega loka na Goriškem področju, ako se ista ne omeji, presega razpoložljivo množino, dalje, z ozirom na potrebo, da se zagotovi potrebna množina\ toka za najnujnejše posle, Jaz, JAMES E. LONG, Major G M. P., Okrožni Komisar, s tem ODREJAM, ÖLEN I Odstavek i. — Trgovine, uradi in trgovska podjetja ne bodo vporabljali električnega tika v trgovske namene od 17. do 8. ure, razen v izjemnih slučajih, kakor spodaj navedeno. Odstavek 2. — Sledečim podjetjem je dovoljena vporaba električnega toka po 17. uri do določenega časa, a mora množina porabljenega toka biti zmanjšana za 33 1/3% : a) brivcem in damskim salonom do 18. ure, b) barom točilnicam in gostilnam do 22.30 ure, c) hotelom, kinematografom in gledališčem do 24. ure. Odstavek 3. -— Zdravniški ambulatorji in lekarne so oproščeni v 1. odstavku navedenih omejitev. Odstavek 4. — Električni tok se nikakor ne sme vporabljati za svetlobne napise in reklame in za razsvetljavo izložb. ÖLEN II Odstavek 1. — Od 4. Februarja 1946 naprej in vsaki sledeči ponedeljek med 17. in 21. uro ne bo dovoljena nikaka vporaba električnega toka za javnost, naj šibo v trgovske zasebne ali kakršnekoli sibodi svrhe, izvzemši. v kolikor je to dovoljeno glasom sledečega 2. odstavka tega člena. Odstavek 2. — Bolnišnice, zdravniški ambulatoriji, policijske stražnice, vojaška poveljstva in uradi in vsaka druga ustanova, zavod ali zasebnik bodo mogli, ako bo to v interesu javnega zdravstva in javne varnosti, dobiti oproščenje predpisov navedenih v 1. odstavku tega člena, s pismenim dovoljenjem guvernerja okrožja. Odstavek 3. — Na podlagi predpisov v 1. odstavku tega člena se električni tok ne bo ukinil. Vsak posameznik bo odgovoren glede vpoštevanja predpisov v 1. odstavku in policija bo kontrolirala spoštovanje istih s sredstvi, ki se ji bodo zdeli umestni. ČLEN III Guverner okrožja si pridržuje pravico, da spremeni predpise te odredbe s pismeno objavo v časnikih. ČLEN IV Kdor bi prekršil katerokoli odločbo te odredbe, bo. ako spoznan kriv od Zavezniškega Vojaškega Sodišča, obsojen na denarno ali zaporno kazen ali na obe in Vojaško sodišče bo moglo namesto istih ali kot dodatek k istim odrediti zaplembo rabljenih električnih priprav ali pa ukinitev oddaje električnega toka, ali pa oboje. ČLEN V Ta odredba stopi v veljavo dne 29. januarja 1946 ob 0.00 uri. JAMES E. LONG, Major C. M. P. Okrožni Komisar PULJSKO OKROŽJE '/K':' V ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA PULJSKO OKROŽJE Upravni okrožni ukaz št. 29 IMENOVANJE ČLANA KOMISIJE ZA RAZDELJEVANJE TRGOVSKIH DOVOLJENJ Jaz, E. S. ORPWOOD, podpolkovnik Royal Berkshire Regiment, okrožni komisar za puljsko okrožje, s tem imenujem RUSICH LUIGI JA za člana komisije za trgovska dovoljenja (Commissione licenze commerciali) na mesto BAUCER RICCARDA, ki je odstopil. tj. februarja ig^6. E. S. ORPWOOD podpolkovnik, komisar za puljsko okrožje ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA PULJSKO OKROŽJE Upravni okrožni ukaz št. 30 IMENOVANJE DR. FLAX OSKAR JA ZA PREDSEDNIKA EPURACIJSKE KOMISIJE ZA SVOBODNE POKLICE IN UMETNOST V PULJU Jaz, podpolkovnik K. S. ORPWOOD v polku Royal Berkshire, komisar za puljsko okrožje, imenujem Dr. FLAX OSKAR-ja * za predsednika epuracijske komisije za svobodne poklice in umetnost, na mesto inženirja MALUSA’ ANTONA, ki je odstopil iz omenjene komisije. 21. februarja 1946. E. S. ORPWOOD, podpolkovnik. komisar za^ puljsko okrožje III DEL CIVILNI ODDELEK - OBJAVE TRŽAŠKO OKROŽJE Odredba za vabilo na občni zbor za računovodje (ragionieri) tržaškega oddelka. PREDSEDNIK CIVILNEGA IN KAZENSKEGA SODIŠČA V TRSTU glede na splošni ukaz štev. 20 Z.V.U. z dne 20. oktobra 1945, glede na to da v smislu čl. IV, I. del, preimenovanega splošnega ukaza svet oddelka od ragionieri mora biti sestavljen od 5 članov ; ODREJA da redni občni zbor za vpisane v pokbčni spisek računovodij iz Trsta, za prvo izvolitev petih, ki tvorijo zborni svet računovodij v Trstu, po določilih preimenovanega splošnega ukaza štev. 20, naj se vrši dne 4. aprila 1946 ob 16. uri in v slučaju potrebe drugič dne 11. aprila 1946 ob 16. uri v eni dvorani tukajšnje Trgovske Zbornice ter IMENUJE g. rag. UGO ABBONDANNO za predsednika občnega zbora. Ta odredba bo objavljena dvakrat v dnevniku ..Voce Libera“ v Trstu ter enkrat v u-radnem listu Z.V.II.. in to najmanj 15 dni pred datumom prvega sklicanja. Trst. 22. februarja 1946 Predsednik Sodišča : podpis nečetljiv CIVILNO IN KAZENSKO SODIŠČE V TRSTU URANIA AUTOTRASPORTI družba z omejeno zavezo sedež — TRST Objavljamo zapisnik kateri z aktom d. Trst 20/12/1945 št. 20080/3287 akti notarja- Spa-dona. pravilno registriran se je ustanovila s sedežem v Trstu v via Rossini št. 10 družba — URANIA AUTOTRASPORTI družba z omejeno zavezo s kapitalom 50.000 lir. popolnoma vloženih ter se bavi z autoprevozništvom na svoj račun in na račun tretjih s svojim lastnim skladiščem prevoznega blaga. Trgovsko predstavništvo in druga delovanja. Trajanje družbe je bilo določeno do 31. decembra 1956. Za edinega upravnika je bil izvoljen gospod Cosicftj Pietro Simeone pok. Simeone ki podpisuje in predstavlja družbo neodvisno. Družba sa ravna po predpisih zakona kakor omenjeno v vloženem aktu v pisarni civilnega sodišča v Trstu (Registro detle Imprese) Tvrd-kovno registro. ter odobreno z dekretom sodišča istega 12 januarja 1946 št. 39.46 C. N. 1074/45 E, R, N. 423. Cron. Trst. dne 15 februarja 1946 Spadon Giovanni — notar Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu z dne 21/2/1946 vpisano pod št. 17559 rednega registra, zabele žsno pod št. 1708 družbenega registra. Zapisnikar podp. : Giardino CIVILNO IN KAZENSKO SODIŠČE V TRSTU Ustanovitev družbe Trajanje dražbe je določeno na 10 let, ter se lahko obnovi. Družbeni namen : Trgovina in industrija lesa . Predstavništva, ¡7.voz in uvoz. Upravnik : Carlo Pavlovič. dott. Giovanni Dandri —- notar Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu z dne 1/3/1946 vpisano pod št. 17585 red nega registra, zabeleženo pod št. 1714 družbenega registra. Zapisnikar podp. : G ard no CIVILNO IN KAZENSKO SODIŠČE V TRSTU „Lavorazlone Bitumi Družba z omejeno zavezo s sedežem v Trstu USTANOVITEV DRUŽBE Z aktom z dne 21. januarja 1946. v mojem zapisniku, registrirano in overovljeno, se je ustanovila družba „Lavorazione Bitumi“ družba z omejeno zavezo s sedežem v Trstu, ter z družbenim kapitalom 100.000 lir. Trajanje družbe je določeno na 5. let. ter se lahko obnovi. Družbeni namen ; izdelovanje katramov cestne smole ter sličnih, cestnih uporabil. Upravniki so Guglielmo Canarutto in Giovanni Mattiroli. In vse kakor boljše označeno v omenjenem aktu. Carlo Artič o — notar Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu z dne 20/2/1946 vpisano pod št. 17554 rednega, registra, zabeleženo pod št. 1706 družbenega, registra. Zapisnikar podp. : Giard no CIVILNO IN KAZENSKO SODIŠČE V TRSTU Ustanovitev družbe Z aktom z dne 15 februarja 1946 se je ustanovila med gospodje UGO in Vittorio Bertili „Tvrdka F.lli Ugo in Vittorio BERTOL1 družba z skupnim imenom“ v Trstu, via Veruda št. 7. družbeni kapital znaša 50.000 lir, trajanje družbe je dolcčdno na 10 let od dneva svoje ustanove. Namen : na mrzlo spreminjanje vinskih cvetov, ter priprema alkoholnih prafumov. 'Upravniki so družabniki z neodvisnim podpisom. ' Galante Ezio —. notar Vloženo v piša j n i civilnega sodišča v Trstu z dne 25/2/1945 vpisano pod št. 17569 rednega registra, zabeleženo pod št. 1709 družbenega registra. Zapisnikar podp. : Giardino CIVILNO IN KAZENSKO SODIŠČE V TRSTU Objavljamo zapisnik z aktom z dne Gorica 4/X/1945 št. 2405 reg. Gorica 11/X/1945 št. 83 spremenjeno z aktom dd. Gorica 12/XII/1945 št. 2442 registrirano v Gorici 14/12/1945 ¡št. 153 ter na odredbo dd. Trsft 27/12/1945 št. 288$ Crom- se je ustanovila.zadruga vojnih odško-dovancev, zadruga z omejeno zavezo v Trstu „Cooperativa fra Danneggiati di Guerra soc. coop. a resp. limitata s sedežem v Trstu“ Trajanjé družbe je določeno na 5 let; Namen: poprava škode prizadetim družabnikom v teku zadnje vdjne. Družbeni kapital je Sestavljen z deleži po 100 lir. Za zadrugo podpisujejo predsednik in podpredsednik, kakor tudi tajnik v slučaju odsotnosti njih, na njih mesto lahko stopi en član iz upravniškega sveta. Upravniški svet je sestavljen kakor sledi ; Kovačič Stanislav pok. Michele — predsednik Štrukelj Giuseppe pok. Valentino — podpredsednik, Štok ing. Giovanni pok. Giovanni — tajnik Fornazarič dott. Slavko — Antonio — podtajnik — Jeric Geri avv. Massimiliano blagajnik. Rjavce Giovanni pok. Giuseppe —• podblagajnik Malalan Enrico pok. Giovanni — Maria. Grgič Andrea pok. Andrea, Makuc Giulio pok. Antonio. Faganel Stanislav pok. Francesco in Sirk Giovanni pok. Antonio — svetniki. Gorica dne 5 januarja 1940 Avtentični izvleček. podpis dott. Luigi Morega — notar: Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu z dne 25/2/1946 vpisano pod št. 17571 rednega registra, zabeleženo pod št. 1710 družbenega registra. Zapisniksr podp. : Giardino CIVILNO IN KAZENSKO SODIŠČE V TRSTU Objavlja se zapisnik kateri z aktom št. 20472/3323 akti notarja Spadona d.d. Trst 12/2/1946 pravilno registriran izjavi da družabnik Augusto Schafer pok. Ludovico je odstopil od tvrdke z skupnim imenom FRITZ 'EGEL — s sedežem v Trstu, ter s tem izgubil pravico podpisa in predstavništva družbe, na njegovo mesto je stopil gospod Amerigo Gb.ersina — Leopoldo kot kolektivi družabnik z pravico neodvisnega predstavljanja in podpisovanja za družbo. Trst,- dne 15 februarja 1946 Spadon Giovanni — notar Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu z dne 21/2/1946 vpisano pod št. 17557 rednega registra, zabeleženo pod št. Rg. A. XI. 182 družbenega registra. .Zapisnikar : podp. Giardino CIVILNO IN KAZENSKO SODIŠČE V TRSTU PODELITEV PROKURE Objavljamo zapisnk z aktom z dne 20 novembra 1945 št. Rep. 30043 notarja Noziglia v Genovi, s katerim družba z omejeno zavezo Benedetto Noberasco & C. s pravnim sedežem v Torinu, upravnim pa v Genovi, imenuje generalnega prokuratorja podružnice v Trstu družabnika Tindel Nathan - Noise z vseni pravicami ki so omenjene v preimenovanem aktu. Galante Ezio — notar Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu z dne 20/2/1946 vpisano pod št. 17552 rednega registra. • Zapisnikar : Giardino CIVILNO IN KAZENSKO SODIŠČE V TRSTU Objavljamo zapisnik kateri z aktom z dne 28 januarja 1946 št. 20031 zap. iz zapisnika notarja v Veneciji Candiani dr. Antonio, in tam registriran na dan 29 istega meseca pod št. 2942 zvezek 233 pubbl. družba Officine Meccaniche Metlicovitz anonimna družba - O.M.M.S.A. anonimna s sedežem v Trstu z družbenim kapitalom vloženim 3.200.000 lir v vezi s svojim zapisnikarjem delegatom, imenuje prokuratorja gospoda .¡ing. IVANOE FONTANE Sl pok. Dantcstanujočega v Trstu z vsemi polnomočji v preimenovanem.mandatu, avtesntieirana kopija katera je bila vložena v pisarni tržaškega sodišča. Benetke 20 februarja 1946. - Candiani Antonio—notar Vloženo v pisarni i civilnega sodišča v Trstu z dne 8/2/1946 vpisano pod št. 17498 nega registra. Zapisnikar : Giardino red- CIVILNO IN KAZENSKO SODIŠČE V TRSTU . Družba z Omejeno Zavezo BENEDETTO NOBERASCO e C.“ Pravni sedež v Turinu — uprava v Genovi Družbeni Kapital 800.000 lir Z zapisom z dne 8 novembra 1945 založeno v zapisih podpisanega dott. Augusto No ziglia kraljevi notar v Genovi z dne 15 novembra istega, registriranem, upravniški svet preimenovane družbe : 1) Sklenjeno je bilo da se v najkrajšem času ustanovi neka podružnica V Trstu; 2) Je poskrbela imenovati družabnika gospoda Nathan Tindel kot poslovodja pri imenovani podružnici v Trstu ; za upravnega trgovskega direktorja družbe je bil imenovan gospod rag. Gil-berto Bonaveri. 3) Podelila mandat predsedniku, gospodu Pier Luigi-ju Noberasco - Benedetto uredit1 v vezi z notarskimi prokurami ,glede službovanja, in nalog ki so predpisana proime' novanim gospodom. kakor tudi vse možnosti v mejah, glede na vsaktera delovanja- . Avtentični izvleček. Genova dne 26 novembra 1945 Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu z dno 20/2/1946 vpisano pod št. 17551 rednega registra, zabeleženo pod št. 1705'družbenega registra. Zapisnikar podp. : Giardino CIVILNO IN KAZENSKO SODIŠČE V TRSTU USTANOVITEV PODRUŽNICE Objavlja se sklop z dne 28/1/1946 upravniškega sveta delniške družbe „Conceria Pellami ed Affini“ (SACPA) v Milanu s katerim je bila ustanovljena podružnica v Trstu ki jo upravlja z pooblastili redne uprave svetnik Egone 1'ischi sin Mauricija. Izvleček se strinja z originalom : Dr. Giuseppe Artico — notar Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu dne 26/2/1946,. vpisano pod štev. 17.515 rednega registra, zapisano pod štev.. 1713 družbenega registra. ; ■ \ ■ -T,'..':* . - ■ . - Zapisnikar : Giardino Objavljamo zapisnik izrednega občnega zbora, zapisnik podpisan 4 januarja 1940, overovljen dne 6 februarja 1946 od ,Antichs Dtte Riunite Industrie Adriatiche (A.D.R.I.A.) Štab limento — Fabbrica Saponi“ delniška družba, vsebuje potrditev novega članka zakcn ka, ter imenovanje dott. Andrea Pollitzer pok. Alfredo. kot edinega upravnika, kateremu spada družbeni podpis. Carl o Artič o — notai Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu dne 16/2/1946 vpisano pod št. 17535 rednega registra, zabeleženo pod št. 943 družbenega registra. Zapisnikar : Giardino CIVILNO IN KAZENSKO SODIŠČE V TRSTU . Calzoleria Fiorentina“ — družba z omejeno zavezo Trst družbeni kapital 50.000 lir Izvleček b Aktiva Pasiva . Izguba delovanja .. . lance do 31/12! 1945 174.574.25 lir 184.237.75 lir ......... 36.665 50 lir Upravnik: Ostrowska Giuseppe Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu z dne 27/2/1946 vpisano pod št. 17580 rednega registra, zabeleženo pod št. 1346 družbenega registra. Zapisnikar : podp. Giardino CIVILNO IN KAZENSKO SODIŠČE V TRSTU C.I.N.A. Compagnia Industrie Naval: in Armamenti delniška družba družbeni kapitel 1.000.000 lir s sedežem v Trstu Bilanca do 30/6/1945 Aktiva .............V.................1.031.000,—/- lir Pasiva............................. 1.031.000.— lir izenačenje ' Predsednik podpis : Pimpinelli Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu z dne 21/2/1946 vpisano pod št. 17560 rednega registra, zabeleženo pod št. 1500 družbenega registra. Zapisnikar : Giardino Odobritev bilance Objavljamo zapisnik rednega obénega zbora od Cassa Mutui Prestiti ed Impiegati dei C.R.D.A. — Cantiere S. Marco in 'Officina Ponti in Gru z dnem 4 februarja 1946 je odobrila bilanco. z dnem 31 decembra 1945 Aktiva .............................. 462.369.90 lir Pasiva..........vi..; . ,\. i v 463.159.70 lir Izguba v poslovni dobi ............... 798.80 lir Sandrin Bruno -— notar Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu z dne 20/2/1946 vpisano pod št. 17553 rednega registra, zabeleženo pod št. Cons. IX. 67. Družbenega registra Zapisnikar : podp. Giardino CIVILNO IN KAZENSKO SODIŠČE V TRSTU Precklic mandata Objavljamo zapisnik preklica, radi ostavke, mandata, podeljenega z dnem 6 februarja 1939 od anonimne družbe Prodotti Al mentari G. Artigoni P Co. gospodu Maniiio Cappetlato. Sandrin Bruno — notar Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu, z dne 26/2/1946 vpisano pod št. 17577 rednega registra. . Zapisnikar podp. : Giardino CIVILNO IN KAZENSKO SODIŠČE V TRSTU Preklic mandata Objavljamo zapisnik - preklic mandata Alfredu Gellini trgovski prokurator, sestavljenega od Francesco Parisi na dan 16 februarja 1946 svoječasno z ostavko prokurista. Sandrin Bruno — notar Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu, z dne 20/2/1946 vpisano pod št. 17555 rednega registra. Zapisnikar : podp. Giardino CIVILNO IN KAZENSKO SODIŠČE V TRSTU Amortizacija II. objava Izjavlja se da sodišče v Trstu je z dekretom 6. novembra 1946 izjavilo popoln» zaporo pri Cassa di Risparmio v Trstu, podružnica Tržič (Monfalcone) na nositelja na ime Albanese Giovanni št. 6681 z enim zneskom 37.080,50 lir valuta 5 septembra 1945 in št. 10476 z enim zneskom 68.300 lir valuta 21 septembra 1945 se poživlja neznanega im^jitelja noj jih predloži na sodišču, ali pa vloži morebitne ugovore v teku š istih mesecev. Trst, dne 5 februarja, 1946 / avv. Micheli CIVILNO IN KAZENSKO SODIŠČE V TRSTU CIVILNO IN KAZENSKO SODIŠČE V TRSTU Predsednik tržaškega sodišča je z dekretom dne 19 januarja 1940 izjavil amortizacijo, vrednotnice št. 58588 delnice št. 58589 delnice 75 št. 76329 delnice 275 Assicurazioni Generali ime dott. Augusto Coenporto in št. 40 delnic 25 Società Tergesteo na ime Rosa Coenporto. Se vabi, — katerega koli bi zadeva zanimala, — naj vloži ugovore v roku 30 dni po tej objavi. avv. Gcrin CIVILNO IN KAZENSKO SODIŠČE V TRSTU Amortizacija III. Objava Z odlokom z dne 2/11/1945 je tržaško sodišče izreklo dokončno zaporona knjižice na prinositeljn : št. 630, vinkuliran na ime „Vicenza“ z lir 11.326.95 Banco di Sicilia v Trstu, št. 2899 vinkuliràn na ime „Donizetti“ z lir 17.222 Credito ltaliano v Trstu, št. 84.999 z Lir 16.730.80 in št, 85.270 z lir 160.80, oba Banca Commerciale ltaliana v Trstu, ter opozarjal imejitelja naj jih predloži sodišču ali naj vloži ugovor v toku šestih mesecev proti Sotiji FRAUSIN por M ORLO, ki je vložila tožbo. Odv. Rismondo OBJAVA : Družabniki od „FALLERSA Fabbrica Lastre Legno Reintegrato ' so vabljeni, na drugo sklicanje, na izredni občni zbor v via Canal Piccolo 2 na dan 25 marca 1946 ob II uri, sklepalo se bo : 1) Preklic upravnikov. 2) Določitev njihovega števila 3) Imenovanje upravnikov'. Trst, dne 6. marca 194-0. SOCIETA’ ANON1MA Dl SICURTA FRA ARMATORI Sedež v Trstu I Vabio na občni zbor Ker ni bilo doseženo zakonito število prisotnih članov na občnem zboru, ki je bil sklican v Trstu dne 28/11 t. L, kakor je bilo objavljeno dne 12/11/1946, ta občni zbor bo drugič sklican in to v pisarni via Donota 2, dno 30. Marca 1946 ob 11. uri. z istim dnevnim redom kakor prvič. Upravniški Svet Trieste, 6. Marca 1946 Uradni list ét. 14 ODSEK ZAVEZNIŠKE VOJAŠKE UPRAVE VSEBINA L DEL TRŽAŠKO POVELJSTVO Splošni ukaz Stran Št. 43 Dodatna družinska doklada in ponovna, ureditev sedanjih doklad....... 3 Ukaz Št. 68 Dopolnilo k splošnemu ukazu št. 20 — Reorganizacija svobodnih poklicev.. 8 Št. 75 Izplačevanje Bežične nagrade javnim nameščencem in upokojencem....... 9 Št. 76 Dovoljenje za sprejem volila podeljenega cerkvi S. Maria Maggiore v Trstu.. • 11 Št. 77 Dovoljenje za sprejem darila poklonjenega^ Rimo-Katoliški cerkvi Sv. Nikolaja v Arisu (cKiesa Gattolica Romana di S. Ni colo' di A ris) .. ......... 11 Upravni ukaz Št. 28 Imenovanje dr. Robba Jurija za Dermosifilografienega, nadzornika .... 12 Št. 29 Imenovanje Krede Jurija za prvega tajnika. načelnika upravnega oddelka., in Goya Amelija za Načelnika statističnega oddelka, v t e ritori jal nem. inspektor atu za, poljedelstvo ............................................................... 12 Št. 30 Začasno imenovanje Paulucd Eugenio Mario za častnega pod-pretor ja okrajne sodnije v Trstu ............................................. 13 II. DEL TRŽAŠKO OKROŽJE Okrožni ukaz Št. 36-13 Omejitve uporabe električnega toka. za okrožje Trst........•...... 14 Št. 41 Pooblastila posebnemu komisarju da poskrbi za izvolitev židovskega občestvenega sveta ............................................................. 14r mm GORIŠKO OKROŽJE Okrožni ukaz Št. 40 Imenovanje dr. Ruggero Gosetti - ja za finančnega Nadzornika za goričko okrožje 16 Št. 42 Imenovanje prof. Pietro Marin — ija za direktorja javne bolnice V Gorici.. . . 16 Stran St. 62 Imenovanje elanov Okrajnega odbora za Okraj št.6....................... 16 St. 63 Imenovanje na nezasedena mesta Okrajnega odbora Krmin.................. 17 St. 64 Imenovanje elana občinskega sveta, v Krminu ............................ 17 St. 65 Imenovanje članov Okrajnega, odbora v Koprivi Okraj št. 4 C. ......... 18 St. 66 Imenovanje članov Občinskega, sveta v Koprivi pri Krminu............... 18 St. 67 Imenovanje stanovanjskega odbora za občino Krmin........................ 19 St. 68 Omejitveni predpisi za rabo električnega toka na Goriškem področju....... 19 PULJSKO OKROŽJE Upravni okrožni ukaz St. 29 Imenovanje člana komisije za razdeljevanje trgovskih dovoljenj........... 22 St. 30 Imenovanje dr. Klar Oskar-ja za predsednika' epuraijske komisije za svobodne poklice in umetnost v Pulju ............................................ 22 IIL DEL CIVILNI ODDELEK — OBJAVE ............................................................