Let Not The Light Of Freedom Be Extinguishedl Americ /.£93- T 0333 * WA " NO ION 1 901? T idw ■ ad asnoHianoo 'N k>£t yrNyoyad wyniw ■ a •Ameriška Domovina SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER Serving in Ohio and nationwide over 150,000 American Slovenians No. 24 Vol. 93 (USPS 024100) AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 13, 1991 ISSN Number- 0164-680X 50C Tunnel links Slovenia with rest of Europe Slovenia recently opened a new underground tunnel on the three-cornered international borders linking Italy, Austria and Slovenian frontiers. The tunnel is located near Jesenice, Slovenia and is modern, lighted and air-conditioned. It reduces travel time to half hour trips between Ljubljana and Beljak in Carinthia in Austria. The Republic of Slovenia’s high ranking officials present included Prime Minister Dr. Lojze Peterle and Slovenian Archbishop of Slovenia, Dr. Alojzij Sustar. Representatives of Vienna, Austria and Italy were also present at the dedication of the new tunnel. Archbishop Sustar remarked, “We take pride in human accomplishment and success of this technology. Thanks to all the workers and to those who were responsible in building this tunnel. Thanks to God and thanks to all Christians and believers. We ask God for guardianship and blessings for all, and especially for all who travel through this tunnel.” Sr. Snyder marks Golden Jubilee J ^nne Marie Snyder (S , n Vianney OP) wi on r rate her Golden Jubil« of iUne ^ at the Motherhou: A .e Sisters of St. Dominic i nan, Michigan. Sr. Anr ar*e entered the Adria er njmunity in 1940 after h( Aquation from Ursulir n a^emy- She received h< . Uielor of Philosophy an andSters De8ree in Educatic Sw ^nnnistration fro enna Heights College Adrian, Mich. Sr. Anne is the first daughter of Frank L. and Mary Snyder (both dec.) of St. Lawrence Parish in Cleveland, and is a sister of Frank V. (dec.), James M. (dec.), Jean McGrath, Joseph I. (dec.), Dorothy McCarthy (dec.), James J., Paul A., and Joseph T. She is a niece of Sr. Regina Clare OP (dec) and Sr. Mary Ann Joseph Sadar of Mt. St. Joseph in Euclid, Ohio. Sr. Anne Marie Snyder is active in church and Slovenian nationalities events. She taught in elementary schools in Illinois, Arizona, and in Toledo, Cincinnati and Cleveland, at Nativity BVM where she was principal for five years, at Our Lady of Mt. Carmel in Wickliffe, and at St. John Nepomucene. Subsequently she became a staff member at St. Therese Home for the Aged in Cincinnati, Ohio and later a Chaplain at St. Alexis Hospital Medical Center for 12 years. Sr. Anne is a member of the National Association of Catholic Chaplains. Her present ministry is to the retired Sisters at Rosarian Academy in West Palm Beach, Florida and a part-time assistant to Sr. Grace Flowers, Chapter Prioress of the Florida Adrian Dominicans. Sr. Anne will return to Cleveland to celebrate her 50th Jubilee at St. Lawrence Church at 11 a.m. on Sunday, July 14 followed by a reception at The Slovenian National Home on East 80th St. Art Guild at Euclid Festival The Slovenian National Art Guild will take part in the Euclid Festival at Shore Cultural Center on Friday and Saturday, June 21-22 from 4 p.m. to 9 p.m. in a room next to the Polka Hall of Fame. Iz Clevelanda in okolice Spominska proslava— Tabor DSPB v Clevelandu vabi na Spominsko proslavo na Orlovem vrhu Slovenske pristave to soboto in nedeljo. V soboto bo od 5. do 6.30 na voljo večerja, nato bo predvajan dokumentarni film BBC o vračanju domobrancev in kozakov (6.30), sledila bo komemoracija z molitvijo pri kapelici, nato pa kres. V nedeljo bo ob 11. dop. sv. maša, slavnostni govornik bo grof Nikolaj Tolstoj, po končani proslavi bo na voljo kosilo, nato pa bo družabno srečanje. Javnost vabljena. Na obisku— Dr. Janez Tomažič iz Ljubljanske klinike se mudi v našem mestu, ker se izpopolnjuje v študiju infekcijskih bolezni pri znani Clevelandski kliniki. Dr. Tomažič je nečak znane rojakinje ge. Marice Lavriša in stanuje pri Lavriševih. Dobrodošli v Cleveland! Farni praznik— Soboia, 15. junija, je god sv. Vida. Predlagan novi slovenski grb Zgoraj vidite predlagan novi grb za državo Slovenijo. Ni najlepše predstavljen, ker je prišel preko faksa, bil pa objavljen v včerajšnjem Delu. Ustavna komisija je namreč podprla zgornjo rešitev, ki naj bi bil Triglav z morjem in tremi rumenimi šesterokrakimi zvezdami na modri podlagi (v obliki ščita). V sredini ščita naj bi stal Triglav. Dr. France Bučar je dal sledečo izjavo glede zapletov pri odstranitvi zvezde z zastave: «Predlog ustavnega dopolnila 100 k ustavi Republike Slovenije, s katerim je bilo predlagano, naj bo slovenska zastava dosedanja zastava brez zvezde, v skupščini ni bil sprejet, ker mu je nasprotovala opozicija. Za sprejetje ustavnega amandmaja je namreč potrebna dvotretjinska večina, ki pa je Demos v skupščini nima. Zato je formalno pravno zastava Republike Slovenije še vedno enaka, kot doslej.« Sveže vesti— Bralci so opozorjeni, da po zaslugi dr. Janeza Dularja imamo v današnji številki več svežih vesti iz Slovenije, sicer že iz četrtkovega Dela. Rojstni dan— To soboto, 15. junija, bo praznovala svoj 86. rojstni dan ga. Josephine Knific, 18322 Neff Rd., Cleveland, OH 44119. Njena družina ji bo pripravila kosilo. Ga. Knific je mati treh otrok in ima 9 vnukov in 18 pravnukov, zelo se zanima za dogajanja tako v naši skupnosti kakor v Sloveniji. Pred nedavnim je pisala pismo sen. Robertu Dole-u in od njega dobila odgovor. Obe pismi bosta objavljeni v angleškem delu. Ob rojstnem dnevu pa ge. Knific čestitajo družina, sorodniki ter številni znanci in prijatelji in še vsi pri AD. V Washington!!— Pretekli torek se je urednik udeležil konference, ki jo je organiziral State Department in na katerem je med drugimi govoril namestnik državnega sekretarja Lawrence Eaglebur-ger. Sprememba datuma— Turnir taroka, ki je bil napovedan za 23. junija na Slovenski pristavi, je bil preložen na nedeljo, 7. julija, ob treh popoldne. Vzrok za spremembo je, da bo 23. junija na SP piknik Ohijske federacije KSKJ društev. V Rožmanov sklad— Za študente, stanujoče v Mohorjevih domovih, sta darovala g. in ga. Frank P. Pustotnik (Geneva, O.), $100 v spomin na njihove pok. starše in $20 v spomin na pok. Bogomira Glavana. V spomin na pok. Frančiško Logar je pa darovala $10 ga. Veronika Gerič. Lepo se darovalcem zahvaljuje poverjenik Mohorjeve J. Prosen. Spominska darova— Frances Macerol, Cleveland, O., je darovala $15 v tiskovni sklad našega lista, v spomin na njenega pok. sina Adolpha ml. Antonia Lausche, Richmond Hts., O., je pa poklonila $10 v isti namen v spomin Vere Knaus Gluck. Obema darovalkama se najlepše zahvalimo. V tiskovni sklad— Ga. Mary Coffelt, Milwaukee, Wis., ki je na obisku v našem mestu, se je ustavila v naši pisarni in nam tudi poklonila dar $50 za naš tiskovni sklad. Iskrena hvala! Mini-festival pri Sv. Vidu— V nedeljo, 30. junija, bo pri Sv. Vidu mini-festival. AMERIŠKA DOMOVINA. JUNE 13, 1991 So long Mr. Melaher Joseph Melaher, left, sings with Slovenia’s Prime Minister, Lojze Peterle Monday morning we received the sad news that Joseph Melaher had died. In the 30 years I have worked at the America Home, few days went by that Mr. Melaher did not stop by the print shop and editorial offices to impart some news and happiness. He was active in the St. Clair community, devoting most of his time not only to St. Vitus parish, but to the common every day activities of the neighborhood. He was like the Godfather of St. Clair. He would walk down the streets at night to make sure everything was okay. If he saw a suspicious character lingering around the businesses or homes, he would follow them around until they cleared the area. Once he witnessed an attempted purse-snatching and chased the man for 10 minutes, eventually catching him and holding him until the police arrived to take the villian in custody. Thereupon, he politely fainted with a heart attack and was rushed to the hospital where he spent a week. He refused to succumb to his pains until the job of catching the thief was accomplished. He also imparted on us information about the events in Slovenia, his birthplace. Mr. Melaher loved Slovenia and had fought for her in his youth as a leader of the Chetniks. He was nearly captured by the Nazis a couple of times, but managed to somehow escape. He often remarked and was quoted in the Plain Dealer as saying he went for years without seeing daylight, as his fighting took place at night. He was forced to leave his beloved homeland after the Second World War when the Communists took over and he emigrated to Cleveland. Mr. Melaher dedicated his life to freedom in Slovenia and one of his proudest moments was when democratic forces won the elections after nearly 50 years of totalitarian rule, and the newly created organization “Slovenian American Council” invited the new Prime Minister of Slovenia to Cleveland. Joe was one of the leaders of that group and at a party just about one year ago, Mr. Peterle sat around a campfire at John Hocevar’s home in Gates Mills and sang the evening away. Mr. Melaher sat next to Peterle and both of them sang heartily and their repertoire was extensive. The smile on Mr. Melaher’s face that night was of pure ecstasy. I’ve never seen him happier. He was a man of many talents, besides being a patriot and sentinel, he was a newspaper editor. For a time he was both English and Slovenian editor of the KSKJ lodge newspaper, Glasilo. Later, he was exclusively Slovenian editor. During the four years that I served as editor, Mr. Melaher was always supportive and encouraging and we spent literally hundreds of hours discussing the paper and what could be done to improve it. We both had to work together to put out the Glasilo, at the beginning three times a month, and later every two weeks and I can honestly say we never had an argument. We always solved each obstacle that came our way through reason and each giving in 60% of the time. Mr. Melaher also wrote articles for the Ameriška Domovina. At the funeral Mass yesterday, St. Vitus pastor, Fr. Joseph Boznar told this story. While Melaher was in the hospital Fr. Boznar jokingly asked him to let us know what heaven is like and write an article about it for the Ameriška Domovina, ‘‘and send it in by fax.” Joe said, “I’ll try.” So if in the middle of the night the fax starts printing a story about a beautiful place, and there is no return address to send a reply, we’ll know Joe’s still thinking about us and is still on the job keeping the readers informed. After 30 years you don’t forget a pleasant personality and a caring individual. We miss him already. And if he could have lived to June 26 to see Slovenia become an independent state, it would have been another heart-warming occasion for him. So long, Joe, you were one in a million! Your friend, and protege James V. Debevec Publisher, Ameriška Domovina A.H. Visitors Mrs. Jean Samsa presently of Cleveland and formerly of Springhill, Florida brought two of her friends from Florida to visit us. They are Vida (Košiček) Schoeneman of Lakeland, Fla., and Margaret (Turk) Greco of New Port Richey, Fla. Zele Funeral Home Memorial Chapel 452 E. 152 St. Phone 481-3118 Addison Road Chapel 6502 St. Clair Ave. Phone 361-0583 Family owned and operated since 1908 SPECIAL ISSUE Attention All American Slovenians and everyone who supports democracy: The American Home news paper will print a Special Issue on Thursday, June 27 dedicated to the Slovenian National Independence on June 26. The congratulatory edition will signify support from Slovenians across the United States of America and neighboring Canada to our relatives and friends in the motherland of Slovenia in their proclamation of independence. If you would like to participate in our Special Issue call us and we will arrange to have your personal, business, club or organizational advertisement included in this edition which will give encouragement to the people of Slovenia. You will not want to be left out from this historic once in a lifetime opportunity. (A true Slovenian democracy has not happened in the last 1,000 years.) Our phone number is 431-0628 or fax us your ad at (216) 361-4088. Deadline is noon, Friday June 21. Minimum ad is $10.00 which is for name and address only. Funds realized from this edition will go in its entirety for a new roof for American Home Publishing Co. No one will receive a penny from this edition. We’re sick and tired of walking around the building with water pouring on us each time it rains and the plaster falling down on our heads. We, and the people of the soon-to-be-independent Slovenia thank you in advance. In Memory We enjoy reading the Ameriška Domovina. Enclosed is a renewal for another year and a donation in memory of Margaret Špenko, Frank’s mother. Frank and Donnie Žnidar Cleveland, Ohio Vladimir M. Rus Attorney - Odvetnik 6411 St. Clair (Slovenian National Home) 391-4000 (FX) * VISIT US! •VTIjUA RO§A (’Pizza / / •Restaurant Our dining roonA is open to serve you Monday thru Thursday 11 a.m. until 11 p.m. Friday & Saturday from 11 a.m. until 1 a.m. We are open on Sunday from 1 p.m -11 p.m. We serve imported beers including Slovenian Union Pivo. (Located at Andolsek Plaza) 853 E. 185 St. - Cleveland You can order Take-Outs 486-5545 Besides English, Slovenian is spoken! yaaasxas3iX9asx3exsx3ss3s%3es3S3SXS3£%xxxx%ssx3a&%.%.%Matx * * * * * * *- * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Contact us for all Your Travel Needs Foreign & Domestic * + + + + + + * * * * * * * + * + + PATRICIA SPIVAK TRAVEL CONSULTANT BUSINESS OR PLEASURE WEEKEND TRIPS TO WORLD TOURS J FULL SERVICE AGENCY * * Visit Your Relatives J in EUROPE + + + * + Jr PHONE: (216) 261-1050 * 800-659-2662 J + DONNA LUCAS Owner/Manager * 22078 LAKESHORE BLVD. EUCLID, OHIO 44123 100% FREE Freedom CHECKING •NoATM Fees •No Monthly Fees •Initial Supply of Checks FREE • Unlimited Check Writing •No Minimum Balance Required • Cleveland 920 E. 185th St.......486-4100 • Cleveland His. 1865 Coventry Rd.371-2000 • Euclid 1515E. 260th St..........731-8865 • Mayfield Hts. 1351 SOM Center Rd.473-2121 • Pepper Pike 3637 Lander Rd......831 -8800 • Richmond Hts. 27lOOChardonRd....944-5500 • Shaker Hts. 20200 Van AktnBlvd..752-4141 • South Euclid 14483 Cedar Rd.....291 -2800 • Willoughby Hills 2765 SOM Center Rd. 944-3400 M ETROPOLITAN Your Friendly Neighborhood Bank Metropolitan Savings Bank of Cleveland • Member FDIC Dr. Margie Gorensek likes challenge of Florida clinic Florida is no place like home for Margie Gorensek, M.D. (ID’87) — but that’s okay. Dr. Gorensek had never even set foot in Florida before her interview to join the Cleveland Clinic Florida as an infectious diseases/internal medicine specialist. “I’m from an ethnic background,” she explains, “and Cleveland was the perfect place for me — in fact, I was so involved in Slovenian ethnic activities that I stayed there through college and medical school.” where she completed a four-year internal medicine/ pediatrics residency and a subsequent two-year fellowship in infectious disease. She also spent time training in pediatric infectious disease at the Hospital for Sick Children in Toronto and the Children’s Medical Center at the University of Texas Health Science Center in Dallas. She continued her active pursuit of research while at CCFlorida by remaining involved with studies trying to decrease infectious complications in heart and liver transplant patients at CCF. Dr. Gorensek sees a great need for pediatric infectious disease management in the Broward County area, especially in the care of babies born in HIV-positive mothers. And she’s been involved in several “hot” public issues, including the recent outbreak of encephalitis in Florida (Dr. Gorensek was featured by local television news stations for successful treatment of a patient) and the controversy Yugoslavia cautions Slovenia But the prospect of “getting m on the ground floor and helping to build Cleveland Clinic Florida” was too exciting to pass up. So Dr. Gorensek headed south — and says she’s had “a challenging, growing professional experience” since the Florida Clinic’s opening day three years ago. “This is a great opportunity fo build something I believe m,” she says. “We help the Physicians here in the community offer something special to the patients of southern Florida, we complement their services. True, toere have been some ups and downs — but the rough stretch •s behind us.” Dr. Gorensek received her medical degree from Case Western Reserve University School of Medicine and continued her training at CCF, The Plain Dealer LJUBLJANA, Yugoslavia — Yugoslavia’s premier warned Slovenia’s lawmakers on Wednesday that the pro-Western republic would face harsh economic and political consequences if it declared independence. Federal Premier Ante Markovič, in his first speech to Slovenia’s parliament, said any decision to quit the federation “might entail consequences the people don’t like... and I wouldn’t recommend.” The Slovenian parliament is scheduled to declare formal independence from Yugoslavia on June 26. About 90% of Slovenia’s voters favored independence in a referendum last December. Slovenia’s parliament has passed more than 40 laws aimed at securing full Grdina—Cosic—F aulhaber Funeral Homes 17010 Lake Shore Blvd. 531-6300 28890 Chardon Road Willoughby Hills 944-8400 A TRUSTED TRADITION FOR 85 YEARS autonomy for the republic. The declaration of independence is likely to be mostly symbolic. Plans to introduce Slovenian currency and passports and take full control of customs have yet to be made final. Zoran Thaler, deputy foreign minister of Slovenia, said he was “absolutely sure there will be a declaration of independence June 26.“ STOP IN AT BRONKO’S Drive-In Beverage 510 East 200th St DMH Corp. Euclid, Ohio 44119 531-8844 Imported Slovenian Wines (Laski - Riesling Šipon) Also available are various imported beers, wines, etc. Open Mon. - Thur. 10 a.m. - 9 p.m. Friday - Saturday 10 a.m. -10 p.m. Sunday (No wines sold) 11 a.m. - 5 p.m. Domestic and Imported Beer & Wine — Owner - David Heuer TnYi MIDWEST’S ONLY DRIVE-THRU WILDLIFE PARK —Only minutes from CEDAR POINT— ,N0W AT ONE LOW PRICE... DON’T MISS IT! • Free Elephant Rides • Camel Rides • Pony Rides • Bird Show • Turtle Taxi (For Kids Only) • Reptile Exhibit • Jungle Junction Playland • Free Animal Food • Ample Free Parking and MUCH, MUCH MORE... DON’T MISS IT! ■jam** M It’s a Jungle of Fun. Now at SPECIAL DISCOUNT SAVINGS! Open Daily RAIN or SHINE 9 am - 7 pm Mid-May thru Labor Day DISCOUNT coupon WMCMSMIUH MIMIK MRK WORLD FAMOUS only minutes from CEDAR POINT $200 regular price ticket ^ ^ ^ w,th any other offer. DISCOUNT COUPON flB ONLY MINUTES FROM CEDAR POINT $0 00 tea Off regular price ticket One coupon per person May not be used in combination with any other offer. MIMIFE MRK WORLD FAMOUS T 2f7 LIGHTNER RD„ PORT CLINTON, OHIO t: (419) 732-3606 Toll Free 1-800-521-1660 __r ONLY MINUTES FROM CEDAR POINT $0 00 dmm m Off regular price ticket One coupon per person May not be used in combination with any other offer. DISCOUNT COUPON ^jkfraeMMMRt L jj/MlOUK MRK WORLD FAMOUS ONLY MINUTES FROM CEDAR POINT $0 00 m Off regular price ticket One coupon per person May not be used in combination with any other offer. surrounding a Florida dentist infected with the AIDS virus. “I’m very proud to have been a part of the Cleveland Clinic. Helping to build Cleveland Clinic Florida has tremendous personal satisfaction for me,” she concludes. “Plus, this is a terrific group of people we have here — and it’s exciting to work with so many people who trained with me.” Caladkjm • Cannas Begonia Bulbs • Dahlia Reg. up to S2.99 Close Out Price 59‘ ea. MULCH 3 Cu. Ft Large Bags PINE MULCH 5 tor'15.99 CYPRESS MULCH 5 for '18.99 TOP SOIL 40 tos. '1.69 Re«. S2.29 MICHIGAN PEAT 40 tos. '1.69 Reg. 12.29 STRAW Large Bale'3.99 COMPOST MANURE 40 tos. '1,69 Reg, g.99 I purchi must ask for HYBRID LILY Special ROSES Hybrid Potted in Earth *7.99 & Up Buy 3 Get One FREE , A‘7.99 Value U»ra heevjf SPECIAL OF THE WEEK« PETUNIAS 59* per trayl ■> BEGONIAS MARIGOLDS ZINNIAS • SNAPS IMPAT1ENTS • VEGETABLE RANIS 99*.^ STATUARY Bench« Bird Baths Madonna ^Jushrooes SHRUBS I Burning bush (eg. 12.99 SAU M* Pink Speraeartg 6.99 MU 4.M Rosy Glow Btfeeny MU Mf 1.22.99 MU ».W ' EBminattWeeffc I (fettle Mukh , 3 fix 100 ft. f .99 * RAPID GRO Plant Food uy lUfeGet 1 FREEI SCALLOP EDGING (Gray or Red) 24-in. < '1.89 PATIO STONE 8"x!6" 69* ■ Ornamental Garden Pottery Open Daily i Sunday For Your Gardening Convenience WALDO'S 23460 Lorain Rd 777-0644 ^ AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 13, 1991 RECIPE FRESH TOMATO DIP 1 package (8 oz.) cream cheese, softened at room | temperautre 1/4 cup mayonnaise 1 ripe tomato, quartered 2 tablespoons onion or a quarter of a small onion 2 cloves garlic 1 celery rib, cut into chunks | 2 tablespoons fresh lemon or I lime juice 1 teaspoon sugar 1/2 teaspoon salt 3 to 4 drops hot pepper sauce, or to taste j I Combine all ingredients in a | blender jar. Process until I smooth. Remove dip to a serv- J ing bowl. Cover and chill. J Serve with your favorite J vegetables or crackers. OPTIONS: If you want, this | can be a base for making other | kinds of dips. For a Spanish J flavor, add chopped olives. J For French, add tarragon. For j Italian, add basil, for Tex- j Mex, chili powder. By using | less cream cheese, you can j make salad dressing instead. Yields about 2 cups. ___________________________I Istria Cookbook To the culinary delight of diners at her celebrated New York restaurant “Felidia,” Lidia Bastianich re-creates the distinctive cuisine of her native Istria in the cookbook called “La Cucina Di Lidia” by Doubleday, $24.95. Lidia has assembled a collection of over 120 simple but sophisticated family recipes that is spiced with tidbits of Istrian history and the traditions of her homeland and warmed with memories of her family. From simple antipasti to robust meat dishes, from popular pastas to mouthwatering desserts, Lidia is a master chef who prepares every dish with the same loving care and meticulous attention to detail she experienced at home. To us Slovenians, it is of particular interest, with recipes ranging from “Istrian Wedding Bread” to various ways of making “Polenta,” “Palačinke,” “Potica,” “Knedli,” “Istrian Sarma,” “Rižoto,” “Strudel,” etc. Lidia Bastianich is executive chef and co-owner, with her husband Felix, of “Felinda,” one of the top-ranked restaurants in North America. She has been profiled frequently in national magazines and newspapers, and has appeared on radio and television (notably as one of thirteen chefs in WNET’s New York’s Master Chefs series). The recipient of numerous awards and citations from members of the food industry, she is the president of the “Gruppo Ristoran-ti Italiani,” New York Chapter. —Kathy Tepesh Euclid Festival to draw 50,000 Dear readers of American Home, The ever-popular Euclid Community Festival will be opening on Tuesday evening, June 18th and will run through Sunday, June 23rd. Located once again on the grounds of the Shore Cultural Centre, at Babbitt Road and East 222nd Street, the Festival will bring over 50,000 people into Downtown Euclid during its duration. The Euclid Community Festival is made possible thanks to the efforts and support of the Shore Cultural Centre Corporation Board of Trustees, the City of Euclid employees, Euclid City Council, the Euclid Chamber of Commerce, Euclid Cultural Council, the Sun Journal, and a host of other businesses, clubs, and volunteer organizations. Every year, the Festival attracts new sponsorship and this year is no exception. This year, the American Home Publishing Company has extended help to the Festival by writing about the various events which will be of interest to our Slovenian constituents. The Festival is more than an accumulation of exciting, fun-filled rides. There are varieties of ethnic and unusual foods available. We know of no festival that offers a finer array of kiddie rides so that the little ones have a chance to enjoy themselves as well. Add all of these to the outstanding musical attractions such as Frankie Yankovic with Mike Wojtila and the Entertainers, the Class of ’57, and Shout. See you all at the Festival! David M. Lynch Mayor of Euclid and Joseph Farrell, Council Pres. William Cervenik, Ward 1 Edmund Gudenas, Ward 2 Jayne Herak, Ward 3 Joseph Dallos, Ward 4 Council At-Large: Fay Miller Jerald Sustarsic Dan Flowers Ed Jerse p.s. Mike Wojtila and the Entertainers perform Tues., June 19 from 7:30 to 10:30 p.m. in the Main Tent The Euclid Squeezeboxers perform Saturday, June 22 from 2:30 to 5:30 p.m. The Joey Tomsick Orchestra plays on Sunday, June 23 from 3 to 6 p.m. The Harry Faint Revue (polkas) on Wednesday, June 19 from 8 to 11 on the Babbitt Stage The Fred Kuhar Orchestra on Saturday, June 22 from 8 to 11 on the Babbitt Stage. Sunday, June 23 Ohio KSKJ Day Picnic at Slovenska Pristava. Music, dancing, food, refreshments. Everyone invited! Phone: 531-5240 Visit Our Beauty Salon Helen’s Beauty Salon 566 E. 200 St., Euclid, OH 44119 PLEASING YOU - PLEASES US! Se priporoča LENKA MISMAS lastnica Here’s a smart way to borrow when you need the money right now Ameritrust’s Equity Loan Plus.” Get 5% cash back on all interest paid this year. Now for a limited time, only at Ameritrust, get 5% cash back on all interest you pay through December 31,1991 when you apply for our Equity Loan Plus* Compare this offer and our attractive low rates and it's clear that Ameritrust is the smart lace to go for a home equity f loan. Use the equity in your home to finance home improvements, meet education expenses, or make major purchases. At Ameritrust, our Equity Imn Plus offers you: 26410 lake Shore Blvd. Euclid Phone:289-9006 Stane Kuhar, Manager • Interest cash back otter is 5% ot total amount ot interest paid in 1991 on a new Ameritrust Equity loan Plus, conventional home equity loan and our Home Equity Line ol Credit account Limited time otter See your local Amfritrust ofhce tor details Cash back is taxable Cash back is conditional upon timely payment ol all installments due in 1991 and no prepayment in full before January 1 1992 • -Example For Equity Loan Plus amount ot $25,000, the loan will be paid in 180 equal and consecutive installments of $277 38 Rate includes 5% reduction for direct payment trom Ameritrust checking account APR shown is as ol publication date Interest that may be tax-deductible. Consult your tax advisor. A low fixed rate, and your payment never increases 1 No documentation, appraisal and title fees for loans of $10,000 or more ■ Plas, Ameritrust will contribute to Habitat for Humanity, a nonprofit organization helping low-income families build their own homes, for each equity loan closed 5900 St. Clair Avenue Cleveland Phone: 39H540 Damjan Marich, Manager EQUITY LOAN PLUS loir A.P.R. THE SOONER YOU ACT. THE MORE YOU'LL SAVE. Apply now and get back 5% of your interest. JJJ Ameritrust. Service you can bank on. ©1991 Ameritrust Member FDlC 86th Birthday Josephine Knific of 18322 Neff Road, Cleveland, OH 44119 will celebrate her 86th birthday on June 15th. A family dinner is planned in her honor. She is the mother of three, grandmother of nine and great-grandmother of 18-3/4. Fondest wishes are being sent her way from her family and friends. Recently Mrs. Knific submitted a letter to Senator Robert Dole and her letter and Senator Dole’s response will soon be published in the American Home. In Memory Frances Macerol, Cleveland, donated $15.00 to the Ameriška Domovina in memory of her son Adolph Macerol Jr. Thank you very much. Generous Donation Mrs. Mary Coffelt, Milwaukee, donated $50.00 to the Ameriška Domovina during her visit here on Wednesday. Thanks a million! SLOVENE RETIREMENT HOME A Home for Comfortable, Carefree Retirement 8320 Cypress Avenue (714) 823-3944 Fontana, California 92335 ZAK-ZAKRAJSEK Funeral Home Zachary A. Zak, licensed funeral director 6016 St. Clair Ave. Phone 361-3112 or 361-3113 • No Branches nor Affiliations f JOSEPH MELAHER Services for Joseph Melaher, 78, of Cleveland, former owner of Melaher Men’s Wear Store and a former Slovenian editor for Glasilo K.S.K.J. fraternal newspaper, were Thursday at 9:30 a.m. at St. Vitus Church, Cleveland. Mr. Melaher died on Monday, June 10 at St. Vincent Charity Hospital in Cleveland. Born Feb. 26, 1913 in Slovenia, he came to Cleveland in 1949 and lived there most of his life. He was a member of Društvo S.P.B., Baragov Dom, Štajerski Club and K.S.K.J. Sacred Heart Lodge No. 172. He is survived by a wife, Maria (Vrencl); daughters, Majda Zorman of Mentor, Martha Caruso of Indiana, Pa., and Kristina Melaher of Cleveland; and three grandchildren. His brother, Anton, is deceased. Friends called at Zak Funeral Home, 6016 St. Clair Ave. Burial was in All Souls Cemetery. ALMA DIEMER DYAS Mrs. Alma Diemer Dyas, 96, died Friday, June 7th at her Cleveland Heights home. She was the daughter of the late Allan Diemer, the latter sold his mansion estate to Slovenians around 1917. On that Property at E. 65th and St. Clair, the Slovenian National Home was built in 1924. Mrs. Dyas was the last surviving member of the Diemer family who was born in the St. Clair mansion. Mrs. Dyas’ grandfather, Peter Diemer, in 1873, moved from his downtown home to the then newly built Victorian Italianate mansion that currently is being used as an office and the rathskeller housing a tavern clubroom. The Diemer family were Pioneer ice dealers and were owners of the City Ice and Fuel Company in Cleveland. Mrs. Dyas was an artist and Was very prominent in eivic Catholic causes. Survivors include four sons and a daughter, 22 grand-children, 24 greatgrandchildren. a.d. vacation The Ameriška Domovina will °t be printed the first week of uU y for vacation. There will ® no paper on July 4th. We .J 1 resume regular printing on 1 hursday, July llth. Soccer Benefit The United Slovenian Societ; occer Team will be havini Hr 3rd Annual Spaghett 'nner on Thursday, June 2i ^ the Slovenian Workmen’ otne, 15335 Waterloo Road ctri01 ^ to ^ p-m- Adults: $5 ^ dren under 12, $2.50. Thi ! J56 a complete dinner serv 0 by the soccer team. ^nton M. Lavrisha attorney-at-law (Odvetnik) Complete Legal Services nc°me Tax-Notary Public '8975 Villavievv Rond at Neff 692-1172 Recent Deaths-------------------- ROSE GRMSEK Rose Grmsek (nee Millavec), 86, beloved wife of the late John; dearest sister of Mildred Hrovat, Anne Millavec, Vera Griffiths and the following deceased: Mary Novak, Frank, Alvin, August, Emma, Andrew and William; aunt and great aunt. Rose was a member of American Slovene Club, Goodrich Gannett Center, and AMLA Lodge No. 38, plus St. Clair Pensioners Club. She was a long-time resident of Bonna Avenue. Family will receive friends Friday, June 14 from 4 to 8 p.m. at Zak Funeral Home, 6016 St. Clair Avenue. Funeral Saturday, June 15 at St. Vitus Church with Mass at 9:30 a.m. Interment at All Souls Cemetery. ANTON ZALAR Anton Zalar, 79, died in Meridia Euclid Hospital on Tuesday, June 4th. Anton was born in Salamanca, New York. He was employed as a polisher at TRW, retiring in 1976. Anton was the husband of the late Rose (nee Kintz), the brother of Joseph and Frank (dec.). Friends called at Zele Funeral Home, 452 E. 152 St. Services were Thursday at St. Paul Church with burial in All Souls Cemetery. URSULA RAKOVEC Ursula Rakovec (nee Gredenc), 91, died at her residence on Sunday, June 2. Ursula was born in Yugoslavia and came to Cleveland in 1903. She was employed at Cleveland Twist Drill for over 40 years, retiring in 1965. Ursula was a member of the Cleveland Twist Drill Pensioners and Maccabees. Ursula was the mother of Joseph Rhodes (dec.), sister of Frances Garrett, Julia Karlovec, Helen Campola and the following deceased: Catherine, Frank, Ann and Albert, aunt and great-aunt of many. Funeral services were held at St. Mary Church with burial in All Souls Cemetery. Donations to the Slovene Home for the Aged in her memory would be appreciated. Zele Funeral Home was in charge of arrangements. MARY C. KUCICH Mary C. Kucich, (nee Kotnik), 72, a resident of Eastlake, died at her home on Saturday, May 25th. Mary was born in Cleveland. She was a member of Woodmen of the World No. 110 and Eastlake J.F.K. Senior Citizens. She was the wife of Anthony, the mother of Sharon Bernier, Karen, Mary Ballash and Daniel, grandmother of Craig, Amanda, Lindsey, and Daniel, sister of Ann Pedry, Caroline Krause, Martin (dec.), and Andrew (dec.) Funeral services were held at St. Mary Church on Wednesday. Burial was in All Souls Cemetery. Zele Funeral Home was in charge of arrangements. Donations to the American Cancer Society in her memory would be appreciated by the family. Remember Raymond R. November ATTORNEY - ODVETNIK • Wills and Estates — • Personal Injury • Real Estate — • Divorce & Dissolution 1020 Leader Building, 526 Superior — 696-5944 EUCLID COMMUNITY FESTIVAL JUNE 18-23, 1991 On the grounds of the Shore Cultural Centre North of I-90 at the Corner of E. 222nd St. and Babbitt Rd M.. • -H- t Rides and Games Open Daily at 12 Noon *S. $ 1 Special Ride Discount Wednesday - Sunday from 12:00 - 5:00 pm June 18 Opens at 6:00 PM with a Parade down Shore Center Drive Sunday 9 a.m. — FUN RUN ENTERTAINMENT NIGHTLY At 7:00 PM 6-23 MAIN TENT Mike Wojtila & the Entertainers 'Special Guest, Frankie Yankovic Class of ’57 SHOUT! (formerly Cruisin’) Champion Stan Van Hola Orchestra Joey Tomsick Orchestra Memory Lane BABBITT BEER GARDEN Focus Harry Faint Revue - Revelation Honky Tonk Heroes Shakedown Fred Kuhar Orchestra Tom Todd Wellington Street Drawing Bv Linda Crockett Blassmgam« AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 13, 1991 AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 13, 1991 THE COUNTRY BUTCHER 26187 Chardon Rd., Richmond Heights 289-1956 Mon-Fri 9 a.m. - 7 p.m., Sat.: 8 a.m. 6 p.m. BARBECUE HEADQUARTERS FRESH MEATS, POULTRY and SEA FOODS SLO VEN1AN SA USA GE GOURMET DESSERTS DA IS YFIELD PORK I — PICNIC PAKS tor 8 — [ Full Service Deli Mary Jo Toth — Manager << / v ct 11 e. Ml wl Afflfi* ADVANCED CATEGORY Michael A. Brunswick__Lodge 4 Mark C. Jurkowski..... Lodge 24 Cheryl L. Kuhta....... Lodge 30 Lisa A. Menard........Lodge 6 Dawn M. Meyer........ Lodge 51 Jennifer A. Nemunailis ... Lodge 9 A ML A — Insurance for the Entire Family A.M.L.A. Proudly Congratulates our 1991 Scholarship Winners 1991 HIGH SCHOOL GRADUATES CATEGORY Josephine Ambrosic Scholarship to Deborah T. Vegh..........................Lodge 38 Christine A. Cecelic.....................Lodge 6 Sonia A. Cencic..........................Lodge 4 Jennifer A. Drobnick........... i 0(j„P 14 Stan Gabrič......................,.ZZ.Lodge7 Joyce L. Kotnik...........................Lodge 4 Joanna K. Nagy...................... Lodge 32 Carrie D. Weber...........................Lo5ge4 Janene M. Zakrajšek.......................Lodge 2 Christine M. Oblak.............Lodge 18 Jeanine R. Oblak...........Lodge 18 Traciann M. Richter.........Lodge 9 Douglas J. Schneider ......Lodge 38 Edward M. Turk..............Lodge 1 A MT|h »8ra”lin H0t ,,heS' scl,olarshlPs eacP ye»r is jusl one of Ihe many fralernal bcncfils proves for "s member. We cordial!, inviie you j„i„ a.M.L A ,Ji*. AMERICAN MUTUAL LIFE ASSOCIATION >........................., 19424 South Walerloo Road WdF Cleveland, Ohio 44110 m 44119 Telephone: (216) 531-1900 St. Clair Pensioners Reports: Stanley J. Frank, Secretary Ah yes, the sights and sounds of summer are at our doorsteps. The trees are once again full of nature’s green, and as we walk about, we can see the burst of floral colors everywhere, in the fields, parks, and of special significance, we can see it about the homes of our diligent residents who strive to make their places of abode, pleasant and attractive. What joy to look about and gaze upon the wonderous beauty of God’s creations. Summer of 1991. What does it have in store for us? Will it be as eventful as the summer of 1990? Or 1989? Or any of the other years gone by? Hopefully, it will be a good year for all of us. I CAN SEE... a tour to Niagara Falls. Once it was the mecca for Honeymooning couples. Today everyone can enjoy the wonders of the Falls. Did you know that one of the desires of visitors from other lands is to see the Falls? I CAN SEE... A successful and enjoyable Federation of Pensioners Annual Picnic on Now you can buy a home for less. Announcing the Community Homeownership Club Here, for qualified buyers, is a i ^ special, limited-time opportunity to r buy a home. Our Community Home- ownership Club Loan is a cooperative community cfloii between Ameritrust and local homeownership church, real estate and development organizations. The Community Home-ownership Club Loan features: • No points to be paid • Low fixed rate for up to 25 years* • No private mortgage insurance required • 5% down payment for a one-family home You are eligible for this loan if the purchase price is $10,000 to $65,000 for a one-family home. The home must be owner-occupied and located in certain Federally-designated census tracts. A financial planning class is provided. Find out how you can take advantage of the Community Homeownership Club at the Ameritrust office nearest you. •Example: for home loan amount of $50.000 at 9.875% interest (9.970 Annual Percentage Rate), the home loan will be paid in 300 equal and consecutive installments of $449.95 plus taxes. Assumes down payment of 5% and no points, plus 30 days prepaid interest Rate subject to change. Zlmeritrust Service you can bank on. * ©1991 Ameritrust Member FDIC august etn, at the SNPJ Picnic Grounds. No it is not only for members of the pensioner clubs. This picnic is open to all... members and friends... who get together on this day to meet, exchange pleasantries In Loving Memory relax, and just enjoy the day. As usual, a delicious dinner will be available. Tickets for the dinners are already available. St. Clair group plans to have bus transportation, if we can get sufficient interest. Your call now will help make the decision. 1 CAN SEE... a repeat of 1st year’s “Picnic in the Park.” That was a great day. 1 CAN SEE... Oh of course, we must have an Amish trip also. Yes, we can add to this list. Suggestions from you, the members would help. So bring them to the meeting on Thursday, June 20th. And remember that our meetings now begin at 1 p.m. and/20/at 1:30. Several weeks ago, our dear member, Kati Plavan, fell and broke her hip. She has had a hip replacement and is currently in therapy at the MetroHealth Center for Rehabilitation. Knowing Kati, it is possible that she will be at home when you read the news about her. So, if you wish to send her a card of cheer, I suggest you send it to her home address, 6611 Bonna Ave., Cleveland, OH 44103. It has also come to my attention that member Anne Knaus, who has been living with her son, suffered a stroke on April 19th. She is now at the Parkland Center Nursing Home. I am sure that cards of cheer will be appreciated. Her mailing address is: Anne Knaus, Parkland Center, 3800 Park East Drive, Beachwood, OH 44122. Anne will be 94 on June 26th. Remember both Kati and Anne in your prayers... and send them cards of cheer. CARST-NAGY Memorials 15425 Waterloo Rd. 481-2237 “Serving the Slovenian Community.” Al Koporc, Jr. Piano Technician j (216) 481-4391 Jane Frances (Ivanka) Prišel Died June 12, 1980 Eleventh Anniversary of the death of our beloved wife, mother, grandmother and great-grandmother You suffered much, your pleasures few, You never deserved whaf you went through. You stood the test, took it well, What you suffered, none can tell. Your memory is our keepsake, With that I shall never part, God has you in His keeping, I have you in my heart. Sadly missed by: Husband — Joseph Children, Grandchildren and Great-grandchildren. Cleveland, June 13, 1991 In Loving Memory On the 36th Anniversary of the Death of our Beloved Father, Grandfather and Great Grandfather John Podržaj June 18, 1955 You ’re not forgotten father dear, Nor ever shall you be. As long as life and memory Iasi, We shad remember thee. Sadly missed by: Janet Krivacic — daughter John and Edward Podržaj — sons Dorothy Podržaj — daughter-in-law Grandchildren and Great-grandchildren 1 I ii 1. v P jc FOR Freedom AND Justice Ameriška Domovina =L. fc Ti i a »i roi 'gq-jT«7-| t 1 AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Thursday, June 13, 1991 SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER Vesti iz Slovenije Ante Markovič govoril na zasedanju slovenske skupščine — Posledice slovenske odcepitve bi naj verjetno bile zelo hude Preteklo sredo je na svojo prošnjo govoril na zasedanju slovenske skupščine predsednik jugoslovanske zvezne vlade Ante Markovič. Smisel njegovega govora je bil, da bo Slovenija deležna več zelo negativnih gospodarskih in političnih posledic, če bi res proglasila svojo neodvisnost kot napovedano 26. junija. Taka odločitev bi lahko vodila do posledic, ki bi jih slovenski narod ne želel >n ki jih sicer sam ne bi predlagal ali podpi-r®l, je dejal Markovič. Če bo jugoslovanska federacija razpadla, je nadaljeval, bi to po vsej verjetnosti pomenilo ustavitev vse finančne podpore s strani Zahoda, to bi pa lahko vodilo do kaosa, kaos pa do ukrepov za njegovo premagovanje. S tem je Markovič namignil na uporabo sile, gotovo s strani vojske, čeprav tega ni izrecno rekel in je dodal, da bi on bil proti takim ukrepom. (Tako Markovič. V telefonskem pogovoru včeraj z dr. Janezom Dularjem, ga je urednik prosil za reakcije na Markovičev govor. Tako smo sinoči prejeli po telefaksu več gradiva. V spremnem pismu je dr. Dular omenil, da je že 13. junija prejel Ameriško Domovino od 6. junija, kar je hitrejša dostava, kot so jo deležni mnogi naročniki tu v ZDA.) Včerajšnje Delo je objavilo daljše poročilo o Markovičevem govoru in tudi o pogo-v°ru, ki ga je imel z vodji poslanskih klubov PO njem. Iz tega poročila izčrpneje citiramo: »Po govoru v skupščini se je predsednik zvezne vlade pogovarjal še z voditelji strank m poslanskih klubov. Slovenski parlamentarci so srečanje izkoristili v glavnem za zastavljanje vprašanj zveznemu premieru, na katera je Ante Markovič od časa do časa odgovarjal hudomušno, v šali in sproščeno. Tone Peršak, SDZ (Slovenska demokratična zveza), je najprej protestiral proti tistemu delu govora, v katerem je Markovič me-nd> da se je obdobje demokratizacije v Jugo-s'uviji začelo z nastopom njegove vlade. Per-^ak je menil, da se je demokratizacija v Slo-Veniji pričela že dosti prej. Poleg tega je Predsedniku ZIS povedal, da koncept mo-jkrne federacije za Slovenijo ne pride v po-Stev in napovedal, da bo v Jugoslaviji zmeraj Prihajalo do nacionalnih in civilizacijskih Problemov.« Govorila sta predstavnika opozicije Ci-ri1 Ribičič in Jože Školč. Nato: »Ante Mar-0vič je, ko je odgovarjal na zastavljena vPrašanja, slovenski strani zatrdil, da nikomur ne želi kratiti avtorskih pravic do demo-ratizacije. Toda po njegovem prepričanju mče doslej ni imel tako konsistentnega in povitega programa, kot ga ima sedanji . S. Takšnega programa nima niti Sloveni-j,' Premier je močno podvomil, ali bi toliko °vencev glasovalo za neodvisnost lani spo-adi, ko so lahko tudi slovenski državljani /0sto kupovali devize. Sicer pa je Markovi-med pogovori uspelo najti nekaj šibkih tlj?Venskih točk. Opozoril je na to, da Slove-fek n'ma zakona o privatizaciji, da se di-^ forji odstavljajo po političnih kriterijih in jjj Se nova oblast vmešava v delo javnih ob- ki h ^ar^ov^ Je dejal, da razume Slovi gv °Če sama v Evropo, vprašanje pa . intr°Pa Slovenijo hoče. Prepričan je, d l0r^resu Slovenije, da bi se odrekla vsei visn S1Stema skupne države, in da je bo Pred °d Jugoslavije kot Srbija od Ko Ziv .sednik zvezne vlade je sogovornik jo se od*°čijo, kaj pravzaprav ’ Cepitev ali razdružitev. Če se bo S nija odcepila od Jugoslavije, jo bo tujina blokirala, kajti odcepitev pomeni enostransko dejanje. Predsednik Markovič je napovedal, da se bo s slovensko delegacijo pred 26. junijem še enkrat sestal, strokovnjaki zvezne vlade pa naj bi se vključili v delo slovenskih projektnih skupin. Lojze Peterle: Kaj nastane s 26. junijem Lojze Peterle se je na Markovičevo razpravo odzval s kratko informacijo o dopoldanskih pogovorih. Med njimi je slovenska stran Anteju Markoviču pojasnila, da slovenska osamosvojitev s 26. junijem v prav-no-formalnem pomenu pomeni diskontinuiteto z Jugoslavijo, da pa ne pomeni dejanske diskontinuitete. Po 26. juniju naj bi se začeli pravni pogovori o prihodnosti Jugoslavije.« Spomenka Hribar (SDZ) je menila, da so danes poslanci slišali dva koncepta, ki sta logično konsistentna. Prvi zagovarja eno državo, drugi pa samostojnost republik. Vprašala se je tudi o legitimnosti Jugoslavije, kajti ljudje ne verjamejo več vanjo. Markoviču je zamerila, da svojo oblast izvaja z argumenti, ki prihajajo iz tujine, ne pa od znotraj. Odgovoril ji ni Ante Markovič, temveč zvezni sekretar za pravosodje. Dejal je, da ZIS ni nikoli zagovarjal unitarne države. Prav tako je podvomil o tezi Hribarjeve o (ne)legitimnosti Jugoslavije. Vprašal se je, ‘zakaj potem po 26. juniju predlagate še pogovore in dejansko priznavate njen obstoj.’« Kako bo slovenska vlada organizirala praznovanje ob razglasitvi samostojne Slovenije: Dostojanstveno, brez nepotrebnih stroškov — Zimmerman danes v Ljubljani Včerajšnje Delo je objavilo poročilo v zvezi z nameravanim uradnim praznovanjem slovenske samostojnosti, do katere bo prišlo 26. junija: »Na tiskovni konferenci po seji vlade so, ne da bi o tem danes razpravljali na seji IS (Izvršni svet oz. vlada), predstavili zasnovo praznovanja ob razglasitvi osamosvojitve Slovenije. Kot je bilo rečeno, so bile dosedanje negativne reakcije v javnosti v zvezi s scenarijem deloma neupravičene, saj so ‘zadevale delovno gradivo, medtem ko bo zdaj vendarle tudi ta slovesnost nekoliko drugačna.’ Nove uradne zasnove prireditve pred skupščino sicer niso razdelili, predsednik odbora za pripravo slovesnosti pa je dal vedeti, da bo praznovanje manj pompozno, kot je bilo sprva napovedano. Ko bo namreč skupščina sprejela ustavni zakon, se bodo poslanci odpravili pred skupščinsko stavbo, kjer bo Milan Kučan pregledal častno četo in imel krajši nagovor. Potem naj bi dvignili zastavo in v atriju Maksimarketa posadili lipo, ki bi jo blagoslovil nadškof Alojzij Šuštar. Precej slovesno naj bi bilo tudi drugod po Sloveniji.« Včeraj se je mudil v Hrvaški ameriški veleposlanik v Jugoslaviji Warren Zimmerman. Sestal se je s hrvaškim predsednikom dr. Franjem Tudmanom. Pogovarjala sta se o sedanjih razmerah v Jugoslaviji in Hrvaški. Zimmerman se je tudi sestal s Stipetom Mesičem,.hrvaškim članom zveznega predsedstva, ki še ni uradno potrjen za predsednika Jugoslavije. Danes se 'je Zimmerman pripotoval v Ljubljano. Med obiskom bo imel ločene sestanke z najvišjimi slovenskimi voditelji, torej z Milanom Kučanom, dr. Janezom Drnovškom, dr. Francetom Bučarjem, Lojzetom Peterletom in dr. Dimitrijem Ruplom. Opozicija v slovenskem parlamentu je uspela preprečiti, da bi bila zvezda odstranjena z zastave. NOVI GROBOVI JOŽE MELAHER Dne 10. junija je po težki bolezni umrl Jože Melaher, star 78 let. Za njim žalujejo: žena Marija, roj. Vreči, in tri hčerke: Majda, por. Zorman (Ludvik), Martha, por. Caruso (Frank), ter Kristina Melaher, in tri vnukinje: Kira, Erica in Maria Caruso. V Sloveniji pa zapušča nečaka Leopolda Melaher in dve nečakinji, Vera in Zinka. Edini brat, Anton, je umrl že pred več leti v Sloveniji. Za njim žaluje tudi svakinja, Milica Gumsey, in njena otroka, Brigita in Karl. Pogreb je bil 13. junija iz Zak pogrebnega zavoda na St. Clair Avenue, v cerkev sv. Vida in od tam na Vernih duš pokopališče. (Več na str. 9). Rose Grmsek Umrla je 86 let stara Rose Grmsek, dolga leta živeča na Bonna Avenue, rojena Milla-vec, vdova po Johnu, sestra Mildred Hrovat, Anne Milla-vec, Vere Griffiths ter že pok. Mary Novak, Franka, Alvina, Augusta, Emme, Andrewa in Williama, teta in prateta, članica ADZ št. 38 in American Slovene Club. Pogreb bo iz Zak pogrebnega zavoda, 6016 St. Clair Ave., v soboto, 15. junija, v cerkev sv. Vida dop. ob 9.30 in nato na Vernih duš pokopališče. Rose Koman Umrla je 72 let stara Rose Koman, rojena Lekan, žena Charlesa, mati Laverne McMillan, Marianne Sommerfelt, Annette Dreis ter že pok. Charlesa ml. in Charlene Batista, sestra Franka in že pok. Johna, 5-krat stara mati. Pogreb bo iz Zak zavoda na 6016 St. Clair Ave. v soboto, 15. jun., v cerkev sv. Filipa Nerija dop. ob 11. in nato na Kalvarijo. Mary C. Hace Umrla je Mary C. Hace, rojena Campbell, mati Patricie Kobettisch, 4-krat stara mati, 6-krat prastara mati. Pogreb je bil 13. junija iz Grdina-Co-sic-Faulhaber zavoda na Lake Shore Blvd. v cerkev sv. Vida in nato na Kalvarijo. Henry Perko Umrl je Henry Perko, mož Mary, roj. Zupan, oče Patricie Leyser, Linde Phillips, Roberta, Jamesa in Kennetha, 11-krat stari oče, brat Josephine Gruden, Eleanor Flaherty in že pok. Helen Tomšič. Pogreb je bil 13. junija s sv. mašo v cerkvi St. Columbkille. Julia M. Kepic Umrla je 90 let stara Julia M. Kepic, rojena Marolt, vdova po Josephu, mati Josepha ml. in Hermana, 3-krat stara mati. Pogreb je bil 11. junija. Družina priporoča darove v pokojničin spomin Slovenskemu domu za ostarele, 18621 Neff Road, Cleveland, OH 44119. KOLEDAR JUNIJ 15. in 16. — Tabor DSPB priredi Spominsko proslavo na Orlovem vrhu Slov. pristave, v počastitev pobitim domobrancem in vsem ostalim žrtvam revolucije. 30. — Poletni festival pri sv. Vidu. 30. — Slovenski športni klub priredi odbojkarsko in balin-carsko tekmovanje na Slovenski pristavi. JULIJ 14. — Misijonska Znamkar- ska Akcija ima piknik na Slovenski pristavi. Pričetek piknika s sv. mašo ob 12. uri opoldne. 21. — Belokranjski klub priredi piknik na Slovenski pristavi. Igra Tony Klepec orkester. 28. — Slov. šola pri sv. Vidu priredi piknik na Slovenski pristavi. AVGUST 4. — Dan upokojencev na Slovenski pristavi. 10. — Pevski zbor Korotan priredi večerjo na Slovenski pristavi, ob priliki zborove 40-letnice. Večerja bo servirana med 6. in 8. zv. 25. — Slovenska pristava praznuje svojo 30. obletnico obstoja. SEPTEMBER 15. — Vinska trgatev na Slovenski pristavi. 22. — Društvo SPB Cleveland priredi vselovensko tradicionalno romanje k Žalostni Materi božji v Frank, O. 29. — Oltarno društvo fare sv. Vida priredi kosilo v šolskem avditoriju. OKTOBER 5. — Fantje na vasi prire- de letni koncert v SND na St. Clair Ave. Po koncertu ples, igra Alpski sekstet. 13. — Klub upokojencev Slovenske pristave vabi na »koline« na SP. 20. — Občni zbor Slovenske pristave. 26. — Štajerski klub priredi vsakoletno martinovanje v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. Igra Tony Klepec orkester. NOVEMBER 9. — Pevski zbor Jadran priredi jesenski koncert z večerjo in plesom v SDD na Waterloo Rd. Igra.Fred Kuhar orkester. 9. — Belokranjski klub priredi vsakoletno martinovanje v Slovenskem domu na St. Clairju. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Košir NAROČNINA: Združene države in Kanada: $25 na leto za ZDA; $30 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $35 na leto, računano v ameriški valuti SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $25 per year; Canada: $30 in U.S. currency Foreign: $35 per year U.S. or equivalent foreign currency Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1627 Fax (216) 361-4088 Published every Thursday 83 No. 24 Thursday, June 13, 1991 ZDA bodo še naprej trd oreh Predvčerajšnjim je organiziral State Department konferenco, na kateri je sodelovalo okrog 150 predstavnikov raznih ameriških nevladnih organizacij, urednikov časopisov itd. Del konference je bil posvečen tudi ameriški politiki do Sovjetske zveze in Vzhodne Evrope. Čeprav ni bilo sporočenih nobenih tajnosti, je bilo osvetljenih nekaj nians v gledanju vplivnih diplomatov do morebitnega razpadanja tako SZ kot SFRJ. Ker gre na konferenci za podajanje uradnega stališča State Departmenta in s tem Bushove vlade, je koristno, da tisti, ki želijo vplivati na preusmerjanje ameriške politike do Jugoslavije in do upravičenosti svobodno izražene slovenske zahteve za neodvisno Slovenijo, logiko snovalcev te ameriške politike razumejo in upoštevajo. Curtis W. Kammen, pomožni podsekretar za zunanjo politiko, sicer za evropske in kanadske zadeve, je v odgovoru na od neke Ukrajinke postavljeno vprašanje, češ zakaj ZDA ne podpirajo zahtev po neodvisnosti poleg baltskih narodov tudi drugih, prav tako živečih proti njihovi volji v sovjetski ječi narodov, dejal, da ko so ZDA leta 1933 prvič priznale Sovjetsko zvezo, so jo priznale kot tako, kot legitimno državo. Tako smatrajo ZDA, da so vse republike ZSSR, ki so bile leta 1933 del te države, legitimni, sestavni deli države. V to kategorijo spada Ukrajina, spadajo Armenija, Gruzija itd. Baltske države so pa bile priključene ZSSR šele leta 1940 in to proti njihovi volji. Zato ZDA legitimnosti te zasilne priključitve niso nikoli in še ne priznavajo. Kar velja za ZSSR po tej logiki velja tudi za Jugoslavijo. Ko so ZDA po vojni priznale Titovo Jugoslavijo, so s tem priznale, da so vse republike te tvorbe sestavni njeni deli. Tako tudi republika Slovenija. Zato danes ZDA niso pripravljene nič storiti v prid želje Slovenije — ali katere druge republike Jugoslavije — da se odcepi in postane neodvisna država. Dopoldansko zasedanje konference je zaključil Lawrence S. Eagleburger, namestnik državnega sekretarja Jamesa Baker j a in kot tak drugi človek v State Departmentu. Seveda ima Eagleburger dolgoletno zanimanje za Jugoslavijo. Vprašan je bil, kako gleda na osamosvojitvene tendence Slovaške in drugih narodov. V odgovoru se je Eagleburger dotaknil tudi Jugoslavije in še posebej Slovenije. Ponovil je svoje znano mnenje, da ZDA ne podpirajo razpadanja Jugoslavije, čeprav je dopustil, da je to sicer odločitev prizadetih narodov. Vendar pa imajo ZDA pravico povedati svoje stališče in le-to je odklonilno. Glede Slovenije je Eagleburger rekel med Ob godovanju naših Lojzetov SAN FRANCISCO, Kalif. - V prejšnji dobi smo v Evropi slovesno praznovali posebne godove. Naša mladina se je šest tednov pripravljala za god sv. Alojzija. V naših šolah je bila 21. junija lepa, kratka otroška prireditev v čast temu mladinskemu zavetniku. V ljubljanskem dijaškem Marij anišču so pred drugo svetovno vojno stanovali skupaj trije vzorni Lojzeti (Grozde, Gregorin in Oven), ki so zdaj že v večnosti. Prvi od teh je 1. 1942 daroval Bogu svoje mlado življenje gimnazijski osmošolec Lojze Grozde, mučen do smrti blizu Št. Ruperta na Dolenjskem, ko je šel na božični obisk svojih dragih domačih. Letos se je preselil v večnost zvesti, delavni član naše župnije v San Franciscu Lojze Gregorin, katerega zelo, zelo pogrešamo. Kmalu za njim je pa umrl v Montereyu, Kalif., neumorni katoliško-misijonski Slovenec Slavo (Vekoslav, Alojzij) Oven, vzorni oče številne družine in steber evharističnega življenja v tamkajšnji cerkvi Sv. Angele. Ta dva praznujeta letos svoj god med srečnimi nebeščani. Obema smo hvaležni za lep zgled požrtvovalnega dela za slovenstvo in versko življenje. Ne daleč od San Francisca, v Oaklandu, je 1. 1987 umrl zavedni, verni Slovenec dr. Lojze Vogrič, izkušen advokat, ki ga še zdaj mnogi pogrešajo. Dve leti pozneje ste v Clevelandu izgubili priljubljenega g. župnika, salezijanca dr. Lojzeta Tomca, kateremu je Kristus gotovo pripravil v nebesih lep prostorček v bližini Marije Pomočnice. Imamo pa, hvala Bogu, še nekaj odličnih Lojzetov, za katere prosimo Boga, naj nam jih ohrani in jim pomaga v težavnem delu za Cerkev in naš rod. Na prvem odgovornem mestu sta ljubljanski nadškof dr. Alojzij Šuštar in ministrski predsednik Lojze Peterle. Božji blagoslov naj spremlja njuno delo in zagotovi naši domovini srečno bodočnost. V Kanadi živi med Slovenci dobro znani sin slovenskih staršev, torontski nadškof dr. Alojzij Ambrožič, kateremu prisrčno želimo: vse najboljše za Vaš god! Lepo je bilo v naši cerkvi v San Franciscu, ko je pred tre- mi leti prihajal iz Berkeleya k nam maševat ob nedeljah slovenski jezuitski misijonar Lojze Podgrajšek. Skoro vsak teden pa prihajata k nam dobro znana in priljubljena stara prijatelja: upokojeni župnik mons. Lojze Žitko in župnik dr. Louis Dabovich. »Staro prijateljstvo še drži.« Na mnoga leta! Med ženskim svetom pa vsakdo pozna dolgoletno faranko Lojzko Rogina, zvesto naročnico Ameriške domovine in knjig Mohorjeve družbe ter drugih publikacij. Prijetna faranka Lojzka Jakša je ponosna, da njeni otroci znajo govoriti slovenski. Živijo! Prvi Alojzij, ki sem ga poznala, zelo spoštovala in rada imela, je pa bil moj oče, ki je tako rad prepeval prelepe cerkvene in narodne pesmi ter k petju navajal tudi svojo družino. Bogu hvala za vse! Angela Gospodarič Romanje v Lemont CLEVELAND, O. - Vse, ki mislite letos romati s Slomškovim krožkom v Lemont, k Mariji Pomagaj na ameriške Brezje, lepo prosimo, da se takoj prijavite. Do 20. junija moramo plačati avtobus. Če se do takrat ne bo prijavilo vsaj 40 potnikov, bomo prisiljeni romanje odpovedati. Slomškov krožek že več kot 30 let organizira vsakoletno romanje v Lemont. Slovenski kristjani v Ameriki bi morali biti letos še posebno hvaležni Mariji Pomagaj, kraljici Slovencev, da so doma vrgli komuniste z oblasti, in jo prisrčno prositi, da bi Bog dal slovenskemu narodu res pravi mir, edinost in svobodo, današnjim voditeljem pa moč, da bi vzdržali navkljub vsem težavam. V Lemont bomo odpotovali v soboto, 6. julija, vrnili se pa bomo v nedeljo, 7. julija, o-krog 11. ure zvečer. Cena za avtobus, prenočišče in hrano bo samo $78 na osebo. Odhod iz Clevelanda bo po naslednjem redu: Izpred cerkve Marije Vnebovzete v Col-linwoodu ob 6.15 zjutraj, od Miller Ave. in E. 200 ceste v Euclidu ob 6.15., ob 6.30 pa izpred Baragovega doma na St. Clairju. Za rezervacije pokličite enega sledečih: John Petrič, 481-3762; Julka Smole, drugim, da se v Sloveniji močno motijo, če mislijo, da jih je Evropska skupnost pripravljena sprejeti v svoj okvir, omenil je svojo zaskrbljenost, da Slovenija ne bo mogla nadomestiti tistega trga v sedanji Jugoslaviji, ki kupuje do 30 odstotkov slovenskega proizvoda. Tako Eagleburger kot State Department v celoti, z njo pa Bushova vlada, bolj ali manj složno zatrjujejo, da je najboljša rešitev ta, da ZSSR in Jugoslavija ostaneta, da pa se temeljito reformirata in postaneta demokratični državi, tvorbi torej, s katerimi bodo zadovoljni narodi, ki v njih sedaj živijo. Eagleburger je dal vtis, kakor so tudi drugi govorniki, da tega osnovnega gledanja ne bodo spremenili prostovoljno. Spoprijaznili se pa bodo z dejanskimi razmerami oz. spremembami in se jim prilagodili. Dr. Rudolph M. Susel 391-6547; Frank Urankar, 531-8982. Še enkrat vas lepo prosimo, da se nam pridružite. Če bomo letos prenehali z romanjem, se za naprej druga leta sploh ne bomo upali romanja organizirati, zato ne odlašajte in se prijavite čim prej. Odbor Upokojencem Slovenske pristave CLEVELAND, O. - Vse članice in člani kluba upokojencev Slovenske pristave ste lepo vabljeni na mesečni sestanek, ki bo v sredo, 26. junija, na Slovenski pristavi ob pol dveh popoldne. Na sestanku v maju smo najprej kar pridno delali na Pristavi, posebno na Orlovem vrhu. Medtem so nam Pa naše članice in g. Jože Koren pripravili okusno kosilo. Pri' srčna hvala vsem, ki ste se odzvali vabilu tajnika in pri^* pomagat na SP. V torek, 4. junija, smo imeli enodnevni izlet v Marietto. 2 nami je bil tudi č.g. Drago Ocvirk. Dve uri smo se vozili z ladjo po reki Ohio. Na ladji smo prepevali slovenske Pe' srni, kot včasih doma na Blejskem jezeru. Še drugi potniki so se veselili z nami. Ogledali smo si še znamenitosti mesta Mariette in tovarno steklenih izdelkov - Fenton Co. Č.g. OC' virk je skrbel za prijazno vzdušje celo pot, z molitvij0' petjem in veselimi dovtipi- h' let smo zaključili s sv. maš0 pri Mariji Vnebovzeti ob 8. ufl zvečer. Dragi nam g. Drago, prisrčna Vam hvala, ne bomo Vas pozabili. Vsem, ki ste se prijavili za Baragove dneve v Washingto-nu, D.C., sporočam, da mor®' kluh- in oči' vedno zanimal za naš Poslovili smo se od nje^3,! molitvijo v pogrebnem zavo in se udeležili pogrebne sV' maše. Iskreno sožalje Ženl' gospe Ludmili, otrokom vnukom. Mirko, mirno P' vaj v ameriški zemlji, pri pa prosi za našo ljubo dom vino Slovenijo. Ta mesec bo obhajal deve desetletnico rojstva naš član ^ Janez Pičman. Gospodu zu iskreno čestitamo in mn limo, da bi zdrav dočakal 100 let. Slovesno bomo ob ^ jali njegovo devetdesetletm^ na našem prihodnjem seS ku 26. junija. Lepo vabim ^ člane, da se nam pridružim- .j Lojze Bajc, naš član, je spe_s g. Pičmanu pesem, ki sled • U.F. ' te plačati $40 za avtobus n, H prihodnjega sestanka, tord 26. junija. Potujemo s PeV skim društvom Korotan. Še žalostno novico. Dne 22-maja je umrl naš član g. Bog0 mir Glavan. Čeprav zadnJ6 čase ni živel v Clevelandu, se l fh, »! 1'j ,f*l S ✓ Dragi naš Janeti « Pozdravljen bodi naš Pr,J k >0) dra8i’ .x ce ne ki v strmem klancu nic J utruja, saj v letih si povzpelse višino, . fj kjer že STOLETJE roko ponuja. (dalje na sir. 10) 'it, Jožeta Melaherja ni več Kakor poročamo drugje v našem listu, je pretekli ponedeljek po dolgi in hudi bolezni umrl Jože Melaher, gotovo eden najbolj zaslužnih in zaradi njegovega plemenitega značaja tudi najbolj cenjenih članov slovensko-ameriške skupnosti. Članek, ki sledi, je izšel v lem listu 26. februarja 1988, na dan torej, ko je g. Melaher obhajal svoj 75. rojstni dan. Urednik Jože Melaher se je rodil 26. J-bruarja 1913 v Pobrežju pri Mariboru očetu Leopoldu in kateri Apoloniji. Po osnovni °b je uspešno končal štiri raz-j ,e gimnazije in trgovski te-ai> odslužil vojaško dolžnost, ■jato pa se posvetil delu v za-’’ugi v domačem Pobrežju, ključil se je v narodno-poli-.! no delo v okviru Slovenske Mske stranke in hodil govo-ri^ na sestanke in shode po golici Maribora in po naseljih °venskih goric. Delal je tudi ^trankinem tajništvu v Mari-. ru> ki ga je vodil poslanec arko Kranjc. Postopno je stal Jože njegov namestnik. K° je Nemčija marca 1938 v r^la Avstrijo in jo vključila Sev ^i Reich’ ie P0l0Žaj na ja]Verni me^ Jugoslavije posta-je Vedno nevarnejši, napetost j j rasda iz meseca v mesec. 1 j! e Melaher je z drugimi ro-1 Pazljivo spremljal razvoj 'fa 56 P^Ptavljal na nevarni . s> o katerem smo vsi vedeli, 1% naglo prihaja. Na Cvetno ^Ijo 6. aprila 1941 je poči-nemške čete so vdrle v V6,8oslavijo in skoro zasedle del Slovenije. Po spiskih, kjj j® sestavila nemška »peta Ca« že davno pred nem-vd0r°m v Jugoslavijo, je ^P0 začel zapirati naro-iih Zayedne slovenske ljudi in irj^iljati v nemška koncen-■sfiit!Jska taborišča ali Mui 1 pa jih v Srbijo. Fiihrer je ukazal ^ valptom, da morajo Djprnsko Štajersko »zopet Ve- .Valptoin, da morajo y avdi nemško«. (V buden je Jože Mela->>skiiv aretaciji in postal ^gov^*' GestaP° J® PriJ®1 eno in jo zaprl v zlo-k’ ječe Pisker v Vci v ^'stter v Celju, ‘oteli h ° na vsalc način i,t vgH °^*t* v roke, pa se jim H) ?avn° sPretno izmaknil. Ko Oživi- 6 vojaške sile Vilo atl na bojiščih poraze in V{n; e. ^Pgoče v dalje videti k, so ' Zt0ni Hitlerjeve Nemčiji ^re ož®tu začeli pridruže-Vje U®1 s*°venski možje in Se !?ripravljeni Prijeti za °stonr.r0t*. nasilnemu tujcu. Drp ma 'i6 zbral okoli f vkliS 5tevilčno č®to, ki se Vsi ' a v Slovenske čete kralj®v® vojske i{t|' Ur-.« n' p°d Poveljstvom S oh že Mihajloviča. S svo-S Cir?enimi oddelki je Sle v !her’ ki je kot vodja !iPrevzTer°VZh0dni Slove' Slo lnie >>^magoslav«, >bora nast°pal v okolici Sih bVS področju Slo- fc-Cip„a.:u.di.v“-d- V 19 SVenske Štajerske. v*’ ko j® postajala 1ComunistiČne strani v državljanski vojni v Sloveniji očita, seje Zmagoslav s svojim odredom umaknil od Št. Lenarta nad Laškim skozi Savinjsko dolino, preko Dravograda na Koroško, kjer je pri Št. Vidu zadel na Angleže. Ti so del Zmagoslavovega odreda poslali v Vetrinje, drugi pa preko Beljaka v Italijo, kjer so bile druge enote Mihajlovičeve vojske. Po nekaj letih v Italiji so Angleži nekdanje vojake in druge begunce iz Slovenije poslali v britansko cono Nemčije. Tam je Jože Melaher, ki je znal dovolj angleščine, pomagal v izseljeniški pisarni, dokler ni tudi sam prišel na vrsto za izselitev v prekomorske dežele. Z ženo Marijo je prišel oktobra 1949 v Cleveland in dobil zaposlitev v znani restavraciji Rohr v središču mesta. Začel je s pospravljanjem posode z miz, končal pa po več kot 20 letih kot upravnik te restavracije. Ko je ovdovela lastnica restavracijo prodala, je Jože Melaher skupno z znanim rojakom Jožetom Grdino kupil Belajevo trgovino na St. Clair Avenue in jo po izplačilu Jožeta Grdine vodil skupno s svojo ženo do pred nekaj leti, ko je stopil v pokoj. Ko se je Jože Melaher v novih razmerah malo razgledal, se je znova vključil v narodnopolitično delo. Od vsega začetka je zbiral okoli sebe svoje nekdanje vojake in druge slovenske Štajerce. Bil je ožji sodelavec pokojnega dr. Mihe Kreka, bil kot tak izvoljen za glavnega tajnika Slovenske krščanske demokracije (SLS) in za člana Narodnega odbora za Slovenijo. To narodno odgovornost je nosil kljub temu, da je bil močno zaposlen tudi z urejanjem Amerikanskega Slovenca, uradnega glasila KSKJ, najprej kot urednik v * Jože Melaher njegovega slovenskega dela, nato pa nekaj časa tudi angleškega. Slovenski del je urejeval vse do upokojitve lani, poleg tega je do nastopa bolezni lani vodil Slovensko pisarno v Baragovem domu, opravljal je tajniške posle Baragovega doma in bil duša vsega dela Slovenske krščanske demokracije v Clevelandu. Kot tak je vzdrževal redne stike z izvoljenimi političnimi vodniki v Clevelandu, v Ohiu in Washingto-nu, pa tudi z narodnostnimi skupinami v Clevelandu, s katerimi se je dogovarjal o skupnih nastopih proti komunističnemu nasilju v Srednji in Vzhodni Evropi, zlasti pa v Sloveniji. Več let je bil Jože Melaher tudi tajnik Zveze slovenskih protikomunističnih borcev, pri tem je tesno sodeloval s pokojnim Karlom Mauserjem, ki je bil predsednik ZSPB. Z ženo Marijo in s hčerko gdč. Tino je živel Jože Melaher sredi slovenske senklerske naselbine, starejši hčerki Majda in Marta pa sta poročena. Od svojega prihoda v Cleveland je bil Jože Melaher s svojo družino dejaven član farne skupnosti Sv. Vida. Op. ur. — Pri ponatisu je bilo izpuščeno manjši del teksta, ki seje izrecno nanašal na g. Melaherjevo takratno 75-letnico, del teksta je bil spremenjen iz sedanjega v pretekli čas. Ur. PRIJA TEL JU V SLOVO (Ob smrti Jožeta Melaherja) Ob smrti Jožeta Melaherja sem prejel po faksu iz Buenos Airesa sledeče poslovilno pismo, ki naj bi bilo prebrano ali ob odprti krsti v pogrebnem zavodu ali ob kraju zadnjega počitka na pokopališču. Če je kdo, ki zasluži posebno zahvalo za svoje nesebično in požrtvovalno delo za dobrobit slovenskega naroda, potem je to prav gotovo Jože Melaher. Občutili bomo to sedaj, ko ga ne bo več med nami. V slovenski skupnosti je nastala globoka vrzel, ki je ne bo mogoče nadomestiti. Naj se Tvoje utrujeno telo spočije v ameriški zemlji! Anton Oblak Vest o tvoji smrti, dragi Jože, je pretresla svobodoljubne Slovence, ki živimo raztreseni širom sveta. Ker nismo odšli iz ljubljene domovine po lastni volji, znamo toliko bolj ceniti vsakega rojaka ter dragocene vezi, ki nas povezujejo. Mnogi med nami smo te poznali le po tvojih treznih besedah, ki si jih pisal v našem zdomskem tisku, drugim si bil živa legenda. Jože Melaher, kot četniški poveljnik Zmagoslav, ni bil znan le po rodni Štajerski, temveč je del slovenske zgodovine; vendar, celo marsikdo, ki je živel blizu tebe, ni vedel, da si eden redkih preživelih junakov iz bojev proti nacističnemu in komunističnemu sovražniku našega naroda. Drugi smo te poznali bližje. Vedeli smo za tvoje neumorno delo v najožji slovenski skupnosti, poznali tvoje jasne nazore v načelstvu Slovenske ljudske stranke in se zavedali tvojih doprinosov v vodstvu slovenske politične emigracije, v Slovenskem Narodnem Odboru. Nekateri pa smo imeli posebno srečo, da si nam naklonil svoje velikodušno in odkritosrčno prijateljstvo. Spoznali smo v tebi, ne le požrtvovalnega slovenskega javnega delavca, pričeli smo te ceniti kot plemenito osebo, polno človeške dobrote in razumevanja. (dalje na str. 10) Drago OCVIRK Cleveland, Ohio SLOŽNI ZA SLOVENSTVO Zdrava pamet in skušnje govorijo, da je v slogi moč. Kristjani pa se zavedamo, da je sloga ena od osnovnih božjih lastnosti. Kdo ne pozna Jezusovih besed, ko pravi, da je eno z Očetom in v istem trenutku goreče prosi Očeta, naj stori, da bodo eno med sabo tudi njegovi učenci? Še več, Jezus pošilja na svet Svetega Duha, duha ljubezni in vez miru, da bi nas povezoval v eno in bi se tako lažje upirali našemu in božjemu sovražniku, hudemu duhu, razdiralcu, opravljivcu in očetu laži. — Duh razdora Ves slovenski narod je kruto čutil razdiralno moč hudega duha, ki je v imenu razrednega boja in izmišljanja notranjih ter zunanjih sovražnikov usodno razdelil naše ljudstvo. V imenu razrednega boja so zavrgli vrednote kot npr. spoštovanje različno mislečih, medsebojno zaupanje, sodelovanje pri skupnem blagru, dialog z vsemi, iskanje stičnih točk, potrpežljivo in dobrohotno prenašanje slabosti in omejenosti drugih ljudi ali skupin... Skratka, vse tisto, kar je temelj skupnega in narodovega življenja, je postalo zaničevano, zasmehovano in zatirano. Nič čudnega, da smo bili kristjani zatirani in drugorazredni. Ker pa nobeno »kraljestvo« ne more dolgo obstati, če je sprto v sebi, je nujno propadel tudi komunizem, ki je gradil na razrednem boju, sovraštvu, ovajanju in nezaupanju, laži, pretvarjanju, podtikanju, dezinformaciji... Toda zaenkrat je mogočna želja po svobodi, pravičnosti in demokraciji podrla le zgradbo, temelji pa so ostali skriti pod razvalinami. Drevo razdora in sovraštva je padlo, njegove korenine pa so se globoko in široko razpredle v slovensko telo in dušo. Nič nenavadnega tedaj, da slovenski metropolit dr. Alojzij Šuštar, ponovno poziva vse Slovence dobre volje, kjerkoli že so, k slogi, edinosti, medsebojnemu zaupanju in sodelovanju. Brez tega je namreč jasno, da ne bo ne samostojne Slovenije ne slovenstva v prihodnjem tisočletju. Ne smemo se namreč varati, da je s komunizmom konec tudi vsega tistega, na čemer je stal in kar je gojil. Komunizem temelji namreč v naši grešnosti in nagnjenosti k slabemu, kar je znal mojstrsko izkoriščati in prikazovati kot pozitivno. Resničen boj med dobrim in zlim, se danes nadaljuje v srcu vsakega človeka, zato se mora vsakdo vztrajno in pogumno z njim spopadati najprej pri sebi. Res so sistemi kot npr. komunizem ali fašizem podpihovali vse, kar je v človeku slabega, in se je treba proti njim (in njim podobnim) boriti zaradi človekovega in skupnega blagra, toda ne smemo se varati in si domišljati, da smo pred zlom imuni in varni, če smo proti takim sistemom. Odločno zavračanje teh sistemov je le zunanji, površinski del boja z zlom, ki smo ga ljudje sposobni in se poraja v naših srcih. Zato še ni nujno demokrat, še manj kristjan, kdor je protikomunist. Za demokrata je pomembno, da postavlja na prvo mesto spoštovanje drugih, zaupanje, dogovarjanje in sodelovanje, kristjan pa bo temu še dodal premagovanje lastne sebičnosti, posnemanje Kristusa in uresničevanje njegove zapovedi ljubezni do Boga in bližnjega kakor samega sebe. — Za sodelovanje — v Clevelandu Enako vlogo kakor jo je komunizem odigral doma, je imel tudi med Slovenci po svetu. Mojster laži je znal povsod spretno preslepiti ljudi, da je ni večje kreposti in bolj zaslužnega dela za slovenstvo, kakor sodelovanje s komunisti. Veliko prizadevnih, požrtvovalnih in zavednih Slovencev je prevaral, da je odrešenik slovenstva. Toda slovenstvo je bilo le vaba, s katero je vešče povzročal razprtije med Slovenci, jih slabil in tako onemogočal kakršen koli učinkovit odpor. Za to komunizem ni izbiral sredstev in je med drugim porabil nesluteno veliko denarja, da je lahko njegova politična policija, UDBA ali OZNA, zalezovala rojake po vsem svetu ter netila med njimi sovraštvo. Kot je danes dobro znano, je v ta umazan posel (policija) vpregla tudi Slovensko izseljensko matico in z njo kulturo. Seveda so to tako podle stvari, da jih človek enostavno ne more verjeti. Zato je krivično, če bi pripisovali kakšne zle namene velikemu delu tistih Slovencev, ki so na tujem sodelovali z Matico v upanju, da ohranjajo slovenstvo. Njihovi nameni so bili čisti, komunizma niso poznali od blizu in so bili prepričani v iskrenost in poštenost »uradnih predstavnikov naroda in kulture«. Še zdaleč se jim ni sanjalo, da so to v bistvu samozvanci, ki jih slovenski narod ni nikoli izvolil za svoje predstavnike. Resnici na ljubo se spomnimo, da so nam jih vsilili zmagovalci v drugi svetovni vojni, med njimi tudi angleški in ameriški demokrati. Isti, ki so izročili slovenske protikomuniste in demokrate v smrt, so dali komunistom legitimnost. Kako naj bi potem kdo npr. očital ameriškim rojakom, ker niso dvomili v komunistično legitimnost?! Vse to in še marsikaj drugega se mi plete po glavi, ko razmišljam, kako smo Slovenci, kjerkoli smo že, po eni strani ustvarjalni in delovni, po drugi pa neenotni in razdeljeni. V Clevelandu opažam, da so se spori iz domovine preseljevali tudi sem in se v tej največji slovenski skupnosti v ZDA večplastno oblikovali. Verjetno je (dalje na str. 10) Otroci Slovenske šole pri Sv. Vidu pred velikansko uro pri Niagrskih slapovih. Slovenska šola pri Sv. Vidu CLEVELAND, O. - Ob zaključku šolskega leta bomo malo opisali delovanje Slovenske šole pri Sv. Vidu. Ko gledamo nazaj, lahko rečemo, da je bilo to šolsko leto uspešno. Otroci so napredovali v znanju slovenskega jezika, petja in kulture. Materinska proslava je zares lepo uspela. Učiteljice najnižjih razredov so otroke naučile lepih pesmic, s katerimi so otroci prisrčno pozdravili našo nebeško Mater Marijo, ter svoje drage mamice. Igro je re-žisirala ga. Martina Jakomin, kateri se prav lepo zahvalimo za njeno pomoč. Res je bilo užitek gledati, kako se je igra v lepi slovenščini odvijala pred nami. V igri so zaplesale tudi rože in živali (mlajši otroci), katere sta naučila ge. Bernarda Ovsenik in Ani Sterle. Hvala Vama! Veliko je bilo dela s kostumi, kulisami in še z drugimi pripravami. Vsem, ki so kakorkoli pomagali, tisočkrat hvala. Istočasno se zahvlimo še staršem, ki so doma vadili s svojimi otroci, ter jih vestno vozili na neštete vaje. Izrekamo prisrčne čestitke nastopajočim in vsem, ki so kakorkoli pomagali, z željo, da nam drugo leto spet kaj lepega pripravijo. Letos sta dovršili Slovensko šolo pri Sv. Vidu dve učenki — Kati Košir in Kristi Sršen — ter dva učenca — Marko Mrva in Matej Sršen. 29. maja so v cerkvi sv. Vida prejeli diplome. Med sv. mašo so lepo prebrali berili in prošnje. Prisrčno jim čestitamo ter jim želimo še mnogo uspehov pri njihovem nadaljnjem učenju. Upamo, da bodo tudi znanje slovenskega jezika še izpopolnjevali in vedno ostali zavedni Slovenci. Ob tej priliki bi se radi iz srca zahvalili učiteljicam in učitelju za ves njihov trud in požrtvovalnost. Brez njih bi Slovenska šola ne bila to, kar je. Vse priznanje zaslužijo ga. Milena Stropnik, ga. Odar, gdč. Angela Bolha, ga. Marija Burgar, ga. Marija Petelin, ga. Kati Likozar-Cup, gdč. Marta Štefančič, in g. Janez Sršen. Še posebna zahvala velja našemu župniku, č.g. Jožetu Božnarju. Slovenski šoli stoji zvesto ob strani, jo vzpodbuja ter ji nudi vso pomoč in zaslombo. Prisrčna hvala, g. župnik! Ob koncu šolskega leta smo pripravili izlet k Niagrskim slapovom. Povabilo na izlet je bilo izredno lepo sprejeto. Napolnili smo dva avtobusa in se v veselem razpoloženju odpeljali proti našemu cilju. Med vožnjo smo se na razne načine zabavali, da nam je pot prav hitro minila. Imeli smo krasen, sončen dan. Slapovi so blesteli v sončnih žarkih — res čudovit pogled. Občudovali smo krasoto in moč slapov. Ogledali smo si velikansko uro, v obsegu katere je posajenih dvajset tisoč cvetic. Obiskali smo spomenik Nikole Tesle in še več drugih zanimivosti. Pozno zvečer smo se vrnili utrujeni, a Bogu hvaležni za tako lep dan. Prav lepo se zahvaljujemo g. Jožetu Koširju in njegovim pomočnikom za tako dobro organiziran izlet. Mnogi so izrazili željo za še več takih izletov. Iz Slovenske šole pri Sv. Vidu vam vsem želimo varne in vesele počitnice. Septembra se zopet osveženi zberemo v Slovenski šoli, pripravljeni sprejemati novo znanje. Odbor staršev MALI OGLASI POTUJETE V RIM? Nekoč hotel Bled, danes hotel Emona! Obveščamo vas, da smo odprli v Rimu hotel Emona. Za rojake poseben popust. Naslov hotela: 00185 - ROMA, Via Statila 23, Tel: 06-7027911 ali 06-7027827, telefax: 06-7028787. Dobrodošli! Lastnik hotela Emona, Vinko Levstik Udeleženci izleta Slovenske šole sv. Vida k Niagrskim slapovom. Prijatelju v slovo (nadaljevanje s str. 9) Bog ti je naklonil milost, da si po petih desetletjih dela za slovensko svobodo, zazrl prve žarke svobodnega sonca nad našo domovino. Ko si se lani pričel odpravljati na pot, da bi bil prisoten kot član SNO pri prvih razgovorih z zastopniki slovenskih demokratičnih oblasti, si zapazil znake zahrbtne bolezni in zato nisi mogel od doma. Zdaj, ko se veča upanje, da doseže Slovenija, naša skupna zemska domovina, državno samostojnost, odhajaš. Zapuščaš nas. Opravil si svojo zemsko pot in izpolnil dolžnost preko mere, ki jo je mož storiti dolžan. Žrtvoval si svoje življenje in zdravje na oltar domovine. Bil si nam in nam ostajaš zgled zavednega Slovenca in globokega katoličana, ki je ob požrtvovalni opori svoje družine posvečal najboljše sile slovenskemu narodu. Za teboj ostajajo tvoja dela. Ostajamo pa tudi tvoji sodelavci in prijatelji, ki te ne bomo nikoli pozabili. S tvojimi dragimi čutimo in sočustvujemo, saj izgubljamo skupno z njimi tudi mi oporo, ki si jo širil s svojo možato prisotnostjo. Do konca si mislil na svoj narod, saj si še pred tedni iz bolniške postelje podpisal dokument, ki naj bo objavljen tedaj, ko bo napočil dan slovenske samostojnosti. Vedel si, da se ti življenje izteka, a svojo dolžnost si hotel izpolniti do konca. Hvala ti! Hvala ti, dragi prijatelj, za tvoje delo, za zvestobo slovenstvu, predvsem pa za tvoje dobro srce. Bog edini ti lahko poplača, kar si javno pa tudi skrito storil za dobro nas vseh. Bog ti poplačaj, ti pa Ga prosi še naprej za svoje ljudstvo, katero tako zelo potrebuje Njegove pomoči na težki poti, ki nas čaka. Dragi Jože, počivaj v miru. V zemlji, ki je postala že tolikim Slovencem zadnji dom, čakaj vstajenja in ponovnega srečanja v občestvu božjih otrok. Marko Kremžar Načelnik SLS Ameriška Domovina je Vaš list! Prijate! 's Pharmacy St. Clair Ave. & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS_________ Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! SLOŽNI ZA SLOVENSTVO (nadaljevanje s str. 9) naj starejša delitev med progre-sivci in katoličani. Po vojni je prišlo do razlikovanja med staronaseljenci in povojnimi prišleki. Politični begunci se tudi sami delijo na dvoje. Čeprav so te skupine nastale v glavnem zaradi sporov doma, pa so v demokraciji imele pozitivno vlogo. Vsaka je namreč izoblikovala lastne strukture in tako je bilo veliko rojakov pritegnjenih v razne oblike sodelovanja. O tem pričajo številni časopisi, župnije, domovi, pristave, gledališke skupine, zbori, radio oddaje... Vsega tega ne bi bilo v takem številu, če bi bila le ena skupina, ker bi pač lahko veliko ljudi ostalo pasivnih, tako pa so morali vsi prijeti za delo. Kar je manjkalo med temi skupinami, in to je posledica naše neenotnosti in razdeljenosti, pa je sodelovanje, spodbujanje, podpiranje in zaupanje. Vsak je skrbel le zase. To sicer sploh ni malo, toda ko gledamo z vidika ohranjevanja slovenstva danes, pa je odločno premalo. — Prvi korak k prihodnosti Da zaradi komunizma ni bilo doslej mogoče drugače, je povsem jasno. Toda nastopili so novi časi in, ko ni več kou-nizma, si bo moral vsak Slovenec in Slovenka tudi v ZDA izprašati vest ter ugotoviti, kje in kako se bo moral(a) spreobrniti, da bo storil(a) še več za medsebojno zaupanje in sodelovanje z vsemi rojaki in tako prispeval(a) še večji delež k ohranjevanju slovenstva. Ne čakati na druge, vsak se naj opogumi in vrže balin, kot mi je rekla neka dobra gospa, pa se bodo druge krogle hitro zbrale okrog balina. Nekaj takega se je zgodilo ob gostovanju pevskega zbora ljubljanske otroške klinike. V Delavskem domu na Waterloo so se zbrali rojaki iz vseh mogočih skupin v tolikšnem številu, da je bila dvorana premajhna. Pri pripravi obiska in njegovi izpeljavi so sodelovali vsi tukajšnji zbori — Glasbena matica, Jadran, Korotan, Zarja -, ki predstavljajo različne skupine rojakov. Zame ni dvoma, da sta vera in kultura prvoborca za slovenstvo. Čez tisoč let sta nas ohranjala brez svoje države sredi nenaklonjenih narodov. Prepričan sem, da bo slovenska zavest ostala živa tudi v tujini, dokler bodo rojaki gojili slovenske izraze katoliške vere in kulture. Tudi če bo naš jezik utihnil, ne bo slovenstvo mrtvo, dokler ga bosta navdihovali ti dve večni vrednoti,- Zato me ne preseneča, de so danes v prvih vrstah za ohranjevanje slovenstva večni prvoborci, verni (in) kulturniki, iz vseh skupin, ki sestavljajo slovensko mavrico v Clevelandu. Za svoj pogum in delavnost zaslužijo vse priznanje in hvaležnost, ne le nas, ki so nam pripravili čudovito narodno in kulturno doživetje, temveč vseh, ki jim slovenstvo in njegova usoda kaj pomenita. Prvi korak je storjen in če bodo organizatorji tega koncerta vztrajali in pritegnili še druge, je stopilo slovenstvo svoji prihodnosti naproti tudi v tej deželi. To pa ne naznanja le konca razdiralnega delovanja komunizma v našem narodu, ampak iskren spopad z vsem tistim zlom, ki ga vsak izmed nas nosi v svojem srcu in je trajna grožnja vsemu lepemu in dobremu, tudi slovenstvu. Le vera, upanje in ljubezen, ki jih gojimo v sebi in med sabo, morejo to zlo hromiti in omejevati. Sad tega boja bo tudi večje samospoštovanje. Kristusove besede, da ni nihče prerok v svojem kraju, veljajo še zlasti za nas, ker vse svoje dajemo v nič. Na to sem pomislil, ko mi je po koncertu nekdo navdušeno rekel, da »doma pa znajo peti«. To drži, a sem ga vendarle spomnil, da imate enako dobre pevce tudi tukaj, le P°' slušati jih je treba iti. Imel sem namreč srečo, da sem bil na koncertu Glasbene matice in Korotana. Oba zbora sta reS izvrstno in doživeto pela, tako da ju brez pretiravanja uvrščam v isto kategorijo kot zbor otroške klinike. Za izvrstnim ljubljanskim solistom Zadravcem pa nič ne zaostajajo Korotan© vi. Priznajmo vsem, kar jim gre. Ne bodimo ozkosrčni in strankarski ter ne dopustimo več, da bi npr. Glasbena matica pela le staroselcem, Korf' tan pa novoselcem. Takšn0 delo je preveč pomembno, d8 bi ga lahko kdorkoli preziral-Nasprotno, na vse bodimo P°' nosni, vsem dajmo priznanj6 in zahvalo za njihovo umet nost in trud, ter s svojo široko srčnostjo pokažimo, da sC končno »vremena Kranjem jasnijo« tudi v Clevelandu! __ • -------- Rojaki! Priporočajte Ameriško Domovino svojim slovenskim ( prijateljem in znancem- V hvaležen sporni^ ob četrti obletnici smrt1 drage Ide Leban Umrla 14. junija 19^' Naj Ti bo Bog bogat za vse, kar si dobrega sto mnogim, ki si jih srečala življenju. Naj Ti bo lahko ameriška zemlja. Počivaj v miru! Hvaležni prijatelji 1_L Kanadska Domovina Matiček se ženi TORONTO, Ont. — Slovenska igralska skupina iz Toronta je Poleg kanadskih vsaj tudi mnogim Slovencem iz Clevelanda in okolice že poznana. Lani smo bili gostje društva Lilija, predstavili smo vam Levstikovega Martina Krpana. Tudi letos smo hdno delali, da smo naštudirali dvesto let staro Linhartovo komedijo »Ta veseli dan« oziroma »Matiček se ženi«. Premirje bila na domačem odru 16. marca 1991, gostovali pa smo k Pri slovenski župniji Marije Pomagaj v centru Toronta in pri Slovencih v Hamiltonu. Obisk je bil lep, čeprav se toliko stvari dogaja naenkrat. Gledalci so bili zadovoljni, saj so spet enkrat lahko gledali domače obraze v oblekah izpred dvestotih let. Tudi scena je bila primerna času, kar gre zahvala gospe Zinki ^ninšek, ki je igro tudi režirala. Dogajanja na odru so se hitro odvijala, saj sta bila glavna igralca, Matiček in Nežka, argentinska Slovenca iz Buenos Airesa, ki sta vnesla v igro nekaj temperamenta južne poloble. Gnadljivi gospod baron in gospa baronica sta delovala bolj umirjeno. Zaljubljenemu študentu Tončku pa je šlo vse na petje. Manjše vloge so lepo dopolnjevale dogajanja v zaključeno celoto. Sedaj, ko smo Matička srečno oženili z lepo hišno Nežko, pa razmišljamo o naslednji predstavi. To bo Jurčičev »Deseti brat«, s katerim smo pripravljeni gostovat pri Slovencih v £DA. Verjetno marsikoga zanima, kako Krjavelj že dobrih dvesto let seka hudiča na dva kosa! Za SISToronto, Bernarda Čemas ____________________________________________ Svetovni slovenski kongres — Razmišljanje ob njegovi ustanovitvi *ONTO, Ont. - Uspeh tem>Venske P0111^*« je tudi v $v ’ da se poskuša ustanoviti je et°vni slovenski kongres, to ve°r8anizem, ki naj med slo-^ s|dm občestvom neguje du-. .Orodne vzajemnosti in 0kviSe^°^ne Povezanosti. V $j ru kongresnih dejavnosti ?ki je organizirala pevski mini-koncert in prišla s svojo skupino iz New Yorka med nas za to Upokojencem Slovenske pristave (nadaljevanje s str. 8) Življenja knjiga Tvoja izpričuje — da Ti Gorenjska k srcu je prižeta, saj misel nanjo Ti je spremljevalka — od zibelke v zorenje časa— leta. Poznan si vsem kot nekdaj »fant od fare«, v značaju čvrst, kot skalnate planine, saj v času zmede, rožnate prevare, si stopil v boj v obrambo domovine. Braniti dom in dedov izročita — Ti bilo je vodilo, smer in čast, življenje drago svoje si zastavil — za blagor očetnjave, zdravo rast. V prelomnem času, izmenjav nizkotnih, izognil si se rabeljske vezave, odšel si srečno daleč preko morja, pogumno premostil nadlog težave. Zgradil si domek vzorni v naselbini, kjer sonce Ti preganja hladne sence, kjer je domačnost kakor v domovini, saj srečaš brez težave tu Slovence. Domačnost, kakor lipic naših cvetje — združuje srca ter vezi prepleta, en glažek vinca nate, dragi Janez, BOG živi Te še mnoga srečna leta! priliko. Začeli smo najprej ob 4.45 pop. s petjem Marijinih pesmi. Petje in glasba sta lepo doneli v cerkvi, kjer so mnogi lepo sodelovali. Petje vodi Marija Pšeničnik O’Kelly, nečakinja g. župnika. V pevskem zboru so peli tudi člani new-yorškega zbora pri Sv. Cirilu in ga. Olinski. ‘Zapojmo na glas, Mariji na čast’, je donelo v cerkvi. Izrazili smo željo ohranjati slovenska izročila in šmarnice. Sledila je sv. maša, pri kateri je somaševal frančiškan o. Mihael Vovk, na obisku iz Slovenije v New Yorku, odkoder odide na konvencijo oo. frančiškanov v San Diego in se potem vrne zopet v New York na Osmo cesto v župnijo sv. Cirila in Metoda. Po maši smo imeli pete litanije Matere Božje in blagoslov z Najsvetejšim. Sledila je večerja in program mini-koncerta. Peli so ga. Olinski, Marinka Zupančič in Hosana Stojanovič. Na klavirju jih je spremljal Robert Wilson. Vsi iz New Yorka. Na koncu je Karel Klesin s harmoniko povabil pevce v dvorani zares v veselo razpoloženje. Med programom je o. Vovk kratko govoril o dogajanjih v demokratični Sloveniji. Jože Višinski je pa lepo pozdravil vse navzoče. Cel večer je bil program na višku. Takega uspeha že dolgo ni bilo. Nekateri so prišli tudi iz države Massaschusettsa. Pogrešali smo mnogo tistih, ki Zahvala CLEVELAND, O. - Društvo SPB se najlepše zahvaljuje najprej Bogu za sončno nedeljo, ki je že v utrjeni zavesti privabila lepo število ljudi k naši vsakoletni spominski sv. maši. Prisrčna zahvala mons. Jožetu Mavsarju in somašnikom č.c.gg. Pavletu Krajniku in Dragu Ocvirku za opravljeno sv. daritev. Hvala Rudiju Knezu in pevcem, ki so s svojim lepim petjem spremljali sv. mašo. Hvala dr. Milanu Pavlovčiču za oglaševanje po radiu, prav tako tudi Ameriški domovini. Hvala narodnim nošam, ki so kot take počastile spomin domobrancev in vseh žrtev komunistične revolucije. Končno, prisrčna zahvala vsem, ki ste prišli k tej sv. maši. Prosimo Boga, da bi bil ta spomin ohranjen, prav tako tudi ti lepi in vzvišeni ideali, za katere so ti mladi junaki darovali svoja življenja. Odbor živijo v okolici sv. Križa. Mnogi se žrtvujejo in pridejo od daleč, ker je bilo vse izredno lepo. Seveda, udeležba bi lahko bila večja. Gdč. Olinski je prosila za pomoč za nakup zvona za cerkev v Sv. Jakobu v Sloveniji. To akcijo vodi Mark Sluga. Letos so goreče pomagali naslednji sodelavci in pionirke: Ivanka Perini v kuhinji, kjer sta pomagali Barbara Klanšek in Branka Hlade. Za bar je poskrbel Franci Us. Raffle je vodila Rezka Us. Zbiranje in nakup daril je bilo v rokah Anne Drmič. Družina Tonyja Serca je prodajala listke za večerjo. Pecivo je prodajala Marija Buzan. V MZA odboru so letos pio-nirili Anton Malenšek, župnik Alojzij Hribšek, ki je duhovni vodja krožka, Jože Višinski, Franci in Rezka Us, Anna Drmič in Ivanka Perini. Finančno poročilo takole iz-gleda: Dohodki: Kuhinja (večerja).......$770 Bar, pecivo..............$409 Raffle...................$124 Dodaten dar.............. $50 Izdatki: Kuhinja..................$225 Bara......................$87 Dve neimenovani osebi sta darovali $200, župnik Hribšek pa $100. Tako je bilo skupaj izdatkov $342, čistega v pomoč slovenskim misijonarjem $1211. Čeprav ne moremo govoriti o izključno misijonskem dnevu, je bil uspeh lep in naši misijonarji so bili v naših mislih in molitvah združeni z nami v duhu ter so prosili Boga za nas vse. Hvala vsem! Anton Malenšek, predsednik.« Naj bo spet izrečena hvala odseku MZA v celoti, s predsednikom Malenškom in župnikom Hribškom na čelu. Bog jih je gotovo vesel in ob času bodo vsi prejeli svoje plačilo. Razveseljivo, da je vsako leto spet nekaj novih sodelavcev iz rodu mlajših. Že dolga leta nisem mogel med sodelavce te skupine. Le enkrat se je oglasil v Torontu ob obisku v mestu g. Malenšek z družino. Usove družine pa se spominjam še izza časa mojih obiskov v fari v Bridgeportu, ko je bil še rajni župnik dr. Farkaš živ. Velika MZA piknika poleti sta letos za MZA Cleveland 14. julija in MZA Milwaukee ga prireja 28. julija. Molimo za lepo vreme in temeljito pripravo obeh, saj od nje veliko zavisi pri končnem uspehu. Brat Jože Rovtar, S.J., piše 26. maja iz Lusake z opravičilom, da se šele sedaj zah valj u- Grdina—Cosic—Faulhaber pogrebni zavod 17010 Lake Shore Blvd. 531-6300 28890 Chardon Road 944-8400 — V družinski lasti že 88 let — je za MZA dar o Božiču. »Naj Vam in vsej MZA Bog bogato poplača ves trud, ki ga vlagate v misijonsko delo. Pri nas v Zambiji letos praznujemo stoletnico prihoda prvih misijonarjev na ozemlje današnje Zambije. Danes je približno !4 Zambijcev katoličanov. Duhovniških poklicev je tudi razmeroma veliko. Semenišča in novicijati so polni. Zaskrbljujoče pa je dejstvo, da jih še vedno veliko ne vztraja, čeprav se je z leti že veliko izboljšalo. Morda premalo molimo in delamo za stanovitnost in vztrajnost, zlasti v pomoč mladim duhovnikom. Pri nas v novicijatu imamo zdaj 26 novincev. V začetku julija polovica od njih konča novicijat in bodo napravili zaobljube. Potem se bo pa novicijat razdelil. V Tanzaniji bo- SSK — Razmišljanje (nadaljevanje s str. 11) Bučar razpravlja: - Slovenci enostavno ne moremo doma aktivirati vseh svojih gospodarskih, finančnih in znanstvenih potencialov...zato bomo nujno vezani na izseljevanje, kar pa postavlja vprašanje naše nacionalne biti. Dalje razmišlja, da ohranitev slovenstva ni možna samo v okviru slovenske nacionalne države, ampak v sodelovanju med nami. Prav temu namenu naj kot glavna organizacijska oblika služi Svetovni slovenski kongres. Glede ohranjevanja slovenstva, slovenskih tradicij, slovenske in ne kakšne druge ustvarjalne moči, kjer Slovenec, pa naj živi kjerkoli na svetu, čuti pripadnost svojemu občestvu - naj citiram še misli dr. Evgenija Bavčarja iz Pariza, ki pravi: »Svetovni slovenski kongres predstavlja konstanto, ki bo omogočila premostiti vprašanja naše narodne identitete mimo vseh institucij in ideologij...bo moralni garant našega kolektivnega spomina in nenehno pričevanje o naši zgodovinski eksistenci.« Kot begunec-izseljenec se pa strinjam z mislijo gospoda Viktorja Blažiča, ki pravi: »Zunaj v svetu pa se mora zgoditi vsaj to, da bo v državah z močnejšimi slovenskimi poselitvami obstojal vsaj neki slovenski lobi, ki se ga bo slišalo in videlo.« Če najdemo skupni imenovalec — kar je slovenstvo —, potem lahko v Svetovnem slovenskem kongresu najdemo okvir vzajemnosti in medsebojne zavezanosti, čeprav nismo in ne bomo složni, kakor tudi trenutek za enotno nastopanje pred svetom — ko vendar gre zares. Dr. Zlatko A. Verbič do namreč odprli nov novicijat za vzhodnoafriške dežele. Pri nas bodo ostali samo kandida-tje iz Zambije in Zimbabveja. Koncem julija pa tudi jaz odidem na dopust in bom verjetno tudi na Misijonskem kongresu v Sloveniji. Prav lepo pozdravlja Br. Jože Rovtar, D.J-« Iz škofije Sunyani, Gana, sporoča škof James Owusu22. maja, da bodo 14. julija v diakone posvečeni: Harry Bim-pong, ki ga vzdržuje ga. Mary Trambush iz Bloomfielda, Mich.; Paul Ameyaw, vzdrževan od vdove, matere 11 °' trok, Mary Mooney, iz nase fare Brezmadežnega Srca v Scarborough; John Forkuo, katerega dobrotnik je družina Teda Horna iz Montereya, Kalif.; in Gaspard Dery, ki ga podpira Neimenovana dobrotnica iz Clevelanda, po namenu njene sestre Frances Štefe. Škof istočasno sporoča, d® Joseph Ofori Amanfo ne sme nazaj v semenišče. In Augustine Frimpong Manso je bil iz bogoslovja odslovljen. Vsi P°' šiljajo dobrotnikom pisma, ki jim bodo v kratkem dostavljeni. Piše tudi vzdrževanec odseka Maidstone-Windsor J. Bos-co Kyeremen. Škof prosi molitve za svoje zdravje, ki se mu je zadnje let0 malo izboljšalo, a ga pri del11 ovira bolezen že dlje časa. nas vse prilika, da izrečem0 Bogu hvala, če smo zdra^’ božji in darežljivi! Rev. Charles Wolbang CM 131 Birchmount Road Scarborough, Ontario Canada MIN 3J7 Ameriška Domovina je Vaš list! MALI OGLASI Real Estate . Buying or Selling. Call and 3s for Anton at Cameo Realty ® | 261-3900 - Matic res. (*) Euclid Double . Luxury Suite, 6 up. Centf® | air. Deluxe kitchen. ApP*j j ances. 1 Vi baths. Carp®* Basement. Garage. References + deposit. Adu^ No pets. $525. Call 486-25^' For Rent Mad- 5 rms, up. Near Slov. Home on St. Clair. Call Ju at 881-5791. • * Hiše barvamo zunaj m * (23-24) zn°' vval1' traj. Tapeciramo. (We paper). Popravljamo in d in|C mo nove kuhinje in kopa1 ter tudi druga zidarska in zarska dela. Lastnik TONY KRISTA Pokličite 423-4444 (x) BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 4*1-5277 Between Chardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio