Zmšujemo vmakovrsUn# UskoTine OGLAŠAJTE V NAJBOLJŠEM SLOVENSKEM ČASOPISU EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI A ADVERTISE IN THE BEST SLOVENE NEWSPAPER ★ Commercial Printing of AU Kinds ^OL. XXXV.—LETO XXXV. CLEVELAND, OHIO, MONDAY (PONEDELJEK), AUGUST 4, 1952 ŠTEVILKA (NUMBER) 153 Dorothy kannel V soboto zjutraj ob 10. uri je ^^gloma preminila na svojemu » ai.x\4. WX X^XllOJ. kCtXCiiLO VHAi aV LCl 15 LiVa, ® richer and more interesting its life and culture will become t' goes on. Just think for a moment what a strong impression the Irish made on the life of this country. How they all flock into the ^fades on St. Patrick's day! How they stick to their "green"! yet they do not speak Irish, but English. And you have ^bs of Danish, Welsh, German, Italian, Czechoslovak and many other women, although membeis are already here a number of generations. , Ves, we may all disperse into all directions, we may do like ^ ostrich and bury our heads in the sand, thinking we are "im-P°ftant people" by ignoring our background, but by such short-Shted and unintelligent action, we would simply prove our feel-, S of inadequacies and shortcomings or in one expression—our ^feriority complex. And this would be neither good for us nor America. We all have many reasons to be glad and thankful to be the ^^08 and daughters of a small but very vigorous nation. This ^all and heroic nation lives in one of the beauty spots of the °rld in fact in a spot, which our greatest writer, Ivan Cankar, «ose works have been translated into most modern languages, described as being especially favored by the Creator because ^ has showered it with a whole fistful of beauty—all on one l^all spot. Elsewhere, He has strewn a little here and a little Gfe, but in Slovenia He was most generous. A sign that good basically honest people live there! Q Therefore, young American Slovenian girls and women, the Pportunity for your creative abilities, as descendents of a fine, ^.'"ifty and honest immigrant group is yours. Join our organiza- oii "The Progressive Slovene Women of America", in this great important campaign, called "The mother and daughter cam-Paign," In connection with this campaign we will open a great ^^Pularity contest for a "Popularity Queen" who will be given free trip to Jugoslavia. Watch our page for further announce-®nts but in the meantime roll up your sleeves ana get as many members as possible. It may be that those signing up most ew members will have first choice, as candidate for the con-and for whom all members of circles will go to work! WHO WILL BE OUR POPULARITY QUEEN? Zapisnik celokupnega gl. odbora progresivnih slovenk amerike 3. maja v Slov. Del. (Nadaljevanje z 2. strani) javnost. Apelira na odborni- Co v, • . • naj prispevajo eno in drugo v r^zno kolone, poleg Progre-^'Vtiega čebeljnaja, posebno v ovo kolono "Nas Forum," kjer bi so razpravljalo o raznih Mevah in idejah. Nadalje tudi Povdari, kako važno je bilo, da oio trdno vstrajale pri našem ^enu "Progresivne Slovenke, ki imelo in nima danes zveze ® kako ozkosrčnostjo. Me smo ovekoljubna m napredno ori- Centru v Chicago, 111. entirana organizacija, posvečena delu za napredek in boljše razmere. Naše delo je odprta knjiga, naši velikodušni prispevki v razne pomožne in bolniške sklade pri nas doma v Ameriki, kakor tudi našim rodnim bratom in sestram v Sloveniji, pa jasen dokaz, kaj smo, kaj delamo ih v kaj verujemo. Poročilo urednice sprejeto. Za prosvetni odbor poroča Viki Poljšak, in sicer največ o knjižni kampanji izza zadnje konvencije. Minuli mesec so odposlale zopet pošiljke knjig in revij v Novi Sad, Maribor in Ljubljano. Od predavanja dr. Skerla je bilo $12.91 preostanka in znaša blagajna koncem aprila $233.98. Frances Gorshe in Frances Julylia se strinjata s poročilom Poljšakove. Dalje poročajo tudi, da so prejele od Pre-hranske industrije lep namizni prt z 12 malimi prtički za krožnike, dalje štiri okrogle male pr-tičke (doilies) in knjige. Poročilo Prosvetnega odbora sprejeto. Za relifni odbor poroča Josephine Tratnik, in sicer o delu izza konvencije. Na razne šole Slovenije so odposlale že veliko šolskih potrebščin. Na rokah imajo še prošnje za sledeče šole: za Kamnik, Stari trg, Ribnico in Jelšane na Primorskem. Priredile so slikovno predstavo v ta namen. Na rokah imajo $310.80. Poročilo sprejeto. Frances Vider nas opozori, da je kosilo pripravljeno. Predsednica zaključi sejo ob 2. uri popoldne. Popoldansko sejo otvori predsednica Šubel ob 3.30. Za izletni odbor v Slovenijo poroča Josie Zakrajšek. Lokalni izletniki v Clevelandu so imeli skupni sestanek, na katerem je bil navzoč tudi Mr. August Hollander, ki je podal razna pojasnila potnikom. Zakrajškova poda cenik za zdravila, katere si lahko nabavijo članice za pošiljke v domovino, in sicer po znižanih cenah. Podrobnosti o tem dobe članice pri njej. Glede listkov za darila, ki bodo razpeča-na na velikem pikniku glavnega odbora 31. avgusta se obširno razmotriva. Frances Vider je mnenja, naj bi se tiste, ki razprodajo največ listkov nagradilo. Članice so različnega mnenja, toda ne pride do nikakega tozadevnega zaključka. Na vprašanje Josie Zakrajšek, če pošljemo odbomice resolucijo glede Trsta, stavi Theresa Gerzel predlog, da se resolucijo pošlje, Marion Bashel podpira in je soglasno sklenjeno, da se resolucijo, pošlje na predsednika Harry S. Trumana in državnega tajnika Dean Achesona. Razmotriva se glede letnih od-borovih sej—ali naj se vršijo v Clevelandu radi zmanjšanja stroškov ali kako. Marie Zakrajšek pravi, da bi se prihodnja seja vršila v Clevelandu. Mary Vidrich pa je mnenja, da ako bomo prirejale konference ali Pro- gresivne dneve po zunanjih naselbinah, bo s tem večja agitacija za našo organizacijo. Kje naj se vrši prihodnja letna konferenca, bo določeno na jutrišnji konferenci. Terezija Gerzel predlaga in Frances Gorshe podpira, da se vrši prihodnja letna seja v Clevelandu in to radi zmanjšanja stroškov. Josie Zakrajšek meni, da bomo morale v bodoče poiskati virov za dohodke v svr-ho kritja konvenčnih stroškov. Res je, da so se krožki zavzeli ali vsaj obljubili, da bodo letno prispevali v tozadevni sklad, toda to vrši sedaj le nekaj krožkov. Frances Julylia od krožka št. 3 pojasni, da se njih krožek ni odzval s prispevkom in nato Vidrich in Bashel pojasnite, da je to bilo zato, ker je zadnjo konvencijo krožek št. 3 izvršil vse delo ob banketu, od katerega je šel ves dobiček v glavno blagajno. Frances Vider na tem mestu opomni, da ima tudi njih krožek št. 9 v rokah vse delo banketa sedanje konvencije in da bo šel ves dobiček ali izguba glavnemu odboru. Razmotrivanje glede dnevnic glavnih odbornic. Frances Vider pravi, da dosedanja $5 dnevnica v današnjih časih nikakor ne zadostuje vspričo velike draginje. Nato stavi Mary Andres predlog in Mary Vidrich podpira, da se plača glavnim odborni-cam $10 dnevnice. Marion Bashel meni, da moramo preje porušiti stari sklep za $5. Stavi tozadevni predlog, ki je sprejet. Nato stavi Marie Zakrajšek predlog za $10 dnevnico, Frances Vider podpira. Terezija Gerzel stavi protipredlog za $5, podpiran po Josie Zakrajšek. Protipredlog Terezije Gerzel sprejet. Sklep prejšnje seje glede voznih stroškov ostane nespiremenjen. Razno: Mary Ivanusch priporoča, da bi odprle veliko člansko kampanjo, katero bi posvetile v prvi vrsti našim mladim ženam in dekletom. Razvije se splošna diskuzija, nakar je stavljen predlog, da se o tem nadalje razpravlja in ukrepa na jutrišnji konferenci, ko bodo navzoče tudi ostale delegatinje krožkov. Frances Videi-, predsednica krožka št. 9 povabi odbornice na večerno zabavo, ki bo v tej dvorani. Jutrišnja konferenca se prične ob 9.30 dopoldne. S tem je letna seja glavnega odbora zaključena ob 5.30 popoldne. Theresa Gorjanc, zapisnikarica. zapisnik izredne seje gl odbora progresivnih slovenk amerike V soboto 24. maja popoldne v SND na St. Clair ju, Cleveland, Ohio Predsednica Cecilia Subel prične sejo ob 3. uri popoldne. Pojasni, da je bila seja sklicana, ker je za rešiti par važnih zadev, predno odpotuje več naših glavnih odbornic v domovino. Na seji so navzoče sledeče: Jennie Skuk, Frances Gorshe, Viki Poljšak, Marie Zakrajšek, Theresa Gorjanc, Josie Zakrajšek, Ivanka Shiffrer, Marion Bashel, Cecilia Subel. Od naše urednice, Mary Ivanusch smo dobile obvestilo, da se udeleži seje, ampak iz neznanega vzroka je ni bilo. Dodic in Julylia se oprostita radi dela. Članice so mnenja, da se zapisnik letne odborove in konferenčne seje čita na današnji seji. Theresa Gorjanc čita zapisnik odborove seje, ki je sprejet s popravkom, da je bil sprejet predlog Mary Vidrich, da se vrši prihodnja seja glavnega odbora istotam, kot letna konferenca ali Progresivni dan in ne, kot je bilo čitano, da se glasom predloga Therese Gerzel vrši letna od-borova seja v Clevelandu. Istotako je čitan in sprejet zapisnik konference s sledečimi popravki: Izpuščeno je bilo, da je Dorothy Sodnik predlagala in M. Milostnik podpirala, da se sprejme v kontest popularne kraljice, dekleta in žene od 18. do 40. leta starosti. Nadalje, da je Anna Krasna darovala preostale knjige (Za lepše dni), ki jih ima še glavni odbor Progresivnih Slovenk na rokah, za •Knjižno kampanjo. Dalje, da je Josie Zakrajšek priporočala otvoritev kampanje za nove članice posebej ali ločeno s kampanjo popularne kraljice. Čitano pismo od Mary Vidmar iz Johnstowna, Pa., in sicer se oprošča, ker se radi bolezni ni mogla udeležiti naše konference. Obenei^ poroča, da bodo skušale pojačiti krožek št. 10. Drugo pismo je od AFŽ Slovenije (Kerže Milena, tajnica) nam čestita k našemu Progresivnemu dnevu, obenem poročajo, da se vrše demonstracije glede Trsta po vsej Jugoslaviji. Apelirajo na nas, da damo tudi me naše proteste glede tega. (Pismo dospelo po konferenci). Nadalje nam pišejo tudi od Izseljenske matice (piše tajnica Zima Vrščaj-Holy), in sicer da §ta dospeli že dve skupini naših izletnikov v domovino in da so jih sprejeli v Sežani. Ko dospejo še ostale skupine, bodo pričeli z izleti po Sloveniji in Jugoslaviji. Priporočajo, da jih pravočasno obvestijo o prihodu. Ugodi se tudi prošnji izraženi v pismu od "Jadranskega,prek-morskega društva," da jim pošljemo imena in naslove odbornic naših krožkov kakor tudi glavnega odbora za knjigo "Slavs in the Western Hemisphere" (Who is Who). V slučaju, da bi bili v zvezi s tem kaki stroški, se opusti. V razpravo pride piknik, katerega priredi glavni odbor s sodelovanjem vseh lokalnih krožkov dne 31. avgusta na SNPJ farmi. Glavna predsednica Subel poskrbi godbo, in sicer naj skuša dobiti Grabnarjevo ali Tomšičevo, Viki Poljšak prevzame tajništvo piknika. Sestanek za podrobnosti v zvezi s piknikom se vrši par tednov pred prireditvijo. Trošnih listkov je dovolj na rokah. Marie Zakrajšek poroča, da so vsi listki za dobitke v prometu. Članska kampanja.—Razprava o razpisu velike članske kampanje je precej obširna. Stavljena so sledeča priporočila; da je vsak krožek, ki pridobi 10 članic ali več, upravičen do nagrade $10; krožek, ki pridobi 50 članic ali več, prejme prvo nagrado $50; druga nagrada je $35 za 35 novih članic ali več; in tretja nagrada $25 za 25 novih članic ali več. Vsaka nova članica, ki pristopi, mora plačati članarino za eno leto naprej. Frances Gorshe predlaga in Josie Zakrajšek podpira, da se vse zgoraj navedene sugestije sprejme. Sprejeto soglasno. Marion Bashel predlaga, da se zgornji sklep glede nagrad o članski kampanji, pošlje vsem krožkom. Seveda določijo lahko krožki še svoje lastne nagrade članicam, ki se podajo v člansko tekmo. Mari^ Zakrajšek stavi in Marion Bashel podpira predlog, da se članska kampanja prične s prvim julijem 1952 in konča z 31. decembrom 1952. V slučaju, da pridobita dva krožka enako število novih članic, sta oba upravičena do enake nagrade. Med to kampanjo, oziroma pred zaključkom iste se bo ukrenilo glede kontesta za proglasitev "Popularne kraljice." Josie Zakrajšek poroča, da je peljala Station wagon v New York in je imela v zvezi s tem stroškov za gasolin v vsoti $37.83. Marie Zakrajšek predlaga in Viki Poljšak podpira, da se Zakrajškovi izplača imenovane stroške. Viki Poljšak priporoča, da ako se ostale članice strinjajo, naj bi se kupilo malo darilce dr. Ru-pelnu in dr. A. Gaspanu v znak priznanja za njiju vzorno delo v zvezi z našo knjižno kampanjo. Članice se strinjajo in se bo kupilo darilo v obliki nalivnih peres (fountain pens). Poljšakova tudi poroča, da so prihranile okrog $200, ker so revije same spakirale in odposlale v domovino. Cecilia Subel priporoča članicam, ki odpotujejo v domovino, da bi tam pri oblastih priporočale omejitev carine vsaj na zdravilih, katere pošiljamo ameriški Slovenci svojcem. Sestri Marion Bashel da seja polno moč, da ko dospe največja skupina izletnikov v domovino, tam pozpravi v imenu naše organizacije Progresivnih Slovenk Amerike. (Tozadevno pozdravno pismo ali govor je spisala urednica Mary Ivanusch in je bilo podpisano od glavne predsednice Cecilije Subel in tajnice Josie Zakrajšek). Glede denarne vloge poroča tajnica, da še ni prenesla iz Cleveland Trust Co. na St. Clair Savings and Loan Co., kot je bil sklep glavnega odbora. Naši začasni tajnici, Marie Zakrajšek se da naloga, da izvede prenos in to po 1. juliju. Seja je zaključena ob 5.30 popoldne. Theresa Gorjanc, zapisnikarica. ZANIMIVO PISMO IZ BELGIJE Naša bivša Clevelandčanka, nekdanja igralka Ivana Cankarja in pianistinja, Irma Kalan-Arnaut, ki je hčerka znane pionirske, napredne Kalanove družine, čije soprog, rodom Šved, je sedaj na igralski turi po evropskih državah, piše svojim staršem mnogo zanimivih pisem iz njih potovanja in doživetij. V razgovoru z njeno materjo Neži-ko Kalan, ki je naša dobra članica in bivša dolgoletna odbor-nica, v prosvetnem odboru, nam je dala prečitati naslednje pismo, ki se nam je zdelo intere-santno in vredno za priobčitev: Bruselj, Belgija, torek, 23. aprila 1952. Hello Ma in Pa: Včeraj smo šli na Mednarodno razstavo in pripetilo se je nekaj zelo zanimivega. Šli smo skozi vsa poslopja in videli mnogo krasnih stvari. Potem smo prišli pa v "Poslopje vseh narodov" (Ali Nations' Bulding). Vstopili smo skozi stranska vrata in prvo, kar smo zagledali je bil Jugoslovanski paviljon. Toda še predno sem videla, da je jugoslovanski oddelek, sem opazila besede "Škorfja Loka" (črkovanje je bilo napačno). Toda tam— prav' iz "Škofje Loke" je bila krasna razstava "felt" klobukov, katere izdelujejo v vajinem rojstnem kraju. Vseh sem se dotaknila, kot da bi hotela reči "Hello, Škofja Loka!" Priznati moram, da je bil "Jougoslav". (tako je bilo zapisano ) oddelek najlepši izmed vseh. Bilo je nekaj krasnih ročnih del (jaz jih imam nekaj in vama jih bom pokazala, ko pri- dem domov—tudi prekrasno punčko, oblečeno v narodno nošo, katero sem kupila v Ljubljani). Na razstavi smo videli steklenice vina, češnjevega brandi-ja, vse z napisi iz Ljubljane. Sploh je bila vsa razstava prekrasna. Ma in Pa, kako rada bi, če bi sprejela sledeč moj načrt.—Ko sem bila v Škof ji Loki (Opomba: Irma je bila v Jugoslaviji lanskega novembra), sem srečala Pavel Erženovo ženo in hčerko v šuštalu. Tja me je vzel Jože. Prosila me je, če bi ji poslala kaka zdravila ali vitamine za njeno hčer, ki je zelo slabokrvna (anemična). Pisala sem torej v New York, najinemu prijate-Iju-zdravniku in on nama je svetoval sledeče: Lextron Capsules (Lilly and Company). Sedaj mi piše, da se počuti hčerka veliko boljše. Želela bi, da jih poskusita tudi vidva. So koncentrirane snovi jeter in železa. Oba bi se počutila močnejša. Uživajta tudi A vitamine, ki pomagajo preprečevati obolenja. Danes prideta dve moji prijateljici iz Londona v novem Dodge avtu in jutri bom šla z njima na dvo ali tritedensko potovanje. John odide v četrtek v Pariz. Tu dobimo sijajen obed za 50 frankov ($1). Tu so cene jako visoke. Povprečna družina zasluži 5,000 frankov ($100) na mesec, toda obleka je veliko #ražja, kot pri nas doma. Mnogo ljudi si maže mast na kruh mesto masla (pu-tra). Tukajšnji ljudje so flem-skega rodu—mešanica holand-ske, nemške in francoske krvi. Vaša ljubeča Irma. Iz korespondence (Nadaljevanje z 2. strani) "Novi Sad je zelo živahno mesto kot sedež razvite industrije, posebno pa kot središče našega poljedelstva. Razven tega je kulturno, upravno in politično središče Vojvodine. Koncem prošle-ga in v začetku sedanjega stoletja je Novi Sad nosil tudi ponosno ime "Srbske Atene," zaradi svoje velike vloge v kulturnem življenju srbskega naroda v preteklosti. Novi Sad ima svojo opero in svojo dramo, ki je osnovana že pred 90. leti. Od visokih šol ima Novi Sad visoko pedagoško šolo, od drugih važnih kulturnih ustanov predvsem 'Srbsko Matico,' ki je utemeljena pred 125. leti in stalno slikar-sko-umetniško galerijo. Novi Sad je mnogo jezično mesto. Poleg Srbov žive v mestu tudi Madžari, Slovaki, Rusmi in Hrvatje. Slovencev je v celi Vojvodini okrog 10,000. Vsaka narodnost ima ^voje šolstvo, kulturne ustanove in svoj tisk. "Svoj letni dopust preživljam redno v Sloveniji, ker sem že iz mlajših let navajen slikovitih krajev in planinskih krasot svoje ožje domovine, bližnja in daljna okolica Novega Sada in cela Vojvodina je pa ena sama velika, brezmejna ravnina. "O drugih zanimivostih naših krajev bi Vam pisal drugič, ker drugače bi bilo moje prvo pismo predolgo. Posebno bi Vam rad sporočil o načinu in organizaciji naše borbe proti tuberkulozi, ki je pri nas razmeroma precej razširjena, a vendar pada od leta do leta. Zanimivo je na primer z epidemijološkega stališča dejstvo, da je v Vojvodini, eni naših najbogatejših pokrajin, tuberkuloza razširjena bolj kakor v nekaterih drugih, bolj pasivnih deželah naše države, ^animalo bi me, kako je v tem oziru pri Vas v Ameriki, v krajih, kjer prevladuje poljedeljstvo. "To moje pismo pa naj ne bi bilo samo zahvala za poslane strokovne revije, ampak tudi moj prvi pismen stik z naprednimi ameriškimi Slovenci, posebej z organizacijo Progresivnih Slovenk Amerike, ki je predvsem v zadnjih letih pokrenila toliko koristnih akcij z velikim uspehom v dobrobit naše domovine. Iskreno pozdravljam organizacijo Progresivnih Slovenk Amerike knjižnega odbora kot organizacijo, ki z velikim zanimanjem in radostjo spremlja vsak uspeh stare domovine v izgradnji in ki z dobro voljo in iskrenimi željami materialno in kulturno doprinaša stalnemu napredku iste. "Prilagam svojo in svoje žene fotografijo ter nekoliko svojih strokovnih člankov, ki so izšli v tukajšnjih revijah. Pisani so v srbohrvaščini in tiskani v cirilici, ker so izšli v Novem Sadu. "Izvolite sprejeti izraze mojega spoštovanja in iskrenimi pozdravi od "Dr. Borut Vrščaj, šef oddelka za prsno kirurgijo." "P. S. Na kraju se še enkrat najlepše zahvaljujem vsem Progresivnim Slovenkam, ki so prispevale za knjižno kampanjo in si odtrgale od svojega prostega časa za zavijanje, pošiljanje in vkrcavanje. Moja sestra Zima, mi je veliko lepega pripovedovala o požrtvovalnem delu Progresivnih Slovenk, kako je bila v Ameriki od Progresivnih Slovenk prisrčno sprejeta in kako je v prisrčnem in gostoljubnem krogu Progresivnih Slovenk v kratkem času spoznala življenje ameriških Slovencev doma in v družbi in njihovo kulturno-slo-vensko delo, posebno pa kulturno delo v veliko požrvtvovalnost Progresivnih Slovenk. • "Pripoved(Jvala nam je, kako je s Progresivnimi Slovenkami v kratkem času videla mnogo velikih ameriških mest in drugih največjih ameriških zanimivosti. V drugem svojem pismu Vam bom nekaj več, in bolj obširno poročal o svojem delu in uspehih v našem sanatoriju. Imam svoje delo tako rad, da sem skoraj ves dan v bolnici." VSAKE VOLITVE SO VAŽNE Letošnje predsedniške volitve bodo pa tako važne, da smatramo lahko zanemhar-jen je te državljanske dolžnosti ali privilegija, naravnost za kriminalno. Od izida teh volitev zna biti odvisna usoda milijonov in milijonov človeških bitij. Vojne ali mir. Članice, glejte, da se gotovo re-gistirate, poizvedite kje in kdaj je registracija v vaši okolici in opozorite na to tudi vaše prijateljice in znamke. STRAN 4 ENAKOPRAVNOST ZAPISNIK KONFERENCE PRVEGA "PROGRESIVNEGA DNE" V CHICAGI DNE 4. MAJA 1952 V MASONIC TEMPLE (Nadaljevanje) f f "Tekom jesenskih mesecev so bile nekatere naše članice zaposlene s pakiranjem paketov za razne javne šole v Sloveniji. Nekaj naših članic je darovalo blago in Frances Stark je dobila skozi trgovsko prijateljstvo velikansko količino slaščic. Krožek pa je nakupil zvezkov, svinčnikov, ravnil, peres ... in tako je šla lepa pošiljka onim hvaležnim otrokom. Celotna pošiljka je tehtala okrog 150 funtov in je stalo krožek okrog $125 za šolske potrebščine in poštnino. Darovale smo tudi za sledeče plemenite namene: $25 za Rdeči križ ob kansaški povodnji; po $10 za Polio sklad, za raka, za 'Multiple sclerosis' sklad, in za v BLAG SPOMIN prve obletnice prerane smrti ljubljene soproge in drage mame ter stare mame Dva pogrebna zavoda Zrn zanesljivo izkušeno simpatično pogrebnisko postrežbo po CENAH. KI JIH VI DOLOČITE pokliči*# A.GRDINA^iJ'SONS tOMCM'^rvST. -KXtmwt f-sm ACNES STRAUSS Svoje blage oči je zatisnila za vedno dne 3. avgusta 1951. Soproga draga, rnama mila, več ne čuje Tvoj se glas, eno leto je že minulo, _ . odkar Te več med nami m. Ni več nekdanje tihe sreče, ko si skrbela za nas ljubeče, iz srčnih naših bolečin nam vzklil je živ spomin. Na Tvoj grob bomo položili rudečih vrtnic šopek lep, naj bo dokaz Ijubeznj naše, da spomin nam na Te je še svet. Žalujoči ostali: Frank Strauss, soprog John, Chief Warrant Officer Frank, Agnes Neer, Anne Zele, Josephine Herman, Dorothy Burgess in Margie Vander-Werp, otroci, zetje, sinahe in vnuki Cleveland, Ohio, dne 4. avgusta 1952. spominske knjižice ob 400-letnici prve slovenske knjige. Dale smo tudi $50 za Pomožni odbor Bistrica, Jugoslavija in za Kulturni dom v Trstu $15. "Našo šest-letnico smo proslavile s slovensko predstavo 'Vdova Rošlinka.' Bila je uspešr na in to moralno in finančno. Zgodaj letošnjo pomlad smo imele malo 'srečolovsko' zabavo, katero prištejemo lahko tudi med uspešne dogodke. "Sedaj pridemo pa do našega največjega ponosa in veselja— do naše kuharske knjige. Priljubljeni recepti. V tej zvezi smo dolžne veliko hvaležnosti naši urednici, Anne Beniger. Istota-ko njenemu veščemu štabu pomočnic: Mary Andres, Mary Kukman in Frances Stark. Zelo smo tudi hvaležne sinu naše predsednice, Leo Vidru, ki je izdelal umetniško delo naslovne strani. Naš odbor treh: Mary Andres, Antonette Urbanz in Frances Vider so sijajno iznred-le delo razpečave. Naše prijateljice in simpatičarke izven mesta vršijo tudi izredno dobro delo. Koncem aprila smo imele 1,500 knjig v cirkulaciji. Zadnja založba je izšla ravno par tednov nazaj. V kolikor vemo, zna biti tudi ta vsa razprodana. Kanec konca so bili pa naši številni odbori pridno na delu, da bo ta konferenca ogromen uspeh. Upamo, da ste uživale sadove našega dela. P. S. Odkar je bilo spisano to poročilo, sem prejela od Mrs. Vidrich ček za 50 in od Mrs. Kramer za 20 knjig. Hvala vama in vsem ženam, ki ste nam posvetile vaš čas in trud." Krožek št. 10 nima poročila. Za krožek št. 12 poroča Frances Milostnik in je zastopnica tudi Mary Stih: "Cenjeni glavni odbor in ostale delegatinje in članice! Moje poročilo, tikajoče se našega krožka št. 12, Sheboygan, Wis., bo kratko. Število naših članic je 39. Na konvenciji sem poročala, da smo jih imele že okrog 50. Seveda od početka smo tako-rekoč prisilile nekaj bivših članic k pristopu v organizacijo in kakor pričakovano—nekaj smo jih izgubile. Ob času konvencije smo jih imele 40. So pač različni ljudje in včasih pride navskriž radi ene ali druge stvari. Ekia agilna članica je odstopila takoj po konvenciji, ker je bila proti pošiljanju delegatinje na konvencijo radi prevelikih stroškov. Tudi radi današnje konference smo imele nasprotstva. Rečeno je bilo, da imamo preveč konvencij in zborovanj, kar da stvari nič ne koristi in da bi bilo boljše, če bi se zapravljen denar za stroške delegating poslal potrebnim v staro domovino. "Naš krožek nima dohodkov izven kakšne prireditve, kajti od 10 centov, katere dobimo od mesečnih prispevkov, damo 5 centov za Enakopravnost, tako da z ostalo vsoto ne krijemo niti najpotrebnejših upravnih stroškov. V dobi 11 mesecev smo priredile dve kartni zabavi, eno s prodajanjem domačega peciva. Članice so se potrudile in sodelovale. Vse skozi se po možnosti odzovemo lokalnim dobrodelnim organizacijam, to je Community fund, March of Dimes, Cancer fund. Kiddies fund, itd. "Bolnih članic se spominjamo s sadjem ali cvetlicami. Za pomoč primorskemu ljudstvu smo darovale $10, za Tržaški kulturni dom $15. Priredile smo božič-nico članicam in njih družinam; spominskih knjižic prve slovenske knjige smo razprodale za $5.30 na prireditvi SNPJ. "To je moje poročilo. Želela bi podati boljšega, toda nikakor se nam ni mogoče primerjati z krožki večjih mest, kajti me nimamo enakih prilik. Slovencev je malo število, imamo tudi nas- protne struje—vrhu tega pa še preveč različnih organizacij. "Frances Milostnik." Za krožek št. 13 prečita poročilo Theresa Gerzel: "V imenu krožka št. 13 želim izreči uradnicam in zastopnicam navzočih na tej letni konferenci v Chicagu, 111., naše iskrene želje za uspešno in v zadovoljstvu potekajoče zborovanje. Tu sledi naše poročilo od meseca do meseca za leto 1951 do aprila 1952: "Januar 1951: —Ustoličen je uradnic. Prispevale po $5 za SANS, Slovenski radio program zapadne Pennsylvanije in naročnino Jugoslavia Fortnightly. Po seji lovenje 'sreče,' 27. januarja imele razprodajo peciva. Februarja—Članice so spakirale na seji tri pakete za sirotišnico in odposlale na Tone Seliškarja. Prispevale smo tudi $10 za sirotišnico, dodatno k zbrani vsoti $77.35, kar smo dobile potom ko-lekte po hišah. Marca—Ta mesec je izdelal krožek 'kvilt,' ki je bil oddan na srečo. Prispevale smo tudi ročna dela konvenčne-mu bazarju, čisti prebitek katerega je šel za dom slepe in gluhe mladine v Sloveniji. Aprila— Prispevale $6 Prosvetni matici in $10 na glavni urad Progresivnih Slovenk Amerike za našo letno članarino; 28. smo imele kartno zabavo. "Maja—Naša delegatinja za PSA konvencijo v Clevelandu je Theresa Gerzel. Na tej seji smo imele čast imeti navzoče dve odlični gostinji, Josephine Zakraj-šek in Zimo Vrščaj-Holy, obiskovalko iz Jugoslavije. Mrs. Holy je poklonil krožek darilo. Junija.—Ker je odpotovala konvenč-na delegatinja, Theresa Gerzel v Jugoslavijo, prečita njeno kon-venčno poročilo Mary Steklasa. Po seji 'srečolov." Julija—Seja se je vršila na domu Mrs. Andrew Antoncic, ki je ravnokar dospela iz obiska v Jugoslaviji. Pokazala nam je slike, katere je vzela tekom obiska in nam podala zanimiv govor o njenem potovanju po Sloveniji. Odgovorila je tudi na mnoga vprašanja. Avgusta—Oddale srečnemu dobite-Iju Hranilni bond. Mnogo članic se je udeležilo operne prireditve Civic Light Opera v Pittsburgh University stadionu. September —Ob zaključku seje nam je zastopnik Sherwin-Williams Paint Co. demonstriral, kako se deko-rira stanovanje (Interior decorating). Oktober — Podarile $5 za Slovence v Primorju, ki so bili prizadeti od toče. Novembra —Krožek se je naročil na revijo 'Nation Magazine' $3. Našo štiri-letnico smo proslavile z veliko slavnostno južino. Decembra — Imele božičnico z vsemi sezonskimi okraski, tako da je bila zabava res prav vesela. "Januarja 1952—Ustoličen je uradnic. Prispevale $5 za SANS, $5 za Slovenski radijski program zapadne Pennsylvanije in poslala $10 kot našo letno članarino na glavni urad Progresivnih Slovenk. Mr. Cummings od našega lokalnega Infantile Paralysis oddelka nam je kazal premikajoče slike in odgovarjal na vprašanja o otroški paralizi. Izročile smo mu ček za $15 za tozadevni lokalni sklad; 26. smo imele kartno zabavo. Februarja —Razprodale spominske knjižice od 400-letnice prve slovenske knjige. Velika udeležba pri 'loven ju sreče' po seji. Marca.— Darovale $10 za Kulturni dom v Trstu. Imele razprodajo peciva 29. marca. Aprila.—Zastopnica American Cancer Society, Mrs. Edward Lynch, okrajna kapi-tanka nam je kazala premikajoče slike raka na prsih. Odgovarjala je tudi na vprašanja o raku. Izročile smo ji ček za $10 za naš lokalni oddelek za proučevanje raka. "S tem zaključujemo poročilo našega krožka v upanju, da ga sprejmete z odobravanjem. "Sestrski pozdrav! "Sophie Simonich, tajnica krožka št. 13." Krožek St. 15, poroča Kristine Nadvesnik (Dular, A. Miklavcic in F. Kukovich, zastopnice): "Cenjene zastopnice in glavne odbornice! Za naš krožek št. 15 nimam posebnega za poročati. Sedaj imamo 49 dobrostoječih članic. Imamo pa težkoče pri dobivanju novih članic. Ovire so iste kot drugod, kjer so naši krožki. Seje so precej dobro obiskane. Večina članic redno po-seča seje, seveda bolne so izvzete. Vse so marljive kot čebelice in dobrosrčne. Seje imamo vsak drugi četrtek v mesecu. Po seji imamo malo zabave in prosti prigrizek. V slučaju smrti članice položimo ob krsto venec v zadnji pozdrav; bolnim cvetice, ako so v bolnici, drugače pa kartice. Pa tudi podpornih članov ne pre-zremo. Nadalje naredimo vsako jesen en izlet v Chicago, ker smatramo, da je poučljivo, koristno in vspodbuja članice k na-daljnemu sodelovanju pri krožku. Meseca marca smo slavile našo četrto obletnico z lepim finančnim uspehom. V minulem letu smo darovale v razne dobrodelne namene. V domovino smo poslale pakete z obleko, razne potrebščine in zdravila—prispevale za Kulturni dom v Trstu in SANSu v sklad za živežno kampanjo. Kupile smo majhne knjižice pisatelja, Primoža Trubarja. Kot drugi, ima tudi naš krožek izredno dobro skupino članic, katere z veseljem delajo in mnogo darujejo v korist blagajne. Imamo tudi za v bodoče v načrtu pomagati, kjer bo pomoč nujno potrebna. V imenu vseh članic našega krožka št. 15 Progresivnih Slovenk Amerike, pozdravljam vse odbornice in zastopnice današnje konference. "Christine Nadvesnik, tajnica." Krožek št. 16. Pismeno poročilo, poslano po predsednici Mimi Pavcic: "Cenjene glavne uradnice in delegatinje Prvega Progresivnega dne Progresivnih Slovenk Amerike: V imenu krožka št. 16 iz Strabane, Pa., vas iskreno pozdravljamo in vam želimo mnogo uspeha. Ker nismo poslale nobene delegatinje, ker je bUo vsled oddaljenosti nemogoče, zatorej pošiljam tu nekaj poročila. Ne moremo se nič kaj preveč pohvaliti. Delamo, kar pač moremo. Izza zadnje konvencije smo izvršile sledeče: "V staro domovino smo poslale za revne otroke $25; od toče prizadetim $20; za Tržaški kulturni dom $5 za knjižice v proslavo 400-letnice slovenske knjige $5, za slovenski radio program $10. Vsega skupaj $65. Umrle sta nam dve članici, Lojzka Kocian in Antonia Slabe. Pridobile smo eno novo članico Ivanko Vrhovnik. To je vse naše skromno poročilo. Še enkrat vse iskreno pozdravljene! "Za krožek št. 16, Strabane, Pa.: "Mimi Pavcic, predsednica." Predsednica Bashel se lepo zahvaliaa tako vzorna poročila. Nato pozove navzoče, da vstanejo v znak sožalja za članicami, katere so preminule v minulem letu. Mary Ivanusch priporoča, Frances Vider stavi predlog in Theresa Gerzel podpira, da se vrši prihodnji Progresivni dan v Strabane, Pa., v slučaju pa, da bi jim ne bilo mogoče istega sprejeti, naj se vrši v Slovenskem delavskem dohiu na Waterloo Rd. v Clevelandu. Soglasno sprejeto. Razmotrivanje članske kampanje. Josie Zakrajšek predlaga, M. Andres podpira, da se isto odpre. Mary Ivanusch priporoča, da posvetimo kampanjo v glavnem mladim dekletom in ženam. One naj bi tekmovale med seboj, katera bo pridobila največ članic, nakar bi se zmagovalke podale v popularnostno tekmo in prodajale tako zvane "glasove" ali "votes," pri čemer bi jim lahko pomagale tudi članice krožkov. Zmagovalka bi dobila prihodnje leto prosto vožnjo v Jugoslavijo. D. Sodnik priporoča, da se sprejema članice od 16. do 60. leta in se imenuje "kampanja od 16. do 60." M. Andres predlaga in T. Urbanz podpira, da se da kampanji ime "Kampanja mater in hčera." Skukova vpraša, na kak način bi se dobila sredstva za financiranje proste vožnje zmagovalke. Josie Zakrajšek priporoča, da se imenuje članico, ki pridobi največ novih članic v organizacijo "popularna kraljica." Vidrich meni, da naj bi bila tekma le med mlajšo generacijo. Krasna priporoča, naj bi se tudi krožke še posebej nagradilo in naj bi bila "popularna kraljica" od 16. do 25. leta starosti. Josie Zakrajšek —vsak krožek naj bi priporočil ali sugestiral, katero želijo imeti za tekmovalko "kraljice." F. Julyla meni, da naj bi vsaka nova članica plačala članarino za eno leto naprej. Mary Ivanusch priporoča, T. Urbanz spremeni predlog, podpiran po Anni Krasni, da se vse zgoraj navedene sugestijo zabe- KRASNA, SKORO NOVA HIŠA NAPRODAJ Bungalow s 5Vž sobami, zidan veneer; 3 spalnice, lota 50x425, garaža 14x20; lepo splanirano, sadno drevje in lep vrt. Nahaja se blizu šol, trgovin in transportacije. Se mora videti, da se lahko oceni. Cena znižana za hitro prodajo, ker lastnik odpotuje iz mesta. Cena $23,500. 761 Babbitt Rd. EUCLID, OHIO IŠČEJO STANOVANJE Pošten in miren moški IŠČE OPREMLJENO SOBO PRI MIRNI DRUŽINI. Kdor ima za oddati, naj blagovoli pusti naslov v uradu tega lista. V NAJEM PRIMEREN PROSTOR za zdravniški urad poleg pisaren drugih profesionalcev, je na razpolago. The North American Bank Bldg. 15619 WATERLOO RD. DELO DOBIJO MOŠKI T A p C o tovarna na Coit Rd. sedaj najema moške za THE TEAM 8. zj. do 5. pop. od ponedeljka do petka 8. zj. do 4. pop. ob sobotah MACHINE REPAIRMAN SURFACE GRINDERS TOOL INSPECTORS INSPECTORS BROACH SETTERS BROACH GRINDERS HELIARC WELDERS GAUGE MAKERS TOOL GRINDERS MISCELLANEOUS BENCH WORK MISCELLANEOUS MACHINING Prosimo, prinesite izkaz držav-ijuanstva. Visoka plača od ure poleg dodatka za življenjske stroške. Zmerna skupinska zavarovalnina in penzijski načrt. Prilika za napredovanje. PRIDRUŽITE SE TAPCO SKUPINI na Coit Rd, THOMPSON PRODUCTS, INC. 12818 Coit Rd. (C.T.S. Bus #36) leži, oziroma sprejme in na podlagi istih glavni odbor naredi vse tozadevne končne sklepe glede članske kampanje in izvolitvi "kraljice" ali najbolj popularne ameriške napredne Slovenke. Pojasnjena je zadeva, če članica zaostane s članarino eno leto, a potem vse poravna, da je še članica, toda'ako zaostane s plačilom dalj kot eno leto, mora biti na novo sprejeta. (Dalje sledi) HIŠA NAPRODAJ Proda se hiša za eno družino, 6 sob, vse spodaj; fornez na plin, garaža; lota 42x135. Cena $9,000; z pohištvom vred $9,500. Vpraša se pri lastniku na 863 E. 141 St., od St. Clair Ave. Chicago, ni. FEMALE HELP WANTED MIDDLE-AGED Woman as housekeeper and companion, in modern home. Own front room. $100 month, salary. References. — Mrs. V. S. Lumley, 310 W. Judd St., Telephone 30, Woodstock, III. BUSINESS OPPORTUNITY gas station FOR SALE OR TRADE Good money maker, brick building insulated, 40x90, four stalls lot 135x125, corner, 4 pumps, 2 pylon lights, neon tubing, 2 U. S. lifts, 4 cyl. air compresser Come out and see it and make offer. 7929 CERMAK ROAD. RIVERSIDE Phone Riverside 7-9730 gas station 4 pumps. Good gallonage. Large tow truck. Affiliated with auto crib. Complete garage service and vulcanizing service. Present owner sacrifice, other interests. Located on southwest side. Long lease. Rent $150. Option to purchase property. Phone Evergreen Park 9226. weekdays or OAklawn 2-810-J-2. Sundays CHICAGO, ILL. FOR BEST RESULTS IN ADVERTISING CALL DEarborn 2-3179 BUSINESS OPPORTUNITY Will sacrifice for quick sale CHINCHILLAS — Herd of 6"' some with babies, some expfi^j' ing. All cages and equipmeW; $8,000 takes all. Call befol« 7 p. m. MUndelein 6-965! Good buy — HARDWARE - PA# STORE — Selling, other interests. Good established trad^-Best offer. See to appreciate. CEdarcrest S-lS'" Good Chance to buy TAVERN Good N.W. location. Well estat'' lished trade. Selling, other i"' terest. Modern interior. Bed offer. uptown 8-1481 LIQUOR STORE — Lounge adjoining, with 3 room apartme"'' South side; very good businesS' Good lease. Will sell for cost ® fixtures plus stock inventory' kitchen fixtures. Good reason i®' selling. No curiosity seeke#' please. , commodore 4-9^ TAVERN — Corner location. Foo<| pack, goods and bar. $6,000 f new refrigeratron. Comp% kitchen. Gold mine for rig"' party or couple. Rent $150 P® month or can buy 3 unit bU""' ing. Will sacrifice for quick Ask for Charles. Lincoln 9-89^ REAL ESTATE FOR SALE Leaving State — 8 ROOM STORY FRAME — Automat"' hot water heater; hot air nace; 371/2x175 foot lot. Pric«^ to sell quickly. Located near a'' transportation, shopping and 0^ Lady Help of Christians Paris®: Call owner at AUstin 7-6969 write; 5229 W. Race, Chicago 4*. WANTED TO RENT RESPONSIBLE Chemical Engineer, wife, 3 children, need 5 room, 2 bedroom, unfurnished apartment. S.W. or W. Moderate rental. MUseum 4-9758 RESPONSIBLE Employed Vet, wife, 4 children, desperately need 5-6 room unfurnished apartment or house. Good location. N. Moderate rental. VIncennes 6-2251 RESPONSIBLE Young Couple, 2 children, need 4-5-6 room unfurnished house or apartment. Prefer North, but will take any good location. 8 years present location. Moderate rental. BElmont 5-8407 2 BUSINESS Girls, steadily employed, need 4 room unfurnished heated apartment. Prefer N.W. Moderate rental. SPaulding 2-4497 RESPONSIBLE Couple, 4 adult children , desperately need 6 room apartment or house. N. or N.W. Moderate rental. WHitehall 4-6473 after 6 p. m. 3 RESPONSIBLE Adults, husband Policeman, need 4-5 room unfurnished apartment. Any good location. Moderate rental. REpublic 7-6077 RESPONSIBLE Couple, 3 children, urgently need 4-5 room apartment or house. N. or N.W. Furnished preferred. Moderate rental. IRving 8-5950 until 4 p. m. RESPONSIBLE Switchman, wife, 2 children, urgently need 4-5 room unfurnished apartment. S. or S.W. Moderate rental. Portsmouth 7-1198 RESPONSIBLE Railroadman, wife, 2 small children, infant, desperately need 4-5 room unfurnished apartment. Any good location N., N.W. or W. Moderate rental. Bishop 7-5841 Don't gamble with fire-^ the odds are against you! FRED A PRILL, Builder, offers-;" SIX ROOM one Floor P}^ HOME — Gas heat; natural place; tile bath; cabinet kitchen rubber tile floor; at price witWP your income. Also choice R®®'' dential Lots near _ sehoD^ churches, shopping. Call Oa* Lawn 1693, Oak Lawn 2896J2. 8506 S. Austin, Oak Lawn, U*' FLAT FRAME BUILDINGS on large lot. Good foundation. Fu»' I basement, attic. 1st floor, | heat. 2nd floor, stove heat witjj automatic hot water heater. Wjlj sacrifice for quick sale. Onw $5,000.00. Call at 1730 W. Cermak Ro; > 1st flo^i ! WANTED TO RENT IMPERATIV Ei — Young couplf cramped in 2VŽ room apartmeO" 1 year old daughter sleeping closet, desperate for 5-6 room,.' ' bedroom apartment, any desif able location N., N.W. Pay up $80 if suitable. Take possession' at once. — Mrs. Brant. Buckingham 1-6953 j YOUNG Responsible Couple, pectant parents need 3VŽ-4 rooiW unfurnished apartment. Any good location S. of 51st, W. of HalsteO-Moderate rental. Rogers Park 1-0290 oj BOulevard 8-9821 RESPONSIBLE Railroad Man and mother need 3-5 room unfuf' nished heated apartment. N. of N.W. Prefer Lawrence and Hermitage. 1st floor preferred' Moderate rental. Mr. Fred. 9 to 4:30. LOngbeach 1-228» Extension' 2® Good buy — DELICATESSEN Fine location N.W. Living quart' ers furnished or unfurnished-Well established business. SeU' ing, leaving city. Best offer. Se® to appreciate. , : PAlisade 5-7186 I BEING EVICTED — Must Move Young responsible couple, * children, girl 4 years, baby ^ year, desperately need 4-5 roo#^ 2 bedrooms unfurnished apartment. N. or N.W. Moderate rental. . CHesapeake 3-947° RESPONSIBLE Railroad Employee, wife, 4 well behaved children, need 6-7 room unfurnished apart' ment. N. or N.W. Moderate rental. Call Mrs. Knuth. WEllington 5-344? RESPONSIBLE Business Girf needs 3-4 room unfurnished mod' ern apartment. Prefer Ravei^ wood area or N. convenient loop transportation and nea' Catholic Church. Moderate rent" HArrison 7-29^ RESPONSIBLE Business Owner> wife, 2 children, need 2 bed' room unfurnished apartment in or around Berwyn. Moderate rental. TOwnhall 3-3925 ask for Marie J