OGLAŠAJTE V NAJBOLJŠEM SLOVENSKEM ČASOPISU ★ Izvršujemo vsakovrstine tiskovine EQUALITT NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKi ADVERTISE IN THE BEST SLOVENE NEWSPAPER Commercial Printing of All Kinds VOL. XXXV.—LETO XXXV. CLEVELAND,- OHIO, WEDNESDAY (SREDA), MARCH 26, 1952 ŠTEVILKA (NUMBER) 62 frank longar Danes zjutraj ob 3.30 uri je na svojem domu poznani čevljar Frank Longar, stanujoč 1207 Addison Rd. Bolan je bil prošlega oktobra meseca. ®vojo delavnico je vodil zadnjih 20 let na 6630 St. Clair Ave. Do-je bil od Žužemberka, odko-je prišel v Ameriko leta 1921. Bil je član podružnice št. 6 SMZ in Slovensko-ameriškega bratskega podpornega društva v San Francisco, Cal. Tukaj zapušča soprogo Jenny, gojeno Legan, sinova Frank ml. Mirko, dva brata James in ■^bin, enega vnuka, dve sestri, Gržinčič in Rose Koren, v stari domovini ter bratrance in ®6strične Tony in Frank Novak Julia v Clevelandu, Mrs. ^ary Slane in John Longar v San Francisco, Cal. Čas pogreba, ki se vrši iz Grdinovega pogreb-zavoda, 1053 E. 62 St., se ni določilo. % Marija gliha Včeraj zjutraj ob 10.25 uri je Pi"eminila v bolnišnici Marija ^^iha, rojena Turk, po domače Karinceva. Stara je bila 74 let je bila doma iz vasi Visejec, ^ara Hinje na Dolenjskem. V Ameriki se je nahajala 55 let. Soprog Frank je umrl pred leti. Tukaj zapušča tri sinove: franka ml., Johna in Louisa, ftcer Mrs. Mary Kopina, sestro Jennie Petrina, ki je pri nunah ^ Kansasu, Kans., 17 vnukov in ^ukinj ter 10 pravnukov. Po-Sreb se vrši v petek zjutraj ob iz hiše žalosti njenega si-Franka na 7720 Issler Ct., pod vodstvom Grdinovega pogrebnega zavoda v cerkev sv. ovrenca in nato v družinsko grobnico na pokopališče Calvar y. » Elizabeth croson . dvo-mesečni mučni bolezni Je preminila Elizabeth Croson domu svojega sina na 18519 . b^Wnee Ave. Semkaj je prišla ^ Birmingham, Ala., pred dvemi j^eseci radi zdravja. Stara je bi-^let, rojena na Nemškem, koder je prišla v Ameriko 9*472%%. 2apy§ča soproga Walterja, ^ sinove: Stanley, Fred, Hen-^ Chester, tri hčere: Mrs. Masek, Mrs. Theresa in Mrs. Gertrude Hubble, T ^^^kov, dva brata George gg oseph Tomalewski. Pogreb v petek zjutraj iz Grdi-Lakeshore pogrebnega ^ ^oda, 17002 Lake Shore Blvd., Our Lady of Perpetual v P na Neff Rd. in nato na po-P^lišče Calvary. ^^NKhijtar .^^enville bolnišnici je pre-lO ' Rutar, ki se je pred St preselil iz 1264 E. 169 E. 330 Št., Willowick, Yqj?" ^®^al je nad 26 let pri New bil ALI ^^'^tral železnici, kjer je ^ion ^^'je Local 544 Interna-dru^ ^^chinists. Bil je član ^ sv. Jožefa, št. 169 KSKJ. ceg J, zapušča soprogo Fran-h{gj, Laurich, sina James, drew Ann, tri brate: An-' Joseph in John, sestro Ward in več sorod- »i.., ' Ogreh gp vrsi v aohntn opremo, ker mora iti nova v Evropo, da tako zadostijo Zedinje-ne države svojim sprejetim obveznostim. Večja produkcija avtomobilov WASHINGTON, 25. marca—Oblasti, ki vodijo narodno obrambno produkcijo, so nakazale ameriški industriji privatnih avtomobilov večje količine potrebnega materiala, tako da bo možno producirati v tretjem četrtletju 1952 okrog 1,150,000 voz. Tej industriji je za tretje četrtletje nakazanega; 3,294,450 ton jekla, 120,830,000 funtov bakra in 65,625,000 funtov aluminija. Vodstvo narodne obrambe tr-'®' di, da sedanji položaj dovoljuje, da se pomaga okrnjeni privatni industriji. Predvsem je podaljšana doba, v kateri naj se dovrši obrambena produkcija na dalje časa kot je bilo prvotno zasnovano. Istočasno so se ukinile omejitve glede gradnje šolskih poslopij, bolnic, magazinov, uradnih stavb, tovarn in trgovske mornarice. Vlada je tudi ukinila določeno 10% naplačilo, ki je veljalo do sedaj za popravilo hiš in za spc^-polnitev podjetja. Odslej naprej za te stroške ne bo treba nobenega predpisanega naplačila, celotni stroški oziroma posojilo za te stroške pa bo moralo biti poplačano oziroma vrnjeno v 36 mesecih. Dobro razpoloženje v industriji V zvezi s temi akcijami so izjavili zastopniki avtomobilske industrije, da so izgledi v bližnji bodočnosti dobri. Senator Moody, demokrat iz Michigana, je pozval uradne kroge, da naj vzamejo v pretres sedanje pogoje pri nakupu avtomobilov. Mpody -pi-edlaga, da. sc kupnina plača na ta način: 25% naplačila v gotovini, ostanek se plača v obrokih v 24 mesecih. (Sedanji pogoji so zahtevali, da se plača ob nakupu ena tretjina v gotovini, ostanek pa v 18 mesecih. Nekaj novega je odredila tudi vojaška uprava: Ameriška armada naj se vežba doma s staro Proračuni tujih držav PARIZ, 25. marca—Francoska vlada je odobrila nov državni proračun, ki ne predvideva zvišanja davkov, na katerem vprašanju je padla prejšnja vlada, hoče pa zadostiti nalogam državne obrambe. Proračun se postavlja na bazo državne štednje v državni upravi. Vlada predlaga, da naj se odpustijo in pozabijo neplačani davki, četudi gredo v miljarde. PRAGA, 25. marca—Praška vlada je izdelala proračun, k' ziiaša v dolarski valuti $8,500,-000,000. Uradno se stavijo izdatki za državno notranjo in zunanjo varnost v višini $448,000,-000, ali v odstotkih 6.9. Zunanji zastopniki, ki so akreditirani pri praški vladi, ne verjamejo v realnost češkega proračuna in trdijo, da so odstotki proračuna /a narodno obrambo in oborožitev napačni ter so drugod prikriti. Proračun je predložen parlamentu v razpravljanje. BLAGOR SOVJETSKIM ŽENAM! ŽENEVA, Švica, 25. marca—V komisiji, ki deluje pod okriljem Združenih narodov in ki se peča z raziskovanjem, v kakšnem položaju se nahajajo žene v posameznih državah, je nastopila tudi sovjetska delegati-nja, Elizabeta Popova in je trdila: Sovjetske žene imajo najboljši položaj na svetu. Sedemdeset Rusinj je proglasila Sovjetska zveza za narodne junakinje. Sedem sto tisoč sovjetskih delavk je bilo nagrajenih s sovjetsko medaljo za delo. Položaj žena v drugih državah je—obupen. Amerika ne more nositi vse stroške; Evropa naj doprinese svoj poln delež ae vrši v soboto ^^Vod ^ uri iz pogrebnega ^ Joseph Žele in sinovi, 458 E. 152 St., v cerkev Marije Vne-vozete ob 9.30 uri ter nato na pokopališče Calvary. Truplo bo položeno na mrtvaški oder v četrtek popoldne ob 1. uri. • # JOSEPH SIEDLECZKA (SEDLOCK) Po devet-mesečni bolezni je preminil na svojem domu Joseph Siedleczka (Sedlock), stanujoč na 14914 Sylvia Ave. Delal je nad 22 let pri New York Central žcleznici. Tukaj zapušča soprogo Marie, rojeno Bucklad, sinova Pvt. John in Pvt. Alfred, pet hčera: Frances, Mrs. Nellie Jane, Mrs. Helen Krstolič, Mrs. Mildred Yanchar in Mrs. Dorothy Richards, več vnukov, brata Michael in sestro Mrs. Katherine Bober. Pogreb se vrši v petek zjutraj ob 8.45 uri iz pogrebnega zavoda Joseph Žele in sinovi, 458 E. 152 St., v cerkev sv. Jeromija ob 9.30 uri ter nato na pokopališče Calvary. # ARTHUR W. FERNKORN V Mestni bolnišnici je umrl po par-dnevni bolezni poznani Arthur W. Fernkorn, stanujoč na 470 E. 152 St., kjer je dolgo let vodil prodajalno muzikaličnih inštrumentov. Bil je posebno poznan kot izvrsten izdelovalec vi-jolin, katere je ročno delal, ter tudi učil igrati na vijolino. Delal je 30 let pri General Electric Co. Bil je vojak prve svetovne vojne. Tukaj zapušča soprogo Elise sina Ira, vnuke in več sorodnikov. Pogreb se vrši v petek popoldne ob 1.30 uri iz pogrebnega zavoda Joseph Žele in sinovi, 458 E. 152 St., na Highland Park pokopališče. Skupni v nesreči— skupni v grobovih LITTLE ROCK, Ark., 25. marca—V zadnjem t^ornadu je prišlo v Arkansas okrog 150 ljudi ob življenje, 711 je bilo ranjenih. 957 hiš popolnoma podrtih, 1391 pa poškodovanih. Prebivalstvo je pokopalo mrtve žrtve na simboličen način, da jih je skupno pokopalo, priredilo skupne ^Ine obrede in sprevode. Kjer je divjal tornado, je zahteval 230 smrtnih žrtev v šestih srednje zapadnih državah, od katerih je bila najbolj. prizadeta Arkansas. Za nekaterimi pogrešajnimi se še nadaljujejo raziskavanja, ve-: činoma brezuspešno. Cleveland se pogaja v četrtek Republic Steel Corporation in zastopniki unije CIO bodo začeli pogajanja o novi mezdni pogodbi v četrtek. Pogajanja se bodo vršila v hotelu Carter. Podjetje Republic Steel zaposluje 59,000 nameščencev, od teh 9,000 v območju Clevelanda. Zastopniki unije CIO so že bili v stikih s predstavniki družbe Republic Steel, ti pa so si izgovorili potreben čas, da lahko od svoje strani formulirajo predloge. Zastopniki unije naglasa jo, da stojijo na stališču priporočil, ki jih je izdala komisija pri uradu za stabilizacijo mezd, katera priporočila bistveno' zadoščajo delavskim zahtevam. marca— in Ženski odsek farme SNPJ Jutri zvečer ob 7.30 uri se vrši redna seja Ženskega odseka farme SNPJ v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd. Članice so prošene, da se udeleže v polnem številu. Podano bo poročilo o zadnji priredbi in po seji se servira okrepčila. Striženje las—$1.50 Brivnice bodo po vsej verjetnosti podražile striženje las od $1.25 na $1.50. Trdi se, da že v prihodnjih dneh. O tem se podajajo uslužbenci in lastniki brivnic. ZADNJI DAN REGISTRACIJE Danes je zadnji dan za registracijo. Včeraj se je nanovo registriralo 5,795 Cleve-landčanov, 2,083 pa je pri javilo spremembe naslovov. Registracijski urad bo nocoj odprt do 9. ure. Kdor ni pravilno registriran, ne bo mogel voliti pri primarnih volit vah, 6. maja. VRAČANJE VOJAKOV IZ KOREJE WASHINGTON, 25. Po programu o zamenjavi vračanju vojakov iz Koreje s€ je sedaj vrnilo domov v Ameriko 250,000 vojakov iz različnih vojaških edinic. Pri teh zamenjanih vojakih gre večinoma za vojake, ki so se vsi udejstvoval! na fronti. Le malo je takih, ki bi se vrnili radi domačih družinskih dramer, ranjeni ali bolmi. Na marine pripade 25,000, na kopno vojsko pa 225,000 vrnjenih vojakov. NADALJNE DEMONSTRACIJE V ITALIJI RIM, 25. marca—Demonstracije za priključitev Trsta k Italiji so se nadaljevale v Rimu in Napol ju. Udeležilo se je kakih 20,000 demonstrantov, ki so bili zoper Zedinjene države. Veliko Britanijo in Jugoslavijo radi Trsta. Demonstracije se je udeležila povečini šolska mladina. UNIVERZA NA DUNAJU ZA AMERIKO DUNAJ, 25. marca—Medicinska fakulteta dunajske univerze je svetovno znana. Posečali so jo tudi Amerikanci, zlasti tisti, ki so se po dovršenih študijah doma hoteli špecializirati. Ko so nemški nacisti priključili leta 1938 Avstrijo k Nemčiji, je bila medicinska fakulteta za Ameri-kance zaprta. Dunajska vlada je te prepovedi ukinila in odprla Amerikancem vrata na znano fakulteto, kjer lahko špecializi-rajo kot je bil to slučaj preje. " DIAMANT ZA $45.000 CANNES, Francija, 25. marca—V hotelu Riviera so našli prstan z diamantom, katerega je izgubila prejšnji teden Ameri-kanka. Vrednost diamanta s prstanom se ceni na $45,000. Prstan z diamantom pripada Mrs. Ralph Ladue, ženi predsednika newyorskega oblačilnega podjetja John David. 600,000 živine na stradanju ELKO, Nev., 25. marca—Piloti letal, ki naj dovažajo odrezani hi deloma zasneženi živini, ki se nahaja v stajah in na paši, so izrazili bojazen, da svoji nalogi vsled slabega vremena ne bodo kos. V enem dnevu se je na primer posrečilo samo enemu pilotu, da je odvrgel 5,3 bal sena. Vreme je izredno slabo. Trdi se, da je kakih 10,000 glav goveje živine v neposredni nevarnosti, da pogrne od lakote. Če bo pa 3labo vreme vzdržalo, je v nevarnosti celo 600,000 glav goveja živine in ovac. Gre za posamezne zasnežene ■olins v okolici Elko v Nevadi. Ustanovljen je posebni odbor za pomoč, kateremu stoji ob strani letalsko poveljstvo. v bolnišnici V St. Alexis bolnišnici se nahaja Mrs. Antonia Počkaj iz 10209 Prince Ave. (ne Počkar, kakor je bilo poročano). Srečno je prestala operacijo ter se ji zdravje obrača na bolje. RUSKI PREDLOG GLEDE NEMČIJE ZAVRNJEN WASHINGTON, 25. marca— Washington, London in Pariz so z enako noto zavrnili nov sovjetski predlog, kako priti do zedinjene Nemčije in do mirovne pogodbe. Zapadni zavezniki označujejo nov sovjetski predlog kot navadnega propagandnega značaja. STARE ŠOLE PRODAJAJO WINCHESTER, Ky., 25. marca—V okraju Clark so prodali na javni dražbi sedem šolskih stavb. Kupnina je znesla $24,135. Šolska poslopja so bila učilnice z enim samim razredom. Taka poslopja spadajo v preteklost, so dejali domačini in so jih prodali. Več za tuje kot za domače študente WASHINGTON, 25. marca—Poga Amerike, da privlači mlade V letu 1951 je nadaljevalo svoje študije v Ameriki 13,170 dijakov iz tujine. Stroški tega šolanja so stali Ameriko $28,000,000. V istem času je 3,500,000 ameriških študentov in študentk dobilo za iste svrhe doma manj podpore kakor 13,170 tujcev. Proračun za leto 1952 v tem pogledu ni boljši. Za domače študente in študentke se je znižal za $854,000, dočim se je za tujce celo zvišal. Kritiki ne zanikajo, da je na- moči iz tujine, da se s študijem v Ameriki sprijazni s tukajšnji-nji produkcijskimi metodami, da se spopolni v tehničnem znanju in da se špecijalizira na svojem polju. Ti kritiki priznajo, da je na primer Sovjetska zveza znala izvabiti iz Nemčije mnogo nemške mladine, kakor hitro se je končala druga svetovna vojna Toda na drugi strani naj se ne zanemarja — domača ameriška mladina, ki enako zasluži vso pozornost. GEN. GRUENTHER O EVROPI IN STALIŠČU GEN. EISENHOWERJA WASHINGTON, 25. marca—"General Eisenhower zastopa trdno stališče, da se mora vsaka dežela, kakor je na primer zapadna Evropa, braniti predvsem s svojimi lastnimi močmi," je dejal šef njegovega generalnega štaba gen. Gruenther, ko je pričal pred senatnim odborom za zunanje zadeve. O članičah Severno-atlantske-"^^ ga pakta je general potrdil, da je njihova dolžnost, da to organizacijo—N.A.T.O. medsebojno podpirajo, Amerika pa da svoji in-iustriji odgovarjajočo vojaško opremo. 'Toda pri vsem tem ostane glavno vprašanje eno in isto: Uspešna obramba zapadne Evrope je možna in bo uspešna le. 'e da sama najvišje, kar more dati za ta cilj v okviru svojih lastnih sredstev. Gre za voljo 't ake države, da se hoče braniti. Kjer je pa ta volja podana, tam le najdejo tudi sredstva in pota. Obramba Evrope je aa dobri poti General Gruenther je na svojem zaslišanju senatu zatrdil, da gredo dela za zapadno evropsko obrambo dobro naprej. Obram-oeni proračuni posameznih držav 30 se povišali in se je povečala obrambena produkcija. Pred enim letom je štela armada generala Eisenhowerja nanj kakor 15 opremljenih in iz-režbanih divizij in manj kakor tisoč letal. Letalstvo se je bistveno pomnožilo, divizije so se skoraj podvojile. Cilj je postaviti na noge 50 divizij, zgraditi 4,000 letal in zbrati odgovarjajočo pomorsko silo —vse do konca leta 1952. Cilj je ^i3ok, toda je dosegljiv. Današnje zasliševanje Gruentherja Drugi dan svojega zasliševanja pred senatom je Gruenther v bistvu navedel; letos je bilo ozračje mnogo manj napeto kot lani. Tretja svetovna vojna se lahko dokončno odvrne. Trenot-no ni kake neposredne nevarnosti. Rusija ima pod orožjem najmočnejšo vojško sveta in največje število podmornic. Gruenther se je zavzel za sodelovanje Zedinjenih držav in zaveznikov v okviru gospodarskih možnosti prvi in drugi. Sovjetsko oboroževanje Sovjetska vojaška moč se stalno veča in se večajo tudi njene zaloge atomskega orožja. Rusija ima nove tipe podmornic, zbolj-3 a je svoje letalstvo in razširja industrijo. Rusija ima doma 175 divizij, 20,000 letal, gradi 300 podmornic. V satelitskih državah komandira 60 divizij, katerih ko-mandantje so ruski generali. Mnenja Eisenliovverja General Gruenther je nadalje navedel, da gleda general Eisenhower na uspešno obrambo zapadne Evrope pod pogoji: Da je v narodih in državah zadosti patriotizma, samozavesti. poguma, možatosti in intelektualne sposobnosti. Da je dovolj materialne moči. produktivne sposobnosti, znanstvenega raziskovanja in volje do samoobrambe, pri čemer se upošteva krajevno strateški položaj. Da se poveča vojaška sila v kolikor je to potrebno. Če eden od teh treh pogojev ni podan. potem tudi skupni cilj ostane nedosegljiv. Izjava generala Van Fleeta General Van Fleet, vrhovni po- vsljnik zavezniške kopne vojske na Koreji, se je istočasno kot general Eisenhower z Evropo, pečal z Azijo in ameriško vlogo v Aziji. General Van Fleet trdi v posebni izjavi, da morajo borbo zoper komunizem voditi azijske države same. Amerika kratko-malo nima zadosti moči na razpolago, da bi izvršila to nalogo. Van Fleet zagovarja zavezništvo, zaveznike pa je treba podpirati. Amerika se more oborožiti sama in oborožiti svoje zavez-like samo v mejah svoje gospodarske sposobnosti. Amerika mora biti sigurna svojih zaveznikov in ne more vežbati in oborožiti take zaveznike, ki se udajo sovražniku ali celo prodajajo do-i^avljeno orožje. Eisenhower končal svoje delo? McCormack, demokrat iz Mass., je podal značilno izjavo, da naj general-Eisenhower takoj osvobodi samega sebe mesta vrhovnega komandanta v Evropi in naj postane kandidat za predsednika, namesto da je oboje—tako komandant, kakor tudi vrhovni poveljnik N.A.T.O. čet, vse ob istem času. McCormack je pri--nal generalu Eisenhower ju, da je predsedniški kandidat. Senator Lodge, republikanec iz Mass., ki je glavni pofeornik ^ za Eisenhowerja, je pograbil za omenjeno izjavo in jo kvitiral z izjavo, da uradno prizna, da je general Eisenhower sovražnik šLevilka ena demokratov v njihovi volilni borbi v letu 1952. Da-niokrati priznajo, da je Eisenhower republikanec, republikanski kandidat in l^odge napoveduje, da Amerika ne bo imela samo republikanskega pred sednika. T arveč tudi republikanski kon-* Eisenhower se vrne v Ameriko PARIZ, 25. marca—Za drugi ipril je predviden televizijski "astop generala Eisenhowerja. E.'senhower bo govoril Amerikancem in se napoveduje, da bo general tudi povedal, da je o ganizacija zapadno evropske "hrambe toliko napi-edovala, da to odbila morebitni ruski napad >n da njegova prisotnost v Evro-r)i ni več potrebna. Iz krogov generala Eisenhowerja se nadalje trdi, da bo general zaprosil za svoj odpust ša p-ed 2. aprilom, okrog 15. maja pa bo kot republikanski predsedniški kandidat v nekaj govorih pojasnil svoje stališče glede ameriške notranje in zunanje politike. G menther naslednik Eisenhowerja Isti viri tudi trdijo, da general Eisenhower priporoča za svojega naslednika generala Gruentherja, ki je bil do sedaj šef njegovega glavnega stana; Gruenther da je sposoben general in pozna organizacijo N. A. T. O. STRAN 2 ENAKOPRAVNOST 26. marca 1952 ii ENAKOPRAVNOST 99 Owned and Published by THE AMERICAN JUGOSLAV PRINTING & PUBLISHING CO. 6231 ST. CLAIR AVENUE CLEVELAND 3. OHIO HEnderson 1-5311--HEnderson 1-5312 Issued Every Day Except Saturdays, Sundays and Holidays SUBSCRIPTION RATES—(CENE NAROČNINI) By Carrier and Mail in Cleveland and Out of Town: (Po raznašalcu in po pošti v Clevelandu in izven mesta): For One Year—(Za eno leto)_________________ For Six Months—(Za šest mesecev)_____ For Three Months—(Za tri mesece)__________________________ ..$8.50 - 5.00 - 3.00 For Canada, Europe and Other Foreign Countries; (Za Kanado, Evropo in druge inozemske države); For One Year—(Za eno leto) For Six Months—(Za šest mesecev) For Three Months—(Za tri mesece) -$10.00 _ 6.00 _ 3.50 Entered as Second Class Matter April 26th, 1918 at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of Congress of March 3, 1879. DOM Poleg besede—mati—je beseda—dom—ena izmed najlepših in najpomembnejših v življenju slehernega človeškega bitja. Kratka in preprosta je, a kako lepo zveni na uho! Človeku ni treba biti kak poseben učenjak ali ve-leum, da čuti in razume pomen, srečo in lepoto, katero predstavlja dom. Kadar izgubi posameznik smisel zanj, pomeni to njegovo propast. Tak človek je največji nesrečnež, s katerim čutimo vsi. In teža in zamotani problemi sodobne družbe pahnejo marsikoga na rob te nesreče. Tudi narod, ki nima več čuta za dom in skupnost je obsojen na razkroj. Ker, kakor pomeni zame in zate dom—ognjišče in žarišče družinske sreče, tako pomeni isto—domovina— za vsako narodnostno skupino. In v vsakem narodu se razne veje ali skupine spajajo in družijo potom vsakovrstnih organizacij in kulturnih edinic pod skupnim krovom, v skupnih shajališčih, katere poznamo kot—narodne domove. Potrebe in smisel za taka skupna zbirališča se kajpada porajajo stopnjema, kakor se razvija in dozoreva narodova duševnost. Bistveno, t. j. takoj v začetku pa je vsem že po naravi prirojeno, da si kakor ptiček, poleg lastnega doma ali gnezda, zaželimo zvez in prijateljstva z najbližnjimi in sorodnimi. In za jačenje teh zvez, za izvedbo skupnih načrtov in sanj si ustvarjamo skupna shajališča in središča. Naravno, da vleče slehernega le tja, kjer pričakuje in najde zadostitve svojim težnjam, prepričanju in navadam, skratka—svoji notranjosti. Naši dedje so se družili naprimer v zadrugah ali žu-pah, katerim so načel je vali starešine ali župani. To je bil temelj in pogoj za kasnejše bolj razgibano narodno življenje.—Prvi pijonirji naše nove domovine, Amerike, so se istotako shajali v takozvanih "Town-Halah," kar "bi rekli po naše—vaških dvoranah. Bili so to često zelo mali in skromni prostori, zgrajeni iz obtesanih hlodov, kjer so se shajali v začetnih dneh te republike, oziroma tedanjih kolonij, rešetali in ukrepali o njih skupnih problemih. Tu je lahko vsakdo neovirano izrazil svoje misli, podal svoje nasvete in tudi pritožbe. Tu je zadobila prava ljudska demokracija svoje korenine in črpala svojo moč naravnost iz ljudskih množic, iz naroda. Tudi mi, ki smo se kasneje naselili tu, smo vspričo neznanja jezika, navad in običajev nove dežele, čutili potrebo po svojih skupnih zbirališčih, po svojih narodnih domovih. V teh smo ravno tako, kakor prvi naseljenci v njih "Town-halah," ustvarjali svojevrstne in za Ameriko važne in značilne kulturne, socijalne in gospodarske postojanke, ki polagoma, a sigurno vpletajo svoje posebnosti in naše najmočnejše karakteristike v to čisto svojevrstno ameriško kulturo ali civilizacijo. Te dvorane, te skupne tabore primerjamo lahko ulj-njakem ali čebelnjakom. Saj koncem konca je kultura in to naše ustvarjanje ravno tako raznolično, kakor je razno-ličen med, ki je bolj temne in bolj svitle barve, diši po detelji, ajdi, itd., kar je vse odvisno od cvetic, po katerih so se čebelice pasle. Pesmi, običaji, narodne noše, priprave raznih jedi raznih narodov kažejo na enak način znake in vplive preteklosti, kar pa se tu v novem svetu pod vplivi dotike z neštetimi drugimi narodnostmi, meša in presnav-Ija v povsem nove vzorce in motive, ustvarjajoč čisto novo in svojevrstno kulturo, kakršne še ni videl svet. In kar nas mora navdajati z velikim zadoščenjem je to, da smo vsi aktivno soudeleženi pri tem velikem in važnem prelivajočem in preoblikuj očem procesu, česar si vsega nismo niti zdaleka predstavljali, ko smo pred leti ustanavljali naše podporne organizacije, gradili narodne domove za go>itev naše pesmi in besede, zgolj za bodritev našega duha. Danes predstavlja ta naša skupnost in naša povezanost v naših organizacijah in narodnih domovih skupno z ostalimi narodnostmi te velike dežele veliko potenci j onalno silo za usmerjenje velikega ustvarjalnega in svobodoljubnega zaleta Amerike v svetu, na pot ene največjih misij, ki je bila kdaj dana kakemu narodu in to je— preprečenje III. svetovne vojne in za zgraditev podlage za federacijo vseh narodov sveta po vzorcu naših 48 držav. Da je kaj takega mogoče, in ni le prazen sen, je v veliki meri prispevala dalekovidnost in modrost očetov te republike in njih naslednikov, ker so ustvarili razmere, iz katerih se do danes ni imelo priliko roditi kako splošno bigotstvo in preganjanje raznih narodnostih skupin. Ne-glede kateri jezik smo govorili ali ga govorimo danes, bodisi na ulici, v javnih prostorih ali kjerkoli, nihče nas ne (Dalje na b. strani) URADNA PRILOGA PROGRESIVNIH SLOVENK Naš Progresivni čebelnjak Poročila o delu, načrtih in uspehih naših krožkov (Vsi prispevki morajo biti v uradu urednice Mrs. Mary Ivanusch, R.F.D. 1, Chardon, Ohio najkasneje do 15. v mesecu.) Glas Prog. Slovenk iz Chicage! Spomlad se nam bliža, o lepa pomlad! Kmalu bodo pričeli br-steti bučki ali mucke, kakor smo jim rekli v rojstnem kraju, zatem se bodo na hitro prikazale rumene rože, regrad v cvetju. Kolikokrat smo kot mlade deklice pletle venčke za na glavo iz njegovih rumenih rožic. To vse nas opozarja, da je blizu pomlad. Ptički že zdaj kričijo okrog poslopij ali starih dreves, no pa saj meščanski ptički ne znajo drugega kakor kričati; vrnili se bodo tudi od južne strani bolj inteligentni ptički, to bo žuborenja in prepevanja po vrtovih—saj si bodo pripravljali gnezdeča za novo družinico! Tudi v nas se pojavlja nova moč in življenje. Načrt si delamo, kje bomo preživeli naše počitnice. Več rojakov bo potovalo po Zedinjenih državh z avtom ter obiskovalo znance in prijatelje, a drugi pa zopet kam na ribolove in tako dalje. Progresivne Slovenke Amerike so se pa odločile, da se meseca maja vkrcajo na barko ter obiščejo rojstni kraj. Ra\pio zdajle imam v rokah Prosveto od 13. marca. Tone Seliškar piše med drugimi stvarmi tudi tole: "Največja skupina ameriških Slovencev bo prišla pod okriljem Progresivnih Slovenk." Dalje piše: "Nobenega ne bomo vprašali, kateri politični stranki pripada, nobenega ne bomo merili po tem, kako prepričanje ima, za nas je vsak dobrodošel, ki prihaja z dobrim in plemenitim namenom." Tako piše Tone Seliškar. Iz njegovega pisma je razvidno, da se bodo naše Progresivne Slovenke dobro imele ter da bo vsaka gotovo odnesla dobre vtise iz starega kraja. Pa saj se ne čudim, saj imajo tudi oni dobrodelno srce in: imajo vedno na programu, kako in kaj bi se ukrenilo in pomagalo ubogim tam y stari domovini. Torej, srečno pot ter veselo svidenje v Zedinjenih državah! V mesecu maju bomo Progresivne Slovenke tudi imele zborovanje tu pri nas v Chicagi. Po-setile nas bodo zastopnice, članice in prijateljice krožkov iz mnogih krajev. Seveda nas bo silno veselilo, ako bomo imele priliko pozdraviti polnoštevilno udeležbo, posebno iz La Salle, Oglesby, Milwaukee in iz drugih krajev. Povabljene ste tudi ve, drage rojakinje, ki niste še pri Progresivnih Slovenkah, vam ne bo žal! Torej, drage Progresivne Slovenke po Ameriki, na svidenje 3. in 4. maja v Chicagi! Me bomo skušale, kar je v naši moči, da se boste počutile domače ter da se boste še dolgo spominjale na nas. Francka Stark, Ti pa glej, da se boš pozdravila—saj veš, da je to soglasna želja vseh članic Te kmalu pozdraviti v naši sredi. Krožek št. 9 Progresivnih Slo-' venk je tudi izdal kuharsko knjigo v angleškem jeziku. Knjiga obsega 64 strani, je mehko, lično vezana, stane $1.75 izvod. Vsebuje 200 navodil za kuho in peko. Mnogo truda in časa so prispevale Progresivne Slovenke temu podvzetju. Mladenke so pridno prestavljale iz slovenščine v angleščino, kar so jim mamice in stare mamice dale pisano ali pa samo ustmeno. Vse je preizkušeno, skoraj vsaka je nekaj prispevala, tako da bo ta knjiga služila iz roda v rod v čast in spomin požrtvovalnih delavk krožka št. 9 Progresivnih Slovenk. Knjigo je tiskala tiskarna SNPJ. Naročite knjige po pošti ali osebno pri naši predsednici krožka št. 9, Mrs. Frances Vider, 260 Ann St., Clarendon Hills, lU. Pozdravljene širom Amerike! Angela Mezner, 1877 Maud Ave., Chicago 14, HI. Spominki — Delničarke AJC — Naprej v Chicago! Euclid, Ohio — Zadnja seja krožka št. 3 Progresivnih Slovenk je bila dobro obiskana. Iz glavnega urada smo dobile od glavne predsednice, Cecilije Šu-bel pismo, v katerem nam je poslala 100 malih knjižic, oziroma "spominkov" od 400-letnice slovenske knjige (protestantov-skega reformatorja Primož Trubarja, ki je dal nam Slovencem prvo pisano besedo). Pokupile so jih naše članice in sicer po 10 centov komad. Mary Medvešek jih je kupila kar 20! " Od krožka št. 7 (kjer so naša mlada dekleta in mamice), so nam poslale listke za njih bazar, katere smo kupile. Kupile smo tudi osem delnic Ameriško-jugo-slovanskega centra na Recher Ave. Dobile smo zopet nekaj novih članic, katerih imena pa bom poročalg, prihodnjič. Imamo tudi veliko bolnih članic in sicer: Antonija Skok, Louise Bercic, Angela Ogrin, Mary Prelc in Mary Kocjan. Vsem želimo hitrega okrevanja! NAŠE MLADE V CLEVELANDU SE NAM PREDSTAVIJO! RAVNO PRAV za Veliko noč - - 5. aprila POPOLDNE IN ZVEČER bodo priredile naše mlade Progresivne Slovenke krožka št. 7 v Slov. del. domu PRVI BAZAR Krasna ročna dela! Našopane igračke—vseh vrsl živali! Velikonočni piruhi, na roko barvani—istotako počno izdelane velikonočne košarice, itd.! POSETIMO JIH V VELIKEM ŠTEVILU! TUDI PECIVO IN DOMA DELANE SLASClCE! Da bi se z nami vred veselile zelene pomladi! Mary Obreza je darovala 80 centov v našo blagajno. Prav lepa hvala! Članice so zelo pridne in so obljubile še kar naprej šivati in izdelovati razna lepa ročna dela za naš bazar, ki bo 18. maja v našem Domu. Progresivne Slovenke Amerike bomo imele začetkom meseca maja tudi konferenco ali "Progresivni dan" v Chicagi. Me mislimo iti tja s posebnim busom in katero veseli iti z nami, naj se kar pravočasno priglasi, da nas bo čimveč in bomo imele tem več zabave. Torej le korajžo—na "Progresivni dan"—naj vodijo vsa pota v Chicago! Vera Potochnik, poročevalka. Hranite prodajne znamke! 30. marca večerja — zabava! Cleveland-Collinwood, Ohio— Sicer bo moje poročilo kratko, vendar bo dokaz, da se živahno gibljemo. Tajnica nam je preči-tala zahvalno pismo iz Trnovega za pošiljko, takoj nato pa nam je pokazala ček, katerega je prejela za prodajne znamke (Sales tax stamps) rekoč: "Pa bo zopet za eno pošiljko!" Zato apeliram na članice: Hranite znamke in jih prinesite na seje ali jih izro čite kaki drugi članici ali odbor-nici. V skupnosti in skupnem delu je moč! Imele smo tudi razpravo o akciji za Tržaški dom. Povsod darujemo po svoji moči in bomo gotovo storile svoje najboljše tudi v tem pogledu. Da si zopet nekoliko ojačimo našo blagajno, priredimo 30. marca domačo zabavo, spojeno z večerjo, igranjem kart in plesom. Pričetek bo ob 3. uri popoldne, ob 6. uri bo večerja, oziroma kokošja pečenka, nakar se razvije domača zabava s plesom. Ker imamo le omejeno število vstopnic, prosim, preskrbite si iste ob času. Pokličite tajnico, Mary Vidrich, KE 1-2723, da vam rezervira večerjo. Sejo je obiskala zastopnica krožka št. 7 Progresivnih Slovenk, to so tu rojena dekleta in žene. Ker imajo še skoro vse mladoletne otroke, je prosila za pomoč od strani naših članic pri njih bazarju, 5. aprila v Slovenskem delaVtekem domu na Waterloo Rd. Članice in občinstvo na splošno je prošeno: obiščite ta njih prvi bazar in jim dajte vspodbu-do, ker one so tiste, ki bodo nadaljevale naša dela v bodočnosti. Tudi nekaj bolnic imamo: Mrs. Karolina Skočaj, Mrs. Amalija Terbižan in Mrs. Mary Pičnian. članice, katere ste v njih bližini, obiščite jih. Bolnicam pa želim v imenu krožka, da čimpreje ozdravijo in se zopet vrnejo v naš delokrog. Mary Mezgec. Karina zabava 6. aprila! West Allis, Wis. — Članicam, katere posečate seje bolj poredko, naznanjam, da priredi naš krožek kartno. zabavo prvo nedeljo, to je 6. aprila v Slovenskem domu na West Allisu. Začetek ob 2. uri popoldne. Dobitki na omenjeni zabavi bodo krasno izdelani "pillow cases," katere so zgotovile naše pridne članice. Naznanjam tudi, da je ravnokar izšla kuharska knjiga, katero so uredile članice pri krožku št. 9 v Chicagi. Je to prav lepa knjiga, platnice se laliko umivajo in obsega 64 strani in ima preko 200 različnih receptov naše in ameriške kuhe. Cena je (Dalje na 3. strani) SONČNI KOTIČEK Prispeva "Žumbergarjeva Jera" Ongava Francka, ki se ni le preselila na deželo kakor jaz, ampak tudi v kraj skoro čisto takega imena, kot je naša vas— ona je namreč v Clarendon hribih, jaz pa v vzhodnem Clarin-donu—mi je poslala na ogled; kuharske bukvice, ki so jih izdale njih "Progresivne." Pisala je, da bi rada videla, če bi jaz povedala, kako se mi dopadejo. V pismu me je tudi povabila, da demonstriram mojo "pevsko omet-nost," v slučaju da ffrirajžam prihodnjega maja v njih centralo. V prvem navdušenju in po površnem pregledu pisma in buk-vic, vržem vse skupaj na kuhinjsko mizo in brž h klavirju, da si pričnem "glajštat štimo" za to izredno priložnost, pokazati moje velike in širnemu svetu dolgo skrite ometniške zmožnosti." Nič hudega sluteč, kaj se zbira nad mojo ubogo glavo tam v kuhinji, sem "žingala" kot za stavo in da se je kar streha vzdigovala! (To seveda v veliko veselje našega strešnega krovca Kureta, ki jo je ravno lansko leto malo pogladil in pofiksal)! Tako je minilo precej časa, kajti kadar jaz pojem, mi čas beži, kot bi ga podil sam hudir. Kar se zdrznem ob misli, da bo treba pripraviti večerjo in pokukam v kuhinjo. Toda, kaj vidim!? Naš "kučegazda" sedi lepo pri mizi in pridno prebira in "študira" čikaške kuharske bukvice! Na moje očividno presenečenje se hudomušno nasmeje in pravi "Sedaj, dragica, pa ne boš imela več izgovora, da ne veš kaj kuhati! Vrle čikaške Slovenke so napravile konec tvojim večnim izgovorom. Tu ti je receptov—in kakšnih! Župce: goveja, kokošja, zelenjavna, kore-njeva, krompirjeva, vampi, ješ-prenjček! Pa koliko močnatih jedi! Knedli: gresovi, jetrni, navadni močnati in ne vem koliko vrst cmokov! Ja, pa polenta tudi in žgančki—stebr kranjske dežele in "lajf sejver" na naši farmi—in sirovi štruklja—no, moram priznati, te znaš tudi ti napraviti, da bi jih angeljci jedli! "Pa vseh vrst kruhov, potic, šarklja in celo ajdova potica. To je znala moja stara mati v Rogaški Slatini imenitno napraviti in je čas, da se je tudi ti enkrat lotiš! In, ali veš, da imajo tudi moje priljubljene 'štajerske šterce?' Res, na strani 23, pod 'šmornom.' Se spominjaš, kako jih je obrajtal tvoj nečak Edwin, ko je počitnikoval pri nas? In Steblajev Marjan je tudi tako vneto pokazal svoje 'štajersko ozadje,' da te je njegova mama vprašala, kaj je vendar to za en 'šmorn,' da ji Marjan zmiroffl govori o njem, odkar ga je po-kusil pri nas. "Edwin je rad ponavljal: 'Teta š-t-e-e-e-r-c-e-e-e!' No, se li spominjaš? In sedaj bodo postali ti 'šterci' slavni po celi Ameriki!" Po vsem tem sem dobila jaZ še vse večje in boljše ideje! Kaj samo po Zedinjenih državah, po celem svetu naj se raznese "slava" tvojega "štajerskega šmor-na," sem si mislila. Enostavno v kuharsko knjigo Združenih narodov, ki je pravkar izšla, naj pridejo, ko pride na dan druga izdaja. In zakaj tudi ne?! Če se na naše polke vrti že skoro cel svet, zakaj bi se ne oblizoval še ob našem "šmornu," posebno pa če je še tvoj štajerski! Kar je dobro, kar je veselo, naj živi, naj nas druži, kar je pa slabega in kislega, naj pa vrag pocitra! "Ja, ja," je nadaljeval, "zdaj si pa na 'karpetu,' nič več izgovorov; 'Ne vem, kaj kuhati!' Tu je črno na belem, na lepem gladkem papirju in v lepih zelenih, z rožcami poslikanih platnicah, katere je napravil mlad ameriški Slovenec, Vidrov Leo, in to naj-brže iz samega veselja, da so si 'Progresivne' vendar enkrat omislile nekaj potrebnega in koristnega—kako in kaj se kuha, da je možiček zdrav in zadovoljen. "In veš, kaj sem še opazil v tej knjigi? Da so vaše ta mlade brihtne in pametne. Povsod, kjer je treba, rabijo česen, majaron-ček, peteršiljček, meto, itd. Tudi domačo mast, ocvirke in maslo obrajtajo! Niso kake nadute spake, ki bi vihale nosek nad našimi dobrimi, ukoreninjenimi navadami in običaji. Zato rečem, vsa čast jim!" Jaz sem to "pridigo" kajpada verno in pohlevno poslušala na koncu pa pridala en pošten in dolg—Amen! Sedaj pa ugibljem in tuhtam, kako bi spravila v soglasje moje "ometniške talente" in grun-tam, kateremu bi dala prednost v preostalih dneh mojega življenja, ali tistemu, ki me vabi v znamenju "materialnih želodčnih potreb" in "lesene kuhalni-ce" v kraljestvo loncev in skled ali tistemu, ki me sirensko izvablja v svet globoko izrezanih, dolgih svilenih oblek, mamljivih parfunov in najnovejših frizur-Skušnjave so vsekakor velike in hude! Katerim podležem, ne (Dalje na 4. strani) PROSVETNI ODBOR PROGRESIVNIH SLOVENK SE PONOVNO OGLAŠA! To pot hočem malo poročati o naši priredbi dno 9. marca na St. Clair Ave., v prid knjižni kampanji. Večerja in zabava je izpadla prav dobro, iz česar je razvidno, da narod res odobrava delo Prosvetnega odbora. Prav lepo zahvalo prejmite vse, katere ste kaj pomagale, bodisi v kuhinji, pri baii ali pri omziju, kot strežajke. Hvala tudi glavni tajnici, Josie Zakraj-šek, ki je vso stvar vodila in prav pridno vnovčevala knjižice za dobitke. Hvala tudi glavni blagajničarki, Marie Zakrajsek, ki je imela trošne listke v oskrbi. Seveda no smem pozabiti naše pridne Viki Poljšak. Ona je imela pa vso skrb na glavi od začetka do konca. Hvala vsem, ki ste nam šli na roke, pomagali z besedo ali oglaševali našo prireditev. Končno zahvalo naj prejmejo posetniki, ker brez njih bi ne bilo uspeha. Vse je slo lepo gladko do časa, ko je bila prinešena naši kuharici grozna vest, da je nana-gloma, po par ur tiajajoči hudi bolezni, umrl njen zet. Pretresljiva novica jo je popolnoma zrušila in so jo morali odpeljati domov. Seveda je šlo delo naprej, ali v naših srcih je bila bol in smo bile z mislijo pri vas, Urška Mu-lej. Hudo je tem bolj, ker je mož še tako mlad, poln življenja, a se je moral ločiti od svojih dragih. Smrt res nič ne izbira. Danes meni, jutri tebi. Me Progresivne izrekamo naše globoko sožalje Tebi, Urška, in njegovi družini! Mary Dodic- POZOR, ČLANICE! Ali imate članarino pri vašemu krožku plačano za la mssec? Ako no, vas prosimo, da lo storite na prihodnji seji, da -boste deležne vseh ugodnosti, katere jamči naša organizacija. J ENAKOPRSViroBl! WFKSIf 3 Official Page Progressive Slovene Women of America OUR WORK, OUR PLANS p. s. W. A. NEWS By Dorothy Sodnik, Educational Comm. Chairman. Chicago, 111.—First and foremost in the minds of the Circle No. 9 ladies is the fact that our Wonderful secretary, Frances Stark is ill. Members of the group and all her many many friends sincerely hope for her Very speedy and complete recovery. Remember her as she has always remembered all sick members and friends, with a cheery card or note. For if anyone deserves it, she does. Her office will be taken over temporarily by Frances Rak, our former secretary, who very kindly consented to help out Until such time as Frances Stark is again able to be with us. And Francka—please hurry and get Well! And now, ladies, we have the good news you have all been Waiting for! The PSWA Cook Book is off the press! Your copies can be ordered from the following members: Mrs. Frances Vider, 260 Ann St., Claren-•ion Hills, 111.; Mrs. Mary Andres, 5609 North Parkside Ave., Chi-®3.go 30, 111.; Airs, ^toinette Urbanz, 2911 North Talman Chicago, HI., and Mrs. Louise Muha, 2540 S. Kedzie Ave., Chicago 23, 111. These members will get them to you as soon as possible. Price, including postage is $1.75 (One (dollar and seventy five cents). The book is beautifully bound m a deep shade of green for the Cover, with an interesting Slovene design, drawn by Leo^ Vider, son of our president. There are 64 pages in all, each page has several tested and tried recipes on it. The printing is very clear on a good grade of slick paper. We are sure you will not be disappointed in it. A great deal of credit goes to our Sister Anne Beniger, who Was our business manager and Who also did all of the editing and believe me it was a tremen-ous task. Mary Andres, Mary Kukman and Frances Stark deserve very special mention for the great amount of time and effort they put into this project and also thanks to all the donors ^nd to the regular cook book Committee who added their bit to make this book a success. A card party and Tombola ^as held on March 22nd at the Slovene Labor Center, 2301 So. Lawndale. ■A- special meeting was called ^0 attend to pressing matters that came up. Also it was suggested that the Educational Committee purchase a phonograph with money earned for ^his special purpose, from vari-P^s projects. The phonograph to be used for entertainment and performances of the group, e feel very proud of being able get this machine with money earned. It's a great feeling not ° have to take it out of the treasury for this. With the Phonograph we hope to do things, have square danc-g. learn new dances, have fests, dance to our favorite ^^nes, hold contests, oh it has many possibilities that we t name them all! One of the '"icks will be shown to the delc-3^tes of the conference to be here on May 3rd and 4th. Peaking of tlie confcrence, that is one of the things we are working on now. We are anxious to show those kind people, who have entertained us at various times in various cities, as good a hospitality as was shown us. Plans on entertaining our friends are going strong. And we hope that a good many of you are planning to come and visit with us. The March birthday hostesses were busy preparing for the meeting March 14th. This new idea of having members serve as hostesses, who have a birthday in that month is really a fine thing. It makes their birthday a little more memorable and pleasant. Although the March cooks had to accept some good competition. Paul Chapman, Wear-ever salesman and SNPJ employee was there to give a baking and cooking demonstration. And there were a few pleasant surprises for all the ladies! One thing more members, before closing: before you get too deep into spring cleaning and find yourselves too busy to think; take a little time and send a greeting to anyone that is sick and confined at home. Look in the papers to see, who is ill.—It's such a nice thing to do! OUR NEW COOK BOOK FAVORITE RECIPES — is the title of the new cook book, published by the Chicago Circle of our PSW No. 9. After glancing through the 64 pages of the book, reading the captions of the sections and some of the recipes, we became convinced that it contains just about eration of young wives and cooks. It is interesting to note on the first pages, the names of contributing members and the editing staff, which finally arranged and translated the recipes, dividing them into eight separate sections or chapters. Appropriately the book starts with soups and ends with desserts the latter covering full 19 pages—which 'fact should satisfy most young home makers since members of every family have a—sweet tooth. The inclusion of some favorite American and other recipes was a good idea and really offers us an ideal combination of recipes to choose from for any everyday or more festive occasion. The foreword by the chief editor, Anne Beniger explains, that the desires to preserve some of the most relished Slovenian dishes for posterity has led the younger homemakers to start and carry out the project of this cook book. The editor then goes on, giving a short description of our homeland — Slovenia — enumerating the main native foods and dishes, some of which are strictly original, while otheis show influence of the neighboring countries, chiefly of Austria, Italy and Hungary. Finally the foreword concludes, that America as a nation of nations is slowly but surely absorbing into its culinary pattern or art, some of the specialties of each and every everything we wish to preserve and hand down to our new gen- >gg^ your copies before the sup- nationality which has settled on its shores. Her assertion is true and we believe, that we, the American Slovenes, though not very large numerically, are surely contributing our fair share in this field. In our opinion, if nothing else survives the so called "melting pot" our "potica," "želodec" and "klobase" will leave a lasting impression on the American scene. They are already now as well known as for instance the Czech "kolački" or "povidal" Danish pastry, Italian spaghetti or salami and Austrian "štru-del." We wish to express another favorable comment in respect to the "Favorite Recipes." Most cook books in our opinion are too large and contain so many recipes, that one has a hard time making a choice, while this book contains mostly dishes which are used generally and often. This is sensible, economical and also wholesome. After all, giving our families a rotation of well established and standard dishes, which have proven their value and so to speak "stick to your ribs," is the main concern of all good housewives. The cover design, a Slovenian motive, is original and speaks well of its designer, Leo Vider, son of Frances Vider, who is president of Circle No. 9. Names of aU the editorial and contributing groups, who have made the dream of a cook book for the Progressive Slovene Women of America a reality, appear in other articles of this issue, so we will not repeat them. All we wish to say is: Sincere thanks and congratulations to you all! And to all our members and friends a word of advice: Place your orders immediately and NE POZABIMO!—3. in 4. maja je naša letna konferenca v Chicagi! Na ta "Dan progresivnih slovenk" P'^idimo skupaj iz vseh naselbin in pokažimo, koliko iias je. ki smo voljne in navdušene delavke za naše skupne napredne ideale in cilje! <^LANICE-0RGANIZIRAJTE IZLETNE SKUPINE! ply runs out. And since the month of June and happy brides is not far away, "Favorite Recipes" will make an ideal and welcome wedding present not only for her but also for him. For after the honeymoon is over the harmony and wellbeing of the new household will in no little way depend upon the kitchen and what comes out of it on the family table. Yes, let's give the new bride this cook book as part of her "Slovenian dota" (dowry) and the groom will know in advance, that he may expect from his "new cook" some of those favorite dishes his mom used to serve. And in closing let us say this; we hope, that what the polka kings did to our "ball rooms," this new cook book will do to our kitchen—turn the eyes of the nation to our poticas, štrukljis, žgancis, krofis, želodcis, klobasis, etc. So since in the symbol of our "kuhalnica" and "lesena žlica" —a new leaf has been turned in the history of our Progressive Slovene Women of America, may our lives and the lives of our children coming under its sceptre be happier, brighter and healthier! COME TO THE BAZAAR! YE' ALL! We completed our first arrangements for the coming baa-zar and Cake sale at our meeting held on March 12th. This is the Circle's first annual bazaar, nevertheless, members have been working diligently and are in such earnest for a success, we know you'll wish to see everything. A few of the articles on display for sale will be pot holders, aprons, embroidered sheets and piUow cases, dish towels, bed jackets, stuffed animals, handmade baskets, hand painted eggs and crocheted items. The cake sale will include delicious homemade cakes, cookies and candy. Bazaar time is 1.30 p. m. continuing throughout the evening at the Slovene Workmen's Home, Waterloo Road, on Saturday, April 5th. Our members will have their treasured possession of articles on display for you to see. Guests will be able to get refreshments planned by the n^embers of Circle No. 1. Hermine Strancar, our recording secretary has made two beautiful sets of hand embroidered pillow cases and sheets which will go to somebody lucky. Music will be furnished by the Tomsic boys. For articles you desire to buy for yourself or for one to give at Easter time do plan to attend! Sophie Subel was elected to represent our Circle at the Conference tcf be held in May. Alternate is Edith Zele. Members wishing to attend the two-day conference in Chicago, may do so by contacting their respective lodge secretary. After the conclusion of our meeting Mary Cichon and Marie Germovsek served the girls cake, pie and coffee. Centerpiece for the table setting was a sweet little doll dressed in the "wearin-of-the green." Our membership drive is still on. Young women, married or single interested in joining our group please contact Millie Bradač, rV 1-0047 or yours truly at KE 1-1949. Our meeting is held the second Wednesday of the month at the Slovene Workmen's Home on Waterloo Road. Hope to see "YOU" there. Louise Antolin will act as hostess when the girls meet at her home for sewing on'Wednes-day, March 26th. Be sure to attend, members, so we can put on the final touches on our articles for our baazar. Elsie Rudman, Circle No. 7. Zahvala Mrs. Jennie Godec iz Madison, Ohio, ki je srečno prestala težko operacijo v Mt. Sinai t)olniš-nici, se je zadnji četrtek povrnila na svoj dom. še vedno se'nahaja pod zdravniško oskrbo. Tem potom se želi predvsem srčno zahvaliti Miss Dolores Ka-ferle, hčerki Mr. in Mrs. Louis Kaferle, 18301 East Park Dr., in hčerki Olgi R. D. Scott iz Ches-terland, Ohio, ki sta darovali vsaka pajnt krvi. Dalje najlepša hvala vsem za obiske, cvetlice, darila in voščil-ne kartice, kakor tudi krožku št. 1 Progresivnih Slovenk za tako lepo azelijo. Pozdrav! Bla,ž Godec, R.F.D. 1, Maidison, Ohio. Come to the BAZAAR — APRIL 5th Slovenian Workmen's Home Circle No. 7 — P.S.W.A. NAŠ PROGRESIVNI ČEBELNJAK COME TO THE BAZAAR Just in time for the Easter Season and the spring renovation and cleaning of our homes, the girls of Circle No. 7 are having their first bazaar at the Slovene Workmen's Home on Waterloo Rd., Cleveland, Ohio. The date of the affair—April 5th. Bazaar opens at 1:30 p. m. and lasts until midnight. Many beautiful hand made articles will be on display and for sale, including stuffed animals, caster baskets, home made candies, ctc. for the kiddies. So, come with the whole family! Your Editor, Mary IvanuBch. (Nadaljevanje z 2. strani) samo $1.75. Katera jo želi, naj se zglasi pri meni. Naša prihodnja seja, kakor vse seje, se vršijo vsak četrti četrtek v mesecu ob 8. uri točno. Kakor že veste, se bo vršila konferenca Progresivnih Slovenk 4. maja v Chicagi. Kaj, če bi se organizirale in si najele bus ? Posvetujte se o tem. Toda prvo zdaj je naša kart-na zabava. Prošene ste, da se udeležite v polnem številu in da pripeljete tudi vaše prijatelje. Poskrbele bomo, da bodo zadovoljni vsi. Obljubljenih imamo tudi lepo število potic in štrud-Ijev in vse, kar zraven pripada. Vabimo vse, od blizu in daleč! Hvaležne vam bomo za poset! Za krožek št. 8 Progresivnih Slovenk: Mary Kramer, tajnica. Važne novice krožka št. 9! Kuharska knijiga! Vabilo na konferenco! Clarendon Hills, 111. — Vesela sem, da končno le lahko obveščam naše gospodinje, da je Kuharska knjiga izšla; izdal jo je naš krožek v Chicagi, in sicer na željo naših tu rojenih članic, katere želijo ohraniti kuharska navodila njih mater in jih izročiti svojim hčeram. Da je bila taka knjiga res za-željena in potrebna, je dokaz v tem, ker takoj po prvem naznanilu v Prosveti, so pričela prihajati naročila iz daljnih in bližnjih držav Amerike. Da prihranimo naročnicam na stroških denarnih nakaznic, nam pa na poštnini in delu, prosimo tajnice vseh krožkov Progresivnih Slovenk Amerike, da bi naročile večje število izvocjov ter jih razpečale v naselbinah. Prosimo tudi ostale ženske grupe, kot na primer gospodinjske klube Narodnih domov ali kakršnakoli ženska društva, da store isto. Prvo večjo naiočilo nam je poslala naša prejšnja članica, Minka Alesh, katera se je z mo- žem naselila v Fontana, Calif., in bo tam razpečala knjige med gospodinjami. Zelo nam je žal, ker je naša tajnica, Frances Stark nenadoma zbolela. Ona je nestrpno čakale, da bi knjiga izšla in bi jo zdaj z velikim veseljem razpošiljala, ako bi bila zdrava. Zatorej naročajte začasno knjigo na sledečih naslovih; Mrs. Mary Andres, 5609 N. Parkside, Chicago, 111., Mrs. Antoinette Urbanz, 3911 N. Talman Ave., Chicago 18, 111., ali pa pri meni, Frances Vider, 260 Ann St., Clarendon Hills, 111. Cena knjigi je $1.75 s poštnino vred. Naročite si jo takoj! Kakor sedaj kaže, bo hitro razprodana in če se ne podvizate, jo mogoče še dobili ne boste. V knjigi so izbrana navodila, oziroma recepti samo za taka jedila, ki so nam najbolj priljubljena. Na primer: štruklji, štrud-Iji, žganci, mlinci, potice, rezanci (nudelni), krvave in kranjske klobase, itd. Pa tudi izbrane ameriške recepte vsebuje knjiga. Vsega skupaj nad 200 receptov in 64 strani. Vse priznanje gre Annie Be-nigerjevi, ker je knjigo lepo uredila, kakor tudi Frances Stark, Marie Kukman in Mary Andres, ki so ji pomagale. Veliko uslugo nam je naredila Frances Rak, ker je kljub njeni zaposlenosti začasno prevzela tajništvo. Katera članica želi poslati članarino po pošti, naj pošlje na sledeči naslov: Mrs. Frances Rak, 3853 So. Clinton St., Berwyn, 111. Kakor smo čitale v zadnjem glasilu, se v Clevelandu pripravljajo grupe na "romanje" v Chicago na dan 4. maja, kjer se bo vršila prvič konferenca naše organizacije. Nas zelo veseli, obenem pa vabimo vse Progresivne še v drugih naselbinah, da nas posetite. In kakor hitro veste, koliko vas pride, nas takoj obvestite, da boiQO vedele radi priprav. Pozdravljene vse Progresivne Slovenke Amerike! Frances Vider, predsednica. DOM (Nadaljevanje z 2. strani) prezira, in še manj preganja. Res, da je uraden jezik že od nekdaj angleški in s tega vidika torej položaja ne moremo primerjati z onim v Evropi, kjer je vprašanje narodnostnih manjšin ob raznih mejah povsem drugačno. Vendar to ne spremeni dejstva, da je vzlic vsemu ravno to velika posebnost in vrlina Amerike. Ravno vsled tega širokogrudnega ter inteligentnega naziranja in ravnanja napram ljudem seh narodnosti, ki so si izbrali Ameriko za svoj novi dom, imamo danes vse možnosti in prilike pravzaprav naloge in dolžnosti, da stvorimo na podlagi te bogate kulturne dedščine starega sveta, združene z globokim človečanskim čutom, ki ima svoje korenine v načelni izjavi ustave Z. D.—fundament, položimo vogelni kamen za povsem nov dom, za—DOM VSEGA ČLOVEŠTVA. Sigurne smo, da če bi živel danes naš goriški pesnik, Simon Gregoričič,—čigar krasne pesnitve—Nazaj v planinski raj—O nevihti—Lastovkam in predvsem—Naš narodni dom—večino katerih je tako krasno in močno uglasbil eden naših najboljših skladateljev, Hugolin Sattner, a so žal vse premalokrat izvajane med nami, zlasti pa še zadnja (Nas narodni dom—je bila, če se ne motimo, peta samo enkrat in to ob otvoritvi SND v Clevelandu) in ki so tako obče človečanske, izrazujoč najglobokejša človeška čustva in hrepenenje po domu, po sreči,—da bi bil gotovo med tistimi zidarji in klicarji, ki skušajo danes na razvalinah ter povodom skušenj dveh groznih svetovnih morij, polagati temelje za eno samo družino narpdov, za en sam svet. —Saj je bil buditelj in duševni vodnik malega slovenskega naroda v dneh, ko je bilo to nepopularno, skratka—prepovedano! Napadan je bil skoro vsled sleherne njegove pesmi, klican na zagovor od predstavnikov tistih sil, ki jim je bila vsikar tuja večna resnica, da kdor ne ljubi svojega lastnega naroda, tudi ne mofe biti in ni dober človek, toda je vstrajal. Ravno zato tudi vemo, da bi bil vspri-čo njegovega jeklenega in poštenega značaja in srca danes na strani čestitljivega starčka, pistalja F. S. Finžgarja, in vseh tistih, ki vidimo in delamo za možnost, da doseže Amerika skupno z Združenimi narodi trajen mir med narodi sveta—le če imamo voljo in pogum hoditi po ozki in strmi, cesti onih, ki so vsikdar utirali človeštvu pot naprej proti soncu in večji sreči. Prežete s temi čuti in mislimi se obračamo Progresivne Slovenke Amerike na vso našo javnost, z apelom in prošnjo, da storimo vse kar je v naših močeh, da sedanja kampanja za Kulturni dom Slovencev v Trstu stoprocent-no uspe! S tem bomo najlepše in najdostojnejše počastile spomin riašega "goriškega slavčka" Simon Gregorčiča in vseh borcev za resnico in pravico. Naš forum Draga Mrs. Ivanush! Vidim, da se je znova rodil, naš zvesti sončni kotiček. Kar se mene same tiče, sem ga vedno rada imela, ker nas je pa več vrst na tem puklastem svetu je pa siromak začasno izginil. ("Izginil" je in z njim vred drugi kotički in kolone vsled pomanjkanja prostora, ker smo skozi mesece priobčale konvenčni zapisnik. Op. ured.) Hvala naši urednici, ker ga je spet obnovila. Le eno bi prosila in to je: ali nismo Progresivne Slovenke toliko odkritosrčne, da bi se vsaka pod svojim pisanjem podpisala s polnim imenom? Zadnje čase me je že več ljudi podrezalo, da pišem jaz pod S. K. Povem vam, da članki pod S. K. v zadnjem času niso bili moji. (To je res. Op. ured.) Do sedaj nisem še nikdar nekaj napisala, da se ne bi podpisala s polnim imenom. Torej v nazna-nje vsem tistim, ki to slutite, kar poglejte pod dopis in ako sem podpisana, sem jaz, ako nisem podpisana, tedaj istega tudi pisala nisem. Članice Progresivnih Slovenk podpišite se pri vaših člankih, da ne bo nepotrebnega ugibanja. Če je greh storila, naj se vsaka sama zanj spokori. Zdravo! Eva Coff. Plan to attend MAY CONFERENCE in Chicago, 111. NAZNANILO VSEM ČLANICAM IN KROŽKOM PROGRESIVNIH SLOVENK Glavni odbor vabi vse članice Progresivnih Slovenk, da posetite PRVI PROG. DAN, ki se vrši v Chicago, 111., na nedeljo 4. maja 1952, pod avspicijo krožka št. 9. Glavnim odbornicam pa se naznani, da se vrši glavna letna seja na soboto 3. maja v Jugoslovanskem centru v Chicago. Prosimo, da je nadzorni odbor točno na mestu ob 10.00 zjutraj, kakor tudi vse ostale odbomice. * Članice—pojdite na seje vaših krožkov in priglasite se da greste z vašo skupino v Chicago, da čim uspešnejše proslavimo 4. maja, "DAN PROGRESIVNIH SLOVENK AMERIKE." Naj bo ta dan za nas velik praznik. Udeležite se te proslave vse članice Prog. Slovenk in vaši prijatelji. Vršil se bo tudi banket s krasnim programom, na katerem bo pela naša urednica Mary G. Iva-nusch. Ako želite vstopnice k banketu, pišite na preds. krožka št. 9 Frances Vider, 260 Ann St., Clarendon Hills, 111. Torej na 4. maja 1952 se vidimo v Chicago, in glejte, da vas ne manjka, ker se bomo "fletno imele." Josie Zakrajsek, gl. taj. Ali greste s Progresivnimi v Jugoslavijo? !.'Velik izlet prihodnjo pomlad!! *• Make your reports concise and interesting. All contributions are to be in editor's office by the 15th of each month. Address: MARY IVANUSCH. R.F.D. 1, Chardon, Ohio At the first sign of eyestrain, see your eye physician (Ophthalmologist) and then bring your prescription to us for careful compounding SLAK OPTICIAN ^ AT NORWOOD AND GLASS STRAN 4. ExNAKOPRAVNOST Drage rojakinje—Slovenke v Ameriki! Sledeče pismo so nam poslale naše žene v domovini ob priliki naše zadnje konvencije, ker pa ni prišlo v zapisnik, ga priobča-mo sedaj: "Žene 18. terena drugega rajona mesta Ljubljane smo zvedele, da odpotuje v Ameriko na kongres Progresivnih Slovenk tovarišica Zima Vrščaj-Holy iz Ljubljane in izkoriščamo Jto priliko ter po njej pošiljamo naše prisrčne in tople pozdrave vsem slovenskim ženam v Ameriki. Prav tako pozdravljamo tudi vse napredne žene drugih narodnosti, ki žive v Ameriki. "Ob tej priliki Vam hočemo tudi malo opisati, kako si žene 18. terena prizadevamo, da bi bila naša domovina čimpreje zmožna nuditi nam in našim otrokom lepše življenje. V terenski organizaciji Anti-fašistične fronte žena smo vključene vse žene terena. Po potrebah, ki so se pokazale na terenu je organizacija ustanovila razne aktive, kateri opravljajo svoje določene naloge. Tako smo v oskrbi za tiste otroke, katerih mamice odhajajo na delo in tem aktivno sodelujemo pri gra- { ditvi naše socialistične domovi-1 ne, ustanovile aktiv za varstvo j otrok, kateri ima nalogo, da ču- j va in skrbi za otroke v času, ko so matere odsotne. Aktiv za pomoč zaposlenim ženam skrbi za življenjske potrebščine, tako da ženi, ki pride utrujena domov iz službe ni treba teh stvari šele iskati po trgovinah in na trgu. "Nadalje imamo še poseben aktiv za starše, aktiv za porodnice in podobno. Posebno pomembna sta aktiv za vzgojo otrok in aktiv 'Mati in dete.' Prvi skrbi za pravilno vzgojno razvedrilo šolskih in predšolskih otrok, drugi pa za pravilno razdeljevanje pomoči od Mednarodnega dečjega fonda in drugih pomoči ter za socialno šibke in od strani staršev slabo vzgajane otroke. "Tudi pri 'reševanju stanovanjske stiske žene sodelujemo in smo na gradilišču 12 stanovanjske stavbe, kktero gradi izključno s prostovoljnim delom ter z 526 volilci, med katerimi je nas žen 316 in smo v letu 1950 opravile 15,000 prostovoljnih delovnih ur. "Tako žene 18. terena po svojih skromnih močeh pomagamo pri graditvi naše lepe bodočnosti in premagujemo vse težave, ki nam jih povzročajo tako opustošenje naše domovine v vojni, kakor slabe letine po vojni in sovražni odnos od strani informbi-rojevskih držav do nas, smo za PO^ R ! Ali nameravate zgraditi ali prenoviti vaš dom? Mi imamo za vas, popolno zalogo plumberskih in grelnih potrebščin, vključivši BAKRENE CEVI, cevi za kanalizacijo, vso opremo )n potrebščine, ki spadajo poleg, grelne naprave— na vroč zrak, paro ali vročo vodo; vodne grelce,^ sesalke, popolno opremo za kuhinjo in kopalnico. Poizvejte o naših cenah predno kupite! PRIMERJAJTE CENE IN KAKOVOST POPOLNA KOPALNICA Narodno znana prve vrste oprema Trije Komadi brez okraskov V barvah po nekoliko višji ceni $ 134 .23 42-inčev "Beauty Queen" KUHINJSKI LIJAK Vrhnji del in znotraj varno proti kisiku. BREZ znižana cena, samo ^ OKRASKOV 32x21" Dvojni lijak . $24.95 Pipa za lijak, prevlečena s krvmom, s krožnikom za milo $ 9.95 ■ Plinski VODNI GRELEC Avtomatičen, podkurjen, insuliran Reg. $99.50 $6750 Se hitro napolni—Kolikor VROČE VODE želite imeti! 30-gal. kapaciteta, narodno znanega izdelka, opremljen z 100%. VARNOSTNIMI kontroli. Čisto bel finiš. ZNIŽAN NA SAMO . ..... CLOSE COUPLED K L O Z E T I popolni z okraski čisto beli, ptVe vrste, narodno znan izdelek, brez sedeža . . . POPOLNA PLUMBERSKA, GRELNA, KUHINJSKA in KOPALNIŠKA MODERNIZACIJA Prosti proračuni — lahki pogoji F HANNjk SONS /M 'Sinct 1907" MU .1-4200 15505 EUCLID AVE. at TAYLOR ^ Odprto vsak ponedeljek, torek, četrtek in petek do 8. :v. mir v svetu in proti agresiji, ki jo danes vodijo proti naši domo vini voditi 1 ji Sovjftsise zvcze, kakor tudi proti vsaki drugi agresiji. "Ponosne smo, da smo državljanke dežele, katera se neumorno bori za mir in za neodvisnost svoje domovine, kakor tudi za svobodo in neodvisnost vseh narodov .in trdno stojimo na strani našega vodstva s tovarišem Titom na čelu. "Me, žene 18. terena bi bile zelo srečne in vesele, če bi nam tudi ve takole v pismu opisale vaše življenje in delo in da bi si čimveč dopisovale ter na ta način še bolj utrdile vezi, ki vežejo nas z vami drage sestre v Ameriki. "V upanju, da se nam gotovo kaj oglasite vam pošiljamo naše borbene pozdrave. "Za odbor AFŽ: "Marija Gruden sekretarka; Tugomerova 17, Ljubljana. "Smolinsky Zofka, predsednica, Pavšičeva ulica 6, Ljubljana." (Slično pismo so nam poslale tudi žene 21. terena Vodovodna ulica, Ljubljana). ČEŠKI DIPLOMAT JE IZGINIL RIM, 25. marca—Svetnik če škega poslaništva, Miloš Pacak, je neznano kam izginil. Češko poslaništvo v Rimu je izdalo komentar, da ničesar ne ve, kaj je z usodo njenega nameščenca Pa čaka. B. J. RADIO SERVICE SOUND SYSTEM INDOOR — OUTDOOR Prvovrstna popravila na vseh vrst radio aparatov Tubes, Radios, Rec. Players Vse delo jamčeno 1363 E. 45 St. — HE 1^028 NAPRODAJ Proda se peč in avtomatični plinski grelec "Hot Boy." V prvovrstnem stanju. Vpraša se na 1116 Easl 67th Street IŠČE SE STANOVANJE STAREJŠA ŽENSKA išče stanovanje s 4 ali 5 sobami. Poštena plačnica, želi dobiti v bližini E. 152 St. Kdor ima za oddati naj pokliče LI 1-1158 SLOVENKA ~~ srednjih let, stalno zaposlena, mirnega značaja, išče stanovanje s 2, 3 ali 4 sobami. Kdor ima za oddati, naj pokliče IV 1-2452 SOBE V NAJEM ZAKONSKA DVOJICA dobi v najem veliko spalno sobo. Na razpolago je tudi shramba za obleko. Za podrobnosti se obrnite na 1031 E. 141 ST. LI 1-7486 HIŠE NAPRODAJ HIŠA NAPRODAJ Proda se hiša za eno družino; 6 sob, 3 spalnice, gorkota na plin, klet, preproge, beneški zastori, garaža z novimi vratmi (overhead). Blizu busa. Se proda radi smrti v družini. Za vsa pojasnila pokličite KE 1-7465 Od Shaw Ave. Hiša za dve družini—6 in 6 sob; v prvovrstnem stanju. Po zelo zmerni ceni. Se mora prodati. -T" Hiša za eno družino—8 sob; v prvovrstnem stanju, blizu cerkve sv. Marije Magdalene. 2 akra zemlje. Se mora prodati radi odhoda iz mesta. Farma, obsegajoča 25 akrov, blizu Geneve; 4 akre-vinograda, 2 akra sadnega drevja. Hiša s 7 sobami, hlev, žitnica in kokoš-njak. Se mora prodati. Vse v prvo-vrsHem stanju. Za podrobnosti se obrnite na Joseph Globokar 987 EAST 74th STREET HE 1-6607 Zahvala in voščilo iz domovine "Drage rojakinje in prijateljice! "Ob koncu leta čutimo veliko dolžnost, da se vašemu glavnemu odboru, vsem vašim krožkom, in vsem vašim članicam iz vsega srca zahvaljujemo za veliko ljubezen, ki jo večkrat z besedo in dejanji izkazujete svoji rojstni domovini. Neprecenljive so zasluge, ki jih vaša organizacija poklanja rodni zemlji vaših članic in ko tako kot velike ameriške patrijotinje stojite naši novi domovini prijateljsko v pomoč. Vedite, da uživa zato vaša organizacija tudi v naši deželi velik ugled in spoštovanje. "Bratska ljubezen, ki je vedno gojite do naših ljudi, dragocena kulturna dejavnost, ki se v obliki knjig odteka v Slovenijo, široka humanost, ki se v obliki dragocenih zdravil in drugačnih sredstev očituje v mnogih naših kulturnih in zdravstvenih zavodih—vse to se ne da z besedami povrniti v enem samem pismu. Toda bodite prepričani, da imate na naši strani ogromno zvestih prijateljev, ki znajo ceniti to vašo nesebično požrtvovalnost do rodu, iz katerega izhajate. Zato se vam ob koncu leta za vso pomoč in za vso naklonjenost ponovno globoko zahvaljujemo in vas prosimo, da prenesete .to našo zahvalo tudi na vse članice vaše organizacije. "Kakor želimo mi, kot zvesti rodoljubi vso srečo naši domovini in njenemu delovnemu ljudstvu—tako želimo tudi vaši novi domovini srečo, ki naj jo bodo deležni vsi njeni zvesti državljani. "Vaši organizaciji pa še po-sebijo želimo v novem letu mnogo uspehov, glavnemu odboru in vsem članicam pa mnogo zdravja in zadovoljstva. Veseli in srečni bomo, če nas boste v novem letu res v velikem številu obiskale! "Slovenska izseljenska matica v Ljubljani; "Tone Seliškar, predsednik; Vinko Knol, tajnik." Dvp pogrebna zavoda Za zanesljivo izkušeno simpatično pogrebnisko postrežbo po CENAH, KI JIH VI DOLOČITE ^ pokličite A.GBDmAt?'SONS Funeral Directors »VKNIl VK& OtALCKS IOf>SEA«T 62* &T. t20S$ "Ktnmott \-S$90 j SONČNI KOTIČEK (riadsljevcnjs = 2. strani) vem, vem le toliko, da sem prišla v težak in kočljiv položaj in to zgolj vsled enih samih kuharskih bukvic, ki so bile na svitlo izdane povodom pridnosti in brihtnosti naših vrlih čikaških sester. Sedaj pa \^s špas na stran. Vsa čast jim in hvala! Koncem konca pa smo lahko vsi "ometni-ki" in postati dober šef, dobra kuhai'ica vzame, kot sem slišala zadnjič od nekega francoskega kuharskega "veščaka v hlačah," vsaj toliko, če ne več časa, kot postati dobra kulturna onietni-ca," namreč—čitajte in strmite —celih 16 let! In koncem konca, kakorkoli že izpade moja odločitev, eno me vzlic vsemu in nad vse zadošča in vzpodbuja in to so zgodovinsko pribita dejstva, da so nekoč in so danes vsi "ometniki" ali "umetniki," kakorkoli že hočete, radi dobro pupcali in papcali; mnogi in med temi sam slavni Rossini, komponist komičnega "Seviljskega brivca" in madam Shuman-Heink pa so bili sami spretni vrtilci kuhalnice in če-sto pogostili svoje prijatelje s kako dobro "menažo.." In tudi česna in čebule so se pridno po- OPREMITE VAŠ DOM Z MODERNO GRELNO NAPRAVO! Inštaliramo forneze samo najbolj znanih izdelkov— na PLIN • OLJE ■ PREMOG Izvršimo vsa popravila na starih fornezih vseh izdelkov. Deld vedno v vaše popolno zadovoljstvo—Cene zmerne. DAMO PRORAČUN BREZPLAČNO Za jamteno delo pri Inštalaciji novaga ali popravilu itar«ga fornaxa, g« obrnit« na ilovcnsko podjel)# BELL ■ AIR HEATING CO. BAHN BROS., lastniki 33 S. Glenwood Ave.,' Niles, 0. tel. Niles 2-7919 PREDNO POTUJETE služevali, kar vse pomaga v večjem usppbu. pa borlipj nq odji) ali v kuhmji! * Spodnje prispeva Eva Coff Včeraj smo praznovali v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd. 25-letnico obstoja naše čitalnice. Program je bil lep. S petjem so se kosali vsi pevski zbori iz Clevelanda. Res ne vem, kdo je najlepše pel, menda VSI! Videlo se je pa ravno na tem koncertu, kako naš človek ljubi humor. Ko je nastopil pevski zbor "Slovan" s pesmijo "Martin Kebr," pri kateri je pel solo g. Shubel, je pa po dvorani kar bobnelo od navdušenega ploskanja. Takoj sta mi prišla na misel g. D. Šega in dr. Franja Bidovec, kako sta isto pesem "žingala" predlansko leto gredoč, oziroma v blag spomin ob prvi obletnici odkar je umrl naš dobri oče, stari oče in tast Oglasite se pri SLAKU na vogalu NORWOOD in GLASS AVE., da vaša očala natančno pregledamo, da bodo dostojna za vožnjo. Izdelujemo tudi solnčna očala za rabo v bleščečem solncu na krovu in planinah. 16 let izkušnje. f Najbolj moderni okviri—najboljše steklo—sami brusimo leče na naših strojih. Prijazno odgovprimo na vsa vaša vprašanja tikajočih se očal. Se priporočamo in vam želimo Bon Voyage. v STARI DOMOVINI NE DOBITE AMERIŠKE BIFOKALE NITI OKVIRE. Zakrajsek Funeral Home, Inc. 6016 ST. CLAIR AVENUE Tel: ENdicott 1-3113 Stanley BRUNDIC Zatisnil je svoje blage oči dne 26. marca 1951. Eno leto je poteklo, odkar si Ti zapustil nas, črna zemlja Te pokriva, a ran izbrisal ni še čas. Enkrat bomo se združili in si stisnili roke, očka dragi, nepozabni, to bo srečno snidenje! Žalujoči oslali: ^ Frank, sin Pauline, poročena Krall, hči Dorothy, sinalui Henry Krall, zet Judy, vnukinja Mrs. Mary Zeliner, svakinja Euclid, Ohio, dne 26. marca 1952. vozeč se iz piknika dramskega društva Anton Verovšek. Že takrat sem se kar za trebuh držala. Toda Tone Shubel, operni pevec, pa mu nekaj tako komičnega pride iz grla. Rečem le toliko, da je bila samo tista pesem in Shublova mimika vredno cele vstopnine. Da ste ga videli, kako kislo se je držal, ko je prepeval, ". . . da jej šla sv. Katra v nebejsa, kar brajz slovajsa." Mr. Shubel, saj vendar niste Rajbenčan ? Dr. Franja pa je, potem veste, s kakšnim užitkom se Al Vas poslušala. Vajte g. Shubel, kaku bi pa b'lu, čeb' Vi nam ajnkrat enu\ takšnu skupej spravi' ne v raj-benškem dialektu, temveč v pristnem gorenjskem, hah??? Pa bohonej k' ste me poslušal'. Zdravo! V blag spomin druge obletnice smrti ljubljenega brata Boštjan M Išič kateri se je poslovil za vedno dne 25. marca 1950 v Girard, O. Hladna zemlja Te že krije, dve leti tam v hladnem grobu mirno spiš. Pomladno solnce na grob Tvoj zdaj sije, a v duhu tu še vedno med nami živiš! Počivaj v miru in večna luč naj Ti sveti. Žalujoča ostala sestra Uršula Juriek Cleveland, Ohio, 26. marca 1952. Pri nas radevolje PRIPRAVIMO ZDRAVILA ZA POŠIWKE V JUGOSLAVIJO MANDEL DRUG CO. 15702 Waterloo Rd__KE 1-0034 Iz pisma iz Waukegana, Wis.: 4. marca 1952 "Cherne Health Bath, 6904 St. Clair Ave., Cleveland 3, O. Sem v 85. letu in poln revmati-zma, pa bi rad poskusil Vašo zdravilno kopel. Zaupam v tako zdravljenje." Tudi Vam bo pomagala, kakor že mnogim, ki so polni hvale radi učinka. Stane samo $25, ni treba nikakih drugih izdatkov in služi dolgo časa. 5TAKICH FURNITURE CD. ...Qualify o( tr Pirice'"— Easy .Terms JAMES D. STAKICH, lastnik IV 1-8288 16305 WATERLOO RD. ZA VELIKONOČ/ Pri nas si lahko nabavite okusno, doma soljeno in prekajeno meso, kot: Šunke, želodce, klobase, plečeta, itd. Pošiljamo naročila tudi po pošti izven mesta. Vse meso je prvovrstno in dovažamo na dom. Za praznike imamo tudi moko, sladkor, maslo, orehe (cele in jedrca), bele rozine, medu, jajca, sadje, zelenjavo kot tudi popolno zalogo vsakovrstnega svežega mesa in grocerije. Najboljše vrste in po zelo znižanih cenah. Se priporočamo. Holmes Ave. Market 15638 Holmes Ave., LI 1-8139 (Preje Asseg Market) CHICAGO. ILL. FOR BEST RESULTS IN ADVERTISING CALL DEarborn 2-3179 BUSINESS OPPORTUNITY GROCERY AND MEAT MARKET —Self-service. Selling account of illness. Doing over $2,000 weekly. Hours 8:30-6 p. m. No Sundays. Open for inspection Sundays between 12-1 p. m. Austin 7-7170 GOOD Chance to buy Cleaning and Curtain Laundry. Good steady trade. Established. Excellent location. Northwest. Selling, leaving city. Best offer. BElmont 5-0131 WANTED TO RENT RESPONSIBLE Couple, child, urgently need 3-4 room unfurnished apartment. Any good location S. E. Moderate rental-MUseum 4-7680 RESPONSIBLE Couple, 2 little girls, urgently need 2 bedroom unfurnished house ^or apartment. Any good location W. Must be near CB & Q Railroad. Riverside 7-1543 4 RESPONSIBLE Adults, 8 year old child, need 5-6 room unfurnished apartment with bath. N. or N.W. Moderate rental. RAvenswood 8-2873 or Wllmette 3333