FOR Frtodom AND Justice NO. 31 Ameriška Domovina rl P . ^ y. L-i .— AMERICAN IN SPIRIT if ' ' : ' ‘'W . FOREIGN IN LANGUAGE ONLY V. : R AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Friday, April 1 8, 1 986 s/OL. LXXXVIII --------------------------------- .! - ------------- Doma in po svetu - PREGLED NAJVAŽNEJŠIH DOGODKOV - Številni primeri terorizma zoper ZDA — V Libanonu ubiti 3 ali 4 angleške talce — Kadafi sc že drugič pojavil na televiziji WASHINGTON, D.C. — V zadnjili dneh jc bilo več primerov terorizma zoper ZDA in Anglijo v raznih deželah sveta. Ti naj bi bili odgovor arabskih in drugih teroristov zoper zračni napad ZDA zoper Libijo Pretekli torek zjutraj (libijski čas), v katerem te bilo ubitih tudi nekaj civilistov. Najhujša Primera sta bila v Libanonu in Angliji. Pripadniki neke teroristične skupine v Libano-nu so včeraj ubili tri angleške talce, danes zjutraj pa poročila iz Libanona govorijo o ^trti žrtvi. Teroristi so jezni na Anglijo, ker Je angleška vlada privolila, da so ameriška F'l 11 letala odletela proti Libiji in se potem vrnila od letališč v Angliji. Usoda ameriških talcev v Libanonu, med katerimi je tudi katoliški duhovnik Lawrence Jenko, ni znana. Na londonskem Heathrow letališču je Pa uslužbenec izraelske letalske družbe El Al našel bombo v prtljagi neke irske potnice. Bombo naj bi nastavil v prtljago arabski znanec Irke, ki se ji je bil zadnji trenutek t^PraviČU, da ne more potovati z njo na ome-ujenem letalu. Potnica, ki menda ni vedela za bombo, je že uspešno prestala pregled angleških uslužbencev. Ako bi šlo za katero drugo letalsko družbo razen El Al, pravijo Policisti, bi potnica prišla na letalo, bomba, k| je bila plastične snovi in tehtala 10 funtov, b* eksplodirala. V tem primeru bi uničila *etalo Boeing 747, na katerem bi bilo okoli •*40 potnikov in članov posadke. Arabec, ki naJ bi bil odgovoren za ta poskus, je izginil. Kadafi se zopet pojavil Včeraj je libijski diktator Moamar Kadafi zopet govoril po televiziji. Od torkovega naPada ga za dva dni sploh ni bilo videti. De-*a* je, da bo Libija vztrajala v svoji politiki •n d jih a so vsi Libijci pripravljeni umreti v bo- zoper ZDA. Kritičen je bil do Anglije za- radi sodelovanja v ameriškem napadu, zah-Vablil pa se je Franciji, ki ni dovolila, da bi atr>eriška letala preletela francoski zračni Prostor. V glavnem mestu Tripoliju in dru- roestih so bile v zadnjih dneh organizira- demonstracije. Pri tem je treba poudariti, a so libijska sredstva javnega obveščanja p°d strogo cenzuro, zato Libijci sami niso P°učeni o terorističnih početjih svojega v°ditelja. Tudi v raznih evropskih in drugih me-h so bile protiameriške demonstracije, ne-^aJ manjših jih je bilo tudi v ZDA. Demon-He'H •° v Slavnem posamezniki in skupi-e> ki so že itak protiameriško opredeljeni in 'majo v torkovem napadu novo priliko, to opredeljenost zopet izpričajo. Odstranitev Kadafija je cilj Včeraj je državni tajnik George P. u tz dejal, da je bil eden ciljev napada zo-Libij° odstranitev Kadafija. Shultz in S' predstavniki Reaganove vlade trdijo, narTlen napada ni bil Kadafija ubiti, am-jn sP°dbuditi tiste elemente v libijski vojski v adi, ki Kadafiju nasprotujejo. Dejstvo lev0 Je> da so ameriška letala napadla Kadafi- Libijci s'anovanje in ga močno poškodovala. trdijo, da je bila ubita v napada dekli- Qq vJC* J Ul tu L* U11 u v 1 IU}-'CIVIU u v. i» dv' •Sta *° b'*a prisvojila Kadafi in žena, nJegova sina pa naj bi bila ranjena. Šti" ^rec*sednik Reagan je obžaloval včeraj-dejalU^0'* tre^ ansleških talcev v Libanonu, ,ev. d d ti Pa je, da ta primer znova potrjuje trdi- a rnorajo biti civilizirane države enotne zoper terorizem. Pentagon je priznal, da je bila ubita v napadu 2-članska posadka F-lll letala. V Pentagonu ne vedo za okoliščine, v katerih je izginilo to letalo. Menijo pa, da je bilo sestreljeno od libijskih protiletalskih sil in je najbrž eksplodiralo v zraku, razbitine z dvema letalcema vred so pa padle v morje pri Tripoliju. Čeprav je bilo v zadnjih dneh več terorističnih napadov zoper ameriške objekte, so predstavniki Reaganove vlade rekli, da ZDA se ne bodo maščevale za vsako posamezno dejanje, ne izključujejo pa možnosti ponovnega napada na Libijo ali tudi drugo državo, ki podpira terorizem. ZSSR o Libiji Včeraj v Moskvi je imel tiskovno konferenco predstavnik zunanjega ministra Vladimir F. Lomeiko, ki je dejal, da ima Sovjetska zveza vso pravico do svobodno uporabe vseh mednarodnih voda Sredozemskega morja, prav tako zračnega prostora nad temi vodami. ZSSR bo tudi izpolnila obljubo glede krepitve libijskih obrambnih sil, je rekel Lomeiko. Sovjetski voditelj Mihail S. Gorbačov se ta teden udeležuje kongresa vzhodnonemške komunistične partije. Erich Honecker, ki vodi Vzhodno Nemčijo od 1. 1971, je dejal v včerajšnjem govoru na kongresu, da Vzhodna Nemčija nima nobene soodgovornosti za teroristični napad v Zahodnem Berlinu, ki je bil povod za ameriški napad na Libijo. ZDA vedo zanesljivo, da je odgovoren za to dejanje libijski diplomat, nastanjen v Vzhodni Nemčiji. ZDA so tudi pravočasno obvestile Vzhodno Nemčijo in ZSSR o možnem atentatu iz libijskega poslaništva v Vzhodnem Berlinu, kar je na tiskovni konferenci potrdil Lomeiko. Sovjetski predstavnik pa je dodal, da v ameriški izjavi ni bilo nobenih točnih podatkov. - Kratke vesti - Zagreb, SFRJ — Sojenje Andriji Artu- koviču se nadaljuje. Včeraj je Artukovič priznal, da je ustaški režim postavil več koncentracijskih taborišč. Taborišča je zagovarjal rekoč, da so bila nujna zaradi takratnih razmer. Ko ga je tožilka Ivanka Pintar-Gajer vprašala o dejstvu, da so bili poslani v ta taborišča tudi otroci in ženske, je Artukovič odgovoril, da o tem nič ne ve. Zopet je zanikal, da bi bil odgovoren za vojne zločine. Chicago, III. — V ZDA seje vrnila Svetlana Allilujeva, hčerka Jožefa Stalina. Novembra 1984 se je bila vrnila v ZSSR po 17-letnem bivanju v ZDA in Angliji. Takrat je rekla, da ne more več živeti na Zahodu. Njena 14-letna hčerka seje vrnila v Anglijo. Obe sta še vedno ameriški državljanki. Washington, D.C. — Preteklo sredo je zaradi parlamentarnega manevriranja, ki so ga sprožili republikanci sami, propadla pobuda predsednika Reagana o podpori za »contras« v Nikaragvi. Republikansko vodstvo bo skušalo organizirati zopetno glasovanje. Washington, D.C. — Rast gospodarstva v ZDA v prvem četrtletju letos je bila 3,2 odstotna, je včeraj poročalo trgovinsko tajništvo. Inflacija v tem času je bila neznatna, pravijo vladni ekonomisti, ki ne pričakujejo kakega gospodarskega zastoja letos. Kot kaže, bo prišlo tudi do veliko manjšega trgovinskega primanjkljaja. Iz Clevt jkolice l Sestanek— Odbor staršev Slovenske šole pri Mariji Vnebovzeti vabi na sestanek, ki bo to nedeljo ob 7. uri zvečer pod staro cerkvijo. Pridite! Korotanov koncert— Pevski zbor Korotan bo imel celovečerni koncert v soboto, 26. aprila, v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Že danes ste vabljeni, da se tega koncerta udeležite. Vstopnice so v predprodaji pri članih zbora. Novi grobovi Mary Fortuna V ponedeljek, 14. aprila, je v negovališču Park umrla Mary Fortuna, rojena Pucel, vdova po 1. 1959 umrlem Josephu, mati Aloise Dunne, Betty Godnavec, Marthe Go-zion, Josepha (lastnik Fortunovega pogrebnega doma), Juliusa, Thomasa ter že pok. Franka, Mary in Agnes Hoffman, 25-krat stara mati, 14-krat prastara mati, sestra Charlesa Papesha, Rudolpha, Christine Kozlowski ter že pok. s. Matthew Marie O.P., Rose Pelcarskey, Antona Pucela in Josepha Papesha, članica A DZ št. 10 in SŽZ št. 15. Pogreb je bil iz Fortunovega pogrebnega zavoda s sv. mašo v cerkvi sv. Lovrenca. Pokopana je bila na pokopališču Kalvarije. Mary Dolšak V sredo, 15. aprila, je v Slovenskem domu za ostarele za rakom umrla 76 let stara Mary Dolšak s 125 E. 156 St., rojena Rupert v Ljubljani, od koder je prišla v ZDA 1. 1914, zelo znana kuharica in društvena delavka, dvakrat vdova, po Franku Dolšaku in Adolphu Perdanu, mati Rudolpha, Williama in Adolpha Perdana, 12-krat stara mati, 5-krat prastara mati, sestra Vere Krasch, Alberta ter že pok. Roberta, Edwarda, Franka, Mildred, Francis in Alice, II. podpreds. direktorija SDD na Waterloo Rd., preds. ženskega odseka SNPJ farme, članica ADZ št. 45, KSKJ št. 169, SŽZ št. 14, SNPJ št. 644, PSA št. 1, ABZ št. 186, U.S.S., Cleveland Slovene Radio Club, Kluba slov. upokojencev na Waterloo, ženskega odseka SDD na Waterloo, podporna članica pevskih zborov Jadran in Zarja ter nekaj drugih organizacij. V letu 1977 je bila žena leta Federacija slov. nar. domov, prejela je priznane za svoje društveno delovanje kar od štirih županov Clevelanda. Pogreb bo iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152 St. danes, v cerkev Marije Vne-bovzete dop. ob 9. in od tam na Kalvarijo. (dalje na str. 4) Seja— Klub slov. upokojencev v Nevburgu-Maple Hts. ima sejo v sredo, 23. aprila, ob 1. pop. v Slovenskem narodnem domu na Maple Hts. 4 Za novo plesišče— Tisti, ki bi radi prispevali v sklad za novo plesišče na Slovenski pristavi, o katerem smo že poročali, naj naslovijo čeke na: Slovenska Pristava, c/o Maria Leben, Treasurer, 10665 Tibbets Rd, Chester-land, OH 44026. Okreva na domu— Ga. Marija Zupan, E. 61 St., je uspešno prestala operacijo v St. Vincent Charity bolnišnici in sedaj okreva na svojem domu. Želimo ji hitro povrnitev zdravja! Čestitke— Linda Ann Berkopec, 723 E. 157 St., študentka na Clevelandski državni univerzi, je bila nagrajena s članstvom v »Alpha Kappa Mu Honor Society« na umetnostni fakulteti. Ob lepem priznanju ji čestita njena mama, čestitkam se seveda pridružujemo tudi mi! Zahvaljuje se— Naša naročnica Anna Jesenko se zahvaljuje vsem, ki so obiskali v bolnišnici po njeni nesreči 29. marca letos, za številne kartice in darila. V bolnišnici je bila 14 dni, sedaj pa se nahaja pri svojih hčerkah v Parmi, Ohio in se počuti bolje. Lep spominski dar— Albina M. Zimmerman, Euclid, Ohio, je darovala $100 v tiskovni sklad Ameriške Domovine v spomin na pok. sestro Frances Žagar. Za lepo podporo se iskreno zahvaljujemo! Nov odbor Novi odborniki Primorskega kluba za 1986 so: Frank Cendol, preds.; Jože Jenko, podpreds.; Hermina Bonutti, taj.; Marija Dekleva, blagajničarka; odborniki: Štefan Dur-java, Danilo Manjas, Kristan Sedmak, John Zadkovich, Vinc Sfiligoj, Jože Delošt, Aldo Jakopich, Olga: Valenčič; redarja sta Gino Bremec in Lojze Cencic, nadzorni odbor pa sestavljajo Štefan Durjava, John Zadkovich in Rudolph M. Susel. Spominski dar— Caroline Lokar, Euclid, O., je podarila $10 v naš tiskovni sklad v spomin na svojega moža Rudyja. Iskrena hvala! VREME Pretežno sončno danes z naj višjo temperaturo okoli 63° F. Pretežno sončno tudi jutri, z najvišjo temperaturo okoli 70° F. V nedeljo oblačno, z možnostjo dežja. Najvišja temperatura okoli 65° F. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel — Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Mike and Irma Telich, Frank J. Lausche NAROČNINA: ■V Združene države: $33 na leto; $18 za 6 mesecev; $1 5 za 3 mesece Kanada: •* $42 na leto; $27 za 6 mesecev; $17 za 3 mesece Dežele izven ZDA in Kanade: $45 na leto; za petkovo izdajo $25 Petkova AD (letna): ZDA: $18; Kanada: $22; Dežele izven ZDA in Kanade: $25 SUBSCRIPTION RATES United States: $33.00 - year; $18.00 - 6 mos.; $15.00 - 3 mos. Canada: $42.00 - year; $27.00 - 6 mos.; $17.00 - 3 mos. Foreign: $45.00 per year; $25 per year Fridays only Fridays: U.S.: - $18.00-year; Canada: $22.00 - year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home 61 17 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 Published every Tuesday and Friday except the first 2 weeks in July and the week after Christmas. No. 31 Friday, April 18, 1986 ®a^§j§|^83 Dva komunistična fenomena v Ljubljani Mednarodno znano besedo fenomšn večkrat rabimo, vendar bom zaradi njenega pomena navedel, kaj o nji pravi Slovenski pravopis. Fenomen je nenavadna prikazen, oz. čudovit pojav. Ta vsebina točno zadene karakteristiko dveh oseb v glavnem mestu republike Slovenije, ki sta se zdela dopisniku enega največjih svetovnih listov dovolj nenavadna in čudovita, da ju je poiskal v Ljubljani, se z njima razgovarjal in svojemu listu poslal obsežno poročilo o tem. Oba sta Slovenca mlade generacije, oba seveda člana komunistične partije (s čimer ni rečeno, da sta tudi prepričana komunista), oba govorita tekočo angleščino, oba sta na vodilnih ekonomskih položajih. Stanislav Valant, 34 let star, je eksekutivni šef Ljubljanske banke, največje denarne ustanove v republiki in tretje največje v celi državi, Matija Škof pa je (star 38 let) predsednik industrijskega konglomerata Slovenijales, ki iztrži letno več kot za pol milijarde dolarjev vrednih izdelkov svojega podjetja. Dopisnik takoj od začetka pohvali, kako se oba lepo obnašata, neprisiljeno govorita lepo angelščino, sta elegantno oblečena in izgledata kot uspešna in mnogo potujoča mednarodna eksekutivna zastopnika. Označi ju za povsem moderna komunista, ki si nikakor ne domišljata, da bi bila mogla doseči tako visoki mesti na socialno-gospodarski lestvici brez članstva v komunistični partiji. Poročevalec nato doda, da je vsakdanja trditev v komunist.čnih deželah, da članstvo v partiji ne zagotavlja praktične vrednosti in s tem v zvezi vpraša Valanta, da-li bi mu bilo mogoče doseči njegov dominantni položaj brez članske izkaznice. »Ne še,« odvrne Valant. Ta tipični odgovor jasno odkrije miselnost tega moža, da gre razvoj politične in socialne evolucije neizogibno v dobo, ko ne bo več treba članstva v partiji za pridobitev najvišjih položajev v družbi. Razkriva duha, ki impli-cita predvideva tak razvoj in se v tem duhu sooča z ekonomskimi vprašanji. Še bolj jasno potrjuje takšno njegovo gledanje na stvarno, nepristransko reševanje zadev njegova dodatna pripomba: »Nekatere politične zadeve, nekatere dogme niso tako resnične, kot so bile pred 20 leti.« Matija Škof si je deloma pridobil svoje gospodarsko znanje na državni univerzi v Mississippiju in se navdušuje za tržno ekonomijo v nasprotju s partijsko dirigiranim gospodarstvom v Jugoslaviji. »Mi smo odločno interesirani v bolj in bolj razvitem tržnem ekonomskem postopku in ne maramo državnega vmešavanja nikjer.« Ali niso to spodbudne besede ljudi na visokih in vodilnih položajih, ki napovedujejo — tako se vsaj zdi — razvoj javnega življenja v Sloveniji ven iz partijskega kalupa v svobodnejši sistem prostega, nedirigiranega gospodarstva? Osamosvojitev na ekonomskem polju bodo nujno sledili premiki v večjo svobodo tudi na ostalih sektorjih javnega življenja. Na vprašanje radovednega poročevalca, kaj Škof in Vadnal menita o »socialističnem samoupravljanju«, je dobil pojasnilo, da delavski sveti, ki imajo svojo besedo v določanju politike v podjetju, nič ne prizadenejo moči managementa. Vadnal ŠOPEK SLOVENSKIH PESMI RICHMOND HTS., O. - Pevci in pevke pevskega zbora Korotan so s svojim pevovodjem g. Rudijem Knezom zbrali pisani šopek slovenskih pesmi Tebi, dragi slovenski človek, v pozdrav, ter prednikom v blag spomin. Povezan je s trudom, žrtvami in ljubeznijo do svojega naroda, prelepe slovenske domovine, in svojega Stvarnika. Preko našega lista »Ameriška Domovina« in radijske oddaje »Pesmi in melodije iz naše lepe Slovenije«, pevski zbor Korotan že 35 let vabi na svoje pomladanske koncerte. Nehote se mi vsiljuje vprašanje: Koliko jih še bere naš list? Koliko še posluša slovenske oddaje? Komu je še mar slovenska beseda, pesem in druge kulturne prireditve? — Mnogim je še mar, in veliko žrtvujejo, ker vedo, da smo brez našega kulturnega udejstvovanja mrtvi. Nekateri pa — na žalost — ne čutijo potrebe, kaj še, da bi naše lastno slovensko kulturno delo cenili in ga podpirali. Pomlad prihaja in iz starih korenin in drobnega semena raste in klije novo življenje. Morda se jo veseliš kakor jaz, in uživaš lepoto božjega stvarstva. Čeprav je pomlad, pomladi podobna se jo vedno znova človek veseli in jo željno pričakuje. Naj nas Koro-tanova pesem za kratek čas popelje iz naših vsakdanjih skrbi in težav v naš slovenski svet v cvetoče livade naše domovine. Pridi, dragi, na Korotanov koncert, ki bo v soboto, 26. aprila, ob 7.30 zvečer v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Po koncertu pa nam bo za ples in zabavo igral Alpski sekstet pozno v večer. Na svidenje! I. H. Zveza Oltarnih društev iz Cleveland vabi na letno sejo pri Sv. Kristini 27. aprila CLEVELAND, O. — Zveza oltarnih društev vljudno vabi vse članice od Sv. Kristine, Marije Vnebovzete, Sv. Vida in tudi od Sv. Lovrenca, na letno zborovanje, ki se bo vršilo v nedeljo, 27. aprila, pob pol dveh pri Sv. Kristini. Pridite najprej v cerkev k molitvi sv. rožnegavenca in k blagoslovu z Najsvetejšim. Takoj po obredu odidemo v dvorano na zborovanje. Veliko važnega in pomembnega je na programu za raz-motrivati glede društvenih zadev in tudi glede letnega romanja k Mariji Pomagaj v prelepo romarsko svetišče v Lemom. Čas hitro beži, zato je treba že sedaj se navdušiti za to lepo romanje. Pridite, da se pogovorimo in se bolj poglobimo v medsebojno spoznanje in ljubezen do sv. evharistije in do naše Zveze. Nadaljujmo to, kar so naše ustanoviteljice ob pomoči našega navdušenega nekdanjega voditelja, sedaj pok. gospoda Julija Slapšaka, sklenile v prid Oltarnega društva pri vseh slovenskih farah že leta 1943. Zadnja nedelja v tem mesecu je Vaša — pridite, ne odlašajte, ne iščite vzrokov, ki so manj važni kot je Zvezina seja. Pripravite se tudi za volitve, da boste izvolile odbornice, ki bodo še naprej skrbele za uspeh Zveze oltarnih društev. Vas prisrčno pozdravlja in kliče na veselo snidenje Mary Marinko Novice iz Loraina V mesecu februarju so umrli kar 3 člani naše male slovenske naselbine. Dne 1. februarja je po dolgi bolezni v bolnišnici Sv. Jožefa preminula 51 let stara Jelka Grošelj, rojena Bukovac v Delnicah na Hrvaškem. V Ameriko je prišla 1. 1957. Zaposlena je bila kot snažilka v bolnišnici Sv. Jožefa 27 let. Članica je bila KSKJ. Tukaj zapušča mater Apolonijo, 3 brate in 2 sestri, na Hrvaškem pa brata in sestro, vsi z družinami. Pogreb s sv. mašo je bila v hrvaški cerkvi Sv. Vida. Pogrebne obrede je o- misli, da samoupravljanje pomeni v prvem redu avtonomijo vsakega podjetja pred kontrolo države. Saj delavski odbori dejansko odobrijo ali odklonijo le temeljne smernice in se ne vtikajo v dnevno poslovanje. Pri Slovenijalesu, pravi Škof, tem obsežnem podjetju, ki lastuje 23 kompanij, managerji, izvoljeni od delavcev poslujejo prav tako kot v vsaki drugi gospodarski ustanovi, ki je ne upravljajo delavski odbori. V točki delavskega samoupravljanja, tega zelo spornega eksperimenta v Jugoslaviji, velja pripomniti - česar pa dopisnik ne omenja -, da kritika ne graja toliko vmešavanja delavskih odborov v managerske posle kakor diktate partijskega vodstva managerjem. O tem zelo občutljivem predmetu oba fenomenalna protagonista nove smeri v slovenskem gospodarstvu previdno molčita. Kostanj je še pregloboko v žerjavici, da bi ga hodila iskat. Vkljub temu se sme objektivno in stvarno zapisati, da je podoba obeh mož, ki ju je časnikar v svojem poročilu svojemu listu naslikal in je gotovo z ozirom na reputacijo lista pravilna in resnična, za Slovence razveseljiva in spodbudna, pa naj živimo kjer koli. Potrjuje namreč, da se stvari v domovini vendarle razvijajo, in to v pravo smer. Usoda naroda se bo odločila v matični deželi in nikjer drugje. Zato naj bodo naše oči stalno obrnjene v domovino. Skrbno zasledujmo, kar se tam dogaja in skušajmo v stikih s sorodniki, znanci in prijatelji tamkaj vplivati, da bi se razvoj odvijal v smeri obeh zgoraj opisanih fenomenov po pot v svobodo in neodvisnost naroda, čigar živi udje smo in ga ljubimo. L. P. pravil župnik Simon Nekič. Pokopana je na Kalvariji v Lorainu. Dne 14. februarja je umrl v starostnem domu po dve leti trajajoči bolezni 86-letni Janez Mramor, rojen 1. 1899 v Begunjah pri Cerknici v Sloveniji-V Ameriko je prišel 1. 1949 s Koroškega. Zaposlen je bil kot krojač v raznih trgovinah 30 let. Bil je član KSKJ. Bil je veteran avstro-ogrske vojske v prvi svetovni vojni; v letih 1917 in 1918 je bil na fronti pri Verdunu v Franciji, kjer je padlo 300.000 Francozov in Nemcev. Žena mu je umrla I-1963. Tukaj zapušča sina in hčerko z družinama, v Sloveniji pa sina in 2 hčerki z družinami. Pogreb s sv. mašo je bil iz cerkve sv. Cirila in Metoda na Kalvarijo. Obrede je opravil župnik pri Sv. Cirilu in Metodu č.g. Pavel Krajnik. V soboto, 22. februarja je po krajši bolezni umrla v bolnišnici Sv. Jožefa 85 let stara Maria Tomažič. Rojena v Ljubljani, je prišla v Ameriko 1. 1920. Bila je članica KSKJ in ADZ. Zapušča 2 hčeri in sina z družinami. Mož ji je umrl • 1965. Pogreb s sv. mašo je bi iz cerkve sv. Cirila in Metoda na pokopališče Kalvarijo. P°' grebne obrede je opravil č.g. Pavel Krajnik. Bodi vsem trem lahka zemljica ameriška. Naj v miru P° čivajo! J. Grm Ta dopis se je izgubil v pisarni za nekaj tednov, za kar se piscu in naročniku g- G,n,u opravičujem. Ur. Cresova prireditev la visoki ravni :LEVELAND, o. - Preteklo aboto zvečer je slovenska alklorna skupina KRES nav ušila občinstvo s svojim spo :dom narodnih in urnetI\1| lesov. Program, ki je s e ' ečerji, je bil najbrž radi tega idi krajši od prejšnji , ljub temu zelo bogat 1 ester. O posameznih plesih n om pisal, ker sem P°P0‘ euk na tem področju. Ne ;isov o tej prireditvi bi Pa r menil. Predvsem je vrstna organizacija vece^ 0 je bilo opaziti že od pn 1 v dvorano, ko so gos adile do svojih miz m a resovke, do same okrasit iz in odra. Vsak gost je P ^ I čedno tiskan spored ovenščini in angleščini, so nagovorili občinstvo, di uporabili oba jezika, sp d plesov je bil smiselno5 avjen, nastopajoči o > ipravljeni. Pri mnogi rnih prireditvah manjka a celovita organiziranost. Ko je bil spored zakljuj^ pa bilo dobro, če bi vsaj mutek prišli na oder skupaj ojimi plesalci vadite j' diteljice. Tudi bi ne ipak, če bi bili vsi ti ose ^ edstavljeni občinstvu, elo komaj dobro minuto- ^ Prednost Kresovih nastop0 tudi v živi glasbeni sprem J (Dalje na str. 3) Misijonska srečanja in pomenki 684. MZA JOLIET, ILLINOIS, je izvedla na Cvetno nedeljo, za vikend 22. in 23. marca, običajno letno prodajo peciva. Predsednica gdč. Marija Jere-bna je sporočila, da so zbrali °b tej priliki za naše misijo-narje in misijonarke $1030.45. tega je bilo v misijonskih arovih $340; od žrebanja do-b'tkov $84; ostalo je bilo od Prodanega peciva. Lep uspeh Je bil ponoven dokaz žive misijonske zavesti med našimi rojaki v Jolietu. Če bo božji blagoslov z odsekom, bodo v je-seni imeli Še enkrat za letošnjo Pontoč našim na terenu prodajo peciva. Odseku v Jolietu že-bmo vedno večjo rast in hvale-n' smo vsem sodelujočim za .ovo dolgoletno zvestobo Pt' sodelovanju v odseku MZA Joliet. Na zadnjem sestanku MZA eveland je bil prisoten g. ranc Urbanija, duhovnik iz fgentine, ki je podal duhov-bo misel in prosil navzoče: > odimo dobri drug z drugim, O ° ^otna, kot kjerkoli smo.« počili so tudi, da se bo na ® etnem MZA pikniku na • °Venski pristavi točila pijača n a bo letos izžreban dobitek P0kojnega o. Filipa Feryana, arovan MZA po njegovi sett gdč. Sonji. Je to lep črn in rf, .t,e*ev'ZOr, ki ga je rajni sam rabil. ^delavci Katoliških ^•stjonov g.. . v Argentini sem in tja po-sk|ej0 ^ar za ^skovni R Nedavno je družina b olpha in Edith Lukež iz ^trUand, Ohio, poslala $200 v tl^0vni sklad naše ugledne y.orske revtje — Katoliški misi-iQl’ S pr'Ptsom: »Naj tudi ta kaPrinos pomaga pri širjenju t .° t^6 vere po vsem svetu, ^ J med nami Slovenci. Veli- dar^ na tem po*ju’ a ven" ho if tUC*' °bčudovanja vred-> ko gledamo za zelo vidne 0r?. ‘božjih delavcev’, ki Do 6 o ^ec*'no- Samo z žrtvami bo»aiTlezntkov in predvsem z . 2Jo pomočjo, lahko doživ-010 take podvige.« ^ nePozabni spomin P|CT^ 0Bl-ETNICE, kar se IMa6RESELIL V VEČN0ST 'lAS nepozabni brat, stric in svak kj F**ANC JENKO Jn Ul,,n^, 16, aprUa 1981 in bil V ° .°Pan na pokopališče rn'h duš 21. aprila 1981. Bi °r rnu' se spo^'j6' Le rn* 2em,ji mirno spi. PSe sonce njemu sije, ePša zarja rumeni. ^ Naj počiva v miru! 9a^e2n'j° 'n rnolitvami se Ža|djoči-dan spominjai° Vsi, ki že dolga leta ohranjamo in podpiramo Katoliške misijone smo veseli, da se lahko ohranjajo kljub omejenemu številu naročnikov. Veseli smo tudi vsakega daru, ki ga urednik g. Lenček od časa do časa prejme iz tega kontinenta. Ponovno smo bili vprašani od naših sodelavcev, počemu KM tako skopo poročajo o zelo živahnem in blagoslovljenem delu MZA, posebej na tem kontinentu. Urednik dobiva redno Ameriško Domovino in je predčasno obljubil poročati malo več tudi o MZA, ker to pač spada čudovito lepo v teh časih v zgodovino in rast misijonske ideje med rojaki. Težko je razumeti, kako da niso poročila bolj življenjska in objektivna tudi kar zadeva delo MZA, ki je od početkov tako v celoti v pomoč vsem našim misijonskim garačem brez izjeme in pripadnosti raznim Družbam in Kongregacijam ne pripisuje nobene važnosti. Vsi so naši misijonarji in vsem skušamo delo na terenu vedno znova olajšati. Niko Tomc, Tequesta, Fla., sprašuje, kam poslati rabljene znamke, ki jih zbira za misijone. V Argentini pravi, da se niso za znamke zanimali in jih je sam prodal ter nekaj zanje dobil. Tudi tu je najboljše to storiti, če se najde v bližini kupec. Poštnina je dandanes za paketiče tako draga, da bi verjetno presegla vrednost rabljenih znamk v pošiljki. MZA je že večim v raznih deželah, ki sodelujejo z njo, priporočila in je večim uspelo najti stik s kom, ki se za znamke zanima in zanje da primerno odškodnino. Vemo, da tako delajo razni naši zvesti sodelavci v domovini, v Franciji, Belgiji, Italiji in Avstriji. sestre in brat V BLAG SPOMIN PETNAJSTE OBLETNICE SMRTI NAŠE LJUBLJENE NEPOZABNE SOPROGE, MAME, STARE MAME IN TAŠČE Caroline Koncilja ki jc za vedno zatisnila svoje dobre oči 18. aprila 1971. Hvala, naša zlata mama, vso ljubezen si nam dala, vse moči in vse skrbi. Rajski mir, nebeška sreča naj bosta Tvoja v večnosti! Žalujoči: soprog JOHN sin CHARLES hčerke: SCHOLASTICA por. SCHLARB, DOROTHY, CAROLINE por. BRUSH zeta BILL SCHARB, RICHARD BRUSH pet vnukov in vnukinj ter ostalo sorodstvo. Cleveland, O., 18. aprila 1986. Cesto iščejo rabljene znamke tudi »Nursing Homes« in »Veterans Administration« zavodi. Mnogi radi čas izrabijo, da se ukvarjajo s sortiranjem znamk. Naša sodelavka ga. Karla Kucher v Clevelandu sortira že leta znamke za MZA. Vendar ji šibko zdravje zadnje čase ne dopušča, da bi prevzemala kake nove pošiljke. Mi vsi molimo, da bi nam jo Bog še dolga leta ohranil med nami in celotni MZA, ki jo krepi s svojo globoko in predano misijonsko ljubeznijo. Darovali so spet za naše misijonarje: ga. Maria Juha iz Toronta $40 in g. Štefan Novak iz Scarborough $30; oba v kanadski valuti. Iz Kalifornije je poslal g. Louis Oven »skromno žetev mojega postnega pisma na 35 naslovov rojakov«. Ga. Frances Vidergar iz Fontane daje za sv. mašo za spreobrnjenje grešnikov $6; družina dr. A.J. in Helen M. Deržana iz San Francisca $20; gdč. Angela Gospodarič, San Francisco, $60, od tega $30 za sv. maše za gdč. Fani Kranjc, s katero skupaj živita, in $30 za g. Slabeta na Madagaskarju; ga. Louise Rogina iz San Francisca je darovala $100, od tega $50 za g. Slabeta in $50 za sv. maše za rajnega moža Karla in rajne sorodnike; družina William in Maria Dempsey iz Santa Clara $100 za vse; družina Slavota in Stane Oven $100 za vse in $20 za Katoliške misijone. Mark Oven, iz Brighton, Mass., je odšel sredi marca na novo službo v Pakistan, kjer bi rad delal dve leti, če bo vzdržal. Sicer se bo vrnil v službo v ZD. Ob odhodu je žrtvoval (dalje na str. 4) V BLAG SPOMIN OB TRETJI OBLETNICI, ODKAR NAS JE ZA VEDNO ZAPUSTIL NAŠ LJUBLJENI MOŽ, OČE, STARI OČE IN PRASTARI OČE JOHN MRŠNIK ki je za vedno zaspal dne 19. aprila 1983. Tri leta so že minila, ko srce Tvoje je utihnilo; solzne naše so oči, ker Tebe več med nami ni. Žalujoči: Albina - žena Rose Mary Toth - hčer John - sin John - zet Jerry - snaha Vnuki in vnukinje Pravnuki in pravnukinje Richmond Hts., O., 1 8. aprila 1 986. DOSTOJANSTVO ČLOVEKA LEMONT, III. — Veliko je govorjenja in pisanja o dostojanstvu človeka, o njegovih pravicah, ki jih nihče in nobena oblast nima pravice kratiti. Države, ki so včlanjene v Združene narode, so proglasile Listino o človekovem dostojanstvu in njegovih osnovnih pravicah. Ker ni bilo doslednosti v spol-njevanju te listine, je prišlo do ponovnih pogodb. Komunistični totalitarni režimi imajo svojo razlago o človekovih osebnih pravicah in o področju svoje oblasti. To je glavni razlog, da je toliko govorjenja in pisanja o dostojanstvu človeka in o njegovih pravicah. Zgrešeno je prepričanje, da upoštevanje človekovega do- -stojanstva in njegovih pravic veže samo državne vlade. Veže vsako skupnost in vsakega človeka. Katoliški kristjani bi morali biti zgled vsemu svetu v spoštovanju človekovega dostojanstva in njegovih pravic. Dejansko pa skoro nikoli ne rešujemo težav, ki nastanejo med posamezniki in skupinami ljudi, z vidika človekovega dostojanstva in njegovih neod-tegljivih pravic. V čem obstoja človekovo dostojanstvo? Pri odgovoru moramo upoštevati dva vidika: kaj povedo vede, ki raziskujejo človeka, o njegovem dostojanstvu in kaj nam pove božje razodetje. Vede, ki raziskujejo človeka, povedo, da je vsak človek edinstven pojav med vsemi ljudmi, ki so živeli, ki sedaj živijo in ki bodo kdaj živeli na tem svetu. Gotovo je, da imamo vsi ljudje mnogo skupnega, a gotovo je med vsem, kar označuje posameznega človeka, na prvem mestu njegova edinstvenost, ki ga loči od vseh ljudi. To edinstvenost izraža njegova duševnost, po kateri doživlja sebe in vse okoli sebe na tako svojski način, da je to njegovo doživljanje različno od doživljanj vseh drugih ljudi. To je izraženo na poseben način v njegovem mišljenju, njegovem opazovanju vsega okoli sebe, stvari in ljudi, in v njegovih posebnih zaključkih o vsem, kar spoznava. To bi lahko opisoval na različne načine. Nisem ne psiholog in ne sociolog, čeprav nisem popolen tujec v teh dveh vedah, vendar je ta edinstvenost vsakega človeka doznatna vsakemu človeku, da mora to upoštevati v svojem razmerju do posameznih ljudi pa tudi do skupine ljudi. Najprej moramo imeti razumevanje za mišljenje vsakega človeka, posebno vseh, s katerimi smo na kak način povezani v življenju ali pri delu. Potrebna je širokogrudnost in pravilno pojmovanje edinosti in dela za mir in prizadevanja za mirno sožitje. Edinost ne obstoja v tem, da bi vsi enako mislili in ravnali, marveč v širokogrudnosti pri medsebojnem delu in vseh medsebojnih odnosih na tak način, da drug drugemu ne vsiljujemo svojega gledanja in presojanja, marveč v vsem raznolikem mišljenju ustvarjamo sposobnost medsebojnega delovanja in mirnega sožitja. Dostojanstvo človeka je najbolj osvetljeno v luči božjega razodetja, ki je za kristjane tudi vir krščanske in katoliške vere. Človeka poznamo iz dela Boga za človeški rod. S tem delom Bog razodeva tudi sebe. To ni slučajno, zakaj »Bog je svet tako ljubil, da je dal svojega edinorojenega Sina, da bi se nihče, kdor veruje vanj, ne pogubil, ampak imel večno življenje« (Jan 3, 16). Iz božjega razodetja vemo, da je Bog ustvaril človeka po svoji podobi. Ta podoba je bila duhovna, zato je bogopo-dobnost vtisnjena v človekovo dušo. Bogopodobnost je bila uničena z grehom. S krstom v Jezusa Kristusa je bila obnovljena v nas bodopodobnost. To je bilo po besedah sv. Pavla »novo stvarjenje« človeka (prim Ef 4, 24). Višek božjega razodetja je božje učlovečenje. Evangelist sv. Janez imenuje Jezusa Kristusa Besedo: »In Beseda je človek postala« (Jan 1, 14). S prihodom Jezusa Kristusa na svet je najbolj osvetljeno dostojanstvo. Jezus Kristus nadaljuje svoje delo za rešitev človeškega rodu po Cerkvi, tako popolno, da je vedno navzoč v Cerkvi in njenem delu. Kakor je On postal človek po delovanju Svetega Duha v materi Mariji, tako tudi Cerkev v moči istega Svetega Duha prinaša svetu blago-vest odrešenja. Zato se Cerkev ne more in ne sme odpovedati svojemu poslanstvu oznanjevanja in izvrševanja te blago-vesti. Danes svetu grozi uničenje po jedrski vojni. Cerkev je zato glasna v oznanjevanju in delu za mir in skuša združiti v tem delu vse ljudi dobre volje, tudi nekristjane. To vrši v veri, da vse dobro, ki je v ljudeh dobre volje, prihaja v ljudi po delovanju Svetega Duha. Oznanjevanje Cerkve združuje vse ljudi, ker je poslana k vsem ljudem v oznanjevanju Kristusove blagovesti in Kristusovega dela za blagor človeštva. Cerkev stoji v naših (dalje na str. 4) Kresova prireditev (Nadaljevanje s str. 2) vi večine plesov. Dejstvo, daje Dušan Maršičev »Veseli Slovenci« orkester obenem eden najboljših slovenskih orkestrov, seveda ni nič škodovalo. Povedano je bilo še, da godbeniki spremljajo plesalce, ne da bi Kresu kaj zaračunali za to, kar je res pohvale vredno. Sodeč po številu miz v veliki dvorani, je moralo biti navzočih do 450 gostov, več jih je bilo na balkonu. Starostna sestava gostov se je zdela veliko mlajša, kot je to opaziti na drugih kulturnih prireditvah. Vsem sodelujočim pri Kresu moremo le čestitati za krasen večer, v upanju da jih bo še veliko takih. Rudolph M. Susel Dostojanstvo človeka (Nadaljevanje s str. 3) časih na strani preganjanih, zatiranih, stiskanih, lačnih in vseh, ki jih tarejo bolezni in so brez vsake ali zadostne primerne zdravniške pomoči. To je vesoljni vidik vere v Jezusa Kristusa in njegovo Cerkev. Sprejeti ga moramo vsi, ki hočemo pripadati Kristusu, ki je edina pot k Očetu (prim. Jan 14, 6). Katoličanom se zdi to samo po sebi umevno, a vendar ni med nami doslednosti v medsebojnem razmerju na vseh področjih udejstvovanja. Božji načrt za naše življenje bi moral biti program za naše življenje. Še vedno mislimo, da so najbolj važne božje zapovedi, ki so sicer nujne, a nam samo povedo česar se moramo varovati. Bistvo krščanstva pa je v sprejemu Boga v naše življenje in v vsa razmerja do ljudi in stvari. Upam, da vam nisem nič novega povedal. Povedal sem vam pa zato, ker ni dovolj mišljenje, da poznamo Kristusove nauke. Ni nujno, da je vse, kar mislimo, da je prav in dobro, tudi skladno z evangeljskimi nauki. Smo pod raznimi vplivi, ki niso vedno skladni z nauki evangelija, ki ga po Kristusovem naročilu oznanja Cerkev. Tudi med vernimi je možno nepopolno in netočno poznanje naukov naše svete vere. Še večja pa je možnost, da v medsebojnem razmerju ne upoštevamo dovolj človekovega dostojanstva in njegove edinstvenosti. O prvih kristjanih so pogani govorili: Glejte, kako se ljubijo med seboj. Ta ljubezen je dajala mladi Cerkvi moč v izvrševanju Kristusovega poslanstva. Nam pa se samo po sebi zdi umevno, da smo po seboj sprti in se igramo razne skupne ljudi v prepričanju, da je mnenje moje skupine edino pravilno. Ne vem, ali je med nami splošno utrjeno verovanje, da je vsak kristjan poklican k delu za odrešenje sedanjega sveta. To delo nam ne nalaga kakih izrednih in nemogočih odgovornosti, marveč nas obvezuje k ljubezni. V medsebojnem razmerju moramo pričevati ali dajati zgled vere, da Bog ljubi vsakega človeka in vse ljudi. Ako to verujemo, mora izžarevati ljubezen tudi iz naših besed in dejanj. Ljubezen pa vedno pomeni odmiranje sebi in svoji sebičnosti. To odmiranje velikokrat tudi pomeni, da nikomur ne vsiljujemo svojega mnenja. Še manj pa smemo ravnati, kot da je naše mnenje edino pravilno. Na vsako vprašanje in na vsak problem so možni različni odgovori in različne rešitve. Zato je človekovo življenje trajno iskanje krščanskega razmerja do ljudi. Glavni znak krščanske ljubezni pa je odpuščanje. V odpuščanju najbolj posnemamo Kristusa v njegovi ljubezni do nas. V odpuščanju nas ne sme zapeljati ljubezen do resnice. Resnico in pravico moramo braniti, a nikoli ne sme biti v tem nobene sence sovraštva. Vedno obstoja nevarnost, da nam ni toliko za resnico pač pa sebično kazanje, da smo ni na strani resnice. Jezusova molitev na križu mora postajati zgled našega razmerja do vseh, ki so nam naredili krivico: »Oče, odpusti jim, saj ne vedo, kaj delajo« (Lk 23, 34). Značajnost in doslednost ne nasprotujeta dolžnosti odpuščanja. Prav tako tudi javno spoštovanje do žrtev komunistične revolucije ne nasprotuje dolžnosti odpuščanja. Odpuščanje nikakor ne pomeni, da moramo pozabiti na spoštovanje do pokojnih, ki so bili krivično pobiti. Spoštovanje človekovega dostojanstva mora voditi medsebojno razmerje v ožji in širši družbi. Začeti se mora v družini, ki nudi prvo vzgojo za življenje v širši družbi. Razmišljanje o tem je zelo potrebno. Prepričan sem, da bi to razmišljanje moralo postati del naših verskih vaj in tudi del naše molitve. To lahko razumemo samo v veri, da je v očenašu tudi Kristusov nauk, da mora biti molitev vedno prošnja za prihajanje božjega kraljestva med mas. Prošnja »pridi k nam tvoje kraljestvo« uči, da se božje kraljestvo uresničuje med nami po spolnjevanju volje skupnega »Očeta, ki je v nebesih«. Očetova volja je razodeta v ljubezni Jezusa Kristusa, ki je molil za tiste, ki so ga križali. Res so te misli primerne za pridigo, so pa primerne tudi slehernemu kristjanu za razmišljanje, da bo postajal Kristusov učenec v razmerju do ljudi. Ako mislite, da te misli ne spadajo v časopis, skušajte razumeti, da razmere na svetu in v sedanji družbi zahtevajo, da smo kristjani tudi ob branju novic in v presojanju mednarodnega položaja. Nevarnost jedrske vojske in napetost med političnimi in gospodarskimi skupinami prinaša odgovornost dela in molitve za mir. Zakaj ne bi smeli tega povedati tudi v časopisu? P. Fortuna! OFM Misijonska srečanja in pomenki (Nadaljevanje s str. 3) $1000 za MZA misijonsko pomoč, polovico za g. Slabeta in polovico za vse naše misijonarje. Naj Bog vse dobrotnike obilno blagoslavlja v njihovem življenju rasti in žrtev. Bogu hvala tudi za starše, ki znajo otroke misijonsko formirati. Kak blagoslov bodo taki otroci za Cerkev v bodočnosti, ko mnogim zmanjkuje vere vsak dan bolj in živijo tjavendan za enodnevne užitke. Rev. Charles Wolbang CM 131 Birchmount Rd., Scarborough, Ont., Canada MIN 3J7 Ameriška Domovina je Vaš list! NOVI GROBOVI (Nadaljevanje s str. 1) Frank Volk V torek, 15. aprila, je v Hawthorne, Kalif, umrl Frank Vovk, pred leti živeč v Clevelandu, mož Marie, stric Jean Sadowsky in Emilee Jenko, brat Jennie Medved (Slovenski dom za ostarele), Tonyja (Venice, Fla.) ter že pok. Johna in Julie. Pogreb bo iz cerkve sv. Jožefa v Hawthornu, Kalif, na tamkajšnje pokopališče Sv. Križa. MALI OGLASI V NAJEM 4 sobe, spodaj. Collinwood. Garaža. Za upokojence. Nobene živali. Kličite 681-5854. (31-34) Starejša, bolna gospa išče žensko, ki bi ji pomagala. Stanovanje in hrana. Plača po dogovoru. Pokličite po 6. uri zvečer 486-5076. (30-33) NEGA ZA POL-INVALIDA Živela bi na domu. Soba, hrana in manjša plača. Kličite 831-4122 ali 944-3737. (28-31) Excellent Opportunity! Buy or rent lovely 3 bdrm ranch house. Convenient location. Pretty Slovenian-Lithuanian neighborhood. Call 383-1420 ali 531-4449. (28-31) House for Sale 2-family house, newly decorated. 2 car garage. St. Vitus area. Please call after 4 p.m. 391-0533 (x) Anton M. Lavrisha ATTORNEY-AT-LAW (Odvetnik) Complete Legal Services Income Tax-Notary Public 18975 Villaview Road at Neff 692-1172 Prijatel's Pharmacy St. Clair Ave. & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS Carst Memorials Kraška kamneseška obrt 15425 Waterloo Rd. 481-2237 Edina Slovenska izdelovalnica nagrobnih spominikov Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! Ameriška Domovina je Vaš list! Hiše barvamo zunaj in znotraj Tapeciramo (We wallpaper). Popravljamo in delamo nove kuhinje in kopalnice ter tudi druga zidarska in mizarska dela. Lastnik TONY KRISTAVNIK Pokličite 423-4444 ali 729-1023 (x) For Sale 2 family house with 2 car garage. 1072 E. 67th St. $27,900 - Call 692-1172. (fx) Paul Construction Company Experienced, insured, bonded. — Izvršuje vsa tesarska dela, dimnike, kopalnice, porče. Za brezplačen ogled kličite 944-1470 ali 486-5545. FOR RENT 3 furnished rooms, up. No pets or children. 391-2665. (31-34) EUCLID Brick bungalow. 3 bdrms & dining room. Modern bath, patio, fenced yard. Good neighborhood. 50's. Ask for Bonnie Marinčič Gould Acacia Realty Professionals 289-4663 (31-32) Live-in Housekeeper Lge new home w/nice live-in housekeeper suite. Owners seeking a good housekeeper. Must have drivers license, speak good English and have a neat appearance. References required. Call Susan Boser at 741-6000 Mon. thru Fri. (31-32) FOR SALE — EUCLID 4 bdrms. Screened porch. 2 full baths. 2 car garage. Lge lot. Near shopping and transportation. 943-4336. (31-32) FOR RENT 1 bedroom apt. (up) in Collinwood area. Call after 6 p.m. 481-6955 FENCES — OGRAJE Postavljam nove ograje in popravljam stare. Prodajam po zmerni ceni potrebni material za ograje in ga dostavljam brezplačno. Imam geometra za merjenje vrta. Pokličite vsaki čas na 391-0533. (FX) For your problem home, roof, porch, steps, paint (exterior, interior), and chimney repair. Call 881-0683 any time, Sal. or Sunday. Free Estimates. (FX) TRIANGLE CLEANERS Expert Tailoring and Alterations Phone 432-1350 1136 E. 71 St. ROSIE JAKLIČ, lastnica QUALITY REPAIRS on all makes of garage doors, door openers, 3n radio controls. Also all elec trical repairs. Call 268-0100. For Rent E. 73rd north of St. Clair. 5 rms down, newly remode ed. $175 per month deposit 3 rooms up. $100 Per month, plus dep. For either rent, call 486-1939. (29-32) For Sale by Owner 6 room bungalow. Shore Blvd. & E. 151 St. Call 531-4259. 3o 37) KVALITETNA POPRAVIL* Vseh vrst garažnih vrat, od piralcev in radijskih kontro • Popravljam tudi električno napeljavo in naprave> Kličite 268-0100. ()() For Sale WINERY and 3 houses '0 Geneva. Zoned commercia $11 5,000 for all. Principe15 only. 381-7553. (27-34) Bar Manager for ETHNIC BAR Good opportunity for am tious couple. Call 442-014 Tuesdays & Fridays- ^ FOR RENT iall doctor's offic® a* hland Medical Bldg-00 & Lake Shore Call John E. Lokar me after 5 p m- 3 731-5515. (28-35) FOR ALL YOUR christening NEEDS „ ANZLOVAR'S dept STORE* * IRA’s * Do your IRA in the comfort of your hotne We have many available options. Call us for appointment. F.J. Feola and Assoc ! 2 1 6— 2 61 - 1 5 4 6 J Mary dolsak Mary Dolsak (nee Rupert), 76 125 E. 156 St. passed away in Slovene Home for the Aged °n Wednesday, April 15 after a brief illness. Mary was born in Ljubljana and came to the U.S. in 1914. She was a well known Slove-nian cook who worked out of the Waterloo Workmen’s Nome for many years. She was an active member and great-grandmother of five. She was the sister of Vera Krasch, Albert Rupert and the following deceased: Robert, Edward, Frank, Mildred, Francis and Alice. Friends called at Zele Funeral Home, 452 E. 152 St. this week where services will be today (Friday, April 18) at 8:15 a.m. and at St. Mary Church at 9:00 a.m. Burial will be in Calvary Cemetery. suPporter of many organizations. In 1977 she was chosen Oman of the Year for the deration of Slovenian Na-bonal Homes. She was the 2nd ice President for the Board Directors of Waterloo 0tne, a member of Waterloo ens‘°ners, and the Ladies ^txiliary of Waterloo Home. was a member of SNPJ arm Board and President of e Ladies Auxiliary of the . Farm Board. Mary was also a member of C- Joseph Lodge No. 169 KJ. SZZ No. 14, Utopians °' 644, Progressive Slovene °men of America No. 1, oierican Fraternal Union etsV Ross No. 186, AMLA °dern Crusaders No. 45, ovenian Womens Union No. • SNPJ Federation of °dges, the United Slovenian °ciety, and Cleveland tio Vene Radio Club- ,n addi* n> she was a supporting ember of Jadran and Zarja. ^ worked for many years ^lth the SNpj youth groups of ary was a member of the aterloo Beach Association, p.6 Ward Democratic uo, and the Ohio University ^ °thers Club of which she ^as a former officer. She was ^°Pored by four mayors for c^r c°ntributions to the Ural and social events in °f Cleveland. Mary was the widow of p ar|k Dolsak and Adolph v rdan, the mother of Rudol Ph Perdan, William Per-and Robert Perdan. She grandmother of 12 and LOUISE RADDELL Louise Raddell, 88 of Strumbly Drive in Highland Heights passed away in Richmond Heights General Hospital Emergency Room on Monday, April 14. Louise was born in Kostanjevica, Yugoslavia, the daughter of John and Marija Novak, both deceased. She came to the U.S. in 1920. She was a resident of the St. Clair area for five years and the Col-linwood area for 30 years. She lived in Highland Heights for 24 years. She was a member of St. Mary Altar and Rosary Society, St. Joseph KSKJ Lodge No. 169, and SZZ No. 41. She was the widow of Frank Raddell and Edward Zupanz, the mother of Molly Brodnick and the stepmother of Fanie Torkar of Yugoslavia, grandmother of Rev. Joseph Brodnick, and Rev. Edward Brodnick (KY), Mrs. Richard (Amy) Govoni, and William (Barbara) Brodnick, sister of Anna Skala, Ivanka Preskar (Yugo), and two brothers and four sisters, all deceased in Yugoslavia. Friends called at Zele Funeral Home, 452 E. 152 St. where services were held Thursday and at St. Mary Church. Interment in All Souls Cemetery. ALBINA ARKO Albina Arko (nee Kodeh), 64 was the wife of Joseph (Joker), daughter of the late Frank and Ursula (nee Fabjančič), sister of Frances Strainer, sister-in-law of Francka Arko, Antoinette Gerbec and Jennie Prime. Roy g. sankovic FUNERAL HOME Sankovic-Johnston Funeral Home NEWLY REMODELED AND EXPANDED 53l4 Macauley Ave. (Cor. of E. 152 St. & Lake Shore) 531-3600 Funerals to meet the financial status of alt families. ROY G. SANKOVIC, DIRECTOR ZAK-ZAKRAJSEK Funeral Home 6016 St. Clair Ave. phone 361 - 3112 — tel. št. 361-3112 • Vo Branches nor Affiliations f ?achary I ^ Žak’ N flH Sensed ^ 1 Mineral d,reetor Deaths Visitation was at Zak Funeral Home, 6016 St. Clair Ave. Mass at St. Vitus Church last Friday. Interment at All Souls Cemetery. Albina and her husband were former owners of Jokers Bar and Arko’s Card and Gift Shop on St. Clair. She was formerly employed at White Motors. ANGELA KRALL Angela Krall (nee Voglar), 97, passed away in the Slovene Home for the Aged on Thursday, April 10 after a brief illness. Angela was born in Naklo pri Kranj, Yugoslavia, and came to Cleveland in 1921. She resided at 725 E. 254 St. for 40 years. She was a member of AMLA No. 40, Woodmen of the World No. 110 and Slovenian Womens .Union No. 49. Angela was the widow of Matthew, mother of Rudy, Matt and Ray, grandmother of Christopher, Ralph, Randy and Susan (dec.). Services were private at All Souls Cemetery. Donations to Slovene Home for the Aged in 4 her memory would be greatly appreciated by the family. JAMES TUSHAR James Tushar, 56, passed away in New York City on April 9. He was born in Cleveland, the son of Frank and Caroline (dec.). He attended Kent Statg School of Music, graduating in 1952. He was a professional singer and appeared in shows on Broadway and on TV on the Hit Parade. Mr. Tushar was the brother of Josephine Koss, Frank, William, Charles, Pauline Francik, Henry, Dorothy Shunk, and Thomas. Friends called at Zele Funeral Home, 452 E. 152 St. Interment at All Souls Cemetery. EDWARD KLEMENČIČ Edward Klemenčič of East Park Dr., passed away Sunday, April 13 at his home. He is survived by wife, Mary (nee Laseh) and son Edward Dennis, daughters Marlene Langlois and Marilyn Banko and 10 grandchildren. Bishop calls ‘Hail Mary’ film bad art The Most Rev. Anthony M. Pilla, Bishop of Cleveland, has called the film “Hail Mary” “... bad art and in bad taste” and asked ”... Catholics and people of good will” to pray in reparation “... for the harm caused to the Christian community by this movie.” The film was shown last weekend as part of the 10th Cleveland International Film Festival. It was sold out on both days in spite of pickets in front of the theater. Pilla said, “ The Blessed Virgin Mary is a model Christian and person to be respected and emulated in our personal lives.” He also emphasized, “Because the Blessed Virgin Mary is the mother of Jesus Christ and a saint revered through nearly 20 centuries of Christianity, it is unfortunate that a film would depict her using symbols and situations that can be epitomized as ‘seedy’ at best. The nudity and vulgarity juxtaposed with this rendition of the virgin birth are clearly not justified or warranted.” Thanks Janez Turk of Fleet Ave. donated $25.00 to the American Home new press. Thank you for your donation. Zele Funeral Home Memorial Chapel 452 E. 152 SI. Phone 481-31181 Addison Road Chapel 6502 St. Clair Avenue Phone 361-05831 vedno pripravljeni z najboljšo postreZbb BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between Chardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio __i "Bij .' i .Z®®** ' ™ I« » GRDINA „.m« 17010 Lake Shore Blvd 1053 E. 62 St. 531-6300 431-2088 A trusted tradition for 82 years. 5 Friends were received at Brickman Funeral Parlor, 21900 Euclid Ave. Funeral was Mass was at St. Mary Church on Holmes Ave. Interment at All Souls Cemetery. He belonged to Lodge Kras No. 8 AMLA, Lake Shore Golden Agers, and Euclid Pensioners. In Loving Memory of WILLIAM FINAN 8th Anniversary Died April 19, 1978 His presence is always near us His love stays with us yet He was the kind of husband and dad We, his family, wilt never forget. Sadly missed by Wife, Rose Daughter, Mary Jane Son, William, Jr. Daughter-in-law, Linda and Grandchildren, Kelley and Ryan In Loving Memory of Our Beloved Mother, Grandmother, Great-Grandmother, Sister and Friend Anna Markovich died April 14, 1985 Our hearts are filled with joy /15 we remember the goodness of your life. Our eyes are filled with tears /15 we fee! the emptiness you have left. Our souls are filled with hope For we know we will meet again in the house of God. Your loving family AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 18, 1986 AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 18, 1986 6 Many attend Kres Banquet and Concert at S.N.H. The costumes of Belokranjski are part of the Kres entertainment. Joe Lah, Sr. and his son, Josef, Jr. of Willoughby Hills. These youngest performers demonstrate a tug of war. Being part of the sell-out audience last Saturday evening was lovely, two year old Victoria Ann Zalar, grandmother Minka Kmetich of Richmond Heights. Victoria enjoyed watching her six-yer-old brother Franci Zalar make his dancing debut with Kres. She is the daughter of Frank and Metka Zalar of Mentor. Lenka Lah Chauby at the Kres Dinner and Dance last Saturday in the Slovenian National Home on St. Clair. In background are Victoria and Rudolph Kolarič of Willoughby Hills, Ohio. Rudy is a charter member of the “Friends of Ameriška Domovina.” Bringing their spring flowers to church on Easter Sunday is the symbol danced by these young Kres players. (•oing up in the world are these two Kres dancers. COUSINS-COUSINS (left to right) are Joseph Chauby, Kristina Lah, Steven Rus, David Kogovšek, Michael Rus, Al Smith, friend of Tony Rus, Tony, and Maria Lah. Former Kres Dancers Stan Kruic and Mike Kosir chat with friends. Spring flowers are in the baskets of these lovely maidens who were part of the Kres performance. In November of 1971 the *rectors of the Slovenian 0rkmen’s Home on a*erloo Rd. in Cleveland to°nso^ a memorial tribute cia t^e .^0vcn'an folk musi-n> pioneer, the late Matt on°!?r’ W^° Passecl away %Dec- 20, I960. T speaker at the event *0ny Hoyer: the Grandfather of American Polka Music 7 1 U r Ckr \ A IT . " . . . was p0,, Petkovšek, emcee of ana radio shows on WELW Ho In Eulogizing ^er s accomplishments in- p , le^ °f Slovenian music, pf0 0vsek emphasized that in ,yer Was a creative musician alu !S sPhere of Slovenian folk Cc- also added Hoyer Am niUch beloved by Slovene-jmericans. (T^°duced was his son Matt w>!0 hHd hjs f ror 30 years alongside alSo arnous father. Present \lrs Hoyer’s daughters, Ivigr' rances Barle and Mrs. ^,e Kavec. With6 ,tr’*:)ute t0 Hoyer closed foli0 3 sumptuous banquet Teddveu With music by the ban . Hoyer Orchestra on the Mdsta"d. battel D years later, Slovenian hash6ader ^ran*< Yankovic hty pCen Siven the first Gram-recejv° *fe generates our pride. The music of Korotan symbolizes this and so much more. Come share with us on Sat.» April 26 at 7:30 p.m. You too will stand up and say, ne umri nam pesem! Our song will never die! Meeting The next meeting of the Slovenian American Nationa Art Guild will be held Monday, April 21 at 7:30 p.m. 10 the Slovenian Society Home. Recher Ave., Euclid. Featured demonstrator will be Joan Bauer who will con centrale on Animal Portraits in pastels. Joan has attended classes a the Museum of Art, Coopcr Art School, Willoughby Arts. She had her own S' shop in Painesville, but no works out of her home. ^ will also be remembered her demonstration of stame glass items. Refreshments will be se Has the time come for you to buy a belter house? After shopping around, come to see this Brick Ranch. Country living with city conveniences. Hot water heat with new energy efficient boiler. Large property with over 100 various pine trees, woods and stream. Two hcat-o-lator fireplaces. Walk out basement. Good schools (Ohio Champions) and reasonable taxes. Call 1-257-2451 for ap-• "^»ointment rved- —i —fBC i CLEANING/ | CHECK;UP * I >1 Rp«. $35 | April COn^PLETEDEST;Sl^\ I No chtrat fot I ............. I DR, ROBERT J. PRIJATEL, D.D S I Remember the street hawkers? Coming Events by Vin Gostilna The lifestyle of the average American family today relies greatly on the automobile for mobility. It is commonplace to •ravel many miles daily to one’s place of employment. Many millions of households require a second car for travelog to distant supermarkets and shopping malls for their essential food and clothing wants. All this makes one wistfully recall that in the bygone days °f 40 years ago and earlier, °ne didn’t even have to leave Os home to do his buying! Street peddlers or hawkers, as they were sometimes called, Saw to it that everyone was Provided with ample food, ser-v|ces and even entertainment, r‘ght at their doorstep. One such huckster was the *sh Man who every Friday '''ould transverse the streets in ms horse and wagon, blowing is horn with one long blast filing, “fish!” The ousewives would scramble nrriedly from their homes and after some haggling, w°uld purchase a pound or tw° °f blue pike which was the ^nst popular in those days of clean Lake Erie. On Saturdays, the Chicken Man would arrive in his truck, ^erloaded with live poultry, erting homemakers with to°ts on his horn. He would So°n attract a large group of customers who purchased slruggling, squawking fowls or j^aybe a dozen or so of really resh eggs. A more often visitor was the r°duce Man who hawked his Vegetables and fruit every otner day; most of the fair sci watched him closely and eptically when he weighed ®lr Purchases on his scale. The Milk Man, is still very cn in evidence today in e°nie neighborhoods. In the jarly days he would pour milk ^to empty bottles brought to r horse and wagon by (^Sldential consumers. At that ‘'he he carried the milk in the ar8e metal — cans, k °r those desiring snacks in tytween meals, there was the Mfles Man. Two rings on a f0lrne bell would be sufficient r sniall tots and adults to hake a hasty exit from their (j°‘hes to purchase hot, e *cious waffles with 'ydered sugar, hd who will ever forget the -♦nu< and Peanut Man lig ^‘s steam-powered whis-^ °n his push cart summon-® to purchase his roasted estnuts and peanuts. And the Bakery Man, bringing with him the aroma of tantalizing baked goods such as just-baked bread donuts, biscuits and other doughy delights. Needless to say, he was always besieged with hungry patrons. And the Ice Cream Man would shout his wares at the top of his voice. On a bicycle-powered cart, he would always find that his business would flourish most when the summer heat was most oppressive. Since there were no refrigerators, just ice-boxes, the Ice Man would be indispensable in the summertime, doing his route every day. If a housekeeper required ice, she simply hung a card in her window, showing the weight desired on the bottom corner. (There were 25, 50, 75 and 100 pound markings in each corner of the diamond shaped card, which the iceman supplied his customers.) Our clothing wants were usually provided by a Dry Goods man, who would cram into a suitcase, aprons, bolts of cloth, sheets, and other broadcloth goods. In the other suitcase he would have sundry items such as needles, thread, buttons, socks, hankies, etc. He would walk door-to-door and empty his suitcases to potential buyers. I always marveled at his patience -repacking the suitcase and contending with bargainseeking housewives. Just about every type of service was also provided. The Scissor and Knife Man would quickly restore a fine edge on any culinary or sewing implement. He had a grinding wheel pushcart which served as his workshop. And the Umbrella Man not only sold you a new parasol, but would also repair any broken bumbershoot that the wind might have turned inside out. If one accumulated a large amount of paper, rags or scrap metal, the Paper Rags Man would hook them on his hand-scale to weigh them, and would recompense his customer. Informally he was known as the “Paperrex Man” which he seemed to be crying out when in reality he wanted to shout “Paper -Rags.” (For some unknown reason most of the horses drawing the Paper Rags wagon always seemed to be the sorriest looking of all the nags that were in use at that time.) The clopping hoofbeats of a Shetland pony would always BRANKO HERIC Bk® realty Residential • Commercial -Investment Consultants Buy - Sell - Trade •— M PHOTO GUIDE SERVICE |LJ 531-9508 ItAUO«* SERVING EUCLID & NORTHEAST OHIO herald the approach of the Pony Photographer. This fellow would always search out the cutest of the small fry, and reluctant moms had to give in to their youngsters, who insisted on being photographed — just so they could sit on the pony, and maybe be given a rid" Should your health be failing, the Medicine Man with his home-concocted tonics, salves and ointments would make a quick diagnosis and prescribe something that seemed to work a cure, or at least didn’t harm you. One Dr. Zauba was especially well-known in the St. Clair community in the 20s and 30s. For entertainment, we listened to the strolling Street-Singer Man. With a megaphone held to his lips and crooning a sentimental ditty, his admiring audience would drop a penny or two in his tin cup. Or it may have been an Accordion Man rendering a simple, folksy refrain, and he, too, was rewarded with a copper coin. The most popular attraction was the Organ-Grinder Man (who always seemed to be named “Tony”) and of course his frisky monkey, dancing while “Tony” cranked out a tune on his music box. After the musical selection was completed, the monkey would doff , his tiny hat and extend his paw. There were other animal entertainers such as the Dancing Bears with an organ grinder, and also Fortunetelling parrots who would select, with their bill, a little envelope from a row of many. Upon opening the envelope, a small slip of paper would be removed, and on it would be printed one’s fortune. So you can see that in those days it seemed the whole world came to one’s doorstep. I can never recall hearing anyone complaining they were lonely — because that was impossible — they were never left alone. Saturday, April 19 Holmes Ave. Slovenian Home Board of Directors sponsors 6th Annual Spring Dinner Dance. Mrs. Josie Stanonik, their Woman of the Year, will be honored. Sunday, April 20 St. Clair Pensioners Club, Annual Chicken-Roast Pork Dinner in lower hall of St. Clair National Home, 6417 St. Clair Ave. from 1:30 to 3:30. Tickets call 391-9761. Saturday, April 26 Concert in memory of the late John Ermenc in Recital Hall of University of Wisconsin-Milwaukee at 8 p.m. Tickets from members of Gallus. Sunday, April 0 Jam Session at Lorain Slovenian Club. May 1, 2, 3,4 40th Annual American Mutual Life Association Bowling Tournament at Slovenian East 80th Lanes, Cleveland. Saturday, May 3 Steak Fry and dance with music by Joey Tomsick and his Orchestra at Lorain Slovenian Club, 3114 Pearl Ave at East 31st St. in Lorain, O. For further info call (216) 277-8101. Yearly Meeting The United Altar Society of Cleveland (St. Vitus, St. Mary and St. Christine) will hold its yearly meeting on Sunday, April 27 at 1:30 p.m. after the church services. Very important matters are on the agenda particularly the pilgrimage to Marija Pomagaj in Lemont, our Slovenian Brezje and also other matters regarding future activities for the welfare of the society. Voting is also very important -so please come in good numbers and let us know that you are interested in the progress of our organization. Mary Marinko Saturday, May 10 Gallus joins Slovenska Pesem Chorus of Chicago for a concert at 7:30 p.m. in Chicago. Two works by Rev. Vendelin Spendov, O.S.F. will be featured. Sunday, June 1 Slovenska Pristava Opening Day celebration with Mass, dinner, and dedication of new dance pavilion. Sunday, June 1 AMLA Annual Golf Tournament at Rolling Green Golf Course in Huntsburg, Ohio. Sunday, June 29 KSKJ Picnic on White Road St. Joseph Picnic Grounds from 1 p.m. until 9 p.m. with plenty of refreshments and music. Everyone invited. July 11, 12, 13 St. Vitus Summer Festival. Sunday, Aug. 24 Holmes Ave. Slovenian Home will honor Ed Bucar as Musician of the Year at the annual Home Coming with parade and activities outdoors and inside from 1 p.m. on. Saturday, Sept. 6 Annual AMLA Clam & Steak Bake at AMLA Recreation Center, Leroy, Ohio. Saturday, Oct. 18 Glasbena Matica Dinner Dance and Concert. Don Slogar Orchestra plays music for dancing. Sunday, Nov. 2 Slovenian Symphony Orchestra tentatively performs in Shore Center Euclid Civic Center. Saturday, Nov. 8 Jadran Singing Society Concert-Dinner-Dance at Waterloo Hall. Sunday, Nov. 9 Fall Program sponsored by Circle No. 2, SNPJ. Saturday, Dec. 6 Slovenski Dom No. 6, AMLA 75th Anniversary Dinner Dance at the Slovenian Society Home on Recher Ave. Music by Joe Fedorchak. NDEPENDENT SAVINGS BANK (Rat* Subjact to Change) N.O.W. Checking Computed daily Compounded monthly 'Balances $1,000 and greater earn variable rate. Balances $100.00 thru $999.99 earn 5.25%. $100.00 Minimum to Open Account. 1515 E. 260th, Euclid, Ohio 44132 731-8865 920 E. 185th, Cleveland, Ohio 44119 486-4100 2765 Som Ctr. Rd., Willoughby Hills, Ohio 44094 944-3400 27100 Chardon Road, Richmond Hts., Ohio 44143 944-5500 6650 Pearl Road, Parma Hts., Ohio 44130 845-8200 MB r*d*«*l Saving« A Loan in«g>ance Carp Yowr Saving« ln«ur«d to St00.000 A Subsidiary of Independent Share Corp. CD AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 18, 1986 AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 18, 1986 Splasher Cloths book unvailed by Art Guild Lucretia Stoica speaks at the Euclid Public Library. At right is Doris Sadar of the Slovenian American National Art Guild. At far right (so to speak) is the hand and glasses of artist and Slovenian comic August (Gus) Pust. Panderings from Steve Shimits Last Sunday afternoon in the Michael Wach Room of the Euclid Public Library, the Slov. Amer. Nat. Art Guild formally presented its new publication “Splasher Cloths, Traditional Slovene Stit-chery”, to the public. There was a standing-room only attendance for the brief program, which was chaired by Jean Križman, current guild president. Principal speaker was Lucretia Stoica of the Nationalities Services Center, who spoke of the importance of preserving folk art and ethnic heritage. Also making brief remarks were Frances Babic, August B. Pust and Doris Sadar, who were among those most instrumental in seeing the splasher cloth project through to completion. In her remarks, Jean Križman paid tribute to a number of others who were involved in this work, including previous guild president Justine Skok and Joanne Sadar, who were unable to be present. Thanks were extended to the Ohio Arts Council for providing financial support for publication of the book, and as well to the Slovenian American Heritage Foundation, which also contfibuted publication support. The guild, of course, also helped The Slovenian Vocal Ensemble “Gallus” of the Universiyt of Wisconsin-Milwau.kee School of Fine Arts Slovenian Arts Program will appear in a joint concert with the Slovenska Pesem Chorus of Chicago on Saturday, May 10 at 7:30 p.m. The choir of the Saint John the Evangelist Catholic church cover publication costs. Among those who were in attendance were State Representative Ronald Sustar and Yugoslav Consul in Cleveland Ivo Vajgl and his wife Meta, who recently published a laudatory article about the splasher cloth project in Delo, the leading newspaper in Slovenia. Accompanying them was Sergej Dolenc, Artistic Director of the Cankar Hall in Ljubljana, who was on a USIA-sponsored trip to the United States. Those attending the program were also able to view an attractively presented exhibit of splasher cloths and to view the art work of a number of guild members. Refreshments were also served. It was noted that August B. Pust has been selected as this year’s honoree of the Nationalities Services Center. This organization’s annual banquet will be on May 16. Eleanore Prech, nationalities writer for the former Cleveland Press, will write an article concerning this program. Also on the art guild program last Sunday was an appreciation of the new splasher cloth publication by Suzanne Vadnal. Her remarks will surely be of interest to our readers. of Milwaukee, under the direction of Mrs. Mary Bregant, will also participate. Featured will be two works for massed chorus by the Chicago composer Rev. Vendelin Spendov, O.S.F., conductor of the Slovenska Pesen Chorus. Professor Leo C. Muskatevc will conduct the “Gallus” Ensemble. Food for Thought Historians tell us that in the 5,000 years of recorded history, some 14,500 wars have been fought, entailing approximately four billion dead, which is about the population of the world today. We are now in a position, with a nuclear capability, to kill four billion people in a matter of hours. Great Britain alone, with the Commonwealth War Graves Commission, established in 1917, maintains the graves of one million, six hundred ninety thousand dead in 23,527 burial grounds in 130 countries. So much for civilization! □ There is no necessary connec-ton between the desire to lead, and even less to the ability to lead, and even less to the ability to lead somewhere that will be to the advantage of the led. Leadership is more likely to be assumed by the aggressive than by the able, and those who scramble to the top are more often motivated by their own inner torments than by any demand for their guidance. □ On the Lighter Side Is it a coincidence that June the month of weddings, is followed by July, the month of fireworks? □ Ants are very busy creatures —- but never too busy to attend picnics. □ A bum approached a lady asking for a quarter. “How dare you beg. A healthy young man. Find a job.” “Madam,” said the bum, “this is the only profession in which I can address a lovely lady without an introduction.” She gave him a dollar. □ Pastor to man in the confessional: “As pennance, drink the juice of four lemons.” “Will that take away my sins?” “No, but it will wipe that smile off your face.” □ A fanatic is a man who does what he thinks the Lord would do if He knew the facts. □ The government is expanding to meet the needs of an expanding government. □ Success is getting what you want. Happiness is wanting what you get. □ Successful politician: One who has the ability to foretell what is going to happen tomorrow, next month, next year — And the ability to explain why it did not happen. Thank You Anthony J. Urbas, 1226 Norwood Rd., wishes to thank his friends for their prayers, visits, get well cards and flowers on the occasion of his recent stay at St. Vincent Charity Hospital. C.O.F. Dinner Dance The 26th Dinner Dance sponsored by the Catholic Order of Foresters will be held on Saturday, April 26 at the St. Vitus Auditorium. Cocktail hour begins at 6:30 p.m. Donation is $10.00. For tickets please call A. Urbas, 881-1031 or Frances Prijatel 845-4440. Tickets will not be sold at the door. Guaranteed Lowest Price on your prescription or we credit the difference! Call or write today! 1-419-332-7379 1-800-321-7633 (toll free) Bogomir M. Kuhar, 1* Co-Owner I CLIP & MAIL I I $2 OFF ON YOUR I J NEXT NEW OR TRANSFERRED | PRESCRIPTION | I at Medicine Shoppel 824 W. State St. j Fremont, OH 43420 Vladimir M. Rus Attorney - Odvetnik 6411 St. Clair (Slovenian National Home) 391-4000 Rudolph M. Susel Suzie Vadnal talks about the significance of Slovenian heritage at the Euclid Public Library last Sunday. At left is Slovenian American National Art Guild president, Jean Križman. Gallus in Chicago Monroe for Judge Editor: I have known William T. Monroe for over 25 years. He is honest, experienced, and qualified. I heartily recommend him to all my friends and readers of the American Home. Please WRITE IN Monroe for Judge - Domestic Relations Court in th6 Primary elections on May 6. William T. Monroe is married to Patricia A. (Gibbons), and is the father of four. He has been an attorney for 3 years. He has been acting Judge in Euclid Municipa Court for 15 years. He is a former Euclid Law Director, a position he held for seven years. , Monroe was associated with former Congressman Char es A. Vanik for 26 years. He is Past President Board ot Trustees of Cleveland Mar shall Law School (1982-1983) and is presently a trustee. He is also a former Trustee of t e Citizens League and St. John s College. William T. Monroe' a former president of Euc > Day Care Center, and former member of State Boar of Education, 22nd District- Joe Gornick Euclid, Ohio Tangible Tax Time Tim McCormack, Cuyahoga County Auditor, would like to remind all corporations, par nerships and individuals engaged in business 1 Cuyahoga County that they are required to file tangi e personal property tax returns on machinery, equipment, fnr niture and fixtures, supply and merchandise on or be or April 30. Kenny Bass..« Continued from page 12) gliano, Gene and 3^ Jorchak, Steve Helva a i Godina. j Following the dinner ards presentation, the 3j,ila Orchestra gram was extra spe by en Kenny Bass and 1 I sang a few Croatian sos h the orchestra. Ac mist and band leader Wai^ tanek and banjoist iga also jammed along Wojtila orchestra. ,s fhe Penn-Ohio polka. Ls a group of 50 mus.c^ m the East afe :stern Penn, area, w o mbers q0f the rnu^ on and who are de promoting and perf°^ js ka music. The Pres,J" is I Sinchak, vice presideh ^ bSmrecansky, treasur® g itasy, and recor ^ retary Paul KeI,a ' hair-orge was the banqu n- johh Past honorees wer a zman, America s ,g and Graml”y nkovic-nner Frank Yank* tnny Vadnal, Lou ^ | liter Ostanek and bat. Edward Matasj Some Thoughts on Slovene Heritage by Suzanne Vadnal RECIPES • wish to congratulate the Slovenian American National Art Guild on the occasion of the preview of the Guild’s Publication “Splasher Cloths, Traditional Slovene Stit-jje?-” I also want to thank °ris Sadar for inviting me to s are a few of my thoughts with you. As a young adult of Slovene uucestry, Hving in Cleveland, Ohio in 1986, 1 have the °Pportunity to explore a uiultitude of avenues regar-'nE my ethnic background. 'n8 a member of a family 'J' °se roots are deeply embed-ec* *n the music industry, I m“st first acknowledge that lnfluence on my life. Having a Slovene back-®r°und, whatever that could Possibly mean to a child of six, as not really important to me .1 t*lat Hme, but being a mem-°f Circle No. 2, for exam-e’ a children’s chorus, Uabled me to understand the lP°rtance that one’s own uic background could Jsume. Furthermore, recog-(*Zln8 what my own father ° ka musician Richie Vad-^a> ed.) does for a living, h!*118. a ronsician and bringing Ppiness to people through traH'1'15'0’ as we** as Promoting thr lt'0nal Slovene goodwill ^ °uEh music appreciation, the 6 1116 eVen more aware of tr . Ways in which people are a *n® trough their everyday tv !Vlt'es t0 preserve a part of lr heritage. (^hen i first reacj through booklet “Splasher grg s’” I thought of my 'n t?^rnother, who was active e Slovene community for Anny years. My memories of herna ^acinai are pictures of Ave'n ^er kitchen on Arcade ed nUe‘ ^ suPPose I never ask-that^86^’ or my Parenls> f01 fan cans Waiter, why she and so Iy other Slovene Ameri-centered their lives ^ such activities in-an(jVln8 the Slovenian Homes j other cultural events. qUe .the same way, 1 never karn'00 W^y ^ arn try'ng to \^h lhe Slovene language. Su y did 1 choose to attend ani I?er School in Kranj? Why ab0 'ttterested in learning ut such things as tradi- Edf0,ltana ^reet*n8 wer' Weghi are renewing our bi-enci0sy Subscription and e)tpe Ing extra $7 for the PrintiSes involved in the new HapDP UP the good work and a faster to everyone. Jean Kurilich Fontana, Calif. tional Slovene stitchery? If pressed into answering these questions, I would have to say first that it is also one of the reasons why we are all here today: Awareness of our Slovene heritage and the heartfelt desire to preserve the rich traditions of our culture. However, “heritage” and “culture” are words which connote activity. Preservation of an entity such as Slovene culture requires sincere dedication and willingness to promote, stimulate and encourage interest among our fellow human beings, be they of Slovene or other descent. Such efforts have certainly been accomplished through the Art Guild’s beautiful publication “Splasher Cloths”. Besides being an aesthetically pleasing work of art in itself, the booklet contains a wealth of information, which is presented in a concise and entertaining manner. The countless hours of research which went into this project are evident. Background information on the splasher cloths is a befitting introduction to the samplers themselves, which are depicted with English translations. The map which designates the regions of Slovenia enables us to visualize where this chapter of history and tradition began and allows us actually to see where our own roots lie. Dr. Susel’s historical perspective on Slovenes and their land, Frances Babic’s personal account of the Slovene immigrant woman, Marilyn Zele’s descriptive interpretation of Slovene folk art, Rose Mary Prosen’s poetic reflections, and Dr. Grabowski’s comments regarding the importance of preserving and researching ethnic history, all add to the picture. We are a gifted people, as evidenced by the contributions made by these individuals. Let us appreciate their talents, as well as the talents of all who contributed to the publication of this booklet, by supporting the causes of organizations such as the Slovenian American National Art Guild: namely, promotion and public awareness. May this project whet our appetite to pursue the study of why we are who we are and where we will be tomorrow! The book "Splasher Cloths” is available at $6.50 per copy at Tivoli Imports on St. Clair Ave., Tony's Polka Village on E. 185 St., and Ann’s Knit Shop, adjacent to the Grdina Funeral Home on Lake Shore Blvd. — all in Cleveland. Mail orders (with an added $1.50 for postage and handling) are available from SAN AG, Heritage Stit-chery/Design, 31827 Chardon Rd., Willoughby Road, Willoughby Hills, OH 44094. The book makes an attractive gift for any occasion. LEMON NUT CAKE 3/4 cup softened butter 1 1/2 cups sugar 3 eggs 2 3/4 cups flour / teaspoon baking powder 1 teaspoon baking soda I cup undiluted Carnation Evaporated Milk 3 tablespoons lemon juice 1 cup chopped nuts 2 tablespoons freshly grated lemon rind icing chopped nuts shredded lemon rind Cream butter, gradually beat in sugar. Beat in eggs, one at a time. Stir together flour, baking powder, and baking soda. Combine evaporated milk and lemon juice. Alternately add dry ingredients and evaporated milk mixture to butter mixture; beat until smooth. Stir in nuts and rind. Spoon into lightly buttered 10-inch tube pan. Bake in slow oven (325° F) 50 to 60 minutes or until toothpick inserted in center comes out clean. Cool 20 Minutes in pan. Remove from pan and cool completely. Drizzle with icing, sprinkle with nuts and grated lemon rind. Icing: Stir together 1 cup powdered sugar and about 4 teaspoons lemon juice. Stir to a thick consistency. A Quick Italian Pasta, Bread and Salad TORTELLINI CARBONARA In large saucepan cook two packages (7 or 8 oz. each) fresh or frozen tortellini according to package directions; drain and return to saucepan. Meanwhile, dice 6 slices bacon. Cook in medium skillet until crisp; discard fat. To skillet add 1 tablespoon olive oil and 1 garlic clove, pressed; cook over low heat 1 minute. Remove from heat and add 1 teaspoon white wine vinegar. In small bowl combine 2/3 cup grated Parmesan cheese, two eggs, two tablespoons heavy cream, 1/2 teaspoon freshly ground pepper and two tablespoons chopped parsley. Add bacon and cheese mixture to tortellini and toss until well coated. Serve immediately. BRUSCHETTA This delectable Italian side dish is also a great appetizer or hors d'oeuvre. Preheat oven to 500°F. In small bowl combine 1/4 cup olive oil, 1 garlic clove, pressed, 1/2 teaspoon salt and 1/4 teaspoon freshly ground pepper. Split a loaf of Italian bread horizontaly; drizzle cut sides with oil mixture. Sprinkle with 2 green onions, chopped, and 3/4 cup chopped cherry tomatoes. Toast 5 to 7 minutes. Slice. ENDIVE, ARUGULA AND WALNUT SALAD Two greens — one pungent, one mild — make a elegant combo. In small bowl combine 1/2 teaspoon Dijon mustard, 1/4 teaspoon salt, 1/4 teaspoon freshly ground pepper and tablespoon wine vinegar. Whisk in 3 tablespoons olive oil. In salad bowl toss 1/2 pound Belgian endive, sliced, 1 bunch (well washed and dried) arugula, torn, and 1/4 cup chopped walnuts. Pour on dressing, toss again. Serve immediately. EASY OLD-FASHIONED BROWNIES 1 cup sugar 2 eggs 1/3 cup butter, softened 2 envelopes (2-oz) Nestle Choco-bake I measuring teaspoon vanilla extract 2/3 cup unsifted flour 1 /2 measuring teaspoon baking powder 1/4 measuring teaspoon salt 1/2 cup chopped nuts In bowl, combine sugar, eggs, butter, Nestle Choco-bake and vanilla. Beat until creamy. Add flour, baking powder and salt; mix well. Add nuts. Spread in greased 8” square baking pan. Bake at 350°F. Time 25-30 minutes. Cool. Cut into 2” squares. Makes sixteen 2” squares. BEEF BRISKET WITH ONIONS 1 boneless beef brisket (about 4 lbs.) 1 tablespoon salt 1 /2 teaspoon freshly ground pepper 1 tablespoon minced garlic 4 pounds onions, sliced l cup beef broth I tablespoon cider vinegar Preheat broiler. Broil brisket on broiler pan 10 Minutes per side or until browned. Reduce oven temperature to 350°F. Place brisket fat side up in large roasting pan. Sprinkle with salt, pepper and garlic. Arrange onions on top. Bake 1 hour or until onions turn brown. Add broth and cover tightly with foil. Reduce temperature to 300°F. Bake 2 hours more or until tender. Transfer brisket and two thirds of the onions to warm platter. Skim fat from pan juices. In blender combine pan juices and remaining onions; process until smooth. Add vinegar and stir well. Serve with brisket, makes 12 servings, 560 calories each. TURKEY TETRAZZINI l can (4 ounces) sliced mushrooms, drained, reserving liquid 1 /3 cup chopped onion 4 tablespoons butter or margarine 3 tablespoons flour 11/2 cups turkey or chicken broth 1/2 cup light cream 1/2 teaspoon salt dash pepper 1 /2 cup dry vermouth or broth 3/4 cup grated Parmesan cheese 8 ounces Mueller’s thin spaghetti 2 cups diced cooked turkey In saucepan cook mushrooms and onion in butter until soft; stir, in Clour. Gradually add 1 itWa—ips broth, cream and reserved mushroom liquid; cook, stirring, until sauce thickens. Remove from heat. Add salt, pepper, vermouth and 1/4 cup of the cheese; set aside. Meanwhile, cook spaghetti as directed on package; drain. Combine spaghetti and turkey in 2-quart casserole; pour sauce over and mix lightly. Sprinkle with remaining cheese. Bake at 375° F. for 20 minute or until bubbling. Makes 4 to 6 servings. John Ermenc lauded in Milwaukee A “Hymn of Joy” honoring the memory of prominent Milwaukee lawyer, the late John Ermenc, will be presented in the Recital Hall of the University of Wisconsin-Milwaukee School of Fine Arts, 8:00 p.m., Saturday evening, April 26. Mr. Ermenc was highly respected in the legal profession and also served many of the Slovenes in the Milwaukee community. He was legal counsel for Mrs. Mary Ermenc (not related) in facilitating the establishment of the Frank and Mary Ermenc Memorial Fund with the UW-M Foundation in 1981. The Ermenc Fund supports the Slovenian Music Collection at the University. Mr. Ermenc also became the vital motivating force in the organization of the Slovenian Arts Council at UW-M. After several years of preparatory activity the Slovenian Arts Council was launched formally on Jan. 27, 1986, but on a sad note, John Ermenc had died Dec. 20, 1985. The Slovenian Arts Council function is to support cultural activities related to the American-Slovene community in Milwaukee. Concerts, lectures, film presentations, scholarships, symporia, art exhibits and other Slovenian ethnic and cultural pursuits reflect the programmatic nature of the Council. Participating in the program will be faculty members of the Department of Music. They will be assisted by the Slovenian Vocal Ensemble, “Gallus” under the direction of Professor Leon C. Muscatevc, resident conductor. Admission is $6.50 (students-seniors $5). All proceeds go to Slovenian Arts program in the name of Mr. John Ermenc. Tickets may be obtained from members of Gallus, or at the UW-M box office. Seating is limited. Thanks St. Clair Rifle and Hunting Club donated $50.00 to the American Home printing press. Thank you for your generous donation. Nick’s Barber Shop (Formerly Petrie’s) 783 E. 185 St. 481-3465 Nick Francetič, owner AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 18, 1986 Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! :W American Home •Ameriška Domovina SLOVENIANMORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 18, 1986 Cleveland Mayor George Voinovich, center, and his wife, Janet, host friends and honorees of the Federation of (Dr. Karl Bonutti, Dr. Rudolph M. Susel, and James V. Debevec were cut off the photo by the photographer.) land) (Photo by Tabor Gasparik, City of Cie Slovenian Homes at City Hall on April 19. Kenny Bass, Cleveland polka disc jockey and polka musician for the past 38 years was honored as the Penn-Ohio Polka Pals “Man of the Year” at their eighth annual awards banquet held Sunday, March 23 at the Georgetown Hall in Boardman, Ohio. It was “Happy Polka Time For Polka Lovers Everywhere” that evening. Over 500 friends, musicians, disc jockeys and relatives at- Kenny Bass honored tended the invitation only party. The Polka Pals president, Del Sinchak, presented Bass with an engraved plaque commending Kenny for 38 years of performing and promoting polka music. Kenny Bass also received a Mahoning County Proclamation from Leonard G. Yurcho, President of Kenny Bass, on the left with Eddie Vallus, right, admire the plaque seen in the center which was made by Vallus. Mahoning County Commissioners and Ken Gran, coordinator for the Commissioners. A beautiful handmade decoupaged brass plaque made by Eddie Vallus was also presented to Bass. During the program other awards were presented. A scholarship award of $500.00 was presented by Eddie Vallus in behalf of the Polka Pals to the Duquesne University Tam-buritzans Institute of Folk Arts in the name of Gary Patterson of Beaver Falls, PA. Gary’s parents, Mr. and Mrs. Gary Patterson Sr. accepted the award for him, because Gary was performing with the Duquesne Tamburitzans in Milwaukee, Wisconsin. Also acknowledging the scholarship donation was Mr. Walter Kolar, director of the Duquesne Tamburitzans and his publicity Director Mr. Pat French. Others to receive awards were Paul Jacobson for five years of membership in the Polka Pals, Meri Kurnik for being the first president of the Polka Pals Booster Club, and Ray Kolodziej accepted an engraved plaque for the Polish polka musician Marion Lush for his many years of performing and promoting polka music. Some of the special guests attending were Walter Ostanek, members of the Art Perko oreh., Mickey Opoka, owner of Mickey’s II Polka Lou in Cleveland, Eddie Habat, Markič, Jake Zagger, R° . Yemc, Tony Klepec, ^ Matasy, Steve Novosel, 3 John Habat. ,jsC Since Kenny is a polk3 ^ jockey, a good numbfr ce. polka DJs were in atten They were Pat Gray, ^ Walk, Johnny Krizancic, by Fill, Eddie and Pa Bucar, Tony Petkovšek, Tomsick, Bob Jergel, (Continued onP3^ ^ Ed Matasy, left, and Kenny Bass with a copy of the News.