OPERA SNG V LJUBLJANI SERGEJ PROKOFJEV PEPELKA GLEDALIŠKI LIST štev.5- 1958-59 PREMIERA DNE 11. MARCA 1959 Koreografa in režiserja: Pia In Pino Mlakar Dirigent: Ciiril Cvetko Scenograf in in kostumograf: akad. slikar Dušan Ristič Inspicient: Milan Dietz Izdelava kostumov: gledališke kroj ač-nice pod vodstvom Eli Rističeve In Staneta Tancka Razsvetljava: Marijan Ban Lasulje in maske: Janez Mirtič, Emilija Sancinova ! SERGEJ PROKOFJEV P E P E L K A BALET V TREH DEJANJIH PO LIBRETU NIKOLAJA VOLKOVA Pepelka ........................Tatjana Remškarjeva Vesna Vidrova Njen oče........................Slavko Eržen Mačeha..........................Stane Polik Njeni dve grdi hčeri .... Vlasto Dedovič Jaka Hafner Starka, dobra vila..............Vida Volpijeva Krojač..........................Marko Pogačar Frizer..........................Tomo Mlakar Galanterist.....................Roman Anžur Plesni mojster..................Stane Leben Pomlad..........................Vesna Vidrova Ksenija Hribarjeva Njene spremljevalke .... Pikica Bercetova Tita Ivkovičeva Marija Skazova Poletje.........................Magda Vrhovčeva Njene spremljevalke .... Marija Gradova Bogomira Gabrijelčičeva Milena Horvatova Jesen ..................... Štefanija Sitarjeva Njene spremljevalke .... Vera Marinčeva Nada Polikova Jelka Rusova Zima............................Vida Volpijeva Njene spremljevalke .... Gabrijela Gradova Ljudmila Mavričeva Nataša Neubauerjeva Kobilice........................Učenke Srednje baletne šole Ure.............................Učenke Srednje baletne šole Mazur-solo......................Breda Severjeva Janez Mejač Vera Marinčeva Stane Leben Dame Kavalirji Star kavalir...................... Brdnc ............................ Solo plesalka v valčku . . . Plesalke v valčku................. Trije paži, zamorčki . . . . Tri oranže........................ Čevljarji......................... Lepotice raznih dežel: Rusinja......................... Španke: solo ................... duet.................. tercet ............... Orientalki...................... Zvezde ........................... Zvezda vodnica.................... Marija Gradova Tita Ivkovičeva Ivica Knavsova Ljudmila Mavričeva Nataša Neubauerje va Nada Polikova Jelka Rusova Roman Anžur Mercedes Dobrškova, Brane Drozg Maks Furijan Stane Leben Tomo Mlakar Marko Pogačar Slavko Eržen Vlasto Dedovič Metod Jeras Janez Mejač Tatjana Remškarjeva Vesna Vidrova Zenski baletni zbor Učenke Srednje baletne šole Učenke Srednje baletne šole Roman Anžur Brane Drozg Mercedes Dobrškova Maks Furijan Tomo Mlakar Marko Pogačar Milena Horvatova Štefanija Sitarjeva Tita Ivkovičeva Nada Polikova Gabrijela Gradova Jelka Rusova Marija Gradova Vera Marinčeva Stane Leben Breda Severjeva Vida Volpijeva Zenski baletni zbor Tatjana Pemškarjeva Vesna Vidrova 185 Pia in Pino Mlakar: OB PRVI IZVEDBI BALETA »PEPELKA« V JUGOSLAVIJI Po načrtu, da hočemo seznanjaiti slovensko občinstvo tako s celovečernimi baleti kot tudi s krajšimi baleti, ki jih ob premieri združimo v celotni baletni večer, prihaja na vrsto zopet celovečerno delo. Današnjemu okusu ustreza razmeroma majhno število celovečernih baletov, zato izbira ne bi bila težka, če se tokrat ne bi zapičili ravno v Sergeja Prokofjeva. Napisal je namreč kar dva baleta, ki bi prišla za nas v poštev: »Romeo in Julija« ali »Pepelka«. Spočetka se je zdelo, da bomo najprej izvedli »Romea in Julijo«. Naše občinstvo je v zadnjih letih že gledalo ta balet v izvedbi zagrebškega opernega baleta, beograjskega opernega baleta in v sovjetskem filmu v izvedbi baleta moskovske Velike opere z Galino Ulanovo kot Julijo. V dobrem spominu nam je izvedba zagrebškega baleta v koreografiji Margarete Fromam in v izvedbi Ane Roje kot Julije, Nenada Lhoilke kot Romea in Oskarja Harmoša kot Tibalda. V Parličevi koreografiji je stopil v ospredje bolj celotni beograjski operni balet in od solistov pred vsemi Dušan Trninič kot Mercutio. Ta 'balet so dajala v Jugoslaviji še sarajevsko, splitsko in ireško gledališče. Poznana vsebina Shakespearove drame in prelepa glasba Sergeja Prokofjeva sta zelo mikavni za vsakega koreografa. In vendar je do danes izvedlo ta balet le nekaj gledališč na Zapadu. Sadler’s Wells Ballet v Londonu ga še do danes ni izvedel — in pariška Velika opera, ki ga je pred dvema letoma izvedla v koreografiji S. Lifarja, je imela zelo deljen uspeh. Vse kaže, da živi med igralkami, ki lahko govore Shakespearovo besedilo, več Julij — in med igralci več Romeov, kot je to primer med -baletnimi plesalkami in plesalci. Ti morajo brez Shakespearovega besedila pokazati použivajoči ogenj in čisti žar teh diveh zaljubljencev iz Verone. In to je za evropsko občinstvo nekaj kočljivega. Tudi mi smo prišli do vprašanja — ali naj Ljubljana doda zgoraj naštetim jugoslovanskim izvedbam »Romea in Julije« še novo več ali manj uspelo predstavo tega zahtevnega baleta? Ko pa smo se zamislili nad izvedbo »Pepelke«, so se nam odprle nove interesantne možnosti. Ta balet Sergeja Prokofjeva je nastal v Leningradu in ga poznamo pri nas v Jugoslaviji samo po pripovedovanju tistih, ki so ga videli v Leningradu, Moskvi ali v Londonu. Po naši radiodifuziji smo doslej slišali le suito te baletne glasbe. Zgodba je vzeta po pripovedki o krivično zapostavljeni deklici, ki jo končno reši pravljični princ. Ta pripovedka je razširjena med mnogimi narodi in tudi Slovenci jo dobro poznamo. Ni čuda, da je bilo v prejšnjem in v našem stoletju že več poskusov, napraviti iz te pripovedke balet. Skoro gotovo pa je, da je baletna umetnost šele s to glasbeno kompozicijo dobila delo, ki bo ostalo trajno, kakor so postali baleti Čajkovskega železni repertoar vsakega baletnega gledališča. Glasbo Prokofjeva spoznamo takoj po njeni moderni strukturi tonalne čvrstosti, polne lirike in humorja, pa tudi grotesknosti, izvirajoče iz ekspresionističnih počel, in neverjetnega ritmičnega zanosa. Skoro vsa njegova glasba sili v koreografijo in ples. To je v njegovih operah manj obču- 186 titi, kot v simfonijah in seveda v baletih. (Morda se bo kdo čudil, češ, ali je mogoče, da glasba, ki je bila napisana za balet, ne bi silila v koreografijo in ples. Da, tudi tako glasbo poznamo; 'kljub temu, da se zanjo navdušita i koreograf in dirigent, vendar ne prinese v zvezi z odrom nič novega, odnosno impresivnejšega. Nasprotno: zablesti šele, kadar jo igramo brez zveze z odrom). Tatjana Remškarjeva pleše v »Pepelki« naslovno vlogo Ce bežno naštejemo balete Prokofjeva, najdemo že leta 1921 v Parizu njegovo »Pripovedko o Pavlihi, ki je prepavlihil sedem Pavlih«. Napisana je čisto v duhu dijagilevskega avantgardizma. Ta bufonerija je po eni strani ruska narodna pripovedka, po drugi strani pa delana po baletnem vzorcu franooskli'h 'bufonerij 18. stol., kjer s® si sledili kratki panitomimični prizori eden za drugim. Tako si tudi sledi sedem kratkih slik. Ob vedno večji priljubljenosti, ki jo uživa glasba Prokofjeva, bi biilo hvalevredno oživiti in postaviti to rusko bufonerijo na današnji oder. 187 Simfonično poemo za mladino »Peter in volk« so že marsikje spremenili v balet — iin tako tudi »Klasično simfonijo«, ki jo je pred leti izvajal tudi ljubljanski operni balet. O njegovem baletnem remek-delu »Romeo in Julija« smo govorili prej. Tako nam ostane še njegova »Pepelka«. Njegova še prav posebno zato, iker so humor in groteska na eni strani in lirika na drugi, pravzaprav njegovo glasibeno bistvo. Kako zelo leži Prokofjevu ta ponižana Pepelka, deklica plemenitega srca, občutimo iz kantilene in glasbenih motivov, ki v baletu govore o njej. Le redko se poslužuje Prokofjev v ostalih svojih kompozicijah v glavni temi godal. Tukaj, v »Pepelki«, zapojo tako lepo, da je človeku kar tesno in vroče pri srcu. Občutek imamo, da je Prolkofjev kot zrel človek in umetnik našel vprav v tej partituri preprostost, ki je daleč od plitvosti ali posnemanja romantičnih mojstrov. Za ljudsko pravljico je našel tudi lahko doumljivo in vendar vedno živo in zanimivo glasbo. »Pepelka« ni drama«, je samo pravljica. In sicer lahkotna pravljica, kot jih je pred sto leti celo vrsto podobnih v carskem Peterburgu postavil in plesal slavni Perrot. Iz njih se je razvil ruski »baletni spektakel«. Brez tega ne bi imeli Čajkovskega »Labodjega jezera«, »Hrestača« in »Tmjulčice«. Ko prebiramo partituro »Pepelke«, kaj hitro lahko spoznamo že po zunanjih velikih oblikah, da .je hotel Prokofjev ravno tukaj navezati kontinuiteto z velikimi baleti P. I. 'Čajkovskega. Le redko najdemo pri Prokofjevu oblike kot je grande valse, adagio na pas de deux itd. Kot ima vse to Čajkovski v svoji »Trnjulčici«, tako ima Prokofjev te oblike v svojem jeziku v »Pepelki«. Svojo liriko in zaneseni temperament je tukaj združil z eleganco in lahkotnostjo Čajkovskega. Njegovemu grotesknemu registru pa ge prišla prav od srca glasba, ki je namenjena gospodovalni mačehi in njenima grdima hčerkama. Nehote se človek spomni na opero »Zaljubljen v tri oranže«, kjer poje Kuharico basist. Kar ponuja se analogija, da zasede koreograf vlogo mačehe z moškim plesalcem, kar dejansko tudi dela mnogo baletnih gledališč. Tako plešeta tudi grdi sesttri dva moška plesalca. Nastane svojevrsten kontrast med zapostavljeno, plemenito Pepelko z njenim ubogim očetom kot enim delom družine — in mačeho ter njenima hčerkama kot drugim delom te družine. V takem grotesknem poudarku nasproti romantičnosti Pepelke in princa, prav to varuje veliko lahkotnost in eleganco pred možnostjo osladnosti. Ker je Prokofjev ravno ta svoj balet posvetil spominu P. I. Čajkovskega, se je s tem verjetno hotel pokloniti ne samo glasbeni veličini, temveč tudi popularnosti njegovega -nesmrtnega genija. Hkrati pa se je tudi zavedal, da bo njegovo lastno delo — »Pepelka« — doživelo popularnost prav zaradi zanimive povezave humorja, lirike in zanosa, ki je lastna v tej obliki in v taki meri prav samo njemu — Sergeju Prokofjevu. Hkrati s povezavo na to tradicionalno gradnjo ruskega baletnega spektakla z novimi glasbenimi in koreografskimi oblikami, pa potrjuje kontinuiteto še vedno močne ruske šole. »Pepelka« je kaj hitro našla svoje mesto tudi v evropskih baletnih repertoarjih 'in navdušuje staro in mlado. Lahko mogoče, da se temu ali onemu evropskemu ušesu, ki je navajeno poslušati že čisto drugačne in ekstravagantne j še glasbene prijeme in eksperimente, zdi ta glasba Prokofjeva včasih kar preveč gladka, salonsko-elegantna, morda kdaj pa kdaj celo banalna. Toda Prokofjev ne beži pred tem. Primerjaj njegove simfonije! Vendar pa je v tej glasbi toliko resnične 7 « - Zdelo se je, da je kriza zaradi »Atlantide« minila, ko se je Serge Lifar, kateremu so poverili koreografijo, uprl, češ, da ne more izdelati baleta v tem kratkem času (do 10. oktobra). Zato je G. Hirsch dal izjavo tisku »da je na lastno pobudo in ne da bi počakal Lifarjevo mnenje, poveril koreografijo »Antinejinih variacij« Georgesu Skibinu. To je položaj spet zaostrilo, in 1. oktobra je Lifar izjavil vsemu svetu, da zapušča Opero. Vzroki njegovega odhoda pa so zakoreninjeni v preteklosti. De-jansiko je Lifar že v maju podal ostavko, ki jo je G. Hirsch mirno sprejel. Ko je potekla Lifanjeva pogodba z Opero, ga je G. Hirsch opomnil, da od 1. oktobra dalje ni več član Opere, časopisju pa je izjavil, da od tega svojega sklepa no>če odstopiti. Lifar mu je sipet odgovoril, da je bi'lo mnogo vzrokov, ki so ga prisilili k temu korakal. Eden izmed njih je bila odpustitev dela baletnega ansambla v februarju, o čemer se z njim, ki je bil šestindvajset let maitre de ballet in koreograf pariške Opere, sploh niso posvetovali. K vzrokom prišteva tudi razne skrivnostne dogodke v času, ko mu je sovjetska ambasada zavrnila vizo za vstop v SSSR — in končno ga v Operi moti prisotnost mnogih parazitov. Končal je z besedami, da bo o položaju obvestil ministrstvo. »Atlantido« pa so vseeno uprizorili. Odločitev Ludmille Tcherine je najbržne v zvezi s filmskim snemanjem v Londonu v začetku oktobra, ki umetnici ni dovoljevalo nikakršnega zavlačevanja. Preden pa je zapustila Pariz, je izjavila, da namerava po vrnitvi ustanoviti svojo baletno skupino, katere zvezdnik naj bi bil Milorad Miškovič. Claude Bassy je plesala Antinejo v opekastordečem kostimu, ki ga Tcherina ni marala obleči. Resnično, bil je vreden vseh teh prepirov. Človek pa le ne ve, čemu je bilo toliko hrupa okrog te »Atlantide«. Mehikanska baletna skupina »Ballets Mexicains Aztèques et Mayas«, ki jo je vodil g. Xavier de Leon, je imela dober namen, toda pariška publika jo ob priliki nastopa v Théàtre des Champs Elysées ni povoljno ocenila. Barviti, nenavadni in dragoceni kostimi so napravili izreden vtis na gledalce, vendar so bili plesi rekonstruirani in to jim je jemalo še zadnjo iskrico pravega življenja. To je škoda, kajti Mehika ima veliko število zanimivih folklornih (plesov. Predstava je bila, dolgočasna, kot že rečeno — zaradi pomanjkanja koreografije in pravega etnološkega značaja plesov. Tudi sloviti »Ples pernate kače«, s katerim hočejo mehikanski kmetje s čarovnijo priiti v stik z zemeljskimi silami, ki naj bi jim zagotovile pridelek koruze, ni bil nič drugega kot samo razkazovanje na odru. PRVI BALET V KITAJSKEM SLOGU Po devetmesečnih pripravah in vajah v pekinškem experimental-nem opernem gledališču, so uprizorili celovečerni balet »Začarana lotosova svetilka«, s katerim se je pojavil nov element v kitajskem glasbenem življenju. Za kitajsko publiko, vajeno klasičnih kitajskih oper, kjer so govor, ples in petje neločljivo povezani med seboj, je prikazovanje zgodbe zgolj s kretnjami in glasbo precej nenavadno. V zadnjih leitih si je balet na Kitajskem, po številnih gostovanjih 211 sovjetskih in drugih baletnih umetnikov, pridobil veliko število ljubiteljev, katerim pa se je ta predstava zdela prav tako neobičajna. Njena koreografija sloni namreč povsem na plesnih gibih klasične kitajske opere in na narodnih motivih. Sedanji čas je na Kitajskem zelo ugoden za odrske novosti. Nikdar v zgodovini ni kitajsko gledališče cvetelo bujneje kot dandanes. Stare igre in domala izumrli dramatični prizori so obnovljeni, spet pojo in plešejo narodne pesmi in plese iz vse dežele, nove oblike dramske umetnosti poganjajo iz dediščine naroda in tešijo naraščajoče zahteve ljudstva po izobilju in raznovrsitnosti gledališkega življenja. Da bi jim ugodili, si ustvarjalci ne pomišljajo izposojevati si od drugih narodov to, kar bi jim moglo koristiti. »Začarana lotosova svetilka« je svojo obliko povzela po ruskem baletu, njena koreografija pa ima korenine v domačih tleh. Zgodba spominja na folkloro in na legende drugih narodov. Pripoveduje o ljubezni neke gorske boginje in navadnega smrtnika in so jo že mnogokrat obravnavali v kitajski ljudski literaturi. Zgodba: Mlad dijak, ki neke zimske noči izgubljen tava po gorovju Hwashan, si najde zavetje v templju, kjer v svojem kipu prebiva boginja San-Sheng-mu. . Njegovo občudovanje oživi kip. Komaj si izrečeta ljubezen, srdito vstopi njen brat, bog vojne Er-lang-shen in grozi, da ju bo ločil. S pomočjo čudodelne lotosove svetilke, ki visi ob oltarju, se jima posreči uiti. Lato dni kasneje obadva polna ponosa in vesela pozdravljata goste, ki so prišli na proslavo stotega dne življenja njunega prvega sina. Pojavi se »hiudobna vila« v podobi odposlanca boga vojne, ki se skrivoma plazi na veselico, zgrabi svetilko, premaga zbrano družbo in iztrga mlado mater sinu in soprogu ter jo odvede proti gorovju. Po petnajstih letih ujetništva se ljudje še vedno spominjajo priljubljene boginje in njen mož jo brez prestanka išče po svetu. Njunega sina Chen-hsianga, kateremu je dana nadčloveška moč, vzgoji neko božanstvo. Ko sin čuje o materini usodi, se odpravi na pot, da bi jo rešil. Sreča svojega žalujočega očeta, se bori z zmajem, najde po mnogih zaprekah lotosovo svetilko in odpre materino ječo. Sredi množičnega veselja se Sain-sheng-mu vrne k ljudem in k ljubljenemu možu. Zgodbo so izbrali zato, ker je njeno človeško jedro tako splošno in ker simbolizira upanje in borbe kitajskega naroda pod fevdalnim zatiranjem. Nudi pa tudi obilo možnosti1 za raznovrstne plesne oblike po narodnih plesih. Čeprav je v baletu v sedanji obliki potrebno še precej izboljšav, je koreografom uspelo ustvariti nekaj, kar kljub neobičajnosti ljudje radi sprejemajo. Ples kot del opere ima na Kitajskem že dolgo tradicijo in je dosegel mednarodno priznano raven popolnosti. Toda kot samostojna odrska umetnost se je ples pojavi šele po osvoboditvi. Dandanes je na Kitajskem več baletnih skupin, ki štejejo skupaj okrog 3000 plesalcev, z narodnimi manjšinami vred, ki se pa spet posvečajo študiju in razvoju lastne narodne dediščine. V Pekingu samem je deset baletnih skupin. V plesni šoli je trenutno tri sto učencev, ki se uče plesati balet po zahodnem vzoru — in narodne plese in tradicionalne plesne oblike drugih azijskih dežel. V zadnjih letih so skrbno proučevali kitajske plese in plese drugih narodov in izvajali so mnogo odlomkov iz teh baletov za zabavo ljudi in za obogatitev njihove 213 kulture. V letu 1957 je Drugi kitajski narodni plesni festival prikazal občuten napredek od prvega (1953) v raznolikosti, tehniki, ustvarjalni volji in v prikazovanju resničnosti. Prvikrat so poizkusili izvajati balet v novem stilu leta 1955. K izredno dramatičnemu prizoru iz pekinške opere »Bela kača« so napisali glasbo, ki je nadomeščala petje in iz starih so priredili nove plese, ki naj bi pojasnjevali zgodbo. Nato so spet izbrali dogodek iz neke opere, tokrat je bila to opera »Pastir in itkalka«. Originalni prizor vsebuje le malo plesov in ustvariti je bilo treba povsem nove. Ti poskusi so še povečali radovednost gledalcev in plesalcev. Njihov uspeh je opogumil koreografe, da so se lotili celovečernega baleta »Začarana lotosova svetilka«. Pri tem je nastalo mnogo problemov. Tradicionalna kitajska drama je sestavljena oblika umetnosti, kjer so petje, ples, besede, kretnje in glasba tesno povezani med seboj. V svojem dolgoletnem razvoju so pri tem nastale številne že določene kretnje rok in nog, oči itd., in vsakršen drobec te mimike ima svoj poseben pomen. Zato je razumljivo, da se novi balet opira na klasično dramo, ki mu služi kot nekakšen »tehnični slovarček«. Ni tako preprosto prilagoditi to popolno tehniko posebnim zahtevam baleta, katerega zakoni so čisto drugačni od opernih. N. pr. ples San-sheng-mu s trideset čevljev dolgim ogrinjalom se zdi na prvi pogled točen posnetek plesa iz znane klasične opere »Nebeška dekla trosi cvetje«. Toda junakinja opere lahko izrazi svoje misli in občutja tudi z besedami, balet pa mora vse čustvovanje izraziti s kretnjami. Razlika je še občutnejša v bojnih prizorih. Umetnost borjenja je v kitajski operi točno določena in dosega presenetljivo verjetnost. Vendar so borbe večkrat vstavljene le zaradi učinka. Kaj takega si balet ne more dovoliti tam, kjer mora dogajanje pojasnjevati zgodbo. Obedve bitki v '»Začarani lotosovi svetilki« pa pripomoreta k umetniškemu in čustvenemu višku povesti.. Poleg običajnih odrskih plesnih oblik uporablja ta balet tudi odlomke iz narodnih plesov. Klasični slog odlikujeta izbrušenost in gracioznost, slog narodnih plesov pa preprostost in moč. Glasba: Tradicionalna kitajska drama ima svoj lastni bogat glasbeni repertoar. Balet se na te vire ne more opreti, vendar je glasba njegova 'bistvena sestavina. Skladatelj se zato vprašuje: v kakšnem slogu naj pišem glasbo? Ali naj uporabim pri tem kitajske ali zahodne instrumente? Teh problemov še niso povsem ustrezajoče rešili. Za »Lotosovo svetilko« se je skladatelj Chang Shao-hu oprl na narodno glasbo, partitura pa je napisana za zahodne instrumente, in to zaradi njihovih večjih harmoničnih možnosti. Skoda je, da nekatera mesta niso bila napisana za kitajske instrumente, kar bi dalo glasbi več 'domačnosti. Ta prvi korak pri ustvarjanju kitajskega baleta je bogato poplačal napore vseh sodelujočih ne samo zato, ker so ustvarili novo dramatsko obliko, temveč predvsem zato, ker je ta nova oblika nastala iz stare. Na vprašanje: »Ali stare plesne oblike lahko zrcalijo socialistično življenje, ki ga dandanes gradimo?«, so vsi sodelujoči odgovorili pritrdilno. Da bi izvajali raznovrsten repertoar podobnih plesnih dram, morajo mladi kitajski plesalci doseči še večjo popolnost v izvajanju stare umetnosti. In če pogledamo današnji napredek, vemo, da tisti dan ni več daleč. 214 IZBRANA DELA F. M. DOSTOJEVSKEGA, od katerih so doslej izšli naslednji romani: BRATJE KARAMAZOVI, I. in II., polplatno...............din 2600 — IZPOVED MLADEGA ČLOVEKA, polplatno...............din 1600 — PONIŽANI IN RAZŽALJENI, polplatno...............din 1200 — V programu so še za leto 1959: IDIOT ZAPISKI IZ MRTVEGA DOMA SELO STEPANČIKOVO BELE NOČI BESI Odplačujete lahko na obroke. Naročila sprejema: Državna založba Slovenije LJUBLJANA - Mestni trg 26, Čopova ulica 3, Trg revolucije 19. 215 4 krožnike goveje juhe . 4 krožnike gobove juhe . 4 krožnike fižolove juhe 4 krožnike grahove juhe TOVARNA ŽIVILSKIH IN KEMIČNIH PROIZVODOV IZOLA 2X6 Za opremo gledališč, odrov in dvoran, za opremo stanovanj Vam nudi svoje izdelke: svilene pliše z« zavese £ volnene pliše za prevleke 0 blago za pohištvo £ zavese raznih vrst £ čipke na tilu in eta-minu £ polsvilene dekoracijske tkanine f žamete tovarna dekorativnih tkanin Ljubljana, Celovška cesta 280 v najboljši kvaliteti, v sodobnih vzorcih in po zmernih cenah. TRGOVSKO PODJETJE ^)viLci (BIVŠI URBANC) d Ljubljani pri Prešernovem spomeniku priporoča obiskovalcem gledališča sooje bogate zaloge soile in drugih tkanin! TRGOVSKO PODJETJE ■GOLOVEC- LJUBLJANA. Telefon 23021 PARMOVA 3 Prepričajte se o solidni in dobri postrežbi in konkurenčnih cenah. Poslovalnice: PREŠERNOVA 35 PREDJAMSKA 24 ČERNETOVA 23 DOMŽALE, SAVSKA 1 217 KINO-FOTO DELAVNICA— PRECIZNA MEHANIKA LJUBLJANA GOSPOSVETSKA 8 TELEFON 31-712 IZDELUJE IN POPRAVLJA optične in necuptične instrumente za medicino, laboratorijske instrumente in stroje, kino-foto, mikrofone (kondenzatorske za študij), televizijske in antene UKV, izdeluje in popravlja vse nadomestne dele (izdeluje vsa strojna dela) Naše sprejemnike, ki so splošno znani po svoji kakovosti in elegantni izvedbi, lahko nabavite v vseh strokovnih trgovinah! Cene so nizke in vsakomur dostopne! I 10 tableta ^^^^^^^|PROTIV BOLOVA I LJUBLJANA Odobr KZL; 373/54 ^ <š> : : m Dobita gO v vsaki i lek 218 proizvaja vse vrste lito-grafirane embalaže — kot embalažo za prehran-beno industrijo, gospodinjsko embalažo, bonboniere za čokolado, ka-kao in bonbone ter razne vrste litografiranih in po-nikljanih pladnjev. Razen tega proizvajamo električne aparate za gospodinjstva kot n. pr. električne peči. Izdelujemo tudi pribor za avtomobile in kolesa, in sicer avtomobilske žaromete, velike in male, zadnje svetilke, stop-svetilke, z.račne zgoščevalke za avtomobile in kolesa ter zvonce za kolesa. Izdelujemo tudi pločevinaste litografirane otroške igrače. TOVARNA KOVINSKE EMBALAŽE - LJUBLJANA Tovarna kleja LJUBLJANA ŠMARTINSKA 50 Telefoni: 30-368 in 30-611 Brzojav: »OSSA« Proizvaja: kostne in kožne kleje, želatino tehnično in prečiščeno, tehnične maščobe, gnojila in krmila Prij avite pravočasno svoje potrebe, ker vas med letom zaradi omejene proizvodnje ne bomo mogli upoštevati 219 VINO KOPER IZVOZNO-UVOZNO PODJETJE — KOPER nudi cenjenim odjemalcem kvalitetna istrska vina: malvazija, navadna malvazija, sladka refoško burgundec merlot mištela dingač cabernet teran istrsko vino (črno in belo) Vse informacije na Predstavništvu VINO KOPER, Ljubljana, Resljeva cesta 20 - Telefon 31-835 Pred predstavo in po predstavi obiščite Tavčarjev hram! ■ Vino neposredno od vinogradnikov H Sveža, topla in hladna jedila VnSiim vsa generalna in ostala popraivila vseh vret motornih vozil! JAN JANEZ Telefon 20-283 Rudnik 15 Vse za FOTO KINO dobile najugodneje v trgovinah trgovskega podjetja Fotomaterial Ljubljana na Cankarjevi c. 7, telefon 22-509 Titovi c. 28, telefon 22-321 Poitni predal 420 TOVARNA BARV IN LAKOV » Colox « MEDVODE SLOVENIJA JUGOSLAVIJA Izdeluje firneže, oljnate barve, podvodne barve, lake, emajle, steklarski kit, umetne smole, nltro-lake, spiritile lake, trdilo za obutev. Lutnlk In izdajatelj: Uprav» Slovenskega narodnega gledališča v Ljubljani. Predstavnik: Smiljan Samee. Urednik: Mitja Šarabon. — Tisk Časopisnega podjetja »Slovenski poročevalec«. — Vsi v Ljubljani. Cena din 30.—