40. številka. Tečaj XXI. „BDINOIT1* izhaja po trikrat na teden ▼ inatih iz-danjih ob torkth, Aatrtklh in aobotah. Zjutranje izdanje izhaja ob fi. uri zjutraj, rečemo p* ob 7. ari večer. — Obojno iidanje »tane: za j« dolžno zmernostjo, kakor pristaja pastirju duš); opominjamo iskreno v imenu Gospodovem duhovnike naše škofije, naj se vzdržujejo posebno v dobi volitev vsakega ▼spodbudnega čina, vsake agitacije, ki bi kazala nagnjenje za eno ali drugo stranko. Strogo pa in z obzirom na sveto pokorščino prepovedujemo jim, da hi v cerkvah ali drugih svetih krajih, v ž u p n i š k i h uradih in take dalje o tem zinili vspodbndno besedo ali da bi na kak drugi način iz svojega višega stališča uporabili delo in ugled duhovniški.' V št. 16. od 18. aprila 1895. lista .Naša Sloga" bil je vsled odredbe današnjega toženca natisnjen članek pod naslovom : „Biskupova nauka", v katerem člankar, navedli, da prijavlja v hrvaškem jeziku vsebino pastirskega lista, izdanega dne 1. aprila 1895. od škofa poreškega in pnljskega, opominja duhovnike, naj se ravnajo po tem, kar je v istem povedano. Ako primerjamo ta dva pastirska lista, t. j. pravega z apokrifnim, vidi se takoj, da slednji ni druzega nego parodija prvega, kajti vtem vspod-bujajo «e duhovniki ne k vzdrževanju pri volitvah, ampak, da naj podpirajo slovansko ljudstvo v cerkvi in zunaj modrimi nasveti in vspodbujanji, da naj isto izvoli deželnimi poslanci može svojega »»upanja, svoje rojake, ter se v istem Članka opominja duhovnike, naj tako delajo, da si ne bi naklonili prokletstva od ljudstva in Boga. V tem članku ali apokrifnem pastirskem listu, ali kako naj ga že imenujem, nahajamo tudi te-le besede: »Spominjajte se, častitljivi bratje, da imate iste dolžnosti proti Slovanom kakor proti ItaUjanom!" Ker se je c. k. državnemu pravdništvu zdelo, da ima ta članek v sebi znake pregreška po §. 300 kaz. zak., zaplenilo ga je dopisom od 24. aprila 1895. To zaplenitev potrdilo je tukajšnje c. k. deželno sodišče odločbo od 26. aprila 1895. Pozneje šp-le, in sicer dne 4. maja 1895. predlagalo je državno pravdništvo tukajšnji kazenski preturi, naj postopa proti odgovornemu uredniku, t. j. proti mojemu današnjemu branjencu, ker je objavil oni članek, radi prestopka po členu III. zakona od 15. oktobra 1868. št. 142 drž. zak. Se-le pozneje in sioer z dopisom od 17. maja 1895. predlagalo je c. kr. državno pravdništvo preiskovalnemu sodniku tega c. kr. deželnega sodišča, da uvede potrebne uvodne poizvedbe radi prestopka po 300 kaz. zak. proti onim osebam, ki ser odgovorne za objavljenje omenjenega članka — predlagajoč ob enem, naj se odtegne od preture prejšnji predlog gledć prestopka. Nočem preiskovati nagibov, ki so tako ne-pričakovano dovedli državno pravdništvo, da je menjalo svoj predlog; ampak to dejstvo dokazuje jaiuo, da niti državno pravdništvo ni bilo prepričano o novi kvalifikaciji, t. j. o oni, v današnji tožbi obseženi. Dejstvo je, da je moj br&njenec odredil objavo inkrimovanega članka v navedeni številki svojega lista, toda uprav tako res je, daje prejel oni Članek že preveden na hrvaščino s pismom od svojega dopisnika, starega prijatelja in politiškega somišljenika iz Istre, in sicer samo dve uri predno bi imel iziti list, s prošnjo, da bi ga takoj objavil. Izročil ga je takoj Dolenčevi tiskarni, od katere je prejel prvi odtisek, katerega je čital samo enkrat in nepazno. Tudi ako bi ga hotel prečitati pozneje, ne bi imel dovolj časa za to, sploh pa ni dvomil niti najmanje ter ni mogel dvomiti, da bi moglo biti v onem članku, ki ga je prejel od svojega izkušenega prijatelja, kaj kompromitujo-čega. Ker ni poprej čital nikjer pravega pastirskega lista, izdanega od poreškega škofa v latinskem jeziku (vsaj niti ni imel priložnosti v to, kajti škofova pisarna poreška je jedina, ki mu ne pošilja nikdar svojih pastirskih listov, dočim jih prejema od vseh drugih, — in noben tukajšnji list ni objavil omenjenega pastirskega lista v vsem njegovem bsegu) in stavljen pred alternativo, ali bi verjel o. -..., ... —■ - ■■ —.—__________ tukajšnjim listom ali pa svojemu prijatelju istranu, razume se ob sebi, da je rajši verjel svojemu prijatelju in to temveč, ker bi njegov pastirski list bolj ugajal stranki, koje glasilo je „Naša Sloga." Prehajam preko toženčeve izjave, da si je namreč on mogel misliti, (v kolikor je mogel razumeti po površnem čitanjl), da bi bil mogel zares mons. Flapp izdati tako okrožnico, in sicer z obzirom na sedanje tužne razmere v Istri, katera je razdeljena po notranjih strankarskih borbah v dva tabora, oborožena drug proti drugemu, katere razmere je moral poznati toženec bolje ko vsakdo drugi, kajti zdi se mi, da je tožen-čeva dobra vera dovoljno dokazana, — ter pričnem takoj razpravljati o vprašanji, katero nam je predložil slavni sodni dvor, in dosledno o pravnem vprašanji. Uprašani ste, je-li toženec s tem, da je objavil v svojem listu članek .Biskupova nauka", prevračaje dogodke, v nič deval odredbo oblasti, kar bi vstvarjalo pregrešek po §. 300 kaz. zak. Opazka ob robu §. 300 kaz. zak., katera posnema vsebino istega §., glasi se: ,V nič devanje ali poniževanje naredb ob-lastnij in hujskanje zoper državne in občinske oblastnije, zoper posamezne vladne organe vladar-stva, zoper svedoke ali zvedene može." §. 300 glasi se tako-le: ,Kedor na javnem ali pred več ljudmi ali v natisnjenih delih, razširjenih podobah ali pisanjih se zasramovanjem, zasmehovanjem, neresničnim pripovedovanjem ali s prevračanjem dogodkov odredbe oblastij v nič deva (ponižuje), ali tako druge k sovraštvu, k zaničevanju ali k pritoževanju, ko nimajo za kaj, proti državnim ali občinskim oblastnijam aH proti posameznim vladinim organom gledć na njih uradovanje, ali proti priči ali izvedencu gledš na njune izjave pred sodiščem nahujskati skuša, je kriv, če se v tem dejanju ne pokaže kako drugo htqle kaznovano dejanje, pregreška hujskanja ter se kaznuje zaporom med enim in šest mesecev". (Konee prih.) Najnovejše ve«tl. Trst 1. Nj. ces. in kr. Visokost cesaričinja vdova Štefanija dospela je danes dopoludne z Dunajskim vlakom v Trst. Na kolodvoru pričakoval je visoko gospo ces. namestnik vit. Rinaldini s soprogo, župan s soprogo in mnogo druge odlične gospode, pred kolodvorom pa je bila zbrana množica ljudstva. Nj. c. in kr. Visokosti poklonili so tri krasne Šopke cvetlic. Od kolodvora se je odpeljala nadvojvodinja s spremstvom takoj na obrežje ter se ukrcala na Lloydov parnik „Stepha-nie". Ob 11. uri odplul je parnik v Benetke. Boljun (Istra) 1. O ravnokar dovršenih občinskih volitvah zmagala prvikrat naša nirodna stranka iu sicer sijajno v vseh treh razredih. — Živio 1 Celovec 1. Celovški župan dr. Posch se je v včerajšnji «eji občinskega švčta zahvalil na svoji časti. Zagreb 1. Romunska kraljevska dvojica dospela je včeraj semkaj. Na kolodvoru jo je vsprejel ban na čelu zastopnikov oblastnij. Veličanstvi odpotovali sti v Opatijo. Neapelj 31. Jahta .Hohenzollern", na koji je ukrcana nemška cesarska rodbina, odplula je dane« popoludne v Palermo (Sicilijo). Rim 31. „Agencia Štefani" javlja, da je brzojavna zveza med Masavo iu Asabom vedno še pretrgana torej so vsa poročila o dogodkih v Eritreji povsem neosnovana. Peterburg 1. Knez Ferdinand Bolgarski do-spć dn« 12. t. m. semkaj. Vadi Halfa 1. Derviši pomikajo se severno Dongole dalje, da napadejo egipčansko zvezuo črto. Emir (kateri?) se pomika z vso vojsko od Dongolo na Aba Fatmeh (severno Dongole). Več angleških častnikov napoti su jutri v Suakin, kjer v kratkem prično operacije proti dervišem. Zahvala. Podpisane«.*. izjavljam, da mije bauka „Slavija" po svojem generalnem zastopu v Ljubljani, škodo, katero je m^ni požar dne 24. januvarja t. 1. na poslopju V Škrbini pod popisno št. 21 provzročil, po dotični onitvi pravilno v vso mojo zadovoljnost brez nikakih odbitkov povrnila. Zato izrekam : banki .Slaviji* svojo zahvalo in jo vsem prav toplo priporočam. ! V Škrbini pri Komnu dne 28. fehruvarja 1896. j__Janez Cotič s r. j i,- ■ 6.78 Oves xs ipomiad 6 20—«.21 U* ju s|n>ral»il 6.35 6.3« Ko> uza zh juli-argust 4.28_4.29 .— uiuj-juni 1896 4.09 4 10. Pleniea nova ©.1 7* ki!, f. 6-85-7-— od 79 V" f 6-95-7.06.. od SO kil. f. 7.--7.10 od ai.kil. 7 06 —7-15, u n 5*80— 7 06 premo 6 85—6-65. Pšenic*: ponudbe in povpraševanje mirno. Prodaja 15.000 mt. atot. po mlačnih cenah. Ostalo nespremenjeno. — Vreme: oblačno. Praga. Neraliniraui sladkor for. 15.90, oktober-december 14.65. Rastoče. Veliki sneg. Centrifuga! novi, pontavljne t Trst ■ carino vred odpoAiljater precej f, 84'—84-50 (W%sse »--- C6tTorH' M'—---. V glavati (rtndiU) 37' — Havre. Kava Hantot jfond avera«.- t.h april 79'25 "t avgust 76.75. tambur*'. tiantos rfu«„! maj «6.60 za september 61.- ** december 57.25. - tedaj je kot,rana in 5*°?' prTi d0T0zi Ba 7'/., aa december pa celo 187„ ceneje od danes. Dokaz da ne računa na dobro letino! Dun^JakM Državni dolg v papirju . . itn' »rebru . , A?Atrijska rentu «r " 1 Kreostnn nkuljo London 10 Lst. Napoleoni . , 20 mark »00 i tal j t,r r zlatu kroiiAh tpHla ▼Če raj . 100.90 . 100 95 ■ 122.40 . 101.20 . 875. . 120.40 9.54 11.76 43.4"» dane h 101.15 100-20 122.05 101.30 376.75 • 20.40 ».53 V. 11.75 (48 50 ŽELEZNIŠKI VOZNI RED. a) Jalna ftcl«mlo» (Postaja južne železnice.) Od dni 1. decembra 1895. ODHOD; brzovlak na Dunaj, zveza z Reko. brsovlak v Nabrežino, Benetke, Rim. omnibus v Nabrežino, Videm, Benetke in Verono. poStni rlak na Dunitf, zveza s Pešto in Zagrebom, omnibua v Kormin. omnibus v Nabrežino, Videm, Rim, noitni vlak na Dunaj, zveza z Reko. brzovlak na Dunaj, zveza s Pešto, Reko —Gorico in Korminom. mešani vlak do Miirzzuschlaga. meiani vlak v Nabrežino, Videm, Rim. DOHOD: meiani vlak iz Miirzzuschlaga, Beljaka, itd. meiani vlak iz Milana, Vidma, Nabrežine. brzovlak iz Kormina, brzovlak z Dunaja. Joštni vlak z Dunaja, zveza z Reko. rzovlak iz Rima, Benetk, omnibus iz Rima, Benetk, Nabrežine. poitni vlak z Dunaja, omnibua iz Verone, Kormina, Nabrežine. brzovlak iz Milana, Benetk, Vidma, Nabrežine t Dunaja zveza i Reko. 7.50 predp. 8.25 „ 9.56 H 12.10 popel. 4.40 , 6.20 „ s- : 8.10 _ s.46 ; 6.48 predp. 7.30 _ 8.40 " 9.25 ; 10.90 " 10.85 _ U.19 ; 5.40 popol. 7.36 „ 8.51 r Cassa di Risparmio Triestina {TrSaika hranilnica) Sprejemljm denarne uloge v bankovcih od 50 nt. do vsaeega zneska vsak dan v tednu razun praznikov, in to od 0—12. ure opoludne. Ob nedoljali pa od 10-19. uro opoludne. Obresti na knjižice...........8% FtaČifje vsak dan od 9—12. ure opoludne. Znetke do 100 gld. precej, preko 100 do 100" mora se odpovedati 3 dni in % zneske preko lOOO gld pa 6 dni. Eskomptvje menjice domiciliione na trŽA&ktm trgu po.......3*/« Tosvjuje i a drž. papirje nvstro-ogersko do 104 0 frld po........ 4®/n Vifije zneske od 1000 do 5100 gld. po 6'///0 Daje denar proti vknjiženju na ponesti v T»-stu. Obresti po dogovoru. 2—24 Trst, dne 5. maja 1894. F IHvSAJU&A c. Kr. m aFstr. MUm zavoda /.a trgovino in obrt v Trstu. Novtfi za vplačila. V vredn. papirjih na 4-dnrtvni odkaz 21/» - 27« 8 > - 8*/n V napoieonih n& I HO-diievni 3-ineseiS'ii , 6- . . •i'/.Vt Za pisma, katera se morajo izplavati v spanjih bankovcih avstr. velj,, stopijo novo nhrestnu tnkse v krepost z •lu< m 5. febrara, 9. fubr&ra in odnosno 2. marča t. 1. po dotičnih objavah. Okrožni od del. V vredn. papirjih »•/„ na »suki- H»«to. V nnprleonlh lir^r obrosti Nakaziiiee sa Dunaj, Pray;o, r'eiito, Urno, Ltoy, Tro^avo, H«k« kakor 7.n Zagreb Rielitz, Gablonn, Sibinj. InonioM <'•<«loven, Ljubljana, Lino, Olomue, Reicbenberg, Raaz in Solnograd, -- h v o -/ trn^kov Knpiija in prodaja vrndnosti.i, disia kakor tuHi vno*ft«nj<» kupon««* proti Imjrih m ustih — provizija po jako umestnih pogojih. Kreditna pisma iih katerokoli mostu. Vložki v polirano. oprojoiuiijo m« v polirano vrednostni pup .-ji, ali Hrnbmi denar inozoniski bankovo: ir ! io pogodbi. Nafta blagajna izplačuje nakaznice narodno banke italijansko v italijanskih frankih, ali pa po duo vnem ourau, Trat, 2. febn.ra 1896. Lastnik politično drnStvo MEdin®ntiV Izdavatelj in odgovorni urednik: JnlM Mikota. — Tinkama Dolenc, v Trstu.