oglašajte v najstarejšemu slovenskemu DNEVNIKU V OHIO ★ Izvršujemo vsakovrstne tiskovine J LETO XXIX. Izjava predsednika ^^neša o volitvah v Češkoslovaški Volilve bodo najbolj svobodne in demokratične v zgodovini dežele ENAKOPRAVNOST EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI ADVERTISE IN THE OLDEST SLOVENE DAILY IN OHIO ★ Commercial Printing of All Kinds CIJEVELAND, OHIO. TUESDAY (TOREK), JANUARY 29, 1946 ŠTEVILKA (NUMBER) 20 i&n- — Pred-Xg ., je danes tujim iavn' podal obširno iz- i!t la // kateri je dal pregled de-q'1 Ga je izvršila vlada izza Joapov°edaT^a^h°^?^^ # ' "9. bodo splošne vo- naihni ^ vršile 26. maja tičnp ^ ®^®^odne in demokra-V zgodovini dežele. y»»Shnfrekel- ^ "V Mitve^% "lesecih bomo imeli bodne'in najbolj svo- volitve , demokratične jen i„ -t }■ O tem sem uver-prav boste, da imam ®P02ai klevete v ^ ^ u slede Rdeče armade boste, da so Sedmijj^. ^ inozemstvu pred h govorili: Rde- ^ško• da se v Vi'® »»Ve f''''"!'>a, po ka- 'kiij' *»navlfaa ""b H""''" % imeli pred » postane nedemo- Preobilica Stassen se vrnil v politično areno NEW YORK, 28. januarja. — Bivši minnesotski governer Harold E. Stassen, ki je med vojno služil v mornarici kot kapitan, je imel v soboto tukaj govor, v katerem je formalno naznanil, da se vrača v aktivno politično udejstvovar je, kar pomeni toliko kot da je postal dejanski tekmec za republikansko predsedniško nominacijo leta 1948. Stassen je na zborovanju republikanske ženske organizacije rekel, da bo delal na to, da republikanska stranka postane "odkrita, konstruktivna, progresivna in dinamična." Zagovarjal je polno sodelovanje Zedinjenih držav z organizacijo Združenih narodov, priporočal imenovanje ženske za kabinetni urad poštnega mojstra in kritiziral predsednika Trumana, rekoč, da se je izkazal, nesposobnega pri reševanju problemov med delom in kapitalom, ki so nastali po vojni. na Okinawi pri zračni sili. Prijatelji ga lahko obiščejo na domu. # Pvt. George J. Kovačič, sin Mr. in Mrs. George Kovačiča, 6230 Carl Ave., je srečno dospel z armado v 'Berlin. To je bila prva skupina fantov, ki je bila poslana v Berlin, da nadomesti čete, ki so bile preje določene za okupacijsko armado, ter bodo sedaj odposlane nazaj v Zedi-njene države in odpuščene. Njegovi prijatelji mu lahko pišejo na sledeči naslov: Pvt. George J. Kovacic 45002486, 1st Bn., 310th Inf., 78th Div., APO 78, c/o Postmaster, New York, N. Y. o Victor L. Intihar je vstopil v sija izvršila zasedbo otokov skupno z južnim Sachalinom. Radijska oddaja je dalje rekla, da je bila sovjetska uradna agencija Tass uradno pooblaščena, da objavi jaltski sklep glede Kurilskih otokov. Rečeno je, da je bil sklep med tremi velesilami podpisan 11. februarja 1945, da pa se istega takrat iz umevnih razlogov ni moglo objaviti. Tri stranke v novi francoski vladi PARIZ, 27. januarja. — Včeraj je bila formirana nova francoska vlada, ki je zavzela mesto kabineta, ki je bil »razpu-ščen, ko je resigniral gen. de službo" mornarice "v februlrju Gaulle kot začasni predsednik. V kabinetu sedijo zastopniki so- 1943 ter je bil z 81. oddelkom C. B's v avgustu tistega leta odposlan na službo preko morja. Vršil je razna dela na Škotskem in v Angliji, predno je bil na D-dan poslan v Francijo. V Ze-dinjene države je prišel zopet v cialistične stranke s predsednikom Gouin-om na čelu, komunisti in pristaši de Gaullove katoliške stranke republikanskih po-pularcev. Finančno ministrstvo, ki je spričo obstoječe gospodarske novembru 1945, nato pa poslan ^ deželi najbolj važno, je na Havajske otoke, kjer je naj-j ^ndre Philip. Zu- več časa prebil v Tinianu in na J ^anji minister je ostal Georges Guamu, dokler ni bilo konec gidault, vodja katoliške stran-vojne. Zatem je bil zopet poslan | Podpremier in minister brez v Zedinjene države, kamor je portfelja je komunistični vodja prišel 14. januarja t. 1., in čast- j^iaurice Thorez. POGREB Pogreb pokojnega Josepha Champa se bo vršil v sredo ob 1. uri popoldne in ne danes, kot je bilo nam prvotno sporočeno. Pokopan bo na Highland Park pokopališču. no je bil odpuščen iz službe na 24. januarja. Zdaj ga prijatelji lahko obiščejo na domu. ŽALOSTNA VEST Mr. Frank Stopar, 18910 Chicasaw Ave., je prejel žalostno novico iz starega kraja, da je umrl njegov oče Anton Stopar, podomače Pintar. Umrl je prošlega marca v starosti 82 let. Bival je v vasi Loka pri Sežani. Tukaj zapušča poleg sina Franka tudi sina Antona, v stari domovini pa sina Jožeta. VAJE ZA IGRO Nocoj ob 7:30 uri se v Cankarjevi sobi vršijo vaje za igro "Micki je treba moža." Prosi se vse, ki imajo vloge, da gotovo pridejo. ARMADNI OGLAS Prečitajte oglas armade Zed. držav na tretji strani današnjega lista, v katerem so razložene prednosti, ki so jih deležni oni, ki se prostovoljno javijo za 3-letno službo v armadi. Kratke vesti NACIJI MENDA RABILI VATIKAN ZA ŠPIJONAŽO , BERLIN, 27. januarja — Organ ameriške vojaške vlade v Nemčiji je včeraj poročal, da so bili odkriti tajni nemški dokumenti, iz katerih se vidi, da so imeli naciji načrt, da rabijo Vatikan za špijonažo glede razpoloženja, ki obstoja glede "zavezništva med Stalinom in Roose-veltom." Če se je načrt izvedel, pa iz najdenih dokumentov ni razvidno. > i * * * TOVARNA ZAPRTA VSLED POMANJKANJA MOTORJEV RICHMOND, Ind. — Crosley Corporation je zaprla svojo tovarno v Richmondu, ker vsled stavke električnih delavcev ne more dobiti električnih motorjev za ledenice, katere je dobavljala od Delco tovarne General Motors korporacije v Daytonu, Ohio. * * # POGREŠANA ŽENSKA BILA NAJDENA MRTVA PITTSBURGH, Pa. — V neki gošči blizu mestne meje je neki 7-letni deček odkril truplo 58-letne vdove Mrs. Mary Hentz-ler, ki je izginila brez sledu pred tednom dni, ko je odšla v lokalni kino. Njen zet John Krall sodi, da je ženska na poti domov morda vzela napačen voz cestne železnice in v temi izgubila orientacijo. Na truplu ni bilo najdenih nobenih znakov nasilja. * * # LEON BLUM IMENOVAN ZA POSEBNEGA POSLANIKA PARIZ, 28. januarja. — Za posebnega poslanika je bil imenovan bivši socialistični premier Leon Blum, čigar naloga bo, iskati gospodarsko pomoč pri zavezniških narodih, predvsem v Zed. državah. * * * TATOVI ODNESLI DRAGULJE IGRALKE NEW YORK. — Radijska in filmska igralka Martha Raye je sporočila policiji, da so ji bili iz njenega stanovanja v hotelu St. Moritz ukradeni dragulji, vredni od $10,000 flo $15,000 JU * * ANGLIJA NIMA POSLA ZA BIVŠEGA KRALJA LONDON. — Premier Attlee je v odgovor na vprašanje nekega poslanca v parlamentu iz javil, da ni bila bivšemu kralju vojvodi Windsorju ponujena nobena vladna ali diplomatska postojanka. Istočasno se tudi poroča, da je na poti v Detroit posredovalec delavskega departmenta, vsled česar se je razširila domneva, da ni več daleč čas, ko se bo našlo izhod iz 70 dni trajajoče stavke v tovarnah General Motors Co., zlasti sedaj, ko ima CIO unija pogodbe z vsemi ostalimi družbami, ki producirajo avtomobile. Unija bo zahtevala odškodnino za stavkovne izgube Medtem, ko sovražniki organiziranega delavstva v kongresu med reakcionarnimi republikanci in demokrati nadaljuje z naporom, da bi se osvojil zakon, s katerim se bo ohromilo delovanje unij in iste izpostavilo visokim kaznim za morebitna kršenja kolektivnih' pogodb, je glavni stan CIO unije avtnih delavcev včeraj na te nakane odgovoril z izjavo, da bo proti General Motors Co. naperila obtožbo, da se je v boju proti uniji vseskozi posluževala nepoštenih sredstev in da se sploh ni nikdar pogajala v dobri veri za sklep kolektivne pogodbe. Z ozirom na to, je unijsko vodstvo sklenilo, da bo zahtevalo, da General Motors Co. delavcem plača za vso izgubo plač, ki so jo utrpeli vsled stavke. Ford dal višje plače v pogodbi nekritim delavcem Ford Motor Co. je včeraj potom svojega predsednika Henry Forda II naznanila, da je družba sklenila povišati plače 19,000 uslužbencem, ki so plačani na mesec ter niso kriti v pogodbi, katero je družba sklenila z unijo avtnih delavcev. Povišek bo znašal 15 centov na uro ter bo veljaven za dobo od 1. januarja naprej. Vsa dežela sedaj napeto čaka novega razpleta v stavki jeklarskih delavcev, ki je ključ v celotni industrijski situaciji. Poudarja se, da dokler ta stavka ne bo izravnana, tudi poravnave v ostalih mezdnih sporih trenotno ne pomenijo dosti, ker bo v industriji z vsakim dnem bolj rastlo pomanjkanje jekla in železa. Rastoča paraliza vsled ukinjene produkcije jekla Paraliza vsled ukinjene produkcije jekla za enkrat še ni resna, toda bo stopnjema rast-la. Rečeno je, da ako plavži in tovarne železa in jekla v teku meseca dni ne prično zopet obratovati, bodo prisiljene zapreti vrata industrije, v katerih je zaposlenih nad milijon delavcev. Poleg delavcev v jekleni industriji je še vedno na stavki 7,000 delavcev Western Union telegrafske družbe v New Yorku, Long Islandu in New Jersey, 17,000 delavcev v 21 tovarnah Western Electric Co. v New Yorku in New Jersey, ter 200,-000 električnih delavcev pri treh velikih električnih korpo-racijah. General Electric Co.^ Westinghouse Co. in pri električni diviziji General Motors Co. Telegrafski in telefonski delavci v New Yorku in New Jersey stavkajo že od začetka januarja, medtem, ko so električni delavci odšli na stavko pred dvema tednoma. Mrs. Roosevelt za mednarodni jezik LONDON, 27. januarja — Mrs. Roosevelt je včeraj pre( skupino 400 ameriških vojakov v Londonu izjavila, da bo zbornici Združenih narodov priporočala, da se po vseh šolah ši-rom sveta uvede poleg materinskega jezika obvezen pouk enega jezika, ki bi ga vsi narodi priznali v svrho medsebojnega občevanja. Mrs. Roosevelt je dostavila, da je nesposobnost direktnega občevanja med narodi vsled jezikovnih razlik zelo velika ovira za mir ter opozorila na tež-koče, ki obstoje v tem pogledu na zborovanju Združenih narodov, kjer je zastopanih 51 narodov. Vdova pokojnega predsednika je tudi rekla, da so Ameri-kanci "po naturi izolacionisti," da pa je nujno, da se naučijo misliti tudi o potrebah drugih ljudstev, ako nočejo biti iznova potegnjeni v svetovni konflikt, kakor se je zgodilo dvakrat v teku manj kot 25 let. Nov zračni rekord: v 4 urah in 13 minutah preko kontinenta NEW YORK, 27. januarja. — Včeraj so tri armadna "žetna" letala P-80 napravila polet iz Long Beach, Cal., v New York z brzino, ki je posekala vse dosedanje preko-kontinentalne rekorde. Najhitrejše izmed treh letal je preletelo razdaljo v 4 urah in 13 minutah. To letalo je pilotiral polk. W. H. Councill, ^čigar povprečna brzina je znašala 584.82 milje na uro, toda med Akronom, Ohio, in New Yorkom je dejansko plul z brzino 700 milj na uro. Razdaljo med tema mestoma, ki znaša 410 milj, je preletel v 39 minutah. SlllAN 2 ENAKOPRAVNOST 29, januarja,' 29. ENAKOPRAVNOST 99 Owned and Published by THE AMERICAN JUGOSLAV PRINTING & PUBLISHING CO. 6231 ST. CLAIR AVENUE CLEVELAND 3, OHIO HENDERSON 5311-12 Issued Every Day Except Saturdays, Sundays and Holidays SUBSCRIPTION RATES—(CENE NAROČNINI) By Carrier in Cleveland and by Mail Out of Town: (Po raznašalcu v Cleveland in'po pošti izven mesta); For One Year—(Za celo leto) .................................................. For Half Year—(Za pol leta) ..................................................... For 3 Months—(Za 3 mesece) --------------------------------------- ..-$7.00 .. 4.00 _ 2.50 By Mail in Cleveland, Canada and Mexico: (Po pošti V Clevelandu, Kanadi in Mehiki): For One Year—(Za celo leto) ---------------- For Half Year—(Za pol leta) ----------------- For 3 Months—(Za 3 mesece) -------------------- -..-.$8.00 ___4.50 ____2.75 For Europe, South America and Other Foreign Countries: (Za Evropo, Južno Ameriko in druge inozemske države); For One Year—(Za celo leto) --------------------------------- For Half Year—(Za pol leta) ---------------------------------------- ______$9.00 ________ 5.00 Entered as Second Class Matter April 26th, 1918 at the Post Office Cleveland, Ohio, under the Act of Congress of March, 1G79. ETBIN KRISTAN, predsednik SANSa; KAJ SE KUHA V "STAREM KRAJU?" Čudno je to z novo Jugoslavijo . . . Ce prebira človek ameriške liste in verjame, da ima večina prav, bi se moral zgroziti, kajti večinoma, če se sploh ozirajo na to "balkansko" deželo, ne puste na njej niti ene vaj an j a se država naslanja na sodelovanje delavskih stro-1 kovnih in drugih narodnih organizacij. (Poznam dosti lju- j di, katerim to nikakor ne bo všeč . ..). i Sedemnajsti členek pa pravi to: "Država posvečuje posebno pažnjo in daje pomoč | in olajšave vsem oblikam narodnega zadružništva." ; To je seveda sumljiva reč in veleindustrijskim mogot-j cem zveni kakor mrtvaški zvon. Tako naglašajo zadružni- i štva! Če se zadruge razvijejo, razširijo, vkoreninijo, posta-! vi j o na širšo in širšo podlago—nekega dne pride lahko do i tega, da bo ves narod ena sama velika produktivno kon- j sumna zadruga in to—to—to je sssssocializem! i Ampak če ga ljudstvo hoče? Ne sme ga hote ti! Diktatura! Oni pa mislijo, da je demokracija in celo pravijo, da i je resnična demokracija, kjer človek lahko izkorišča člo- j veka za svoj dobiček. Pač drugačen svet ... j Ustava ne odpravlja privatne lastnine. Toda ne po- j stavi j a ji nobenih oltarjev; če zahtevajo skupni interesi, se j lahko omeji ali ekspropriira, toda le na podlagi zakona in | s primerna odškodnino, kar se navsezadnje tudi v kapita- j lističnih državah prakticira. j Zemlja! pravi načrt—pripada tistim, ki jo obdelujejo. Zakon določi, ali more imeti kakšna ustanova ali oseba, ki ni poljedelec, kaj zemlje in koliko. V privatnih rokah ne more biti na nikakršni podlagi veleposest. Zakon določi maksimum zemljiške privatne posesti. Država zlasti ščiti in podpira majhnega in srednjega kmeta. Z zakonitimi sredstvi porrtaga država delovnemu ljud- dobre dlake. Najrajši pa jo kar prezirajo. Pozabljeni so ti-1 sti (iai/ni, davrii časi, Ico je konservativrii Clhiircliill v an-1 stvu, (ia se niors! združe\rati »i (xrgziniziraiti za ()br;imt,o gleškem parlamentu pel Titu slavo in pripovedoval, s kakšnimi nadčloveškimi napori drže jugoslovanski partizani več nacijskih divizij v šahu kot skupno angleške in ame-rikanske sile v Italiji. Tudi v Angliji se ne spominjajo več tistih časov. Jugoslavija ima—po "novi orijentaciji"—policijsko vlado; kdor se ji ne klanja, ga postavijo ob zid in ustrele. Čudno je le, da ne znajo tisti, ki pripovedujejo take bajke, navesti niti enega konkretnega slučaja. Več kot šest in pol milijona volilcev je 11. novembra lanskega leta glasovalo za Narodno fronto, to se pravi, več kot devetdeset odstotkov vseh oddanih glasov. Ali so bili to vse sami policaji? Za opozicijo je bilo Oddanih več kot sedem sto tisoč glasov. Ce bi bil pri kakšnih ameriških volitvah rezultat le nekoliko podoben temu, bi bil LANDSLIDE z najdebelejšimi črkami na vseh prvih straneh, ljudstvo bi bilo izpregovorilo. Ali ni bilo to v Jugoslaviji ljudstvo? Ampak reakcija trobi o diktaturi in bo trobila, dokler bo imela kaj Sffpe. Odkar je pošta odprta, objavljajo naši listi vsak dan po cele strani pisem iz starega kraja in vsi se vjemajo v tem, da je Osvobodilna fronta priborila narodu svobodo in demokracijo. Ampak pismarji vedo bolje kot oni, ki so preživeli vsa štiri dolga, strašna leta in ne le videli, temveč tudi čutili, kar se je zgodilo. Morda je vzrok ta, "da jugoslovanska demokracija ne ravna po predpisih "zapada," ki si lasti patent za demokracijo. Tam imajo pač drugačne pojme o politiki in njenih nalogah in mislijo, da se demokracija gradi od spodaj gor. Ce je to greh, no—tedaj je Jugoslavija na pragu pekla. Kajti to antimilijonarsko idejo mislijo spraviti celo v ustavo nove republike, tako da postane to osnovno načelo za zgradbo države in za njeno bodoče življenje. Ministrstvo za konstituanto je izdelalo načrt ustave in ga predložilo ustavodajni skupščini, obenem ga je objavilo in—nezaslišanost!—vsak državljan ima pravico, ne 1^ da ga čita, ampak tudi da izrazi svoje mišljenje o njem in če se mu zdi prav in p6trebno, da pošlje skupščini predloge za izpremembe ali dodatke. Tako bi človek sklepal, da sodeluje vsak državljan pri izdelovanju ustave, z drugimi besedami, da jo narod sam izdeluje. V Beogradu, v Zagrebu, v Ljubljani, Sarajevu, Skoplju, mislijo, da je tako postopanje demokratično, ampak iz Rima prihaja glas, da je vse le Titova diktatura in glas zamejcev, ki jih peče ves^ dobiva odmev v Londonu in Washingtonu in povsod, kjer se boje "komunističnega" bavbava. Ce bo ustava sprejeta vsaj v glavnem, bistveno tako kakor je predlagana, lahko pričakujemo še več preklinjanja in grmenja o diktaturi. Kajti načrt se osnovno razlikuje od "klasičnih" ustav zlasti v tem, da obsega posebno poglavje o "Družabni gospodarski ureditvi." Temu so v četrtem poglavju posvečeni članki od 14. do vštevši 20. Uvod najbrže ne bo ugajal tistim, ki jim je "free enterprise" največji malik, kajti osnutek pravi: "Proizvajalna sredstva so v Federativni narodni republiki Jugoslaviji splošno narodna last v rokah države, ali lastnina narodnih zadružnih organizacij, ali last privatnih fizičnih ali pravnih oseb. Vse rudno in drugo blago v zemlji, vode, viri pri-rodne sile, sredstva železniškega in zračnega prometa, pošta, brzojav, telefon in radio je narodna last." Ta ustava je pisana za Jugoslavijo, torej se kapitalistični mogotci v Ameriki lahko potolažijo; ampak Comrade Attlee se ne bi smel zgražati, kajti njegova vlada ima nekam podoben program in v Avstraliji in Novi Zelandiji že precej časa hodijo po takih potih; colo v Kanadi vidimo skromne začetke. Torej . . . Dalje predvideva ustava splošen proizvajalni načrt— hm, pjatilotkc? in pri i/vr^jnnjn nnčrtn in konlrnle proiz proti gospodarskemu izkoriščanju. Država jamči delavcem in nameščencem pravico združevanja in jih ščiti z omejevanjem delavnika, z določanjem minimalnih plač in s pravico do letnega plačanega počitka. To je vse kajpačia le še načrt in obe zbornici ustavodajne skupščine bosta imeli dovolj dela, da ga preučita in obdelata. Razume se, da je razen tega poglavja še dosti zanimivih določb in ves načrt bo vreden še kakšne besede. Toda za ogromno večino ljudstva je gospodarsko vprašanje najvažnejše in po tem predlogu se že nekoliko vidi, kaj se kuha v Jugoslaviji—in zakaj je toliko kričanja o Titovi diktaturi. Ne slišimo pa takega krika iz Jugoslavije in pravzaprav gre za Jugoslavijo. Pismo predsedniku Trumam (Iz urada Ameriškega odbora za jugoslovansko pomoč) Ameriški odbor za jugoslovansko pomoč je naslovil predsedniku Trumanu pismo, v katerem je izražen sledeči apel: "Gosp. predsednik; Ameriški častniki za javno zdravje v Nemčiji priporočajo, da se Nemcem zviša dnevne živežne racije od 1,500 na 1750 kalorij ali hranilnih snovi dnevno; priporočilo dodaja, da naj se koU-ličino kalorij z a posameznike zviša na 2,000 v slučaju, da povprečni Nemec pokaže izgubo teže. "Četudi smo v principu proti temu, da bi ljudstvo stradalo in zmrzovalo v kateremkoli delu sveta, smo obenem trdno prepričani, da morajo priti v pogledu relifa naši zavezniki prvi v poštev. To je izrazila pred svojim odhodom v London tudi ga. Roosevelt, ko je dejala; 'Ne mislim, da bi morali Nemce iz- da se Nemcem ne zviša živilskih racij tako dolgo, dokler ne bo vsa ostala Evropa na isti višini v pogledu prehrane kot Nemčija. "Znano vam je, da leži v skladiščih te dežele na tisoče bal obleke, ki je namenjena Nemcem. Medtem, ko so ti prispevki brezdvoma bili zbrani s plemenitim namenom, je pa zunaj Nemčije na milijone ljudi, ki nujno potrebujejo obleke. Samo v Jugoslaviji je 8O9; ljudi, ki nimajo ene same kompletne zimske obleke; od vsakih desetih prebivalcev jih je osem brez čevljev in otroci hodijo v šolo gazeč bosi po 12 centimetrov globokem snegu. Mar se ne zdi ' primerneje, da nudimo naše sočutje in pomoč onim, ki kakor I Jugoslovani, veliko bolj trpe nego Nemci ter so tudi do pomo-iči bolj upravičeni? stradati, toda čutim globoko z; ggdaj ne zbiramo obleke našimi zavezniki, katerim je bilo ugrabljeno in uničeno vse in kateri so trpeli lakoto in pomanjkanje skozi pet let — oni so tisti, katerim mora biti pomoč dana najprej.' "Vzemite za primer, g. predsednik, samo slučaj Jugoslavije. Ljudstvo naše junaške zaveznice Jugoslavije izhaja danes s prehrano, ki vsebuje 800 do 1000 kalorij na osebo in v oddaljenih krajih celo manj. Medtem pa pravi poročilo na-š i h uradnikov v Nemčiji, da tamkaj ni večjih skupin prebivalstva, ki bi trpelo na podhra-n jen ju, a poročila Jugoslovanskega rdečega križa govore o lakoti v mnogih predelih deželo in o nič manj kot 1,200,000 otrocih, ki t^pe na boleznih, katere so posledice {)odhranjeno-sti. Ako imamo odločiti med Ju-goslavijo in Nemčijo, g. predsednik, kam mislite da mora ži-I vež najprej? "Saj vendar nismo izvojevali te vojne zato, da bi mogli Nemci biti boljše hranjeni nego oni, ki so se borili na naši strani. S 'spoštovanjem torej prcdl;igamo, Slika predstavlja Mrs. Eleanor Roosevelt, častno predsednico našega ra za jugoslovansko pomoč, in dr. Roberta Neubauerja, načelnika zdravn' komisije pri Jugoslovanskem rdečem križu.—Photo SANS. za Jugoslavijo, ker smo soude-, leženi p r i splošnem zbiranju i obleke za Victory Clothing Col-, lection. Namesto tega pa sedaj vodimo kampanjo za zbiranje otroške hrane. "Ce bo darežljivost ameriških ljudi omogočila, da bo zbrane , dovolj važne hrane za otroka, I tedaj b o megla jugoslovanska ; vlada posvetiti svoje prizadevanje obnovitvi industrije in poljedelstva. Jugoslavija ima pred seboj veliko nalog, da nanovo j zgradi kar so ji uničili Nemci in Italijani, toda medtem ko vrše , to delo, morajo biti zagotovljeni, da je v svetu odziv na nji-hov apel za pomoč njihovim otrokom, ki so tako dolgo trpeli pomanjkanje. I ! "Smemo H vprašati za Vaše ' mnenje o naši kampanji ter o gibanju, da se zviSa živilske ra-icije Nemcem v času, ko vlada 'drugod po svetu večja lakota in pomanjkanje. — S spoštova-i njem, Zlatko Balokovič, so-predscdnik." Rdeči križ pomaga | vojakom I Ameriški rdeči križ nudi na-i šim vojakom^ ki so v okupacij-, ski službi preko morja isto po- 1 zornost z oziioma na reševanje njihovih problemov in oskrbovanjem razvedrila kakor prej, ko so bili na fronti. Oni izmed njih, ki čakajo dolge mesece na povratek domov, se lahko zatečejo k Rdečemu križu v slučaju bolezni ali drugih neprilik. Za preganjanje dolgočasja, ki se rado prime fantov in mož, čakajočih na možnost povratka domov, morejo najti zabave in razvedrila v klubih Rdečegk križa, kantinah ter v zabavnih centrih, katere je najti povsod po okupiranem ozemlju, kjerkoli so nastanjene naše čete. Na Japonskem je 1. kavale-rijska divizija vzpostavila svoj glavni stan v prostorih golfne-ga kluba Osaka, kakih 12 milj severno od Tokija. Ena od stavb na prostoru je moderna struktura iz steklene opeke, z moderno tlakovanimi podi in okro- j glimi balkoni ter strešnimi vrtovi. V tej stavbi ^se je nastanil klub Rdečega križa, namenjen našim četam, nastanjenim zunaj mesta. Takih klubov bo odprtih še več za čete v manjših in od mest oddaljenih krajih in postojankah. Od tu se aranžirajo izleti v mestne centre, kjer si vojaki lahko ogledajo mestne knjižnice, teatre, ter druge zanimivosti, kot n. pr. teater v Osaki, katerega stene so prevlečene s svilo in v katerem je prostora za 4000 oseb. V Jokahomi je Rdeči križ odprl klub za naše fante že 19 dni potem, ko so naše čete vkorakale v mesto. Klub ima svoje prostore v petnadstropni hiši i% steklene opeke in belega konkri-ta. Stavba je bila prej last nekega nočnega kluba. Klub bankirjev, dalje moški klub Isuku ter spominska stavba Jokaho-ma enak) služijo sedaj kot prostori za razvedrilo naših vojakov ter častnikov, pod ])okrovi-teljstvom Rdečega križa. Bolnišnica 40, ki je služila vojaš-jtvu v bojih na Novi Gvineji ter ;na otoku Ley te, je sedaj varno I vzpor;l;ivljena na piostoru Ma-' nila Jockey Kluba, ki jo eno najrazkošnejših dirkališč v Filipinih. Tudi v drugih krajih Daljnega Vzhoda je poskrbljeno predvsem za duševno razvedrilo vo-"aštva. Na Okinaw i bo vzpostavljenih vsega skupaj šest novih klubov, dodatno k že obstoječim; na Iwo Jima bodo dobili tri, na Saipariu in Tinianu pa tudi nedoločeno število. j Na drugi strani sveta, v po-j pularnem predelju belgijske pre-1 stolnice Bruselj, kamor fantje; ; radi hodijo na dopust, ■ je Rde-, ' či križ odprl že tretji takozva-' i ni Mavrični vogal Rdečega križi. Prostori novega kluba so : nanovo dekorirani in opremljeni i v stilu angleških podeželskih pa-|lač ter švicarskih gradičev. Rds-I či križ ima še par drugih pa-j stojank, ki domu je jo v istotako razkošnih stavbah: v Ardenes : klubu, v mestnem domovanju I neke baronice, a, v enem sluča-I ju pa v samostanu. i ' V Bayrouthu v Nemčiji ima I Rdeči križ prostore za razvc-I Cirilo vojaštva na posesti Wag-j nerjevcga teatra, v katerem da-i nes nastopajo veliki ameriški i filmski in gledališki zvezdniki I za zabavo našim vojakom. Predvajajo se tudi manjši gledališki programi, katere sestavljajo vojaki sami ter pregnanci (displaced persons). Vojaki tudi lahko dobe pouk v igranju šaha ter raznih drugih igor, kot tudi v rokodelstvu. Klub Rdečega križa v Nuern-bergu je v prostorih bivšega nemškega športnega in razvedrilnega centra. Četudi je M'/i, mesta, neobljudenega vs!ed po-Irtij in uničenja, jo pa ta vojaški štadion docela nepokvar- V. SKRA Ko je bila zaloga ^ Yorku na najnižji neki gospodinji vendar čJo nekje najti kos nedeljsko južino. Ko | vedina pekla, je razsi'j® ^ jeten ' vonj skozi odp' ^ ^5 stanovanja in preko druga apartmentna , Knialu se pojavi pri dvorijča mož, ki je ^ ^ slastjo vdihaval vonj , nekaj mi.iut, potem , cil: "Kdorkoli tu govedino, za božjo, vo okno! jen in v njem prirejaj''' jaške športne tek#G^ Tretje armade. V tc0_ je ogromno kopališče, no zamrznjeno za zii^ in ki privablja naše 75 milj oddaljenih dobe vojaki priliko ko športno zabavo ba s kavo in sličnim J® jH, polago po vsem P^'°, pi prostem in v notraflj"^ rih. fvmsm JANUARY 14-31 Th# NotioAot FoundoUon - Oglašajte v EnakoP > KUHINJSKE PEČI Vsem gospodinjam naznanjam, da sem d*' veliko zalogo KUHINJSKIH PEČI Tappan - Grand - Magic Chef - PRAVKAR SEM PREJEL TUDI KRASNE G. E. ELEKTRIČNE KUHINJSKE Sedaj imamo G. E. ledenice na ogled in pnP mo. da si jih ogledate predno kupite drugje. ANTON DOLGAN 15617 WATERLOO RD. jk 29. januarja, 1946 ENAKOPRAVNOST STRAN 3. tereza etienne john knittel (Nadaljevanje ) O ti ljuba moja!" je zašepe-; ala in še enkrat poljubila Tere-1 ^0- Prav in dobro je, da ne vi- j 00 Office Od 8 Ave., soba 901 do 5. pop., dnevno ^'^ven ob nedeljah OHIO BELL na plin m.''"hko pJJ^ETI^NIČ DELA f- naclomcsti- fornrz na premog ]: Ljala, lotila se je je bojazen do same sebe. Ce je bila zmožna in se je resnično žalostila za mrtvecem, če so tičale v njej take slabosti, česa nebi bila zmožna ob drugi priložnosti? "Pojdi, greva domov! Mra-zi me." Molče sta romali domov. Med potjo se je lotila Tereze gloko-ka žalost. Vedno znova so se vračale njene misli k njenemu zakonu. Vsaka svetla točka je jasno zažarela v ospredje, vsi nerazveseljivi časi so se umaknili v ozadje. Primerjala je svoje takokratno življenje s sedanjim življenjem. Ko je bila spet dom^, je šla v svojo sobo, za-1 klen Ha se je in v trenutku jo je zgrabila huda telesna bolečina. Sesedla se je na stol. "Tone, moj ljubi Tone! Ljubila sem te, da, mislim, da sem te ljubila!" Nenadoma se je zavedla čudne sile svojih bolečin. Glasno je zakričala. Zardelih lic je vstala in streslo jo je, ko je hodila počasi po sobi sem in tja. "Tone!" je mrmrala. "Gottfried je tvoj sin in zaradi tega je moj otrok tudi tvoj ... O Jezus! Kako je to strašno! Ali bo zdaj? Ah je to?" se je vpraševala. Izmučena se' je naslonila na vrata. "Mon Dieu, com-me je suis seule!" je tožila v govorici svoje mladosti. "Mon Dieu, pardonne-rrioi!---Ah! Demain je saurai ..." Odprla je vrata in zaklicala s stisnjenim, skoraj tihim glasom: "Leonida! Leonida! Zdi se mi, da te potrebujem!" Doba 3 letne službe v Redni Armadi opravičuje zdaj ameriškim mladeničem pravico do POPOLNEGA COLLEGE KURZA ali trgovsko oziroma obrtno šolsko izobrazbo MESTNE NOVICE SREBRNI JUBILEJ Svojo 25-letnico zakona danes obhajata Mr. in Mr. Anton Ujcich, 772 E. 93 St., katerima prijatelji in sorodniki izrekajo svoje čestitke s željo, da bi dočakala, tudi zlati jubilej! in proračun lin ta- HI proracui Healing & Supply Liberty 4800 system •""^ebni o,®® OUTliOO* B J druMv. R O Service — G 4* St. - HEnd. 3M, Valeč posode ali ' ženska, dobi delo ^ & s BAR Kinsman Rd. —--- ^^LICH INSURANCE 18115 ^^?ENCY Se ])ri,^ Rd.. IV 4221 rojakom za vsakovrstno za 1LA~ZA tubp^^arate sedaj: G. E DELE IN Pada ~^^^®J-Service l9n radio***^® — Admiral ^3 p aparati EX 4970 h" ČEVLJI xT;"'« ualjir''"""""""" f- "" »'...i;;:!,?:'"**" *^""«1 If'^rzlikar ^ ClMr Ave. URADNIKI S. N. ČITALNICE Na letni seji čitalnice SND na St. Clair Ave. so bili izvoljeni sledeči uradniki: Predsednik J. Filipich, podpredsednik William Candon, tajnik Joseph Šircel, blagajnik Ivan Babnik, zapisnikar Joseph Grdina, knjižničar Louis Dular, pomožni knjižničar Anton Eppich, nadzorniki: Anton Vavpotich, Emma Drob-nich in John Lonchar. Dr. F. J. Kern, ki je bil pred 40. leti soustanovitelj čitalnice, je bil izvoljen za častnega predsednika. mimm Glasom Odredbe Kongresa so ugodnosti, omenjene v Zakonski Predlogi GI Bili of Rights, na razpolago vsakemu mladeniču, ki je usposobljen in ki vstopi v novo Redno Armado pred 6. oktobrom, 1946. N IA STOTISOCE mladeničev, ki so dovršili višje šole, ni zamoglo dobiti višje izobrazbe. Sedaj jim je ta na razpolago, brezplačno. NAJVEČJA PRILOŽNOST ZA IZOBRAZBO V ZGODOVINI Vsak mladenič zamore na podlagi Gl-zakona, ki pristopi k regularni vojski pped 6. oktobrom, 1946, zadobiti po dovršenem službovanju pravico do višje izobrazbe v kolegijih in sicer na vladine stroške. Za gotovo dobo, M je odvisna od časa službovanja, bo vlada plačala zanj potrebno šolnino, ki znaša za navadno šolslio leto do zneska $500, in vrhu tega tudi mesečno po $65 za življenjske stroške,—$90 mesečno, ako je oženjen. Ko odsluži S-letno vojaško službovanje, zamore dobiti Jf8 mesecev trajajočo šolsko vzgojo, kar stane $5120, katero vsoto plača vlada! Prvotna vpisovanja za mladeniče v starosti od 17 do 34 let, se lahko uredi za dobe IV2, 2 ali pa 3 let. Armada je ena najboljših šol na svetu. Popolno izvežbanje v enem ali več strokov od 200 strok, obrti in tehničnih predmetov je na razpolago vsakem vojaku. Ako ste stari 17 let ali več ter duševno in fizično sposobni, zamorete služiti denar, ko se učite in služite v redni armadi. Tako dobivate dobro plačo, hrano, obleko, stanovanje ter tudi zdravniško in zobozdravniško pomoč, kakor tudi 30 dni trajajoče letne počitnice. Ako se vpišete za tri leta, zamorete sami od-brati, želite li služiti v prekomorskih deželah, pri letalstvu, na kopnem ali kje drugje. Ker nova mirodobna Armada bo uporabljala najbolj moderne znanstvene priprave, mnogo tehničnih činov bo otvorje-nih, z višjo plačo in z hitrim napredkom. PAY PER MONTH-ENLISTED MEN In Aijdition to Food, Lodging, Clothes and Medical Care Master Sergeant or First Sergeant Technical Sergeant Staff Sergeant Sergeant ... Corporal . . . Private First Class Private .... Sfarfing Base Pay Per Month $138.00 114.00 96.00 78.00 66.00 54.00 50.00 MONTHLY RETIREMENT INCOME AFTER: 20 years' 30 Years' Service Service ^89.70 ^155.25 74.10 128.25 62.40 50.70 42.90 35.10 32.50 108.00 87.75 74.25 60.75 56.25 (a) —Plus 20% Increase for Service Overseas. (b)—Plus 50% if Member of Flying Crews. (c)—Plus 5% Increase in Pay for Each 3 Years of Service. Dobile danes tozadevna pojasnila v najbližji U. S. Army Recruiting postaji. To je Vaša priložnost dobiti izobrazbo, ki jo želite in uredite si svoj uspešen poklic! S EE T H £ JO B T HRO UGH^ II. Š. Army BE A ;/ ■ GUARDIAN OF VIC TORY' AIR FORCES • GROUND FORCES • SERVICE FORCES VPIŠITE SE LAHKO PRI NAJBLIŽJI U. S. ARMY RECRUITING POSTAJI 1268 ONTARIO STREET, CLEVELAND ples, pri katerem igra Pete Sr-nickov orkester. Med odmori nastopijo tudi Miss Emma Pau-lin, komedijantka in Miss Dorothy Svigel bo zapela več pesmi. Čisti preostanek te prireditve gre v sklad za pobijanje otroške paralize. Ta priredba se je prejšnja leta imenovala "President's Birthday Ball," sedaj pa "March of Dimes Campaign." 30-LETNICA POHOIiE Danes obhajata svojo 30. letnico zakonskega življenja dobro poznana Mr. in Mrs. Louis Sta-vanja, 18218 Nottingham Rd. Sorodniki in prijatelji jubilantoma čestitajo in jima kličejo: Še na mnvgo let zdravja in sreče v zakonu! , IZ STAKE DOMOVINE Mr. J. Kapol, 7;09 E. 155 St., je prejel novico iz starega kraja za brata Šturm, doma iz Ki-lovč. Svoječasno sta živela v Clevelandu. Prošena sta, da se rglasita na omenjenem naslovu ali pa pokličita LI 3449, KICIIMAN PEVSKI ZI5011 V ' S. N. DOMU V sredo 30. januarja zvečer se vrši v avditoriju Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave. velika prireditev za dobrobit sklada "Pohoda desetič." Ob tej priliki nastopi tudi Rich-man Choral Society, pevski zbor, sestoječ iz 40 oseb, pod vodstvom Miss Josephine Turk. V zvezi s tem se bo vršil velik Urednikova pošta Poročilo podružnice št. 39 SANS Odbor SANSove podružnice št. 39 se iskreno zahvaljuje vsem, ki ste napolnili dvorano Slovenskega narodnega doma pa prispevali vsoto $1,205.18 v dobrobit potrebnim v stari domovini; na večer 15. januarja v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. ob navzočnosti' gostov Jugoslovanskega rdečega križa Dr. R., Neubaur-ja in Nade Kraigherjeve. I Človek ne bi pričakoval take-' ga odziva posebno med tednom, ko je vsak rad doma po I trudapolnem dnevnem delu. V ; zadoščenje pa naj bo vsakemu, da je storil le to, kar veleva pia-' va slovanska gostoljubnost i n ; darežljivost napram svojim I krvnim bratom in sestram v rodni domovini, kateri so po-jtrebni in vredni vse naše pomo-t'či. Najiskrenejša zahvala vsem, ki ste darovali v blag namen pomoči trpečim, kateri so vam hvaležni iz dna srca za vsak dar. Sledeči so darovali po $50.00: August Kollander in Frank Čer-ne; Joseph Zadnik, E. 93 St., $30.00. Po $25.00: B. J. Stanonik Radio Service in Anton Malnar; po $20.00: Frank Janša, Felix Strumbelj, John Smuk in Mike Jelen, 6105 St. Clair Ave.; po Louis Kocjan, Martin Markel, Mr. in Mrs. Rudy Kozan, John Filipič, Marko Perkovič, Cecilija Plečko, Garfield Hts., Frank Klemenčič, Addison Rd., Frank Markich, S r e t a n Stikovic in aden neimenovan. Po $2.00: Geo Dotchkoff, M. Blaskovich, Slavko Christich, Jack Sargin, Menišovec, Steve WbUwu-ovic,R:ockyItiver, G. FkmyadL Atarv seph ESircel, ciruzina I,ouis Zele,,,3rat,(ovic, ry Juratovac, Stanley IDolence, IK a 11 Eiusel, gtergjk, IKafy Sanltovich, ITrajik Vfiraiit, /Lriiia Trraven,!]^,^ jubramovich: Blaž Sanico. Afsury Stiipai-, (:arc»Une Cukanje,, niiai ISutlcovič, IVCr. in Mr. in Mrs. Joseph Birk, Fran- ^^ john Bukovac, Matas Ko- ces Nosan, E. 74 St., John Cen- i vas, Joe Brtovic, Tony Perusek, ta, Katica Juiiman, Frsuik I^o- ]E,ii2atK.th ICraričevič, Jo,*!pli(]r-potnik, Alrs. ITrarik Sinirdel, Jini | ^^8% jindolek, I^eter Sle- Zafferoff, CZamilus ISamilt, jm-1 Louis Urbaus, .August Sto- $15.00: John Mihehch, 1170 E. ton Babic, John Renko, M. Cen-L , . Karacic Anton Mani 74 St., in Andy SSalazmik; po | ta. EXy V^ovich, Fra.nk ICle- $10.00: John in Josephine Moc-|menic. Frank Ivančič, Joseph ini^ steklasa, Frances JJmek, nik, Leo Kushlan, John m Mary j Josephine Zorman, Andy March, Bogataj, Štefanija Matko, Zaverl, Mr. m Mrs. Frank Mar--Thomas Poligoff, Mr. in Mrs.jp^^^^^ Tomac, Valentin Pakish, slikar. Frank Blazkovič, Anton | Fran k Truden, Anton Buh, i ^ p Antnn rrnHpn Fr Hibkf, družina J o h n Tavčar, jlrnaJia Elozegfkiv, Vlntliorry SSa- ' Frank Zaje, Frank Trebeč, Jo- krajšek. Dr. L. A. Starce, An-seph Okorn, John Mikuš, Mar-1 ton Klobučar, Mr. in Mrs. Frank garet Stefanic, E. 172 St., Mr. j Hc, Ludvik Medvešek, Blaž No- 1 n Mrs. Rakovetz, Parkgrove j vak, Fred Zirovnik, Mr. in Mrs. j joncin, Anna Malovec, Ave., Mladinski pevski zbor Wa-1 Matt Estenik, Vinko Klemencic,, Rakovec, Mary Pisek, Ed. terloo Rd. Stefanic, E. 172 St., dru-jg^anisel, Leo Belay, Joe Po- žina Frank Kepic, East Cleve-1 g^ajc, John Geromi, Joseph land. O., Frank Verček, Maple j g^-^tush, Fr. Ponikvar, Frances Heights, O., Margaret Snoy,1 g^dar, Paul Kovatch, Louise Frank Kovačič E.^^167 St, Jo- j pji^g^ Mary Bubnič, Frank Lis Turk, Josie Petrič, Anton Mih-čič, Joe Babnik, John Lonchar, Vinko Kukec, Frank Mikša, Mary Mahnič, Frank Hribar, Po $5.00: Steve Hrestak, Milka Poperžan, Nežka Kalan, Joseph Marn, W. 157 St., Mr. in hirs. Atatt Krašoi/ec, riorTVocxI ,8 e pli TPretrn:, 1255 IS. 61 SIL, caucus, Johm E:vatz, Rd., Mr. in Mrs. Gerlica, Louisjivan Babnik, Joseph Fabjančič, Dular, Joseph Skuk, John Bo-' Filip Furlan, Maple Hts., Nei-zek, Jennie Stokel, John Ur- j menovan $4.25. bančič, John Krebel, Mary Pe-l . terlin, Madison, Ohio, Matt Me-i Po ■$4.00; Ignac Kukov.c ser John Zakrajšek, Josephine Ra-singer, Andrew Kovacic, Victor Kovacic, Uršula Mulej, Frances Jakulin, John Egott;, Frank .... „ I Frank žiberna, Alhambra Rd., Marsich, Frank Jrlan, Jos. Že- Požar L<)vrenc' J()d Ckruden in Alary IJrbas. k Jr., Vlnna ]M[ak!tič, Ljut)omir la Cepic, Frank P ar, Lovrenc, Maletič, Mike Strunje, Andy Eržen, Mr. in Mrs. John Vav-! Po $3.00; Maiy M. po $2.00 neime- čič, Frances Juretic. Frank Ces-, Senkar, Joseph Drobnich, ^gt. . nik, Prosser Ave., John Lenard; Joseph Vucek, Anton Salamant,! Standard Ave., Anton Colaric, | Ana Ažman, Mr. in Mrs. Sta-j Po $1.50: a Friend, Mrs. A. Frank Majcen, Stephen Lunder. i meh, Reno Ave., Frank Uran-1 Valentine in neimenovan. V. Salmič, Mr. Senkar, Mr. in kar, E. 73, St., a Friend, Vera! Po $1.00: Radmila Vidmar, Mrs. Anton Nagode, W. 137 St.,' in Ivan Bostjancich, Mr. in Mrs. j Andrew Blatnik, Louis Hrovat, P. Dular, Ernestine Povse, Ka-rol Valentine, Mrs. J. Belay, a Friend, Tito, Caroline Urbas, Miss Anne Urbas, Jos. Burich, David Rpič, Louis Intihar, Mrs. F. Babnik, Anton Mohorich, Christ Billan, Mrs. H. Mihajloff, "Prijatelj", Gertrude Benchina, John Sabol, Louis Milavec, Helen Ruppe, Albert Curach, Mrs. Anzelic, Frances Spopnih, John Urbas, Mary Pajnich, Carl Es-tanek, Cecilija Lučič, M. Po-klicky, Andy Bukvic, A. Cetin, Mrs. Ludvik Vadnal, Vladimir Pa\Vloff, Jenne Tonejc, Frank M. Movrich, Margaret Radel, Mary Jaksic, Agnes Mervar, Mary Ujcic, Frank Vidmar, S. Milički, Florjan Močilnikar, Albina Braidich, Mrs. V. Bartlett, Geo Bozickoyich, Louis Prija- ^ tel. Frank Lesar, Frances Pec-kol, K. M. Vlach, Mary Guzeli, Mike Skrjanc, "Prijatelj", Mrs. Bilicic, Dragan Basich, Steve Kersevan, Jos. Spisich, Mary Debevec, Elija Relic, Mrs. Ra-canovich, Franc Hegler, Margaret Kovacic, Jim Bachvaroff, Tito, Pavle Trojkich, Peter Zupan, John Kadunc, Centa, Zni-darsic, J. H. B., Fran j a Prijatelj, Ozanich, S. K., A. Eppich, a Friend, Hady Putarek, Mary Stare, Tom Krai, Prijatelj, T. M. K., Paul Slanajoff, J. M. Hu-vetz, Elija Harvat, Julia Pav-rek. Angela Kuzman, J. Kova-cevic, C. Andreoff, Mrs. Joe Thomas, Mrs. Ujčič, A. Turk, 29 neimenovanih in $8.43 nabrano po manj kot en dolar. Za podružnico SANS John Pollock, blagajnik. STRAN 4 ENAKOPRAVNOST 29. januarja PISMA IZ STAREGA KRAJA Ves+i iz Kostanjevice Mr. Jim Doršek, 18039 Neff Rd., je bil na obisku pri svojemu prijatelju Mr. Joseph Jalovcu, bivajoč na farmi v Ravenna, O., kateri mu je izročil sledeče pismo, ki ga je prejel od svoje žene in sinov, bivajoči v Leskov-ški fari pri Krškem, pošta Sv. Križ pri Kostanjevici. Pole^ drugih novosti od doma, mu domači pišejo sledečče: "Preljubi naš oče! "Najprvo srčno pozdravljen od Tvoje uboge družine. Mi se nahajamo sedaj v domačem kraju, ampak ne doma, ker nimamo nobene strehe in zato smo sedaj na Dvoru pri Turkovih. Doma je vse uničeno. Pod, hleve in iz hiše streho, to so vse Kočevarji pobrali in drugam odpeljali; kozolec, štala in klet, je pa pogorelo. Tako je doma, da nimamo nobene strehe in tudi nobenega orodja in ne pohištva, ne živine, ne svinj, nobene živali ni tam in nobene stvari, z eno besedo rečeno, tam ni nič. Tam tudi ni nobenega živeža, ne obleke, ne obutve, pa zima se nam bliža .Vidiš, tako se nam godi. Prosim Te, ko hitro dobiš to pismo, nam takoj odpiši, kaj naj storimo. Ali bomo gradili drugo poslopje s praznimi rokami, ali nas vzameš v Ameriko. "Joseph in Vinko vedno govorita, da se ne bosta tukaj ubijala. Onadva hočeta na vsak način iti nazaj v Ameriko. Pri vojakih še nista bila, toda vsak dan pričakujeta poziva. Tukaj so grozne razmere, kar Ti ne morem vsega popisati. In tudi je velika beda in pomanjkanje za vse stvari. Naš vinograd je zelo slab, ker ni bil obdelan odkar so nas odpeljali v Nemčijo. Komaj da so trte še žive. Drugi vinograd je malo boljši, ker so ga Turkovi obdelali. Njive so v celini. "Sedaj smo že mesec dni doma, pa ne moremo najti naše živine : ne kobil, ne krav, ne svinj, prav nobene stvari ne moremo najti. Pa tudi druge ne moremo : dobiti, ker imamo strašno slabo i vodstvo, da kmetija propada, j Draginja pa je zelo velika; ena škatlja vžigalic stane 4 Din., de-; narja pa nimamo nič. Potem veš kako se živi. Mi se nahajamo v velikem pomanjkanju. Nimamo drugega, kot to, da smo živ- Ijenje si rešili vsi štirje. Tudi France se še dobro drži. Je bil vedno z nami. "Sedaj sem Ti popisala, kako je z nami. Potem tudi veš kakšna je Tvoja dolžnost, če nisi že pozabil na nas in če moreš nam kaj pomagati. Mi trije bi najraje šli k Tebi, če veš da bi se dalo živeti in kei- si fantje tako želijo, ker njih ne veseli tukaj biti. Seveda, jaz grem pa vedno z njimi. Do sedaj jih nisem pustila same; sem trpela kakor onadva. Tudi v bodoče hočem z njima vztrajati, pa naj pride kar hoče. "Zato Te prosim, preljubi naš oče, dobro premisli, kako bi Bilo boljše in nam hitro odpiši, da bomo vedeli tukaj začeti delati ali ne. lako Ti povem, če prideš domov, moraš prinesti s seboj dosti denarja, da boš zgradil, kar se potrebuje, ker brez poslopij ne moreš biti kmet in brez živine tudi ne. Ker sedaj tukaj se ni za zanašati na druge. Država nima sama nič, kakor je sedaj. "Sedaj sem Ti popisala veliko, da boš vedel kako je in uredil kar je treba. Tudi jaz želim, da mi popišeš kako se pa Tebi godi. Meni se čudno vidi, da ne dobim nobenega glasu od Tebe. Jaz sem Ti pisala še iz Nemčije potom Rdečega križa in tudi na postaji potom ameriškega vojaštva pa ni odgovora od Tebe. Jaz nima drugega naslova, kakor tega, in tudi od Mary Prseč-nikove nimam naslova, sem ga izgubila. Janezu sem pisala, pa tudi ni odgovora od njega. Prosim, piši mi, da bomo vedeli kako se Ti godi; kako je tam in kako se komandiraš, če si zdrav ali ne. In kako se imajo naši sorodniki in prijatelji. Ali si tudi Ti moral na vojsko ? Pri nas je bik to strašno. Tukaj človek ni varen kam stopi. Tukaj so povsodi vojaki pokopani in veliko jih je in bombe ležijo, ker se niso raz-počile, tu in tam. "Naj končam in Te srčno lepo pozdravljamo in Te prosimo da nam sporočiš kje si in pomagaj nam, ker smo v resnici potrebni. Še enkrat srčno pozdravljen od svoje družine, "Mary, Joseph, Vinko in Franc, Jalovec." Iz Solkana, Gorica Novice iz Logatca Mrs. Anna Jesenko, 3567 W. 61 St., Cleveland,, O., je prejela pismo od svoje nečakinje, Milene Tršar, preje Žakelj, ki živi v Logatcu, rojena v Zirih. Pismo je sledeče vsebine: Logatec, 9. sept. 1945. "Draga teta Ančka! "Dobili smo pismo skozi Rdeči križ ravnq pred osvoboditvijo. Dobili so ga v Žireh, samo oddati ga niso mogli prej, ker je bilo strogo. "Ko so Nemci udrli v Žin, so moške kar pobrali. Med njimi so Bahačevi (gostilničar), Strojer-jeve in Štefanove (fotograf) in več drugih, 70 po številu. "Moj ata je bil bolan na želodcu. Hoteli so ga internirati. To je bilo na seji. Pa se je en človek oglasil, zakaj bi tega vzeli, ker je dober človek. Hitro se oglasi Subic iz Nove vasi: Saj je dosti, ko je Sokol. "Zvedela sem za to. Hitro sem spravila mamo in ata k meni v Logatec. Zdravil se je tudi v ljubljanski bolnišnici in počutil se je bolje. Primerila pa se je velika eksplozija na glavnem kolodvoru, se je pa tako prestrašil, da mu je hrbtenica ostala trda in rana se je odprla v želodcu. Ni bilo več pomoči. Pripeljali smo ga z rešilnim avtomobilom domov in po hudem trpljenju je umrl. "Spominjal se je Vas vseh v Ameriki. Pokopan je v Logatcu. Sinovi Vaših sester se sedaj vračajo domov. Delali so vedno na naši strani, za našo svobodo. Moj mož je krojač. Bil je ves čas doma. K partizanom ni dobil poklica, ker so ga dobro poznali, da lahko tudi doma pomaga; je šival za njih. "Prišli so trikrat ta beli, da I bi pristopil k njim. On ni hotel. Enkrat se je pa ujezil nad njimi, je stopil na prag hiše in dejal: Tukaj sem, pa me ubijte, če me tako zavidate. Potem so ga pustili pri miru. "Velikokrat smo bili lačni. Obleke sem že vse prenaredila za otroke. To je dobro, da znam šivati. Ata je bil tako vesel, da smo osvobojeni. Ampak to je trajalo samo en mesec, pa nas je moral zapustiti. "Žiri je močno prizadeta. Niso bili pri belih Vaši sorodniki. Žiri se lahko štejejo med one, ki so se borili za pravico. Na Breznici pri Jesenkovih imajo letos veliko sadja in hčerke so tudi že velike. (To je mojega moža sestra, poročena Šifler, na domu Jesenko). "Milena Tršar." Pripomba: Drugih novic ali smrti ne omenja. Mojega brata ne pozabim, ker nam je bil zelo dober v vseh ozirih. Bog mu daj miren počitek v domači grudi! Anna Jesenko. Mrs. Caroline Kucher, 21701 Ivan Ave., Euclid, O., je prejela zelo zanimivo pismo od brata Antona Petelina, iz Solkane, Gorica, na Primorskem, v katerem se izkazuje iskreno prizadevanje primorskih Slovencev, da bi se skoraj zedinili s svojimi brati in sestrami Jugoslovani. Pismo podajamo v celoti, kot je tukaj priobčeno: Solkan, Gorica, 9. nov. 1945 "Draga sestrična in družina! "Prejeli smo Tvoje pismo, tako težko pričakovano. Najlepša hvala. Radovedna si, kaj je z nami. To Ti rad verjamem, saj sem bil tudi jaz v skrbeh zaradi Vas. Mi smo vsi živi in zdravi, razen našega Lojzeta, kateri se je izgubil v Rusiji, šel je tja z italijansko armado. Zadnje novice smo dobili od njega 4. januarja, 1943 leta. Bil je pri Stalingradu, ko so začeli Rusi ofenzivo. Od tedaj ni več glasu od njega. Ne vemo ali je živ ali mrtev. "Dušan je takoj po polomu Italije šel v gozd k partizanom. Grozno trpljenje je prestal, mraza, lakote in drugo. Imeli so jako težke boje. Eden mesec pred koncem vojne so ga Nemci ujeli. Imel je biti ustreljen, pa je le dočakal konec. Danes je v Ljubljani podporočnik v jugoslovanski armadi. "Naš očka je bil pri meni pred enim mesecem. Je drugače zdrav, ampak se je zelo, zelo postaral. Ubogi revež se mi je prav smilil, ko sem ga zagledal. Dokler se je dalo hoditi na Kras in nazaj, sem šel jaz k njemu ali je prišel on k meni in vedno sem mu dal kaj denarja, da si je kaj priboljšal. Toda zadnje leto vojne nismo mogli do njega in on ne do nas. To je bilo strašno. Zažigali so cele vasi, metali žive ljudi v goreče hiše, ali so jih zaprli v hiše in potem zažgali, da so živi zgoreli. Streljali so ljudi na polju, po cestah in lovili so ljudi, da so jih pošiljali v zapore in v Nemčijo. "Pri vsem tem niso' vprašali, ali si kriv ali ne. To ni imelo pomena. Grozote, katere je prestal naš narod, je nemogoče popisati in jih ne bo nobeden mogel popisati natančno, ker jih je ogromno. Praviš, da pišejo časopisi kaj se je tukaj godilo. Vem, da pišejo, ali to je vse premalo. To ni skoraj nič, kar smo mi videli in doživeh. Kljub takim nevarnostim, v katerih smo živeli, smo se skoraj vsi borili za našo Jugoslavijo. Na vse načine smo pomagali našim borcem v gozdu. Še danes se borimo, sicer ne več s puško, ampak politično in gospodarsko. "Pri nas živimo po navadi po starem. Samo s to razliko, da jaz ne delam že skoraj dve leti v delavnici. Delam pa z glavo in se borim za našo Jugoslavijo pa brez plače. Za danes končam in Vas vzz skupaj pozdravljam, "Toni Petelin". KUH moški ali ženska, dobi delo' Kratka naročila od 4. pop. do 1. zj. K & S BAR 15301 Kinsman Rd. Cleveland Orchestra Erich Leinsdorf, dirigent SEVERANCE Četrtek, 31. jan., 8.30 DVORANA soboto, 2. feb., 8.30 Joseph Knitzer, violin Vitopnica v S*v«»nca dvorani CE 7300 Pohištvo nanovo tapetirano sedaj. Prihranite si denar: 5-let-no jamstvo; takoj plačate ali na obroke v enem letu. NELSON, 1570 E. 6^ St. HE 5658, ob večerih in nedeljah RA 1569 POMIVALKA POSODE ali strežnica Plača od ure—dnevno ali nočno delo NYC RR—YMCA 615 E. 152 St. Oglašajte v Enakopravnosti NAZNANILO IN ZAHVALA 1880 1946 I z žalostnim in potrtim srcem naznanjamo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem bridko vest, da je neizpro®"' smrt odvzela iz naše srede našo prelj ubij eno, nikdar pozabljeno mamico, staro mamo in sestro Josžepijme ROJENA MARN Blagopokojnica je po dolgi in mučni bolezni, previdena s sv. zakramenti za vedno zatisnila svoje mile oči dne 5. ar j a 1946. Pogreb se je vršil dne 10. januarja iz August F. Svetek pogrebnega zavoda in po opravljenih cerkvenih P"" grebnih obredih smo jo položili k večnemu počitku na pokopališče sv. Pavla. rik" Pokoj niča je bila 65 let stara ter je bila doma iz vasi Šmartno pri Litiji na Dolenjskem, odkoder je prišla v Am®' leta 1897. Bila je članica društva Napredek št. 132 ABZ in društva Slovenski dom št. 6 SDZ ter podr. št. 14 SŽZ. j zelo aktivna pri Slov. društvenemu domu na Recher Avenue, ter pri drugih organizacijah, ko se je šlo za dobro potrebnim in v korist naselbini. Tem potom se iskreno zahvaljujemo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem, ki so položili tako krasne cvetlice in vence h krsti ljubljene matere, kar je nam bilo v dokaz in tolažbo, da ste jo ljubili in spoštovali. Zahvalo naj sprejmejo; Sestra Frances Bozich in njena družina iz Detroita, Mich., sestra in svak Mr. in Mrs. Joseph Mevzek in sinovi i; Alexandria, Ind., sestra in svak Mr. in Mrs. John Ivančič in družina, Mr. in Mrs. A. Bajt in družina. Carry Ave., Sgt. John Bolden, Edward Bolden S 1/c vnuka, oba na Japonskem, Cpl. Frank Cecelic. Mrs. Frances Zaje in družina, Hillwood Employees, Iron Workers Shop Union Local 468, Mr. in Mrs. Frank Zagar, Muskoka Ave., Mr. Frank Wal-land, Mrs. Frances Gorse, Breckenridge Baseball Team and Robters, Mr. in Mrs. Howard Cerne in družina, Mr. in Mrs. James Kusar st. in Joseph, Mr. in Mrs. Charles Pap in Kah-le, Mr. in Mrs. Louis Recher in družina. Republic Employees, Mr. in Mrs. Frank Kastelic in družina, Madison. O., Mr. Lawrence Seme in družina Hosta, Mr. in Mrs. F. Zig-man. Underwood Ave., nečakinje in nečaki iz Detroita, društvo Slovenski dom št. 6 SDZ, Mr. in Mrs. Joe Plesnicar in družina, Mrs. A. Bates in Norman, Mr. in Mrs. J. Allison, Mr. in Mrs. Gutman in družina, sodelavci National Acme Stock Room, Slov. društveni dom na Recher Ave., Mr. in Mrs. Vinko Starman, Mrs. Katie Bradač in družina, Mr. in Mrs. R. Gersin, Mr. in Mrs. J. Korenčič, Mr. in Mrs. L. Starman in družina Sezon, Mr. in Mrs. E. Starman in družina Biefus. sosedje, Mr. in Mrs. J. Emerich, Mr. in Mrs. W. Carran, družine Ule. Chesnik, Gorse, Starnad in Perko, podružnica št. 14 Slov. ženske zveze, družine Novince, Erjavec in Pograise, društvo Napredek št. 132 ABZ. Iskrena zahvala tudi sledečim, ki ste darovali za sv. maše, ki se bodo brale za mir in pokoj njene duše: Mr. in Mrs. Paul Modic, Mr. in Mrs. A. Prijatel, st.. Mary in Anna Pa j k. Mr. in Mrs. Mike Dolnak, Cpl. Frank Cecelic, Mr. in Mrs. L. Wess, Mr. in Mrs. J. Sesek, Mr. in Mrs. L. Godec, Mr. in Mrs. M. Taucher (Pa.), družini Krek (Pa.). Mr. in Mrs. John Kusar, Mr. in Mrs. L. Slapnik, John Baloh, Mr. in Mrs. Joe Skerl, Mr. in Mrs. F. Zagar, Muskoka Ave., Mrs. Josephine Skerl. Mr. in Mrs. A. Zak, Addison Rd., Mr. in Mrs. J. Tanko, Mr. in Mrs. V. Peskar, Mr. in Mrs. E. Zim-perman, sosedom, Mr. in Mrs. J. Cebuly, Mr. in Mrs. Frank Kusar, Mr. in Mrs. W. Sopko. Mr. in Mrs. A. Sajovec, Mr. in Mrs. F. Bates, Mrs. J. Koprivec, st.. Dr. in Mrs. A. Skur, Mr. in Mrs. E. Prijatel, Mr. in Mrs. J. Strnad, družini Luzar, Miller Ave., Mrs. F. Klien, Mr. A. Bajt. Addison Rd., Mr. in Mrs. M. Klopcic. Mr. in Mrs. R. Strah. Mrs. Josephine Strnad. Hillwood Employees. Mr. in Mrs. L. Starman, E. 236 St., Lucky Seven, Mr. in Mrs. F. Kocman, Emma Prijatel, James Pograis, Joe Stembal, Mrs. A. Pietro, Mr. in Mrs. J. Globokar. Mrs. F. Medved, Mr. in Mrs. J. Sedory, Mr. in Mrs. J. Kusar. st.. Mrs. A. Slopko, Mr. in Mrs. L. Orazem, Mrs. F. Gerchman, družini Stefancic. Mr. in Mrs. J. Bradač, Miller Ave., Mrs. J. Sustarsic, Antonia Sterlekar, Mrs. F. Novince, Mr. Korošec, Ivan Ave.. Mrs. Sokach. Mr. in Mrs. J. Miklavec, Mary Benda. Anton Zorko, Mrs. Mary Gerl. St.. Mrs. Antonija Svetek. Mr. in Mrs. J. Mestek, Mr. in Mrs. G. Julylia, Lucas Pograis, družini Frank Kosten, Mr. in Mrs. A. Strah, J. Strekal, Mr. in Mrs. J. Nosse< in Mrs. A. Gustic, Mrs. J. Miklavcic, Mr. in Mrs. Mr. in Mrs. L. Kovacic, Mr. in Mrs. J. Smrtnik, Joe M® g da, Mr. in Mrs. S. Tumbry, družini Bricel, Mr. in jj Kozar, Mrs. R. Cimperman, Mrs. Skul. Mary Ulogar. Mrs. J. Cecelic, John Peklenk, družini J. Kinkolph, Repasky, Mrs. U. Trtnik, Mr. in Mrs. A. Bajt, Carry Mr. in Mrs. E. Posch, Mr. in Mrs. J. Komater. Mrs. . mar. Mrs. Slavi Jagodnik. Mr. A. Pezdir. Frances Mrs. Frances Gorse. Mr. in Mrs. F. Krince. Mr. in jj rencic, Mr. in Mrs. Strancar, Mr. in Mrs. J. Primožič, Mrs. J. Streeter, Mr. in Mrs. F. Berlin, Caroline Kaif®c, ^ in Mrs. J. Guarino. Mrs. Mary Klun. Mr. in Mrs. A. P®' jj sek. Mrs. Theresa Petkovsek. Mrs. Lucy Cipriano, Mrs. L. For tuna. Mrs. Katie Bra^ac. Mr. in Mrs. J. John Ausec. Mrs. Mary Zele. Mrs. A. Cecelic. Mr. in Cercek, ml., Mrs. A. Zajc. Frank Jackman. Mr. in Rupert. Mrs. M. Milavec. Mrs. Ogrince. Mrs. M. Mrs. Troha. Mr. in Mrs. J. Lausin. Patsy. Buddy in Sajovec, Mr. in Mrs. E. Laurin, Anton Strnad, Morella, Mr. in Mrs. F. Lapatich, Mr. in Mrs. J. jjj Mr. in Mrs. F. Stefancic, Tony in Helen Muryyn. Mrs. J. Turk, Renwood Ave., Mr. in Mrs. A. TekauciC/ j in Mrs. R. Strnad, Mr. in Mrs. A. Costello, Mr. in Kracker, Mrs. E. Sirk, Miss A. Sirk, Mrs. M. Globoka^' in Mrs. C. Frederick, Mrs. Cinco. Našo zahvalo izrekamo pogrebcem, ki so nosili onim, ki so prišli pokojnico pokropit, ko je ležala na vaškem odru ter jo spremili na njeni zadnji poti na ^ dvor. Najlepšo zahvalo izrekamo sledečim, ki so dali svOJ® tomobile brezplačno na razpolago pri pogrebu, in s''*® Mr. John Ivančič. Miller Ave.. Mr. Frank Beck-John Zagorc. Mr. Rudolph Zajc. Mr. Louis For luna« John Allison. Mr. Tony Fabec, E. 157 St., Mr. Louis Mr. Robert Ivančič. Mrs. E. Starman. Mr. Leo Mezg®*' gy Joe Strnad. Mr. Joe Kusar, Mr. Louis Gorse, Mr. dey. Tyronne Ave., Mr. John Mochnik, Mr. John Fuller Ave., Mr. Frank Sesek, Mr. Emil Bradač, Millf jjf' Mr. John Cecelic, Mr. Matt Intihar, Mr. Frank Derdic^' Mike Romack, Mr. Anton Starman, Mr. John Kusa'' Howard Volkevar. pjs" Našo najlepšo zahvalo izrekamo vsem onim, ki predrago mamo obiskovali v času njene bolezni ter j® žili in kratkočasili. Posebna hvala Mrs. Strnad za v®* trud in pomoč. Pogrebnemu zavodu August F. Svetek izrekamo s sebno zahvalo za izredno delo in prvovrstno oskrbO' je ob tej priliki nudil kot tudi za vzorno urejen P"® jf Lepa hvala tudi Rev. Bombachu za obiske in tolažbo ® mu, za opravljene pogrebne obrede v pogrebnemu in cerkvi ter za spremstvo na pokopališče. Bodi vsem in vsakemu posebej izrečena naša i*' valo za vso tolažbo, pomoč in simpatije, ki ste jih p- t* « WAV v ^ W, AAA A.A 9A9 J** a kazali v naših bridkih urah. Ako smo slučajno pomoioi® pustili ime katerega, ki je nam stal ob strani v prosimo, da nam oprostite, ter naj vsem velja naša hvala. t t ij r I _ Ljubljena, nikdar pozabljena mamica, stara mama in sestra! Prestala si trpljenje tega sveta, in odšla si od n** go prezgodaj. Rešena si muk in bolečin, katerih je bilo toliko, in odšla si v kraj večnega miru in blaženstva. tja« der ni več vrnitve. Ne solze, ne bridke prošnje Te več ne prikličejo k nam, a spomin na Tvoje blago, dobro nust® srce nam bo ostal živ do konca naših dni. Žalostno se oziroma po hiši, da bi zopet zaslišali Tvoj mili glas, a ne vidimo nam najljubše bitje. Tolaži nas pa zavest, da se bomo enkrat zopet vsi skupaj snideli tam nad zvezdajn*' čivaj v miru, zlata mamica! Žalujoči ostali: JULIA, BERTHA in JOSEPHINE, hčere; RUDOLPH in EDWARD BAJT. sinova; JOHN BOLDEN. CHARLES STARMAN, zeta; ANNA in MARY, sinahe; VNUKI; Cleveland, Ohio, dne 29. januarja 1946. MRS. ELLA IVANČIČ, MRS. FRANCES BOZICH v Mich., in MRS. BERTHA MEVZEK v Alexandria, Ind.'