DOMOVINA AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER CLEVELAND, 0., SATURDAY MORNING, FEBRUARY 20, 1943 LETO XLVI. — VOL. XLVI. Ameriški "bluff je zadrževal nacije Peščica Amerikancev je zadrževala Nemce v Tuniziji dva meseca. Osma angleška armada je udarila na Mareth linijo v južni Tuniziji. Z največjo predrznostjo in bluffom so zadrževali Amerikanci s peščico čet skoro dva meseca Nemce v centralni Tuniziji, šele po dveh mescih si je nemški general Rommel upal napasti Ameri-kance, ki so se po hudem boju umaknili pred mnogo številnejšo osiško armado. Nemci so potisnili Amerikan-ce nazaj na alžirsko mejo v štiridnevni ofenzivi. Toda včeraj so se pa Nemci naenkrat ustavili. Najbrže si Rommel ne upa naprej na centralni fronti, ker mu grozi od juga osma angleška armada, ki je včeraj očistila sovražnika v zalivu Gabes in 20 milj v notranjost od obrežja. Nemci drže tukaj takozvano Mareth linijo. Ameriške oklepne edinice, ki so se umaknile iz centralne Tunizije, so se včeraj postavile v nove pozicije ob alžirski meji. Nemci so v tej ofenzivi zasedli okrog 10,000 štirjaških milj ozemlja, katerega so držale ameriške čete, samo peščica njih, dva rneesca. Nemci ne bodo nikoli zvedeli, kako majhnega števila Amerikancev so se bali in ne upali napasti polna dva meseca. Amerikanci so motili sovražnika s tem, da so bliskovito napadali zdaj tu, zdaj tam. Ko je sovražnik hitel v -te pozicije,, so Amerikanci že udarili drugje. To je trajalo dva meseca, šele, ko je Rommel udaril z vso silo na centralno ameriško linijo, so se Amerikanci umaknili. Vse zdaj zavisi od armade generala Montgomery-a, ki pritiska na osišče od juga, ki je glasom poročil pripravljen, da udari z vso močjo na osišče in ga zapodi proti severu, to je proti Bi-zerte in Tunisu, ki sta zadnji važni postojanki, ki jih še drži osišče v severni Afriki. Naši vojaki AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY RATION BOOK NO. 2 Skoro 3,000,000 ton raznih potrebščin je poslala Amerika Rjisiji Washington.—Iz Zed. držav je bilo poslanih v Rusijo 2,900,-000 ton raznih potrebščin. Dve tretjini tega so prepeljale ameriške ladje.. Velika večina pošiljk je dosegla Rusijo, trdi administrator posojilnega sklada, Stettinus. Lanskega decembra in v letošnjem januarju ni bilo nobenih izgub pri pošiljkah. ,Poleg tankov, letal in trukov, je poslala Amerika Rufsom tudi mnogo tisoč .ton žita in moke, sladkorja, svinjine, fižola, masti in drugih živil. Tudi za zelenjavo bo postavljena meja za cene Washington.—Tekom prihod-hodnjih dveh ali treh mesecev bo najbrže postavljena meja za cene tudi vsej zelenjavi, ki je danes še edina, za katero ni določenih cen. ,Najvišja dovoljena cena bo postavljena za korenje, solato, sladki krompir, zelnate glave, zeleni fižol, paradižnike, rumeni fižol in grah. Vesela vest Družini Mr. in Mrs. Louis An-dolšek, 1743 Hayden Ave. (sin poznane Andolškove družine iz 61. ceste) so prinesle vile rojenice krepkega sinkota. Mati in dete se dobro počutita v Mt. Sinai bolnišnici, čestitke! ma iz Rakitnika. Na 112. cesti v Clevelandu pa prebiva Dušanov stric Louis Curk. Obsojeni švara Dušan je bil po poklicu inženir. Mati mu je umrla, ko je bil star komaj 6 mesecev. Bil je velik rodoljub in radi ljubezni do svoje rodne grude ga preganja italijanska rau-larija. V četrtek je bil v našem listu med seznanom onih, ki so jih italijanske oblasti obsodile na dosmrtno ječo radi oboroženih napadov na italijanske državne oblasti, tudi Dušan švara. Včeraj nas je poklicala Mrs. Mezgec iz 11307 Dove Ave., ki nam je povedala, da je ona sestre Dušanove matere, ki se je pred zakonom Dišala Curk ter je bila do- ŠVARA DUŠAN IMA V CLEVELANDU SVOJE OŽJE SORODNIKE MATI ZAHTEVA $110,000 KER SO II ZAMENJALI OTROKA V BOLNICI ga sina, kar je morala potem preklicati. -_kratov je ne-' vedo, 7 Stockholm i" tam' rnogofVe bi M mir z Ru-j 5 Preriš a ■ vlada' pred-CiJ t vR-to Ryti, še | i!a vojno ' t b° NemčiJa iz-Iobf0 • lnska se zanaša *><10 "Ce Amerikancev, da ^ v m i Rusiji P°basati ^hin«, 0 p0 v°.ini- Toda ?atiJd SU ne bodo imeli >omirji° lncev, če se ne bo-1 z dokler je še S0Mn \C6Vtej °fenZiVi t0" 1 v rok ' ega vojnega mate-S° ga dobili iz ■'ije. ftl . a 'z Amerike in Hm aj tega materiala O)0Slali Kitaj cem ka-NCjj0 0 zalagaj0 z orožjem !s0 Zed , or Pač morejo. h Pos; ave tako nenado-Sje 6 čevlJe Pod razvoje!0 navalili Kanadča-■HeiJ8°vine z obuvalom. %i Tmreč>da b0 Ka" dila zgledu U. S. N Av S doi/ Cev Proti Nem" Vedno večji ob- ller> je pred šesti-, PreP°toval Av-Njske A, ostro kritiziral * ' da ne nastopi, Ukazal -le fc Nizalije proti upor- . '"laiHj Vy- ? Hr^do dOVOlj 0bleke /Pa Se, ln civilne potrebni! * ta Položaj lahko NeS* bodo začeli z ZaW?Pe" Ko je,Ame-J^eba !eV?rno Afriko, je * aciv7a« tje mnogo Prebivalstvo. Cni Evropi je pa f%i i' n tam bo zahteva. 111 tekstilnem blagu ;Xnfel ta^osti, zakaj > da do zadnje. na^tu Cevlji racioni-wniHrf/edel° samone-S 0l° cen ik°v pri uradu lS Cd Da bi Pa ostal ^'tra4zazadnjega tre- ..^komuni- Ni»SJI-s^86' mestc ;> mestu, d, »ur^o*"^ kl So bi i se pri 4Že h'iteJT !Zdelu^.io čev C' ki bod ' lovati čevlj i" 6 ln Pete- T aiija Pr0dajal° i; Vo' da se gotovo V mornariški garnizijski kapeli v Norman, Oklahoma, se bosta danes poročila mornar Rolph M. Debevec in Margaret Brady, oba iz 226. ceste v Euclidu. Vse najboljše, kakopak. pa ras Pa . ,, William Mah, sin Mr. in Mrs. Joseph Mah iz 1062 Mozina drive, se je vpisal k letalcem kot kadet. Včeraj je bil poslan v šolo v Miami Beach, Florida, želimo mu vso srečo in zdrav povra-' tek. Mrs. Jos. Meglich iz 1003 E. 64th St. je šla obiskat svojega sina Hernjana, ki služi Strica Sama v taborišču McCoy, Wisconsin. Srečno pot! t® Ha Edward Novak, brat Mary Ze-leznikar iz 10506 Reno Ave. je odšel 13. februarja v armado Strica Sama. Bratje in sestre ter prijatelji in znanci mu želijo všo srečo in zdrav povratek. Rusi so se razpredli v pohodu proti Dnjepru Moskva, 20. febr.—Ruska armada ima zdaj vso želeniško progo, ki pelje od Kurska do Harkova v posesti. Ruska ar-Imada zdaj prodira zahodno od I Harkova in sicer je fronto raz-predla na široko proti Dnjepru. Ena kolona prodira proti 'severozahodu, ena naravnost proti zahodu, druga pa 'proti jugozahodu. Včeraj so bili Rusi že 12 milj zahodno od Harkova. Rusi upajo, da bodo dosegli reko Dnjeper, predno bo' spomlad razmehčala zemljo. Nemci imajo zdaj zadnjo dobro obrambno linijo na zahodnem bregu reke Dnjeper, ki teče preko Ukrajine od severa proti jugu. Na jugu Nemci že zapuščajo Taganrog, ki leži zahodno od Rostova ob Azovskem morju. Vile rojenice Pri družini Mr. in Mrs. Henry Kržmanc iz Aspinwall Ave. so se ustavile vile rojenice in prinesle krepkega sinčka. Materino dekliško ime je bilo Josephine Hlad. Pri družini Louis Hlad ml. iz 1190 E. 61. St. so pa tudi dobili sinčka prvorojenčka. Mati se je prej pisala Vera Koletec. JUVAO Mrs. Louis Hlad iz 6532 Mella A ve. sta postala ' četrtič stari ata in stara mati. Čestitamo ! 25 obletnica smrti V torek 23. februarja, bo darovana v cerkvi sv. Pavla na 40.1 cesti ob 8:30 maša za pokojno Mary Kastelic ob priliki 25 letnice njene smrti. Na operaciji V Huron Rd. bolnišnici je sre- 1 čno prestal operacijo Anton Ho- 1 chevar iz 1446 E. 57. Obiski P so dovoljeni od 1 do 3 popoldne, ' I zvečer pa od 7 do 8. Prijatelji ' ga lahko obiščejo. Ložani vabijo Nocoj praznuje društvo Ložka L j Dolina 30 letnico svojega obsto-I jii v SND na St. Clair Ave. Za i ples bo igral Peconov orkester. 'Ložani bodo lepo zapeli, pa tudi i dobro postregli, zato nas vse sku-1 paj prijazno vabijo na poset. 30C.000 parov ga ima v spominu, večina v dobrem j Včeraj je umrl Frank Zizel-! man, ki je bil 41 let na probatni ■j sodniji za klerka. V tem času je izdal nič manj kot 300,000 parom j poročna dovoljenja. Ob smrti je bil star 71 let. Seja skupnih društev t V nedeljo ob 2:30 popoldne bo v SND na 80. cesti seja skupnih društev fare sv. Lovrenca. Bo treba več važnega rešiti. Vsi za-| stopniki in zastopnice naj bodo; navzoči. Danes še lahko kupite Danes še lahko kupite živila v kantah in steklenicah, ki bodo prišla pod raconiranje 1. marca. Od polnoči pa do 1. marca pa trgovine teh stvari ne bodo smele prodajoti. Peta obletnica Jutri ob 11:30 bo darovana v cerkvi sv. Vida maša za pokojnim Frank Marinko ob 5. obletnici njegove smrti. Sorodniki in prijatelji so vabljeni. Pod zdravniško oskrbo Mrs. Mary Walter, 18100 Wa terloo Rd. je doma pod zdravni ško oskrbo. Prijateljice so pro šene, da jo obiščejo. . V I , AMERIŠKA DOMOVINA, FEBRUARY 20, 1943 "AMERIŠKA DOMOVINA" AMERICAN HOME SLOVENIAN DAILY NEWSPAPER JAMBS DEBEVEC. Editor , J „ . •117 St. Clair Ave. HBnderson 0628 • Cleveland, Ohio _ _Published dally except Sundays and Holidays__ NAROČNINA: Za Ameriko In Kanado na leto $6.50. Za Cleveland po pošti, celo leto $7.50 Za Ameriko in Kanado, pol leta $3.50. Za Cleveland po poŠti, pol leta $4.00 Za Ameriko in Kanado, četrt leta $2.00. Za Cleveland po poŠti četrt leta $2.25 Za Cleveland in Euclid, po raznašalcih: celo leto $6.50, pol leta $3.50, četrt leta $2.00 _Fosamema itevllka 3c___________ SUBSCRIPTION RATES: C ni ted States and Canada $8.50 per year. Cleveland by mail $750 per year U. s. and Canada $3.50 fox 6 months. Cleveland by mail $4.00 for 6 months U. S. and Canada $2.00 for 3 months. Cleveland by mall $2.25 for 3 month« Cleveland and Euclid by carrier $6.50 per year, $3.50 tat 6 months. $2.00 for 3 months ' Single copies 3c BESEDA IZ NARODA Entered as second-class matter January 6th. 1MB. at the Post Office at Cleveland. Ohio, under the Act of March 3d. 1878. 83 No. 43 Sat., Feb. 20, 1943 Podružnica št. 14 SŽZ Farmar ima vsak dan bolj težke probleme Zdaj, ko je čas setve skoro pred durmi, naš farmar resno premišljuje, kje bo dobil delavce, ako bo hotel vsaj toliko pridelati na svoji zemlji, kot dežela pričakuje. Vsi vemo, da je odšlo ogromno število poljskih delavcev s farm. Nekatere je zvabil lep zaslužek v mesta, v industrijo, druge je pa poklicala pod orožje naša bojna sila. Naborne komisije v podeželskih okrajih so morale rekrutirati farmarske sinove, da so poslale svojo zahtevano kvoto novincev v armado. Kot so preračunali statistikarji, so izgubili ameriški farmarji na tak način v zadnjem poldrugem letu najmanj 3,000,000 dobrih delavcev. Pa kljub tej izgubljeni delovni sili se pričakuje od farmarja, da bo pridelal še ve,č, kot je prejšno ali druga leta. Farmarja se je posvarilo iz Wash-ingtona, da če ne bo pridelal več kot normalna leta, da bo to vojno podaljšalo. Kako bi dobil torej farmar delavce? Treba bi jih bilo na kak način izvabiti nazaj na farmo. To pa ni lahka stvar, kot trdi nek ameriški dnevnik, ki ima v tem pogledu na razpolago verodostojne številke in druge vire. Farmar namreč ne more izvabiti delavca nazaj na farmo iz industrije, ker mu enostavno ne more plačevati take mezde, kot jo dobi delavec v tovarni te čase. Drugič pa ameriška armada tudi ne more poslati domov krepkih farmarskih sinov, če ima pa namen zgraditi do konca leta 11,000,000 mož broječo bojno silo. Na drugi strani pa tudi vojna industrija, ki mora lzgo-toviti toliko in toliko tankov, bombnikov, topov in ladij, ne more tega izvršiti, ako bi ji bilo ukazano, da pošlje domov vse delavce, ki so prišli s fiarm. Obratno, te industrije bi rade imele in morajo imeti še več delavcev. Ako bo hotela vlada dobiti letos s farm zahtevano kvoto pridelkov, bo morala nekaj storiti glede poljskih delavcev. Morda ne bo šlo drugače, kot gre za armado, da bo mobilizirala delavce za delo na farmah. Ampak kdor misli, da je to tako enostavno se moti. Obdelovanje farme je prav tako znanstveno delo, kot je delo v industriji. Tak, ki ni še nikdar delal na farmi, se mora prav tako učiti, kot se mora delavec v tovarni, ki prime-za novo delo. Zato pa. ako bo vlada poslala delavce na farmo, naj bi take, ki so tam že prej delali in ki bi takoj lahko prijeli za delo. Farmar ne bo imel časa, da bi nove delavce šele učil, kako se ravna s tem ali onim orodjem. Saj jih je mnogo, ki bi ne znali niti okomatati ameriškega konja, če ga niso kdaj prej. Kot vidimo, ima poljedelski tajnik Wickard pred seboj resen problem za svoje varovance. Čas je tukaj, ko bo treba orati in sejati, delavcev pa ni. Letos morajo biti ameriške farme bolj posejane in obdelane kot kdaj prej, če hočemo, da bomo imeli dovolj živeža za letos in da ga bo še! za zaveznike, ki se zanašajo na nas. Dve sveči so prižgali V državi Ohio bomo imeli torej od nedelje naprej dva časa: sedanjega in predvojnega. Železnice in federalne institucije bodo poslovale po sedanjem vojnem času, državne po starem in večina mest pa tudi po sedanjem. Guverner Bricker je podpisal postavo, ki ukazuje za državo vzhodni standard čas, ki je za eno uro poznejši kot sedanji vojni čas. To je sprejela državna legislatura in guverner se je ravnal do večini. Vzrok, da je državna legislatura sprejela spremembo časa, je največ ta, da v vseh šestih tednih, ko je bila glede tega debata v poslanski-in senatni zbornici, ni bilo slišati nobenega protesta. Večinoma so prihajali protesti od farmarjev, naj država spremeni čas na vzhodni standard čas. Ka-korhitro je pa legislatura sprejela tozadevni predlog, so začeli od vseh strani deževati protesti. Zlasti iz večjih mest so vpili, da ostanimo pri sedanjem času. Clevelandska mestna zbornica bo najbrže prižgala dve sveči, to se pravi, da bo ustregla vsaki strani napol in bo določila, da ostanemo do 26. septembra na sedanjem času, potem pa pomaknemo do prve nedelje v aprilu čas za 60 minut nazaj. To je namreč sprejel postavni odsek zbornice, ki bo to priporočal celokupni zbornici. Sliši se, da bo predlog sprejet z večino. Čudno je to, da je naša mestna zbornica še nedavno ur-girala državno legislaturo, naj spremeni čas na vzhodni standard 'čas. Ko je pa legislatura to storila, so pa naši modri mestni očetje naenkrat sprevideli, da niso pfrav svetovali. Kolikor nam je znano, je edini odbornik Tone Vehovec za to, da gremo nazaj na stari čas. Mi še vedno trdimo, da nima ta novi čas nobenega pomena za vojni napor. Oni, ki začno zgodaj delati, bodo šli še vedno v temi ali vsaj v jutranjem mraku na delo, torej bodo trošili elektriko. V tovarnah, kjer delajo na tri šihte, je popolnoma vseeno, ali imamo ta ali oni delovni čas, ker en siht prične obratovati ob sedmih zjutraj, drugi ob treh popoldne, tretji ob enajstih zvečer, pa naj bo dan ah ne. Ca- . članicam naše podružnice naznanjam, da se vrši prihodnja seja naše podružnice 2. marca. Vse ste prošene, da se prav gotovo udeležite te seje, ker bo zelo važna. Nikar ne recite, da bo vseeno dobro, če ste>vi na seji ali ne. To ni res, kajti čim več nas pride na sejo, več koristnega lahko ukrenemo za podružnico kot za našo Slovensko žensko zvezo. Res je, da sedaj nimamo preveč časa za seje, toda ne bo vedno tako, zopet bo prišel čas, ko bodo naša društva zopet za zabavo in razvedrilo. Sedaj le vse na delo, da ne bomo zaostali in opustili, kar je našega — slovenskega. Torej na prihodnji seji bodo tudi važne volitve delegatinj za našo konvencijo, ki se vrši to leto. Za to bi se fnorala zanimati vsaka članica. Vsem vam je znano, kako naša zveza lepo napreduje in da bo v bodoče še boljše, se vas prosi, da vse pomagate in da vse sodelujemo, kar je pač v naši moči. Naša vrla predsednica, Mrs. Marie Prisland, deluje vse kar je v njenih močeh za naš slovenski narod. Le mi tukaj v Ameriki smo tako srečni, da lahko kaj storimo za naše sirote v stari domovini, ki si sedaj ne vedo pomoči in si tudi še dolgo po vojni ne bodo mogli sami pomagat. Dragi rojaki, ne čakati, da bomo dobili pisma in potem poslali sami. Saj bomo to storili, a sedaj se pa pripravimo z vsem kar moremo. Naša podružnica bo imela po prihodnji seji "Card Party" in čisti preostanek je namenjen za jugoslovanski pomožni sklad. Prosimo vas, pridite, cla bomo vsaj en stotak dele na stran za naše'sirote*. -Mi ne bomo nič oškodovani, a kadar pa bodo naši nesrečni rojaki kaj dobili od nas, tedaj pa prav gotovo ne bodo pozabili svojih dobrotnikov — ameriških Slovencev. Na svidenje 2. marca ob sedmih zvečer v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. Iz Newburga t 1 "■ V iedeljo bo velik dan za new-burško faro sv. Lovrenca, ker bo tako zvan Baragov dan ali Baragova nedelja. Ker je Baraga naš, zato pa smo mu dolžni, da mu pomagamo, da ga Bog poviša pred vesoljno sveto Cerkvijo. Matere, ki imate svoje sinove v vojski, priporočajte jih njemu, da se zdravi vrnejo zopet domov. Ker je naš, se bo gotovo zanimal za nas. Saj je bil tudi on vojak, samo on se ni vojskoval z ognjem in mečem, ampak z gorečo besedo je reševal ne-umrjoče duše divjih Indijancev. Saj lahko berete v njegovem življenjepisu, kako se je moral borit, da je izbojeval tako slavno zmago, da prebiva sedaj med izvoljenimi v nebesih. Zato pa se mu moramo tudi priporočat, da s čudeži dokažemo, da je vi*eden oltarja. Z?, t o bo pa v nedeljo po naročilu društva Najsvetejšega Imena ob desetih darovana sveta maša za vse vojake iz naše fare. To je prav kot nalašč na Baragovo nedeljo. Starši, bratje, sestre in žene vojakov prošeni ste, posebno pa matere, da se udeležite te svete maše in če le mogoče pristopite tudi k sv. obhajilu, ki ga darujte za svojega sina vojaka. Gotovo bo to nekaj najbolj tolažilnega zanj, če bo vedel, da se ga pogosto spominjate v skupnih molitvah. Naredimo v nedeljo res dan molitve, kajti lepo število naših fantov je že na kr- li brezskrbno naprej. Toda, o groza, komaj smo prikorakali v sredo mesta, pa je zagrmelo z vseh strani, z oken in streh pa kamenje in vrela voda in krogle vmes. Na obrambo še mislili nismo, ampak se pehali naprej, kar najbolj hitro smo mogli. Veliko je bilo ubitih in ranjenih, kajti skriven sovražnik je hujši kot viden. Ko smo se potem zbrali zunaj mesta mokri, ranjeni in pobiti od zahrbtnih Italijanov in ko smo se nekoliko poživili ter prišli do sape, tedaj so pa sklenili poveljniki, da mora tudi to mesto zadet strašna kazen za tako zahrbt-nost. Ukazali so nam, da moramo nazaj v mesto in pobiti vse kar dobimo živega. Kakor vragi smo se vrgli na mesto ter klali in morili na desno in levo. Toda večina prebivalstval je bila že prej pobegnila iz mesta. Tako sem prišel v neko hišo, ko sem odprl vrata, je bilo videti vse prazno, že sem mislil oditi, ko začujem iz stranske sobe neko javkanje. Pogledal sem tudi tja in v svojo grozo zagledal tam ubogo dete, ki je samo ostalo v svoji posteljici. Povelje je bilo strogo — vse pobit. Kaj naj storim, ali naj ubijem nedolžnega otroka? Če bi bil še tako krvoločen, bi tega ne mogel storiti. Nisem premišljal dolgo, prevrnil sem posteljico in dregnil z bodalom, potem pa zbežal, kar so me nesle noge in niti pogledal nisem, če sem otroka umoril ali ne. To je bil najstrašnejši dan mojega življenja." Tako je zaključil svojo povest ta možak in solze so mu stopile v oči, kadar nam je to pripovedoval. Mislim, da se ravno take gro-zovitosti gode danes v Jugoslaviji. Civilisti pobijajo vojake, raz dirajo železnice in potem za kazen pa pridejo vojaki, ki ljudi pobijejo in domove požgo. Kajti vojaki ne poznajo nobenega usmiljenja, tako je bilo in tako bo tudi v bodoče. Oh, le kedaj se bodo ljudje spametovali in kedaj jih bo minila požrešnost po sosedovi zemlji. O, da bi že prišel v veljavo izrek: ljubi svojega bližnjega kot samega sebe! Frank Opaskar, st Domača fronta Office of War Information Foreign Language Division Washington, D. C. Treba je izurjenih delavcev za vojna dela Za tovarne, kjer se proizvaja za vojno ,je skoraj nemogoče zadostiti tehničnim zahtevam, ako niso na razpolago neke vrste izurjenih delavcev. Dogaja se pa, da mnogo tovarn ne more dobiti zadosti takih delavcev, da bi izpopolnile svojo delavsko moč. Ker je nekje manjkalo 11 izurjenih delavcev, je pred krat ki m zaostalo delo .3,000 vojnih delavcev in tovarna je našla, da, ako nebo mogla dobiti takih me-rodajnih delavcev od drugod, bo morala vporabljati le 65 novih delavcev, mesto da bi namestili izvirno nameravanega števila. Drugje je zaostalo razširjenje in izvežbanje v neki tovarni za municijo, ker ni bilo zadosti izurjenih delavcev, vštevši 40 vsestranskih mašinistov. Radi teh pomanjkanj izurjenih delavcev v teh in drugih tovarnah je zaostala produkcija orožja^ muni-cije in oprem, ki bi morale že biti v rabi proti sovražnikom na bojnih frontah. In ker nimamo pravih delavcev v pravih službah ob pravem času, izgubljamo toliko prepotrebnih vojnih zalog, ravno tako, kot da so jih Japonci ali naciji uničili. V jako mnogih krajih -pa so taki nujno potrebni delavci na delu — zaposleni so pa v industrijah, ki niso nujno potrebne. Ker se bo zaloga blaga in postrežb za civilno prebivalstvo sovne spremembe odločujejo najraje taki, ki ne vedo, kaj se' korenito prikrajšala tekom leta pravi vstajati zgodaj in ki si ne umažejo svojih rok drugače,! 1943, si bo moralo mnogo teh kot če primejo za kurje bedro z golo roko." i delavcev poiskati delo v vojnih industrijah — čim prej tem boljše — kajti oni niso potrebni le za to, kar sami producirajo, marveč tudi kot izvežbovalci manj izurjenih delavcev, žensk, mladih ljudi in telesno pohabljenih. Lokalni uradi federalne posredovalnice dela (United Employment Service) so voljni pomagati takim delavcejm, da si najdejo važne vojne službe. Konserve Okolščine, ki določajo, v kaki obliki hrana pride na trg za razprodajo na drobno, je raba kovine za hrano v konservah — kositer in jeklo se potrebuje pa za vojne svrhe — in vprašanje, da-li so hranila v sezoni ali ne. Ako se sadje in zelenjava more dobivati v svežem stanju iz vrta ali farme, jih bo manj treba v obliki konserv. Leta 1943 smejo izdelovatelji konserviranih juh rabiti skoraj neomejeno količino kovinskih posod za konserviranje sezonal-nih juh, kot so one iz šparglja, graha, špinače in paradižnikov, smejo pa izdelovati le tri četrtine toliko nesezonalnih juh kolikor leta 1942 — namreč kokošjih juh, francoskih, ribjih in enakih juh. Nikaka kovina pa se ne sme rabiti za konserviranje slanine, govedine, skopovi-ne ali svinjine, kajti te vrste mesa more civilno prebivalstvo dobivati sveže, dočim so konserve vseh vrst posebno primerne za prevažanje v inozemstvo za rabo našim vojakom in Lend-Lease dežel. Ta vojna potreba se tiče seveda tudi konserv zelen j av. Gospodinje bodo zato kupovale manj juh v konservah in bodo same pripi-avljale svoje juhe — kakor je pač bila navada povsod pred eno generacijo. Je dlo se bo več svežega sadja- in svežih zelenjav. Pri nakupu konserve bo moral kupec oddati, kupon za toliko in toliko "točk," kolikor pač znaša vrednost do-tične konserve, kar je odvisno od prednosti dotičnega sadja, zelenjave ali soka v konservi. Zdravje in \bolniška oskrba Zdravniška oskrba bo racio-nirana za časa vojne in nekoliko let kasneje, kakor je izjavil Dr. George Baehr, načelnik zdravniškega oddelka urada za civilno obrambo. Amerikanci ne bodo več uživali "luksus" zdravniških oskrb, na kakršne so se bili privadili. Izmed teh so: pol-nočasno oskrbovanje s strani ene ali več bolničark, ako je bolezen taka, da bi bolničarka mogla istočasno oskrbovati tudi druge bolnike v bližnjih sobah, — hospitalizacija v svrho "odmora" ali klinične diagnoze, — pozivanje zdravnika domov, ako bolnik more sam iti k zdravniku ali, ako se zdravnikov predpis more lahko dobivati po tele- fonu. Primerna 1 oskrba pa bo še vedno lago za civilno prebil |(jj deželi. r ^--iiin11"^, O, TE žENSKj Jci (Zložil Križkra^ ^ "žena vogle tri podpi^ bil pregovor star je, ©k pri četrtem mož pa k"11' too če ni zdelan, ne zasp^ »rec ., 0 b: Ta pregovor preme"'11 redi treba bo sedanji čas: , fln0 "žena vogle vse podP", fa moške ker prekaša nai' ^ cist čas razmer je vse P1 ,L. ženstvo stopa kar naP rv<> naj bo v modi, ali dej«, p malo le okrog pogl^J' P1'k V Roosevelta kabinet11 |k0 ženska sedež svoj '^^r0'' važno delo tam opr»v Pio; delavska to tajnica- rje In še več! čez vse n^TM kjer se kuje naš de'l!1 .f' r; ženska pri tem važn «i«, "bossovka" je, gospod pž Tam v Iowa državi Foj; WACO žensk je vel ,J!lte Striček Sam je ves P na le-ta elitetni kor- f Kadar pride do sPop*jc V s kakim vražjim kV'Jv^ WACO mu bo že P° ' svojo pest, da bo P°!° fN V Clevelandu žens^ TS svojo lastno ronajo. z ženskim svetom rj»o in profite delajo. V hlačah dolgih, kar po cesti hodi j0' J % svalko v roki in Pa P L -ko na delo hodijo- Po tovarnah, tam Prl N0j ženske iste ronaj°\ I'k i delo razno, munifUj Rraf( one tud pripravlja ' Policajke na vog^J I°<1 pazijo na red in ^ .(J -Pazi dobro na svoj . .f »njj da ne prideš ž nj'nl | y Kondukterke n» f & ponekod so uslužt>e ' ft^ in šoferka bo vozi|a' taksi če pokličeš le> p na . hfc" li ^ Po salonih vidiš 1» |t%2 tudi že bartenda^'JO pt<) v cash register ] mečejo tam kvode1 , fc'dflN l če bo šlo vse to & fSi bomo moški ku^j}1' I % prali, ribali, šival'- m% pa iz fajfce puf iMv, ženske bodo pa nam od "pede" v o, kako bo to P^/f Dtl! v "show" nič vec I , l* I živjo Evine vse živel ves naš žens j^«, stopajoče v ospr® f -m čas prihaja bol.)®1 NAŠIM PRIJATELJEM NA VZHODU Kakor smo že omenili poprej in tudi poskusili v zado-voljnost naših prijateljev, ponovno poudarjamo, da nam je šedaj mogoče zadovoljiti vse one naše družine in prijatelje v slučaju pogreba: v Collin-woodu. Notitnghamu ali iz Eu-clida potom naklonjenosti pogrebnega zavoda Josip Žele in Sinovi v Collinwoodu, ki nam kapelo odstopi za naše pogrebe. S tem naznanilom velja toliko, kolikor da imamo mi tam svojo kapelo. Prostori so zelo udobni in obširni in postrežba je zagotovljena za vse, kateri bi hoteli kapelo rabiti. A. GRDINA IN SINOVI POGREBNI ZAVOD HEnderson 2088 Za katero^ Geslo organi«^ kompletno P0®^/ rokoli* ceno. ™ j(»; se ne opusti, v J' je točna in nadv / Mi ne diktiram0 {fl pogreba. Dru^ . v Naša naloga d* želje družine 1 J našo postrežbo K fektno. M AUGUST f JI POGREB**1 J 478 E. 152. St-Jm .......•■■...... Grozodejstva vojne Ko čitamo poročil| o grozotah današnje vojne, se čudimo, kako je to mogoče, da more človek tako nizko pasti in počenjati tako strašne reči kot so požigi, umori in druga grozodejstva. In zopet, čc čitamo zgodovino narodov, bomo videli, da vseskozi ni drugega kot vojni in klanje, vedna tekma kako'bi en narod podjarmil drugega. Seveda pa vsak zatrjuje, da ima on prav in da je pravica na njegovi strani in če je zmagal, je tudi imel prav in sovražnik se je moral podati ter ugoditi in izpolniti pogoje, ki jih je stavil zmagovalec. To so pravice narodov. Čital sem tudi, da je mati Napoleona svarila, ko se je pripravljal na vojno: "Glej sin, zopet greš na vojno, zopet bo pobitih veliko ljudi in to bo vse tvoja krivda." Sin pa ji je odgovoril: "Veste mati, to je tako, če jaz zmagam, bom čisto nedolžen in če bom pa premagan, bom pa vsega jaz kriv." Kdor je premagan je vsega kriv, tako je bilo in tako bo. No, pa to ni moj namen opi-savati zgodovino narodov. Moj namen je povedati zgodbo iz vojne pred mnogimi leti, da boste vedeli, da tudi prejšnje vojne niso bile tako nedolžne. Spominjam se še iz otroških let, ko je prihajal k nam nek star družinski prijatelj, ki je vedel veliko povedati. Večkrat nam je pripovedoval o grozotah vojne, katere se je bil sam udeležil. To je bilo v tistih časih, ko je poveljeval slavni vojskovodja Ra-decki na laških bojnih poljanah. Tako smo ga poslušali kar z odprtimi ustmi in si želeli, da bi tudi mi kaj takega doživeli, no pa saj otrokom ni bilo zamere takih želja, ker ne poznajo gro-zovitosti vojne. Pripovedoval nam je nekako tako-le: Večkrat sem vam že pripovedoval, da sem tudi jaz služil pod Radeckijem, ki je bil strah Italijanov. Doživel sem strašne reči, a to pa se mi zdi, da je bilo najbolj grozno. Napadli smo bili neko malo mestece blizu Benetk. Po kratkem boju so Italijani zapustili mesto in pobegnili. Mislili smo, da je mesto čisto prazno, pa smo koraka- vavih poljanah in še vedno odha-hajo. Drugega jim ne moremo dati na to žalostno pot, kot molitev, moliti zanje. Moliti pa je treba tudi za naše sovražnike, ker to bo najbolj ponižalo naše nasprotnike. Saj je tudi Kristus molil za sovražnike. Kajti ti naši sovražniki v svoji pohlepnosti drvijo naprej za bogastvom in s tem pehajo na milijone nedolžnih žrtev v gotovo smrt in pogin. Na tisoče sirot, prelita kri nedolžnih že kliče po maščevanju. Toda predno jo bosta zaslišala napuhnež in lakom-nik, tedaj bo že prepozno. Smrt že pripravlja zanje velikanski ples in tu bodo gotovo najbolj odlikovani tisti ,ki so ta ples naročili. Toi-ej, strnimo se v nedeljo krog Jezusa, da naj na Baragovo priprošnjo vrne naše fante žive in zdrave domov. Molimo in zopet molimo, z'družimo se v tr-no molitveno fronto, kateri se je pridružilo tudi društvo Svetega Rešnjega Telesa. Vsaka članica je prejela tudi molitveno knjižico. Molimo vsak petek pred po-božnostjo ob 6:45. Ne pozamite na to pobožnost posebno ve matere, ki imate svoje sinove pri vojakih, kajti materina molitev oblake predira. Sedaj ni čas godrnjanja in kritiziranja, ker tisto vse skupaj nič ne pomaga. Pozdrav. Anna Gliha. AMERIŠKA DOMOVINA, FEBRUARY 20, 1943 Oskrbnice v starosti 21-44 Morajo govoriti in razumeti nekaj angleškega. Dokaz.o ameriškem državljanstvu. 5 dni dela v tednu od 5:40 popoldne do 12:40 zjutraj. Dobra plača na uro. Stalno delo. Zglasite se osebno, razen ob nedeljah na 700 Prospect Ave. soba 901 The Ohio Bell Telephone Co. (45) NAZNANILO IN ZAHVALA Globoko potrta in žalostnega srca naznanjam vsem sorodnikom in prijateljem, da je umrl moj ljubljeni, nikdar pozabni soprog FRANK PUCEL Zatisnil je svoje blage oči dne 3. januarja, 1943 po dolgi in mučni bolezni, previden s sv. zakramenti za umirajoče. Blagopokojnik je bil rojen v Stavča vasi pri Žužemberku, dne 4. oktobra, 1877. leta. V dolžnost si štejem, da se iskreno zahvalim vsem sorodnikom in dragim prijateljem, ki so položili tako krasne vence h krsti dragega soproga. Zahvalo naj sprejmejo sledeči: Johnnie in Mitzie, Mr. in Mrs. Frank Taucher Jr., Mr. in Mrs. Mike Terlep in družina, Mrs. Angela Pucel in hčere, Mr. Frank Strumbel in družina, Mr. Andy Jancigar, Mr. in Mrs. Anton Jancigar in družina, družina John Turk, Mrs. Jennie Pekol in hčerka Mary, Mrs. Pečnik in sin, družina Matlak, Mr. in Mrs. Frank Fabian, Mr. in Mrs. Frank Zevnikar, Mr. in Mrs. J. Satkovic in hčerka Jennie, Mr. in Mrs. Frank Taucher Sr., Mr. in Mrs. Anthony Koprivnik in družina, Mr. in Mrs. Peter Starin, Mr. Frank Petek, družina Wanek, družini Zagar in Kovacic, Mr. Martin Germs in družina Frank, Josephine, Pauline, Martin in Joe, družina Kadunc, družina Kovach, Mr. in Mrs. Leo Kuss, Mr. in Mrs. Frank Zupančič in družina, Mr. Julius Cerar in družina, družina Mahne, Mr. Anton Uss, Mrs. Rozi Verbic, Mr. in Mrs. Oscar Fedler in družina, Mr. in Mrs. Blaž Godec, Mr. Anton Kužnik in družina, Mr. in Mrs. Anton Grdina, Mr. Charles Grant, Reliance Electric Girls of First Shift, Reliance Electric Girls of Second Shift, društvo France Prešeren št. 17 S.D.Z. Dalje srčna hvala vsem, ki so darovali za sv. maše, ki se bodo brale za mir duši pokojnika. Zahvalo izrekam sledečim: Mrs. Pucel in hčerki, Mr. in Mrs. V. Rahalin, Mrs. Mary Ribic, Mr. Frank Strumbel, Mr. in Mrs. Ed Strumbel, Mr. in Mrs. Jos. Strumbel, Mr. in Mrs. F. Potochar, Mrs. Anna Lauiich in družini, Mr. Frank Laurich, Mr. Anthony Laurich, Mr. in Mrs. Schultz, Mr. Joe Turk in družini, Mr. in Mrs. Geo. Gotlz, Mr. Andy Jancigar, Mr. in Mrs. Tom Komar, Mrs. Pecol in hčerki, Mr. in Mrs. John Turk Jr., Mr. in Mrs. D. J. Conomy, Mr. in Mrs. Steve Malovasic, Mr. in Mrs. Frank Ravnikar in sinu iz Lorain, O., Mrs. Zupančič in sinu, E. S3 St., družini Kostelec, Mrs. Mary Straus, Mrs. M. Strojin, Mr. Frank Zupančič, Joe Jr., Frank in Frances Hren, Mr. in Mrs. J. Dejak, Mr. Val. Pečjak, Mr. J. Taucher Jr., Mr. F. Nahtigal, Mr. in Mrs. Gerdanc, Mr. Klančer, Mr. Jim Lekan, Mr. in Mrs. F. Kadunc, Mr. M. Anzlin Sr., Mr. M. Anzlin Jr., Mr. in Mrs. H. Laurich, Betty Jane in Charles Jevnikar, Mr. in Mrs. J. Zalar, Mr. in Mrs. Gerl, Mr. in Mrs. Ch. Kline, Mr. J. Jevnikar Jr., Mr. R. Bertuzzi, Mr. Frank Toparis, Mr. F. Bittenc, Mr. in Mrs. A. Moro, Mr. in Mrs. M. Le Nassi, Mrs. Mary Bradač, Mr. J. Slabe, Mary Blatnik, Mrs. J. Strnad, Mr. in Mrs. A. Kozel, Miss C. Budan, Mr. F. Planine, Mrs. Menart, Mr. in Mrs. L. Jerkich, Mrs. F. Klemencic, Mr. F. Mervar, Mr. in Mrs. A. Kramer, Mr. in Mrs. M. Koprivnik, Mr. in Mrs. M. Zugel, Mrs. Ana Perko, Mrs. Topolka, Mr. in Mrs. Jerele, Mrs. Pecnik, Mr. in Mrs. Satkovic, Mr. in Mrs. T. Modic, Mr. in Mrs. A. Somrack, Mrs. Mismas, Mrs. C. Smrekar, Mrs. Makse, Mr. in Mrs. J. Macerol, Mrs. John Winter, Mr. A. Sturm, Mr. in Mrs. Assegg, Mr. in Mrs. J. Gornik, Mrs. Marolt, Mr. in Mrs. Stupar, Mr. in Mrs. Sedmak, Mrs. Globokar, Mr. in Mrs. Glicker, Mrs. F. Orazem in družini, Mr. in Mrs. J. Svall, Mr. in Mrs. Skerl, Mr. in Mrs. A. Simoncic, Mr. in Mrs. Slogar, Mrs. A. Lekan, Mr. in Mrs. A. Tomsic, Mr. in Mrs. Kaucic, Mary E. Bartol, Mrs. Koprivec, Mrs. M. Spsncer, Mr. in Mrs. A. Grdina, Mr. in Mrs. J. Bradač, Mr. in Mrs. Wiegant, Mr. in Mrs. Drensek in društvu sv. Vida št. 25 K.S.K.J. Dalje hvala vsem, ki so dali svoja avtomobile brezplačno v poslugo za spremstvo pri pogrebu. Hvala vsem, ki so ga prišli kropit ko je ležal na mrtvaškemu odru ter vsem onim, ki so ga sprejmili na njegovi zadnji poti k večnemu počitku. Hvala sobratom-pogrebcem, ki so nosili krsto. Mojo zahvalo naj sprejmejo čst. g.g. .duhovna Monsig. Vitus Hribar in Rev. Baraga za obiske in tolažbo ter za opravljene pogrebne obrede. Najlepša hvala Anton Grdina in sinovi pogrebnemu zavodu za vzorno urejen pogreb in vsestransko najboljša poslugo. Posebno zahvalo želim izreči vsem našim dobrim prijateljem in sosedom za obiske, veliko pomoč in tolažbo za časa bolezni in smrti. Hvala tudi vsem, ki so poslali pismeno in brzojavno izraze sožalja. Ako se je pomotoma izpustilo ime katerega, ki je na ta ali oni način pomagal ali prispeval, prosim oproščenja ter naj sprejmejo isto najlepšo mojo zahvalo. Ti, ljubljeni soprog, počivaj v miru in lahka naj Ti bo ameriška gruda. Odšel si k Bogu, da sprejmeš plačilo iz Njegovih rok za vse, kar si dobrega storil v življenju. Moje srce je polno tuge in moje oči poln-grenkih solz, vsaj si mi bil vedno dober in zvest tovariš. Spominjala se Te bom vedno z ljubeznijo v molitvi, dokler se ne snideva enkrat na kraju večnega blaženstva—nad zvezdami. Žalujoča soproga Mary v stari domovini zapušča štiri sestre, tu pa nečaka in več nečakinj Cleveland, Ohio, 19. februarja, 1943. Sprejme se Izkušene Tool Makers Machinists in Set-up men • Prednost imajo oni, ki žive Collinwoodu. International Vibration Co. 16702 Waterloo Rd. IZUCENI OPERATORJI BORING MILLS (Horizontal in vertical) LARGE PLANER RADIAL DRILL Plača na uro, vrhu overtime. Ako ste zdaj zaposleni pri vojnem delu, se ne priglasite. WELLMAN ENGINEERING 7000 CENTRAL (43) šli i» i n Nemci od- % Ciann Vanni Ansido. *r«fo časopisa II te t1Zjavil> da bodo J ^oS^e "Ukrajino, 0(1 «C° Pred obkol-ie- ; . 1 ruske armade. MALI OGLASI Dodatna zahvala V zahvali za pok. Frank Černe je bila pomotoma izpuščena zahvala onim, ki so dali svoje avtomobile brezplačno na razpolago pri pogrebu in katerim se Cernetovi prav lepo zahvaljujejo. v Pfasicev gre C?06** urada za ►'Ni,T Se pokol.ie »a j'.Hrn/ 6n bilijon pra-Ho, tJ gre vse v J*0daia Se pravi, da se to >' kot ePOd roko za viš-^gu. Vlada POT DO ZMAGE: TMIUEVO SRENKO VINO IS^Uik, da bi raz-Stit'no h i Unijska Pla- ii, v Voitv . clia ki SO za-' lndustriji; naj (55) To je pot do zmage: kupite vojne, bonde in skrbite za svoje zdravje. Posebno skrbite za .svoj želodec, ker želodec je glavna podlaga zdravju. Trinerjevo Grenko Vino reši ta problem. Že 55 let uživa Trinerjevo Grenko Vino sloves zanesljive želodčne preparacije in lahnega odvajalnega sredstva. Na tisoče družin v tej deželi ga uporablja dve in tri generacije. Izboljšano Trinerjevo Grenko Vino z vitaminom B-l je še boljše, ker njega nova primes, vitamin B-l izboljša tek. Pomnite, da če je želodec v redu, ima telo odporno silo. Vaš lekarnar ima Trinerjevo Grenko Vino z vitaminom B-l naprodaj. Rabite ga kot predpisano na steklenici. FRANK KLEMENČIČ 1051 ADDISON ROAD Barvar In dekorator HEnderson 7757 IT J*dna postaja za Ogledovanje kolesi te , eSledati svoja avtna kolesa sedaj,'vam ni ftg . treba 'čakati pri /^»OKflR SERVICE STATION a?loV01k. NOVE URE: 6 zjutraj do jo dopoldne, 1 pi>pcldne da 9 zvečer. a' u° Ves dan v nedeljo in ob praznikih. 'Vrvice. POPRAVILA AVTOV, LUBRIKACIJA, Al ~ A °UA—ou 6 ZJUTRAJ DO 11 ZVEČER I lo&OKAR SERVICE SITOM K, v l0?5 East 185th Street r^fe-^ (BLIZU WATERLOO RD.) ZA DOBRO PLUMBINGO IN GRETJE POKLIČITE A. J. Budnick & C0. PLUMBING & HEATING 7207 St Clair Ave. Bus. Tel. HEnderson 3289 Residence IVanJhoe 1889 navy, called and reported that he is back in the states, that he has received his rating and will be home in a few weeks. . . . Ray Lauther was home from the navy during the past week. . . . The new vice-president of the Junior class at Cathedral Latin is Ray Rakar. Ray is the son of Mr. and Mrs. I Martin Rakar of Holmes Ave. | Mr. Rakar is the organist at St. Mary's. Congratulations, Ray. . . . Dick Osolin will leave for Great Lakes Training Station, Monday. When being drafted into the service. Dick chose the navy. He passed his tests so now he's a sailor. . . . Tech. Sgt. Ely Grubac and his wife were in Cleveland during tttie past week visiting his mother. Mrs. Grubac is recuperating at Glenville Hospital after a serious operation. . . . Bob Osolin now claims the title of "expiditer of vital war materials" at Cleveland Tractor; Company. ... Roses are red, Violets are blue I buy War Bonds— Do you? Windy --o- ST. VITUS NEWS (Continued from Paee 4) Elsie Hrastar had a nice Valentine surprise when her boy friend, Ernie, came home on a furlough from tihe Navy. If one would look on Millie Brancel's third finger, left hand, they would probably see a sparkling solitaire diamond ring—given to her by Cpl. Edward Vidmar on his recent furlough. -7- Plans for the Baraga Glee Club Pre-Lenten Social, to be Ijd on March 7 and 9, are well under way and tickets will be sold by all members of the club and at Novak's Confectionery at 6128 St. Clair Ave. More about this next week. Your reporter, Curly Jo. IN THE ARMY (Continued from Page 4) left this week for the army. He expects to become a daddy any day now. Tony Zakrajsek, son 7>f Prank and Anna Zakrajsek, left Tuesday for the army. Another son, Frank, is at the officer's school at Miami Beach,, Fla. Tony wishes to say good-bye to all his friends. A student of engineering at college, Milo Laurence, son of Mr. Milantin Laurence, 944 Alhambra Rd., leaves Monday for the army. Congratulations to Cpl. Albin V. Zbacnik, who is now a Technical Sergeant. His army address U>: Sgt. Albin V. Zbacnik, 67th Signal Co., 25th Serv. Group, Municipal Airport, Greenville, S. C. A few new addresses are: Pvt. Eddie Slogalr, 35314297, Co. B, 260th Post En., Transportation Corps, APO No. S44, care of Postmaster, eSattle, Wash. — Staff Sergeant Martin Hosta, 98th Ordnance do. (HM) (TK> care of Postmaster,. Yuma, Arizona. — Pfc. Joseph F. Prešeren, 12th Replacement Btn., F.M.F. T.T.C., Camp Elliott, San Diego, California. Mrs. Margaret Kogovshek visited her son Stanley at- Great Lakes, 111,, and saw some of our happy young sailors. The cold was so intense that the guards were on two-hour duty instead of foulr-hour dusty. Stanley sehds greetings to all his friends. Awaiting a call from Uncle Sam is i Eddie Rozanc, son of John Rozanc, 15216 Lucknow Ave., who returned frcm Ohio State University and enlisted with the Air Corps. Last Thursday, Anton Ferfolia of 9116 Union Ave., left for the service. He was employed by his brother at the Funeral Home and was co-owner of the Ferfolia Furniture Co. on E. Fflth St. He is the son cf John and Theresa Ferfolia, 9435 Birchwood Ave.. Garfield Heights. His brother, Dr. J. L. Folin, a captain in the army, was transferred recently from Texas to Carlisle, Pa. Congratulations to Carl Seliskar, son cf Dr. and Mrs. James Seliskar. who was promoted to Sergeant at Camp Wallace. Texas, although he has been with the Coast Gunners only two weeks. A new Navy recruit is Martin Hren, son of Mr. and Mrs. Martin Hren, 9313 Frince Ave. Sgt. Edward Meyers, son of Mr. anc! Mrs. Majer of 929 E. 209 St., Euclid, O.. is home on a short- furlough. Hi returns Monday. His address is: Sgt. Edward Meyers, Btry. D, 167th C. A. Bn. (A.A.), Camp Edwards, Mass. Two sons of Mr. and Mrs. An tor Milavec of 1234 E. 61 St., left for the arrny together on March 18. 1942. and ; both were home oir furlough at the ; same time. Pfc. Louis V. Kovacic has ; now returned to Fort Bragg, N. C., ; and Cpl. Louis F. Milavec has re- • turned to Camp Chaffee. Ark. Both • thartk their friends for gifts. Hiša naprodaj Na 910 E. 75. St. za eno družino, 4 spalnice; cena $6,500. Nobenega popravila potrebno.; furnez pravkar inštaliran; škri-ljeva streha, garaža za 2 avta. Lastnik razkaže hišo podnevi ali zvečer. Lahko se takoj vselite. M. & S. Liebenthal 919 National City Bldg. MA 0336. (44) Mi popravimo fenderje, ogrodje in prebarvamo, da bo avto izgledal kot nov. Superior Body & Paint Co. 6605 St. Clair Ave. EN 1633 FRANK CVELBAR, lastnik »ajootežavali uporniki (NYT) - Od na-radio Budim- k° Pre 1' Za domače mad" Niiki 1Valstvo Poročal, da SHih fla Hrvaškem prešli *te o.siš °aCk? V protinaIjad žila pQ ' lo oddajo je za~ bavzJ6lgn Intelligence ti radio drža^h. %ica,Por°ča, da sabotaža fl '0iaške 1111 Cestah zel° ovi- l0sevrOšPeracijeosišča( ako- i NCn2odporo zra5nih ; 1JtW Sca se bori z ve-^tiiki ; težk°čami, kaj-to*jeitaimajo čestokrat do-SolPadle0tz0' da m°-fedi B ZcrPani prvi trije državi Prej. 'ja r„v. a naborna ko-rekr"tirati očete. Sobe v najem V najem se odda 5 sob. Vprašajte na 1323 Russel Rcl. (44) I ST. MARY'S NEWS Continued from Pace * I kos rolled two 233- games in I the Wednesday league, last I week. .... A new face at the I bowling alley is Mrs. Rakar. I Welcome and keep up the fine I bowling. . . . Josephine Hra-f ster sparkled a beautiful dia-I mond at the alley, Sunday. The lucky young man is Chuck Sutherland. Congrats and best wishes Jo and Chuck. . . . The Wheeler trio (Mary Fidel, Mary K'ocin and Lillian Kožar) laughed so hard tfhat the scores that resulted from their endeavors are unmentionable. . . . Father Celesnik, does shining your ball help very much? Gossip—Pa še how! Adolph Kocin left for thč navy last week. He is the third son of Mr. and Mrs. Frank Kocirr to enter the service. His brother Frank is in the U.S. Coast Guard and Ed is in the army. ... 26 boys from the neighborhood are leaving for the army, Monday. . . . Bob Quinn won a 5 round decision from Tom Ford Tnursday. . . , Home from Ohio State University is Tony Adamle, Collin-wood's famous fullback. Tony's number is coming up soon so his gridiron career is temporarily put on the shelf. . . . Pat Koporc has been promoted to head file clerk at Taylor's. ... Is Bob Verhotz being- kept away from dances because he works too hard at the railroad all day? We know there's a war going on, Bob. but after all— . . . Tony Moze thinks working at Parker Appliance is swell. Can't you tell by the beautiful smile you see on his face as he goes to work? . . . This week Gus Fortuna may beg to differ with Tony. Could those two bandaged fingers which Gus received at Parker's spell the difference? . . . Where is Christine Pekol lately? Long time no see Tena. . . . Henry Bokal, more popularly known as "Baker" is leaving for tihe army Monday. Who will Maiavasic's new drummer be? . . . Another of Mr. Gla-vac's sons (owner of John's Bakery) is being drafted. Johnny's number was called in November and now Board 36 asked Emil to report. ... A welcome call was received by the Pierce household, Sunday. Fred, tfheir son who is in the AMERIŠKA DOMOVINA, FEERUARY 20, 1943 DEDICATED TO THE YOUNG AMERICAN SLOVENES ST. VITUS HOLS FlfimC Jfedd« Pvt. Herman Ogrinc Writes Herman Ogrinc, who but a few months ago, was an active member of the Holy Name Society and the St. Vitus Theatre Guild, is now serving overseas, in the Army Air Force, at a base in the South Pacific War Zone. In a letter to a fellow-member of the Dramatic Club dated January 25th, 1943, this young lad describes his impressions and reactions to a new mode of living. So impressive was his letter, that it merits being published in the A.D. Overseas South Pacific My dear ................... It was truly a pleasant surprise for rne to receive your lovely Christmas card, even tho it only reached me yesterday. It seems strange that but a mere five months ago, I was in your midst and today, I find myself ever so distant from home. There's plenty of tense excitement out here, but that's what one can expect when he is a member of the Army Air Corps. Do you recall the 21st of August in '42 when we were all enjoying ourselves out at Martincic's at that wiener roast—or those enjoyable Dramatic Guild outings, where we'd spend a day of fun and frolic together? Well, it's the fond memory of those by-gone days that really adds to the morale and helps bolster the lonely days of a Soldier overseas. I shan't go into it now, but if you answer this letter, X shall indeed at tempt to recall all the wonderful experiences of my travel in the States and also, of my voyage across the paleate, briny Pacific. I honestly don't know what has become of my pals back home, and that, includes you and your bunch. Spring out with some news and 1,11 do my best to answer any and all questions you may wish to ask. In my opinion, i know now who my true friends are, since I've left good old St. Vitus. There are about three good pen-pals in your Baraga Glee Club who have been writing in answer to my letters, and believe me, that is something I shall not forget when I return. Oh, well, no use complaining as troubles very rapidly pile high around here and duties keep us very busy. Incidentally, my Christmas was a very happy one in every respect but two. We had a Midnight Mass which was very nice, even if our chapel was a rude, but becoming- structure made of lumber from the dense forests, with a roof woven from cocoanut palms. First of all, X missed my folks, my brothers and my dear Home Sweet Home. Secondly, but only a matter of minor importance, I missed the pomp and ceremony, fir trees and other colorful spectacles of Christmas-tide. In my estimation, I shall now appreciate more fully the future Christmases. On New Year's Day, we celebrated in a very quiet manner, as there is no form or mode of public entertainment in these tropical lands in the South Pacific, as we ware accustomed to find back in Cleveland. I've heard of the various shortages back home and all the sacrifice the civilians are making. However, it hurts to hear people complain about it, because you are only sacrificing what might be termed luxuries while the boys abroad need this food that they may be better equipped to sacrifice their strength and perhaps even their lives for liberty and democracy. For once then, good-bye, good luck and may God Bless you. Please remember me in your prayers. ' Sincerely, Herman Ogrinc Truly a beautiful letter, and one worthy of consideration. You members of the Holy Name Society, and Dramatic Club, take note of the remarks in the fourth paragraph, and sit down right now and write your letter to Herman and for Mi at matter, to all your friends in the service. Address his to: Pvt. Herman F. Ogrinc, 35319963, {984 QM Co., 29 S.G. (Avn) APO 708 Care Postmaster ,San Francisco, Cal. JUNIOR SODALISTS The play "Discontented Sisters" dramatized by four of our sodalists was well, enacted the cast being as follows: Betty Ann Salettle. Arabella. Helen Kotnik—-Cynthia. Dorothy Turk—Brigit. Ma!ry Ann Mulec—Diana. Marcleine Jernejcic— Announcer. Refreshments were also served. A quiz on religion was given by Rev. Father Andrey. Ann jFticar scored the highest num- ber of points and received a rosary as a prize. Mary Ann Mulec donated sixty pencils to the Sodaljity. Thanks a million, Mary Ann! , Saturday, Feb. 27, the Juniors are holding a skating party up Skateland. Those who wish to go will please meet in front of t!he school at 1 o'clock p. m. Admission :35 cents. All are cordially invited. Juniors of SVS. Baraga Glee Club Bertha Sajovec celebrated her birthday on Tuesday of last week. To her surprise she was taken to the Alpine Village by her girl friends for an enjoyable evening. Little late, but the Glee Club wishes you a very happy birthday! (Continued on page 3) ARMY NEWS WEDDING BELLS A wedding ceremony last Saturday at St. Vitus Church united Ludmila Rogel and Peter Smiciklas of 1405 E. 27 St. The bride is the daughter of Mr. and Mrs. John Rogel of 989 E. 74 St. In Florida, on Feb. 10th, Miss Mary Cevka became the bride of Pvt. Edward Kolegar. The bride is the daughter of Frank Cevka of 6607 Schaefer Ave and the groom is the son of Mr. and Mrs. John Kolegar, 6930 Hecker Ave His army address is: Pvt. Edward Kolegar, 556th Bomb. Sq„ 387th Bomb Gp., MacDill Field, Tampa, Fla. It Is a "Must" Obligation! The solemn affairs of Sunday, Feb. 21, will mark another memorable event in the history of St. Lawrence Parish. A Solemn High Mass for members of the parish who are in the armed forces, will be offered at 10 o'clock. At 3 p. m„ the blessing of the new side altars in honor of the servicemen and the blessing of tihe new permanent placques upon which are mounted the names of our soldiers, sailors and marines, will take place. Solemn Benediction and a sermon by the Rev. Fr. Slaje, will conclude this ceremony. Colored certificates inscribed with the name of son, brother or husband in the service is to be presented to the nearest of kin. Social Hi-Lites! February <28—St. Lawrence Band Concert. February 28 — Presentation of the St. Lawrence Stage and Curtain "Star" Comedies at Barberton, Ohio, j March 7—"Merry Molly Ma-lone" and "Ghostly Evening" will be staged in the St. Law-jrence Church Auditorium. Military Notes! Uncle Sam's newly acquired Nephews are Tony Ferfolia, Joe Fink, Charles Hočevar (Maple Hts.), Ed Cergol. Martin Hren, Joe Kuhel, Dominic Novak and Steve Egleston. A1 Valich will join the Maritime Service. Corp. Louis Papez of Texas writes that the war and sunny weather of the south appeals to him. Pvt. John Fonda of New York City will complete his course in electrical engineering within the next few weeks. (Nice going!) Pvt. Emil Yakich is moving on from Atlanta, Ga., to parts 1 unknown. ! Corp. Lou Cherney, busy 1 with inventory at Manchester, N. H., hopes to visit his pal, ! Johnny Lekan (Rhode Island), 1 who is a "mere" 90 miles away. _! .Congratulations to Staff Sgt. Louis Trattar who was re-1 cently promoted to Chief | Clerk's position in one of the i War Offices in Washington. Corp. Benny Godec posts military greetings from Denver, Colorado. Andy Ule and Larry Krese "stopped in town" for a brief home visit. Pvt. Willie Debelak enjoying a furlough these days keeps his pals well entertained with his tales of experience and "that" newly acquired "accent." (He's a riot!) Leo Debelak returned to his home town. Minnesota, before his induction into the army. Our Boys anticipate the arrival of your letters. Don't disappoint them! WRITE NOW! Newsy Tidbits: The Ladies of the Blessed Sacrament Society are well pleased with the success of the Card Party Thursday----Sunday Nite's Dance dared many of those dance lovers to Brave ole man winter (and they sure did!) . . . Tony Ferfolia was honored with a farewell party Tuesday evening at the home of Mr. and Mrs. Louis L. Ferfolia. . . . Pals of Leo Debelak gathered at the Nash Satur-- day nite to bid him adieu. . . • Congratulations to Jane To-mazic "pur" new member of striking po** % * *M H Think War! ■ « s WAB SAVING^/ 1096 tir^ payday! 1ft, DEADLINE FOR aLL,3 WEDNESDAY NlG"j NEWBURGH NEWS MORE INTERESTING NEWS ON PAGE 3 __ Orel Elections for 1943 I After a postponement of one month, the Orels held . their 1943 elections for officers at the February meeting. The following were elected. Miss Mary Ann Sever, president. Mr. Frank Mlinar, vice president. Miss Agnes Kosec, secretary. Miss Josephine Kozel, treasurer. I The Orels wish these new 'officers the best of luck for 1943 and extend their thanks to the officers! of 1942 for their splendid cooperation and ef-j fort. 1 Bowling Party I Tomorrow I The Orels are having a bowling party tomorrow, Sunday, j Feb. 21, at 2 p. m. at the Omar-jlo Bowling Alleys. We'll all, ,meet there and please be on time as the alleys are reserved ! for no later than 2 p. m. Bring | your friends, i Boards to Meet I The old and new officers will have a combined meeting on Monday, March 2 at 8:30 p. m. The meeting will be held in Room 4 of St. Vitus School. Tidbits by Ty ♦The Valentine Party after the meeting was quite a success. Music furnished by Geor-gie Lendhurst regularly featured accordionist at Gay Inn. *The valentine stand sold out early and stocks had to be replenished. *Mary Ann Sever all in a dither over being president. *Ed Kuhel postmaster again this year. A good man always : holds fhis job. *The party ended with a lot ' of jokes of the popular moronic type. ♦Vine Schuma left for the Army this week — Another O^el away to serve America, i *The March meeting will ' fall on Thursday, MARCH 11. -o- BEROS S Bil6 ST. CLA1%) >. Tel. Open Sundayg^g>i ■mpi? 6213 ST. Ct* Jm ] FOR APrOINTn^WjfSi) (Plenty space for jS^^IW; WMJ.K# (FORMER C°V ^ I ^ opens 1,18 A* Income Ta* p 6506 St. Cy M (Next to Zele's Office hours: I BIR«!- 5 Mr. and Mrs. ltn -15th St., N. W-, V ,">1 announce the bn,onU^v lt)l( Judith Mimi, on J* A mother is the daug»l ^ «8 Zeleznikar, who is a the first time. I A, m. • firsts,; A baby boy, their ' ^ j Mr. and Mrs. WiH^ff^ >' wood Rd.. at Glenv">j % mother is the fonne' fy gratulationsjo^al^^^/ ^ DEATHNOflJ it' Grdo:ic, Thomas--*1^ | father of Mike a«1 k at 1602 E. 36 St. d c' i Kellic, Ivan—HusD" h<| ther of Anna Ave'Rer#vi Frances Shipley. * I E. 149 St. . H&M Mihalinec, Ljubica , tj an, mother of Louis, „,5 • • Viclet. Residence at Sustar, Mary