Landes - Regierungsblatt für das JJIerxoßtlinm Mirain. Erster Theil. XVII. Stück. X. Jahrgang 1858. Ausgegeben und versendet am 15. Juni 1858. iv L •! ! ■ im • i o nv ;. n i. • u'.' - V A •. n ».'.-r -/n r; Deželni vladni list ■ za krajnsko vojvodino. Pervi razdčlli. XVII. Del. X. Tečaj 1858. Izda n in razposlan 15. Junija 1858. —--------------------------------------- Mjtsibach. Druck von Rosalia Eger Jf Sohn. — V I.JultlJani. Natisnila Rozalija E g e r in sin. Pregled zapopada: Stran St. 99. Cesarski patent od 27. Aprila 1858, s kterim se uravnuje, kake bodo razmere dnarnega prehoda in kako se bo novi avstrianski d nar obračal na pravne razmere med ljudmi....................................241 ,, 100. Cesarski ukaz od 27. Aprila 1858, s kterim se odločuje, da se ima nazaj potegniti Dunajski papirnati dnar in se razširja doba, v k ter! se imajo spremeniti vse druge po deržavi izdane znamenja dnarja . 247 „ 101. Ukaz c. k. dnarstvenega ministerstva od 28. Aprila 1858, s kterim se odločuje ime za sto delov (stotink) avstrianskega goldinarja...................................................................... 248 ,, 102. Razpis c. k. dnarstvenega ministerstva od 29. Aprila 1858, s kterim sc odločuje štempelj (kolek) za kupčijske in obertnijske bukve, če mera poveršja njih pole presega 726 kvadratnih cčlov .... 248 „ 103. Razpis o. k. dnarstvenega ministerstva od 30. Aprila 1858, vsled kterega ae ima nazaj potegniti ali djati iz obtoku več penezov in drobnega dnarja............................................................249 Inhalts - Uebersicht: Seite Nr. 09. Kaiserliches Patent vom 27. April 1858, wodurch die Verhältnisse des Münuverkehres und die Anwendung der neuen österreichischen Währung auf die Rechtsverhältnisse geregelt wird . . . 241 „ 100. Kaiserliche Verordnung vom 27. April 18S8, die Einberufung des Wiener-Währung-l’apitrgelde» und die Erweiterung der Frist nur (Jmwechsluug aller übrigen vom Staate aiisgtgtkenen Geld-Zeichen betreffend...................................................................................247 „ 101. Verordnung des k. k. Finanzministeriums vom 28. April 1858, die Benennung der llunderttheile, in welche der Gulden österreichischer Währung getheilt wird, betreffend..............................248 „ 102. Erlass des k. k. Finanzministeriums vom 29. April 1868, hinsichttick der SUmpelbehanibing der Handels- und G-ewerb*bücher, toenn das Flächenma&s den Bogens 726 Quadratzoll übersteigt 248 „ 103. Erlass des k. k. Finanzministeriums vom 30. April 18S8, womit die Einberufung mehrerer Münzen und Scheidemünzen verfügt wird................................................................249 99. Cesarski patent od 27. Aprila 1858, veljaven za vse cesarstvo, * kterlm «c urnvouje, kake boilo razmere dnarnega prehoda In kako ne bo novi ut-sirlanuki d nar obračal na pravne razmere med ljudmi. (Je v derž. zak. XVI. delil, št. 63, izdanem in razposlanem I. Maja 1858.) Mi Frane Jožef PesrvU lio božji milosti cesar Avstritinski; kralj Ogerski in Ceski, kralj Lombardski in Beneški, Dalmatinski, Hervaški, Slavonski, Gališki, Vladini irski in Ilirski, kralj Jeruzalemski i. t. d., nadvojvoda Avstrianski, velki vojvoda Toskanski in Krakovski; vojvoda Lotarinski, Solnograški, Štajerski, Koroški, Krajnski in Bukovinski; velki knez Erdeljski; mejni grof Moravski; vojvoda Gornje- in Dolnje-Siležki, Modenski, Parme-zanski, Piačenski in Kvastalski, Osvetimski in Zatorski, Tešinski, Fri-ulski, Dobrovaški in Zaderski; pokneženi grof Habsburški, Tirolski, Kiburški, Goriški in Gradiškanski, knez Tridentinski in Briksanski; mejni grof Gornje- in Dolnje-Lužiški in Istrijanski; grof llohen-embski, Feldkirchski, Bregenski, Sonnenberški i. t. d., gospod Terža-škega mesta, Kotora in Slovenske meje; velki vojvoda vojvodine Šerb-ske itd. itd. Dodatno k členu 23 Našega patenta od 19. Septembra 1857, št. 169 derž. zakonika, smo spoznali za dobro, po zaprašanji Naših ministrov in po zaslišanji Našega deržavnega svetovavstva, dati za vse Naše cesarstvo sledeče odločbe za uravnavo razmer dnarnega prehoda in zastran tega, kako naj se novi avstrianski d n ar obrača na pravne razmere med ljudmi. §- I- Z Našim patentom od 19. Septembra 1857, št. 169 derž. zak. ukazano deželno dnarno merilo, po kterem se kuje 45 forintov iz enega funta čistega srebra, pod imenom „avstrianska veljava ali avstrianski denar", bode od 1. Novembra 1858 naprej edino postavno denarno in računsko merilo in podlaga edine postavne veljave Kaiserliches Patent vom 27. April 1858, wirksam für den ganarn Umfang des Reiches, wodurch die Verhältnisse des Münzverkehres und die Anwendung det' neuen österreichischen WUhrung auf die Mlechtsverhültnisse geregelt werden. (Enthalten im Reichs - Gesellt-Blatte, XVI. Stück, Nr. 68. Ausgegeben und versendet am 1. Mai 1858.) Wir Franz •Joseph dev Mvste9 von €2ottes Gnaden Kaiser von Oesterreich ; König von Ungarn und Böhmen, König der Lombardei und Venedigs, von Dalmatien, Croa-tien, Slavonien, Galizien, Lodomerien und Illirien; König von Jerusalem etc.; Erzherzog von Oesterreich; Grossherzog von Toscana und Krakau; Herzog von Lothringen, von Salzburg, Steyer, Kärnten, Krain und der Bukowina; Grossfürst von Siebenbürgen; Markgraf von Mähren; Herzog von Ober- und Nieder-Schlesien; von Modena, Parma, Piacenza und Guastalla, von Auschwitz und Zalor, von Te-schen, Friaul, Ragusa und Zara; gefürsteter Graf von Habsburg und Tirol', von Kyburg, Görz und Gradiška; Fürst von Trient und Bri-xen; Markgraf von Ober- und Nieder-Lausitz und in Istrien; Graf von Hohenembs, Feldkirch, Bregenz, Sonnenberg etc,; Herr von Triest, von Cattaro und auf der windischen Mark; Grosswojwod der Wojwodschaft Serbien etc. etc. Im Verfolge zum Artikel 28 Unseren Patentes vom 19. September 1857, Nr. 169 des Reichs-Gesetz- Wattes, finden Wir, nach Vernehmung Unserer Minister und Anhörung Unseres Reichsrathes, die Verhältnisse des Mürizverkehres nnd die Anwendung der neuen österreichischen Währung auf die Rechtsverhältnisse für den ganzen Umfang Unseres Reiches, durch folgende lies tim munge n zu regeln: §.i. Der mit Unserem Patente vom 19. September 1857, Dir. 169 des Reichs-Gesetz- Rlattesangeordnete Landes - Münzfuss , nach welchem 45 Gulden aus Einem Pfunde feinen Silbers unter der Benennung ,,österreichische Währung“ geprägt werden, hat vom 1. November 1858 angefangen der alleinige gesetz- ali valute v vsem cesarstvu. Od te dobe naprej bodo prišle ob moč vse druge veljave. §. S. Od 1. Novembra 1858 se prestavijo vsi deržavni dohodki in izdajki v Našem cesarstvu, kolikor niso dolžni v kakem posebnem odločenem dnarji, na novo avstri-ansko veljavo, in vsi računi (vse rajtenge) Naših očitnih kas in gosposk bodo pisani samo v ti veljavi. §- 3. Od 1. Janiranj-a 1859 naprej se bodo vse bukve m rajtenge občin (komunov), kakor tudi pod posebno skerbjo deržave stoječih skupšin, družb in naprav za očitne namene, zlasti bank, dnarnih ali upnih naprav, železnocestnih započetuikov -i, t. d. pisale v avstrianski veljavi. Politične gosposke bodo po upravnih navedbah, ki so jim izročene v postavah, skerbele za to, da se bo delalo po tem zatikam). §. 4. Ako se bode od 1. Novembra 1858 naprej, v postavah, ukazih, očitnih naznanilih ali naredbah očitnih gosposk govorilo od dnarnih zneskov brez pristavka, v kterem dnarji ali v kteri veljavi da jih gre razumeti, bode se vselej jemalo, da se razumejo V avstrianski veljavi. To velja tudi od sodnijskih razsodb, ki se izreko v deržavljanskih pravnih rečeh na tožbo ali prošnjo, ktera se sodnii izroči po 1. Novembra 1858. Zastran razsodb na tožbe ali prošnje pred tem dnevom podane se je deržati dosedanjih postavnih zaukazov. Glede na pravne opravila, ki se sklenejo od 1. Novembra 1858 naprej, ako ni naznanjena določno nikaka posebna veljava, nastopi postavna domenitev (se vzema po postavi), da govore od avstrianske veljave, dokler se ne dokaže s terdnimi dokazi namen, poslužiti se kake druge veljave. 8 5. Vse dolžnosti, ki se opirajo na privatnopravno ime, ktero se je začelo pred 1. Novembra 1858, in ki govore na kako izmed naslednjih veljav ali valut, ki se pa imajo spolniti še le po rečeni dobi, se bodo opravljale v novi avstrianski veljavi po sledečem merilu: za 100 gld. konvencijnega dnarja (20 gld. merilo)..................................105 gld. „ 100 gld. tako imenovane Dunajske veljave 4L ,, „ 100 gld. nemške veljave (24 gld. merilo) 8750/IOO „ „ 100 Lire Austria che 35 ,, ,i 100 gld. polske veljave krakovske okolije L5 „ liehe Münz- und Rechnungsfuss und die Grundlage der ausschliessenden gesetzlichen Landeswährung ( Valuta) des gesammten Kaiserthumes zu sein. Von diesem Zei/puncte an haben alle anderen Währungen ausser Kraft zu treten. L. 2. Vorn 1. November 4858 an werden alle Staats-Einnahmen und Ausgaben in Unserem Reiche, soweit dieselben nicht in einer bestimmten Münzsorte gebühren, auf die neue österreichische Währung gesetzt, und alle Rechnungen Unserer öffentlichen Cassen und Aemter mir in dieser Währung geführt werden. §. s. Vom 4. Jänner 4859 an sind alle Bücher und Rechnungen der Gemeinden, sowie der unter besonderer Aufsicht des Staates stehenden Körperschaften, Vereine und Anstalten für öffentliche Zwecke, namentlich Banken, Geld- oder Creditanstalten, Eisenbalm-Unternehmungen u. dgl. in der österreichischen Währung zu führen. Die politischen Behörden haben durch die gesetzlich eingeräumten Verwaltungsmassregeln für die Handhabung dieser Bestimmung zu sorgen. L- 4. Werden vom i. November 4858 an, in Gesetzen, Verordnungen, öffentfi-licheti Bekanntmachungen oder Verfügungen öffentlicher Behörden, Geldbeträge ohne Benennung einer bestimmten Münzsorte oder Währung angegeben, so sind dieselben stets in österreichischer Währung zu verstehen. Dieses gilt auch hinsichtlich der gerichtlichen Erkenntnisse, die in bürgerlichen Rechtsangelegenheiten über ein von dem 4. November 4858 an bei Gericht angebrachtes Klagebegehren oder Gesuch erfliessen. Bezüglich der Erkenntnisse über die vor diesem Tage eingebrachten Klagen oder Gesuche, ist sich nach den bisherigen gesetzlichen Anordnungen zu richten. ln Ansehung der Rechtsgeschäfte, welche vom 4. November 4858 an geschlossen werden, tritt, wenn keine bestimmte Währung benannt ist, die gesetzliche Vermuthung für die österreichische Währung ein, so ferne nicht durch rechtskräftige Beweise die Absicht, sich einer anderen Währung zu bedienen, darge-than wird. § -5 Alle Verbindlichkeiten, welche auf einem, vor dem 4. November 4858 begründeten Privatrechtstitel beruhen und auf eine der nachbenannten Währungen (Valuten) lauten, aber erst nach diesem Zeitpimcte zur Erfüllung kommen, sind in der neuen österreichischen Währung nach folgendem Massstabe zu leisten: 400 fl. Conventions-Münze (20 fl. Fuss) mit..................... 405 fl. 4 00 fl. sogenannte Wiener- Währung mit.................................42 fl. 400 fl. sogenannte Reichs-Währung (24 fl. Fuss) mit.............87io/lon fl. 400.........................................................Lire Austriacho mit.......................................................35 fl. 400 fl. polnische Währung des Krakauer Gebietes mit 25 fl. Dolžnosti v tistih starejših veljavah ali valutah, kterih razmera do 20 gl d. merila ali do avstrianskih lir je postavno ustanovljena, naj se po ti razmeri in po gori povedanem merilu v ti novi veljavi spolnijo. S posebnim razglasom se bodo na znanje dale preobračavne tablice, na kterih se bo vidila primera med dosedanjimi dnarji in med novim avstrianskim dnarjem. Kadar koli bo treba kak poprejšni dnar preoberniti ali prerajrati na nov d nar, se bo vselej deržati teh tablic. §. 6. Na vse dolžnosti, ki se tičejo deržavnih dolgov, bode od 1. Novembra 1858 naprej v §. 5 povedano merilo obračati. Po ravno tem merilu se bodo od 1. Novembra 1858 naprej vse druge deržavne dolžnosti opravljale in ravno tako tudi deržavi, kar ji gre, plačevalo, dokler ne bode številka teh dolžnosti ali teh prejemkov s postavami ali ukazi ustanovljena v novi avstrianski veljavi. Ravno taka bo veljala za vse plačila, ki gredo ne deržavi, temoč očitnim Zalogom ali napravam, občinam ali drugim moralnim ali tudi fizičnim osebam, ali ki jih te naprave in osebe imajo o d raj ta ti komu drugemu, kadar koli se dolžnost plačila, ki nastopi po 31. Oktobra 1858, opira na kako postavo ali na kak ukaz. §. 7. Od 1. Julija 1858 cekini dosedanjega domačega kova ne bodo več postaven deželni dnar in od ravno te dobe tudi ne bodo več postavno tekli cekini tujega kova, če so doslej tudi bili dopušeni. 8- 8. Plačila, ki jih je kdo dolžan o d raj ta ti v odločenem številu izrečno pogojenih cekinov po kakem pravnem imenu, ktero se je začelo pred 1. Novembra 1858, je treba opraviti s temi cekini. Plačila, ki jih mora kdo po pravnem imenu, ki se je začelo pred 1. Julija 1858 opraviti „v zlatu“ ali „v odločeni versti cekinov“, je treba po dosedanjih postavnih odločbah odrajtati. 8- 9. Plačila, ki jih je kdo dolžan v odločeni versti zunanjih srebernih dnarjev, se morajo tudi po 1. Novembra 1858 opraviti s temi dnarji. Plačila, ki se* opirajo na zajme ali posodila, od kterih se po cesarskem ukazu od 7. Februarja 1856 (št. 21. derž. zak.) obresti dajejo v odločeni versti domačega Slehernega d »a rja ali pa sploh v kovanem dnarji, ali ktere je v takem dnarji treba nazaj plačati, se morajo po postavni vrednosti izgovorjenega dna,ja, kakor je bila o sklepu pogodbe, in po merilu v §. 5 tega patenta postavljenem v novi avstrianski veljavi prerajtati in od 1. Novembra 1858 naprej, bodi v srebernih d na rji h Verbindlichkeiten in jenen älteren Währungen ( Valuten), deren Verhältnis» zu dem 20 fl. Fusse oder zu der Lira Aust r. gesetzlich festgestellt ist, sind nach diesem Verhältnisse und nach obigem Mussstabe zu der neuen Währung, in letzterer zu erfüllen. Durch eine besondere Kundmachung werden Reductious - Tabellen über das Verhä/tniss der bisherigen Währungen zur neuen österreichischen Währung veröffentlicht, werden, welche, in allen Fällen, in denen eine Umsetzung der einen dieser Währungen auf die neue vorzunehmen ist, zur Richtschnur zu dienen haben werden. § 6- Auf alle, die Staatsschuld betreffenden Verbindlichkeiten ist, vom 1. November 1858 angefangen, der im ,H'. 5 angeordnete Massstab anzuwenden. Nach demselben Massstabe sind vom 1. November 1858 an auch alle übrigen Verbindlichkeiten des Staates und alle Leistungen an den Staat zu erfüllen, in solange die Ziffer dieser Verbindlichkeiten oder Leistungen nicht durch Gesetze oder Verordnungen in der österreichischen Währung festgesetzt wird. ln gleicher Weise sind alle jene nicht dem Staate, sondern öffentlichen Fon-den oder Anstalten, Gemeinden oder anderen moralischen oder physischen Personen gebührenden oder von Urnen zu leistenden Zahlungen zu behandeln, bei welchen der nach dem 31. October 1858 zur Anwendung gelangende Verpflichtungsgrund auf einem Gesetze oder einer Verordnung beruht. §- 7. Die Eigenschaft der Goldstücke des bisherigen inländischen Gepräges a/s gesetzliche Landesmünze und der gesetzliche Umlauf von Goldmünzen ausländischen Gepräges, in so ferne er bisher gestattet war, hat vom 1. Juli 1858 an aufzuhören. $■ 8. Zahlungen, welche aus einem, vor dem 1. November 1858 entstandenen Rechtstitel in einer bestimmten Zahl ausdrücklich bedungener Goldstücke gebüh-ren, sind in diesen Stücken zu leisten. Zahlungen, welche aus einem, vor dem 1. Juli 1858 entstandenen Rechts-füel „in Goldoder „in einer bestimmten Sorte Goldmünzen“ gebühren, sind in Gemässheit der bisher bestehenden gesetzlichen Restimmungen zu leisten. F. 9. Zahlungen, welche in einer bestimmten Sorte ausländischer Silbermünzen gebühren, müssen auch nach dem 1. November 1858 in derselben geleistet werden. Zahlungen, welche auf Darleihen beruhen, die in Folge der kaiserlichen Verordnung vom 7. Februar 1856, (Nr. 21 des Reichs-Gesetz-Blattes) in einer bestimmten inländischen Silbermünz-Sorte oder im Allgemeinen in klingender Münze zu verzinsen und zurückzuzahlen sind, müssen nach dem gesetzlichen Werthe der bedungenen Münze beim Abschlüsse des Vertrages und nach dem, im F. 5 dieses Patentes bestimmten Massstabe in der neuen österreichischen 67 nove avstrianske veljave, ali pa z dnarji poprejšnega kova to da po njih vrednosti, ustanovljeni v tem patentu opraviti. V' lombardo-beneškein kraljestvu, za ktero ne velja cesarski ukaz od 7. Februarja 1856, je treba glede na plačila, ki se bodo od 1. Novembra 1858 naprej opravljale, tudi po teli zaukazih ravnati. 8 io. Vse plačila, ki so izgovorjene na tako imenovano veljavo ali valuto banke, kakor tudi vse plačila, pri kterili se po patentu od 2. Junija 1848 in po cesarskem ukazu od 7. Februarja 1856 (št. 21 d ep. za k.) morajo bankovci privilegirane avstrianske nacionalne banke jemati v polni, na njih imenovani vrednosti konvencij nega dnarja, se smejo, dokler se kaj druzega ne ukaže, še zanaprej ravno tako opravljati. §• 11 Vsi domači sreberni in drobni dnarji, ki so kovani po drugem merilu, kakor je ukazano v patentu od 19. Septembra 1857, in kteri imajo sedaj postavno veljavo, se morajo, kakor hitro se bo dalo in berž ko bo kazalo, s posebnimi ukazi Našega dnarstvenega ministra izmed ljudi nazaj potegniti in preklicati. Postavna vrednost levantinskih tolarjev in doslej dopušeni postavni prehod ali tek zunanjih srebernih dnarjev ima od 1. Novembra 1858 naprej nehati. §. 12. Od 1. Novembra 1858 bodo sledeči dnarji, dokler se ne prekličejo in iz prehoda ne vzamejo, imeli sledečo postavno vrednost avstrianske veljave, in vsakdo jih mora v ti vrednosti vzeti, namreč: 1. Dvoforintnik ali toljar (Scudo) za..........................2 gld. 10 stotink. 2. Foriiituik ali goldinar ('/, Scudo) za........................1 „ 5 ,, 3. y, forintnika ali dvajselica novega kova 9/10 čistega srebra in lira avsiriaca za.........................................— „ 35 ,, 4. '/6 forintnika, dvajselica starejšega kova 9l/s lotov čistega srebra..........................................................za.........................................................— „ 34 „ 5. % forintnika ali desetica in pol lire za — ,, 17 ,, 6. V,2 ,1 „ petka (finfar) in */4 lire za ... — „ 8.5 ,, 7. %0 „ „ groš za..........................................— „ 5 „ 8. Toljar križevec za.............................................2 „ 30 „ 9. % Križevca ali zlat za 1 ,, 12 „ 10. % ,) za...................................................... ,, o5 „ Währung berechnet, und com 1. November 1858 an, entweder in Silbermünzen der neuen österreichischen Währung, oder in Münzen älteren Gepräges nach dem in diesem Patente festgestelltem Werthe derselben geleistet werden. Im fornbardisch-venetianischen Königreiche, in welchem die kaiserliche Verordnung vom 7. Februar 1856 keine Anwendung hat, ist mit den, von dem I. November 1858 an zu leistenden Zahlungen ebenfalls nach diesen Anordnungen vorzugehen. §■ io. Alle auf die sogenannte Bankvaluta lautenden, sowie auch alle Zahlungen, bei welchen in Folge des Patentes vom 2. Juni 1848 und der kaiserlichen Verordnung vom 7. Februar 1856 fNr. 21 des Reichs-Gesetz-Blattes) die Noten der privili/irteri österreichischen Nationalbank im vollen Nennwerthe der Conventions-Münze angenommen werden müssen, können bis auf weitere Verfügung noch fortan auf diese Weise geleistet werden. F. ll- Alte nach einem anderen, als dem im Patente vom 19. September 1857 ungeordneten Münzfusse ausgeprägten inländischen Silbermünzen und Scheidemünzen, welche gegenwärtig gesetzliche Geltung haben, sind, sobald es thun/ich und angemessen erscheint, durch besondere Verordnungen Unseres Finanzministers einzuberufen und ausser Umlauf zu setzen. Der gesetzliche Werth der Levantiner Thaler und der bisher gestattete gesetzliche Umlauf ausländischer Silbermünzen hat vom 1. November 1858 an aufzuhören. F. 12. Vom 1. November 1858 an haben nachbenannte Münzsorten bis zu dem Zeifpuncte, an welchem eine jede derselben ausser Umlauf gesetzt wird, im nachstehenden gesetzlichen Werthe der österreichischen Währung zu gehen, und müssen in diesem Werthe von Jedermann angenommen werden: 1. Das 2 Guldenstück oder Scudo 2 fl-, io Hunder 2. ff 1 1) / 3 1 ff 5 >f 3. ff y. „ Zwanziger neueren Gepräges °/,o fein und die Lira Austriaca . . . — ff 35 ff 4. y» V „ Zwanziger älteren Ge- präges 9 '/r Loth fein . — ff 34 ff <5. t / /6 „ 10 Kreuzerstück und die V* Lira .... — ff 17 ff 6. 1 Z ' 12 „ 5 Kreuzer u. die y Lira — ff 8.5 ff 7. V 2>» w ^ — ff 5 ff 8. der Kronenthaler 2 ff 30 ff 9. >> 1 ,ff 12 ff 10. -- ‘A — tf 55 ff S reber ni drobiž. 11. Sestiea z letnico 1848, 1849 za..................................— gld. 10 stotink. K u f r e n i drobiž. 152. D voj a k (po 52 krajcarja) za.................................— „ 3 „ 13. Krajcar in 5 centezimov..........................................— „ 1.5 ,, 14. 3 centezimi.....................................................— ,, 1 ,, 15. ‘/9 krajcarja in 1 eentezim ..................................— ,, 0.5 „ §. 13. Kolikor se morajo bankovci privilegirane avstrianske nacionalne banke, ki se glase na sreberni dnar po konvencijnem merilo 520 gld., jemati po obstoječih postavah za gotov dnar, bodo do dobe, v kteri se bodo nazaj potegnili, veljali za znesek, na kterega se glase, in sicer po merilu 105 gld. avstrianske veljave za 100 gld. konv. merila (520 gld.) po avstrianski veljavi. §- 14. Plačila v zveznem d nar ju (enojni, dvojni, zvezni tolarji), kovanem po Našem patentu od 19. Septembra 1857 mora pri vseh deržavnih, občinskih, ustanovnih in družili javnih dnarnicah, kakor tudi v privatnem občen ju zlasti pa plačila za menice, po njegovi popolni vrednosti 1 '/2 gld., oziroma 3 gld. avstrianske veljave vsakteri prejemati in sicer tudi takrat, če se dolžno plačilo glasi na kako odločeno versto avstrianskega dnarja. Dolžne plačila, ki se glase na zvezni dnar, se imajo odrajtovati v tem dnarju. §. 15. Po dnarni pogodbi od 524. Januarja 1857 kovani enojni ali mali in dvojni ali veliki zvezni toljarji tistih deržav, ki so vdeležene pri tej pogodbi ali ktere so k njej pristopile, so v vsaki zadevi popolnoma enaki enojnim in dvojnim zveznim to-Ijarjem domačega kova. §. Iti. Dvojni tolarji (po 3*/, gld. 524'/, gld. merila), ktere so deržave nemškega col nega družtva doslej kovale po dnarni pogodbi od 30. Julija 1838 so v vsaki zadevi enaki dvojnim zveznim tolarjem domačega kova. §. 17. Toljarji, ktere so po merilu štirnajst toljarjev kovale deržave, vdeležene pri dnarni pogodbi od 524. Januarja 1857, imajo neutesnjeno veljavo v colnem cesarstvu po vrednosti i'/2 gld. avstrianske veljave kakor avstrianski dnar. Si lb er sc heidemünz e n. 11. Das 6 Kreuzerstück mit der Jahreszahl 1848, 1849 . . . — fl. 10 Hunderttheile. Kupferscheidem ün z e. 12. Das 2 Kreuzerstück 3 13. >> 1 „ und 5 Ccnlesimistück . • V 1.5 >> 14. 3 Centesimistück • » 1 V 15. Kreuzer- und 1 Centesimostück ■ » 0.5 r §■ iS. In soweit die, auf Silbermünze nach dem Convenlions- (20 fl.-) Fusse lautenden Noten der privilegirlen österreichischen Nationalbank nach den bestehenden Gesetzen statt baren Gehles angenommen werden müssen, sollen sic bis zu ihrer Einziehung für den Betrag, auf welchen sie lauten, nach dem Massstabe von 105 fl. österreichischer Währung für 100 fl. im Convenlions- (20 fl.-) Fusse Geltung in österreichischer Währung haben. §■ i4. Die Annahme der zu Folge Unseres Patentes vom 19. September 1857 ausgeprägten Vereinsmünzen (Ein- und. Zwei- Vereinsthaler-Stücke) bei allen Staats-, Gemeinde-, Stiftungs- und anderen öffentlichen Cassen, sowie im Privatverkehre, namentlich auch bei Wechselzahlungen zu ihrem vollen Wcrthe von 1 */2 fl., beziehungsweise 3 fl. österr. Währung, darf von Niemand, und selbst dann nicht verweigert werden, wenn die 'Zahlungsverbindlichkeit auf eine bestimmte Sorte österr. Landesmünzen lautet. Auf Vereinsmünze lautende Zahlungsverbindlichkeilen müssen in Vereinsmünze geleistet werden. §- *'5. Die in Gemässheit des Münzvertrages vom 24. Jänner 1857 ausgeprägten Ein- und Zwei- Vereinsthaler-Slücke derjenigen Staaten, welche an diesem Vertrage Theil genommen haben, oder demselben beigetreten sind, werden den Ein-und Zwei-Vereinsthaler-Stücken inländischen Gepräges in jeder Beziehung gleichgestellt. § 16. Die von den Staaten des deutschen Zollvereins gemäss der Münzconvention vom 30. Juli 1838 in der Eigenschaft einer Vereinsmünze bisher ausgeprägten Zwei-Thaler-Slücke (3 '/2 fl.-Stücke des 24 '/s fl.-Fasses) werden Zwei- Vereins-thaler-Slücken inländischen Gepräges in jeder Beziehung gleichgestellt. L. 17. Den im Vierzehn - Thaler - Fusse ausgeprägten Thalerstücken der an dem Münzvertrage vom 24. Jänner 1857 betheiligten Staaten wird die unbeschränkte 8-18. Nobeden ni dolžan, jemati v drobižu plačilo, če doseže ali prestopi vrednost ‘/4 gld. Nasproti se pa mora v domačem drobižu prejeti plačilo, če ne znaša */4gld. ali ce se ima poravnati znesek, manjši od */4 gld. §• 19. Naš dnarstveni minister ima odločiti dnarnice, ktere bodo na zahtevanje avstri-anski drobiž spreinenjale za deželni d n ar, če znesek, ki se ima izmenjati, pri srebrenim drobižu ne znaša manj kot 40 gld., pri bakrenem pa ne manj kot 10 gld. §■ 20. Krone in polkrone, ktere so deržave, ki so pri dnarni pogodbi od 24. Januarja 1857 bile vdeležene ali ki so k njej pristopile, kovale po odločbah te pogodbe, so v vsaki zadevi pri deržavnih dnarnicali in v splošnem občenju popolnoma enake zveznemu zlatemu dnarju domačega kova, tako, da ni nobenega razločka med njimi in zveznim zlatim dnarjem domačega kova. 8- 21. Očitnim napravam, ki so pod posebnim nadgledom deržave, zlasti dnarnim in upnim napravam in bankam ni dopušeno, pogoditi si, da jim bode na voljo, o d raj tat i kako plačilo v zlatem ali pa siebentem dnarju po prej odločenem razmerju vrednosti k srebru. Ti prepovedi nasprotni prideržek, o d raj tali plačilo po volji ali v zlatem ali pa v srebernem dnarju, ne velja, in plačilo se ima opraviti v deželnem domačem dnarju. Naš dnarstveni minister ima oblast, dogovorno s kupčijskim ministerstvom : 1. odločiti vrednost, čez ktero se zlati ali sreberni dnarji tujega kova, kteri gredo v Našem cesarstvu, za plačila ne smejo ne dajati ne jemati; 2. zaznamvati tiste k deržavni upravi spadajoče kupčijske in obertnijske naprave, pri kterih se bogo smele plačila izjemno opravljati v zlatem dnarju domačega in tujega kova, kakor tudi odločiti vrednost tega dnarja v razmeri k srebernemu dnarju, namesti kterega se od raj tuje. Giltigkeit im Werthe von 1 '/t fl. öslerr. Währung gleich den österr. Landesmünzen im ganzen Umfange des Kaiserthums zugestanden. § 18- Niemand ist verpflichtet, die Zahlung eines Betrages, welcher den W erth eines 1 4 fl. erreicht oder übersteigt, in Scheidemünze anzunehmen. Dagegen darf die Annahme der inländischen Scheidemünze nicht verweigert werden, wenn die zu leistende Zahlung weniger als '/4 fl. beträgt, oder wenn ein geringerer Betrag als der eines '/4 fl. zu begleichen ist. F. 19. Unser Finanzminister hat die Cassen zu bestimmen, bei welchen die österr. Scheidemünzen gegen Landesmünze auf Verlangen umgewechselt werden, wenn die zum Austausch bestimmte Summe bei der Silber Scheidemünze nicht weniger als 40 fl., bei der Kupferscheidemünze nicht weniger als 10 fl. beträgt. §■ 20. Die in Gemässheit des Münzvertrages vom 24. Jänner 1867 von den Staaten, die an demselben Theil genommen haben, oder demselben beigetreten sind, ausgeprägten Kronen und Halben Kronen werden den Vereinsgoldmünzen inländischen Gepräges sowohl bei den Staalscassen als im allgemeinen Verkehre in jeder Beziehung gleichgestellt, dergestalt, dass zwischen ihnen und den Vereins-goldmünzen inländischen Gepräges ein Unterschied nicht gemacht werden darf. §- 21. Es ist den unter besonderer Aufsicht des Staates stehenden öffentlichen Anstalten, namentlich den Geld- und Credilsanslalten und Banken nicht gestattet, für irgend eine von ihnen zu leistende Zahlung die Wahl derselben in Silber oder in Gold nach einem in Voraus bestimmten Werthverhältnisse zu dem Silber sich zu bedingen. Der diesem Verbote zuwider bedungene Vorbehalt der Wahl zwischen Gold und Silber ist ungiltig, und es ist die Zahlung in der gesetzlichen Landeswährung zu leisten. F- 22. Unser Finanzminister ist ermächtiget, im Einvernehmen mit dem Handelsminister : 1. Den Werth zu bestimmen, über welchen hinaus in Unserem Reiche umlaufende Gold- und Silbermünzen ausländischen Gepräges in Zahlung weder gegeben, noch angenommen werden dürfen. 2. Diejenigen im Betriebe des Staates befindlichen Verkehrs- und Gewerbs-anstalten, bei welchen in Zukunft Goldstücke in- und ausländischen Gepräges ausnahmsweise als Zahlung zugelassen sind, und den Werth, zu welchem sie anstatt der Silbermünze als Zahlung angenommen werden, zu bestimmen. Naša ministra dnarstva in pravosodja iinala naročilo, izpeljati ta patent. Izdano v Našem glavnem in stolnem mestu na Dunaju 27. Aprila, leta tisoč osemsto oseminpetdesetega, Našega cesarjevanja desetega. Franc Jožef s. r. (1j. 8.) Csrrof Buol-Scliauenstcin s. r. Baron Bniclt s. I . Grof Nädasdy s. Po najvišjem zaukazu: Ransonnet s. r. 100. Cesarski ukaz od 27. Aprila 1858, veljaven za vse kronovine, » kterim ne odločuje, «la ne im» nazaj potegniti Dunajski papirnati «Inar in se razširja doba, v kteri se imajo spremeniti vse druge po deržavi Izdane znamenja dnarja. (Je v deri. zak. XVI. delu, št. 64, izdanem in razposlanem 1. Maja 1858.) Ker se ima po dnarni pogodbi od 24. Januarja 1857 (št. 101 derž. zak.) po vpeljavi avstrianskega dnarja odpraviti vsak drug dnar, sim spoznal za dobro zaslišavši Moje ministre in deržavno svetovavstvo zavkazati sledeče: 1. Od 1. Julija 1858 se devlje iz obleka za Moje celo cesarstvo po patentu od 20. Februarja 1811 izdan Dunajski papirnati dnar, in toraj se nima od tega dne naprej več jemati za plačilo ne pri cesarskih dnarnicah »iti v privatnem občenju. 2. Do te dobe se ima Dunajski papirnat dnar po razmeri 250 gld. Dunajskega dnarja k 100 gld. konv. dnarja prejemati pri vseh plačilih in sicer pri plačilih, ki se imajo odrajtovati v konv. dnarju. Moji dnarstveni minister bode naredil, da se bo ta papirnat dnar tudi pri vseli cesarskih dnarnicah, do konca Oktobra 1858 pa še pri deželnih glavnih dnarnicah po prej omenjeni razmeri spremenjal za konvencij»! dnar (oziroma za bankovce). Unsere Minister der Finanzen und der Justiz sind mit der Vollziehung des gegenwärtigen Patentes beauftragt. Gegeben in Unserer Haupt- und Residenzstadt Wien am 27. April im Eintausend achthundert achtundfünfzigsten, Unserer Reiche im zehnten Jahre. Fvanx •lone&H m. p. Februarja 1850, h ltterlm se odločnje »tempelj (kolek) zn kupčijshe in ohertniške liukvc, če mera poverijo njih pole presega 33« kvadratnih colov. (Je v derž. zak. XVtI. delu, št. 66, izdanem in razposlanem 5. Maja 1858.) Zavoljo enakoličnosti se glede na razpis od 9. Aprila 1850 (XL. del, št. 137 derž. zak.) in glede na §. 30 postave od 2. Avgusta 1850 naznanja, da davšina 3 kr. od pole, ktera se ima od kupčijskih in obertnijskih bukev, po tarifni številki 59 S. Wer nach den bestehenden Gesetzen eine Zahlung in Wiener- Währung-Papiergeld zu leisten verpflichtet ist, kann dieselbe, so lange die Währung des 20 fl. Fusses gesetzlich bestehet, in dieser Währung nach dem Verhältnisse von 250 fl. Wiener-Währung zu 100 fl. Conventions-Münze, dann aber nur in der österreichischen Landeswährung, und zwar nach dem Verhältnisse von 100 fl. W. W. zu 42 fl. der neuen österreichischen Währung leisten. 4. A?zs Gnade gestalte Ich, dass die Umwechslutig der verschiedenen, seit dem Jahre 1848 vom Staate hinausgegebenen, von Meinem Finanzminister bereits einberufenen Geldzeichen, jedoch nur noch bis 1. Juli 1858 von ihm bewilligt werden könne, da es Mein Wille ist, dass von jenem Tage an keines der gedachten Geldzeichen im Umlaufe sei. Wien den 27. April 1858. Frans Joseph m. p. Graf Ruol- Schaue nstein m. p. Freiherr von Uv tick rn. p. Auf Allerhöchste Anordnung: Mt. Mlansonnet m. p. 10/. Verordnung des k. k. Finanzministeriums vom 28. April 18o8, wirksam filn den ganzen Umfang des Reiches, Benennung der MMunderttheile, in welche der tirulden österreichischer IVührung get heilt wird, betreffend. (Enthalten im Reichs-Gesetz-Malte, XVI. Stück, Nr. GS. Ausgegeben und versendet am 1. lHai 185S.) Seine k. k. Apostolische Majestät haben mit Allerhöchster EntschUessung vom 27. April 1858 Allergnädigst, anzuordnen befunden, dass die Hunderttheile, in welche der Gulden österreichischer Währung zu Folge des Artikels 4 des Allerhöchsten Patentes vom 19. September 1857 get heilt wird, in deutscher Sprache die Benennung „Neukreuzer“ und in italienischer Sprache die Benennung „Soldi Austriuchi“ zu erhalten haben. Freiherr von JUritck m. p. 102. Erlass des k. k. Finanzministeriums vom 29. April 18o8, giltig für alle Kronlihider, auf welche sich das Gesetz vom 9. Februar 1850 erstreckt, hinsichtlich der Stiimpelhehandlung det' Handels- und 4,uewerbebücher, wenn das Mt'lfichenmass des Miogens 72• Va » „ „ ,1 v V- 6 " " ,? krajcarje k on v. dnarja) . |cta 18r>, ( 3 7 n » U krajcarja „ „ ) ( 'A It. Ib n si r krakovske okolije. Sreberni dnar. 1 penezi po 1 poljski goldinar (Zloty) . . . 147, Sreberni drobiž. 1 penez po 10 poljskih grošev (10 groszy) ali 'A poljskega goldinarja *% 2 „ 5 ,, ,, ( 5 ,, ) „ /(j ,, „ 2 7„ 3 kr. für den Boyen, welche für die, nach Tarifpost 59 des Gesetzes vom 9. Februar 1850 in der Reyel der Slämpelyebühr von 1 kr. pr. Boyen unterworfenen Handels- und Gewerbsbücher dann zu entrichten ist, wenn das Flachenmass des Boyens 504 Quadratzoll überschreitet, in dem Falle nicht genügt, wenn das Flächenmass des Boyens soyar 726 Quadratzoll übersteiyt. Es hat in diesem Falle die höhere Stämpelclasse von 6 kr. in Anwenduny zu kommen. Freiherr von Brucle m. p.m 103. Erlass des k. k. Finanzministeriums vom 30. April 1858, giltig für den ganzen Umfang des Reiches, womit die MZinherufimg mehrerer MUnxen und Scheidemünzen verfügt wird. (Enthalten im Reichs-Gesetz-Blatte, XVII. Stück, Nr. 67. Ausgegeben und versendet am S. Mai 1858J ln Vollziehuny des Allerhöchsten Patentes vom 27. April 1858 (Nr. 63 des Reichs - Gesetz - Blattes) wird Nachstehendes zur al/yemeinen Kennlniss ye-bracht: 1. Folgende Silbermünzen und Scheidemünzen werden mit Ende October des laufenden Jahres 1858 ausser Umlauf gesetzt. Fort- laufende Zahl TU ttnxgattung Werth in Kreuzern Conv. Münze 1 st. Mi. Mi. österreichische Münzen. Silber münzen. Ilalbe Gulden- (Dreissig-Kreuzer-) Stücke noch 30 2 Alte Siebenzehn Kreuzer-Stücke, bewerthet zu 15 Kreuzer 15 3 Fünfzehn Kreuzer-Slücke 15 4 Alte Sieben-Kreuzer-Stücke, bewerthet zu 6 Kreuzer . ' 6 1 K n p f e r - S c h e i d e m ü n z e n. Stücke zu 6 Kreuzer Wiener-Währung, bewerthet *v5 2 » » ^ » » » » 3 » » ^ „ „ » » ii ii 4 » n 1 n n » n !' » A » v » » /s 6 7 " » * Kreu*er Conventions-Münze 1 ffl|7 Jem Gepräj)e JaAr„ 18&, ( - » » M » » » J L • 3 i/ /4 1 Mt. Münzen des Mirakauer tiehietes. Silbermünzen. Stücke zu 1 polnischen Gulden (Zloty') 14*/, 1 Silber-Scheidemünzen. Stücke zu 10 polnischen Groschen (10 Groszy) oder ‘/, polnischen Gulden . . . 4'% »% 2 »»** » » ( & n ) n 16 » »••• 2. V srebernem dnarju in drubižu, imenovanem pod A in B se smejo do vštevno 31. Oktobra 1858 po njegovi dosedajni vrednosti v konv, dnarju odrajtovati vse plačila pri javnih dnarnicah; od 1. Novembra 1858 naprej ga bodo pa cesarski odkupili uredi samo za srebernino jemali. 3. Da bodo tisti, ki imajo kaj nazaj poklicanega drobiža, ga lagleje oddajali pred pretekom dobe, odločene v §. 1, se dopuša, da se smejo v tem dnarju do 31. Oktobra 1858 opravljati plačila pri javnih dnarnicah do zneska dveh goldinarjev konv. d nar j a in sicer po njegovi dosedajni vrednosti. 4. Po preteku mesca Oktobra 1858 je po §. 1 nazaj poklicani bakreni dnar iz obleka djan in se bo samo za kotlovino kolikor bo vagal, po ceni za to posebno odlečeni jemal pri sledečih uredili in dnarnicah, namreč pri: a J c. kr. glavni kovnici na Dunaju; b) c. kr. zedinjeni dnarnici za pridobivanje soli in za vudarijske dohodke, ob enem prodajavni faktorii v Hallu; c) c. kr. fak to rij ni in gojzdnarski dnarnici v Neusohlu; d) c. kr. rud arijski, gojzdnarski in poseslveni ravnavstveni dnarnici v Nagybanyi, in e j) c. kr. kovnici v Karlsburg-u. Baron Bruck s. r. 2. Die unter A und B angeführten Silbermünzen und Sifbei'scheidemütizen können bis einschliesslich 31. October 1858 zu ihrem bisherigen Wert he in Conventions-Münze zu allen Zahlungen bei öffentlichen Cassen verwendet werden; vom 1. November 1858 an werden dieselben jedoch nur als Silbermaterial durch die kaiserlichen Einlösungsämter angenommen werden. 3. Um den Besitzern der einberufenen Scheidemünzen deren Verausgabung vor Ablauf der, in dem §. 1 festgesetzten Frist zu erleichtern, wird gestattet, dass diese Münzen bis 31. October 1858 bei Zahlungen an öffentlichen Cassen bis zu dem Betrage von zwei Gulden C. M. zu ihrem bisherigen Werthe verwendet werden dürfen. 4. Nach Ablauf des Monates October 1358 sind die, nach §. 1 einberu-fenen Kupfermünzen ausser Umlauf gesetzt und es werden dieselben nur als Kupfermateriale nach dem Gewichte zu dem hie für besonders festzuselzenden Preise bei folgenden Aemtern und Cassen angenommen werden: a) bei dem k. k. Hauptmünzamte in Wien; bj bei der k. k. vereinten Sa/z-Erzeugungs- und Berggefällen-Casse, zugleich Verschfeissfactorie in Hall; cj bei der k. k. Factorie und Forst-Casse in Neusohl; d) bei der k. k. Berg-, Forst- und Güter- Üircclions-Casse zu Nagybanya, und cj bei dem k. k. Münzamte in Karlsburg. Freiherr von lirucle m. p. ittswM ; mtx >v iß*.i ivimmwv'u. m wy>\i\ y? n. .^vii' VyViS mWttsv'V»n vsVttWvw.’A'.V-v Vt'.vAv X ■ , ■ , ■ *' fvm‘ .«i»\iV.Vv>Y\ ■( v« VäVA sv>W)s.^'V '\ 1 ^ nv.\> >-\ "• :n'-'■?■ itvt $V)mO ivs&n'Atst^yi ’tt m»\m^v\vu\ \11>I * •v»6»ViO . V' • v'vA u-v.suv v ‘V , b ui i ■ ^RWlli/KSV1^ y-'-Vv; ,• >v?, v'VuA iS K V ? .‘-Xr.* ' nx>v> V- -nv V-v \viv,Vvv.:'i, ■' V,:nti'rvrt;u-V v-*--**v" >" ivuj )l V \, . yi". ' > , ... . ' • ’ ... ' . ■ • ' *$nv,\t /. |vt Wv.ti')--• ■ .:.’vvr\ \n\ ; tvv>oYM t«>5 X» ■ ’