ra idnj ii P» Mia *4 adin ajb )OŠt' tul in AB radi 0 ilji oci let' Naslov — Address nova doba ®33 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio (Tel, HEnderson 3889) NOVA DOBA (NEW ERA) URADNO GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE —OFFICIAL ORGAN OF THE AMERICAN FRATERNAL UNION ?TIVN0ST na frontah a^°lj krvavi boji se še ved- «219 “0 Vroo „ , ju e za posest Stalingrada, s »»n ^emci 2 vsemi silami *1 *08T a"'° ^ Z VS° 0(^0^' rad io v“ braniJ°‘ sPloh se zdi> da -- fUsk na VSe^ točkah d°l£e V- fcknrt ^ron^e ustavljeni in po-ajni Egi t cel° Potiskani nazaj. V j. P u je bila nemška črta po-fl« 5^ena ne^°^ko nazaj. V sploš-oi«l i ■ Pa ^am ni velike aktivnosti ii8 \'j2Jirno letalske. V gorovju jflw ^uineje so avstralske čete e p jjj ® Japonce precej daleč na-Ž«1 facif. raznih krajih Južnega ja juj , a so neprestano na delu j ni ^ ki bombniki in podmor-ji, ^ povzročajo Japoncem 95 #je ,1Z^U'3, Američani so zad-k1 jj Prizadeli mnogo škode fI C*® na Aleutskem otočju, ra- a ameriška baza je bila 1 aV^ena Primeroma blizu ifi otokov Kiska, Attu in l1, kateri so začasno v po-11 1 Japoncev. ritf i Al PROTI INFLACIJI ? h, °. d°lgih' debatah je kongres j Postavo, ki pooblašča j lilirSe^n^a’ zamrzne ali re-} j ra Pl&če, dobičke, najemnine J: i .Cene življenjskih potrebščin, ]L7°r že dosedaj niso bile Li !o ta rne- ^redsednik je posta-jij .a °3 Podpisal in izdal odloke tT^kvanje iste. Za direktor-j ^ °n°mske stabilizacije je bil ^^°Van James F. Byrnes, do-član vrhovnega sodišča. ^£^8evanje protiinflacijske po-Poverjeno večinoma že 5U ^eeim vladnim agencijam, ppev ^esedo v spornih za-pa bo imel direktor L es’ ki je resigniral kot član $ ^ 0vile&a sodišča. Nova posta-itr v naJbolj drastična in dale-|j< i^gjZna ^ar Jih je še imela ta i t ----- >f GIl0KA STRICA SAMA ij! ^ 0!rman-American Bund je bi-Hivlcielna nacijska peta kolo-i j h4(jj, Ameriki in marsikdo se je St * ameriška vlada tako ^ C ^er^ra njeno izdajniško ^ fo ^VatlJe v tej deželi. Bund je 51 ^ tj ^ecem^ru lanskega leta siti NPtenehal s sv°jim oficielnim ^°Vanjem, pa se je prikrito še J fevs, udejstvoval pod krinko V in drugih kulturnih dru- j ^U3tični department je že x • Cas°m odvzel ameriško dr-j(j ^ ^?s*Vo nekaterim bolj vid- | V?00”1 Bunda> zdaj Pa je I ilt0 , . Postopanje, da se ameri- 1 ■ biVg. avljanstvo odvzame vsem jih klanom Bunda in da se j( emira kot sovražne tujce. t ____ i ^AMO BITI TIHO t»fec eriško časopisje, dasi je ii! W, ^acifične obale v Seattle, | Pr°ti jugu v Oakland in L v New Orleans ob .j. ern zalivu itd. Obiskal je ' V°iašk^nice’ v°jne industrije, y fliiiji a taborišča in druga sre- I^Poto ameri*kih vojnih priprav. se tud* sku®al Pre' 'H 0,!.° razpolQženju delavstva ^fiaun8tVa v splošnem. Dvo-> a molčečnost ameriške-°Pi8ja z ozirom na pred-^t u y° Potovanje je narav-fe ižr° ^udovanja vredna. Vlada ^ila željo, da bi časopisje TOalje na 2. strani) k Entered as Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio, Under the Act of March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for in Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th, 1925 ŠT. 39. CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, OCTOBER 7 — SREDA, 7. OKTOBRA; 1942 VOL. XVIII. — LETNIK XVIII. SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED POLOŽAJ NA DOMAČI FRONTI MNOGO NOVIH IZUMOV Države osišča bodo poražene od svobodnih narodov, ki svobodno sodelujejo, obenem s pomočjo ljudstev onih dežel, ki so jih zasedli nazifašisti, kajti duh teh ljudstev je ostal svoboden, kljub nacijski in gestapovski nadvladi. Skoro ne mine dan, da ne bi nam kako poročilo povedalo, kako ta podjarmljena ljudstva nadlegujejo nacije in kako se pripravljajo na dan, ko otvo-rimo novo fronto v Evropi, da s to fronto izvojujemo končno zmago. Svobodni narodi se skupno borijo kot zavezniki, skupno izdelujejo orožje in druge vojne potrebščine, delijo živež in druge zaloge med seboj in delijo tudi svoje probleme. Na ta način se dela med Združenimi narodi in na ta način se dela tu med nami v Ameriki. Tukaj v Ameriki uprave in delavstvo sodelujejo v tisočerih tovarnah; tukaj v Ameriki je prebivalstvo mest, vasi in farm združeno v izvrševanju dolžnosti, katerih izpolnjevanje bo pospešilo poraz naših skupnih sovražnikov. Nam vsem so zdaj znane dolžnosti: da zbiramo odpadke gumija in kovin, da pazimo na vse predmete v svrho čim daljšega trajanja, da čim manj potujemo, da se ravnamo po predpisih racioniranja, da smo varčni pri rabi vsega, kar je vsled vojne postalo redko, in da se zavedamo, da je delo, katero izvršujemo, tisto delo, za katero smo najbolj sposobni in s katerim smo splošnosti najbolj koristni. v Amerika je danes pred resnim problemom. Kjerkoli živite in karkoli rabite za gretje svojih stanovanj, štedite s kurivom, pa naj bo premog, koks, plin, elektrika, drva ali olje. S tem večate borbeno moč Amerike. Ako živite v vzhodnih državah ali na srednjem zapadu in vpo-rabljate olje za kurivo za gretje svojih stanovanj, se lahko zgodi, da boste tekom zimskih mesecev prezebali, ako takoj ne ukrenete vsega, kar je potrebno, da to preprečite. Gorivo ali kurivo je orožje v tej vojni. Gorivo je potrebno za gradnjo in obrat tankov, letal in ladij, ki jih pošiljamo proti sovražniku. Gorivo vrti kolesa naše vojne industrije. Gorivo greje naša stanovanja, urade, šole in bolnišnice« Pomanjkanje olja ni problem, kajti mi imamo dovolj olja pod zemljo. Naš problem pa je v tem, kako dostavljati gorivo od oljnih vrelcev in rudnikov do vojnih obratov, do ladij, do javnih zgrab in domov po vsej Ameriki. Gorivo, ki se rabi v hišah, izčrpava naše omejene možnosti glede dela in prevoza. Čim več ga porabite, tem manj ga ostane za vojne potrebe. Da se zasi-gura zdravje in udobnost ameriške družine in obenem poveča borbena moč Amerike, naj bi se vsak hišni gospodar ravnal po sledečih navodilih: Pregledati in v red spraviti kurilne priprave; poskrbeti za insulacijo sten, strehe in podstrešja; inštalirati .dvojna okna in vrata; obložiti okna in vrata, da mrzel zrak ne prihaja v notranjost. Varčevanje za ameriško družino naj se začne doma. Okoli hiše je neštevilno prilik za šted-njo. Na primer, hiše naj bodo pobarvane, da se s tem prepreči gnitje lesa. To prepreči draga (Dalje na 4. strani) Američani sicer nimajo monopola na praktične izume, kljub temu pa je znano in dokazano dejstvo, da se je največ modernih izumov rodilo v Ameriki. Nekatere teh izumov seveda zdaj rabijo tudi nazifašisti v vojni proti nam, pa temu se ne da odpomoči, ker so izumi postali svetovna last. Vsekakor pa je polje za nove izume brezkončno in Američani so delavni na tern polju bolj kot kdaj prej. Posebno velja to za izume vojaškega pomena. Za izume teh vrst je vlada ustanovila National Inventors Council, ki spada v področje trgovinskega departmenta in kateremu načeluje dr. C. F. Kettering. Omenjeni dr. Kettering je prej dolgo let vodil raziskovalne aktivnosti korporacije General Motors. Ta koncil je v teku šestnajstih mesecev svojega delovanja prejel okrog 90,000 načrtov raznih izumov. Povprečno jih dobi 1,300 na teden. Po japonskem napadu na Pearl Harbor je ta aktivnost močno poskočila; v enem samem dnevu je dobil koncil 2,400 komadov pošte. Značilno je, da je izmed 90,-000 poslanih načrtov okrog 55,000 vsebovalo kaj upoštevanja vrednega. Nekatere teh načrtov novih izumov sta osvojila vojni in mornariški department, nekatere pa druge vladne agencije. Kakšni so ti izumi in kako delujejo, ostane seveda vojna tajnost do konca vojne. Gotovo pa je eno, namreč, da iznajdljivost Američanov ne spi, ampak prispeva-svoj del k naši zmagi. Novi izumi seveda niso omejeni na amaterske posameznike. Velike korporacije, kot West-inghouse, General E 1 e ctric, Johns Manville, Douglass Aircraft in druge prijavljajo razne izume gori omenjeni vladni agenciji. Taki izumi morda nimajo pomena v področjih omenjenih korporacij in dostikrat njihovi raziskovalni štabi slučajno nalete nanj*e, ko iščejo česa drugega, pa jih pošljejo vladni agenciji s priporočilom, da jih izrabi, ako jih pronajde za porabne. National Inventors Council večkrat dobi tudi načrte novih izumov ali izboljšav za vojaško opremo od moštva v armadi in mornarici ali pri letalstvu. Več navadnih vojakov in mornarjev je že dobilo častniške sarže, ko so prijavili važne iznajdbe omenjenemu koncilu in jih je slednji pohvalno priporočil višjim častnikom. K a d ar National Inventors Council prejme načrt kakega novega izuma od kogar koli, pismeno potrdi prejem istega. Načrt je potem izročen štabnemu inženirju, v katerega področje spada, da ga oceni, če vsebuje kakšno praktično vrednost. Načrti, ki kaj obetajo, so potem razdeljeni med različne tehnične pdbore v nadaljno študiran je. Vsak teh tehničnih odborov se ukvarja z določenim problemom. V področje enega spada strelno orožje, v področje drugega transportacija, v področja na-daljnih letalstvo, komunikacije, signali, kemično vojskovanje itd. Izumi, katere ti tehnični odbori odobrijo, so potem preštudirani še od skupnega štaba koncila, in, če so odobreni, so oddani armadnemu ali mornariškemu vodstvu ali obema. Na tej točki se odgovornost koncila konča. Vsi nadaljni dogovori za (Dalje na 4. strani) DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI Vinsko trgatev in plesno veselico priredi društvo št. 155 ABZ v naselbini Blaine, Ohio, v soboto 10. oktobra zvečer. * V Slovenskem narodnem domu v Pipetownu, Pa., se bo v nedeljo 11. oktobra vršila veselica društva št. 13 ABZ, s sedežem v Baggaleyu, Pa. Pričetek je določen za 8. uro zvečer. * Vsa tri društva ABZ v Rock Spiingsu, Wyo., prirede v soboto 17. oktobra skupno veselico z vinsko trgatvijo. ♦ Slavnost razvitja zastave, kateri bo sledila plesna zabava, se bo vršila v soboto 17. oktobra v Slovenskem narodnem domu v Lorainu, Ohio. Zastavo bo razvilo tamkajšnje društvo št. 6 ABZ, ki vabi člane in druge rojake k posetu lepe prireditve. * Plesno veselico v korist Ameriškega rdečega križa prirede v soboto 17. oktobra združena slovenska, hrvatska in poljska društva v Struthersu, Ohio. * Družabno zabavo za soboto 7. novembra naznanja društvo št. 230 ABZ v Chisholmu, Minn. * V bolnišnico v Greensburg, Pa., je bil 1. oktobra odveden brat Andrej Bogataj, zapisnikar društva št. 116 ABZ v Del-montu, Pa. Pri nočnem delu v premogorovu je »umreč dobil precej hudo poškodbo na levo roko. * Opera “Seviljski brivec,” katero nam je v nedeljo 4. oktobra podal pevski zbor “Glasbena Matica” v Clevelandu, Ohio, pomeni krasno novo lovoriko temu odličnemu pevskemu zboru. Kaj lepšega in bolj dovršenega pač ne bi mogel podati noben drugi slovenski pevski zbor v Ameriki. Tudi poset te lepe prireditve je bil sijajen. Zdi se, da se je slovensko občinstvo v Clevelandu začelo zavedati, da samo ameriška Slovenija je še svobodna in da samo v Ameriki še svobodno odmeva slovenska beseda in slovenska pesem in da samo tu še svobodno žari plamen slovenske kulture. Da, America the Beautiful! KAKO JE Z VREMENOM VRTNA DELA SEZONE Zgodnja jesen je priporočljiv čas za presajanje večletnih cvetlic, kot so: peonias, poppies, columbine, phlox, delphinium, foxglove, primrose, hollyhocks, pinks, candytuft, iris itd. Teh cvetlic ni treba vsako leto presajati; presadijo se le, če jih hočemo imeti na drugih prostorih, ali pa, če jih hočemo razmnožiti s tem, da korenike razdelimo na več manjših delov. Zdaj presajene cvetlice se bodo pred zimo dobro zakoreninile in bodo drugo leto bolj gotovo cvetele. Na isti način se zamorejo zdaj presajati raznih vrst lilije. Večina dreves in grmičev se more uspešno presajati v jeseni, kakor hitro jim je listje odpadlo. Zdaj presajena drevesa bodo začela spomladi bolj zgodaj rasti in poleg tega si domači vrtnar prihrani pomladno delo. Pomladi so včasi mokre, ki ovirajo delo presajanja. Važno je, da dreves ne sadimo bolj globoko kot so rasla prej. Tudi za posetev travinega semena je zdaj še čas. Pri ugodnem vre-(Dalje na 4. strani) O nikakem predmetu se menda ljudje ne razgovarjajo pogosteje kot o vremenu. To je na svoj način logično, ker vreme vpliva na vsakega posameznika osebno in mnogokrat tudi na njegovo delo. Vse debate, vsa razmotrivanja in vsa kritiziranja vremena pa seveda nič ne izdajo. Vreme se ne ozii-a na nikogar, niti na diktatorje. Vremenska poročila so v vojnem času cenzurirana in točne napovedi vremena so prepovedane. Cenzura pa ne prepove^ duje poročati o vremenu, kakšno je bilo. United States Weather Bureau točno beleži, kakšno je vreme, toda takih poročil zdaj ne izdaja sproti, ampak šele čez čas, ko ne morejo več koristiti sovražniku. Tako poročilo je bilo izdano nedavno za prvih osem mesecev tega leta in to uradno poročilo kaže, da se mi povprečni kritiki vremena nismo motili, ko smo trdili, da je bilo letošnje vreme dosedaj nenavadno. Nenavadno milemu vremenu v decembru je v severnocentral-nih državah sledilo v januarju nenavadno gorko vreme, posebno v Minnesoti in North Dakoti. V februarju se je vreme obrnilo v drugo smer in prineslo skoro rekordni mraz prerijskim državam zapada in severa. Istočasno je bilo v Floridi zelo vetrovno vreme, ki je potrgalo polovico sadja v nasadih grape-fruita in oranž. V marcu je bilo vreme zmešano. Medtem, ko je v nekaterih delih Texasa padlo komaj petino običajne količine dežja, so jugovzhodne države dobile dvakrat toliko dežja kot navadno in tudi države ob Atlantiku so dobivale mnogo več dežja kot so ga potrebovale. V aprilu se je zmešanost vremena še povečala. Washington, D. C., je imel najbolj suho vreme v zadnjih 95 letih. Mesto Miami v Floridi pa je imelo najbolj mokro vreme v zgodovini. Tako zvane prašne planjave jugozapada je močilo obilno deževje in preko Oklahome in Texasa so divjali tornadi. V maju vreme ni bilo tako divje in deževje je bilo čudno razdeljeno. Države ob Velikih jezerih so bile deležne dvojne porcije deževja, v jugozapadnih državah je skoro vladala suša, preko prerijskih držav pa so hude plohe trgale ceste in železnice. Mesec junij je bil nenavadno moker in soparen. Vse države vzhodno od Rocky Mountains, z izjemo North Dakote, Minnesote in New Yorka, so dobivale nenormalno mnogo dežja. Naj-mokrejša država v juniju pa je bila Florida. Na splošno je bil letošnji junij nenavadno moker; le dvakrat prej v zapisani zgodovini je bil mokrejši. Julijsko vreme je bilo nestanovitno preko večine dežele in primeroma bližnji kraji so se istočasno pritoževali glede suše ali moče. Mesto Cairo v Illinoisu, na primer, je dobilo komaj petino običajnega dežja, medtem ko je bil julij v St. Louisu, le nekoliko bolj severno ob Mississippiju, najmokrej-ši od,leta 1875 naprej. Letošnji avgust se lahko prišteva med naj mokre j še mesece v zabeleženi ameriški zgodovini, posebno na vzhodu in srednjem zapadu. Od južnega dela države New York preko Virginije in zapadno preko gorovja Appalachians je deževalo vsak te-|den, in sicer najrajši ob sobotah iin nedeljah. In mesto Los An-(Dalje na 4. strani) POD NEMŠKO IN LAŠKO OKUPACIJO Vesti, ki po raznih potih prihajajo iz Slovenije in Jugoslavije, so le nejasen odsev tamkajšnjih razmer. Gotovo je le to, da je odpor tamkajšnih domoljubov, gverilcev, četnikov, partizanov ali kakor koli se že imenujejo različne o r ganizacije upornikov, mnogostranski in povzroča okupacijskim oblastim mnogo neprilik. Iz sem in tja raztresenih drobcev poročil pa se da tudi povzeti, da obstojajo v Jugoslaviji tudi osišču naklonjene stranke, ki pomagajo okupacijskim oblastim. Nekatera poročila se tudi nanašajo na dogodke, ki so se izvršili že pred več meseci. * Londonsko poročilo, datirano 23. septembra, javlja, da je bilo nedavno v nekaj tednih ustreljenih nad tri tisoč Slovencev in nadaljnih 58 vasi požganih in porušenih. Dalje, da je bilo izgnanih v Nemčijo 165 tisoč Slovencev, okrog 70 tisoč pa v Italijo. Poleg tega odvajajo Slovence v vzhodno Evropo. Poroča se tudi o novih umorih talcev. Londonsko poročilo z dne 25. septembra naznanja, da je bil v Zagrebu aretiran in poslan v ječo dr. Vladimir Maček, vodja Hrvatske seljačke stranke, ker ni hotel pristati v sodelovanje z osiščem. Do sedaj je bil dr Maček samo kon-finiran. Z njim vred je bilo aretiranih še pet drugih voditeljev omenjene stranke. * Zapoznela poročila prinašajo seznam mnogih požigov, ki so jih Italijani izvršili v slovenskih krajih. Zdi se, da so bili ti požigi večinoma izvršeni iz maščevanja, ker so posamezni moški člani prizadetih družin pobegnili med upornike. V Igu in Želimju ter sploh v ljubljanski okolici je bilo požganih 168 hiš in gospodarskih poslopij; 813 ljudi je ostalo brez strehe. V Perovem pri Grosupljem je bilo požganih 16 kozolcev. V občini Velike Lašče, in sicer v Senti, Krvavi peči, Osredku, Sekerišču in Ravniku je bilo požganih 70 hiš in gospodarskih poslopij. V Malem in Velikem Lipoglavu je bilo požganih 20 poslopij; v Koreni in Samotorici 10 poslopij. Po eno ali več poslopij je bilo požganih v vasi Zavrh pri Borovnici, v Zgornji Slivnici in Podgorici pri Šmarju pri Ljubljani, v Osredku in Bezuljaku v logaškem okraju, v Trebelnem, v Št. Petru, v Žužemberku, na Pristavi pri Stični, na Veliki Dobravi pri Stični in še v nekaterih drugih naseljih. Ti požigi so bili večinoma izvršeni v letošnjem marcu in aprilu. * Jugoslovanski informacijski center je dobil izvirno besedilo razglasa, ki ga je izdal italijanski prefekt za reško provinco, ki uradno zapoveduje porušiti vas Jelenje in ustreliti 20 talcev. Talci, ki so bili ustreljeni, so bili določeni z žrebom. To grozodejstvo je bilo izvršeno zato, ker so člani nekaterih rodbin v Jelenjem pobegnili v gozdove in se pridružili upornikom. S tem je uradno potrjeno, da Italijani streljajo popolnoma nedolžne talce, katere imajo internirane in katere določi številka žreba. * V okolici Reke in šušaka je bilo letos ustreljenih nad 70 (Dalje na 7. str.) VSAK PO SVOJE Iz Washingtona poročajo, da nam bodo začeli deliti gasolin v odmerkih enkrat meseca novembra. Štiri galone na teden bo splošna porcija, potem pa naj avtomobilisti dirkajo, kakor jim drago. To nas bo naučilo, da je mogoče peš priti do saluna okoli vogala, do restavracije, do grocerijske prodajalne in morda celo na društveno sejo. Pikniki bodo pa v mesecu novembru že na počitnicah. Ampak žalostno bo slišati in videti avtomobile, ki bodo pokašljevali in postajali na cestah, kakor tiste nespametne biblijske device, katerim je zmanjkalo olja v le-ščerbah. * Sicer pa bo imelo racionira-nje gasolina tudi svoje dobre strani. Ženske ne bodo porabljale za dolar gasolina, da pro-fitirajo deset centov pri kaki razprodaji. Navadili se bomo spet hoditi, kakor se ljudem spodobi. Spoznali se bomo s sosednimi trgovci in obrtniki in morda celo s pol bloka oddaljenimi sosedi. In prepričali se bomo, da je čaša piva ali vina v bližnjem salunu prav tako okusna, kot če bi se vozili 20 daleč do nje. * V vojni, ki nam je bil vsiljena in v kateri se nam gre za biti ali ne biti, se moramo iznebiti naše prirojene ali priučene solzavosti in prizanesljivosti. Volka, ki nas napade, je treba ubiti in njegov brlog uničiti. Istp je treba storiti s strupenim gadom. Le mrtev volk in mrtev gad nista več nevarna. * Kakor se je starodavnim Izraelcem, ki so pribežali iz Egipta v puščavo, stožilo po polnih loncih mesa, katerih so bili vajeni v Egiptu, ko so pobirali in zobali redko posejano mano po puščavi, tako se bo kmalu stožilo nam Američanom po sočnih steakih in porkčapsih. Samo dva in pol £unta mesa na teden za osebo je predpisano. V ostalem si bomo pa morali pomagati z mano rib, rakov, ostrig, perutnine in divjačine. Po uradni definiciji to ni meso, ampak neke vrste mana. v Minnesotčani, se zdi, bodo v tej mesni krizi najlažje vozili. Tamkajšnja jezera so polna rib in po gozdih se sprehajajo musi, srnjaki, zajci in divje kokoške. Pri nas v državi Ohio si ne bomo mogli dosti pomagati z redko naseljenimi zajci in vevericami, ampak se bomo morali zadovoljiti s kokošmi in piščanci, z racami in gosmi in seveda s purani, če ne bodo previsoko gnezdili. Le kako se bomo privadili! * Predsednikova soproga Mrs. Eleanor Roosevelt je nedavno v svoji koloni "My Day” omenila kongresnika Diesa, dasi se je izognila imena, ki s tako ihto zasleduje in denuncira komuniste, katere najde skoro za vsakim grmom. Pri omembi njegovega navdušenja za zasledovanje komunistov je izrazila svoje začudenje, zakaj odlični kongresnik ne najde nobenega fašista v tej deželi. Tudi nam se čudno zdi. * V Brantfordu, Ontario, so lokalne oblasti izdale iz plastike izdelane licenčne medalje za tamkajšno pasje prebivalstvo, da se na ta način varčuje s ko- (Dalje na 4. strani) in godbene točke. Našim rojakom priporočamo, da posežejo pridno po vstopnicah, našim trgovcem in obrtnikom pa, da kupijo oglase v programni knjižici. Člani odbora sprejemajo tudi prostovoljne prispevke in imena prispevateljev bodo priobčena v knjižici. Podrobnosti o programu bodo objavljene kasneje. Za podružnico št. 32 JPO,SS: Mirko G. Kuhel. White Valley, Pa. — članom in članicam društva št. 116 ABZ naznanjam, da je bilo na zadnji seji sklenjeno, da vsak enakopravni član in članica plača en dolar izrednega asesmenta, in sicer 50 centov v oktobru in 50 centov v novembru. Člani in članice, ki so zavarovani samo za smrtnino, pa plačajo po 50 centov izrednega asesmenta, in sicer 25 centov v oktobru in 25 centov v novembru. Ta društveni asesment smo morali naložiti, ker drugih dohodkov nimamo in društveni uradniki ne morejo zastonj delati. Člani našega društva naj to obvestilo upoštevajo. Dne 1. oktobra je prostovoljno stopil v armado Zedinjenih držav Stanley Previc. Ta je že 11. član našega društva, ki se je pridružil vojnim silam Zedinjenih držav. Mi, kar nas je doma, pa skušamo pomagati deželi do zmage s tem, da kupujemo vojne bonde in znamke. Tudi za pomoč nekdanji domovini Jugoslaviji se nekateri precej zanimajo. Dobijo pa se tudi taki, ki se jim rojaki, ka teri stradajo v starem kraju in katerim so vse pobrali nemšk' in italijanski krvoloki, prav nic ne smilijo, pa magari, če so med njimi tudi njihovi sorodniki, Slišal sem rojaka, ki je bil vprašan za prispevek za naše ljud: ' v starem kraju, da se je obregnil: “Kaj mi hoče stara kontra: Tisti naj se brigajo zanjo, ki so tam;, jaz sem pa v Ameriki!” Seveda smo v Ameriki, in to je naša sreča. Zato pa je tudi človeško in bratsko, da zdaj zbiramo prostovoljne prispevke, da bomo mogli poslati vsaj nekaj pomoči popolnoma sestradanim in izčrpanim rojakom v starem kraju, ko bo vojna končana. Mi smo edini, na katere morejo računati za kako pomoč. Potrebni bodo vseg^. Nam pa se v teh časih majhen prispevek v to človekoljubno svrho ne bo poznal. Glavni odbor ABZ je na svoji polletni seji sklenil, da se v Novi Dobi ne priobčuje več ime/i darovalcev, ki so kaj prispevali za Jugoslovanski pomožni odbor, slovenska sekcija. Jaz mislim, da odbor tega ni prav napravil. Ako član kaj prispeva,’; hoče tudi videti svoje ime v glasilu, da se prepriča, da je nabiralec res odposlal nabrane darove na pristojno mesto. Nedavno sem vprašal nekega člana za prispevek, pa mi je odgo-voril, da ne da nič, češ, saj ne j bo priobčeno v javnosti, in ka-! ko naj ve, da je bil prispevek res oddan na pravo mesto. Glede priobčevanja imen posameznih prispevateljev se tu slišijo tudi take ali slične pripombe: “Naše glasilo Nova Doba je last j vsega članstva in za vzdrževa-jnje istega plačuje vse članstvo, ne pa sam glavni odbor.” Jaz upam, da bo glavni odbor na letni seji to popravil. Člane, ki prihajajo na dom plačevati njihove asesmente, prosim, da pridejo vsaj pred 6. uro zvečer, ker po tej uri moram oditi na delo. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 116 j ABZ: Jurij Previc,-tajnik. Enumclatv, SVash. —1 člani j društva Bratje svobode, št. 162 ‘ABZ, naj bodo tem potom obveščeni, da smo premestili našo mesečno sejo s ponedeljka na nedeljo. Tajnici zaradi druge uposlitve ni mogoče prisostvovati sejam ob ponedeljkih. To- rej, od sedaj naprej do končal leta se bodo naše seje vršile vsako TRETJO NEDELJO v mese-, cu in se bodo pričenjale ob pol osmih (7.30) zvečer. Seje se bo-; do vršile kot po navadi v dvo-! rani Krain. Naša prihodnja seja bo v nedeljo 18. oktobra. Vsi člani naj upoštevajo to izpre-i membo. Na mesečni seji, ki se je vršila 21. septembra, je bilo tudi sklenjeno, da se na vse odrasle, člane in članice našega društva naloži društvena naklada v znesku 25 centov, in sicer za mesece oktober, november in december. Člani, ki bodo plačevali; ali pošiljati asesmente za mesec j oktober, naj ne pozabijo na ta! izredni asesment. Končno, če se hočemo nekoliko izkazati v tekoči mladinski; kampanji, ne smemo nič več od-! lašati. V manj kot treh mesecih: bo kampanja zaključena, zato j glejmo, da naše društvo ne boj ostalo praznih rok. Ni več dosti j časa in zaposleni smo na vse kraje, toda, če imamo nekoliko; dobre volje, še vendar lahko; nekaj storimo v tej kampanji. Vsi skupaj poskusimo, pa bo šlo! — Sestrski pozdrav! — Za društvo št. 162 ABZ: Mary G. Balint, tajnica. Lorain, O. — Tem potom naznanjam članstvu društva Sv. Alojzija, št. 6 ABZ, kakor tudi splošni javnosti, da bo imelo o-menjeno društvo razvitje zastave v soboto 17. oktobra. Prireditev se bo vršila v Slovenskem narodnem domu in se bo pričela ob 8. uri zvečer. Od društvenega odbora sem bil naprošen, da nekoliko oglašam to našo slavnost. V to svrho bom posegel ne-koliko nazaj v zgodovino našega društva in poslovanje istega do danes. Društvo je bilo ustanovljeno 2. junija 1901 in je bilo pridruženo J. S. K. Jednoti, sedanji Ameriški bratski zvezi, in sicer pod številko 21. Ustanovitelji in pionirji so neutrudno delovali za napredek društva, tako da je postalo v kratki dobi največje društvo v naselbini. Pred leti je število članstva jse narastlo, ko se je pridružilo društvo Marije Pcmagaj, št. 6 JSKJ. Društvo Sv. Alojzija je pri združitvi obdržalo ime, društvo Marije Po-; magaj pa številko. Tako je po združitvi nastalo društvo Sv. j Alojzija, št. 6 sedanje Ameriške , bratske zveze. Svoje prvo razvitje zastave je j društvo proslavilo leta 1902, ko; je imelo 30 članov. Društvo je . bilo vedno vzorno in spoštovano1; L v naselbini in poznano po drago-, i voljnem podpiranju raznih na-; . ših ustanov. Večino društvenih; . ustanovnikov že krije tiha gomi- j . la, nekaj pa jih je še med nami' (! in so tudi že prejeli častne zna-1 ,! ke ABZ za svoje 40-letno član- > stvo. Iz enega ali drugega vzro- . ka se o tej pomembni slavnosti . ni poročalo v javnost. Da bo pa J sla vnost prišla do prave veljave, J bo: io skušali naprositi nekaj i S glavnih odbornikov, da nas po- .i set!jo na isti večer. Nastopili :| boe.o tudi drugi govorniki. Naši .1 zneni pevki Mrs. Tomšič in Mrs. .! Če: ne nam bosta zapeli nel&j } lepih pesmi. Obenem nastopi tu- • di dekliški vežbalni krožek (drill* : team). Na programu bo še mar- .! sikaj drugega. Naši ustanovniki 1 bodo imeli častno mesto na odru » ! . . , ob razvitju zastave. .! llazume se, da bodo naše mar-| ljive kuharice ta večer kar naj-J boljše poskrbele za došle goste, j In naše strežajke in natakarice so brzih nog kot srne v dobravi. .j Društveni odbor od svoje strani J pa dela in ukrepa, da bi slav-3 nost kar najbolje uspela in da ; bi bili vsi gostje zadovoljni. V j veliki dvorani bo igral orkester i Johnny Bave; v spodnji ali mali [ dvorani bodo pa slovenski muzi-; kanti s harmonikami. Torej, od . te strani bo za vse poskrbljeno. , Od nas članov pa je odvisno, da. t bo poset prireditve stoprocenten. i j Na prireditev so prijazno vab- - l ena vsa bratska društva ter - vsi posamezni rojaki in rojaki- Cleveland, O. — Slavnost 40-letnice društva št. 37 ABZ, ki se je vršila 27. septembra v' S. N. Domu v Clevelandu, je prav lepo potekla. Pohvalo zaslužijo glavni odborniki, namreč glavni predsednik, glavni j tajnik in urednik Nove Dobe, ki so nas posetili ob tej priliki. Pohtalo zasluži naš rojak in član Frank J. Lausche, župan mesta Clevelanda, ki je tudi prišel na to prireditev. Pohvalo zaslužijo pevci in pevke, ki so z lepimi popevkami povzdignili lepoto prireditve. Pohvalo za-j služi brat Vrtovšnik, predsednik! društva ,ki je prav lepo vodil program. Pohvalo zaslužijo kuharice in strežajke in vsi, ki soj pomagali, da se je slavnost tako lepo izvršila. Mislim, da nobenemu ni žal, ki se je udeležil te prireditve, in našemu društvu je bila tudi v čast in kredit. Sestrski pozdrav! — Za društvo št. 37 ABZ: Anna Filipič, nadzornica. Roslyn, Wash. — članom in članicam društva Sv. Barbare, št. 39 ABZ .naznanjam, da se bodo v bodoče naše seje vršile tretjo nedeljo v mesecu ob 9. uri dopoldne in sicer na domu tajnice. Vzrok temu je, da prihaja premalo članov na seje, da bi bilo vredno najemati dvorano. Precej naših članov je bilo pozvanih v armado in mnogi so uposleni v vojni industriji, pa so seje slabo obiskane. Torej, člani in članice, pomnite, da prihodnja seja se bo vršila na domu tajnice tretjo nedeljo v mesecu. Sestrski pozdrav! — Za društvo št. 39 ABZ: Ivka Segota, tajnica. Indianapolis, Ind. — članstvo c\ruštva Sv. Jožefa, št. 45 ABZ, opozarjam, da se naše redne seje vršijo vsako drugo nedeljo v mesecu in se pričenjajo ob 1. uri popoldne. Dalje apeliram na člane, da v tej kampanji sku-| šajo pridobiti kaj novih članov za naše društvo, bodisi za mladinski ali odrasli oddelek. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 45 ABZ: Anton Ule, tajnik. Cleveland, O. — Tukajšnja lokalna postojanka JPO,SS za okrožje SDD na Waterloo Rd. si je nadela nalogo, da se priredi priredbo s programom, katere ves dobiček bo šel v svrho JPO,SS, katera organizacija si je nadela nalogo, da zbira med ameriškimi Slovenci prostovoljne doneske, kot tudi potom prireditev. Na ta način naj se vsaj delno zbere od naše strani v ta blag namen, da kadar bo prišel čas zato, da bomo vsaj nekoliko pomagali mi ameriški Slovenci, katerim je tekla zibel rojstva v stari domovini. Članstvo kot odbor se pripravljata na to veliko in važno prireditev že zadnje štiri mesece. Ob tej priliki, to je 11. oktobra t. 1., bo podan lep, pester in raznoličen program, kateri se bo pričel ob 3:30 popoldne v avditoriju Slovenskega delavskega doma na Waterloo Rd. Po programu bo pa ples v obeh dvoranah. Za to priliko, poleg programa, je odbor tudi povabil dr. Ivana M. čoka iz New Yorka, (starega borca za osvobojen je naše sončne Primorske, kateri je pred nekaj meseci prišel {ušel) iz domovine. Brez dvoma, bo zanimiv tudi njegov govor. Program, kateri se vam bo pri tej priliki nudil, bo brez dvoma vreden več, kot pa je vstopnina, namreč 50c. Na drugi strani boste pa prispevali svoj delež in nekaj doprinesli za naše potrebne v domovini. Program bo vseboval razne pevske in godbene točke v katerih bodo sodelovali sledeči pevski zbori: “Zarja,” “Slovan,” “Jadran,” dalje solisti od “Glasbene Matice,” kot so Frank Plut, Mrs. Zamik in Mrs. Gačnik. V duetu bosta tudi nastopili naši zelo popularni pevki Mrs. Ivanuš, in Mrs. Jos. Mila-vee-Levstik. Dalje tukajšnji fr nje iz Loraina in iz sosednih naselbin. Danes smo vsi delavci na en ali drugi način in zaposleni smo dolge ure ter imamo vsled tega le malo prilik za razvedrila in zabave. Toda nekoliko razvedrila potrebujemo od časa do časa vsi. Torej, po-služimo se prilike, ki se nam bo nudila v soboto 17. oktobra zvečer v Slovenskem narodnem domu v Lorainu! Bratski pozdrav in na svidenje! Frank Pavlich. Iz Minnesote. — Tukaj imamo sedaj kar prijetne dneve, ne vroče niti ne prehladne. Ime-jli pa smo nekaj dni snega in zmrzline, kar je povečalo število bolnikov v bolnišnicah. Pred nekaj dnevi je zapustil bolni-jšnico v Duluthu John Jerič, Jr., ičlan ABZ, iz Elya, Minn. Podvreči se je bil moral hrbtni operaciji zaradi poškodb dobljenih 'pri delu v rudniku. Ptiči selilci ;so letos odleteli v gorkejše južne kraje kakih 20 dni bolj zgodaj kot običajno. Po gozdih odmevajo streli pušk, kar znači, da lovci zasledujejo divje race in drugo divjačino, katero je zdaj dovoljeno streljati. Pozdrav ! Matija Pogorelc. Euclid, O. — “Hladna že jesen prihaja,” ali tako nekako pravi tista pesem. Pikniki so za nami in zdaj bodo prišle na vrsto raznp zabave v dvoranah, plesi itd. In seveda kegljanje. Pri našem društvu Napredek, št. 132 ABZ, so se na moj tozadevni poziv lepo odzvali člani. Pa ne samo člani, ampak tudi naše mlade članice so se prijavile za kegljanje. To je prvič v zgodovini, da imamo pri našem' društvu tudi ženske keglja -čice. Te članice so: Frances Gruden, hčerka našega predsednika Jakoba Grudna, potem Molly in Margaret Zgonc, hčerki splošno znanih zakoncev Louis in Rose Zgonc, nadalje Frances Senič in Cecelia Seme, sedaj poročena Troha. Slednje imenovani sta hčerki našega agilnega društvenega delavca brata Lawrenca Seme, ki je bil več let naš društveni predsednik. Naj povem, da mi je omenjena družina pri tem delu šla [jako lepo na roke, zakar ji v |imenu društva iskrena zahvala. | Pohvalno naj omenim tudi naše ! mlade člane, ki se udejstvujejo iv kegljaškem športu, ki so: Wil-!liam Zupančič, Ralph Slopko, j John Tanko, Jr., Rudolph Str-jlekar in Frank Chukajne. Torej, kot je iz navedenega razvidno, imamo vse dobro napeljano, da ostane športna ak-jtivnost živa pri našem društvu, i Seveda je važna frudi kampa-!nja za povečanje našega mladinskega oddelka. Kampanja gre počasi naprej, toda kot je razvidno iz poročil v Novi Dobi, bomo morali postati še malo bolj aktivni, da bomo ob zaključku kampanje, konci leta, ! mogli pokazati časten uspeh. člane in članice našega društva vabim, da se gotovo udeleže naše prihodnje seje, ki se bo vršila v petek 9. oktobra, ob navadnem času. Na tej seji bodo prečitani trimesečni društveni računi in na programu bo še več drugih važnih zadev, o katerih bomo morali ukrepati. Torej, na svidenje na seji 9. oktobra! — Za društvo Napredek, št. 132 ABZ: John Tanko, tajnik. Prosser, Wash. — Cenjeni sobrat J. N. Rogelj, gl. predsednik ABZ, Cleveland, Ohio: Priloženo ti pošiljam money order za vsoto $18.-00, katero so zložili tukajšnji rojaki v pomoč našim zasužnjenim bratom in sestram v starem kraju. Prosim, odpošlji vsoto, kamor mora biti poslana. Pozdi’av! — Frank Suhadolnik. (Pripomba uredništva. Gornje pismo je izročil uredništvu v svrho priobčitve v Novi Dobi brat Janko N. Rogelj, glavni predsednik Ameriške bratske zveze. ) / mladinski pevski zbor, pod vod-| stvom Mr. Šemeta, kot tudi njih godbeni odsek. Dalje bo podana živa slika pod pokroviteljstvom Mr. V. Coffa. Deklamacijo “Kaj ti je Slovenija, mati moja” (Ivan Zorman), deklamira Miss Kapel. Violin solo: Frank Slejko, spremlja na klavir soproga. Miss Florence Unetič: sopran-solo. Mali Jos. Pintar: harmoni-ka-solo. In dalje bodo tam tudi tako priljubljeni Vadnalovi, nas bodo, kot običajno, zabavali s svojim živahnim petjem in z godbo. Torej, če ta program ne bo vreden 50c še za tako razva-jane posetnike, potem ni za pomagati. Med govorniki bo tudi nastopil naš domači govornik Matt Petrovič. Torej se ste od-| ločili? Ako še he, se odločite sedaj, da greste v nedeljo 11. oktobra ob 3. uri popoldne na poset na Waterloo Rd. v SDD. Žal vam ne bo. Poleg tega bi priporočal, da ste dovolj zgodnji zaradi sedežev, ker odbor pričakuje napolnjeno dvorano. Kdor preje pride, ta bo bolje postrežen s sedežem. Torej dragi rojak ih rojakinja v tem okolišu ali si se, ali sta se odločila, da tudi vidva doprineseta vsaj mal delež k tej humanitarni prireditvi v pomoč našim v rojstni domovini ? Ako še ne, se sigurno odločita sedaj, in prisostvujta temu lepemu, bogatemu programu, kateri se vam bo nudil prihodnjo nedeljo. Naj ne bi smelo biti med nami ob tej uri mlačnežev in trdo-srčnežev. Imejmo pred očmi bedo in gorje* in trpljenje, katero danes doprinaša naš narod v domovini. Vsi narodi se zavzemajo za svoje prizadete, in nas Slovencev v Ameriki naj bo tudi dolžnost storiti svoje napram svojim. Torej, odbor apelira na vso naselbino, da se temu klicu odzove, in pride na to humanitarno prireditev. Osobje i programa, kot odbor, se trudijo, da vam dajo par ur dobrega duševnega užitka. Vi boste pa storili svojo človeško-narodno dolžnost napram svojcem v domovini, doprinesli svoj delež, da bo lepši finančni uspeh, kateri preostanek, kot že rečeno, bo šel v skupno blagajno JPO,SS Dalje priporočamo tudi glede listkov, kateri so v prodaji, med' občinstvom, da sežete po njih. Lahko dobite vojni bond za $25 ali pa dvakrat po $5.00 v znamkah. Vstopnice dobite pri spodaj podpisanemu, kot tudi pri vseh tukajšnjih društvenih tajnikih in članih omenjene organizacije. Torej mislim, da vsako nadaljno opisovanje, ali apeli so odveč, posebno če čitate dnevno časopisje, v katerem so vedno razna poročila o trpljenju našega naroda v stari domovini. Če vam ni vsteeno, kaka usoda zadene vaše svojce v domovini, sem prepričan, da je vaš zaključek, da boste tudi vi doprinesli svoj delež, in pomagali vsak po svojih močeh do lepšega in boljšega finančnega uspeha. Tisti pa, ki ste po naključju v teh kritičnih razmerah tako udarjeni, da morate delati vsaki dan, da se vam vsled tega ne bo mogoče udeležiti, storite lahko tudi svojo dolžnost s tem, da prispevate v ta blag namen v gotovini. )ddate lahko podpisanemu ali pa članom, ki imajo tudi vstopnice in listke na razpolago. — Za odbor: J. F. Durn. SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED (Nadaljevanje s 1. strani) ne poročalo o predsednikovem potovanju z ozirom na njegovo varnost in časopisje si je prostovoljno nadelo cenzuro. PREDSEDNIK PONOSEN Predsednik Roosevelt je po svojem povratku v Washington izjavil, da je ponošen na produkcijo vojnih industrij ter na razpoloženje delavstva in prebivalstva v splošnem. Produkcija se je približala na 94 do 95 stotkov cilju, označenem v P teklem januarju. Odločnost potrebne žrtve za dosego z®a je povsod odlična; izjemo v le glavno mesto Washing0L Predsednik je tudi izjavi . ljudstvo z gotovostjo pričaj da vlada stori potrebne k°ra^ za preprečen je inflacije, kritiziral kongres, ki je ta 0 časen v tem oziru. p* ; J«? ZBIRANJE ŽELEZA Kampanja za zbiranje *. železa je v polnem razma ^ ^ vsej deželi in, sodi se, aa ^ te starine nabralo ogromne n/! čine. Staro železo je v sed ^ ( sistemu jeklarn Potrebn0^lezne ^ mes surovemu železu. s rude, iz katere se Prjdobl!l0ij N* rovo železo, ima dežela . jjjf« starega železa za primes P K manjkuje. — H*. VOJNI BONDI Zakladniški depart me^. ,£» Washingtonu naznanja, da ju. lo v mesecu septembru pr0 ^ ,K za $838,250,000 vojnih j £ to je za 63 milijonov do ^ n,!: nad mesečno kvoto. Več i° ^ ljudi prihaja do PrfPric^aV $ je pri sedanjih plačan u . ^ kaj prihraniti za tako zvaI^ ^ ^ ževne dni in da je najbo Js j vesticija v vojnih bondih . JEJTE MANJ MESA ^ % k. Poljedelski tajnik C1*U<^J f'«i Wickard, je pozval PreblVjL Zedinjenih držav, da p J prvim oktobrom prosto'. ^ rabiti manj mesa, namreč 8 j jega, telečjega, svinjske^. ^ ovčjega. Vsaka oseba naj privadila, da izhaja z dve111^ ^ pol funta mesa na teden'^ stava mesa trgovinam na jlbit , .v ol no je bila znizana za itjnii kov. Pri tem ne pridejo V štev ribe in perutnina; te ,1 J mesa je dovolj. V bližnji nosti, najbrž okrog boži^-Mp* uvedena postavna reg^r«-^ prodaje mesa. KNOX NA POTOVANJjK! Frank Knox, mornariški ^5| nik Zedinjenih držav, ob 1 ameriške mornariške baZ® ^ vzhodni ameriški obali. Ko ;hl no, imajo Zedinjene drža ^ '• > čas vojne mornariške baz® v raznih krajih latinskih ( blik na jugu, seveda z nji '°, privoljenjem. Pretekli ted ^ ^ Knox dospel v Rio de glavno mesto Brazilije, W j [-n, ga spoštljivo sprejeli mno& ij| ličnjaki, med njimi tudi G ^ Vargas, predsednik te naJ^ J" nejše južnoameriške rePUjj ^ Brazilija med vsemi lat'11® ^ republikami najbolj odlo^, ^ deluje z Zedinjenimi drZ* za poraz nacifašizma. ZIMSKA OBLEKA Stric Sam skrbi za svoj®^ te, da bodo V hladnejšeitt J skem in zimsketh vrerheJlU M ’ varovani proti mrazu. v vojaških taboriščih v Ze | nih državah, z izjemo 0 j gorkih južnih krajiti, so s prvim oktobrom dobili še zimske obleke. ZA JUGOSLAVIJO V New Yorkuvje bil teden otvorjen nov urad g riških prijateljev Jugosl® (American Friends of j slavia). Pri tisti priliki je,( mas J. Watson, predsed^ organizacije, poudaril, vredno pomagati Jugosla™ je zapadno od Rusije edi®^ žela, katera se bori proti fašizmu. Dejal je, da ganizacija v najkrajšem . zbrati dva milijona dolarj6^ te vsote se bo porabilo * soč dolarjev v pomoč j1^ vanskim vojnim ujetnikoi51' tisoč dolarjev v ponjoč j^. vanskim otrokom v Švici i*1 V god, 500 tisoč dolarjev pa moč jugoslovanskim- beg1^ ki so raztreseni po svetu-(Halje na 7. str.) hrt' k:u !> H Ho DOPISI Braddock, Pa. — Nedavno , sem poročal, da sem pretekli mesec pri pobiranju asesmentov ( nekje dobil en ponarejen dese-tak. Na zadnji seji društva št. 31 ABZ je bilo sklenjeno, da j vsak član in članica odraslega oddelka plača 10 centov nakla- , de, da se meni povrne tisti dese-tak. Mož, ki me je prišel na dom spraševati glede tistega de-setaka, bi bil rad vedel, kako članstvo plačuje asesmente. Po- j vedal sem mu, da več družin! plačuje po 10 dolarjev in več ; asesmenta, in da jaz nimam najmanjšega pojma, od koga sem i, tisti ponarejen bankovec dobil, j Potem mi je mož priporočil, da j naj bom previden pri prejemanju denarja. Ponarejenega de-setaka pa mi ni hotel dati nazaj, češ, da tisti denar spada vladi; dal mi je pa zanj potrdilo. Morda se. mi bo kdo smejal, češ, Hudale ne pozna denarja, toda vem, da tudi marsikdo drugi ne razloči ponarejenega bankovca od pravega. Vsakemu pa je za priporočati, da kadar prejema od koga bankovce večjih vsot, naj si zapiše številke do-tičnih bankovcev, in od koga; jih je dobil. Če bi se pozneje! izkazalo, da je kateri izmed pre- [ jetih bankovcev ponarejen, bo vedel koga držati. Glede dolarskih bankovcev to ni tako važno, ker dolarjev se sleparjem ne! izplača ponarejati. To sem za-| pisal, ker vem, da dosti naših, j pa tudi drugih ljudi ne ve, kako j ločiti ponarejene bankovce od pravih. Nedavno sem o tem poučil nekega Irca, kateremu se je čudno zdelo, da za izmenjani plačilni ček prejete bankovce tako pazno pregledujem, in mož j se mi je lepo zahvalil za poduk.} Pri denarju je vedno previdnost j na mestu. Pozdrav! Martin Hudale, tajnik društva št. 31 So. Chicago, lil. — Lokalna podporna društva v So. Chicagu se z veliko vnemo pripravljajo za veliko veselico s programom, ki se bo vršila v nedeljo 15. novembra v dvorani Hrvatskega doma. Kot je bilo poročano že v drugih časopisih, bo čisti dobiček te prireditve razdeljen med Jugoslovanskim pomožnim odborom (JPO,SS) in Ruskim vojnim relifom. Da nastaja velikanska potreba za finančno pomoč našemu trpečemu narodu v stari domovini, je bilo povedano in zapisano že neštetokrat. Kljub dejstvu, da sedanje razmere ne dopuščajo kakih denarnih pošiljk v Slovenijo, je potrebno, da se denar že zbira sedaj. Čim bo pa prišla prva prilika, bo nabrana vsota odposlana, kamor je namenjena. Niti ni dvoma, da je v isti meri vreden denarne pomoči u-bogi ruski narod, kojega hrabra armada se tako junaško brani napadov nacifašističnih hord. Rusi so naši zavezniki v tej vojni in rabijo od 'naše strani ravno toliko pomoči, kot želimo pomagati naši lastni ameriški armadi in mornarici. Ubogi narod je stradal in krvavel do smrti in vse te žrtve hrabro prenesel v vedi, da se hrani namenjen denar uporabi za nabavo orožja in drugih vojnih potrebščin za vojni Konflikt, ki je sigurno imel priti. Tak narod je gotovo vreden našega sočustva in podpore. Denar, ki ga nabira Ruski vojni relif, je namenjal za zdravila, obveze za ranjence, obleko ii| druge potrebščine, katerih Rusom primanjkuje. Omenjeno veselico prireja lokalna podružnica št. 32 JPO,SS, v kateri so včlanjena sledeča društva: KSKJ (Sv. Florijan št, 44), SNPJ (št. 8, 100, 490 in 610), ZSZ (št. 36) in SŽZ (št. 16). Program se bo pričel omenjeno nedeljo ob 3. uri popoldne, ter bo vseboval poleg dobrih govorniških tudi razne pevske :*«i »i š V,' it 0 .V J i fc vojaških taboriščih v Zej ^ o»lP A N' ZA JUGOSLAVIJO b' e V New Yorkuvje bil P^ teden otvorjen nov urad i j? riških prijateljev JugoS^ .i(* 5ESE3E3E=££= Imenik uradnikov krajevnih društev Ameriške bratske zveze ssnssz'. if*filtkrv? ŠT’ l’ ELY, MINN. , J; tajnik. • Joseph Kovach, 342 E. Sheridan ^ril8,Z^ne' 826 K- Sheridan St.; * narti L. K°tziun, Sr., 48 Lawrence • **• Charma °dbora: Joseph S. Shikonya, !> ' t? p- Grahlto.?,*; dru§tvena zdravnika : dr. ^HBaehri}^ ^ E* Sheridan in dr. O. E. e S-^Je tLv ej vsi v Ely* Mlnn- — Društ- i drmnirj drug° nedeljo v mesecu ob £ ^ 2 \v »u, v Jugoslovanskem narodnem *• oheridan St., Ely, Minnesota. .h*eD£TTV0 tSt- 2, ELY, MINN. R>«Whek0e«' Shampa’ Box 353 : ta3nik : *p«haver ho K ' Camp St'; blagajnik: ?°ra: Danici V? • Camp St.; preds. nadz. ®ohinc. 134 E. Sheridan St.; I LS^iaan slnik.a: dr- J“k P. Grahek, 224% ?! 'sl , bln,jr' O. E. Snyker, Baehr i m <3ruen t, a Minn. — Društvo zboruje ^ Domn a ,« v mesecu ob 7. uri zvečer 0 °®u. 2 w. Sheridan St., Ely, Minn. 10 ij*Snlk?0T ST- 3' LA SALLE, ILL. i. ''mhnnl £ Bregach, 437 Crosat St.; ‘ *Wnlk- i ,,?y Kastigar, S28 Marquette St. ; „ ffc. aa'd, “™y Kastigar, 828 Marquette St. ; Si ^iitvpni 50ra : John Yidrich, 1141—6th L JHe St • zdravnik : dr. Urbanowski, Mar- ^ako tr « La Salle, 111. — Društvo zbo-1Ž r^e v a* *1» ne(iel5o v mesecu ob eni uri * »t. Rock' Hall, 6th St., La Salle, li* 1> ifc? S,T- 4’ presto, pa. * tAi’t.11 p Demshar, Box 433, Mor- y; blaeaHlk: Anton Subic, Box 7, Presto, M Bridteliii Jolln K1emencic, 333 Charlet m ^nce in ’ Pa< > Preds. nadz. odbora: M %t ni Box 17, Presto, Pa. ; J Pa. ^raJ»ik: dr. Dante Pigossi, Bridge-.1 w v Lr* društvo zboruje vsako drugo ne- • Hali t>CU ob dve^ popoldne v St. Bar- ** Presto, Pa. 1 ŠT- 6. LORAIN, OHIO bi' Liiri,.J111 Tomažič, 3222 Globe Ave. ; 1 tg J' Yidrick, 1857 E. 3Gth St.; M fc nart, nn,,Brence' 3350 Livingston Ave. ; a: Hermina Zortz, 1657 E. L^OlTpp* ieni zdravjiik: dr. Anton Prya-. r° zbnm • Ave-» vsi v Lorain, Ohio. — p *al uri 3e vsako tretjo nedeljo v mesecu ii 3li4 tfopol(ine v Slovenskem narodnem 0 u* Pearl Ave. * feV0JT- CALUMET, MICH. ij ; Uinik.<, peter Mihellch, 4332 W. Acorn " liJ«seni, o 4 Strauss, 2408 B. St.; blagri-m * Odbon,. Te^ernak» 511—5th St.; preds. ^ John D- Zunich, 4098 E. Cone m M anJ k zdravnik: dr. A. C. Koche, C< r-j ^tvn • vsi v Calumet, Michigan. J 51 9 , ruje vsako tretjo nedeljo v n.e- 1 i-25utraJ v cerkveni dvorani, 8; h I Michigan. I ST. 11, OMAHA, NEBRASKA i "k: Ji,h,? = Sutej, 3103 So. 4th St. ; 1 Piovrt V. rek' 2601 So. 12th St.; blagaj- W t v‘rant, 2414 So. 12th St.; preds. j »M ,?: Iolln Sutej, 3109 So. 4th St.; ra 'St.. dr. N. J. Everltt, 4838 So. Ne Y-J?1 v Omaha, Nebraska. — Društvo & ^ v ,tret3° nedeljo v mesecu ob 9. uri 'Js ^’ebrask1SlCl dvoranl» !-45 So. 13th St., >'* št- 12, PITTSBURGH, PA. I ; frant .,Frank Kreaa, 218—57th St.; taj-\T,A1Ic' N. Millvale Aye.; bla- 11 '■ Povše' 924 Mina St. N. S. ; 1 W„\.odbora; John Simončič, 2412 ^ f: t, • S.; društveni zdravnik: dr. '• ^ St . ab.lan- 420 Porland St. & 5170 1? *■' tBi’tTSi v Pittsburgh, Pa. — DruStvo j lije drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri jfl} f »lov. domu, 57th St. |fcT7° ŠT. 13, BAGGALEY, PA. ®l,, 'J Vincent Resnik, Box 168, Pleas-W*tn«,*» •’ tajnica: Anna Rock, Box 36, JBli, P;i-1 blagajničarka: Antonija Jra^i tter’ Pa-: preds. nadz. od- ■M anJ®* Žabkar, RD 1, Box 152, Latrobe, ®*lstM .,nl z3ravnik: dr. P. A. Manko-atlonal Bank, Latrobe, Pa. — Društ-vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. JF Wne v Pipetownu, Pa. atfedwt0 ŠT- 14. ckoci;ett. calipP : ,Anton BernabicB, - 2841 CUn' an H^leh California ; tajnica: MtfaL T * ry SbUk'm * Lillian St., Crockett, Calif.; t®*i toVrt ank Gregorich, 209—3rd St., Kadeo, tun?8' na(lz- odbora: Michael Nema nick, ^lk- h Crockett, Calif.; društveni čustvo i ®amuel Eldridge, Crockett, Calif, ob 2 z“0rn3e vsako tretjo nedeljo v mein i4*i4uEl Popoldne v tajnikovem stanova-^ Lillian St., Crockett, Calif. ŽSV0 ŠT' 15' PUEBLO, COLO. ; tain,V.: Johh Yaranick, 124 E. Mesa J blairo- J°sePh Merhar, 1201 Bohmen ,, rajnik: ivan čulig, 1524 Bouth St. ; ; 0(lbora: John Stark, 1234 Ber- ztlravnika: dr. J. V. Snedfec, *^arv. g< in dr- J- K- Fowler, C. F. & I. Jie vsnvV8* v pueblo, Colo. — Društvo jNdno drug° nedeljo v mesecu ob 2. '•o, t *, v Narodnem domu. 303 E. Northern, L°lorado. IjisMnn0 ŠT- 16, JOHNSTOWN, PA. • Jpr ^08ePl1 Rovan, 103 Beech St.; Jitlik . JJ’ Gorentz, 448 Fairfield Ave.; l* ‘c“ael Tomec, 602 Orange Ave.; SuA oUbora : Zita Jacoby, RD 2, Box 111, Uve ?rav“ik: dr. G len n C. Stayer, 217- Fair-w6vsaVVSi v Johnstown, Pa. — Društvo Mn* ‘ tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri ft'n. Pa m0nt Hd- bff Fallfield Ave- Sedt-il0 18> R0CK SPRINGS, WYO. Ln i?hn Prolich, 1301 Clark St.; Nn Taueher, Box 835; blagajnik: i na’ 4*>'l Bridger Ave.; preds. ■Ravnil' olln 1'utz. 904—7tli St.; društ-'*!i v“s ',dr' P- M- McCrann, 400 N. Cen-ii>sako , Springs, Wyo. — Društvo zbo-v 5etiu nedeljo v mesecu oh 10. uri i,I>ti„„?l0,venskem domu, 513 Bridger Ave., ^ 'KS, Wyoming. &aeanil° ,ŠT- 20, GILBERT, MINN. P“ Mov.i olln Ocepek, Box 178; tajnik: l$0i I,*; Box 611; blagajnik: John Dre-iii °X n? ’ frods. nadz. odbora: Frank li r» in društvena zdravnika: dr. SI. L. E>. Mi " dr' E- R- Addy, 13oi 332 ; vsi v E v in Društvo zboruje vsako tretjo '11. ‘“esecu ob 9:30 dopoldne v mestni ŠT. 21, DENVER, COLO. '1' ff'inb Steve Mauser, 4027 Logan St. ; t.'tnk A 01„ llen> 4174 Penn St.; preds. nadz. fi,. ^rav“n Jcr5in, 3951 Valleyo St.; društ-I*1 v Y,: llr' J- I'- Sltton, 3738 Walnut IHi u«nver, Colo. — Društvo zboruje "Pedeljek v mesecu ob 7. uri zvečer Ijjj, dvorani, 4468 Wash. St. ST. 22, SO. CHICAGO, ILL. Anth Loul3 Goritik, 9383 Ewing Ave.; R 7 Mot2. #704 Ave. L; blagajnik: EJ: JnL 10747 Buffalo Ave,; preds. nadz. » 6°i lllc' 0328 S. Marshfield Ave.; »ty-fffvnik; dr. P. J. Starcevieh, 9138 ! ° Zborf''12' * vai v So. Chicago, 111. — t 'H vsako drugo nedeljo v mesecu jwl * Ave ^ Poldne v cerkveni dvorani, 9000 ftli^nik0 ?T- 25, EVELETH, MINN. Wfe:: ,ioh ' Philip Fister, 605 Hayes St.; »ii SWiit, Lai‘rieh, Box 312; blagajnik: »: „.e» Box 213 ; preds. nadz. odbora: • F ’ i- Adams Ave.; društveni zdrav- ' Minn cllevar> More Hospital; vsi v iBŠ&h. v r.in Društvo zboruje vsako četrto Šm^h ' I*ii.r u ob 1:30 popoldne v cerkveni lgw SP St. and Adams Ave., Eveletli, 6r ®,%dnlk“ 6T. 26, PITTSBURGH, PA. tajmuV Joseph Snoler, 5237 Carnegie Sekf,! otln Jurgel, 4506 Coleridge St.; Ul L^botnank Oblak, 7205 Butler St.; preds. dll’ !£• Uruit 0SePh L. Bahorich, 5311 Dun-ll 308 ; preds. nadz. odbora: Jerica Gorjup, Box 240; društveni zdravnik: dr. J. W. Burkett. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldne v Slovenski dvorani, Moon Run, Pa. DRUŠTVO ŠT. 101, WrALSENBURG, COLO. Predsednik: George Oswerk, 635 W. 8th St.; tajnik: Frank L. Tomsic, 837 W. 7th St.; blagajnik: Andy Spendov, 112 W. 7th St.; preds. nadz. odbora: Tony Andreatta, W. 7th St.; društveni zdravnik: dr. Larame, W. 7th St. ; vsi v Walsenburg, Colo. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu, ob 1. uri popoldne v Kapušinovl dvorani, W. 7th St., Walsenburg, Colo. DRUŠTVO ŠT. 103, CLEVELAND, OHIO Predsednica: Mary Matoh, 15918 Holmes Ave.; tajnica: Anna Kovach, 15210 Saranac Rd.; blagajničarka: Mary Walter, 22470 Nicholas Ave.; preds. nadz. odbora: Gertrude Bokal, 731 E. 157 St.; društveni zdravniki: dr. L. J. Perme, dr. A. Skur in dr. Opaskar; vsi v Cleveland, Ohio. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1:30 popoldne v Slovenskem domu, 15810 Holmes Ave., Cleveland, Olilo. DRUŠTVO ŠT. 105, BUTTE, MONT. Predsednik: Sam Orlich, 300 Cherry St.; tajnik : John Malerich, 321 Watson Ave.; blagajnik : Frank Lovshin, 310 Shields Ave.; preds. nadz. odbora: Charles Lousen, 1030 W. Gold St.; društveni zdravnik: dr. V. O. Ungherini, 415 Metals Bank Bldg.; vsi v Butte, Mont. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 7. uri zvečer v Narodnem domu, 300 Cherry St., Butte, Montana. DRUŠTVO ŠT. 106, DAVIS, \V. VA. Predsednik: Joe Slugar, Box 154; tajnik: John Kerzlč, Sr., Box 428; blagajnik: Frank Okollsh, Box 356; preds. nadz. odbora: Frank Mahnlch; društveni zdravnik: dr. S. J. Skar; vsi v Davis, W. Va. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Umen Club Hall. DRUŠTVO ŠT. 108, YOUNGSTOWN, OHIO Predsednik: Frank Tursic, 532 Tyndale Ave., Youngstown, O.; tajnica: Antonia Perechlln, RFI) 1 Box 2-J, Avon Park, Girard, O.; blagajnik: Frank Prevec, 30 Gordon St., Girard, O.; preds. nadz. odbora: Matt Kogovšek, 9 Townsend Ave., Girard, O; društVeni zdravnik: dr. D. R. Williams, 202 S. State St., Cirard, O. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Slovenskem domu v Girardu. DRUŠTVO ŠT. 109, KICEWATIN, MINN. Predsednik: Joseph Ozanicb, Box 178; tajnik : Frank Matoslch, Box 201; blagajnik: George Matekovich, Box 101; preds. nadz. odbora: Jerry Virant; društveni zdravnik: dr. E. H. Loffburrow; vsi v Keewatlp, Minn. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Village Hall, Keewatln, Mlnn. DRUŠTVO ŠTEV. 110, McKINLEY, MINN. Predseduik: John Yerasha, McKinley, Minn.; tajnik-blagajnik: Matt Dolinshek, Box 153, Biwablk, Mlnn.; preds. nadz. odbora: John Menart, Box 85, Gilbert, Minn.; društveni zdravnik: dr. M. L. Strathern, Gilbert, Minn. — Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v Village Hall, McKinley, Minn. DRUŠTVO ŠT. Ill, LEADVILLE, COLO. Predsednik: Anton Hren, 506 West Elm St.; tajnik: Egnatz Hren, 511 Elm St.; blagajnik: Charles Yacopic, Sr., 422 West Elm St.; preds. nadz. odbora: Frank Jacopic, 4-2 West Elm St.; društveni zdravnik: dr. Franklin J. McDonald; vsi v Leadville. < uh rado. — Društvo zboruje vsakega 15. dne v mesecu ob 7. url zvečer v Domu slovenskih društev, 527 W. Elm St. DRUŠTVO ŠT. 112, KITZVILLE, MINN. Predsednik: Andrew Divjak, Box 65; tajnik: Frank Tichar, Box 134; blagajnik: Louis Zbachnik, Box 362; preds. nadz. odbora: Joe Tichar, Jr., Box 134; društveni zdravnik: dr. Estrom. Rood Hospital; vsi v Hibbing, Minn. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. url dopoldne v Anne Muslch dvorani, Kitzvilie, Minn. DRUŠTVO ŠT. 114, ELY, MINN. Predsednik: John Glavan, Sr., Box 423; tajnik : Joseph Milkovlch, 138 E. White St.; blagajnik: Simon Marolt, Sr., Box 336; preds. nadz. odbora: Joseph Markovich, Jr., 203 E. Sheridan St.; društvena zdravnika : dr. Jack P. Grahek in dr. O. E. Snyker; vsi v Ely, Minn. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu od 1. do 4. popoldne v J. N. Domu, Central Ave., Ely, Minn. DRUŠTVO ŠT. 116, DELMONT, PA. Predsednik: John Kern, RD 1, Export, Pa.; tajnik: Jurij Previc, RD 1, Export, Pa.; blagajnik : John Korče, RD 1, Export, Pa.; preds. nadz. odbora: Frank Havranik, RD 1, Export, Pa.; društvena zdravnika: dr. Dixon, Export, Pa., in dr. Berar. Delmont, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v White Valley dvorani, White Valley, Pa. DRUŠTVO ŠT. 117, SARTELL, MINN. Predsednik: Math Rosinger, Sartell, Minn.; tajnik: Peter Zupan, Box 23, Sartell, Minn.; blagajnik: John Burgstaler, Rt. 1, Sauk Rapids, Minn.: društveni zdravnik: Dr. L. M. Evans, Sauk Rapids, Minn. — Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Johna Burgstalerja dvorani, Rt. 1, Sauk Rapids, Minn. DRUŠTVO ŠT. 118, BON CARBO, COLO. Predsednik: John Lipec, Box 26, Bon Carbo, Colo.; tajnik : John Susan, Box 66, Bon Carbo, Colo.; blagajnik: Tony Bratovich, Box 66, Bon Carbo, Colo.; preds. nadz. odbora : Tony Dekleva, Box 45, Bon Carbo, Colo.; društveni zdravnik : dr. Brooke Horsky, Cokedale, Colo. — Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne pri tajniku. DRUŠTVO ŠT. 120, ELY, MINN. Predsednica: Mary Jerich, E. Chapman St.; tajnica : Rose Svetlch, Box 465; blagajničarka : Mary Mistek, 425 E. Boundary St.; preds. nadz. odbora : Frances Pengal, 137 E. Sheridan St.; društveni zdravniki dr. J. P. Grahek, dr. O. E. Snyker in vsi zdravniki v Shipman Hospital; vsi v Ely, Minn. ■— Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 7. uri zvečer v Community Center Bldg., Ely, Minn. DRUŠTVO ŠT. 121, KITZMILLER, MD. Predsednik : Frank Vodopivec ; tajnik-blagajnik : Frank Vauken; društveni zdravnik: dr. Ralph Calendrella; vsi v Kitzmiller, Md. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne na domu tajnika, Kitzmiller, Md. DRUŠTVO ŠT. 122, HOMER CITY, PA. Predsednik: Ignatz Peppar, 8 Walnut St.; tajnica: Mary Goriclmn, RD 2, Box 95; blagajnik: Joseph Kerin, 8 Walnut St.; preds. nadz. odbora: Peter Bekina, Box 377 ; društveni zdravnik: dr. G. W. Hanna, 201 S. Main St.; vsi v Homer City, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2., uri popoldne v Slovenski dvorani, Homer City, Pa. DRUŠTVO ŠT. 123, CROSBY, MINN. Predsednica: Molly Domin, 114—3rd Ave. N. W„ Crosby, Minn.; tajnik-blagajnik: John Petrich, 212 First St. S. W., Crosby, Minn.; preds. nadz. odbora : Frank Vukovlch, Box 174, Ironton, Minn.; društvena zdravnika: dr. J. P. Hawkinson, Crosby, Minn., in dr. Shanin, Crosby, Minn. — Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne pri tajniku. DRUŠTVO ŠT. 124, LA SALLE, ILL. Predsednik: Matt Vogrlch, 1236—3rd St.; tajnlca-blagajničarka: Mrs. Mary Vogrlch, 1236—3rd St.; preds. nadz. odbora: Frank Ravnikar, 1237—3rd St.; društveni zdravnik: dr. Leon Urbanowski, Marquette St.; vsi v LaSalle, 111. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1.30 popoldne v Sloven-sken^ domu, LaSalle, III. DRUŠTVO ŠT. 125, ISELIN, PA. Predsednik: Tony Petričig, Box 91; tajnik: John Telban, Box 174; blagajnik: Anton Mihelčič, Iselln, Pa.; društvena zdravnika: dr. Gem-mell, Mylntyre, Pa., In dr. Kirn, Iselin, Pa. — Društvo zboruje vsako prvo nedeljo v mesecu ob 10. url dopoldne v prostorih A. Petričlga. DRUŠTVO ŠT. 126, NEW DERRY, PA. Predsednik: Joseph Blatnik, Box 3, New Derry, Pa.; tajnica: Mary Glass, Box 48, New Derry, Pa.; blagajničarka: Anna Penlch, Box 96, New Derry, Pa.; preds. nadz. odbora: Joseph Opatka, Box 41, New Derry, Pa.; društveni zdravnik: dr. C. Byron Korns. Jr., Derry, p„ —. DruStvo zborujo vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1. url popoldne pri sestri Mary Glass, New Derry, Pa. DRUSTVO ŠT. 127, AKRON, OHIO Predsednik : Martin Bolita, Sr., 2166 Manchester Rd.; tajnica; Mrs. Mary McFarland, 416 Brown St.; blagajnik: Matt Zokar, 2110 Manchester Rd.; preds. nadz. odbora: Mrs. Lucy Meyer, 2300—6tli St.; društveni zdravnik: dr. John Repasky, 638 Ivenmore Blvd.; vsi v Akron, Ohio. — Društvo zborujo vsak tretji petek v mesecu ob 7. uri zvefter v Slovenian Club Hail, 2166 Manchester Rd., Akron, Ohio. DRUŠTVO ŠT. 128, NEW DULUTH, MINN. Predsednik; John Novak, 328—99th Ave., W.; tajnlca-blagajničarka: Frances Kaplenk. 632— 101st Ave. W.; preds. nadz. odbora: Anna Podgoršek, 301—97th Ave.; društvena zdravnika • dr. Anthony Bianeo, Gary, in dr. Ryan, Morgan Park; vsi v New Duluth, Minn. — Društvo zboruje vsako četrto nefleljo v mesecu ob 2. tiri popoldne v cerkveni dvorani, 99th A\e. W., New Duluth, Minn. DRUŠTVO ŠT. 129, ELY, MINN. • Predsednica: Mary Benko, 628 E. Sheridan St.; tajnica: Mary Zgonc, 826 E. Sheridan St.; blagajničarka: Mary Bill, 42 Lawrence fct.; preds. nadz. odbora: Mary Stubler, 838 E. Sheridan St.; društvena zdravnika: dr. Grahek in dr. Snyker; vsi v Ely, Minn. — Društvo zboruje vsako drugo sredo v mesecu ob < :30 zvečer v J. N. Domu. DRUŠTVO ŠT. 130, DE PUE, ILL. Predsednik : John Kopina, Box 378 ; tajnik : Ignac Benkše, Box 412; blagajnik : Jolm La varili, Jr., Box 246 ; preds. nadz. odbora : Joseph Ambrose ; društveni zdravnik: dr. L. M. Dumi; vsi v DePue, lil. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 10. url dopoldne v Slovenskem narodnem domu, DePue, Ili. DRUŠTVO ŠT. 131, GREAT FALLS, MONT. Predsednik: Peter Brajcleh, Jr., 18.6—8th Ave. N.; tajnik: Frank Hočevar, Sr., 3618—3rd Ave. N.; blagajnik: Anthony Trunkle, 18.6 6th Ave. N.; preds. nadz. odbora: Mary Tinelli, 2105 4th Ave. N.; društveni zdravnik: dr. C. E Anderson, Medical Arts Buildings; vsi v Great Falls, Mont. — Društvo zboruje vsak tretji četrtek v mesecu ob S. url zvečer v Croatian Hall, 1920—8th Ave. N. DRUŠTVO ŠT. 132, EUCLID, OHIO Predsednik: Jacob Gruden, Sr., 19715 Cherokee Ave.; tajnik: John Tanko, 19600 Arrowhead Ave.; blagajničarka: Antonija Tanko, 19600 Arrowhead Ave., Euclid, Ohio; preds nadz. odbora: Joseph Korencic, 20681 Miller Ave., Euclid, Ohio; društvena zdravnika: dr. Anton Skur, 483 E. 152nd St., In dr. Carl W, Rotter, 829 E 185th St.—Društvo zboruje vsak drugi petek v mesecu ob 7 :30 zvečer v Slov. društvenem domu, 20713 Reclier Ave., fcuclid, Ohio. DRUŠTVO ŠT. 133, GILBERT, MINN. Predsednica : Mary Mulivlc; tajnica : Frances Lopp, Box 335; blagajničarka: Mary Kern ; preds. nadz. odbora: Frances Murphy; drust-vena zdravnika: dr. Addy in dr. L. M. Strathern; vsi v Gilbert, Mlnn. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu v 1. url popoldne v Community Center, Gilbert, Minn. DRUŠTVO ŠT. 134, ROCK SPRINGS, W^O. Predsednica: Mary Kerzisnik, Pilot Butte Ave.; tajnica: Theresa Jereb, 928—8th St.; blagajničarka: Kristina Mehle, 414 M. St.; preds. nadz. odbora; Anna Kerzisnik, Pilot Butte Ave.; društveni zdravnik: dr. Lauzer, Medical Group; vsi v Rock Springs, Wyo. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne v Slovenskem domu, Rock Springs, W’yo. DRUŠTVO ŠT. 135, RICE'S LANDING, PA. Predsednik: Martin Kaifesh, Box 26, Crucible, Pa.; tajnik: John Blazine, Box 1044, Rices Landing, P&.; blagajničarka : Helen Zebre, RD ,1 Jefferson, Pa.; društveni zdravnik: dr. Grimes, Rices Landing, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne pri sob. John Blazincu, Rices Landing, Pa. DRUŠTVO ŠT. 136, KRAYN, PA. Predsl'inlk: John Kosher, RD 2, Box 21, Windber, Pa.; tajnica: Mary Bavdek, RD 2, Windber, Pa.; blagajnik: Frank Jerneyclc, RD 2, Box 61, W’indber, Pa.; preds. nadz. odbora : Jennie Hribar, RD 2, Windber, Pa.; društveni zdravnik: dr. W. W. Livingston, Dunlo, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v dvorani društva Vihar, RD 2, Rrayn-Windber, Pa. DRUŠTVO ŠT. 137, CLEVELAND, OHIO Predsednica: Genovefa Zupan, 14025 Hale Ave.; tajnica-blagajničafka : Dorothy Sterniša, 1360$ Coit Rd.; preds. nadz. odbora: Rose Levstek, 1148 E. 63rd St.; društveni zdravniki: vsi slovenski zdravniki; vsi v Cleveland, Ohio. — Društvo zboruje vsak tretji četrtek v mesecu ob 8. pri zvečer v stari Vidovi šoli, Norwood Road. DRUŠTVO ŠT. 138, EXPORT, PA. Predsednik: Leopold Kovačič, Box 308 ; tajnik: Frank Kužnik, RD 1; blagajnik: Frank Kužnik. Jr., R. D. 1; preds. nadz. odbora: John Kogovšek, RI) 1; društvena zdravnika : dr. W. Dixon in dr. John Krick; vsi v Export, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne pri Franku Kužniku, RD 1, Export, Pa. DRUŠTVO ŠT. 139, CADILLAC, MICH. Predsednik: Joseph M. Metesh, N. Park Rt. 2; tajnica: Frances M. Grahek, W. 13th St, ; blagajnik: Joseph B. Grahek, Jr., N. Park Rt. 2; preds. nadz. odbora: Joseph P. Grahek, Sr., P. O. Box 233 ; društveni zdravnik: dr. John F. Gruber, Hartley, Building; vsi v Cadillac, Mich. — Društvo zboruje prvi petek po drugi nedelji v mesecu ob 7. url zvečer na domu tajnika. DRUŠTVO ŠT. 140, MORLEY, COLO. Predsednik: George Stajduhar, Box 21; tajnik : Joseph Kos, Box 104; blagajnik: Frank Koretich, Box 22; prods, nadz. odbora: Mary Kos, Box 104; društveni zdravnik: dr. E. W. Carmichael; vsi v Morley, Colo. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 9. uri dopoldne pri tajniku. DRUŠTVO ŠT. 141, SAN FRANCISCO, CALIF. Predsednik: Rudolph J. Troya, 763 Kansas St.; tajnik: Louis Lesar, 609A Kansas St.; blagajnik: John Grahek, 701 San Bruno Ave.; preds. nadz. odbora: Frank Russ, 784 Rhode Island St.; društveni zdravnik: dr. Stephen Erlach, 3004—16th St.; vsi v San Francisco, Calif. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10:30 dopoldne v Slovenskem naprednem domu, 2101 Mariposa St., San Francisco, California. DRUŠTVO ŠT. 142, ANACONDA, MONT. Predsednik: Frank Petrovclch, 913 E. 4th St.; tajnik: Joseph Kuffner, 503 E. 3rd St.; blagajnik : Anton Luzar, 715 E. Park St.; preds. nadz. odbora : Matt Dobrotinich, 1100 E. 4th St.; društveni zdravnik: dr. Tom J, Kargačin, 102 Oak St.; vsi v Anaconda, Mont. — Društvo zboruje vsak tretji četrtek v mesecu ob 7. uri zvečer na 217 Chesnut St., Anaconda, Mont. DRUŠTVO ŠT. 143, SLICKVILLE. PA. Predsednik: Andy Raspergar; tajnik; Joe Dovjak, Box 82; blagajnik: Frank Kurant, Box 336; preds. nadz. odbora: Mary Novak; društveni zdravnik: dr. Harry Stockberger; vsi v Sliekville, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne pri Franku Kurantu, Sllckville, Pa. DRUŠTVO ŠT. 144, DETROIT, MICII. Predsednik: Frank Hostnik, 17235 Brush St., Detroit, Mich.; tajnik: Mike Bahor, 17496 Omira Ave., Detroit, Mich.; blagajničarka: Mrs. Mary Bishop, 418 W. Mahan, Hazel Park, Mich.; preds. nadz. odbora: Joseph Zunich, 4573 Guilford, Detroit, Mich.; društveni zdravnik : dr. John McKinnon, 106 Davison W. Highland Park, Mich. — DruStvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 10. url dopoldne v Slovenskem domu, 17153 John R. St., Detroit, Mich. DRUŠTVO ŠT. 145, ROCKINGHAM, PA. Predsednik: Harry Cebron, Sr., Box 25, Rockingham, /Pa.; tajnik: Joseph Cebron, Box 25, Rockingham. Pa.; blagajnik: Frank Zorman, Box 193, Calrnbrook, Pa.; preds. nadz. odbora : Joseph Cebron, Jr., Box 25, Rockingham, Pa.; društveni zdravnik: dr. J. E. Topper, Central City, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 12.30 popoldne pri tajniku, Rockingham, Pa. DRUŠTVO ŠT. 146, ROCKWOOD, PA. Predsednica : Ivana Martinčič, Main St.; tajnik-blagajnik: John Dormish, 430 Main St.; preds. nadz. odbora: Edward Panik, Main St.; društveni zdravnik: dr. Z. F. Spaikar; vsi v Rockwood, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne na 430 Main St., pri tajniku. DRUŠTVO ŠT. 147, CANON CITY, COLO. Predsednik; Joseph Skrabee, 412 W, New York Avo.; tajnica: Julia Skrabec, 412 W. New York Ave.; blagajnik: Frank Strubel, 1431 S. 9th St.; preds. nadz. odbora: Anna Susman, 845 S. 5tli St.; društvena zdravnika: dr. D. A. Shown in dr. J. D. Hlnshaw; vsi v Canon City, Colo. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 3. uri popoldne v Pierce Hall, Prospect Heights. DRUŠTVO ŠT. 148, F IN LEY VILL E, I‘A. Predsednik: Frank Pernišek, RD 1,* Box 18; tajnik: Anton Mikec, Box 321; blagajnik: Edward Mausar, Box 29; preds. nadz. odbora: John Resnik, Box 185; društveni zdravnik: dr. M. S. Stevenson; vsi v Finleyville, Pa. — Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldne v Slovenskem domu, Hackett, Pa. DRUŠTVO ŠT. 149, CANONSBURG, PA. Predsednik: Frank Mikec, Box 46, Strabane, Pa ; tajnik: John Boles, Box 138, Strabane, Pa.; blagajnik: Anton Tomsic, Box 94 btra-bane Pa.; preds. nadz. odbora: Joseph Sabec, Box 147, Strabane, Pa.; društvena zdravnika: dr. James Wilson, Canonsburg, Pa., in dr. Jim Bell, Canonsburg, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popol-dne v dvorani društva Postojnska jama, btra-bane, Pa. DRUŠTVO ŠT. 150, CHISHOLM, MINN. Predsednica: Danica Jakula, 1*7 3rd St. b. W. • tajnlca-blagajničarka: Johana Dolinar, i‘>il_6th St S. W.; preds. nadz. odbora: Mary Stonich, 122—2nd St. S. W.; društvena zdravnika : dr. Nelson, Rood Hospital in dr. Mc-Farlane, Rood Hospital; vsi v Chisholm, Minn. — Društvo zboruje vsak drugi iwnedeljek v mesecu ob 1 ;30 zvečer v Library Club ltooms. DRUŠTVO ŠT. 151, MULLAN, IDAHO Predsednik: Louis Gorshe, Mullau Idaho; tajnica: Mrs. Leota M. Jackson, Box /10, Wallace, Idaho; blagajnik: John N. Jackson, Box 386, Mullan, Idaho; preds. nadz. odbora: Ed. 11. Jackson, Box 716, Wallace, Idaho; društveni zdravnik: dr, F. W. llolfo, Mullan, Idaho. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne na domu J. K. Jacksona, 118—5th St., Mullan, Idaho. DRUŠTVO- ŠT. 152, BiNGO, KANSAS Predsednik: John Simone, Ringo, Kansa; tajnik: Anton Padar, Ringo, Kansas; blagajnik : Martin Rogel, Ringo, Kansas; preds. nadz. odbora: Jacob Cukjati, Arma, Kansas; društveni zdravnik: dr. K. J. Bierllen, Arina, Kansas. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v dvorani Antona Padarja. DRUŠTVO ŠT. 154, HERMINIE, PA. Prodsednik: Frank Vozel; tajnik: John Klanchesar; blagajničarka : Ida Klančišar, preds. nadz. odbora: Frank Skrabskl; društveni zdravnik: dr. H. L, Hlghberger; vsi v Her-minie Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2, uri popoldne v Green Hall, Herminie, Pa. DRUŠTVO ŠT, 155, BLAINE, OHIO Predsednica: Alojzija Ilovar, Box 275, Blaine, O.; tajnik-blagajnik: Paul Ilovar, Box 27o, Blaine, O.; preds. nadz. odbora: Rose Mihelčič, Box 304, Blaine, O.; društveni Zdravnik: dr. David Danenburg, Bridgeport, O. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob *. uri popoldne v domu SNPJ, Blalne, Ohio. DRUŠTVO ŠT. 156, LEETONIA, MINN. Predsednik: Frauk Hochevar, Star R. 1, Utica Location, Hibbing, Minn.; tajnik: Joseph Muslch, Star R. 3, Box 328, Hibbing, Minn.; blagajnik: Frank Mikulich, Carson Lake, Minn.; preds. naidz. odbora: John Lubeua, Carson Lake; društveni zdravnik: dr. Batnik, Adams Hospital, Hibbing. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne na domu tajnika. DRUŠTVO ŠT. 157, FAIRPORT HARBOR, O. Predsednik: Frank Modic, 505 New Street, Fair port Harbor, O.; tajnik-blagajnik: Louis Svigel, 214 Vine St., Fairport Harbor, O.; preds. nadz. odbora: Joseph Shetina, 309 Chestnut St., Fairport Harbor, O.; društveni zdravnik: Dr. Church, Pa Ines v Ule, Ohio. *~ Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu na domu tajnika, 214 Vine St., Fairport Harbor, Ohio. t DRUŠTVO ŠT. 158, AUBURN, ILL. Predsednik: Joseph Lapanja, 550 N. Auburn Ave.; tajnik-blagajnik: Jakob Vole, RI> 2; preds. nadz. odbora: Anton Brain, 101 W\ Washington St.; društveni zdravnik: dr. Malen-berg; vsi v Auburn, 111. —- Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 10. url dopoldne v Karl Ulaskl dvorani* Auburn, lil. DRUŠTVO ŠT. 159, CORNWALL, PA. Predsednik: Carl W. Loozer, Cornwall, Pa.; tajnik: Paul Yaklish, Cornwall, Pa.; blagajnik: John Yocklovich, Jr., Cornwall, Pa.; preds. nadz. odbora: John Yaeklowich, Cornwall, Pa.; društveni zdravnik: dr. A. H. Heisey, Quentin, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne V Lodge Hall, Cornwall, Pa. DRUŠTVO ŠT. 160, CLEVELAND, OIIIO Predsednik: Frank Stemberger, 8613 Rosewood Ave.; tajnlca-blagajničarka; Anna R. Ponikvar, 4307 Trumbull Ave.; preds. nadz. odbora: John Vatovec, 10807 Prince Ave.; društveni zdravnik: dr. Perko, E. 93 Union Ave.; vsi v Cleveland, Ohio. — Društvo zboruje vsak četrti Četrtek v mesecu ob 7. uri zvečer v Slov. del. domu, E. 109th & Prince Ave. DRUŠTVO ŠT. 162, ENUMCLAW, WASH. .Predsednik: Frank Richter, RD 1; tajnica: Mary Balint, RD 1, Box 656 ; blagajničarka: Mary Mihelich, RD 2, Box 667 ; preds. nadz. odbora : Rudolf Petehnik, RD 1; društveni zdravnik : dr. Demerehant; vsi v Enumclaw, Wash. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 7.30 zvečer v dvorani Krain. DRUŠTVO ŠT. 163, DURANT CITY, PA. Predsednik: Andy Valenčič, 126 Maple St., Kane, Pa.; tajnica: Pauline B. Valenčič, 126 Maple St., Kane, Pa.; blagajnik: Andy Valencie, 126 Maple St., Kane, Pa.; preds. nadz. odbora :: Louis Škerl, Box 171, Kane, Pa.; društveni zdravnik: dr. Louis A. Larson, 110 S, Fraly St., Kane, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldne v prostorih Andy Valenčiča, 126 Maple St., Kane, Pa. DRUŠTVO ŠT. 164, VIRGINIA, MINN. Predsednik: Frank Novak, 719—llth St. N ; tajnica: Johana Belay, 821—10th St. N.; blagajničarka : Mary Krebs, 729—12th St. N.; Preds. nadz. odbora: Martin Stukel, 718 -12th St. N.; društveni zdravnik: dr. II. B. Ewehs, 124 Chestnut St. — Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 7:30 zvečer pri tajnici, 821—10th St, N., Virginia, Minn. DRUŠTVO ŠT, 365, ROYAL, PA. Predsednik: Joseph Bon, Chestnut Ridge, Pa. ; tajnlca-blagajničarka: Mary Spoilar, Chestnut Ridge, Pa.; preds. nadz. odbora : Martin Spoilar, Chestnut Ridge Pa.; društveni zdravnik: dr. J. N. Snyder, Masontown, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2 uri popoldne pri tajnici. DRUŠTVO ŠT. 166, INDIANAPOLIS, IND. Predsednik: Louis Urbančič, 752 N. Wanna n Ave.; tajnik: Stanley Ule, 1623 N. Livingston St.; blagajnik: Steve Pagach, 703 N. Haugh St.; preds. nadz. odbora : Stanley Ule, 752 N. Wurman Ave.; društvena zdravnika: dr. Kohler, 2338 W. Michigan St., in dr. Cox, 1005 N. Warman Ave.; vsi v Indianapolis, Ind. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v S. N. Domu. DRUŠTVO ŠT. 167, OLE ELUM, WASH. Predsednik: Leo Lemshek, Sr., 612 E. 3rd St.; tajnica: Theresa Aristovnlk, Rt. I, Box 28; blagajničarka: Johana Bogatay, 312 W. 1st St. ; preds. nadz. odbora : George Butala, 311 E. 2nd St.; društveni zdravnik: dr. Harold Brown ; vsi v Cie Elum, Wash. — Društvo zboruje vsako tretjo soboto v mesecu ob 7. url zvečer v Pheasant dvorani, W. 1st St., Cie Elum, Wash. DRUŠTVO ŠT. 168,'HELPER, UTAH Predsednik: Joe Kochevar, 'RFD 1, Box 162* tajnik-blagajnik: John Yakoplch, RFD 1, Bryn-er St,; preds. nadz. odbora: Anton Taskar, Box 471; društvena zdravnika: dr. Frank Gorishek in dr. Dammau; vsi v Helper, Utah. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Skerlovi dvorani, Spring Glen, Utah. DRUŠTVO ŠT. 169, FILBERT, W. VA. Predsednica: Antonija Crnkovlch, Box 223, Thorpe, W. Va.; tajnik-blagajnik: George Crn-kovich, Box 223, Thorpe, W. Va.; preds. nadz. odbora: Nick Katallnlc, P. O. Coal wood, W. Va.; društveni zdravnik: dr. N. F. Coulan, Thorpe, W. Va. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 1. url popoldne pri tajniku. DRUŠTVO ŠT, 170, CHICAGO, ILL, Predsednica: Ceoilla Jurca, 2270 Blue Island Ave.; tajnica : Agnes Jurečič, 4131 W. 24th Place, Chicago. 111.; blagajničarka : Mary Kerzan, 2620 So. liarding Ave.; preds. nadz. odbora: Christine Harey, 2236 S. WTood St,; društvena zdravnika: Dr. John J. Zavertnik, 3724 W. 26th St., in dr. Frank Grili, 1858 W. Cermak Rd.; vsi v Chicago, lil, —v Društvo zboruje vsako tretjo sredo v mesecu ob 8. url zvečer na 2294 Blue Island Ave. DRUŠTVO ŠT. 171, REPUBLIC, PA. Predsednik: John Trout; tajnik: Tomo Slm-rak, Box 809; blagajnik: Emil Johns, Box 809; preds. nadz. odbora: Nikola Brajkovic, Box 272; društveni zdravnik: dr. A. M. Duff; vsi v Republic, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne v Grantzovih prostorih. DRUŠTVO ŠT. 172, JOHNSTOWN, PA. Predsednik: Alojz Vautar, 660 Forest Ave,; tajnik; John Nahtigal, RD 3, Box 320; blagajničarka: Mary Logar, 417 Ohio St.; preds. nadz. odbora: Gregor Plesnicer, 543 W’oodland Ave.; društveni zdravijjk: dr. St. W. Kuhi-man, 437 Park Ave.; vsi v Johnstown, Pa. •— Društvo zboruje vsako prvo nedeljo v mesecu ob 1. url popoldne v Slovenskem delavskem domu, Moxliain, Pa. DRUŠTVO ŠT. 173, CLEVELAND, OHIO Predsednik: Johu Hrvatin, 15620 Saranac Rd.; tajnik: Frank Benigar, 1141 E. 66th St.; blagajnik : Steve Meyak, 15620 Saranac Rd. ; preds. nadz. odbora: Ludvig Prosen, 19716 Arrowhead Ave.; društveni zdravniki: dr. A. Skur, 483 East 152nd St., dr. F. J. Kern, 6233 St. Clair Ave., dr. Oman, 6111 St. Ciair Ave., In dr. Rottar; vsi v Cleveland, Ohio. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 10. url dopoldne v S. N. Domu, St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. DRUŠTVO ŠT. 174, SHARON, PA. Predsednik: Frank Rupnik, Box 434, Wheatland, Pa.; tajnik-blagajnik: Frank Kramar, Box 241, Farrell, Pii.; preds. nadz. odbora: Joe Glavan, 1110 Walnuts St., Farrell, Pa.; društveni zdravnik: dr. Bellas, Idaho St., Farrell, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Slovenskem domu, Slmron, Pa. DRUŠTVO ŠT. 175, VERONA, PA. Predsednik: Jakob Luzar, 226 W. It. R. Ave.; tajnik: Anton Tratar, 204 W. R. R. Ave.; blagajnik : Joseph Batista, 204 W. R. R. Ave.; preds. nadz. odbora: Rose Martinčič, 413 Penn St.; društveni zdravnik: dr. Frank D. Costa, 719 Allegheny River Blvd.; vsi v Verona, Pa. -— Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 10. url dopoldne na 312 Arch St., Verona, Pa. DRUŠTVO ŠT. 176, TACOMA, WASH. Predsednik: Frank Čeka da, 5411 N. Court St.; tajnik: Frank Udovieh, 5110 N. Seaview St.; blagajnik: Joe Tencich, 5221 N. 45th St.; preds. nadz. odbora : Grogor J. Porenta, 3106 S. Miirose St.; društveni zdravnik: dr. J. C. Bohn, 2602 N. Proctor St.; vsi v Tacoma, Wash. — .Društvo zboruje vsak drugi četrtek v mesecu ob 7. uri zvečer v Slovenian Hall, 5143 N. Seaview St., Tacoma, Wash. DRUŠTVO ŠT. 178, PAW PAW, MICH. Predsednik: William Klobucher, Mattawan, Mich.; tajnik-blagajnik: Matt Delach, Mattawan, Mich.; preds. nadz. odbora: Joseph Oza-nlch, Paw Paw, Mich.; društveni zdravnik: dr. Young, Lawton, Mich. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne pri tajniku. DRUŠTVO ŠT. 179, SH1NNSTON, W. VA. Predsednik: Matt Martinclch. R. 1, Box 51VI*; tajnik: Ralph Kukulan, P. O. Box 62, Enterprise, W. Va.; blagajničarka: Katarina S imele. DRUŠTVO ŠT. 182, PITTSBURGH, PA. Predsednica: Magdalena Wldlna, 5113 Poe Way; tajnlca-blagajničarka: Mary L. Brdaek, 4917 Hatfield St.; preds. nadz. odbora: Barbara Bubash, 5337 Holmes St.; društveni zdravnik : dr. R. G. Fabian, 5170 Butler St.; vsi v Pittsburgh, Pa. — Društvo zboruje vsak četrti torek v mesecu ob 8. uri zvečer pri tajnici. DRUŠTVO ŠT. 183, YUKON, PA. Predsednica: Anna Rebarnlk, Box 128; tajnica : Mary Stampler, Box 379 ; blagajničarka : Miss Olga Marinčič; društveni zdravnik: dr. George Tmh; vsi v Yukon, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Slovenski dvorani, Yukon, Pa. (Dalje na 8. strani) DRUŠTVO ŠT. 2S, KEMMERER, WYO. Predsednik: John Zebre, Frontier, Wyo.; tajnik: Frank Krusich, Box 322, Kemmerer, J Wyo.; blagajničarka: Frances Rosenstein, 911 J Pine Ave., Kemmerer, Wyo.; preds. nadz. odbora : c. Olga Cartlidge, 911 Pine Ave., Kemmerer, Wryo.; z društveni zdravniki: dr. Goldberg, dr. Coletti, I dr. Newman in dr. Cuttler, Kemmerer, Wyo. — u Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu I' ob 10. uri dopoldne v Frances Rosenstein dvorani, 911 Pine Ave., Kemmerer, Wyo. DRUŠTVO-ŠT. 29, IMPERIAL, PA. Predsednik: John Godisha, Box 534 ; tajnik: | John Virant, Box 312; blagajnik: Frank Virant, Box 312; preds. nadz. odbora : Tony Orel, Box °, 535 ; društveni zdravnik: W. S. Broadhurst; vsi » v Imperial, Ta.1 — Društvo zboruje vsako tretjo , nedeljo v mesecu ob 1:30 pOpoldne v Sloven- v skem narodnem domu, 15 California Rd., s Imperial, Pa. DRUŠTVO ŠT. 30. CHISHOLM, MINN. t Predsednik: Anton Hren, 327—2nd St. S. W.; tajnik: Joseph Bovitz, 316—1st St. S. W.; bla- , gajnik: John Lamuth, 26—3rd St. S. W.; preds. , nadz. odbora: Frank Tekautz, 211—7th St. T S. W.; društvena zdravnika: dr. Clarence l Jacobson, Adams Hospital in dr. P. H. McFar-lane, Rood Hospital; vsi v Chisholm, Minn. — , Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Mahnetovi dvorani, 325 Lake St., Chisholm, Minn. DRUŠTVO ŠT. 31, BRADDOCK, PA. Predsednik: Rudolf Čeligoj, 1719 Popler Way, : N. Braddock, Pa.; tajnik-blagajnik: Martin J Hudale, 750 Airbrake Ave., W7ilmerding, Pa.; preds. nadz. odbora : John Rednak, 1719 Popler J Way, N. Braddock, Pa.; društveni zdravnik: dr. ^ Mills, 9th St.; Braddock, Pa. — Društvo ztv- * ruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Hrvatski dvorani, 912 Talbot Ave., Braddock, Pa. j t DRUŠTVO ŠT. 32, BLACK DIAMOND, WASH, j Predsednik: Martin Zupan; tajnik: John 3 Tratnik, Box 83; blagajničarka: Mary Prasni- r kar, Box 263; preds. nadzornega odbora : Vin- _ cent. Kravagna; društveni zdravnik: dr. H. L. s Botts; vsi v Black Diamond, Wash. — Društvo j zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldne v Slovenski dvorani, Morganville, Washington. n DRUŠTVO ŠT. 33, CENTER, PA. I Predsednik: Anton Eržen, RD 1, Box 412, J Turtle Creek, Pa.; tajnik-blagajnik: Frank n Sliifrar, RD 1, Box 495, Turtle Creek, Pa.; v preds. nadz. odbora: Paul Kokal, P. O. Uni- d versal, Pa.; društveni zdravnik: dr. Anderson, v Universal, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldne v Slovenski dvorani, Center, Pa. DRUŠTVO ŠT. 35, LLOYDELL, PA. Predsednik: Joseph Matičič, Box 115, Lloy- ^ deli,, Pa.; tajnik: Joseph Arhar, Box 139, v Lloydell, Pa.; blagajnik: John Jereb, Beaver- s dale, Pa.; preds. nadz. odbora: Ludvvig Drob- (] nich. Box 172, Lloydell, Pa.; društveni zdrav- d nik: dr. H. G. Difenderfer, Beaverdale, Pa. — Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldne v društveni dvorani, Lloydell, Pa. s DRUŠTVO ŠT. 36, CONEMAUGH, PA. b Predsednik: John Kolar, Box 43, Conemaugh, I' Pa.; tajnik Joseph Turk, R. 307—4th St., Cone- * maugh. Pa.; blagajnik: John Jančar, 102 Main j St., Conemaugh, Pa.; preds. nadz. odbora: 1 Joseph Widmar, RD 2, Box 74, Johnstown, 11 Pa.; društveni zdravnik: dr. Francis P. Dostal, 322—1st St., Conemaugh, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. url ^ dopoldne v Alojzevl dvorani, R. 485 Chestnut , St., Conemaugh, Pa. v j f DRUŠTVO ŠT. 37, CLEVELAND, OHIO , Predsednik: Charles Vertovsnik, 1104 E, 71st , St.; tajnik: Joseph F. Rudolf, Jr., 15317 Shiloh Rd.; blagajnik: Frank Lauvric, 6209 Edna Ave.; preds. nadz. odbora: John Petrič, 9212 Parmelee Ave. N. E.; društveni zdravniki: vsi t slovenski zdravniki v Clevelandu; vsi v Cleve- g land, Ohio. — Društvo zboruje vsako tretjo ne- r deljo v mesecu ob 9. uri dopoldne ,v S. N. domu, ( 0417 St. Ciair Ave., Cleveland, Ohio. i 4 DRUŠTVO ŠT. 39, ROSLYN, WASH. z Predsednik: George Smajver, Box 194; taj- š nica: Ivka Segota, Box 49; blagajnik: John Segota, Box 49; preds. lifidz. odbora: Slavo Frkovlch, Box 226; društvena zdravnika: dr. Cecil E. Burk in dr. J. B. Mooney; vsi v Roslyn, r Wash. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo t v mesecu ob 9. url dopoldne v H. P. Hall, Ros- ] lyn, Washington. I •i DRUŠTVO ŠT. 40, CLARIDGE, PA. v Predsednik : John Istanlch, Jr., Box 51, Cia- 8 ridge. Pa.; tajnik: Anton Kosoglov, Box 144, < Ciaridge, I*a.; blagajnik: Frank Supancic, Box s 04 Ciaridge, Pa.; preds. nadz. odbora: John Turk, Box 293, Ciaridge, Pa.; društveni zdravnik: dr. Charles P. Snyder, Manor, Pa. - -Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu « oii 10. uri dopoldne v Slovenskem domu, Cia- 1 ridge. Pa. * DRUŠTVO ŠT. 41, EAST PALESTINE, OHIO 1 Predsednik: Frank Goličič, 626 E. Taggart St ; tajnik: Frank Weeder, RD 2, Darlington, Pa ; blagajnik: Frank Goličič, 626 E. Taggart St.; društveni zdravnik: Dr. McCommon, North J Market St. — Društvo zboruje vsako drugo ne- ' deljo v mesecu ob 2. uri popoldne na domu J. 1 Trobeča, E. Main St. « ( r DRUŠTVO ŠT. 42, PUEBLO, COLO. Predsednik: John G. Peterlin, 411 Minnequa ’ Ave.; tajnik: Frank Rupar, 1102 S. Santa Fe ' Ave.; blagajnik: John Erjavec, 509 E. Arroyo Ave • preds. nadz. odbora: Dominik Za- krajšek, 310 E. Mesa Ave.; društvena zdravnika • dr J. J. McDonnell, Arcade Bldg., in dr. . J. It. Fowler, C. F. & L Dispensary; vsi v : 1’ueblo, Colo. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 9. url dopoldne v Narodnem domu, Northern & Berwlnd Ave, Pueblo, ; Colorado. ] DRUŠTVO ŠT. 43, EAST HELENA, MONT. j Predsednica: Helen Russ, Sr, Box 27, East Helena, Mont.; tajnik: Louis Smith, Box 371, East Helena, Mont.; blagajnik: Anton Smole, Jr Box 134, East Helena, Mont; preds. nadz. | odbora : Frances K. Rigler, Box 33, East Hele- , na Mont.; društvena zdravnika: dr. J. G. , Thompson, Helena, Mont, in dr. R. W. Morris, ; Helena Mont. — Društvo zboruje vsak 12. dan . v mesecu ob 7. uri zvečer v Johna Smitha ] dvorani. East Helena, Mont. > j DRUŠTVO ŠT. 44, BARBERTON, OHIO Predseduik: Frauk Smrdel, P. O. Box 96; tajnica: Miss Alice Zalar, 112—17th St. N. W.; blagajničarka: Jennie Meikun, 583 Brady Ave • preds. nadz. odbora: Mr. Anton Okolish, 1078 Liberty Ave.; društvena zdravnika : dr. John J. Folin, 162—2nd St., in dr. Frank M. Warner, 946 Wooster Road \V; vsi v Barberton, Ohio. — Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne v dvorani Domovina, 70—14th St. N. Vi, Barberton, Olilo. DRUŠTVO ŠT. 45, INDIANAPOLIS, IND. Predsednik: Anton Hren, 928 N. Haugh St.; tajnik: Anton Ule, 767 N. Warman Ave. j blagajnik: Jacob Lekše, 916 N. Haugh St., preds. nadz. odbora: Frank Dezelan,* i62 N. Holmes Ave.; društveni zdravnik: Dr. M. Cox, Corner W. 10th & Warman Ave.; vsi v Indianapolis, Ind. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldne v Holy Trinity School, 902 N. Holmes Ave, Indianapolis, Ind. • DRUŠTVO ŠT. 47, ASPEN, COLO. Prodsednik: Anton Boltczar, Box 184; tajnik- Mau Pečjak, Jr., Box 193; blagajnik: Mike Paullch; preds, nadz. odbora: I ouis Zelnik, Box 204 ; društveni zdravnik: dr. W.' H. Twining; vsi v Aspen, Colorado. — Društvo zboruje vsak tretji četrtek v mesecu ob pol šestih zvečer v Armory Hall, Main & Galena St., Aspen, Colorado. DRUŠTVO ŠT. 49, KANSAS CITY, KANS. Predsednik: Math Petek, 437 Orville Ave.; tainik- Martin Mootz, 528 Sandusky Ave.; blagajnik': Ivan llotujec, 513 Splltlog Avo. ;■ preds. nadzornega odbora: Joseph Kostelec, 272 No. 5th St.; društveni zdravnik: dr. Joseph G. Evans, 503 Barnett Ave.; vsi v Kansas City, Kansas. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 3. url popoldne v cerkveni dvorani, 513 Ohio Ave., Kansas City, Kansas. DRUŠTVO ST. 50,\BROOKLYN, N. Y. : Predsednik: Joseph Škrabe, 60-13 69tli Ave.; ; tajnik: Valentine Orejiek, 264 Union Ave.; ; blagajnik: Gabriel Tassottl, 132 St. Marks ; Place; preds. nadz. odbora: Karl Lustlk, 1858 Cornelia St.; društveni zdravnik: dr. Harry , Felnberg, 281 Suydam St.; vsi v Brooklyn, , N. Y. — Društvo zboruje vsako tretjo soboto i v mesecu ob 8. url zvečer v American Slov. Auditorium, 253 Irving Ave, Brooklyn, N. Y. NOVA DOBA JANKO N. ROGELJ, GL. PREDSEDNIK ABZ: Proslava društva št. 36 GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE Lastnina Ameriške bratske zveze IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 72c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2 OFFICIAL ORGAN of the AMERICAN FRATERNAL UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the American Fraternal Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $.72 per year; nonmembers $1.50 Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA 6233 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. XVIII. NO. 39 ČASA Vojni časi so nam prinesli že marsikatero izpre-membo in še mnogo jih bodo prinesli. Posebna značil* nost novega časa pa je vedno večja uposlitev žensk. Res je, da uposlovanje žensk v pisarnah, v trgovinah, v restavracijah, v bolnišnicah, v šolah, javnih knjižnicah in v nekaterih tovarnah, kjer se ni zahtevalo pretežkega fizičnega dela, ni nič novega. Toda v težkih industrijah, v prometnih službah in pri delu na farmah je bilo do zadnjih časov uposlenih primeroma malo žensk. Vse to se je močno predrugačilo, odkar so mladi moški začeli v vedno rastočem številu odhajati v vojno službo Zedinjenih držav. Njihova mesta so do neke meje prevzeli starejši moški, ki fizično' niso več sposobni za naporno vojaško službo, po nekod mladi fantje, ki so dovršili šole, toda še niso dosegli vojaške starosti, v največ primerih pa ženske. Milijone mladih žensk je danes uposlenih v vojnih industrijah pri delih, katera so nekoč smatrali kot prenaporna za ženske. V mnogih primerih so manj naporna dela v pisarnah, trgovinah, restavracijah itd., prevzele starejše ženske, mlajše pa so odšle na delo v tovarne. Pri tem je značilno, da so se ženske v vojnih industrijah izkazale za prav tako sposobne kot moški, bodisi glede spretnosti, hitrega priučen ja ali vztrajnosti. Tako vsaj izjavljajo voditelji" industrij. Prav tako spretne in vztrajne so se izkazala ženske pri raznih uposlitvah, ki so v zvezi s transportacijo, in pri farmerskih delih. Dejstva so pokazala, da je stara bajka o nesposobnosti žensk za gotova dela izhajala iz predsodkov, ki riimajo podlage. Danes so ženske uposlene povsod, razen morda v rudnikih in v aktivni vojaški službi, in, kot se poroča, vršijo svoja dela prav tako zadovoljivo kot moški, ženski zbori se organizirajo celo za armado in mornarico, dasi bo tem vojakom v krilih pripadla le nekaka pomožna vojaška služba v zaledjih. V veliko večjem številu kot dosedaj se bodo v bližnji bodočnosti uveljavljale ženske tudi v profesionalnih poklicih, kot na primer zdravnice, zobozdravnice, odvetnice, profesorice itd. Ni namreč dvoma, da bo vsaj kolikor toliko primanjkovalo moških moči za te poklice. Odgovorne avtoritete že zdaj pozivajo dijakinje, da se v večjem številu posvečajo zdravniškemu poklicu. Kaj se učimo iz navedenega? V glavnem to, da stara bajka o manjvrednosti žensk v fizičnem ali duševnem c)ziru nima podlage. Dalje nam to kaže, da bo tudi po končani vojni ostalo veliko število žensk pri poslih ali poklicih, za katere smo jih nekoč smatrali nesposobne. Na splošno pa se ni treba bati, da bi ženske v prevelikem številu konkurirale moškim, ko bo vojna nujnost minila. Poseben poklic žensk je materinstvo in gospodinjstvo, in temu se bodo naravno odzvale, ko pride čas za to. * V zvezi z navedenim pa je za nas člane Ameriške bratske zveze prav zdaj važno dejstvo, da so ženske prav tako potrebne zavarovanja kot moški. Posebno velja to za dekleta, ki so te čase uposlene v vojnih in dragih industrijah in ki v mnogih primei ih niso nikjer zavarovane. Predno so bile tako uposlene, so bile mnenja, da zavarovanje ni važno zanje, ker nimajo tako tpžkih in nevarnih del kot moški. Poleg tega mnoge izmed njih tudi niso imele nikakih zaslužkov, njihovi starši pa včasih niso mo-, gli zmagovati asesmentov za vso družino, včasih pa so domnevali, da jih bodo že njihovi možje vpisali v podporne organizacije, ko se omožijo. Toda mnogi prospektivni ženini so zdaj v vojni službi Zedinjenih držav, dekleta pa so zaposlena pri težkih in nevarnih delih. V interesu teh mladih žensk in njihovih staršev je zdaj zavarovanje prvih v dobri podporni organizaciji. In tisti, ki sp člani Ameriške bratske zveze, vedo, da nobena zavarovalnica ne nudi boljših/ in cenejših pogojev kot naša organizacija. Dolžnost staršev je torej, da svoje odrasle hčere > a govorijo za vstop v Ameriško bratsko zvezo, in, čo so članice mladinskega odleka, da poskrbijo za njihov prestop v odrasli oddelek, ko dosežejo predpisano starost. Bolezen ali poškodba lahko doleti vsakega, brez ozira na spol. Dejstvo, da je dandanes mnogo pro-spektivnih mladih članic za Ameriško bratsko zvezo ravno med mladimi ženskami, ki so uposlene v vojnih in drncih industrijah, naj bi imeli pred očmi tudi tajniki naših krajevnih društev in drugi agilni člani, ki želijo rast in napredek naši dobri bratski organizaciji in pošteno zavarovanje našim mladim rojakinjam. V soboto 26. septembra je praznovalo društvo št. 36 Ameriške bratske zveze v Conemaughu, Pa., svojo 40-letnico, odkar je bilo ustanovljeno. V lepi in čisti dvorani, pri mizah, ki so bile tako okusno okrašene s cvetlicami ter obložene z izbranimi dobrinami človeškega poželjenja, so sedeli člani in članice društva Sv. Alojzija št. 36 ABZ ter uživali jedi ter prav tako praznično ozračje napovedane proslave. Bil je res lep in spomina vreden večer. Vse je bilo tako prijazno razpoloženo: Kuharice v kuhinji, dekleta okoli miz in gostje za mizami. Vse je delovalo tako brezhibno in po danem načrtu, da je bilo v veliko zadovoljstvo tajniku društva, bratu Jos. Turku in vsem njegovim pomočnikom in pomočnicam. Vsi so bili polni zavesti in ponosa, da je bil banket popoln in zadovoljiv uspeh. Stoloravnatelj večera je bil brat Ignac Groznik, ki je v lepem in kratkem nagovoru obrazložil pomen večera. Poklical je k besedi društvenega predsednika Johna Kolarja, ki je vse navzoče pozdravil v imenu društva ter se jim zahvalil za njih navzočnost. Sledil mu je društveni tajnik Joseph Turk, ki je podal zgodovino društva. Kakor je bil kratek njegov govoi*, pa je bil poln podatkov, da je vsaka izgovorjena beseda štela precej. Tako govorijo ljudje, ki dosti mislijo in z malimi besedami veliko povedo. Ko je bil končan njegov govor, smo imeli pred seboj pravo in popolno sliko društvenega udejstvovanja za zadnjih 40 let. Poklicani so bili tudi ustanovniki. Prvi je izpregovoril brat John Pajk, ki je bil prvi društveni tajnik. Z mladostnim razpoloženjem je opisaval sklicanje prve seje, kjer se je vpisalo preko štirideset novih članov. Zgodilo se je na dan 4. julija 1902, ko ljudje niso delali, ko so se zabavali pri vrčku piva. Koncem govora je pozval vse, da pridejo na 50 letnico društva, ker je on je gotov, da se je bo udeležil. Ostala dva ustanovnika Jakob Bevec in J. Korelec sta samo pozdravila navzoče ter želela veliko uspeha društvu v bodoče. Nato je bil pozvan, da spregovori brat Mike Rovanšek, trdna in živa korenina bratskega udejstvovanja pri naši Organizaciji. Delegatje naših konvencij ga dobro poznajo. Bil je en termin tudi glavni predsednik naše organizacije. V zanimivem tonu je opisal njegovo delo na konvenciji, kjer se .je zapričelo centralno bolniško podporo in mladinski oddelek. Vodil je uspešen boj ter dosegel izpolnitev svojih želj. Obžaloval pa je, da mu manjka še sto dni, da bo štiridesetletnik pri društvu. Pa je bil vseeno vesel tega večera. Končno je stoloravnatelj pozval tudi mene, da jih pozdravim v imenu članstva naše Zveze ter jim izrečem čestitke k tako bogatemu in redkemu večeru. V svojem nagovoru sem jim tudi sporočil želje naše vlade v Washingtonu ter jim končno opisal tudi trpljenje naših ljudi onkraj morja, kako se idejno razlikujejo o bodoči življenjski dobi, ki nastopi po končani vojni. S tem je bil zaključen banket, ki bo ostal v spominu vsakemu, ki je bil navzoč. V spodnjih prostorih sem srečal veliko društvenih bratov in sester, s katerimi smo se srečali prvikrat v življenju. Pozdravili smo se s tajnikom društva št. 16, bratom J. Gorencem, in z blagajnikom istega društva, bratom M. Tomecem. Nato je prišel še blagajnik društva št. 36, brat John Jančar, ki je bil preje zaposlen pri svojem delu. Brat John Pajk, ustanovitelj društva in prvi tajnik, mi je izročil deset dolarjev za slovensko sekcijo Jugoslovanskega pomožnega odbora v Ameriki. Hvala lepa! Hvala lepa bratoma Turku in Rovanšku, ki sta me pričakovala na kolodvoru, hvala gostoljubni hiši Vidmarjevih, kjer so me pogostili, hvala vsem in vsakemu, ki mi je storil kako uslugo. Društvo ima dobrega, vestnega in marljivega tajnika, člani in članice, pomagajte mu pri njegovem delu. Mož zasluži to naklonjenost, kajti zaupanja vreden tajnik je voditelj in duša vsakega društva. Drugo jutro me je brat Turk spremil na kolodvor, kjer sva čakala zapozneli vlak, ki je pripeljal v Pittsburgh z eno uro in petnajst minutno zamudo. Drugi vlak me je odpeljal v Cleveland, kjer je društvo št. 37 ABZ praznovalo tudi 40-letnico svojega obstoja. Imelo je veliko udeležbo v spodnji dvorani S. N. Doma. Banket je bil lep uspeh, banket na j večjega društva pri naši Zvezi, katerega član je clevelandski župan, brat Frank Lausche. Tako sta se završili dve pomembni proslavi naših dveh društev, ki sta vršili bratsko udejstvovanje pri naši organizaciji preko 40 let. Vsa hvala in čast obema ter na mnoga leta! VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) vinami. Psi pa niso hoteli sodelovati pri tem vojnerit varčevanju: licence iz plastike so enostavno pohrustali. * V naselju Italy v Texasu se je farmerju J. A. Smithu, ki je hodil po pašniku, hipoma ovila okoli nog velika kača klopotača. Mož se je s palico rešil neprijetnega objema, toda šele, ko ga je razjarjena kača ugriznila v eno nogo. K sreči je bila tista noga lesena. * ' Gospodarski eksperti v Angliji so izračunali, da določena količina žita, pretvorjena v pra-j šiča, prispeva za mili narod j manj redilnih snovi, kot enaka količina žita, ki je pretvorjena i v pivo. Tako sjo pivci zmagali !nad prašiči. K- V New Yorku je policija našla Vincenta Newmana, ki je čepel na ograji, z vrvjo okoli vratu. Ko so ga vprašali, česa tam čaka s tako pripravo na vratu, je mož odgovoril, da je upal, | da bo na ograji zadremal, padel z ograje in se tako v spanju brez bolečin obesil.' Sodnik je odločil naj Newman prespi nekaj noči v ječi, kjer se mu bo morda kaj lepšega sanjalo. * Ljudski pregovori in prispodobe so včasih čisto brez podlage. Na primer, rečenica, da tisto, česar ne vemo, nam ne more škodovati. Za nameravani japonski napad na Pearl Harbor nismo vedeli, pa nam je kljub temu dosti škodoval. Potem imamo prispodobo, da kdo skrije glavo v pesek, kot ptič noj, da ne bi videl nevarnosti. Noja se s tem grdo obrekuje in se mu dela krivica. Res je, da imamo med nami ljudi, ki vtikajtf glave v namišljeni pesek, da ne bi videli nevarnosti, ki preti Američanom in vsem svobodo ljubečim narodom, če bi v tej vojni zmagal nazifašizem. Toda primerjati take ljudi z nojem, je ! nepošteno. Naravoslovci vedo, da noj, če ne more uteči nevar-| nosti, se postavi v bran z odločnimi brcami svojih močnih nog. Noj je pametnejši od7 mnogih ljudi, ki nevarnosti nečejo videti. * V mestecu Russellville, Arkansas, je R. H. Barnett skril svoje prihranke v znesku $102.66 v kuhinjsko peč. Pozneje je na to reč pozabil in peč zakuril. Ko se je peč ohladila, je kolektal iz skrivališča 66 centov drobiža. * V Topeki, Kansas, je lastnik neke gasolinske postaje zaradi pomanjkanja moških moči nastavil čedno dekle za natakanje gasolina, pa jo je moral po par dneh odsloviti. Punca se je namreč pri delu tako robato pridušala, da so zardevali celo pravoverni mornarji. Pa še mislijo nekateri, da ženske ne zmorejo vsega, kar zmorejo moški! * Prav za prav sem pa tudi jaz včasih v dvomu, če so ženske zmožne vsega, česar so zmožni moški. Na primer, če so zmožne hitre odločitve. Včasih kosim v neki kafeterii v downtownu. V kafeteriji, kot znano, gredo gostje v gosji .rocesiji ob dolgih jaslih, kjer sj na razpolago različna jedila, in si*nakladajo na pladnje, kar jim ugaja. Konci jasli plačajo blagajničarki in odidejo z naloženo robo k izbranim mizam. Pa se včasih vrsta grdo pretrga, ker nekdo v procesiji zadržuje 50 ali 100 oseb za seboj. In vselej, kadar me je radovednost premagala, da sem stegnil vrat in pogledal, kdo cel bataljon lačnih ljudi zadržuje, sem videl žensko, ki se ni mogla odločiti, ali bi vzela to ali ono. Pa je vzela to ali ono, pa spet postavila nazaj na jasli. In navadno je bila to ženska tako zvanih zrelih let. Ženska namreč ni nikoli stara. Ct-rajo pa se nestrpni lačni gostje v procesiji za njo. A. J. T. AMERIŠKA BRATSKA ZVEZA Ustanovljena 18. julija 1898 GLAVNI URAD: ELY, MINNESOTA GLAVNI ODBOR IZVRŠEVALNI ODSEK: Predsednik: J. N. Rogelj ............. 6208 Schade Ave., Cleveland,^; 1. podpredsednik: Frank Okoren ............ 4759 Pearl St., Denver. 2. podpredsednik: P. J. Oblock RD No. 1, Box 506, Turtle cree* , 3. podpredsednik: Joseph Kovach . 132 East White St., Ely. » ^ 4. podpredsednik: Anton Krapenc 1636 W. 21st Place, Chicag . , 5. podpredsednik: Joseph Sneler ..... 5237 Carnegie Ave., Pittsb“rgvf0nt; 6. podpredsednica: Mary Predovich ............. 2300 Yew St., Butte. Tajnik: Anton Zbašnik ............................. AFU Bldg., ®y. . Pomožni tajnik: Frank Tomsich, Jr................. AFU Bldg., KJ Blagajnik: Louis Champa .................................... Vrhovni zdravnik: Dr. F. J. Arch ....... 618 Chestnut St., Pittsbur^d 0. Urednik-upravnik glasila: A. J. Terbovec....6233 St. Clair Ave., Cleveia NADZORNI ODSEK: Predsednik: John Kumse...................... 1735 E. 33rd St., L°rain’ 0Sl 1. nadzornik: F. E. Vranichar..........;... 1312 N. Center St., JoIie^inn'| 2. nadzornik: Matt Anzelc.......................... Box 12, Aurora.®1 ; 3. nadzornik: Andrew Milavec, Jr. . Box 31, Meadowlanas, ^ 4. nadzornik: F. J. Kress ................... 218—57th St., Pittsbur?1- FINANČNI ODSEK: J. N. Rogelj .......................... 6208 Schade Ave., Cleveland,^0'. Anton Zbašnik, tajnik ...........'................... AFU Bldg., Ely. * . John Kumše................................... 1735 e. 33rd St., LoralB, Frank E. Vranichar .........................1312 N. Center St., J«*!S Andrew Milavec, Jr................................Box 31, MeadowlaP05' GLAVNI POROTNI ODBOR: Predsednik: Anton Okolish ........... 1078 Liberty Ave., Barberton, 1. porotnik: Frank Mikec ........................... Box 46, Strabane. 2. porotnica: Rose Svetich ................................ Ely, Mmn co»' 3. porotnik: Steve Mauser .................... 4627 Logan St., Denver, ^ 4. porotnik: Ignac Zajc ............ 683 Onderdonk Ave., Brooklyn Nagrade v gotovini Slih ilBf; i ZA NOVOPRIDOBLJENE ČLANE ODRASLEGA IN MLADD^j, )DDELKA DAJE AMERIŠKA BRATSKA ZVEZA NAGRADE FPU Za novopridobljene člane odraslega oddelka so predlagatelji delež®* K p nagrad: za člana, ki se zavaruje za $250.00 smrtnine, $1.25 nagrade; za člana, ki se zavaruje za $500.00 smrtnine, $2.00 nagrade; za člana, ki se zavaruje za $1,000.00 smrtnine, $4.00 nagrade; za člana, ki se zavaruje za $1,500.00 smrtnine, $5.00 nagrade; za člana, ki se zavaruje za $2,000.00 smrtnine, $6.00 nagrade; za člana, ki se zavaruje za $3.000.00 smrtnine, $8.00 nagrade. . ^ jiil* Te nagrade so izplačane šele potem, ko so bili za nove člane P*309 mesečni asesmenti. i * * * jra# Za novopridobljene člane mladinskega oddelka plača AmcrisK* zveza sledeče redne nagrade; za člana načrta “JA” — $0.50; za člana načrta “JB” — $2.00; za člana načrta “JC,” s $500.00 zavarovalnine — $2.00; za člana načrta “JC,” s $1,000.00 zavarovalnine — $3.00; za člana načrta “JD” z $250.00 zavarovalnine — $1.00; i za člana načrta “JD” s $500.00 zavarovalnine — $2.00; ? s za člana načrta “JD” s $1,000.00 zavarovalnine — $3.00. Tekom kampanje, ki bo trajala do konca leta 1942, plača Zveza z® novopridobljenega Člana mladinskega oddelka 50 centor več kot *n S) navedene redne nagrade. Poleg tega je določenih še pet posebnih nagrad v gotovini, in s*ceV. Jm 50, 25 in 10 dolarjev, katere bodo nakazane društvom, ki bodo teko 1 panje pridobila največ novih mladinskih članov. čs5* ' Vse nagrade, v zvezi s kampanjo mladinskega oddelka, bodo >zP*a zaključku kampanje. VRTNA DELA SEZONE (Nadaljevanje s 1. strani) menu se bo trava prilično dobro zakoreninila pred nastopom zime in bo dala zgodaj pomladi lepo trato* Za vsakega domačega vrtnarja je velika potrata sežiganje listja, ki pada z drevja. Listje je najboljši material za napravo komposta ali listne zemlje, ki je najboljši gnoj za vrt in trato. V kakem' primernem kotu vrta naj se izkoplje jama in vanjo se spravlja drevesno listje. Priporočljivo je med listje pomešati nekaj vrtne zemlje in vse skupaj včasih politi z vodo, da listje hitreje gnije. Suho drevesno listje je tudi dober material za zimsko kritje vrtnic in drugih bolj občutljivih vrtnih rastlin. Nekateri tudi pokrivajo jesensko solato endivijo z listjem, da porumeni. To je pripravnejše kot povezovanje posameznih rastlin endivije. Z listjem naj se endivija pokriva v presledkih, to je le en del gre-del naenkrat, toliko kot jo je potreba za porabo enega tedna. Če je predolgo pokrita z listjem, žačne gniti. Endivija, ki je namenjena za spravo v klet in za zimsko porabo, naj se ne pokriva. POLOŽAJ NA DOMAČI FRONTI (Nadaljevanje s 1. strani) popravila, ki v bližnji bodočnosti morda sploh ne bodo mogoča. Barvanje naj se vrši v suhem vremenu in v temperaturi nad zmrzlino. Galvanizirane mreže se obdržijo v dobrem stanju, če se jih 'enkrat na leto prepleska. Bakrene mreže tega ne potrebujejo. Popravijo naj se poškodovane strehe, da mokrota ne bo povzročala nadalj-ne škode. Redno naj se pregledujejo in sproti popravijo vse morebitne poškodbe sten, ometa, cevi, pip in žlebov. Gumijaste cevi za škropljenje naj se po porabi dobro izpraznijo, zložijo v zvitke, da ne bo pregibov, in spravijo na suho. Nove gradnje in dozidave naj čakajo za čas po vojni. Amerika zdaj potrebuje vojni material za mnogo važnejše svrhe. Cevi za vodo in plin naj se redno pregledujejo in pipe za gorko vodo naj se izolirajo, da ne ne izgublja dragocena toplota. Geslo vseh naj bo: kar najmanj trošiti, kar najmanj vporabljati, kar najmanj tratiti in kar najbolj štediti. V “Redarji ne morejo biti povsod,” je dejal J. Edgar Hoover, ravnatelj federalnega preiskovalnega urada (Federal Bureau of Investigation). “Američani pa so povsod, in ako se bodo ravnali po nekih enostavnih pravilih, bo sovražnik z morebitnimi poskusi slabo naletel.” Upoštevajte sledeča pravila: Naznanite najbližjem uradu FBI vsako osebo ali vsako vam osebno znano počenjanje, ki bi utegnilo biti nevarno za Zedinjene države. Ne skušajte sami presoditi Vso informacijo. Najmanjša podrobnost morda razjasni kak slučaj, ki ga FBI preiskuje od obale do obale. Morda bo tisoč poročil neutemeljenih, eno nadaljno poročilo pa morda pomaga uničiti zaroto vohunov. Ne posegajte vmes, da bi igrali vlogo detektiva. Taka akcija od vaše strani morda vse pokvari in uniči delo večmesečnega preiskovanja. Ne jezite se, ako se vam zdi, da se ni , nič ukrenilo po vaši ovadbi. Dostikrat je boljše imeti tako sumljivo osebo pod nadzorstvom, da se dožene, s kom občuje in kod hodi. Ne ozirajte se na prazne govorice in jih ne prenašajte. Govorice in čenče so najmočnejše orožje sovražnika v psi- hologičnem vojskovanju, jenem proti civilnemu Prf“j| M stvu. Neutemeljene govor'01 it f vzročajo škodo nedolžni^ ^ dem in obremenjajo F& J i potrebnim delom- Ne su'11 j nikogar samo zato, ker zveneče ime. Število izd»J_ J inozemcev je majhno. *il ^Jj manjšin pa rodi petokol0 » h Poletje je minilo in vre staja hladnejše. Zdaj je ° ^ se dobro spravijo polet*1^ r® čila za poznejšo rabo. ^ ^1 moramo, da naša oblači^ ^ nimo porabna kar naj goče. Z majhno pažnj0 obdržali obleko porabno * go časa. (Office of t* formation, Washington. _________________A i MNOGO NOVIH IZV* ^ i (Nadaljevanje s 1. stra11^ ^ rabo izuma se potem vodij0 jjj j6 k odgovarjajočim vladni0’ k Jo partmentom in izumitelji J % Prospektivnim izumih svetuje na splošno, da ■! =4]e največ prispevajo k zlfl3pf % skušajo iznajti izboljšav'0^ enostavljenje obstoječe ^ f. ^ ‘opreme. Priporočljivo je< M ^ dirajo vojaško literatur0, \ \ njo in starejšo, da se * .ty i ukvarjali z iznajdbam*’ .j/ ! she is fighting for because she has had all these f does not intend to permit anyone or anything e.^Ve her of them. i "e hear a great deal about the words “liberty” and ^oeracy” but when we hear the word “fraternalism” fent tVer stoi) to what ^ signifies? What is by “fraternalism”? In ordinary language: All sllould be as brothers to one another, desire to help pother, be sympathetic and kind, and as the saying 11 A friend in need, is a friend in deed.” Fraternalism ; eart cry for brotherhood. gj oUr American Fraternal Union we find that fra-1, 1Sln defines itself in the deepest sense of the word. - a Member is ill, he receives sick benefits; if he is gently disabled or incapacitated, he receives com-Mv ’ w^en a member passes away, the immediate *deceives the death claims. These are the primary M ^Ven the Union. Ambers have the privilege of participating in social various sports, and other types of recreation. In les.ent day when men are hard at work in defense ly ’there is a definite need for recreation. Members I iU- ^ meetings and choose their officers and repre-’ >e iV0S -the American way: By electing them. They I off r^bt to raise their voices in praise of them and ^ constructive criticism. All these things combined 1 it ra^ernalism” and all members can have a share * Si jhij ce financial conditions have improved, members 1 Seek to enroll their friends in the Union, NOW! I L .are you doing in this respect? The Juvenile Cam-I now in full stride and offers you an opportunity j J? y°ur lodge win one of those cash awards. These ■ i ,e Members will carry on ifi the future years. They U,eing brought up in the American way of life and L ® future buildere of the United States. By teaching L t Xa^ue Paternalism we will assure the progress [ Jj Union and the well-being of America. 1m can we do toainake others realize what pur means to its members? The answer is simple. Ad->e the benefits of the Union and tell them about all junctions. Show them that a man can be a better tj1 hy joining our Union and thereby establishing ^ % for himself and his family. Will you do your !fcn <<:^raternalism” ^ve anc^ spread among u There is a destiny that mahes us brothers None goes his way alone, All that we send into the lives of others . Gomes back into our own” THOUGHT FOR THE DAY fk p1111 a slacker? What have I done to help the Juve-I (j.V^mpaign be a success? Of course all my brothers tinters are members of the American Fraternal Union ion?6 * t°ld my friends about the many benefits of our "foil ?av.e, I talked about enrolling my neighbor’s chil-§ Li11 °Hr Union? Do I.remember that besides receiving t a.Ward for myself I can also help my lodge to win £ 5f]', ls October already and now I really must get busy Lodge 162 Changes Meeting Date Due to the inability of the secretary of Lodge No. 162 to attend Monday evening meetings because of work, the meeting date of Lodge 162 has been changed. For the remaining months of 1942 lodge meetings will be held every third Sunday of the month at 7:30 p. m. The meetings will be held in the Krain Ballroom as usual. Your next meeting, therefore, will fall on Sunday, Oct. 18, 1942. All members are requested to make a note of the change of date. Also beginning with the month of October and for three consecutive months thereafter, members will be assessed an additional 25 cents. The motion for the special levy was duly passed at the regular monthly meeting on Sept. 21, 1942. Members are requested to please keep this in mind when paying October dues. If we are to gain any prestige at all in the current Juvenile Membership Campaign, there really isn’t any time left to waste. Surely we can do much better than we have to date. Let’s dig in in earnest—I know it can be done. So how about it, members? Mary G. Balint, Sec’y Lodge No. 162 Lodge No. 132 Reporting - - V BRIEFS CARDINALJIGHLIGHTS Well, here I am again just reminding you about the dance that will be held Oct. 17, 1942 at the Croatian Hall, 199 Lo-wellville Rd. in Struthers, Ohio. This dance is being sponsored by all of the Slovene, Croatian, and Polish lodges and clubs of Struthers, Ohio. Since the Cardinals are participating in this affair let us all try to make this dance a success. The proceeds will be donated to the American Red Cross. We hope to see many of you AFU members and friends at this dance. All Cardinals who have tickets please return them to me at my home at 26 Prospect St., on or before Oct. 16 so I can make a report to the chairman. The Cardinals’ next meeting will be held on Oct. 11, 1942 at the home of Bro. John Pogačnik. We would like to see more # of you members attend the meetings. I’ll close now, again inviting you all to attend the dance. Jennie Millosin, Sec’y Lodge No. 229, AFU This week we received a copy of “The Casemate,” Fort Crockett’s only newspaper, and sure enough, there is Pvt. Little Stan Pechaver heading a column in collaboration with Pvt. Stan Norek. (Wonder if the other Stan is called Big Stan?) The column which is entitled “The Playboys” contains loads of pep and humoi\ Att’a boy, Little Stan, keep ’em smiling out there. » * Lt. Frank Slavec postcards us from the Army Air Base, Topeka, Kansas to notify us of his new address. He says, “I enjoy all the articles in the Nova Doba . . . the paper is about the only way by which I can keep in practice in the Slovene language.” Let’s hear from you more often, Lt. Slavec. * Mrs. Catherine Krall, sec’y, reminds all members of the Betsy Ross Lodge, 186 AFU, that an important meeting will be held Sunday, Oct. 11 at 2 p. m. at the Slovenian Workingmen’s Home. Plans will be discussed for the 15th anniversary dance to be held Nov. 28. * Lodge No. 13, AFU, with headquarters in Baggaley, Pa., will hold a dance Sunday, October 11 at the Slovenian National Home in Pipetown, Pa. Dancing to Jakie Martinčič’s orchestra will start at 8 p. m. * x A dance for the benefit of the American Red Cross will be held on Sat., October 17 in Struthers, Ohio. The local Slovene, Croatian and Polish lodges are in charge of arrangements. (Continued on page 7) Adamic’s “What’s Your Name” Is Timely Book Selected "Miss Victory" at Celebration of Lodges 66, Joliet, III., and 92 of Rockdale, III. Returns To Kent University Miss Anne Prosen, our former English page editor, left for Kent State University last week. Her many friends and fellow workers will miss her friendliness and cheerful smile. We wish you much success, Anne, and hope that,you will not be too occupied to send us somfe news whenever possible to help us keep the “home fires burning on the Nova Doba front.” Kick the Nazis from the notion that the Axis rules the ocean. — Buy War Bonds, now! IW. cp°^ Autumn is ap-j I so goes the words of I jm v- iCnic time is over and! I is haiT^°Ua €ntertainments in j s> such as dances and Sp/*’, are ‘n order. And of ^ \e'\TJ°W^n^' Members of f W, °- 132, AFU have an-I appeal. Not only | ^einbers but also the ^ ^ th 6llla*e members stated ai’e ready to bowl. I H 0 e first time in history i3 SwU? ^°dge will a!,:o have i Alb(nvlGrs- | Ne, me*nbers are: Frances j,’ ^auShter of our presi-| ^gaac°b Gruden; Molly and daughters of {r°tic ", nown Louis and Rose ' ^o6 1 amily; and Frances ! Cecelia Seme-Troha. I r* of mentioned are daugh-k \ ^ °llr agile lodge worker, I £ i^^ence Seme, who was years our lodge presi-| f;irv°U^ like to state that | % f0,^y c°operated in every I Nej>e] wbieh I would like to i Sq 0? thank them in the ^oultllhe l°dge. In gratitude I: like to mention our h I younger members who participate in our bowling sport; they iare: William Zupančič, Ralph ISlopko, John Tanko Jr., Ru-jdolph Strlekar, and Frank Chukayne. 'Therefore, it is evident that everything is well in order and that the sports activities remain alive in our lodge. Of course the Juvenile Campaign is also very important. The campaign is progressing slowly as evidenced from the reports in the Nova Doba, so we will have to , become more active in order for ■ the conclusion of our Juvenile Campaign to show a decided ' success at the end of the year, i I invite all members of our ! lodge to definitely attend our . next meeting Friday, Oct. 9 at -ithe usual time. The quarterly ,1 lodge reports will be read at ; j this time and other important - matters will be discussed, t I hope to see all of you at T;the meeting on Oct. 9. v John Tanko, Sec’y i | Lodge No. 132 ^ j ----—-------- L’t Loose lips may sink ships. / Glasbena Matica Adds Another Success To Its Long List The Glasbena Matica scored another brilliant success Sunday evening with the presentation of the opera, The Barber of Seville, to a capacity crowd. The characters all played their roles to perfection. Members of the Cleveland Symphony Orchestra accompanied the singers and at the piano were two of our Slovenian boys, Edward Kuznik and Reginald Resnik, who are accomplished pianists and some day will be acclaimed as geniuses. We are proud of our Slovenian singers especially when we know that all rehearsing was done at the end of a day’s work. Truly the Slovenians love music and the large attendance proved that Slovenians appreciate it. Congratulations to the chorus and )imay y°u continue to give us many more enjoyable hours. liBERTY LIMERICKS 9we>4 "These Bonds,” said a milkman in Rye, "Will win us control of the sky, ■ And I’m happy 10 know That a tenth of roy dough Will help blast the Axis sky-high!” Skim ten percent off your ^ pny every wcek*“”for ar 'SifjS Savings Bonds or Stamps. Don't ieave.it to the other fellow. This everybody's war! II. S. Treasury Department. By Pvt. Little Stan Fort Crockett, Galveston, Texas. — Latest book of his world-famous “Nation of Na-; tions” series is Louis Adamic’s What’s Your Name?” (Harper and Bros. $2.50). And upon reading its revealing contents you find that it almost coldbloodedly hits the problems of people with “foreign”-sounding pames squarely on the head. In addition, it gives several ideas on how you can apply revealing information in your own case —should you have a name that has made you feel uncomfortable at various instances. Pvt. Little Stan’s good friend, Bro. Anton J. Terbovec, editor-manager of the Nova Doba, sent him a copy to read. It proved so interesting that by the time Little "Stan had completed it, he had ev^ry soldier in his bar-rackš looking over his shoulder. Now the book is making the x*ounds—and it’s really had some fellows staying in nights to finish it—and that isn’t exaggerating when you see why. Uncle Sam’s army contains more “foreign”-sounding names of young men and women who are genuine Americans than perhaps any other group of our nation’s population. An example of that is found in practically every barracks you run into. For instance a young man who i>le§p§ i^fijct to Little Stan is of Polish parents. His name: Twardowski. And to put it bluntly, he doesn’t give a “damm” about changing it. It was good for his parents. He’s satisfied with it. Another fellow—from Boston—and by the way—most of the fellows in this particular unit are froip blue-blooded Mass achusetts, Rhode Island, and even Brooklyn—is a corporal. His name: Cheney. He gets irked because of its “difficult” pronouncia-tion. Most people call him Sheeney” when the correct way is: “Chaynee.” Difficulties surround pronounciation of names of almost every person—even the old-stock Americans. Naturally, every soldier became interested—and when the book had been read by several —they changed their tunes and treated a lot of names with much more respect. What gripped everyone was the narration which concludes the book. It told an astounding—true to life picture of two people with foreign-sounding names and how they managed to break down the blind wall which separated them frqm really understanding each other and enabled them to resume a happy wedded life. The little story concerning the dog and how he re-acted to a new name will keep your eyes glued to every written word. No matter what your name is —you’ll find “What’s Your Name?” a book that will inform you entertainingly. To Pvt. Little Stan’s mind, it ap pears the book is a stepping stone in the fusion of peoples in the melting pot that is our nation—for the building of a better America. Stanley J. Pechaver Pictured above is lovely Miss Florence Suligoy of Rockdale, 111., who was crowned “Miss Victory” at Oak Grove, 111., on Aug. 30, 1942. She, as well as the runner-up in the contest, Miss Frances Musich of Joliet, are to be highly complimented for their efforts. Lodge No. 66 of Joliet and Lodge No. 92 of Rockdale, III., were sponsors of the affair. 1 It is with deep regret that we announce that the newly-pur-chased American flags have not as yet been dedicated. The day we had chosen for our “Twin Dedication of Flags” proved to be one of great disappointment. About two o’clock in the afternoon it began to rain and continued to do so for the balance of the day. However, the coronation of “Miss Victory” took place under the shelter of the dance pavilion at the Grove. Our master of ceremonies, Bro. Frank Mother —“What in the worlc has happened to you? Your shirt is full of holes?” Tommy — “We’ve been play ing grocery and I was the Swiss cheese.” E. Vranichar, supreme trustee, presented “Miss Victory” with a War Bond and a remembrance while Miss Musich received a lovely compact as remembrance. Our guest speakers, Brother Anton Zbasnik, supreme secretary of the AFU; Mel. A. Gray, chairman of the United for Victory Committee of Will County; Jos, \yhalen, who represented Mayor Geo. T. Jones of Joliet; Lt. Col. D. M. Hoffman of the Elwood Ordnance plant; James E. Burke, states attorney; Rev. Joseph Brons; and Jimmy Hart very graciously accepted the change in our program in the improvised quarters. We take this opportunity to thank each and everyone for the cooperation given us on this occasion. The dedication of our flags will take place at a later date. Mary Shetina, Secy’, Lodge No. 92, Roqkdale, 111* Running The “Payroll Gauntlet” By Pvt. Little Stan Fort Crockett, Galveston, T e xag. — Turning back the pages of history momentarily, most of you can remember how the early-day Indians had devised the “g a untlet” with which to torture captured whitemen. The unfortunate prisoner would be forced to run between two rows of painted warriors who were armed with knives, tomahawks, and other weapons. Sometimes hardened woodsmen would manage to drive through and effect successful escapes. Don’t stop here, but the reason Pvt. Little Stan brought up this bit of history was to have you get a picture of how’ a soldier in the army gets his pay. Of course it isn’t any torture, but it will give you an idea of how the system works! You’ll probably remember way back when our soldiers got their $21 once a' month and somehow or other managed to make it last bet>yeen paydays. Then Congress decided they were worth much more money and raised them up to the $50 basic monthly level. That was good news— and the recruits who were just about to be sworn in felt they were especially lucky indeed— particularly those married fellows! Pvt. Little Stan remembers his first pay day back in Camp Callan! That was a dandy! But it did represent six weeks’ pay—including those two weeks on furlough—paid while relaxing even before going in for regular basic training! Ah, that was the life! A soldier had nothing at all to worry about! Came the second payday! Heli Heh! Oh! Happy day! That w^as the regular $50 and with deductions, for insurance, defense bonds, laundry and he still survived fairly wejl for the rest of the month. The order to move—the arrival in Fort Crockett—and thus begins the story of running the “Payrpll Gauntlet!” Payday! The first one in the new camp! All the men had signed the payroll at midmonth. Orders came through that everyone had to be present in the day-room at 1030 when (Continued on page G) AMERICAN FRATERNAL UNION Founded July 18, 1898 HOME OFFICE: ELY, MINNESOTA SUPREME BOARD EXECUTIVE COMMITTEE: President: J. N. Rogelj .............. 6208 Schade Ave., Cleveland, Ohio; 1st Vlce-Pres’t: Frank Okoren .............. 4759 Pearl St., Denver, Colo.; 2nd Vice-Pres’t: P. J. Oblock RD No. 1, Box 506, Turtle Creek, Pa,; 3rd Vice-Pres’t: Joseph Kovach ......... 132 East White St., Ely, Minn.; 4th Vice-Pres’t: Anton Krapenc .............. 1636 W. 21 PI., Chicago, 111.; 5th Vlce-Pres’t: Joseph Sneler ..... 5237 Carnegie Ave., Pittsburgh, Pa.; 6th Vice-Pres’t: Mary Predovich ......... 2300 Yew St., Butte, Montana; Secretary: Anton Zbasnik .........—........... AFU Bldg., Ely, Minnesota; Assistant Secretary: Frank Tomsich.'Jr............. AFU Bldg., Ely, Minn.; Treasurer: Louis Champa ................................. Ely, Minnesota; Medical Examiner: Dr. F. J. Arch ........618 Chestnut St., Pittsburgh, Pa. Editor-Mgr. of Offl Organ: A. J. Terbovec .6233 St. Clair Ave., Cleveland, O. / TRUSTEES: President: John Kumse....................... 1735 E. 33 St., Lorain, Ohio; 1st Trustee: F. E. Vranichar.............. 1312 N. Center St., Joliet, 111.; 2nd Trustee: Matt Anzelc .................... Box 12, Aurora, Minnesota; 3rd Trustee: Andrew Milavec, Jr.............. Box 31, Meadowlands, Pa.; 4th Trustee: F. J. Kress..................... 218—57 St., Pittsburgh, Pa. FINANCE COMMITTEE J. N. Rogelj ........................ 6208 Schade Ave., Cleveland, Ohio; Anton Zbasnik, Secretary..........................AFU Bldg., Ely, Minn.; John Kumset.............................. 1735 E. 33rd St., Lorain, Ohio; Frank E. Vranichar........................ 1312 N. Center St., Joliet, 111.; Andrew Milavec, Jr.......................... Box 31, Meadowlands, Pa. SUPREME JUDICIARY COMMITTEE: Chairman: Anton Okolish .......... 1078 Liberty Ave., Barberton, Ohio; 1st Judiciary: Frank Mikec ...................... Box 46, Strabane, Pa.; 2nd Judiciary: Rose Svetich ............................ Ely, Minnesota; 3rd Judiciary: Steve Mauser................ 4627 Logan St., Denver, Colo. 4th Judiciary: Ignac Zajc.......... 683 Onderdonk Ave., Brooklyn, N. Y. Pvt. Little Stan*s Article (Continued from page 5) ROSTER ENGLISH CONDUCTED LODGES OF AFU LODGE NO. 5, SOUDAN, MINN. President: Jacob Pavlich, Soudan, Minn.; secretary: Herman Klun, Soudan, Minn.; treasurer : Louis Cblabottl, Tower, Minn.; president, board of trustees: Frank Oblak, Soudan, Minn.; lodge physician: Dr. C. G. Watson, Soudan, Minn. — Lodge meets every 4th Sunday of the month at 1 p. m. in Catholic Men’s Club Rooms, Soudan, Minn. LODGE NO. 81, AURORA, ILL. President: Joseph Kocjan, 741 High St.; secretary: Joseph Fayfar, Jr., 611 Hankes Ave.; treasurer: William Schmitt, 551 S. Spencer St.; president, board of trustees: Anton Verbic, 477 Woodlawn Ave.; lodgo physician: Dr. B. J. Pulfer, 602 Liberty St. — Lodge meets every 2nd Thursday of the month at 8:00 p. ra. in Slovenian Hall, Corner Hankes Ave. & 'Aurora Ave. LODGE NO. 107, DULUTH, MINN. President: Joseph Antonclch, 312^—3rd Ave. E.; secretary-treasurer: Jacob E. Muhvic, 2909 Exeter St,; president, board of trustees: Joseph Fruncel, 115 N, 2nd Ave.; lodge physician: Dr. W. G, Strobel, Duluth CUnlc. — Lodge meets every 4th Sunday of the month ut 2 p. m. In St. Uegls Ap’ts, 115 N. 2nd Ave. E., Duluth, Minn. LODGE NO. 153, RICE, MINN. President: John Slivnik, R. 2, Rice, Minn.; secretary: Anna Slivnik, R. 2, Rice, Minn.; treasurer: Agnes Supan, R. 2, Rice, Minn.; president, board of trustees: Herman Slivnik, Rice, Minn.; lodge physician: Dr. Rathburn, St. Cloud, Minn. — Lodge meets every 3rd Sunday of the month at 3 p. m. at home of Herman Slivnik, Rice, Minn. LODGE NO. 180, CLEVELAND OHIO President: John F. Kardeli, 6011 Bnnna Ave.; secretary: Mrs. Edith Drotmlq, 8124_ Glass Ave.; treasurer: Agnes M. Kardcll, 8011 Bonna Ave.; president, board of trustees: Mathew Molk, 920 E. 73rd St.; lodgo physicians: Dr. Oman, 6411 St. Clair Ave.; Dr. Kern, 6233 St. Clair Ave. ; Dr. Skur, 488 E. 152nd St. — Lodge meets every 2nd Tuesday of the month at 8 p. m. at Slovenian National Home, Room 4, 6411 St. Clair Ave. LODGE 184, ELY, MINN. President: Charles L. Merhar, Jr., 304 E. White St.; secretary: Joseph Plshler, 406 E. Camp St.; treasuror: Mrs. Jennie Folio, E. Harvey St.; prosldent, board of trustees: Mrs. Ann Vesel; lodge physicians: Dr. Snyker and Dr. Grahek. — Lodge meets every 3rd Thursday of the month at 7 :30 p. m. at Jugoslav National Home, Central Ave., Ely, Minn. LODGE NO. 186, CLEVELAND, OHIO President: Dorothy Rossa, 995 E. 141st St.; secretary: Catherine Krall, 1270 E, 173rd St.; treasurer: Frank Krall, 1270 E. 173rd Bt.; president, board of trustees: Mary Starman, 15703 Waterloo Rd.; lodge physicians: Dr. A. Skur, 470 E. 152nd St.; Dr. Samuel Seigel, 15335 Waterloo Rd.; Dr. Rotter, East 185th St.; Dr. Price, 788 E. 152nd St. — Lodge meets every 2nd Sunday of the month at 10 a. m. at Slovenian Workmen’s Horae, 15335 Waterloo Road. LODGE NO. 188, CLEVELAND, OHIO President: Joseph Struna, 19515 Mohawk Ave.; secretary-treasurer: Anton Laurich, 15702 Saranac Rd,; president, board of trustees: John Urbantch, 15924 Saranac Rd.; lodge physicians: Dr. Price, 788 E. 152nd St. and Dr. Opaskar, Cleveland Trust Bank Bldg, E. 162nd St. — Lodge meets every 3rd Friday of the month at 7 :30 p. m. at Laurlch's 15717 Saranac Rd. LODGE NO. 190, BUTTE, MONTANA President: Anna l.eskovar, 210 Cherry St.; secretary: Mary Predovich, 2300 Yew St.; treasurer: Angela Stepan, 2301 Yew St.; president, board of trustees: Anne Mlhelich, 1003 E. Galena St,; lodge physician: Dr, V. O. Ungherlnl, Metals Bank Bldg. — Lodge meets every 3rd Thursday of the month at 7:30 p. m. at National Home, 300 Cherry St. LODGE NO. 192, GILBERT, MINN. President: George Kobe, Jr., Gilbert, Minn.; secretary: Frank A. Erchul, Gilbert, Minn.; treasurer: William Vessel, Gilbert, Minn.; president, board of trustees: Louis Prosen, Gilbert, Minn.; lodge physicians: Dr. Addy, Gilbert, Minn., and Dr. Strathern, Gilbert, Minn. — Lodge meets every 3rd Monday of the month at 7:30 p. m. at Mrs. Mary Kerin’s, Gilbert, Minn. LODGE NO. 194, INDIANAPOLIS, IND. President: Frank G. Jontft, 1029 N. Sharon Ave.; secretary: Joseph A. Zore, 1406 N. Concord; treasurer: Joseph A. Zore, 1-106 N. Concord: president, board of trustees: Gerald Stanfield. 761 N. Haugh St.; lodge physician: Dr. II. M. Cox, Warman at 10th St. —- Lodge meets every 3rd Sunday of the month at 1:30 p. m. at Holy Trinity School Hlill, 902 N. Holmes Ave. LODGE NO. 196, PITTSBURGH, FA. President: Lawrence P. Boberg, 5421 Carnegie Ave.; secretary: John J. Furar, 225— 57th St.; treasuror: Julia T. Kazlauskas, 519 Coyne TerracB-Greenfleld: president, board of trustees: Rose Rlcbtar, 4217 Post St.; lodge physician: Dr. R. Fabian, 5171 Butler St. — Lodge meets every 4th Sunday of the month at 8 :00 p. m. at members’ homes. LODGE NO. 187, DULUTH, MINN. President: Anthony Susnlk, Jr., 102 N. 30th Ave. W.; secretary: Frank Lovshln, 310% W. 4th St.; treasurer: Anton Susnlk, 702 W. 2nd St.; president, board of trustees: Peter Staudo-har, 1012 E. 2nd St.; lodge physician: Dr. P. S. Rudy, 1029 Medical Arts Bldg. — Lodge meets every 2nd Sunday of the month at 2:00 p. m. at Forrester’* Hall, 4th Ave. W. lit St. LODGE NO. 189, DAWSON, NEW MEXICO President: Louis Clncaronella, House No. 640 ; secretary; Orest* D1 Clanno, House No. 1560; treasurer: Glulio Diana, House No. 2007; president, board of trustees: James Battu, House N^. 1570 ; lodge physician: Dr. H. C. Becker. —> Lodge meets every 3rd Sunday of the month at 10 a. m. at secretary's home. House No. 1560. LODGE NO. 261, DENVER, COLO. President: Frank Smole, 4662 Humbolt Bt.; secretary: Louis I’ozelnik, 4616 Franklin St.; treasurer: R. J. Clifford, 4652 Franklin St.; president, board of trustees: George Hranchak, 4650 Franklin St.; lodge physician: Dr. Joseph Delmore Sltton, 3738 Walnut St. — Lodge meets every 4th Thursday of the month at 7 :30 p. m. at Slovenian Home, Inc., 4468 Washington St., Denver, Colo. LODGE NO. 202, ROCK SPRINGS, WYO. President: Angela Kragovlch, 911 Edgar, Box 835; secretary: Fannie Jenko, 1118 Clark St.; treasurer: Albina Rudolph, 205 Gale St. ; president, board of trustees: Mrs. Cecelia Hansen, 107 Reed; lodge physician: Dr. K. E. Krueger. — Lodge meets every 3rd Tuesday of the month at 7:30 p. m. at Slovenian Home. LODGE NO. 205, CANONSBURG, PA. President: John Pankiewlcz, General Delivery; secretary: Louis Polaskl, RD 1, 24—2nd St.; treasurer: Josephine Sustrich, 711 Glffln Ave., Box 62; lodge physician: Dr. Joseph S. Wilson. — Lodge meets every 3rd Sunday of the month at 11 a. m. at the home of the secretary, 24 Second St. LODGE NO. 216, WALSENBURG, COLO. President: Joe Krist, 1013 W. 7tli St.; secretary : Frank Fink, Jr., 346 E. 7th St.; treasurer : Joe Krist, 1013 W. 7th St.; president, board of trustees: Louis Lenzotti, 132 E. 8th St.; lodge physician: Dr. S. J. Lamme. — Lodge meets every 3rd Sunday of the month at 16 a. m. at residence of Frank Fink, 346 E. 7th St., Walsenburg, Colo. LODGE NO. 218, EXPORT, PA. President: William Korach; secretary: Bert J. Marcello, Box 425; treasurer: Nick Grublch, Box 628; president, board of trustees: Mary Biesuz, Box 678; lodge physician: Dr. C. W. Dixon. — Lodge meets every 3rd Thursday of the month at 7 p. m. In winter—7:30 p. m. in summer at home of secretary on Saltsburgh St., Export, Pa. LODGE NO. 220, CHICAGO, ILL. President: Albert Spolar, 1615 Blue Island Ave.; secretary: Otto Spolar, 1921 Blue Island Ave.; treasurer: Lillian Spolar, 1921 Blue Island Ave.> president, board of trustees: Andrew Spolar, Sr., 1921 Blue Island Ave.; lodge physician: Dr. John J. Zavertnik, 3724 W. 26th St. — Lodge meets every last Thursday of the month at 8 p. m. at Lodge Hall, 1615 Blue Island Ave. LODGE NO. 221, CENTER, PA. President: Joseph Sobr, RD 1, Turtle Creek, Pa.; secretary: Paul Oblock, RD 1, Turtle Creek, Pa.; treasurer: Frank Kallk, HD 1, Turtle Creek, Pa.; president, board of trustees: Antoinette Možina, RD 1, Box 418, Turtle Creek, Pa.; lodge physician: Dr. Stanley Anderson, Universal, Pa. — Lodge meets every 3rd Sunday of the month at 2:30 p. m. at Center Slovene Hall, Center, Pa. LODGE NO. 222, GOWANDA, N. Y. President: Mrs. Mary Batchen, 48 Caroline Road; secretary: Miss F. Ruby Majcen, 50 Broadway; treasurer: Miss Anna Kaluza, 87 Beech St.; president, board of trustees: Mrs. Martin Vonclna, Jr., 17 Frederick St.; lodge physician: Dr. H. C. Allen, Main St. — Lodge meets every 3rd Tuesday of the month at 8 p. m. at Slovenian Hall, Gowanda, Now York. LODGE NO. 227, GREENSBORO, PA. President: Joe Elnlkor, Jr.; secretary: Frank Nlckler, Box 227 ; treasurer: Louis Nlckler, Box 227 ; lodgo physician: Dr. Avoner. — Lodge meets every 2nd Sunday of the month at 2 p. m. at home of the secretary, Greensboro, Pa. LODGE NO. 228, CHESWICK, PA. President: Ludwig Kokal, Cheswick, Pa.; secretary: Joseph J. Yoliman, Jr., Cheswick, Pa.; treasuror: John SIpllve, Hariuarvllle, Pa.; president, board of trustees: John Stavor, Cheswick, Pa.; lodge physician: Dr. Mock, Cheswick, Pa. — Lodge meets every 2nd Friday of the month at 6:30 p. m. at American Slovenian Citizens' Club, Acmetonle, Pa. LODGE NO. 229, STRUTHERS, OHIO President: Edward Glavic, 26 Prospect St.; secretary : Mrs. Jennie Mllosln, 26 Prospect St.; treasurer: Mrs. Jennie Mlllosln, 26 Prospect St. ; president, board of trustees: Edward Glavic, 26 Prospect St.; lodge physician: Dr. Yauman, I’enner Bldg., Bridge St. — Lodge meets every 2nd Sunday of the monUi at 2 p. m. at home of John Pogačnik, 32 Grace St., Struthers, O. LODGE NO. 231, WHITING, IND. President: Albina Progar, 2606 Schrage Ave.; secretary Michael Kobe, 2516 Schrage Ave.; treasurer: John Kobe, 1631 Cleveland Ave.; president, board of trustees: Mary Mu-vlcli, 2606 Schrage Ave.; lodge physician: Dr. O. W. Benz, Ind. Blvd. & 119th St. — Lodgo meets every 3rd Monday of the month at 7:30 p. m. at home of the secretary, 2516 Schrage Ave. LODGE 232, MEADOW LANDS, PA. President: Virgil Fllosi, Meadow Lands, Pa.; secretary: Matthew Zofchak, Jr., Meadow Lunds, Pa.; treasurer: Susan Zofchak, Meadow Lands, Pa.; president, board of trustees: Edward Blzzaak, Meadow Lauds, Pa.; lodge physician ; Dr. J. Wilson, Canonsburg, Pa. — Lodge meets every 3rd Sunday of the month at 2:30 p. ra. at home of the secretary. LODGE NO. 233, LUDLOW, COLO. President: Joe C. Rubclc, RD 2, Box 68, Trinidad, Colo.; secretary-treasurer: John Logar, R. 2, Box 68, Trinidad, Colo.; president, board of trusteos: Robert K. Bell, Delagua, Colo.; lodge physician: Dr. W. N. Hurst, Ludlow, Colo. — Lodge meets every 3rd Sunday of the month at 2 p. m. at home of the secretary. LODGE NO. 237, WESTLAND, PA. President: R. J. Vlcker, Westland, Pa.; secretary : John Beddlck, Westland, Pa.; treasurer; Louis Walczyk, Westland, l’a.; president, board of trustees: John Allshouse, Westland, Pa.; lodge physician: Dr. J. S. Wilson, Canonsburg, Pa. — Lodge meets every 3rd Sunday of the month at 2:30 p. m. at Miners' ball, Westland, Pa. It just occurred to us that lapse of life insurance policies too often leaves things in the laps of the gods—most undependable fellows. the battery commander would !begin issuing out the “green!” | Most everyone was present a : half hour earlier. It seemed the month had been rather long for some—and you could almost hear the rattle of impatient dice —those little ivories with numbers on them! Shortly after the scheduled time, the battery commander, carrying heavy canvas bags, and flanked by armed guards came striding down the walk. The bugler arose to the occasion and blew out a flurry of payday notes (not cash) out of his horn! Men were lined up outside the door of the day-room according to alphabetical order. Now the day-room ordinarily, isn’t a very large building. It seems comfortable—with some chairs, reading material, radio, a pool table, and a Coca-Cola machine just about filling it to overflowing. When Pvt. Little Stan’s name was called he stepped into the room, walked to the table where sat the battery commander— and saluted smartly. The B. C. counted out the greenbacks and it seemed like a tidy sum! Gathering them up fervently, Pvt. Little Stan started walking toward the other exit. Tables were lined up along the way. Almost passed up the first one when one of the non-coms halted him with “so much $ here.” Well, he parted with some of the green and walked on, when another table beckoned. “So much $ here!”—Suddenly the day-room seemed longer than ever before! And by the time he had reached the end of the line, the green cabbage had really withered ! That wasn’t bad, but then a guy outside held a hat upside down. “Say,” he says, “one of our cooks is getting married— can you—do you?” Well— might as well—everyone else has! By the time you begin to wonder how you’re going to stretch what you have left for 31 days! But that isn’t bad! You see one of your barrack’s mates with a little blue book. He’s paying off all those loans he made during the month. This fellow in particular finally found out his pay wouldn’t cover all his bills! Unhappy day! Meantime, the B. C. hadn’t even finished paying off the men when the ivories began to beat a staccato on the sidewalk and barracks’ floors! In a few days a lot of these boys will be sitting around with hands in their pockets—waiting for the next spin of the wheel of fortune. Of course most of the men treat their green more wisely and make it last with some left over! But it’s a lot of fun to watch the proceedings—even though you might be one of those who has a hard time keeping the green together! Well, it’s a nice color anyway! Changing the subject, met Ely friend Tony Tolyon today. He had just been released from the hospital and was getting ready to be shifted again. This time his destination was Fort Sam Houston near San Antonio, Texas. One of the men in the barracks gave us a new story about the mosquitoes even though they’ve gone — temporarily. Those skeeters are so smart and big he said, that one night he felt a little commotion. He turned on the light and saw two of them sitting on his “dog-tag.” They were trying to turn it over to see what type blood he had! Tomorrow—last week to you —Little Stan will be trekking along on an 18-mile hike. There will be two more coming up-one for 22 miles—and the last r»ANft J tAU*CHt »V#* . /The United States Navy remains our traditional first line of defense. 9 Our gallant Blue Jackets, carrying the battle to the enemy In all parts of the world, are devoting their lives to protect us, and to keep the vital sea lanes open. To do the Job expeoted of them the Navy must have nor« men. WHEREAS, the Cleveland Navy Recruiting District is asked to furnish ten thousand men between the ages of seventeen and fifty years, WHEREAS, a Navy recruiting drive has been scheduled to take place from September 1st to October 27th, 1942 - NAVY DAY. THEREFORE, X, Frank J. Lausche, Mayor of the City of Cleveland, hereby proclaim the period from September 1st to October 27th, as a period of intensive NAVY reorulting in Cleveland. I call upon all patriotic, civic and fraternal organizations, newspapers, radios, and other organs of public opinion in Cleveland, to lend their full aid and ‘ cooperation in every manner possible to make a success of this indispensable undertaking. "FOR YESTERDAY -- FOR TOMCHROff -- ZJJLIST IN YOUR NAVY TODAY!' TEN THOUSAND FOR VICTORY! Mayor The Navy Department selected a Cleveland Committee to be called the Cosmopolitan Navy Recruiting Committee whose leaders will be Mr. John E. Lokar, secretary to Mayor Lau- sche. The duties of this committee will be to help the Navy Department in their effort in recruiting and for a final victory in this war. LONG LIVE MAN Experts agree that man lives longer than any other mammal (popular beliefs to the contrary) including elephants and whales. Whether man’s age limit is three score and ten— or 150 years—The Greater Cleveland Safety Council says a lot of us would more nearly live out the normal span, and enjoy every minute of it, if we took better care of our health, and kept a weather eye peeled for treacherous accident hazards. an all-day affair when we hit 25 miles. ri Got the size ll’s back from the G-I shoemaker and put them on. Took them off in a hurry too, because of the pain! Never felt such sharp nails protruding through the inner sole! Pulled them out—so don’t be surprised if the shoes fall apart around the 10-mile mark! Anything could happen here—and believe it—it does! Otherwise things run along generally smooth. The other day Pvt. Little Stan heard from his Staff Sergeant Brother Joe who had just returned from a furlough at home. And Little A1—he was a squad leader at Camp Forrest, Tennessee, his basic training camp. Never did hear of Bro. Frank, but imagine he must be somewhere around California—and he may be dropping in on Mrs. Agnes Markovich anytime now. A much appreciated surprise package from Aunt and Uncle, Mr. and Mrs. Louis Škerjance, and Counsin Mary—a timely carton of Luckies! Came in handy just before payday. Thanks a million! A nice letter from Waukegan’s Joe Nemanich who says his son, Joe Jr., is in the army air corps at Sheppard Field, Texas! And heard too, that the WA-AC’s are going to take over a lot of men’s jobs in the army, so Little Stan thought he’d put in an application to possibly become one of those “90-day wonders”—a Second Lieutenant, if the Board approves his application. — But don’t think too much about this—because like we said before—anything can happen in the army! Congratulations to the Cleveland AFU bowlers! According to N. D. reports, the old gang is really tearing up the maples! Pvt. Little Stan wishes he could be with you all—so keep those emeralites rolling too! And until next week ... Stan Pechaver Child Care Centers Set For Youngsters of Working Mothers When mothers don coveralls and go out onto the production line, safe day care centers are needed for their children. Six nursery centers have already opened new facilities to take in boys and girls needing trained guardians to supervise their play and to give them proper food and rest. The Child Care Committee of the Welfare Federation and the Civilian Defense Council is sponsoring these and other child-care projects which await demand of mothers before opening. Help for mothers in industry is offered at a mothers’ consultant service at the office of the Welfare Federation, 1001 Huron Road. Miss Jean Carpenter, working mothers’ advisor, can be reached by telephone at CHerry 6850. Other consultant service is being offered in several neighborhoods by caseworkers of the Institute of Family Service and the Tre-mont Service Bureau. New child care facilities have opened at the following childcare centers, five of them Community Fund agencies': Goodrich Social Settlement, 1420 East 31st Street. East End Neighborhood House, 2749 Woodhill Road. Bingham Nursery, 2640 East 37th Street. Merrick House, 2531 West 11th Street. Central Recreation Center, 2526 Central Avenue. Alexander Hamilton Junior High School, 3456 East,, 130th Street. Other centers may be opened in other neighborhoods, when need is great enough among mothers living or working in those neighborhoods. Proper standards are being worked out for thdse child care centers’ by the Child Care Committee. UNINTENTIONAL SABOTAGE Automobile accidents are an industrial problem any time but right now, with our nation at war, the careless driver or pedestrian who causes an accident is also guilty of unintentional sabotage. The Greater Cleveland Safety Council calls our attention to the fact that in most industries more employees —sometimes ten times as many —are killed in auto accidents as are killed at work! Let’s all drive safely for victory! This Is A "V" Home! A nation-wide muster of American homes to determine the extent to which they are participating in the total war offensive and making necessary air raid precautions will be conducted on a house-to-house basis under instructions issued today by James M. Landis, Director of the Office of Civilian Defense. Local defense officials are authorized to award a “V Home” certificate to any home which has piade such air raid precautiops as are deemed necessary locally and which asserts that it has participated in certain practical measures to strengthen the war effort. These measures include conservation, salvage, refusal to spread rumors designed to divide the nation, and regular purchases of War Savings Stamps and Bonds. The “V Home” certificate is to be signed by the air raid warden or other appropriate local defense official and it is designed as a window sticker for display purposes. The sticker will read as follows: This Is a V Home! ,We in this home are fighting. We know this war will be easy to lose and hard to win. We mean to win it. Therefore we solemnly pledge all our energies and all our resources to the fight for freedom and against Fascism. We serve notice to all that we are personally carrying the fight to the enemy, in these ways: I. This home follows the instructions of its air raid warden, in order to protect itself against attack by air. II. This home conserves food, clothing, transportation, and health, in order to hasten an unceasing flow of war materials to our men at the front. III. This home salvages essential materials, in order that they may be converted to immediate war uses. IV. This home refuses to spread rumors designed to divide our nation. V. This home buys War Savings Stamps and Bonds regu-ljyiy. We are doing these things be- School Children Need Your Safety Advices Children returning to school this year need more than usual protection. Not on^ there more cars on the . streets, but many of these are traveling at unusual o due to the various shifts o a borers in the numerous ^ ^ tories and plants. |. Workers may be driving h ^ at the hour the childr® going to school; many a* ^ ^ ing to work when class ^ being dismissed. These ' ^ along with the cars of ^ ^ ness people who are w ^ regulation hours make a ^ volune of traffic at the ^ tf0l the youngsters are apt to o p], the streets. hejr % Safety patrols are doing % part; they have erected J J B warning and stop ' have re-painted old ones. he ing alongside school ^ lij8e grounds has been restnc ^ eo; some communities, ye T still remains an acciden -ad ard, particularly w^en ^ walks are in mid-block- s , • „ penečih Sag A good suggestion e P.s t0 ^ for the younger childr pick out what you paren ur j? ^ sider a safe route tha J child shall take to and ^ class room and have h* ^ |, low it daily. This route a ^ be based on location ° ^ fif. ^ safety patrol memberSi ^ ^ traffic signals and stop j ( ^ A little preliminary ^ k, ^ tional work at home in terest of your child’s Pe‘ ^ Bet, safety will instill in b ji gai necessity of obedience ^ ^ safety laws and will g° ^ hig ward peace of mind f°r % self. ^ 1 foi of this striking new War Bond poster, showing troops e . rtf’ forward in battle with bombers and a vision of Uncle Saifl c 1 •b«1 ing the Star Spangled Banner overhead, are being distr,c throughout the Nation for display in theaters, busses, 8C^ u| and other places of public notice. The poster was dra'v’J | N. C. Wyeth, famous illustrator and muraliat. Form No. WSS-573 v \ m l’l,t Ho s kfj • % Dorothy Rossa, a£ue Secretary _ ic- Week’s games the St. amts downed the Napre-avaliers three games to 316 St ■ ?* waning streak to lf6 . ^ames- High scorers k 6 winners were Stan Za-^ tolled a 573 series and rs> J Znidar with 562. Right s‘‘ them came Jim Ru- ^ sel’ a Incidentally ^ej . ^ series not only help-118 Sf ^eam i*i the No. 1 on ®r the team standings but • ^jced the team first for eir games, and first e# jingles, for the losing ud (.*' Zupancic’s 505 was * f h i)'" .j..6 Collinwood Boosters jj ,Se to , give some pretty ;i® ^Petition to the leading »1* l, ey are only one game ss- Jthe St. John’s. The Na-, ^ girls gave all three jiy to the Boosters—thus to S them in second place in ju- ;e7!agUe team standings. Uif, l 'P^en and Joe Fidel with J Scores of 536 and 515 re-„1- ,and Stan Barba Jju helped the Boosters to j go?°0nsecutive *‘800” games J J(i ’ ^57, and 818. Marge a f."^th 122 was high single tor the losers. % ■ No. 3 spot for the j (j 'Ve ^nct the Ilirska Vila m B t ^ t^eir encounter with *! e sy Ross boys, they took ? Jjmes while the B. R.’s P J* one. Joe Schubert’s 486 ® ^ for the winners and IL. trail’s 483 was again r 1 °r ^osers• I S.llij8ka Vila No. I team | j j.e t*rst two games from 1 itj6 ^ ^0SS with com-i ease. In the last game | f61 they met with quite a jjr opposition from the, girls |01 .their best to chalk.one 0 .eir side. The game, re-(i , 111 a tie—so the teams if, ^ r°H an extra frame. The 1 L their approximately ^«f6ra^es at least took the I rorn the girls whose aver-i «Center around 100 by a t | *1°^ three pins. Steve Mc-(5,^ and Frank Benigar A (^ Were high for the win-^mary Rossa’s 367 and th , P°n’s 361 were high ;j 6 'osers. 1 k Averages—Men Zagorc (St.) ....... 181 K Meyak (IV 2) .... 175 ,j atJ Znidar (St.) .... 173 !(^el (CB) ......... 169 foatl Barba (CB) ....... 167 ji®* ■Pnnc'dV 2) ....... 167 - ^ «uPancic (Nap.) .. 167 Wn nigar’ Jr- (IV 2) 164 iliu Launch (CB) .... 161 V Poklar (IV 2) L 161 C*Menigar, Sr......... 160 4l 5 Kra11 (BR) 160 Jim aines (BR) ......... 159 C (CE) 157 ^Zipkin (CB) ........... 153 \ *a,n High Singles f:oll °hn’s ........... 889 ili jHv°od Boosters...... 824 ft(i;ka Vila I .... .... 824 ■ St * dividual High Series e6»wk.....................575 ^ ^gorc ................. 573 Benigar Sr.......... 572 SE n Vera9es Girls I K*! Zupon............... 125 Rossa ......... 123 Rossa ............ 103 Zgonc .............. 95 %< C,is Gruden ........... 90 K^idnal High Series SseT Rossa .............. 414 % e Zupon ............... 413 ty. y Three Games ■-ojb0111 8 Saints ..... 254S lv'°0cl Boosters ... 2538 V; a Vila I ............ 2444 \y'lrJivi Members ' nidar r ,212 - 211 1 ‘Pkin................. 228! L . . ^ John’s Extend Winning Streak By Taking Three More Games Team League Standings W L jl. St. John’s Saints ....... 9 0 2. Collinwood Boosters ..8 1 3. Ilirska Vila I .......... 6 3 4. Ilirska Vila II ......... 5 4 5. Betsy Rosš Boys ......... 4 5 6. Betsy Ross Girls ........ 3 6 7. Napredek Cavaliers .... 1 8 8. Napredek Girls .......... 0 9 Schedule for October 14th Alleys 1-2 Collinwood Boosters vs Betsy Ross Girls Alleys 3-4 Napredek Cavaliers vs Ilirska Vila II Alleys 5-6 Ilirska Vila I vs Napredek Girls Alleys 7-8 St. John Saints vs Betsy Ross Boys Share Your Coffee With Your Neighbors ALLEY CANDIDS: The IV’s really had a nice assembly of loyal wives and girl .friends cheering them on to victory last week. Bye the bye we’ve missed seeing Mrs. Slopko in the cheering section for the last couple of weeks, in fact, ever since the week we boasted about what a swell cheering fan she was. This week we’re looking forward to seeing our new English Editor, Mrs. Erzen, in our Booster section. That last game between the Miss Betsy Ross’s and the IV 2 really caused a lot of excitement. It also brought to light the fact that the captains of the teams ought to get together and make up their minds about certain things which are not covered by the ABC rules and regulations. Such things as whether it should be straight ten-pins or 7% of the absent bowler’s average that is counted; also whether one ball or two balls should te rolled for the extra frame playoff; and finally if spares and strikes ought to be considered as entitling the player to another ball. All these things should be cleared, up before they arise on the alleys. A notice will be posted to notify all the captains as to when this meeting will be held. Two more Wednesday nite bowlers are joining Uncle Sam — Armin Bokal and Tiny Yeric will both be leaving shortly. Our AFU bowlers evidently are culturally inclined as well as athletically. We saw several of them at the Glasbena Matica performance of the “Barber of Seville.” Incidentally this group is to be congratulated on their excellent performance Sunday evening. The Blue Sweater Girls caused quite a bit of favorable comment on the alleys last Wednesday. They’re just marking time until they c&n blossom out in j real bowling outfits. Our most I sincere congratulations and best wishes to the two captains of the Betsy Ross teams, Rosemary Rossa and A1 Raines, on their engagement. Since there is a definite shortage of coffee in this country, it is more important than ever that housewives make their coffee go a long way and in this way help to allow enough for everyone. It certainly is very unpatriotic to purchase several pounds of coffee and hoard it so others cannot get any. Besides coffee loses its fine flavor if it is stored away too long. The best way of meeting this shortage is simply to drink less, but have every cupful the best that can possibly be made. Try substituting other beverages .It meals too. Besides lending variety to your drinks it will result in saving of the precious drink. First of all, you can’t make a good brew from stale coffee. Buy it freshly roasted and freshly ground. It must be ground to suit the kind of pot to be used; coarse, for the old-fashioned pot; medium, for the percolator, fine for the drip pot and extra fine for the vacuum pot. Try keeping your bag of .coffee in a tightly covered jar in the refrigerator. It will stay fresh longer than if you keep it at room temperature. Measure both coffee and water every time you make it. Coffee is too precious these days to guess about the measurements. Two level tablespoons to 1 coffee cupful of water is a good proportion. If you prefer a weaker brew, use less coffee. When the brew is done, remove grounds at once. Many housewives use chickory in preparing their coffee. Besides giving the coffee a better flavor, it helps in saving it. And of course, you can’t make a good coofee in a pot that isn’t absolutely clean. Scour it, scald it, air it; don’t use it for anything but coffee. Plan only the amount of coffee your family will drink when it’s freshly brewed and at its best. If by chance you have any extra use it in making your desserts. Mail Xmas Package Early For the Doughboy Overseas Those who plan to mail Christmas gifts to the boys who are serving in Uncle Sam’s forces overseas, will have to do their Christmas shopping this month. Nov. 1 is the latest day for mailing gifts in order for the boys to receive them in time for the holidays. Gifts should be sent between Oct. 1 and Nov. 1 and marked “Christmas package” and an extra effort will be made to deliver them on time. The boxes must be strong and must not exceed 11 pounds in weight. The size limit is 18 by 42 inches. Packages should not include gifts of food. Send the boys something practical. Let’s try to make their Christmas as merry as possible in those far-flung j outposts of our armed forces.' Let’s keep them smiling! “How the Axis hollers — The more we lend dollars!” War Atmosphere Will Be Salute To Chest Drive Cleveland’s Public Square will for ten days, beginning October 10, take on a real war atmosphere. It will be during that period that one of the most colorful and dramatic series of programs in Cleveland’s history will be held as a salute to the War Chest of Greater Cleveland campaign which will open October 19 and continue through October 29. Preliminary plans of the War Chest Salute and War Appeals committees call for a galaxy of events in which all of the war agencies in the War Chest will participate on special days during the salute celebration. The Cleveland Community Fund this year operates the War Chest of Greater Cleveland. It includes, besides the 100 time - tested Community Fund agencies, USO, the British, Russian, Dutch, Polish, China and Greek war relief groups, War Prisoners’ Aid, Greater Cleveland War Savings Committee and the American Social Hygiene Association. The people of heroic countries across the seas and on the war-front and the ill, orphaned, crippled, blind and helpless here on our home front are making a united appeal for aid through our War Chest. The War Chest goal is $5,-000,000. Citizens of Greater Cleveland will be asked to do a double duty for a double front —the war front and home front. It will be stressed during the campaign to give enough for both. According to Rodney C. Sutton, deputy regional director, OCD and chairman of the War Chest Salute committee, the planned salute celebration will include participation hy all military units in the city, the Army, Navy, Marines and Coast Guard. Preliminary a r r angements call for exhibits of all kinds, military and otherwise, sandbagged bomb shelter headquarters and daily programs on a platform stage to be erected in the corner of the Public Square, adjacent to the War Service Center building. Briefs (Continued from page 5) Lodge No. 6, AFU in Lorain, Ohio, will dedicate a new flag on Sat., October 17 at a dance to be held in the Slovene National Home in Lorain, Ohio. Members of neighboring lodges are cordially invited to attend, i * • Lodge No. 155, AFU, of; Blaine, Ohio will hold a social and “grape festival” on Saturday, October 10. ostane domače prebivalstvo sovražno Angležem. BOCK ODSTAVLJEN Neko poročilo iz Stockholma javlja, da je bil nemški feldmar-šal Fedor von Bock pred nekaj tedni razrešen poveljstva nemških armad na Ruskem. Bock je baje odsvetoval Hitlerju napad na Stalingrad istočasno z ofenzivo na Kavkazu, češ, da bodo izgube prevelike, in se je s tem Hitlerju zameril. Boji za Stalingrad so dokazali, da se Bock ni motil. KOVANCI V PROMETU Danes je v prometu več kovancev kot kdaj prej, kljub temu pa primanjkuje drobiža, dasi federalne kovnice denarja delajo s polno paro noč in dan. Zaklad-niški department vsled tega poziva prebivalstvo, naj ne zbira drobiža v nabiralnikih toiiKo časa, da ga je dovolj za nakup vojnega bonda., ker se s tem drži denar iz prometa. Namesto tega naj se tako varčevanje vrši z nakupovanjem vojnih varčevalnih znamk, katere se zamenjajo za vojni bond, ko se jih nabere za dovoljno vsoto. PORAST MORNARICE Kongresnik Vinston, ki je predsednik odseka za mornariške zadeve, je pretekli teden objavil nekatere podatke, ki kažejo hitro rast ameriške vojne mornarice. Po tem poročilu je bilo v letošnjem juniju v ameriških ladjedelnicah v gradnji 3,230 bojnih ladij različnih tipov, medtem, ko jih je bilo pred letom le 697. Poleg tega je bilo v letošnjem juniju v gradnji nadaljnih 218 bojnih ladij različnih tipov za zavezniške države. Nadalje se je gradilo 11,695 manjših brodov. BODOČI DAVKI Ni dvoma, da bodo federalni iavki prihodnjega leta nepri-rneinpfvišji kot so sedanji, toua kakoiirdo nas bodo pritisnili, še ni nič (gotovega. Finančni odseki obeh zbornic kongresa se ukvarjajo z načrti novih davkov že več tednov, toda delo jim gre počasi od rok, ker se pred volitvami ne bi radi preveč zamerili na eno ali drugo stran. Zdi se, da bo nova davčna postava sprejeta šele po november-skih volitvah. REČNA PLOVBA V bližnji bodočnosti bodo po rekah Mississippi in Ohio plu-i veliki vlačilni parniki, natovorjeni z oliem iz Texasa in Louisiane za porabo v naših vzhodnih državah. S tem bodo matno razbremenjene železnice, Setudi bo zadnji in krajši del te Lransportacije pripadel železnicam. En vlačilni parnik naloži :oliko olja kot dclg železniški /lak. V normalnih časih vozijo sije za vzhodne države oljni parniki po Atlantiku, ker je ;ransportacija istega po železnicah daljša in dražja. Oceanskih parnikov pa zdaj primanjkuje in železnice so preobložene z irugimi tovoi-i. SETEV KONOPLJE Predivo konoplje je jako po-"abno za izdelovanje vrvi, toda iosedai se je v Zedinjenih državah pridelovalo le malo konoplje. Potrebne surovine za vrvi so bile večinoma importirane iz Filipinov in iz Južne Amerike. Import iz nekaterih krajev je zdaj odrezan, od drugod pa otež-kočen, zahteva za vrvi za vojaške in civilne potrebe pa je velika. War Production Board je vsled tega določil, da se prihodnjo pomlad poseje okrog 300,-00C akrov s konopljo v državah Kentucky, Indiana, Illinois, Wig-1 consin, Minnesota in Iowa. Da‘-lje je bilo določeno, da se zgradi 71 predilnic za izdelavo vrvi iz konopljinega prediva. Poljedelski department bo imel kontrolo nad semenom konoplje, da se prepreči zlorabe konoplje za mamila. j It’s Your Patriotic Duty To Save Your Tires According to the automotive | industry, twenty per cent of the nation’s rubber supply could be saved, and made available for defense purposes, if all car owners heeded the warning to save : their tires as a patriotic ges-i ture. The method recommended for; saving tires is correction of unbalanced wheels, a condition said to exist in the majority of cars on the highway. This unbalance of the front wheels soon results in badly worn, “cuppy” j tires. Other effects are excessive! vibration causing undue wear on many of the car parts, and a! greater likelihood of accidents when traveling at high speeds.; It is claimed that wheel balanc- j ing and alignment causes tires i to wear from fifty to one hundred per cent longer. Such a saving has always been attractive to the car owner. Now, however, it becomes a patriotic duty. Cooperate with the National Defense Program! It behooves; you to come through with a lit- j tie effort to keep your car in good operating condition, saving on tires and saving on gaso- j line. You will be putting money1 in your pocket and helping yoiir | country at the same time. _____________________ I IN THEIR COUNTRY’S SERVICE Steve Yohman, member of ; the Electron Lodge 228, enlist- ; ed in the U. S. Marine Corps. ; He left for camp Oct. 1, 1942. i j This lodge to date has three |: members serving in the U. S.j Army and one member in the U. S. Marines. Joseph J. Yohman Jr. Sec’y j Lodge 228, Cheswick, Pa. : ] “You should meet my husband. He makes a living with ; his pen.” ; “Oh, so he’s a writer?” “No. he raises nies.” his pen.” “Oh, so he’s a writer?” “No, he raises pigs.” OBERTY UMEftlCKS -For Victory: Buy Bonds u Said an officc boy, Danny McM aster, "We’d oughta buy War ». Bonds much faster—- Shoot one buck in ten At Adolph, and then He’ll wish he’d ’a stuck to his plaster!” Be on tlic jol> for Unc!o Sam every puy day. Bonds or Stamps—-it doesn't matter so lonpr a* you invest to your limit—regu* tarty! U. S. Trrasury Department. TEN YEARS BUY u.t.wM*. BOtfK HERS F.10M TODAY, VIRGINIA, i‘M GOING TO BUY You A DOUBLE ICE CREAM SODA' FUEyJCTORY BUY UNITED STATES \VAR BONDS Afro STAMPS U. S. Treasury I)«pt. Cash Awards to he Given for 1942 AFU Juvenile Campaign OPENED JAN. 1st, 1942 — CLOSES DEC. 31st, 1942 Due to probable war restrictions, a Juvenile Convention will not be held this year. Instead, the Supreme Board mapped out a campaign for Juvenile members which officially started Jan. 1st, 1942, and will conclude Dec. 31st. 1942. CASH AWARDS WILL BE PAID TO ALL THOSE SOLICITING NEW JUVENILE MEMBEJtS: Note: — Cash awards for new Juvenile members are the same as preylouslj allowed. Only change made, effective only during the 1942 Juvenile Campaign is that the Supreme Board has allowed 50-cents additional for every neV juvenile enrotled during this time. Under the present campaign schedule the prizes are as follows: For those new juvenile members insured In Plan JA, the award will be $1.00; Plan JB, the award will be $2.50; Plans JC for S500, the award will be $2.50; Plans JC for 81,000, the award win be S3.50; Plan JD for S250, the award will be $1.50; \> I'fan JD for $500, the award will be $2.50; Plan JD for $1,000, the award will be $3.50. GRAND AWARDS IN ADDITION WILL BE PRESENTED TO THE LODGES HAVING THE LARGEST ENROLLMENT OF NEW JUVENILE ■MEMBERS DURING THE ENTIRE YEAR 1942. First prize is $100; Second. $75.00; Third, $.50.00; ^Fourth, $25.00; and Fifth, $10.00. All awards will be paid immediately upon conclusion of the campaign, dec. 31st, 1942. Here’s your chance to earn extra money this year! Join the AFU Juvenile Campaign Drive today 1 POD NEMŠKO IN LAŠKO OKUPACIJO (Nadaljevanje n 1. : trani) ; oseb in mnogo hiš požganih. Na ■ bivši meji med Kranjsko in Istro je bilo 80 oseb ustreljenih in 6 : vasi požganih. V šušaku je bil ■ aretiran obenem s svojim sinom maturantom bivši ban in minis- ■ ter dr. Viktor Ružič. Iz Trsta prihajajo vesti, da prebivalstvo ; ne veruje več v zmago osišča in ' da si boljše situirani sloji že iščejo stanovanj v notranjosti i Italije za primer, da bi bilo treba bežati. v i i Italijanska strahovlada v Slo-■Iveniji postaja vedno hujša. Po i vesteh, ki prihajajo v London, ijse je 20,000 Slovencev pridružilo četniškim oddelkom generala | Draže Mihajloviča, ter da pre-jbivalstvo beži v gore in gozdove. I Italijani zažigajo>cerkve in rušijo vsepovsod narodne in kulturne spomenike. Po nekih vesteh so Italijani v Kodeljevem pri Ljubljani ustrelili 17 mož jin žena, da se s tem maščujejo za uboj dveh italijanskih žan-! dar jev. SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED __ (Nadaljevanje z 2. strani) V POMOČ RUSIJI | V hotel Biltmore v New Yor-ku je za nedeljo 25. oktobra ; sklicana konferenca zastopnikov narodnostnih organizacij v svrho poživljenja aktivnosti za j Russian War Relief. Poziv je i bil poslan več kot 30 narodnostnim skupinam in podpisali so ga: Charles Poletti, podgover-ner države New York; Zlatko; Balokovic, predsednik narod- i nostne divizije, i.i Vihljalmur Stefansson, predsednik konferenčnega odbora. V odboru sta med drugimi tudi pisatelj Louis Adamič in zunanji minister češkoslovaške zamejne vlade Jan Masaryk. j I HITLERJEVA JEZA Pretekli ^teden je Adolf Hit-. ler v več kot eno uro trajajočem govoru našteval dosedanje velike nemške zmage in se je; jezil, da mu svet heče dati kre-: dita za te. zmage. Omalovaževal | je moč in vojaško sposobnost, Anglije, Amerike in Rusije in : poudarjal, da se Nemčija ne bo nikoli podala. Značilno je, daj Hitler to pot Nemcev ni zago-j tavljal, da bo vojna z nemško f zmago končana to leto ali vsaj v dogleidnem času. Zdi se, da se Nemci in njihovi priveski pričenjajo nekoliko bati naraščajoče ameriške vojne sile, in Hitler jih je skušal zagotoviti, da ni: vzroka za bojazen. V to svrho i se je poslužil naštevanja dosedanjih nemških zmag. Bilo jih je res mnogo in velikih, toda odločilne zmage Nemci niso še izvojevaii, in končna zmaga je tista, katera šteje. MANJ SAMOMOROV Urad ljudskega štetja v' Washingtonu je izdal za leto ‘ 1940 poročilo, ki izkazuje znat- -no manj samomorov kot v letih j depresije. Leta 1933 je namreč prišlo na vsakih 100,000 prebivalcev skoro deset (9.7) samomorov, leta 1940 pa samo nekaj i nad šest (6.2). Število samomorov je bilo znatno nižje med j ženskami kot med moškimi in i mnogo nižje med belim kot med j; črnim prebivalstvom. ‘ INDIJSKA SFINGA Situacija v Indiji je bolj zamotana kot kdaj prej. Indijski voditelji, ki so pozivali prebi-| valstvo k civilni nepokorščini napram angleški vladi, so kon- i finirani, toda kljub temu se vršijo čini sabotaže in nemiri v raznih krajih ogromne dežele. Vse kaže, da Indijci ne zaupajo angleški obljubi, da bodo dobili svobodo po vojni. V primerti, da Japonci v bližnji bodočnosti napadejo Indijo, kar je zelo verjetno, jo bo težko braniti, če; v Zapisnik MZ. •politične seje JPO,SS, vršeče se v Chicagu, III., 12. sept. 19Jf2 Br. Vincent Cainkar, predsednik JPO-SS, odpre sejo točno ob desetih predpoldne v konferenčni sobi gl. urada SNPJ. Navzoči so Jože Zalar, Leo Jurjevec. Anton Krapenc, Marie Prisland, John Ermenc in Vincent Cainkar od JPO-SS. Od ožjega političnega odseka je vi začetku seje navzoč samo Ivan Molek; kasneje pride še Etbin; Kristan. John Gornik iz Clevelanda jel pismeno sporočil, da ne more j priti na to sejo zaradi preobile- j ga posla, ko se njegova organi-1 zacija nahaja tik pred redno j konvencijo. James Debevc, tudi j iz Clevelanda in član ožjega političnega odseka, je takisto za-j poslen, obenem pa piše, da re-signira kot član odseka, ker ne vidi nobenega uspeha in noče sodelovati pri mrtvi stvari. Dalje so se pismeno oprostili dr. Mal-ly, Anton J. Terbovec, Julija Novak in Louis Adamič. Anton Zbašnik, gl. tajnik ABZ, pisme-! no poroča, da je Janko N. Ro-1 gelj resigniral pri svoji organi-! zaciji kot direktor publicitete za JPO-SS in kot član pomožnega odbora; na njegovo mesto je bil izvoljen Anton Krapenc iz Chicaga. Predsednik Cainkar poroča, da je bila ta seja sklicana, ker; se nahajamo v skrajno resnih: časih, ko se bije strašen boj za j zmago med dvema diametralno si nasprotnima ideologijama, to je med absolutnim totalitarizmom, ki se predstavlja v krutem fažizmu, barbarizmu in terorju v najširšem pomenu besede, in demokracijo, v kateri se izraža svoboda, človeško dosto- j janstvo in vladanje po volji ljudstva. Slovani smo že po na-; ravi demokratični in kot taki j smo za zmago demokracije, ka-i tere blagodejnost uživamo v tej! deželi in iz srca želimo, da bi s svojo blagodejnostjo in yelicino prodrja tudi v naš stari kraj in j prinesla našim bratom in sestram tamkaj popolno svobodo in enakopravnost ter socialno pravičnost v polni meri. Zbrali smo se v resnih časih, ko se delajo načrti za razpode-litev dežel in narodov, za nov svetovni red in ko se spet igrajo z usodo slovenskega naroda, glede katerega nam pač ni in ne more biti vseeno, ;kako se baranta za njegovo kožo—kakšna bodočnost se pripravlja zanj. Kajti poleg humanitarnih čustev in občih zahtev po človečanskih pravicah imamo mi do našega naroda še ožja bratska čustva; vežejo nas tesna krvna sorodstva, da se brigamo zanj in skušamo pomagati, kolikor pač moremo. V ta namen smo se že lani organizirali v slovenski sekciji J ugoslovanskega pomožnega odbora in letos smo to delo razširili tudi na politično polje. Sklep za to se io je bil storjen 8. avgusta t. I., l:o je JPO-SS poleg svojih pomožnih zadev rnzpravljc.1 tudi o aktivnostih ožjoga odseka, ki je bil 7. junija t. 1. v Clevelandu izvoljen za nekatere politične naloge. Namen je bil, da se vrši skupna seja, na kateri bo ožji odsek lahko poročal o svojem delu in bo sploh zaslišan vpričo vseli ki so ga pomagali izvoliti. Sk enjeno je bilo, da predsednik sl ’iee to; sejo in povabi nanjo vs jlanej gl. odbora in ožjega odse .. To je storil; obveščeni so b i vsi, ki so upravičeni. Znano je, da nismo zadovoljni 3 akti lostjo tega ožjega odseka in zate je potrebno, da se na tej seji < rene hekaj definitivnega glede tega odseka. To bo torej ena ažnih točk našega dnevnega r n. Na seji JPO-SS dne 8. avgusta je bilo dalje sklenjeno, da se na tem zborovanju razpravlja o sklicanju slovenskega narodnega kongresa, kakor določa reso- lucija, ki jo je sprejel gl., odbor Slovenske ženske zveze in katera je bila predložena po zastopnici omenjene zveze sestri Prisland našemu odboru. Ta resolucija je bila odložena za to sejo, ker smo pričakovali, da nas bo več skupaj in bomo bolje prerešetali to vprašanje. Vsekakor je potrebno, da to stvar dobro pretehtamo in poskušamo dognali, če nam je kongres res potreben, dali bo dovolj odziva, kaj bomo predložili kongresu, ako bo sklican in kako bo glede finančnih sredstev, če kongres ustanovi poseben politični urad za živo in efektivno propagando, kar bo vsekakor glavni namen tega kongresa. Na vsak način je potrebno, da pripravimo dober, konstruktiven in času primeren program za politično akcijo, predno skličemo kongres. To bo torej druga važna naloga današnjega zbora. Kakor je znano, smo pred kratkem poslali kablogram za-mejni jugoslovanski vladi v Londonu, v katerem smo urgira-li, naj se ta vlada bolj energično požene za osvoboditev po Italijanih, Nemcih in Madžarih podjarmljenih Slovencev in njihovo združitev v skupni narodni državi; dalje smo . urgirali, naj se ta vlada reorganizira, tako da bo slovensko zastopstvo razširjeno na yes naš narod in ne bo enostransko, kakor je zdaj; obenem smo priporočali, naj bi bil dr. Ivan M. Čok, ki je predstavnik primorskih Slovencev in je pooblaščen od več organizacij v starem kraju, da jih zastopa, priznan pri jugoslovanski vladi kot tak in da bo njegovo zastopstvo upoštevano. Kablogram je bil poslan s podpisi zastopnikov večjih organizacij, ki tvorijo JPO-SS in se udeležujejo sej, ne morda iz kakšnega prezira do manjših organizacij, temveč ker imajo ti ožje stike med seboj in iz potrebe za nujno akcijo. Do tega koraka so nas dovedli razvijajoči se dogodki. Najgorečnejša želja Slovencev v stari domovini in v Ameriki je, da se tamkaj čim prej osvobode in združijo v celoto, kar seveda želimo tudi hrvaškemu in srbskemu narodu. To bi po našem mnenju morala biti—poleg restavriranja jugoslovanske države—največja naloga in glavni program jugoslovanske vlade v Londonu in glede tega bi morala biti jasnost in najlepša harmonija med člani vlade. Tega je bilo logično pričakovati, ali na žalost smo zadnje čase doznali, da se pri tej vladi nihče posebno resno ne zavzema za to naše najvažnejše vprašanje za slovenski narod, kajti tu ne gre samo za košček zemlje, marveč gre za eksistenco našega naroda sploh. Očividno je, da jugoslovanska vlada nima določenega programa glede tega in med njenimi člani ni edinstva glede tega problema; dalje je očitno, da se člani sedanje zamejne vlade najbolj zanimajo za obnovo Jugoslavije, kakršna je bila pred vojno—in nekateri med njimi celo propagirajo Veliko Srbro, kar pomeni prodajo vseh Slovencev in dobrega dela Hrvatov, namesto da bi se pobrigali za osvoboditev vseh jugoslovanskih ljudstev in njihovo strnitev v novi, demokratični in moderno urejeni jugoslovanski uniji, kakršne si tamošnja ljudstva v resnici žele in v čemer jih ameriški Slovenci stoodstotno podpirajo.* Poročilo br. Cainkarja je sprejeto z odobravanjem. Br. Ivan Molek poroča kot član ožjega odseka, da zdaj prvič govori o tej zadevi, ko je prišla prava prilika. Javen forum ni bil za to. Čim manj je danes spora v javnosti, tem bolje je za naš celokupni vojni napor. Kot član ožjega odseka ni imel priložnosti za kakšno delo. Iz Clevelanda je prejel prvo obvestilo, ko je čez 16 dni pismeno vprašal tajnico, kaj deia odsek. Dobil je odgovor, da pr- vo delo odseka je bilo, da si je nadel posebno ime—in poleg tega zelo nelogično in nesmiselno ime—ni pa odposlal nujne resolucije na odrejena mesta, kar je bila glavna naloga odseka. Čim je to izvedel, je takoj poslal resignacijo, katera mu je pa tila vrnjena. Kmalu po tistem je prišel v Ameriko kralj Peter in ožji odsek je začutil potrebo, da je poslal Petru ne samo v svojem imenu, marveč v imenu vseh ameriških Slovencev—kar je bila največja gorostasnost— nekakšno spomenico v interesu primorskih Slovencev. To početje odseka je bilo nedemokratično iz razloga, ker je sedanji kralj brez moči in kot takšen ne more ničesar storiti; kralj je le figura, zato je bila vsaka spomenica ali prošnja nanj brez smisla. Smisel bi bil, če bi bila poslana vladi. On je vso zadevo glede kralja ignoriral, kar je bila edina pot. Odsek pa je s svojo nedemokratično akcijo izzval opozicijo, ki je tudi bila nedemokratična in netolerantna, kajti v demokratični družbi ima vsakdo pravico, da se lahko javno osmeši in blamira, če se hoče. Takšno je njegovo stališče glede te stvari. MOlkovo poročilo je sprejeto. Br. Etbin Kristan poroča, da je JPO-SS sklical clevelandsko konferenco dne 7. junija t. 1. zaradi skrajno izzivajočega članka prof. Rennerja. Sklicanje je bi- lo torej upravičeno. Če ne bi bilo z naše strani nobenega protesta na tisti provokativni članek, bi bil dr. Renner lahko smatral, da ima prav in vsekakor bi se bil ponudil za geografskega veščaka na bodpči mirovni konferenci. On je pripravil protestno i resolucijo, katera je bila na konferenci sprejeta. Namen je bil, da se ta resolucija čim prej razmnoži v angleškem prevodu in čim hitreje razpošlje na prava mesta, zato je on predlagal, naj se izvoli ožji odsek, ki naj takoj izvrši to delo. Samo zato je bil izvoljen ožji odsek in za nič drugega! Ni bil izvoljen zato, da iz sebe ustanovi novo organizacijo, niti ni bil izvoljen, da Se bo hodil v imenu nas vseh klanjat kralju! Minister Snoj je informiral zborovalce v Clevelandu, da kralja še ne pričakujejo v Ameriki, zato pa ta stvar ni prišla na dnevni red in ničesar ni bilo sklenjenega glede tega. In če bi bili govorili o tem, bi bili gotovo sklenili, da kralja ne bomo ničesar prosili. Mi smo pač v pr- vi vrsti za demokracijo in ne pričakujemo ničesar od kraljev. Ožji odsek torej ni storil, kar bi bil moral storiti, storil pa je nekaj, česar ne bi bil smel storiti. On ni prejel niti ene črke od ožjega odseka in ko je bil informiran, kaj se dogaja, naravno ni mogel ostati niti enega dneva več v tem odseku. Poslal je resignacijo, ki mu je bila vrnjena, nakar jo je ponovno predložil širšemu odboru. Kristanovo poročilo je sprejeto. Br. Zalar predlaga, naj se resignaciji ne sprejmeta. .Ožji odsek bo razpuščen, medtem pa Kristan in Molek lahko prisostvujeta seji kot člana. S tem se strinjajo vsi. Br. Zalar kritično pripominja, da je ožji odsek zanemaril od-kazano mu nalogo in je tratil čas z rečmi, ki mu niso bile poverjene. Pravi, da je bil že na konferenci proti izvolitvi drja. Malija v odsek iz razloga, Wr je častni konzul in kot tak ne more zastopati ameriških Slovencev. Ostali odborniki se tudi izražajo kritično. Cainkar pravi, da je bil primoran pisati Zakraj-škovi, kaj delajo, ko ni bilo nobenega glasu iz Clevelanda; njen odgovor ga je silno razočaral. Sicer je dr. Mally imel izgovore, da so preveč zaposleni čez dan in morejo prijeti za delo le ob včerih, ampak za nesmiselne akcije je bilo dovolj časa. Br. Zalar prečita pismo župnika Matije Šavsa iz Minneso- te, ki ga je naslovil na blagajnika br. Jurjevca in ga vprašuje, če je naredil pomoto, ko je poslal vsoto $100 na Vatra J. Grilla za politično akcijo. To je storil, ko je čital poročilo o clevelandski konferenci, za katero se je bil zelo navdušil. Ni pa prejel nobenega odgovora in zdaj ne ve, kaj se je zgodilo z njegovim denarjem. Br. Zalar predlaga, naj se da priznanje Kristanu in Molku za njuno postopanje v zadevi ožjega odseka, ob koncu te seje pa naj se ožji odsek formalno razpusti in vsa imovina tega odseka, ki je namenjena za politično akcijo, naj se takoj izroči slovenski sekciji Jugoslovanskega pomožnega odbora. Soglasno sprejeto. Na dnevni red pride vprašanje slovenskega narodnega kongresa. Br. Kristan pravi, da nam je skupna politična akcija krvavo potrebna. Zamudili smo že veliko časa, a je še čas, da zamudo deloma popravimo. Kakšen naj bo cilj te skupne akcije? Podlaga mora biti široka. Ozirati se moramo na ameriško javno mnenje in iskati sodelovanja s skupinami, ki so drugačnega in nam nasprotnega političnega mnenja. Eden cilj pa je, za katerega se lahko zedinimo vsi ameriški Slovenci—in to je združena, avtonomna in demokratična Slovenija, katera naj pride v federalno Jugoslavijo, ki mora biti drugačna, kakor je bila pred vojno. Za ta upravičen in pošten cilj lahko delamo vsi nepristransko in n e se bično. Stranke, katerim ni vseeno, kakšna naj bo notranja ureditev bodoče Jugoslavije, si lahko pri-drže pravico do izražanja svojih ciljev. Sodelovanje je mogoče z vsemi, ki So za demokracijo in za združenje Slovencev v celoto. In to je poglavitna življenska točka za vse slovenske politične stranke. Drugi se ne bodo brigali za to haše življenjsko vprašanje, žaH?de moramo mi toliko bolj pobrigati; Omisliti si moramo program, ki bo jasen za vse in ne'bo dopuščal nobenega dvoma, kaj hočemo Slovenci. Pri tej važni stvari pa mora imeti naše ljudstvo zadnjo besedo. Zato j6 treba sklicati slovenski narodni kongres, na katerem morajo biti zastopani vsi sloji, ne samo kakšni izvoljenci. Začne se razprava. Sestra Prisland bi rada vedela, kaj misli Kristan z nepristransko politično akcijo. Kakšna naj bo podlaga za naš program? Br. Kristan ji odgovarja, da bi se on za svojo osebo izjavil za slovensko republiko v okviru federalne Jugoslavije, toda njemu se danes vidi vprašanje monarhije ali republike manj važno kot pa je vprašanje demokracije in združitve Slovencev. Za to važnejše vprašanje naj bi organizacije delale skupno. Sestra Prisland pravi, da z zadevo republike ne bo šlo; pu-stilmo oblike vlade onim, ki so tam. Br. Krapenc je mnenja, da bi se mi lahko izrekli, da priporočamo stari domovini, naj si izbere obliko vlade, po zgledu Združenih držav. Kristan meni, da je to dobra poteza, kajti nihče med nami se ne more spotikati nad ameriško formo vlade. Ponavlja pa, da to ni za nas važno v tem momentu. Bližnja bodočnost lahko prinese velika presenečenja; morda se osnuje širša Balkanska unija, v kateri odpadejo vsi prestoli. Monarhije so na zatonu in ne ta in ne ona ne bo dolgo živela. Br. Zalar pravi, da mi v Ameriki ne moremo odločati o obliki vlade za stari kraj. Glavno je, da se izrečemo za združeno Slovenijo. Sestra Prisland ima trdno vero v Slovence v starem kraju in misli, da bodo že poskrbeli za demokratično vlado. Br. Molek svetuje—ker je že poldne—naj bi si zborovalci vze- li odmor, br. Kristana pa pooblastijo, da med odmorom spiše izjavo ali resolucijo, na podlagi katere bomo potem nadalje razpravljali. To je bilo sprejeto in predpoldanska seja je zaključena. (Nadaljevanje pop oldanske seje po odmoru.) Br. Kristan prečita izjavo, katera je bila soglasno sprejeta. IZJAVA Jugoslovanskega pomožnega odbora, slovenska sekcija Slovenci v Ameriki, oziroma Amerikanci slovenskega porekla, ki imajo duševno in v mnogih slučajih materialne zveze s Slovenci v Evropi, imajo v sedanjem svetovnem konfliktu pred vsem zmago ameriške demokracije pred očmi in so pripravljeni storiti za to zmago vse, kar je v njihovih močeh, vedoči, da je od nje odvisna ne le svobodna bodočnost te dežele, ampak tudi preporod vsega sveta. V tem svobodnem svetu naj tudi Slovenci dobe tisti prostor, ki jim gre po pravici in ki jim je bil doslej odrečen. Slovenci, člani južnih Slovanov, so poseben narod, čigar vsi deli se zavedajo svoje skupnosti in zaradi tega zahtevajo zedinjenje vseh doslej razbitih kosov v eno celoto—v Zedinjeno Slovenijo, za katero so se bojevali že od svojega narodnega preporoda. Zedinjena Slovenija mora biti avtonomna, organizirana na čisti demokratični podlagi in kot taka naj postane del nove Jugoslavije, v kateri bo avtonomija vseh njenih delov in njena demokratična organizacija zajamčena z ustavo brez vsakih reakcionarnih pridržkov. Prepričani, da bo v novem svetu vsaka izolacija nemogoča in da bo razvoj vsakega naroda odvisen od razvoja vseh, so Slovenci enako pripravljeni delati za demokratizacijo vsega Balkana in vse Evrope in doprinesti, kolikor je v njihovih močeh, za organizacijo sveta, kjer naj zavlada pravičnost brez privilegijev m zapostavljanj, enaka pravica za velike in male, ki edina more biti temelj svobode, napredka in varnosti. (Dalje prihodnjič) , siril, 11117 S. "2nd St.; druftfed » i J. S Stefanez, 602 S. 6tl> s*-' k ^ttjo Wise. — Društvo zboruje tm ol tinB. v mesecu ob 2. url popoldne 729 So. 5th St. | DRUŠTVO ŠT. 226, CASSV1^®^ ^. j Predsednik: John Itr! t vlile, \V. Va.; tajnik-«**«^-. ,«* •£ tleh. Hi« 1117, Cassvllle. ie;, l odbora ; Frances Franetlcn, f \V. Va.; društveni zdravnik. |b0r*j5j j Morgantown, , o url P0^ fi tretjo nedeljo v mesecu. y». jf ! domu tajnika, Shriver Mine, DRUŠTVO ŠT, 230, ^ gajnlearka : Agnes D**«*. 0Wnt»r' m* uT preds. nadz. odbora: Maff glel»J» ^ ](Q is. \V.; društveni Javnik- pn#j £ v. Clinic ; vsi v Chisholm, - eCu ob • • i ruje vsak drugi četrtek gt„ * I čer v Community Bid*. LaKe , hj I M Inn. V J VESTI - bojnega polja in o splošnih d360^ kih širom sveta, lahko dnevno citate v ENAKOPRAVNOSTI Kadar vaše društvo potrebuje tiskovine, o ^ se na našo moderno urejeno tiskarno. Vsako točno in po zmerni ceni izvršeno. ^lo •ki oi Imenik uradnikov krajevnih društev Ameriške bratske zveze (Nadaljevanje s 3. str.) DRUŠTVO. ŠT. 185, ST. MICHAEL, PA. Predsednik: Anton Yerlch, P. O. Box 303; tajnik: Frank Hočevar, P. O. Box 255 ; blagajnik: John Kozole. P. O. Box 224; preds. nadz. odbora : Frances Ošaben, P. O. Box 131; društveni zdravnik: dr. E. P. Dlckeson; vsi v St. Michael. Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Workmen’s Educational And Social Club, St. Michael, Pa. DRUŠTVO ST. 187, ECKHART MIXES, MD. Predsednik: John Becaj, Jr., RD 1, Frost* burg, Md.; tajnik: Tony Tomsic, Box 08, Eck-hart Mines, Md.; blagajničarka: Mary Luznar, Box 71, Eckhart Mines, Md.; preds. nadz. odbora : Anton Urbas, RD 1, Frostburg, Md. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne v Eckhart Mines. DRUŠTVO ŠT. 108, CENTRAL CITY, PA. Predsednik: Anton Vidmar, RI) 1, Cairnbrook, I*a.; tajnik: Vincent Maljevac, Box 212, Central City, Pa.; blagajničarka: Frances Bratina, Box 221, Central City, Pa.; društveni zdravnik: dr. Topper, Central City, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne pri blagajničarki. DRUŠTVO ST. 20o/eI.Y, MINX. Predsednik : John Otrin, 602 Camp St.; tajnik : Joseph A. Mertel, Box 658; blagajnik: Frank Golob, E. Harvey St.; preds. nadz. odbora : Mike Cerkovnik; društvena zdravnika: dr. J. (Jrahek in dr. H. Sutherland; vsi v Ely, Minn. — Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 9. url dopoldne v Jugoslovanskem narodnem domu. DRUŠTVO ŠT. 203, CHESWICK, PA. Predsednik: Anton Leskovec, Box 252, Har* wick. Pa.; tajnik: Joseph Yelovčan, RD 1, Cheswick, Pa.; blagajnik: Jacob Skof, Box 264, Cheswick, Pa.; preds. nadz. odbora: Joseph Mlkovich, Box 493, Harmanvile, Pa.; društveni zdravnik: dr. H. G. D. Mock, Cheswick, Pa. — Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 10. url dopoldne v Slovenskem domu, Acmetonlc, Pa. DRUŠTVO ŠT. 204, WINDBER, PA. Predsednik: John Jordan, 1304 Jackson Ave., Wlndber, l*a.; tajnlk-blagajnlk: John Stipa-nlch, 1130—40 Mine, Wlndber, Pa.; preds. nadz. odbora: Frank Erplc, Box 250, Scalp Level, Pa.; društveni zdravnik: dr. C. Brumbaugh, Somerset Ave., Wlndber. Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1.30 popoldne v Slovak Brick Hall, Wlndber, Pa. DRUŠTVO ST. 207. McINTYRE, PA. Predsednik: Joseph Božič, Box 103; tajnik: Frank Starina, Box 20; blagajnik: Anton Du-gar. Box 5; preds. nadz. odbora : Frank Vranič, Box 128; društveni zdravnik: dr. J. Gemmel; > VLOGE v tej posojilnici zavarovane do $5,000.00 po Federal Savings Si Loan Insurance Corporation, Washington, D. C. Sprejemamo osebne in druAtvene vloge Plačane obresti, po 3% St. Clair Savings & Loan Co. 6235 St. Clair Avenue HEnd. 5870 NAZNANILO IN ZAHVALA in m*®*® V globoki žalosti naznanjamo sorodnikom, prijateljem s0pro(» 15 da je dne 15. avgusta 1942 za vedno zatisnila oči ljubljen mati s- mm I Rosalija Helena Skerly m ft bi H Hi n ‘tem **i i K&:1 toni, Nepozabna pokojnica je bila članica društva št. 138 L>. zveze, in društva 317 Slovenske narodne podporne jednoRdeči Slovenskega ženskega kluba in članica dramskega kluba ^ j« ^0(jj Iz globine svojih src se želimo tem potom zahvaliti vse^” °|ji so jo za časa njene dolge in mučne bolezni obiskovali, in vsem. v težkih in žalostnih dneh izkazovali tako prijazno sočutje. ^ ^jj. ve Prisrčna hvala vsem, ki so se od pokojnice poslovili * Vplfnortu’ i ^ cami. Njihova imena tu sledijo: Društvo št. 138 ABZ v F„p0rt, društvo št. 317 SNPJ, Export, Pa.; Ladies Club Members, pitc»w Polish Club Members, Export; Waste Plant and Store K° Employees; General Electric Fluorescent Lamp Empl°y^f®'.t Ohio; Mrs. Margaret Muha, Joliet, Illinois; Mr. in Mrs. M_,r jn \ is^ Sheffield, Pa.; Mr. in Mrs. John Dekleva, BridgeviUe, Pa-! ’ jiorfr I , John Fradel, Latrobe, Pa.; Mr. Jn Mrs. Marta in John Osdo ., clr,, J | Recruiting Sta., Norfolk, Va.; Mr. in Mrs. Olga in Stanley b* rfr- j land, Ohio; Mr. in Mrs. Mary in Louis Furlan, Cleveland. uFr8pk ^ 1 Mrs. Jeanne in Anton Prime, Cleveland, Ohio; Mr. in ,0. &• i, * betz, Jr., Cleveland, Ohio; Mrs. Agnes Trebetz, Cleveland, ; 16 ) Mrs. Stefania in Ignac Fatur, Cleveland, Ohio; Mr. in Mrs- .,re, * ^ L. tur, Cleveland, Ohio.; Mr. in Mrs. Louis in Mary Prestay, Me 0ie Mr. in Mrs. Rudolph Savorn, Cheswick, Pa.; Mr. in P>'.j, “4^ Julius Jerich, Cheswick, Pa.; Mr. in Mrs. Margaret in Louis jjr. burgh, Pa.; Mr. in Mrs. Mary in John Boštjančič, Verona, jyj9r}' *1 Mrs. Virginia in August Cassol, Oakmont, Pa.; Mr. in * 1 'tl Nick Delmonaho, Renton, Pa.; Mr. Michael Sovič, Braddo ’ yj, T* t , Jakcb Dekleva, Linhart, Pa.; Mr. in Mrs. Helen in Joseph va pg,; • u tie Creek, Pa.; Miss Joanne in Miss Dorothy Kratofil, Clar* » ’ ft*11, ui in Mrs. Josephine in William Kratofil, Claridge, Pa.; Mr. in J0?«* ^ r in Frank Kern, White Valley, Pa.; Mr. in Mrs. Josephinee jn 5» ko, Export, Pa.; Mr. in Mrs. Louis Turak, Export, p.a,:.n#0n p 11 ;phine in Leo Kovačič, Export, Pa.; Mr. in Mrs. Ela in » . jfr , Export, Pa.; Mr. in Mrs. Helen in Ralph Kovačič, Export, Mrs. Charles Korač, Export, Pa.: Mr. in Mrs. Paul Lapčevic, r< Mr. in Mrs. Ivanka in Joseph Beniger, Export, Pa.; Mr. *“ ^ in ^ Radikovic in Mrs. Buchan, Export, Pa.; Mrs. Leokadia Krus | Eddie Krushinsky, Export, Pa.; Mr. in Mrs. Irene in Lou . jjf. ^ Export, Pa.; Mr. in Mrs. Josephine in Joseph Kos, Expo™ h&^:A Mrs. Mary in Joseph Gombar, Sr., Export, Pa.; Mr. in Mrs- j>» . William Gerlosky, Export, Pa.; Mr. in Mrs. Zaskoski in Mrs. »* Export, Pa. ^yfjl , Mi] Dalje se iskreno zahvaljujemo, sledečim, ki so P1"1® Vs maše zadušnicc: Mr. Jakob Dekleva, Linhart, Pa.; Mr. in « ’ der Dekleva, Turtle Creek, Pa.; Mr. in Mrs. Albert Dek* [,i J Creek, Pa.; Mr. in Mrs. Charles Moose, Turtle Creek, fco Joseph Valenčič, Sr., Pittsburgh, Pa.; Mr. in Mrs. Joseph ' .jjje. i Turtle Creek, Pa.; Mr. in Mrs. William Kratofil in družina, 1 pja K® **; Mr. in Mrs. Joseph Jenko in družina, Export, Pa.; Mr. in MrS;OJ* ([j čič in družina, Export, Pa.; Mr. in Mrs. Robert Riddle, Cleve Miss Sofie Paik, Cleveland, Ohio; Mr. in Mrs. Nick in , ,enb Blaine, Ohio; Mr. in Mrs. John Bradley, Blaine, Ohio; Mr.J* „ Ol ine, Ohio; Mrs. Anna Frank, Pittsburgh, Pa.; Mrs. M fnL , Braddock, Pa.; Mr. in Mrs. Jakob Bele, Export, Pa.; Mr. *n jn > . Kužnik, Export, Pa.; Mrs. Rosie Martinšek, Export, Pa-I p0rl. [ji V( John Kogovšek, Export, Pa.; Mr. in Mrs. John Deželan, ' . . Mrs. Anna Kurian, Export, Pa.; Mrs. Stella Nider, Export, ^ Mrs. Stefan Sheffler, Export, Pa.; Slovenian Lady Friend Valley. in Prav srčno se zahvaljujemo Slovenskemu ženskemu k*lJ^j|lilt ‘'JV našim sosedom za vso pomoč, katere smo bili deležni v teh * joseP,,^; Naj omenimo sledeče, ki so nam tako prijazno pomagali: MrS-Jenko; Mrs. Irene Chicardo; Mrs. Luci Sprohar; Mrs. »ode’ Mrs. Jeane Bitens; Mrs. Josephine Kane; Mrs. Frances io*eP frf Helen Kovačič; Mrs. Ella Kovačič; Mrs. Anna Mariano; MrS-^ 6*%; Kratofill; Mrs. Jeannette Rupert; Mrs. Josephine Kovačič! ^aP^j^ Kersten; Mrs. John Ardison; Mrs. Nick Lapcevic; Mrs. Robe1" ^f«- p Mrs. Helen Paich; Mrs. Charles Moos; Mrs. Virginia Cass01’jjjicK*1 Delmoniko; Mrs. Frank Buch; Mrs. Karlowsky; Mrs. Tom Mrs. Louis Turak. .0bile((; Iskrena hvala vsem, ki so nam dali za pogreb potrebne razpolago: Mr. Merle Kersten; Mr. Andrew McHugh; Mr. W“ ^ Vj*Ji Mr. John Scott; Mr. Elmer Rennic; Mr. Robert Viach; Mr. -r_ Mr. Gene Ardison; Mr. John Ardison; Mr. Jerry Ardison; f°"M-Vučelič; Mr. Stefan Rulack; Mr. Charles Kochllo; Mr. P- m. Mr. James Lapcevic; Mr. Andrew Kudray; Mr. William »»[' ^ p*’ „ Frank Rupnik; Mr. Frank Haluk; Mr. Frank Karlowsky In F |t<^ Iskreno se zahvaljujemo, ki so prišli pokojnico obiskat, na mrtvaškem odru, dalje pogrebcem in vsem, kateri ste nam * # to m žalje in pokojnico spremili na njeni zadnji poti. Posebno naj v nim sovaščanom: Mrs. Pauline Glogovšek, Mr. in Mrs. Margar Rolih ter Matt Bradley. Rtd*e!j$ Lepa hvala govornikom ob odprtem grobu pokojnice: Rev- oTe&se\t* Leo Kovačič, predsednik društva št. 138 ABZ; Leo Pristav, društva št. 317 SNPJ. Lepa hvala pogrebnemu zavodu A. A-dobro izvršeno postrežbo. _(jjf Hvala glavnim uradnikom ABZ, ki so, zbrani na polletni zili njihovo sožalje. Hvala društvu št. 116 ABZ, ki se je udele** of1 ji z zastavo. Ako smo ime katerega nenamenoma izpustili, naj "tiorJ*11 Hvaležni smo vsem in vsakemu za vsak najmanjši izraz n»* in sožalja. j Ti pa, nepozabna soproga in mati, počivaj sladko v svob® .0 , riški zemlji. Ohranili Te bomo v ljubečem spomnu do kono» ylo . Žalujoči ostali: Alexander Skerly, soprog; William Skerly. if I Skerly, sinaha; Hedvika Savorn, hči; Anthony Savorn, zet’ ftptr Skerly, hči; Dorothy Skerly, hoi; Henry Skerly, sin; Valeri*' Vivian, vnuki. Export, Pa., 28. septembra 1942. vsi v McIntyre, Pa. — Društvo zboruje vsako , drugo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne v j spodnjih prostorih linijske dvorane. DRUŠTVO ŠT. 209, HIYASOTA, PA. Predsednik: Alexander Zidar, Box 304, Jerome, Pa.; tajnik: Joseph Zidar, Box 304, Jerome, Pa.; blagajnik: Joseph Smaila, Box 511, i Jerome, Pa.; društveni zdravnik: dr. T. W. j Bachman. Jerome, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v i tajnikovih prostorih, Hiyasota, Pa. DRUŠTVO ŠT. 223, FRACKVILLE, PA. Predsednik: Pero Vukmerovich, Box 31, Mo-hany City, Pa.; tajnik-blagajnik : Eli Banovich, 110 E. (ireen St.. \Y. Hazelton, Pa.; preds. nadz. Odbora: Pero Vukmerovich. Box 31, Mohany City, Pa.; društveni zdravnik: dr. W. L. Grala, 101 X. Church St., Hazelton, Pa. — Društvo j zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 9. uri dopoldne v Union Hall, Hazeltop, Pa. DRUŠTVO ŠT. 225, MILWAUKEE, WIS. Predsednik: Peter Erchul, J110 \V. National | Ave.; tajnica-blagajnlčarka: Pauline Vogrich, ; 030 S. 5th St.; preds* nadz. odbora: Matt Mu- i