ONGEMTEDNA I ^IŠKl vojaški eksperti so >PriČani, da bodo Rusi vz-r Pozicije, kot jih imajo J^o sedaj. V Rusiji bo to £ lakota, toda armada bo ^Prehranjena ter bo drugo Lahlio angažirala veliko [j 0 silo, dočim bodo zavez-^ arili z drugo fronto. Ne-C'.da bi Japonci udarili L^to. je za letos minila, ^ Rusi ustavili nacije in pa J briške akcije na Pačijo ^ zavezniki ne bodo sj.J'1' druge fronte na ev-^ kontinentu, Rusija ne HuPala v polnem zavezništva dolži Anglijo, da fc°f°Ve politike ni odprla :',;!'Qnte letos.' Ruski na-a„^evni Pozabil, da je ne-. 8'eška apizarska klika da se bosta Nem-: k Us'Ja druga drugo uni- j ^■j^ja pravi, naj Angli-vojni material, ki so % države tekom poletja »j, tje> v Rusijo, kjer bo Prav, zlasti še, ker dt. ni izgleda za odpr-fronte. za^e'a armada 1|0 3ati starejše vojake do-hl ku- Toda to bo dalj . dela in vzelo bo še IL Sa. predno bo mogla JjAt0 izvesti. ^ ne pusti v deželo noju obiskovalcev, ki niso, i tnl ■ A ^zi z vojnim napo-: ^V'rt 0r Litvin0v jR 'žat. Pri izdaji potnih j visijo- k 1 "'Jo nobenega urad-; Lt ^znanila, da so ame-Pijj Ze v afriški republiki je to iština. Ame-L"'libS bombnem na-\ It ,enovo> Turin in Mi-'Jani vsi preplašehi |'4J(| ' bodo zdaj gledali, "i'i polno mero stra- '^,00°.000 ruskih de-\ fo Nemci odpeljali v %1Siln° delo. To je iz j V t »j ^iso jih Nemci za-1 krajini se je moralo \ 'Sllnem delu vse pre-i\ Star°sti od 18 do 65 0 na žeiezni-pio, *Lin jih pošiljajo v i^inozemski delavci t ,Žive v posebnih ta-:^ ^ na Ruse najbolj rokavu morajo no- \ 6 znake. k ^ameriških suhačev, h posušiti okolico k^išč, se je zaen-['^Ij 11 • Toda puške ne | HiV h0ruzo. Nasprot-l\!cije so pa pripravil; 1)11 orožjem in sicer a alkoholna in-v septembru t. 1. davka, 2) odkar! \jJena orohibicija sej % h° avtne nezgode, po-j V° Pijancih, in 3) z! >v*8uhe države Okla-1 X!nsas- da se Prohibi" X® Prisiliti. - r' Ce za opero >, %* Vzredi \SjNA matica \e°' novembra. L J*1 narodnem domu pri I v SND Zverstva osišča v domovini Številno streljanje nedolžnih ljudi v ozemlju pod nemško in italijansko okupacijo (Posneto iz št. 6 ilegalnega časopisa "Zarja Svobode," ki izhaja v Ljubljani). Okupatorji streljajo talce brez prestanka. Nekaj časa so še objavljali število ustreljenih, brez navedbe imen, sedaj pa tudi usmrtitev več ne javljajo. Slovenci padajo vse vprek. Brez | ozira na vero in politično mišljenje. Okupator ne dela med ria-I mi nobene razlike. Okupator po-j zna samo Slovence, ki jih hope i iztrebiti. V ta namen zlorablja vsak najmanjši povod. Na po-| kopališču kopljejo grobove kar naprej. V zadnjem tednu so v Ljubljani streljali vsak dan od 8 do 10 talcev. Njih imena je težko dognati. Med drugimi so bili ustreljeni inž. Fedran, inž. Sigel, uradnik OUZD, Pihler, svetnik železniške direkcije in kaplan Skvarča iz Kočevja. * V Mariboru so v enem tednu \cd 24. do 31. maja ustrelili 120 talcev iz Spodnje štajerske. Med ustreljenimi so bili Konrad Grilc, znani sokolski olimpijski telovadec in načelnik Sokola v Celju, Bratomil Rebek, sin zna- V delu so načrti, da se registrira ženske za delo Washington. — Predsednik Roosevelt se je izjavil pri konferenci časnikarjev, da sicer še ni gotovo, toda možno je, da bo odrejena registrija ameriškega ženstva za vojno industrijo. S tem pa še ni rečeno, je rekel predsednik, da se bo ukazalo ženskam, kam morajo iti delat, ampak bo namen te registracije v prvi vrsti, da se pronajde, koliko ženskih delovnih moči je na razpolago v deželi in za kako delo bi bile sposobne. Registracija bi bila za ženske od 18 do 65 leta, toda za izpeljavo tega bo moral sprejeti kon-! gres tozadevno postavo. Amerikanci se niso dozdaj umaknili še niti eno ped na . otoku Guadalcanal. Ameriška dovozna linija točno posluje. Naš operni pevec Tone Šubelj je dobil od svoje naborne komisije poziv, da se na 5. novembra javi za "suknjo belo." Metropolitan operna družba, pri kateri je Tone angažiran, ga sicer skuša oprostiti do konca sezone, pa se ne ve, če bo šlo. Ako boš šel, Tone, nad Japonce, pa jim eno zapoj, da jim bo šurpelo po use-jsih do sodnega dne. Vso srečo j in pa.zmagoslaven povratelc, To-(ne. I Wa s® m Edward Meyers je bil povišan v korporala. Njegov naslov je: Corp. Edward Meyers, Btry "D," 606th C. A. (A. A.) Camp Edflards, Mass. Arthur Jaklic, sin Mrs. Kokal iz 15002 Upton Ave. je prišel za osem dni domov na dopust, m i* m Fara sv. Vida ima že 310 svo- i AMERIŠKaWo©M©VINfl AME«l1I»Su^I<»2vE,CN J A n inn.o » v , I T^l« n,_» SLOVENIAN MORNING _">-ANCUACEON'-Y_AMERICAN HOME_ damnewspaper :!l'256 CLEVELAND, O., SATURDAY MORNING, "OCTOBER 31, 1942 LETO XLV. — VOL. XLV. ______________—— _ _——————— _____________________________—_______________ Naši vojaki jih fantov v službi Strica Sama. Tozadevno bodo zdaj spremenili : številko na zastavi v cerkvi, ki 1 je kazala originalno število fantov 296. f® |sa P® Naslov vojaka John Peruška je naslednji: Pvt. John Perušek, Detachtment, Medical Depart-Department McClosky, General Hospital, Temple, Texas. Pa »fi RS Frank Hace, sin Mr. in Mrs. Anton Hace iz 980 E. 74, St. je bil povišan v narednika. Služi v taborišču Bowie, Texas, čestitamo! 17 letni Raymond Kocjan, sin Mr. in Mrs. Andy Kocjan iz 15928 Whitecomb Rd. je prišel za 9 dili na dopust. Služi pri mornarici in njegov naslov je: A. S. Raymond Kocjan, Co. 1176, U. S. N. T. S., Great Lakes, 111. • nega voditelja obrtnikov v Ce- - lju, Koren Lojze, živinozdravnik iz Mozirja in Golob, sin mizar- ; skega podjetnika v Gaberju pri - Celju. ; Tako padajo najboljši med nami drug za drugim. . . Koncem meseca avgusta so bi-. li v Beogradu ustreljeni "ker so . sodelovali in podpirali generala Dražo Mihajloviča" naslednji Slovenci: Dr. Slavko Savinšek, zelo priznan slovenski pisatelj I in pesnik. Bil je inšpektor mini-sterstva financ v Beogradu. Franc Lukman, kapetan jugoslovanske vojske in Vrabel, jugoslovanski državni uradnik. -o- Angleži stalno pritiskajo na osiške čete v Egiptu Kairo, 30. okt. — Osma angleška armada, katero podpirajo zavezniški bombniki, neprestano nabija in pritiska na osiško linijo zahodno od Alameina. Ujeti nemški vojaki, ki so bili že v bitkah pri Smolensku in pred Moskvo, trdijo, da take kanona-de kot je zdaj na egiptovski fronti še niso doživeli. Radi j o iz Rima je včeraj poročal, . vepjjj. zračno silo kot osišče in tudi boljšo dobavo potrebščin do fronte kot oni. Toda, je trdil ra-dijo, osišče še vedno drži svoje pozicije. ^ -o- Mr. šubelj je dospel Včeraj je dospel iz New Yor-ka Tone šubelj, da bo dirigiral cpero "Netopir," ki jo poda Glasbena matica v nedeljo popoldne ob treh v SND na St. Clair Ave. Ne zamudite tega krasnega opernega dela! Vstopnice dobite še pri Mrs. Makovec ali pred predstav® pri blagajni. Iz bolnišnice Mrs. John Brodnick Jr. se je vrnila iz bolnišnice. Sedaj se nahaja v oskrbi pri njenih starših na 1073 Addison Rd. What's Your Name? (Kaj je vaše ime) Louis Adamič, slovenski pisatelj v Ameriki je pred nekaj te-' dni izdal nov0 knjigo, katere naslcv je: What's Your Name? Ugledne ameriške revije in časopisi so prinesli učinkovito kritiko o važnosti te knjige ravno sedaj, ko je Amerika v vojni. Dne-; vno citate v angleških časopisih tujezemska imena naših voja-j kcv. V ameriški armadi so ime-j na vseh narodov tega sveta. To' je problem za Amerikance, ker' se nekatera imena težko izgovar-l j a. Toda vojaki s takimi imeni| j so tam, in,s temi irrieni imajo po-I sla vsak dan. ! Marsikateri vojak prihaja v | trenutno zadrego, ko šliši nepravilno in mučno izgovorjavo njegovega imena. Ta trenutna zadrega mu morebiti naseda v njegovih mislih, kar ga takorekoč zapostavlja psed drugimi vojaki, ker sem mu vsiljuje pomiselk, da ni "čistokrni" Amerikanec. To ima za njega včasih posledice, da se ne počuti domačega med drugimi vojaki. Vprašanje stoji pred očmi takega vojaka: Zakaj imam to ime in kako bi!< odgovoril na to vprašanje. Adamičeva knjiga "What's Your Name" odgovarja na to'j vprašanje. Nek vojak, ki je pre-j ( čital to knjigo ter jo potem da'l i drugim vojakom, piše takole:!; "Vsi vojaki sa sej-yanimali za j knjigo. Ko so^jti i^mntaii, še je vidno opazilo, koliHB več spoštovanja so imeli do tujezemskih imen. Vsi smo postali enaia in zaupljivi med seboj." To knjigo bi moral citati vsak ameriški Slovenec, ki je v službi ameriške vojne sile. Očetje in matere, bratje in sestre, prijatelji in znanci, ki imate sina, brata ali prijatelja pri vojakih, pošljite mu to knjigo takoj. Ze-| lo vam bo hvaležen. Naročite jo i pri Ameriški Domovini. Prinesite $2.50 in naslov vojaka v naše uredništvo, pa mu bomo poslali knjigo takoj. Veliko je danes naših ljudi, ki se vprašujejo, kaj bi poslali vojakom. To vprašanje je sedaj rešeno. Stane vas samo $2.50, naslov pa boste že prinesli k nam. Ameriška Domovina bo to rade volje postregla vsem, da bo poslala knjigo. Samo prinesite pravi in čitljiv naslov. S poslano knjigo pa boste ustregli vojaku, ker bo hvaležen za poučljivo čtivo ter bo izgubil tudi tisto nadležno zadrego, ki mu dela tu-jezemsko ime. To je knjiga, ki je napisana za naše vojne čase, v pomoč našim vojakom s tujezemskimi imeni. Naročite jo takoj! -o- Osem oseb so ustrelili v Avstriji New York. — Angleški radio poroča, da so v Gradcu, Avstrija, ustrelili nadaljnih osem oseb. Od srede septembra je ustrelje-, na v Gradcu povprečno vsak dan i ena oseba. -o--- Aplikacije za gazolin dobite tudi v našem uradu i Lastniki avtov bodo dobili tu-s di v našem uradu lahko listine 1 za registracijo gazolinskih kart i "A." Vsak jih lahko dobi, do-: kler bomo imeli zalogo. Sicer jih pa lahko dobite na gazolin-t skih postajah, v javnih garažah in drugod. Japonci so umaknili ladjevje iz boja Letališče na oloku Guadalcanal, kateri ga ameriške čete taka sijajno branijo pred neprestanimi napadi Japoncev. Japonci hočejo dobiti r pest to letališče za vsako ceno,, da bi od tukaj napadali Avstralijo. Rusi dobro drže Stalingrad, umaknili pa so se nekoliko v Kavkazu Moskva, 31. okt, — Ruske. te, ki branijo gorski prelaz v Kavkazu ,koder vodi pot v Geor-gijo^ so se morale nekoliko umakniti pred Nemci. To je bil že tretji umik ruskih čet v tem kraju, kjer ježe zapadel debel sneg. Vendar njih pozicije niso v nevarnosti. V Stalingradu pa Rusi še vedno drže linijo. Včeraj so v hudem boju pobili 1,100 Nemcev, jim razbili osem tankov, 14 baterij in 18 letal. Na severni strani mesta so Rusi udrli v nemške strelske jarke ter v boju mož proti možu uničili eno celo stotnijo nacijev. --o- Vlada je kupila Fordovo tovarno za Rusijo Detroit, Mich. — Ameriška vlada je kupila Fordovo tovarno za kavčuk. Vse stroje v tovorni bodo razdrli in jih poslali v Ru-j sijo. Vlada je kupila stroje iz posojilnega sklada. -o-- Vesel dogodek Teta štorklja se je ustavila pri družini Mr. in Mrs. John Strekal Jr., 3546 E. 110. St. in jim pustila za spomin krepkega sinčka, ki je tehtal 9 funtov. Mati in dete se dobro počutita v St. Ann's bolnišnici. Mlada mamica je hči dobro poznane družine Mr. in Mrs. Anthony Adler iz 3546 E. 110. St., oče je pa iz poznane družine Mr. in Mrs. John Strekal, 3592 E. 80. St., ki vodita trgovino z mesom že nad 20 let in ki sta zdaj postala prvič stari ata in stara mama. Naše čestitke! Alex Jackson umrl Včeraj zjutraj je umrl Alex Jackson, star 37 let. Rojen je bil v Perry Sound, Ont., Kanada. Tukaj je vodil gostilno ' na 753 E. 140. St. Zapušča 'so- • progo Alice, hčer dobro pozna- • ne Mrs. Antonije Gombach, si-' na Richarda, dve sestri in dva ■ brata. Pogreb bo v pondeljek : popoldne iz Svetkovega pogrebnega zavoda. Washington, 30. okt. — JapofišTci^oojno ladjevje se je umaknilo z okolice Solomonskih otokov, vsaj začasno. Tako je danes poročal mornariški tajnik Knox, ki je izjavil, da je prva "runda" velike bitke v južnem Pacifiku končana ter da so ostali Amerikanci v posesti vseh pozicij, ki so jih imeli pred to bitko. "Mi smo še vedno na Guadalcanal v popolni kontroli vsega, kar smo tam imeli," je povedal tajnik Knox. "Niti enega palca zemlje nismo izgubili, ki je bila kdaj v naši posesti tukaj," je dostavil. Toda povedal je, da je dvomljivo, da bi se Japonci za stalno umaknili ter da bodo gotovo še skušali dobiti trdna tla na otoku, katerega so ameriški marini tako sijajno branili in ubranili. Toda naši marini so dobro pripravljeni za ponoven napad. Japonci imajo na otoku še vedno svoje čete, ki bodo skušale napasti ameriške pozicije, kadar se bo ladjevje vrnilo. Tajnik Knox ni hotel podati svojega mnenja, če je nevarnost za Guadalcanal minila za vedno, Zatrdil pa je, daje ameriška dobavna linija poslovala brez ovire do ameriških pozicij. Neslana šala s težkimi posledicami Manizales, Colombia. — Razigrani kmetje so ubili veliko kačo in jo položili na posteljo v sobi, kamor naj bi dospela ,no-voporočenca Cubillos. Mladi mož, ki je bil v zaroti, je pustil, da je žena stopila prva v sobo, potem je pa vrata naglo zaprl ; in pustil ženo v sobi samo., 'Ivo je zagledala kačo, je zašel a v smrtnem strahu vpiti na pomoč in se v par trenutkth zgrudila mrtva na tla. Ko je njen mčž videl, kaj je napravil, se je ustrelil. --o-- I)an kinčanja grobov Jutri bo dan kinčanja grobov, v pondeljek pa Vseh vernih duš dan. Kdor želi položiti venec ali šopek na grob svojih dragih, naj si pravočasno preskrbi prevoz in rože radi pomanjkanja transportacije. Druga obletnica V nedeljo ob pol dvanajstih bo darovana v cerkvi sv. Vida za-dušnica za pokojno Nežo Pižem v spomin 2. obletnice njene smrti. Sorodniki in prijatelji so vabljeni. Obiska iz Penna Mrs. Mary Telban iz Forest City, Pa., je tukaj na obisku pri sinovih in hčeri, Mrs. E. J. Kovačič, 7308 Hecker Ave. Dezerter Bergdoll dobi premoženje nazaj Washington.—Justični oddelek je ukazal vladi, da vrne Grover Bergdollu zaplenjeno premoženje nazaj. Bergdoll je tekom prve svetovne vojne pobegnil iz' Amerike v Nemčijo, da se je izognil vojaščini. Vlada mu je tedaj zaplenila premoženje, vredno $169,079.71. —--o- Grdinovi koledarji Firma A. Grdina in Sinovi bo imela letos lepe koledarje. Dobite jih od pondeljka naprej v obeh prodajalnah za pohištvo. Oddaljenim jih pošljejo, če pošljete naslov. Zadušnica V nedeljo ob desetih bo v cerkvi Marije Vnebovzete peta sv. maša za Sirs. Frantes Skebe iz 886 E. 161. St.. Sorodniki in prijatelji so vabljeni. Zadušnica V torek ob 8:30 bo darovana v slovenski cerkvi v Madison, O., maša za pokojnega Joseph Mlakarja. Sorodniki in prijatelji so prijazno vabljeni. -o-- Montevideo, Urugvaj. — Dne 24. junija je tukaj umrla Pavla Batistič, poročena černe in ro-j jena v" Mirni na Vipavskem, j Zapušča moža, tri majhne otro-' ke, brata in sestro. "AMERIŠKA DOMOVINA" AMERICAN HOME SLOVENIAN DAILY NEWSPAPER JAMES DEBKVEC Editor . , , _ . 6117 St. Clair Ave. HEnderson 0628 Cleveland, Ohio Published dally except Sundays and Holidays NAROČNINA: Za Ameriko in Kanado na leto $6.50. Za Cleveland po pošti, celo leto $7.50 Za Ameriko in Kanado, pol leta $3.50. Za Cleveland po pošU, pol leta $4.00 Za Ameriko in Kanado, četrt leta $2.00. Za Cleveland po pošti četrt leta $2.25 Za Cleveland in Euclid, po raznaSalcih: celo leto $6.50, pol leta $3.50, četrt leta $2.00 ___Posamezna številka 3c___ SUBSCRIPTION RATES: United States and Canada $6.50 per year. Cleveland by mail $7.50 per year U. S. and Canada $3.50 for 6 months. Cleveland by mail $4.00 for 6 months U. S. and Canada $2.00 for 3 months. Cleveland by mail $2.25 for 3 months Cleveland and Euclid by carrier $6.50 per year. $3.50 for 6 months. $2.00 for 3 months ______Stogie copies 3c___ Entered as second-claas matter January 6th. 1909. at the Post Office at Cleveland. Ohio, under the Act of March 3d. 1878. No. 256 Sat., Oct. 31, 1942 Kaj pravite Prosveta definira besedo "partizani." Ker bi Ameriška Domovina rada vedela, kdo so partizani, pravi Prosveta, bomo povedali, kdo da so. Razlaga, da je "partizan" srbohrvaška beseda, ki pomeni "strankar." Dalje pravi Prosveta, da so Hitlerjevi in Mussolinijevi rablji krstili vse slovenske upornike za "komuniste." Prosveta ni odgovorila na naše vprašanje (sicer nismo vprašali Prosvete za pojasnilo) glede partizanov, ampak smo že parkrat apelirali na ministra Snoja, na ambasadorja Fo-tiča in na jugoslovansko vlado, naj nam pojasni to. In mi nismo vprašali za pojasnilo, kaj pomeni beseda "partizan," ker to lahko ve vsak pet let star otrok, ampak smo vprašali za to-le pojasnilo: partizani in Mihajlovičeva vojska se bore proti osišču; toda Mihajlovič in partizani si med seboj v istem času nasprotujejo. Partizani in komunistično časopisje so radi tega razvpili Mihajloviča za fašista. Ameriška vlada, enako tudi angleška, pa še vedno priznata Mihajlo-viča kot zaveznika. Mi bi radi pojasnila, kdo je na pravem, za katere naj se ogrevamo: ali za partizane, ali za Mihajloviča, ki so si med seboj v laseh. Mi ne vemo, če odgovarja Prosveta na naše vprašanje v imenu ministra Snoja, ali v imenu ambasadorja Fotiča, ali v imenu jugoslovanske vlade, ali kar sama zase. No, naj "pojasnjuje ' v tem ali onem imenu, povedala ni nič. Ako so si partizani in general Mihajlovič v laseh, bi radi pojasnila, katera stran ima prav in katera naj popusti za skupno stvar v korist Jugoslavije in obenem v korist zaveznikov. Mimogrede rečeno pa "partizan'' ni srbohrvaška bese-da, ampak je mednarodna beseda, ki jo rabijo skoro vsi evropski narodi in ima izvor v latinščini. Glede bodočega slovenskega narodnega kongresa piše Prosveta: "'Kdor noče sodelovati pri slovenskem narodnem kongresu, svobodno mu. Smo še vedno v svobodni deželi in vsakdo je lahko pasiven, če hoče. Nobene zamere, nobene jeze nebo radi tega pri treznih rojakih. Prosimo pa naše pristrankarje vulgo "partizane" v Ameriki, naj bodo toliko gentlemanski, da ne ovirajo onih, ki delujejo za kongres. Naj bodo tiho!" Torej v prvi sapi pravi Prosveta, da smo še vedno v svobodni deželi, kjer ima vsak pravico izražati svoje mnenje. Potem se pa obrne in pravi: ako pa ne boš delal z nami — šuti, brate! S tem se mi popolnoma nič ne strinjamo. Ako bo to res narodni kongres, potem ima vsak pravico povedati svoje mnenje, pa naj bo že za ali proti. To nam garantira prvi člen ameriške ustave in tudi prvi člen štirih svobodščin. Te svo-bodščine pa ne uživa samo urednik, ampak jo ima vsak dopisnik, vsak govornik, sploh vsakdo, ki živi v tej naši veliki demokraciji. Saj dokler ima vsak državljan pravico do svobodnega izražanja, lahko rečemo, da še živimo v demokraciji. Svoboda izražanja je to, da se sme vsakdo izraziti o tem, kar misli, pa naj bo že prav ali ne. To je eden; prvih principov, za katere se danes borimo. ^ * Torej naj nikogar ne odpravljamo s kratkim "naj bo tiho," če bi rad povedal svoje pomisleke o kongresu. To bi ne bilo demokratsko. Pa ne samo to, ampak bi dišalo precej po diktatorstvu in pa — partizanstvu, ki definira svoje svojstvo: kdor ni z nami, naj molči! Kdor ima pošten namen, se ne bo bal kritike. Samo s kritiko se izčistijo pojmi. Ali bomo prišli na slovenski kongres samo kimat? Ali bomo prišli samo pritiskat štampilj-ke na pripravljene resolucije? Ako se Prosveta že vnaprej boji kritike, ako se že vnaprej boji vsakega glasu proti, potem je nekaj narobe. Dobra stvar bo pobila vsako opozicijo, jo mora pobiti. Ako ne bodo imeli nobene besede taki, ki se jim stvar ne zdi v*vsem prava, ali jasna, če jim boste z diktatorsko gesto zaprli usta oziroma hoteli zapreti, ker ustaviti jih ne morete, dokler smo še v Ameriki, potem boste ustvarili pri ljudeh dvom, da je stvar res dobra. Prosveta bi morala pozvati vse nasprotnike ali dvomljivce o kongresu na debato, ne pa jih odganjati proč s — šiiti, brate! Pri Proletarcu mora biti nekaj narobe. Svojim očem nismo verjeli,, ko piše o slovenskem kongresu: "Naloga kongresa je težka, a sklicatelji si prizadevajo, da jo izvrše čim-bolje. Katoliška stran, ki ima sedaj v naši javnosti prvenstvo in važnost kot menda še nikoli prej, pa se za stvar nič kaj ne ogreva. .." To je gotovo prvič v Proletarčevem življenju, da je priznal. da ima katoliška stran v naši javnosti prvenstvo in važnost, kot še nikoli prej. Kaj neki je Proletarca spreobrnilo oziroma, kaj ga je privedlo do pravega spoznanja? To, kar je vedno pobijal, zdaj po tolikih letih priznava kot živo j resnico. I beseda iz naroda Zadnja prilika letos Prihodnjo nedeljo 1. novembra se nas prijazno vabi na lepo predstavo, ki je vredna po-seta slehernega izmed nas. To bo opereta "Netopir" ali "čarobna noč," katero bo podala Glasbena Matica. To bo petje, kot se ga ne sliši vsaklkrat, to mi ni treba poudarjat, ker to ve vsak, kdor je že kdaj slišal našo Glasbeno Matico, ampak kar bi pa rada, da bi bilo med nami še več navdušenja za tako izredne programe in da bi ne bilo treba še posebej vabit in vabit, da pridite poslušat, ker to bi morala biti naša lastna želja in bi morali od svojega nagiba pokazati, da odobravamo trud in delo naših domačih umetnikov. Kdor bo torej zamudil nedeljsko opereto, ne bo nikomur toliko škodoval, kakor ravno sebi, ker ne bo užival par ur pristnega veselja, ki ga dobi človek samo od lepega petja. Torej, dragi rojaki in rojakinje, jutri napolnimo dvorano S. N. Doma na St. Clairju do zadnjega sedeža in dajmo novega poguma tistim, ki se trudijo, da se čim delj obdrži slovenska pesem, kakor tudi priznanje za njih neumorno delovanje za blagor naroda in vsakega posameznika, ki se količkaj šteje za Slovenca ali Slovenko! Na svidenje v nedeljo pri opereti v S. N. Domu na St. Clairju! Albina Novak. Zadružna prireditev "Hladna jesen že prihaja, po dolincah slanca pada . . ." tako smo večkrat prepevali to lepo slovensko narodno pesem, ki nas spominja na lepo jesensko dob,o. In res, nahajamo se v mesecu oktobru. To je zadružni mesec — mesec njene žetve in aktivnosti. Kakor prejšnja leta, tako je tudi letos direktorij Slovenske zadružne zveze sklenil, da se mora vršiti zadnji teden v oktobru velika razprodaja in to na različnem blagu, čeprav se ga sedaj že precej težko dobi. Opozarjamo naše gospodinje na oglas v naših lokalnih časopisih. Prečitajte oglase in potem pa preglejte svojo zalogo doma in če je majhna, tedaj nikar ne zamudite te prilike. Pomnite, da danes zmanjka tega, jutri onega. Držite se izreka, ki pravi: "Bolje je imeti malo ribo v roki, kakor pa veliko v vodi." Zadružni odjemalci, katerih ni malo, se do sedaj še ne morejo pritoževati, da bi ne dobili blaga, katerega dnevno potrebujejo za življenski obstoj. Tudi kofetka se še dobi za silo. Bolj težko pa je od strani delovnih moči, kajti tudi našim delavcem vojna ni prizanesla. Stric Sam je precej globoko posegel med naše zadružne delavce ter jih poslal na razne dele sveta, da branijo našo demokracijo, ki je zadnje čase v veliki nevarnosti. Zato pa prosimo naše odjemalce, da nekoliko potrpite, če boste morali malo dlje počakati v trgovini. Tekoči mesec smo izgubili oziroma sta nas zapustila zopet dva dobra in delovna za-drugarja in to sta naš dolgoletni knjigovodja in tajnik Joe Siskovič, ki je dobil iz vojnega urada poziv, da mora brez ugovora v tovai-no, kjer se izdelujejo vojne potrebščine; drugi pa je tudi dolgoletni zadružni blagajnik Anthony Nachtigal, ki pa je šel prostovoljno k vojni mornarici. Tony, vsi zadru-garji ti želimo sreče ter vesel in zdrav povratek. Tudi naš Tonček, kakor smo ga navadno vsi klicali, nas je zapustil. On se je vpisal k zrakoplovcem. Tudi tebi, Tonček, želimo mnogo uspeha ter da bi se kmalu zdrav in vesel vrnil k svojim staršem kot edini sinko Mr. in Mrs. Malovašič. On je tudi dolgoletni poslovodja zadružne trgovine na 200. cesti v Euclidu. Tony je bil splošno poznan, ker je vodil orkester pod imenom "Blue Jackets" ter nas je velikokrat razveseljeval s lepimi valčki in poskočnimi polkami na raznih zadružnih prireditvah. No, pa radi tega naše prireditve, ki se vrši nocoj, vseeno nismo preklicali. Vršila se bo kot običajno vsako leto zadnjo soboto v oktobru z okusno večerjo in prosto zabavo. Za letos so nas povabili naši euclidski zadrugarji v svoj dom na Recher Ave. Pravijo, da če pridemo collinwoodski zadrugarji in odjemalci tja ali ne, da bodo oni vseeno napolnili dvorano in večerjo pospravili. — (Vsakdo bi se usedel k polni skledi.) Kot predsednik Zadruge stavim en funt zadružne kave, da nas bo več kot pa vas. Da pa ne bom stave zgubil, zato apeliram ter vabim na to prireditev vse zavedne zadrugarje in odjemalce, prijatelje in znance, da pridete nocoj v Slovenski društveni dom v Euclidu na zadružno prireditev, kjer bomo zapeli tudi tisto "Kdor se pa jezno in čmerno drži, ta zadru-gar pač ni . . ." Geo. Panchur, preds. Vesela zabava Kadetke od podružnice št. 41 SŽZ naznanjajo vsem svojim prijateljem in znancem, da privede nocoj, v soboto 31. oktobra, tako zvani "Halloween Dance" v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd. Vse cenjenHobčinstvo, staro in mlado, je pnrv prijazno vabljeno, da se udeleži v kar največjem številu. Z vašo navzočnostjo boste povzdignili veselje naših deklet za nadaljne delo, kar tudi zaslužijo za svoje nastope ob vsaki priliki, kadar jih pokličemo. Udeležite se lahko tudi v ma-Škaradni obleki, saj smo obljubile tri nagrade. Poleg tega pa bodo oddane še tri posebne nagrade in kdor želi kakšno izmed teh nagrad, naj se potrudi in pride na ta ples. Zagotavljamo vam, da vam ne bo žal, če se udeležite. Pričetek je ob osmih zvečer in vstopnina je samo 40 centov. Ža ples nam bo igral dobro poznani Vadnalov orkester. Za prigrizek in pijačo bo tudi v vseh ozirih preskrbljeno. Toplo se va mpriporočamo za poset in ; se vam priporočamo za poset in | mo. Vojaki v uniformi so pro-| sti vstopnine. Posebno pa so ,še vabljene članice podružnice j št. 41 SŽZ, da se udeležite vse in s seboj pripeljite tudi svoje možičke in dekleta pa svoje fantiče. Čim več nas bo, tem bolj bo veselo. Prav tako pa so prijazno vabljene članice in ka-detinje od drugih podružnic, da se v čim večjem številu udeležite. Za vašo naklonjenost se vam bomo ob priliki oddolžile. Torej na svidenje nocoj v Slovenskem delavskem domu r,a Waterloo Rd. članica podr. št. 41 SŽZ. --O-— Volitve so tukaj _ + Zopet bomo imeli priliko, da oddamo svoj glas za uradnike in za vse drugo kar je potrebno, da se vzdržuje država. Za poslanca v državno zbornico je kandidat tudi naš rojak Mr. Joseph V. Kovach. Naj vam malo opišem, kdo je ta naš kandidat. Mr. Joseph V. Kovach se je rodil pred 42 leti v državi Min-nesoti. Njegovi starši so doma iz Žužemberka. Nekako pred dvajsetimi leti pa se je naselil v Clevelandu. Poročil se je z Miss Frances Hrovat iz poznane Hrovatove družine na 82. cesti. Svoj dom imata na 3553 E. 82 St. Ves čas je aktiven v demokratski stranki. Imel sem priložnost govoriti z njegovimi sodelavci, kjer je on zaposlen. Vsi so ga hvalili, kako vesten je v svoji službi obenem pa vljuden, da ga vsi ljubijo. Zaposlen je kot pomožni šerif v uradu okrajnega šerifa. Precej let je že blagajnik društva sv. Lovrenca št. 63 KSKJ; blagajnik Slovenskega doma na 80. cesti že dolgo let in tudi pevec, ker že več let poje pri našem zboru Slovenija. Ker je vnet za vsako dobro delo, bo gotovo tudi nam Slovencem delal čast v državni zbornici. Da je res zmožen za ta urad, v katerega kandidira, je dokaz to, da je bil pri primarnih volitvah izmed osemnajstih kandidatov nominiran na tretjem mestu. Zato pa vsi slovenski volivci in volivke oddajmo v torek 3. novembra svoj glas za našega rojaka Joseph V. Kovach-a. Samo enega slovenskega kandidata imamo na demokratski listi, zato pa se moramo tudi potruditi, da ga gotovo tudi izvolimo. Izvoljen pa bo samo tedaj, če gremo resnično vsi na volišče in dddamo glas za Joseph V. Kovach. Za kongresmana v 21. okraju kandidira William J. Rogers. On je sedaj councilman v 15. vardi, kjer živi tudi precej Slovencev, če mu pomagamo do izvolitve v kongres, bo prav gotovo hvaležen vsem Slovencem v tej okolici. Sam se je izrazil, da če bo izvoljen, bo. to gotovo s pomočjo Slovencev in zato jim bo tudi hvalo dolžan. Torej volivci in volivke, v torek 3. novembra pojdimo vsi na volišče in oddajmo svoj glas za državnega poslanca Joseph V. Kovach in za kongresnika v 21. okraju za William J. Rogers. Če bomo to storili, tedaj bomo volili prav. Pozdrav, Jakob Resnik. Iz zadružne fronte Vse lepo napreduje in se bliža koncu in uresničenju. Naš napredek ni tak kot Hitlerjev v Stalingradu. Kar začnemo, to skončamo. In tako je lepo v teku uspešna jesenska razprodaja, ki nam je dala nepričakovano lepo število novih odjemalcev — in enako je v teku in vse pripravljeno za veliko plesno veselico za v soboto zvečer v domu na Recher Ave. Pri razprodaji opažamo, da se ljudje oprijemljejo naših sugestij, da se zanesljivo obračajo do nas in povprašujejo, katere stvari bo težko dobiti v bodoče. Neka mamca si je dala kar cel žakelj ajdove moke lepo na stran, da ne bo brez mogočnih kranjskih ž g a n c e v tekom zime; druga ne vemo kaj je, al' je Japonka ali Slovenka, kajti naročila si je lepo količino rajža. Z makaroni se nihče ne zalaga, v Italijo pa ne pošiljamo. V vseh takih slučajih in v bodoče bo Zadruga skrbela, da bo imela najbolj veliko raznolično zalogo blaga, da bodo vsi odjemalci pošteno postreženi z vsem kot v preteklosti in glavno, da bodo z vsem zadovoljni v danih vojnih razmerah. Zadovoljili jih bomo pa posebej to soboto 31. oktobra na plesni veselici z večerjo, katero oskrbujejo naše pridne in požrtvovalne članice ženskega odseka slovenske Zadruge. Pomagale jim bodo nekaj menda tudi članice kegljaških skupin Zadruge — torej bo sto pro-centna postrežba. Saj veste, kadar se mi organiziramo se tako, da se pozna povsod in rezultat je sto procentna zado-voljnost in veliko veselje. Godba ostane pod starim imenom — Blue Jackets, Tone Malovasich, ml., je šel v armado. Priden in brihten fant ta — morda nam privleče nazaj samega Hitlerja in Mussolinija v žaklju. Tak je! Istodobno je šel k vojakom tudi mladi Ar-min Bokal, sin preds. nadz. odbora. Zadnji teden se je poročil njegov brat Henry Bokal in sedaj ostane doma samo Mamie z starši. Direktorij se vam vsem tem potom iskreno zahvaljuje za naklonjenost tekom razprodaje in se vam toplo priporoča za poset veselice v soboto 31. oktobra v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. Na svidenje ! Jos. A. Siskovich, tajnik. -o- Ivan Zupan: Vojakove sanje Podružnica št. 32SŽZ -- • m & Vsem članicam naznanja®- bomo imele v torek po učno predavanje in sicer 0 iznajdbi glede šivanja. .. šivate na ta način tedaj kate obenem in s tem si P ^ nite veliko dela. Posebno J j • Vn sl^ velikega pomena sedaj, ženske zaposlene tudi v nah. . jfr Vabljene ste vse članic^, di druge, ki mogoče niste ce naše podružnice in tu ^ larji," da pridete v torek vembra v dvorano sv. ^ na 222. cesti ob pol deveti^' čer. Na svidenje in P° pJ* Frances f Hvaležni kos V Olomucu je umrla ? Marija Havlikova, ki ^ lika prijateljica živali. ^ zimi je pticam stalno P zrnja in drugih dobrot nico pred svojim oknom- ^ tenih gostov je bilo tal* eji» dovolj in so se stari g^tj hvaljevali z veselo zaup" ^ in ščebetanjem. Ko so ^ j^jf gali v grob, je prepeval ^ njem grmu kos in t_a ^ ti ko so pogrebci odšli, S ^ ^ krat obkrožil, nato -ie jf^i^ in še enkrat zapel, brat je v ptici spozn3^ ^ je stalno prihajal P1"6 okno po hrano. .....■■»""i ver« iT M o žrtve "3 Da mi kažemo na ^ , fantov-vojakov, ni "'^o^j še celo vse premalo ^^o«"! ogromne žrtve za ^jjJ Ampak, da bi vojaki && naše žrtve, ki jih v voJ jej ru doprinašamo mi ( ,nekaj nezaslišanega. se je zgodilo. .j Nek ameriški s*0®.^ garniziji nekje na du, je pribil na desko h ^ jim uradom vojakom sledeče oznanilo: ^ "Vojaki! Naš nar° strašno obdavčen, da ^je vojnem naporu. Na®adc, trenirajo za zračne jo zatemnitev mest ker jim dajejo na $ biti morajo brez k<>les na. ij vi', "Zatorej storite J1.^ dolžnost. Ne P°za J^te ^J pisati, domov, da doma tolažili." ^.jl Predlagam, da do" < p0 v J pestavi temu stotm b0dJ| spomenik, ker to so čas vojne edine sla" jih bo dobil civilis^. Mati draga, ko sinoči sem se bil k počitku vlegel, sladak sen me je zazibal — v spanju srečo sem dosegel. Srečo to in pa veselje: Sanjal sem o Vas prav živo, poleg Vas sedel sem zopet, Vas objemal ljubeznivo. O, kako sem bil jaz srečen, ko z menoj ste govorili, božali mi glavo, lice, ter nato me poljubili! Iz očes veselja solze so Vam vidne tri kanile, iste jaz sem Vam obrisal, z mojimi so se vrstile — Po večerji prav pobožno za očeta sva molila in potem do pozne ure sva kramljala, govorila. V sobici nekdanji moji zopet sladko sem počival, šel na delo drugo jutro, v Clevelandu spet sem bival. Danes zjutraj pa zbudim se v šotoru tukaj svojem . . . Res, najlepše sanje bile tc so v vsem življenju mojem! -o- 0 pozabljenih grobovih \ Napisati hočem par vrstic v spomin moji dragi prijateljici Mary Kočevar, rojena Urankar. Dolgo let je že tega, odkar sva skupaj stanovali, jaz kot udova, j na kot lepo in mlado dekle polno življenja. O, kako sva si delali načrte in zidali gradove v ablakih, pa prišlo je vse drugače." Saj pravi pregovor "Človek jbrača in Bog pa obrne." Prišla je neizprosna smrt in pokosila mlado življenje. Bila je komaj par let poročena. Od tega je že polnih 24 let, v letih epidemije v leti} 1918. Draga Mary, ker se te nikdar nihče več ne spominja, zato se te hočem spomniti jaz. Tvoj grob je pozabljen in prerasla ga je trava in plevel, kakor tudi že mliogo drugih. To je žalostna slika in bila si predobra, da bi bila tako pozabljena od vseh. Počivaj mirno draga prijateljica, saj jaz se te še vsak dan spominjam, saj gremo vsi za teboj in groba vrata so odprta noč in dan, samo kedaj se bodo odprla tudi za nas, tega nam ne pove nobena pratka. V vedni spomin naj ti sije zlato sonce na tvoj mali dom. Mary Modrijan. Kipeče vino "Pikolit" delajo iz sušenega grozdja ali mošta, I ki ga deloma izparijo. Iskrenost i v A Naša postrežba ig krene želje, da bi " » .__ Irl Su V .pomoč onim, K be. do nas v uri P°tre* „* ' druga stvar ne ofoV naše postrežbe bo« ,|( j AUGUST F. JJS j pogrebni z^yjj 478 E. 152. St. Invalidni Zadnjič smo poročali za ambulančni voz, danes i«^1 dr^Lr^ razlika: Samo na imenu! Nekateri imenujejo ta* ■ to Mi imamo invalidno ambulanco,. specijalno, sam° *„iidn* d„pJ ^ ker je na ta način lahko vedno pri rokah. Naša prjKi» lanca je izdelana samo za to uporabo in je P°vse., v n"8 $ komodno vožnjo, vedno pri rokah, bilo po dnevu a" „fp velikokrat dogodi, da jo družina potrebuje. »okli^ Pokličite sami, ali naročite zdravniku, da nas P" Invalidno ambulanco, kadar 1o kjerkoli kdo Potre°>[ Telefon: HEnderson 208» A. Grdina in sii*^ Cleveland, Ohio ORR Ako bcste izvolili Frank E. Bubna v državni senat, boste dobili s tem najboljšega prijatelja v državno zbornico, na katerega se boste vedno lahko s polnim zaupanjem obrnili. GLASUJTE ZA SENATORJA X | FRANK L BHBMA ~ zaklad v srebrnem jezeru i, ®a tako naglo se je okre-in mu že klečal na H'a zgrabil z levico za ^ nastavil nož na sr- % n «noga se gotovo ni mi-jtatl- branil bi se bil, pa ^ bil podlegel. Toda ne-^ Vani kozolec črez Jem-Jglavo ga je omamil in iJ?Ve oči so se bliskale čisto od blizu, — za-, ' Je najbolje, če se J Sane. L ? je {^ogledal poglava- J^ašal: !i?aš' da je izgubljen?" jj', trdo odgovoril po-,i.^toPi,. ij1 Old Shatterhand je Utaj | ne?" je vprašal po- ^agan." Lpa Pravim, da je!" jjL " Lasso se je odpel!" |8en°ga si je sam kriv! in nategnil jermen („,. V1 avi? Izpusti ga! Ni ««n i t) ■ &tii>> J se mora 1Z110~ j|etnmy> ne boš ga izpuhi Vozeče povedal Old "Ce se le samo | zabodel!" llf6 Je vzravnal pogla- u Veljuje tod, ti ali I" * ti V;,, Kdo ti je dal glavar svojih ljudi, tej,, Ja svojih, ti si zaupno ^jevnikov, jaz pa i^išev. Midva sva bi-,jj(i sva sklenila pogodbo He dV°boja- Kdor se p0" it, . je prekršil po-|jv{® lažnik in slepar!" K Je kar pihal. H Se drzneš tako govo-Vpričo tolikih Hiti Veeam. Resnico sem Poštenost zahtevam. :tevt 6 smem več govoriti, moja puška." ^ dvignil repetirko. SB, ,e- . Plašno je odsto-malodušno po- |]Se!aš?" ^ , s> da bi se morala ^ a hrbet ob hrbet?" * pa je lasso ,Hr obrnl- Ni več stal kia,.bet z belim. Ali ne? Wj.nisi?" se je priznal po- 'M I Pogojev ali ne?" Kii. bo 81> da bo umrl ti-\ (J^Protnika spravil e še spominjaš?" ima nasprotnika k„tofej zmagal?" ^ tU •\U ie bilo, da- le ne-žilico. Old Shat-^ Je nameril repetir- >«[ KaJ povedati?" ^ '.^premagljiv po-A (j, oči je zadel po-■J wSe je vkljub svoji $ iu ' čutil zelo ne-skoraj plašno od- j zmagal. Naj ijVn naj" zabode pfre- Ak 11 pravil, sam po-H0'avico. Pa vem, da X ^služil." Zbodel?" e je za- ^ ne" K*o govorili pozne-Kl^enje je last 1> u 18a, zezal ga bos 8i ga je prejle v dvoboju osmuknil." "In kaj bo storil z njim?" "Boš že videl. Zveži ga!" "Cemu? Saj ne bo ušel." "Jamčiš za njega?" "Da." "Dobro! Naj gre, kamor se mu poljubi! Ampak ko bodo dvoboji končani, se mora vrniti k zmagovalcu!" Tedaj šele je izpustil Jemmy nasprotnika in se oblekel. Velika noga pa se je pobral in izginil med gledalce. IX. Kako je šepaviI Hobble Frank za življenje tekel. Veliki volk je grdo gledal. Tako kakor Old Shatterhand še pač ni govoril z njim noben belokožec. Vsa njegova prijaznost je izgnila, najrajši bi bil prevrgel sklep starejšin in dal lovce zvezati. Pa si ni upal, bal se je "čarobne puške," pa tudi Old Shatterhanda samega. Old Shatterhand ni bil navaden belokožec, že sama njegova osebnost je tako mogočno in nepremagljivo vplivala posebno na rdeče, da se mu niso drznili ugovarjati, kaj šele da bi se ga dejansko lotili. Pa so mu obvisele oči na še-pavem Hobble Franku in koj se mu je obraz spet razjasnil. Šepavi belokožec bo v teku gotovo podlegel —. Vsaj enega bodo rdeči premagali in rešili čast rodu —. In tudi sam bo zmagal nad belim lovcem. In potem —. Belokožci bodo čakali na svobodo —! Oči so mu ušle od Hobbla Franka k Brzemu jelenu. Tak junak —! Take dolge noge —! Ni dvoma, je računal, zmaga bo njegova —. Zadovoljen mu je mignil, ga postavil pred Old Shatterhanda in povedal ponosno: "Tale bojevnik je slavni Br-zi jelen. Skokonog je ko jelen in teče ko veter, noben dirkač, ne beli ne rdeči, ga še ni premagal. Ali bi ne bilo bolje, da svetuješ svojemu šepavemu tovarišu, naj se rajši kar vda brez boja? Povem ti, gotovo bo podlegel!" "Ne bom mu svetoval!" "Naglo bi umrl in sramote bi si ne nakopal, ne sebi ne vam!" "Ali bi ne bila največja sramota, če bi se vdal brez boja? In zakaj bi se naj vobče vdal — ? Do sedaj smo zmagali, vkljub temu, da ste nam izbrali svoje najboljše ljudi za nasprotnike. Ali ni veljal Rdeča riba za nepremagljivega plava-ča —? Ali ni rekel Velika noga, da bo zmečkal v nekaj minutah žabo, debelega belokožca, ki visi na njegovem hrbtu —? In kaj se je zgodilo? Mar meniš, da bo Brzi jelen srečnejši ko njegova prednika, ki sta ponosno začela, pa sramotno končala ter se tiho pobrala in izginila —?" Brzi jelen je kar poskočil. "Uff —! Z brzo srno letim za stavo!" Old Shatterhand si ga je natančneje ogledal. Da, rdečkar je bil po telesnem ustroju res rojen tekač, njegova prsa so pričala o vztrajni sapi in njegove noge so bile mišičaste dovolj, da so lahko več sto metrov premagale brez utrujenosti. Toda količina njegovih možganov ni bila v nikakem skladu z dolžino njegovih nog. Pravi pristni opičji obraz je kazal, o priznani bistroumnosti opice pa na njem ni bilo niti sledu. Tudi Hobble Frank si ga je ogledoval. "No, kaj praviš — ?" ga je vprašal Old Shatterhand. "Pravo budalo! Njegove noge, da —! Trikrat hitrejše bodo ko moje. Ampak glava —! Saj sem pravil, da je pri teku prvo glava! (Dalje prihodnjič J JOSEPH W. KOVACH Tem potom se želim zahvaliti vsem in za vse, kar ste storili zame v primarnih volitvah. Upam, da boste isto storili zame pri volitvah 3. novembra. Ne boste se kesali, ako me izvolite za svojega zastopnika v državno zbornico ter obljubljam, da bom jaz storil svoj del. Dobro poznam težavne probleme delavskega razreda, ker je tudi moj oče delal v železnih rudnikih. Tudi jaz sem moral delati, da sem pomagal vzdrževati našo družino. Zato bom storil vse v svoji inoči za izboljša nje položaja delavcev. Obljubljam, da bom glasoval za vse predloge, o katerih bom prepričan, da so v korist malega človeka. Hvaležen vam bom za vaš glas. Prosim, povejte svojim prijateljem, naj gredo na volišče 3. novembra. JOSEPH W. KOVACH kandidat za državno zbornico, demokratska glasovnica. -o- j Nemške čete na Hrvaškem so dobile velika ojačenja, ker načelnik marijonetne vlade, Pavlic, nikakor ni ' uspel, da vzdržuje javni mir in red. Kakor znano je bil dr. Vladimir Maček, vodja Hrvaške Kmečke Stranke aretiran, ko se je na tisoče njegovih pristašev z orožjem v roki uprlo Paveličevi vladi. Jugoslovani m pobili 4,000 sovražnikov v petih tednih Carigrad, 16. oktobra (Posebno poročilo NYT-u) — Dopisnik New York Times-a je danes posnel iz razgovora z bivšim sarajevskim meščanom, ki je prispel v Turčijo naravnost iz Sarajeva, da je nemšktf-hrvaška vojska, sestavljena iz nemške motorizirane divizije nastanjene v Sarajevu in ustaških čet, ki imajo svoja oporišča v petih mestih jugozapadne Bosne, izgubila 4,000 mož v teku 5-tedenskih bojev, ki so se odigrali v planini Vitorog in okolici. Boji so se razvili v drugem tednu septembra v okolici Bu-gojna. Cetniki so napadli to mesto, ki se nahaja 65 milj se-verozapadno od Sarajeva in porazili ustaški bataljon, ki je štel 500 mož. Od tam so se boji razširili na Livno in Duvno in dosegli svoj vrhunec v Kup-rešu, ko se je spopadla nemška divizija iz Sarajeva s skupinami domoljubov, katerih število so cenili na 5,500 mož. Bitka je trajala 3 dni. Po težkem bombardiranju iz topov in letal, poklicanih iz sarajevskega in zemunskega letališča, so Nemci prodrli s svojimi oklopnimi vozovi 'v Kupreš. Očividci poročajo, da je bil Kupreš tako opustošen od požarov in porušen s topovskim ognjem in zračnim bombardiranjem, da je zdaj popolnoma uničen in zapuščen. V mestu ni več žive duše. Rudnik, v katerem so kopali železno rudo, in plavži so bili zasuti ali z dina-mitom pognani v zrak. Močne skupine domoljubov, med katerimi se je nahajalo tudi mnogo Črnogorcev, so napa-:!le ustaško posadko v Foči, znanem letovišču, 50 km jugovzhodno od Sarajeva, in tam pobile več od 300 ustašev ter zaplenile skladišče vojnega materij ala. Pretrgale so' vse prometne zveze med Foč'o in Sarajevom. V Livnu, 35 km jugozapadno od Bugojne, so četniki porazili Nemce v bitki, ki je trajala 12 dni. Preteklo nedeljo so Jugoslovani še vedno držali Livno in Duvno, vse dovozne ceste v Bugojno in višine okoli Kupre-ša. Očividci poročajo, da so Nemci vozili v Sarajevo tovorne avtomobile polne mrtvih in ranjenih nemških vojakov, o- mali oglasi $3.800, 8 sob, kopalnica, furnez, klet, 4 garaže ,blizu 93. St., severno od St. Clair Ave. Potrebuje žlebove in barvanje. Prazna. Zapuščinska zadeva. Oglasite se hitro. $8,500, 3 družine, 7 sob spodaj, 2 družini po 3 in 4 sobe zgorej; 3 kopalnice; parna gorkota, garaže, E. 66. St., blizu St. Clair Ave. McKENNA. 1383 E. 55. St. HE 5282; MU 5282. (258) Soba se odda Odda se soba s prostim vhodom in gorkoto 1 ali 2 moškim ali dekletom. Naslov II6IV2 E 61. St. (257) Farma naprodaj Naprodaj je 42V2 akrov farma v Middlefield, O., 13 akrov vinograda, 20 akrov gozda; vse orodje, 5 sob hiša in več drugih poslopij. Izve se pri Joseph Deželan 6030 Glass Ave. SODNIK JULIUS M. KOVACHY V torek 3. novembra bodo imeli državljani kozmopolitskih skupin priliko pomagati k izvolitvi okrajnim sodnikom Amerlkan-ca inozemskega porekla, sodnika Julius M. Kovachy-a. Sodnik Kovachy je bil štiri leta pomožni policijski proseku-tor, dve leti glavni policijski prosekutor in je sodnik na mestni sodniji 13 let. S tem je dobil dovolj izkušenj, ki ga usposabljajo za okrajnega sodnika. Ako bo izvoljen, bo sodnik Kovachy edini zastopnik narodnostnih skupin na okrajni sodniji. Važno je, da se volivci že zdaj odločijo, da bodo šli na volišče in volili može, ki razumejo narodnostne probleme. Sodnik Kovachy je tak mož. -o- Krvavi spopadi v Bosni London, 16. oktobra (AP)— Poročila iz Turčije govore o neprestanih in srditih bojih v okolici Sarajeva. V poteku tamoš-njih bojev, sta bili popolnoma uničeni rudarski mesti Kupreš in Foča z zelo važnimi industrijskimi napravami. V teh bojih sta oba sovražnika uporabljala topove in tanke. Poročajo tudi, da je delo v Velikih železnih plavžih blizu Zenice, ki so delali za nemške vojne potrebe, ustavljeno, ker so tudi v teh krajih začeli divjati veliki boji. (Železna industrija v Zenici je ogromno in čisto moderno opremljeno podjetje.) KOLEDARJI! Lani smo bili s koledarji zakasneli. Smo se pa za prihodnje leto zavarovali. Koledarji so vam na razpolago s prvim novembrom naprej. Dobite jih v obeh prodajalnah za pohištvo. Koledarji so iste velikosti kot druga leta, imajo pa pomembne slike in sicer slika prezidenta in kapitol, slika župana in Public Square, slika Ljubljane, Zagreba in Beograda. Pri tem so na koledarjih vremenska poročila, kar je zelo važno in upoštevanja vredno. Barva je svetlo modra, velikost ravno prava in za vsako hišo okras. Kateri ste oddaljeni nam pošljite naslov in vam ga pošljemo. A. GRDINA IN SINOVI 1053 East 62. St. HEnderson 2088 Cleveland, Ohio. Slovani, volite za svojega prijatelja FRANK E . BUBNA za državnega senatorja na republikanski glasovnici OBDRŽITE sodnika STANLEY L. Delo išče Ženska bi rada dobila delo za pomivanje v restavrantu. Vprašajte na 6033 St. Clair Ave., telefon HE 3271. (257) 'tMiiuiiiiMiiiiiiiiimiiiiiiiutiHiiiim ZA DOBRO PLUMBINGO IN GRETJE POKLIČITE A. J, Budnick & C0. PLUMBING & Uff ATI NO 7207 St. Clair Ave. Bus. Tel. HEnderson 3289 Residence IVanhoe 1889 iJIIIIIIIIIIHIIIIIIIIIIlllllllllllllllliiilllII fqe^ictory buy UNITED STATES war %ONDS AND STAMPS FRANK KLEMENČIČ 1051 ADDISON ROAD Barvar in dekorator HEnderson 7757 Mi popravimo fenderje, ogrodje in prebarvamo, da bo avto izgledal kot nov. Superior Body & Paint Co. 6605 St. Clair Ave. EN 1633 FRANK CVELBAR, lastnik NA COMMON PLEAS SODNIJI Termin prične 3. januarja, 1942 Volite za X STANLEY L. ORR ®ENAKOST - za VSE ljudi! To je, za kar se Amerika bori—po vsem svetu. Tukaj doma podpiramo sodnike, ki so vedno verjeli v enakost in pravico za vse. IZVOLITE PONOVNO OKRAJNEGA SODNIKA X HARRISON W. EWING DELO DOBIJO Delo dobi Sprejme se zanesljivega moškega za šoferja in za dela okrog hiše. Pokličite FA 1657. TRINERJEVO GRENKO VINO vam da več ZA VAŠ DENAR Trinerjevo Grenko Vino se je vrnili k stari 18 unč steklenici, da ustreže svojim odjemalcem v teh dneh, ko se cene vsem dvigajo. Ako je želodčna preparacija priljubljena publiki 55 let, mora biti dober vzrok za to popularnost. Glavni vzrok je: Trinerjevo Grenko Vino je zanesljiva želodčna preparacija in lahko odvajalno sredstvo, ki nikoli ne razočara. In danes, ko je vitamin B-l zelo važen za ape-tit in prebavo, je bil dodeljen formuli Trinerjevefi'a Grenkega Vina, je boljši kot kdaj. Vsaka boljša lekarna ima naprodaj Trinerjevo Grenko Vino z vitaminom B-l. Ako p,a ne dobite v vaši soseščini, pošljite $1.25 ali $6.50 na Jos. Triner Corp.. 1333 E. Ashland Ave.. Chicago, 111., in dobili boste eno ali šest steklenic Trinerjevega Grenkega Vina z vitaminom B-l, poštnina predplačana. Na 3. novembra morate voliti za ponovno izvolitev ROBERT CROSSER V KONGRES 21. DISTRICT DEMOKRATSKA GLASOVNICA Robert Crosaer, ki zastopa tu okraj, ima vedno v mislih dobrobit vseh ljudi. Železniški uslužbenci, delavci v vseh industrijah, vsi unijskj delavci priznajo Robert Crosserja kot enega prvih borcev za delavske interese. Vedno se je zanimal za interese imi'er J Flash, flash, it's a beautif'';J Jj that Josephine Zust recc birthday gift from Congratulations, and tn® {liejr & bells soon peal out >r'errl • J of joy for you! „,„mbers d The Dramatic Club m°"ting»3 adopted the practice of w 0j ^ ter at each meeting to o n jtj absent colleagues. Each P ( tc S>J tendance contributes hlsT„|, Vr* the letter interesting. .Led Joe Zelle. who is now sta«i ^ is*-dio Station WABC, Colui»u N. Y„ will be the redP"®1' J rpad ifl Incidentally, have vou ^ le's contribution to the ^iiM ria Almanac, titled „o»| It makes fine reading! « n?1js6J pride too, that the entire ^m tion of this same year " em^'id by our former active n 0onF] Frederick Orehek. O. irjDg fl lations to both these asy j --fe# Zd Jean Skander spent a g m home this week conva« r »»j mild case of the flu- tti'J Jean: "An apple a day beeli *J tor away!" You haven »1 enough apples, or this have happened to you- J Chilly.'damp fall ^Xfi n't concern our m«" in i^ A planning another out'_rajn cf 1 try fcr Sunday, Nov. o— j •C~n-eaSUrer tSi Anthony Baznih. hldden "Zjjk current season, has n jn c