Naslov Address NOVA DOBA 6233 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio (Tel. IIEnderson 3889) (NEW ERA) Naša J. S. K. Jednota je samo bratska podporna organizacija brez vsakih drugih primesi, in kot taka uspeva. Ohranimo jo tako! URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION jtetwefl %a Second Clr ^ -tter April I5th, 192S, at The Post Office at Cleveland, Ohio Under the Act cf March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for la Section 1103, Act of October 3rd, HIT. Authorirofi March isth, 1MB NO. 23. — šT. 23. CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, JUNE 5 — SREDA, 5. JUNIJA, 1940 VOL. XVI. — LETNIK XVI. '7N0 IZ AMERIKE IN 'VOZEMSTVA VRTNA DELA SEZONE Zaradi pozne pomladi, ki je bila letos v velikem delu te dežele nenavadno hladna in mestoma tudi deževna vse do konca maja, je mnogo vrtnega dela zaostalo. Tako se bo v prvi polovici junija moralo izvršiti mar-sikako delo, ki se običajno opra- vi že v drugi polovici maja. Sezona za razvoj vrtnih rastlin bo kratka, zato se zdaj ne sme nič več odlašati z zamujenimi vrtnimi posli. V tem času je nevarnost slane že minila, zato se smejo posejati ali posaditi na prosto tudi take rastline, ki so za mraz občutljive, kot paradižniki, sladka koruza, kumare, buče, melone, fižol itd. Druga vrtna zelenjava, kot solata, zelje, ohrovt, koleraba, pesa, špinača, zelena in grah, ni proti slani preveč občutljiva, torej se more sejati ali saditi na prosto že v prilično hladnih pomladnih dneh. Seveda, ako to delo zaradi vremenskih zaprek ni bilo izvršeno prej, se bo pač moralo opraviti sedaj. Gomolji kan, dalij in gladiol naj se tudi brez odlašanja posadijo na prosto. Isto velja za vse enoletne cvetlice, katere so bile vzgojene pod steklom, v sobah ali rastlinjakih. Seme solate se lahko poseje na prosto po večkrat, vse do vročih poletnih dni. Solata-be-rivka uspeva v priličpo hladnem vremenu, ko pa pritisne vročina, navadno zdivja v cvetje. Nekatere cvetlice, kot balsamine, ka-lendule, californijski mak, turski naglji ali marigold, vrtni tobak, resedica, kosmos in petu-nije, še navadno nudijo precej cvetja v sezoni, če jih v tem času posejemo na prosto, posebno če poletna vročina ne nastopi prehitro. Domači vrtovi' niso samo okras za okolico domovanj in ne nudijo samo razvedrilnega zaposlen ja za družino, ampak pomenijo tudi znaten prispevek za kuhinjo. Doma pridelana solata, ki uspeva skoro na vsaki zemlji, je zaželjiva prikuha. Za gospodinjo je tudi priročno, če ima na domačem vrtu dišavne rastline kot so peteržilj, korenček, majron in druge. Nekaj vrst zgodnjega nizkega fižola prispeva marsikako prikuho v obliki sveže natrganega stročja. Te vrste fižol ne zavzema mnogo prostora in se lahko sadi v razdobjih enega ali dveh tednov, da je sveže stročje na razpolago vse leto do jesenskih slan. Paradižniki dajejo sadeže, ki so v te jdeželi zelo cenjeni, bodisi v svežem stanju, bodisi v polivkah ali kot dodatek k juhi. Te rastline rabijo malo prostora in imenitno uspevajo tudi ob kaki ograji. Zadovoljijo se s skoro vsakršno zemljo, hvaležne pa so za gnojno zemljo, dosti zalivanja in dosti sonca. Pri sajenju ali presajanju sadik zelenjave in cvetlic je priporočljivo upoštevati sledeča splošna pravila: Zemlja naj bo prilično čevelj globoko prekopana in dobro prerahljana. Sajenje naj se vrši če le mogoče zvečer, ko sonce zaide, ali pa tekom oblačnih dni. Po sajenju naj se sadike dobro zalijejo. Obilno zalivanje je potrebno še nekaj dni po posaditvi, posebno, če je vreme suho in gorko. Pri sajenju je treba paziti, da se korenine ne zavihajo navzgor. V to svrho je priporočljivo z ostrim nožem prirezati korenine sadik za eno tretjino ali celo za polovico. To omogoča pravilnejše sajenje, poleg tega pa po-(Dalje na 4. strani) ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV i V it' r in i*1 i DRŽAVNA MILICA Vse države naše Unije imajo večje ali manjše število državnih miličnikov, ki so v normalnih časih podrejeni governer-jem posameznih držav. Predsednik Roosevelt je pretekli teden priporočil kongresu, naj mu da avtoriteto v primeru potrebe poklicati v aktivno vojaško službo milico in rezervno obrambno silo. Dejal je, da je to potrebno za vzdrževanje naše nevtralnosti in za splošno varnost dežele v teh kritičnih časih, ko je nevarnost, da se vojna zanese na kateri koli kontinent. IZDELAVA LETAL V sedanji vojni v Evropi so se izkazala letala kot izredno važna vojna panoga, tako za napade kot za obrambo. Administracija Zedinjenih držav želi vsled tega kar najhitreje oskrbeti našo obrambno silo z velikim številom letal in seveda tudi z dovoljnim številom izvež-banega letalskega osobja. Avtomobilski magnat Henry Ford je v zvezi s tem izjavil, da njegove tovarne v River Rouge v Michiganu lahko producirajo tisoč letal na dan šest mesecev po prejemu takega naročila. Vsa letala bi morala seveda biti enakega modela. j OSEM MILIJONOV Federalni državni pravdnik v Chicagu je naznanil, da je bila dosežena poravnava med zvezno vlado in bogatašem M. L. An-nenbergom, ki je v zadnjih letih oškodoval zvezno blagajno za več milijonov dolarjev s tem, da je prikril mnogo svojih dohodkov in ni plačal prave vsote dohodninskega davka. Annenberg bo zdaj plačal 8 milijonov dolarjev, kar bo pokrilo zaostale I dohodninske davke in kazni, ki so s tem v zvezi. Ta poravnava ga bo rešila zaporne kazni. (Dalje na 4. strani) DRAGINJA RASTE Draginja je v Jugoslaviji zavzela mnogo večji obseg, kakor v drugih evropskih državah, ne izvzemši vojskujoče se države. Porast draginje prebivalstvo že trdo občuti. Tudi statistika Lige narodov potrjuje, da so pritožbe o naraščajoči draginji v Jugoslaviji upravičene. V primeru s prvim polletjem 1939 se je življenje podražilo v Zedinjenih državah za 1%, v Canadi za 2%, v Grčiji in Madžarski za 4%, \ Švici in Argentini za 6%, v Belgiji in Norveški za 8%, v švedski za 10%, v Angliji in Estoniji za 14% ,na Japonskem za 16%, v Jugoslaviji za 26%, v Rumuniji za 30% in na Kitajskem za 126%. SMRT POBIRA V Ribnici na Dolenjskem je preminil splošno znani obrtnik Jakob Oražem, star 81 let. V Jesenici pri Cerknem je umrla po vsej Goriški znana gospa Jelica Obidova, poročena z Zorkom Jelinčičem, nekdanjim tajnikom' “Zveze prosvetnih društev” zr Goriško. V Velikem Otoku prš Postojni je umrl po vsem Krasu znani posestnik Jože Durca, star 81 let. POSET NOVINARKE V Zagreb je nedavno prispela odlična ameriška pisateljica Dorothy Thompsonova, - soproga ameriškega književnika Sin-claira Lewisa. Hrvatske kraje je obiskovala že pred leti, ko jc bivaki na Dunaju kot'dopisnica ameriških listov. SPRAVILO GA JE V Sremski Mitroviči in po vsem okolišu je bil poznan Vasa Petrovič, ki je užival sloves na j večjega rekorderja pri popivanju žganja. Pospravil jc lahko po več litrov žganja, na dan. Plačeval pa ga ni sam, ampak so mu ga drugi zaslepljenci plačevali, da so lahko občudovali njegovo pivsko junaštvo. Nedavno pa se je zgrudil na ulici in kmalu nato umrl, star 56 let. BALKANSKA GRČA Iz Stolca se je nedavno pripeljal v Sarajevo na obisk sorodnikov 101 leto stari Lazar Miličevič, eden poslednjih borcev Petra Mrkonjiča, poznejšega srbskega in jugoslovanskega kralja Petra. V Sarajevu je krepak stoletnik zbujal splošno zanimanje. Mož je baje tudi znamenit domač padar, ki ve za vsako betežnost svetovati prave zdravilne rastline. On zdravil ne potrebuje, ker je kljub visoki starosti vedno čvrst in zdrav, dasi dnevno pokadi po sto cigaret. ZARADI PIŠČANCA V vasi Beravcih, nedaleč od D jakova, je prišlo do spora zaradi enega samega piščanca; ki se je bil izgubil na sosedno dvorišče. Najprej sta se zaradi piščanca sprli sosedi, nato so se pridružili nekateri možje in razvil se je pretep. Vik in krik je privabil mnogo vaščanov in kmalu se je razvila borba, v kateri se je na mile viže pretepalo kakih 100 vaščanov, velikih in majhnih, moških in ženskih. Bitka je trajala celo uro in, ko je bilo sklenjeno premirje, je bilo j nevarno ranjenih 9 oseb, kakih 25 pa precej obtolčenih. I (Dalje na 4. strani) VSAK PO SVOJE Amerika, ki je skoro dve desetletji pozivala ostali svet k razorožitvi ali vsaj k zmanjšanemu oboroževanju, se zdaj z vso hitrostjo sama oborožuje. Pa tudi ni druge poti zanjo. Kadar divja po svetovni cesti do zob oborožen norec, je pametno, da se oborožijo tudi sosedje, bližnji in oddaljeni. Vse lepe pridige o morali in ekonomiji ne izdajo nič, kadar zapojo blazno himno razdejanja bombe, puške in topovi. Med najmanj prijetne državljanske pravice spada plačeva- li je davkov. Popolnoma brez teh neprilik nismo bili nikoli, toda letos in bodoča leta bodo davki še posebno obilno obrodili. Za povečano oborožitev dežele bomo plačali milijarde dolarjev novih davkov in se bomo pri tem na vse mile viže jezili. Toda, prijatelji, ne jezimo se na ameriško vlado, ampak jezimo se na Hitlerja, ki je edini kriv teh novih davkov. Naša svoboda je vredna več kot vse materialno bogastvo, ki ga je kdaj producirala ta dežela. Evropski narodi branijo svo-jo svobodo s potoki krvi, in mi se bomo lahko šteli za srečne, če si jo bomo ohranili s finančnimi žrtvami, brez ozira, kako velike bodo. Mi ne verno, kaj je napotilo, belgijskega kralja Le'>p6Ir ’ ra., v soboto 8. junija. r&Ha °r l3r^re<;l^ve • Poljska dvo- iv $knik društva št. 209 JSKJ y^asoti, Pa., se bo vršil v | el.io 9.Junija. zabavo priredi dru-st- 138 JSKJ v Exportu, V nedelJ'° 9. junija. Vršila 0 na farmi Franka Kužnika, p p . * letnega piknika na-j>re*tJa društvo št. 4 JSKJ v [ k vu:.Pa- za nedeljo 9. juni-se bo na vrtu L. Klene, C‘Ca blizu Slovenske dvora-v prestu. St' • * ^ru^va 'v/- Braddocka in t«fj ^'addocka, Pa., med ka- ' ?e tudi društvo št. 31 JS- i/llire(lij° v nedeljo 9. juni- Httlu uPni piknik na Church ple * C?* Veselico priredi dru-C0j0 ' lx8 JSKJ, v Bon Carbu, V s°boto 15. junija. Vrši- 0 v Tolerjevi dvorani. Pik . * Ču ,lli na Peternelovem ren- VC,redi društvo št. 28 JSKJ k ^ererju, Wyo., v nedeljo JUnija. * !>f0s] l8etletnico ustanovitve bo vt)epVdo društvo št. 130 JSKJ Ue> Ul-, s primernim pro-,°m in piknikom v nedeljo j}lri‘ja. Istega dne se bo v Ne/'6. .Vršil° tudi zborovanje 1?6 društev JSKJ za dr- '•nois in Wisconsin. Tm * vitVe ,e8eUetnico svoje ustano-j ^ ProalavH° društvo št. ^elilci ^ V M°on Runu, Pa., z Piknikom, ki ga priredi, junija. Istega dne \f0; ^°on Runu vršilo tudi j % a«je federacije društev v zapadni Pennsylvaniji. Pj’JL . * društva št. 225 JSKJ V A^aukee.iu, Wis., e bo vršil ^ Lake v nedeljo 23. ju- Kg. * 'S{^j pr°Oramu društva št. 154 *ie Herminie, Pa., so kar H 1'kniki v tej sezoni. Prvi se vr^'l v nede-•*Unija na Keystone ®alje na 4. strani) . ✓ SE ZA OBRAMBO Predsednik Roosevelt je priporočil kongresu, da dovoli na-daljne kredite za povečanje in izboljšanje obrambne sile Zedinjenih držav. S krediti, ki so bili že prej dovoljeni v take svr-he, bo dosegel skupni vojni proračun skoro pet tisoč milijonov dolarjev. Možno pa je, da bodo v bližnji bodočnosti zahtevane še nadaljne vsote. Vpričo kritične situacije v Evropi je bolj kot kdaj potrebno, da se ta republika stoprocentno pripravi za obrambo svoje svobode. VIŠJI DAVKI Kongres, ki se je vse do zadnjih dni izogibal neprijetnemu vprašanju o zvišanju davkov, se je zdaj vendar začel baviti s to neljubo zadevo. Za enkrat pride v poštev zvišanje dohodninskih davkov in davkov na luksuzne ter deloma luksuzne predmete. Ogromne vsote, namenjene za oborožitev, bo treba vsaj delno sproti pokriti z dohodki od novih davkov. KONCIL ZA OBRAMBO Po zakonu iz leta 1916 je predsednik Roosevelt pretekli teden imenoval poseben koncil ali odbor za narodno obrambo. V tem odboru je šest članov kabineta in sedem zunanjih članov, ki reprezentirajo industrijo, trgovino, promet, delavstvo in far-merstvo. Ta odbor so sodeloval s administracijo v zadevah narodne obrambe. ZOSOZDRAVNIŠKA VEDI Povprečen človek se navadno v enaki meri boji zobobola in zobozdravnika. Da je zobobol j huda pokora človeka, bo pritrdil j vsak, ki je imel kdaj s tem izkušnjo. Pokora v zobozdravnikovem ali dentistovem stolu včasih ni dosti manjša, ima pa Ito dobro stran, da ne traja tako j dolgo, da zasigura- žrtvi olajšanje bolečin in navadno tudi kolikor toliko dobro zobovje. Današnji ameriški dentisti so mojstri v svojem poslu in njihovim žrtvam je prihranjenih mnogo bolečin, ki so jih morali prenašati naši predniki. To jim i je treba pošteno priznati. Kl jub temu pa sta izruvan je in poprajva zob vselej združena vsaj z neko mero bolečin. Pred nekaj tedni se je bilo zbralo h konvenciji v mestu Baltimore okrog pet tisoč ameriških dentistov, da proslavijo stoletnico znanstvenega zobo-zdravništva. Leta 1840 sta den-tista. Chapin Aaron Harris in Horace Iienry Hayden ustanovila v mestu Baltimore prvi kolegij za zobozdravništvo. Prvi razred tega kolegija je štel pet dijakov, ki so imeli navadno l judskošolsko izobrazbo in ki so j po štirih mesecih pouka v zo-1 bozdravništvu začeli sami prakticirati. Daneta .mora j o imeti di- j jaki. že kot temelj višješolsko ! izobrazbo, kateri sledi dolga j profesionalna s o bozdravni£ka izobrazba.| %j8fe*dravniška znanost se hHitfffroJ-fe-. z vsakim lotom in splošno se priznava, da ; so ameriški dentisti najboljši na svetu. Po statistiki, ki je bila podana na prej omenjeni konvenciji dentistov, trpi na razpadanju zobovja (dental caries) nad 95 odstotkov ameriškega prebival-! stva. Da-li so imeli ljudje v j prejšnjih časih bolj zdrave in močne zobe kot jih imajo sedaj, je odprto vprašanje. Znano pa je iz zgodovine, da je imel j že oče te republike, George! Washington, neprilike z zobov- ; jem. Njegov dentist Isaac i Greenwood mu je napravil tri j garniture umetnega zobovja. Eno teh umetnih zobovij je bilo 1 izdelano iz lesa, pa ni bilo zadovoljivo, ker se je les kršil. Drugo zobovje je bilo železno, kate-: ro je zarjavelo, kadar je Washington pil sladko vino. Za svečane prilike je pa Washington no- j sil zobovje .izdelano iz kosti. | Kakor vsako drugo bolezen, tako je tudi bolezni zobovja naj -1 lažje ustaviti ali ozdraviti v začetku. Periodičen pregled zobov-ja po dentistu je torej priporoč-1 ljiv za vsakega. Splošno se sodi, da bolni zobje zastrupljajo! tudi ostali telesni sistem, kar lahko povzroča druge bolezni. V tej deželi imamo dobre dentiste, torej se jih poslužujmo, kadar je potrebno. Kdor odlaša s popravo slabih zob, škoduje sam sebi. KAJ JE TOPATO Rastlinoslovcem je znano, da sta paradižnik in krompir sorodni rastlini. Paradižnik rodi užitne sadeže na svojih vejicah, jkrompir pa se prideluje zaradi vsakemu znanih gomoljev, ki rasto v zemlji. C. H. Chisholmu iv Yonkersu, N. Y., se je nedavno jposrfečilo križanje paradižnika in krompirja. Cvetni prah krompirjevega cvetja je prenesel na cvetje paradižnika in od slednjega je dobil seme, iz katerega je zrasla nova rastlina, ki je deloma paradižnik, deloma krom-(Dalje na 4. strani) SOCIALNA VARNOST Ako ste mlad delavec, zaposlen na delu, ki spada pod določbe socialno-varnostnega zakona o starostnem in posmrtnin-skem zavarovanju, so vaše pravice do zavarovalnine dvojne važnosti za vas, ker imajo velik pomen za vašo družino. Mezde, ki jih raslužite, dokler ste mladi, se vračunjajo v vašem so-j cialno-varnostnem računu, in pridejo v poštev, ko boste v starosti upravičen do mesečnih zavarovalnih plačil. Med tem pa, a^o umrete, vaš socialno-var-nostni račun pomen j a zaščito za vašo ženo in otroke, ako ste poročeni, oziroma za vaše otroke, ako ste delavka in vdova. Ako niste poročeni in podpirate starše, je vaše zavarovanje zaščita zanje. Zavarovalna plačila se hitreje nabirajo v mladih letih in se tudi hitreje nabirajo za delavce, ki imajo male mezde. Ako zaslužite povprečno $50 na mesec skozi dobo 30 let v službi ali službah, ki so po tem zakonu zavarovane, bodo vaša zavarovalna plačila po starosti 65 let znašala $26 na mesec, kar je več kot pol vaše povprečne plače tekom let, ko ste delali. Vaša žena, ako je 65 let stara oziroma ko postane 65 let stara, bo dobivala $13 in skupaj bosta dobivala $39 na mesec tako dolgo, dokler živite. Ako pa bi vi prej umrli, bi vdova dobivala zavarovalno plačilo v znesku $19.50 na mesec. Ako ne bi bili poročerfi in bi umrli zapuščajoči le starše, ki bi bili od vas odvisni, bi vsak roditelj dobival po $13 na mesec, ako je čez 65 let star, ako pa ne bi bil še 65 let star, bi začel dobivati to mesečno plačilo, ko doseže to starost. Recimo pa, da bi vi umrli tri leta potem, ko ste delali na delil ki je zavarovano po tem zakonu. Pa recimo tudi, da bi zapustili vdovo in dva otročiča. Ako ste zaslužili povprečno $50 na mesec v teh treh letih, bi si bili pridobili pravico do zavarovalnih plačil od $20.60 na mesec. Radi tega bi vaša vdova dobivala $15.45 na mesec oziroma tri četrtine vašega lastnega zavarovalnega plačila in vsak otrok bi dobival polovico oziroma $10.30 na mesec. To bi pomenjalo, da bi vsa družina dobivala skupaj $36.05 na mesec. Vsak otrok bi dobival plačila do starosti 16 let oziroma do starosti 18 let, ako še šolo pohaja oziroma dokler se ne poroči. Vdova bi dobivala svoja plačila tako dolgo, dokler jih otroci dobivajo. Kasneje,,ako se vdova ne poroči, bi zopet dobivala svoja plačila, ko postane 65 let stara. Ako je povprečni zaslužek višji so tudi plačila višja. Ako ste zaslužili povprečno $100 na mesec, bi vaše zavarovalno plačilo po treh letih zavarovanega dela znašalo $25.75 > na mesec. Vaša vdova bi torej dobivala $19.31 in vsak otrok po $12.88, skupaj torej $45.07 na mesec za vso družino, dokler sta oba otroka pod starostjo 18 let. Da je vaša družina upravičena do teh zavarovalnih plačil, morate vi seveda imeti potrebna “četrtletja pokritja.” To pome-nja, kakor smo prej razložili, da ste morali zaslužiti za delo, ki je po zakonu zavarovano, vsaj $50 za četrtletje v polovici koledar-! skih četrtletij od 1. 1936 naprej oziroma od časa, ko ste bili 65 let star, karkoli kasneje pride do skupaj 40 četrtletij. Ako. pa bi zapustili vdovo in mlade I otroke, bi zadostovalo šest če-(Dalje na 4. strani) Chisholm še vedno v kampanji! lo točk za častno članstvo, a se vsled zadržkov ne bo mogel udeležiti konvencije, tedaj se mu bo nakazalo vsoto, ki bo enaka vsoti za vozne stroške in dnevnice. Po društveni seji meseca junija in do 30. junija bodo smeli nove člane sprejemati društveni predsednik, društveni tajnik in društveni blagajnik. Zdravniško preiskavo prosilcev za članstvo v mladinskem oddelku se zahteva samo v državah Ohio in Idaho, drugod se pa iste ne zahteva. Vse prošnje za sprejem in za zvišanje zavarovalnine morajo biti v glavnem uradu ne pozneje kot 5. julija. DOPISI Anna Trdan Katarina Ambrozich Naselbina Chisholm v Minnesoti, ki je med prvimi kvalificirala častnega delegata v osebi našega agilnega sobrata Louisa Ambrozicha, nam tu predstavlja nadaljne uspehe agitacijskega dela. Gornji sliki predstavljata dve častni delegatinji iz Chis-holma, in sicer sestro Katarino Ambrozich od ženskega društva št. 280 JSKJ, in sestro Anno Trdan od društva št. 30 JSKJ. Sestra Ambrozich je soproga že kvalificiranega častnega delegata od društva št. 30, brata Louisa Ambrozicha, sestra Trdan pa je znana med našim članstvom v Minnesoti in drugod kot zelo aktivna društvena delavka, čestitke častnima delegatinjama, kakor tudi slovenski naselbini Chisholm! Bon Carbo, Colo. — Tem potom sporočam vsem društvom JSKJ v državi Colorado, ki pripadajo v coloradsko federacijo, da se bo vršila predkonvenčna seja te federacije dne 30. junija v Pueblu, Colo. Zborovanje se bo vršilo v Slovenskem narodnem domu in se bo pričelo ob 8. uri zjutraj. Pričetek je določen za 8. uro zjutraj zato, ker bo imelo istega dne svoj piknik v Rye, Colo., tukajšnje društvo št. 42 JSKJ. Društvo želi, da po seji pridejo vsi zborovalci na piknik. Poleg tega bo pa imela prihodnja seja tudi več važnih zadev za rešiti. Na zadnji seji izvoljeni odbor nam bo predložil svoje zaključke z ozirom na iz-premembo pravil. S tem bomo precej časa zamudili. Poleg tega se bo našega zborovanja 30. junija udeležil naš prvi glavni nadzornik Janko N. Rogelj. Prosili smo glavni odbor, da nam naj ga pošlje, in glavni odbor je naši želji ustregel. On nam bo tudi lahko dal kak dober nasvet z ozirom na pravila in sploh z ozirom na napredek J. S. K. Jednote. Torej, kdor ga želi slišati, naj se udeleži prihodnje seje naše federacije v nedeljo 30. junija. Tudi društva JSKJ v državi Colorado, ki še niso včlanjena v naši federaciji, so vabljena, da pošljejo na to važno zborovanje svoje zastopnike, vsaj kot opazovalce, da bodo isti videli in slišali, o čem se razpravlja in sklepa* Gotov sem, da se bodo prepričali, da so seje federacije koristne posamezna društva in Jednoto. Prihodnje zborovanje federacije bo izmed vseh najbolj važno, ker se bo vršilo malo pred 16. redno konvencijd. Mislim, da do 30. junija bo izvoljenih že precej delegatov za konvencijo, zato bi bilo priporočljivo, da bi se tudi tisti udeležiti federacij-skega zborovanja, da izvedo za želje društev, ki so zastopana v federaciji. Pred zaključkom naj še enkrat poudarim, da se bo naše zborovanje v nedeljo 30. junija pričelo točno ob 8. uri zjutraj, da bomo zamogli naše delo pravočasno opraviti. Uradniki in zastopniki naj bodo torej pravočasno na mestu, da ne bo treba zaradi enega ali dveh zamujati časa. Bratski pozdrav! — Za federacijo društev JSKJ v državi Colorado: . John Lipec, tajnik. dilo se je, da so od 60 članov, ki jih šteje društvo, prišli na sejo samo trije: predsednik, tajnik in blagajnik. Upajoči boljšega poseta smo premestili sejo z nedelje na soboto. Torej, seje, našega društva se bodo v bodoče vršile vsako drugo soboto v mesecu ob osmih zvečer v Slovenski dvorani v Prestu. Prihodnja seja se vrši v soboto 8. junija, naš piknik pa v nedeljo 9. junija. Upam, da se vsi člani in članice udeležijo seje in piknika. Bratski pozdrav in na svidenje! — Za društvo št. 4 JSKJ: Lawrence Klemenčič, predsednik. |seja vršila v nedeljo 16. junija ter da bo zelo važna. Pričetek seje je določen za 7. uro zvečer. Na dotični seji bomo volili delegata za 16. redno konvencijo JSKJ. Pridite torej na sejo 16. junija vsi člani in članice, da si izberemo delegata, ki bo mogel najbolje zastopati koristi društva in tudi koristi Jednote. Druga zadeva na programu seje 16. junija bo prireditev piknika na dan 7. julija. Pripravljalni odbor je že pridno na delu in člani naj bi temu odboru pomagali z dobrimi nasveti, da bo prireditev tem lepše in boljše izpadla. Torej, na svidenje na seji 16. junija in na pikniku 7. julija. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 105 JSKJ: John Malerich, tajnik. Herminie, Pa. — Naše društvo “Veseli slavček,” št. 154 JSKJ, je sklenilo v letošnji sezoni prirediti tri piknike, ki se bodo vršili na Keystone Grounds. Prvi piknik bo 23. junija, drugi 11. avgusta in tretji 1. septembra. Tem potom so vabljeni naši člani in vsi drugi rojaki tega okrožja, da posetijo naš prvi piknik sezone, ki se bc vršil v nedeljo 23. junija. Igrala bo izvrstna godba Martina Kukoviča iz Manorja, katero sliJi-mo vsako nedel jo ob 8:45 zju traj na radio postaji WWSW. Na naši zadnji seji, ki se je vršila 19. maja, je bilo sklenjeno, da se morajo vsi člani in članice našega društva udeležiti prihodnje feeje, ki se bo vršila 16. junija. Na omenjeni seji bomo volili delegata za 16. redno konvencijo. Pri tej priliki tudi opozarjam člane našega društva, naj skr-be, da bodo imši pravočasno plačane svoje asesmente. Kdor ne bo plačal pravočasno, bo suspendiran. Sestrski pozdrav! — Za društvo št. 154 JSKJ : Ida Klančišar, tajnica. Hiyasota, Pa. — Društvo Napredek, št. 209 JSKJ priredi svoj pomladanski piknik v nedeljo 9. junija. Piknik se bo vršil v korist društveni blagajni. Prirejen bo v gozdu pri Hi-yasoti. Vsi člani in članice na-jšega društva, pa tudi vsi drugi j rojaki in rojakinje tega okrožja, j so prijazno vabljeni na poset ! našega piknika. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 209 JSKJ: Joseph Zidar, tajnik. Kako doseči častno članstvo na 16. konvenciji Glavni odbor je na svoji seji meseca januarja odredil veliko predkonvenčno člansko kampanjo, ki se je pričela 1. marca in bo trajala do 30. junija 1940. Glavna nagrada, ki jo je glavni odbor odobril za uspešne agitatorje ali tekmovalce, je PROSTA VOŽNJA IN ČASTNO ČLANSTVO NA 16. REDNI KONVENCIJI JSKJ mcseca septembra v Waukeganu, III. Poleg proste vožnje in častnega članstva na 16. redni konvenciji bodo uspešni kontestanti upravičeni tudi do dnevnic v znesku $4.00 na dan in do običajnih nagrad, ki jih Jednota plačuje za nove člane in ki so tedensko priobčene v Novi Dobi. Šestnajsta redna konvencija se prične 9. septembra in častni člani konvencije bodo pozvani na zborovanje 12. septembra. Kandidat za častno članstvo na 16. konvenciji je lahko vsak član ali članica, mladinskega ali odraslega oddelka, v starosti od 16. leta naprej. Za kandidata se mora prijaviti pri svojemu društvu in društveni tajnik ali tajnica mora ime ali imena kandidatov sporočiti na glavni urad. , Za vsakega novopridobljenega člana bodo kandidat je prejeli gotovo število točk in s častnim članstvom na 16. redni konvenciji bodo odlikovani vsi tisti kandidat je, ki bodo dosegli sledeče število točk: Iz New Yorka, Marylanda in West Virginije ..............4,000 točk; iz Pennsglvanije, Ohio in Minnesote ....................3,000 ” iz Indiane, Illinoisa in Wisconsina ....................2,000 ” iz Michigana ............................................2,500 ” iz Nebraske ...................................... 3,500 ” iz Calif orni je, Oregona in Wash ing tona ..............6,000 ” iz vseh ostalih zapadnih držav ........................ 5,000 ” Za novopridobljene člane bodo kandidat je za častno članstvo na lf>. redni konvenciji prejeli sledeče število točk: ZA ČLANE PRIDOBLJENE V MLADINSKI ODDELEK: Za člana, ki bo pristopil v načrt JA (15c mesečno) _______100 točk, za člana, ki bo pristopil v načrt JU ($1.00 mesečno)......250 ” za člana, ki bo pristopil v načrt JC za $500.00 (85c mesečno) ........................................200 *' za člana, ki bo pristopil v načrt JC za $1000.00 ($1.60 mesečno) ......................................400 ” ZA ČLANE PRI DOBLJEN E V ODRASLI ODDELEK: /a člana, ki bo pristopil v načrt “D” za $250.00 .........150 točk, za člana, ki bo pristopit v načrt “1)” za $500.00 ....... 300 ” za člana, ki bo pristopil v načrt. “D” za $1000.00 ...... 600 ” za člana, ki bo pristopil v načrt “1)” za $1500.00 ..... 900 " za člana, ki bo pristopil v načrt “D” za $2000.00 ......1200 " zred konvencijo udeležuje društvenih sej in razpravlja o toč-iah pravil, ki bi bile potrebne zprememb. Pred nekaj tedni je glavni ajnik Anton Zbašnik priobčil v Novi Dobi več priporočil za izboljšanje raznih točk naših pravil. Po mojem mnenju je to la me3tu. Glavni tajnik ima največ vpogleda in izkušenj, kačo se posamezne točke pravil jbnesejo v praksi. On ima te eči vsak dan v rokah in ima opraviti včasih z zapleti ja ji, o .aterih se povprečnemu članu niti ne sanja. Glavni urad mo-;a tudi vedeti, kako bodo razne točke pravil odgovarjale zahte-,’am postav v državah, \> kate-■ih Jednota posluje. V številki 20 Nove Dobe sem iital dopis sobrata M. Hudaleta z Pennsylvanije. On piše glede >starelih članov in sklada za >odporo istih. Omenja tudi, da je bil (brat Hudale) med listini par delegati na 15. redni konvenciji, ki so hoteli nekaj vpeljati za ostarele člane, pa so bili poraženi. Podpisani se dobro spominjam tiste debate in lahko room, da je bila celokupna delegacija za to, da se kaj ukrene ;a stare člane. Kolikor je meni znano, ni bil niti eden delegat ali glavni odbornik proti. Debata je bila dolga in c,e je zaključila s pojasnilom, da se staro.'t-la podpora ne more vpeljati z obstoječimi anesmenti, ampak bi se morali v to svrho ases-menti zvišati. Delegati pa niso hoteli biti odgovorni za zvišanje asesmenta in tako se na konvenciji ni vpeljal sklad starostnih podpor. Konvencija pa je dala nalogo glavnemu odboru, da naj da to zadevo na splošno glasovanje članstvu. Glavni odbor je to nalogo konvencije izvršil in dal članstvu j na splošno glasovanje, da-li naj | se vpelje neka podpora za osta-: rele člane in se v to svrho zvi-; ša asesment za določeno vsoto. I Na glasovanju je bil dotični | predlog poražen. To dokazuje, da so delegati na 15. redni kon-| venci ji ravnali po želji članstva ker niso hoteli glasovati za povišanje asesmenta. Ko so odločevali člani s splošnim glasovanjem, tudi niso hoteli glasovati za zvišanje asesmenta. Ako bo 16. redna konvencija hotela vpeljati kakšen sklad za starostne podpore, bo, po mojem mnenju, morala dvigniti asesmente. Ali bo članstvo zadovoljno s tem, bodo pa vedeli delegati. Vsekakor bi jaz priporočal, da društva dajo delegatom prihodnje konvencije navodila, da lahko volijo “za” ali “proti,” ako pride to vprašanje na dnevni red 16. konvencije. Potem ne bo nikakega prereka-I nja. Toliko o tem. Pri tej priliki vabim članstvo društva Sv. Štefana, št. 58 JSKJ, da se polnoštevilno udeleži prihodnje seje, ki se bo vršila v navadnih prostorih v nedeljo 16. junija in se bo pričela ob 2. uri popoldne. To bo važna seja. Na tej seji bomo odločili ali pošljemo delegata na 16. redno konvencijo ali ne. Dalje ne pozabimo, da imamo predkonvenčno kampanjo za nove člane. Prispevajmo k uspehu te kampanje tudi mi nekaj. Pripeljimo kaj novih kandidatov na prihodnjo sejo, da jih vpišemo v društvo. Pokažimo, da smo tudi med sneženimi hribi Montane živi in aktivni. Bratski pozdrav ! K. Erznožnik, tajnik društva št. 58 JSKJ. [sej. Na zadnji seji v maju je M; lo sklenjeno, da se bo lia sej meseca junija volil delega 16. redno konvencijo. Torej pozvani člani in članice, a ® seje 8. junija polništevilno u ležijo. Saj taka seja se vrsi ; ko rekoč samo enkrat na s leta. Kako pa se vršijo vd za delegata in za njegovega n mestnika ter kdo ne more izvoljen za delegata, je bi 0 jasnjeno po glavnemu taj111 Antonu Zbašniku v Novi uo 20. in 21. Glede tega torej ne treba nikakega prerekanj3' vsak, ki se količkaj zanima društvo in Jednoto, bo g° prišel na sejo v soboto 8. J1111 ob 7. uri zvečer. Na svidenje bratski pozdrav! -7 Za dru št. 61 JSKJ: ' ... John Pezdirc, Sr-, taj”1 ' Strabane, Pa. — Tem pozivam članstvo društva ^ ska sloga, št. 149 JSKJ.. . 1 polnoštevilno udeleži pn ^ redne mesečne seje, ki se šila v nedeljo 9. junija- ^ bo vršila v navadnih pr°s 01. se bo pričela ob 2. uri P°P° ^ I Na dnevnem redu seje ° važnih zadev. Na primei, ^ bo izvoliti delegata za 1 •1 .ja konvencijo JSKJ, ki se k° meseca septembra v Wau . nu, 111. Dalje bo treba 1« v ; zastopnike za zborovanje ^ : sylvanske federacije, ki se pa j šilo 23. junija v Moon Potem bo treba izvoliti 1 ge Ijalni odbor za naš piku j > ^ bo vršil v nedeljo 7. ju ^jgVo piknik bo prirejen v P10 ^ j 15-letnice ustanovitve lU' elli društva. Vršil se bo v z« , Drenikovem parku in se ° jeg : čel ob štirih popoldne- 8 bo igral orkester Paula D° ja. Seja v nedeljo 9- ^ullVe]eti, torej zelo važna in je re* • ju da se je udeležijo vsi c/a.gjZ. članice, katerih ne zadizUJ . redno važen vzrok. Brats■ ■Irav in na svidenje na sej ^ v Za društvo Bratska sl°£ ’ 149 JSKJ: .1 I John Bole, *aJ | ~ ^lano"1 Ji Bon Carbo, Colo. — juri?s’ ]l ;n članicam društva Sv. - je 1 št. 118 JSKJ, sporočam- j bilo na seji 26. maja ji da društvo priredi P*631 J bavo v soboto 15. junij3- ^ 1, lica se bo vršila v Tolcrj6' J rani v Bon Carbo in se bo P ^ I ob 7. uri zvečer. Društvo ^e- L 'lilo, da plača vstopnina^ I lico vsak član, tudi če se 1^ .jfl. 1 udeleži. Izjema velja 1® , 0i- r ne, ki živijo 10 milj | daljeno od društvenega s j, I Dalje je bilo sklenje110'^^- jij mora vsak član in članic£l ^ i J!j j žiti prihodnje redne sej^.gpji p bo vršila 23. junija. Na ^ ,Pd- h se bo volilo delegata za _ •jjtjl 1*0 no konvencijo. In kdor J1 j e Js» poročilo iz glavnega lir^ dr«1' |l1' gotovo opazil, da je & r’ štvo združeno z društ'^ jj. | ‘ Ml nov na Spominski da11', ^ j ‘f? glavnem vzrok, ker je, in se je treba držat* J » sobi. Pri taki priliki jc j ^ da se spominjamo naŠ$ ^ J ^ ki so odšli pred nami 'j f j A odkoder ni vrnitve. ffi'^ J, ponese nazaj do moje ^ ^ I mi je umrla, ko sem J^i štiri leta star. Daši sen1 £oj ,fli it • • k<> ‘, il 1 to mlad, se spominjam, |s' mater odnesli iz hiše. moj oče nesel k stricu, J (Dalje na 3. stro» Renton, Wash. — Tem potom sporočam javnosti žalostno vest, da je nedavno ponesrečil v rudniku rojak Peter Bego, član društva št. 39 JSKJ v Ros-lynu, Wash. Pokojnik je dolgo vrsto let stanoval v naselbini Roslyn, pred petimi leti pa se je preselil v kempo Durum, in v požaru v tamkajšnjem premogovniku je izgubil življenje. Vzrok požara je bil plin. Če bi bilo v rovu poskrbljeno za boljšo varnost, ne bi bilo prišlo do katastrofe. Pri tej priliki bi želel opozoriti člane in članice JSKJ, da v smislu pravil mora vsak član pripadati k najbližjemu društvu. Ako se preseli iz enega I kraja v drugi kraj, v bližino drugega društva, mora vzeti prestopni list k bližnjemu društvu. Tako določa točka 455 naših pravil. Ako član, ki se izseli iz bližine svojega društva, sam ne ve tega, naj ga na točko 455 opozori društveni tajnik ali predsednik. To omenjam vsled tega, ker je bil pokojni Peter Bego še vedno član dru-itva št. 39 v Roslynu, Wash., dasi je zadnjih pet let bival v bližini drugega društva te Jednote. Bližnje društvo JSKJ je bilo oddaljeno samo 9 milj od njegovega bivališča, društvo št. 39, h kateremu je spadal, je bilo pa oddaljeno 70 milj. V slučaju kot je gori navedeni, pride prav lahko do neprilik in prerekanja. Tega pa ni treba. Vsak član, ki se izseli iz področja svojega društva in ae naseli v bližini drugega društva | naše Jednote, naj brez odlašanja vzame prestopni list k bližnjemu društvu. Ako se član sam ne spomni tega, naj ga na to opomni društveni tajnik. Pravila zahtevajo, da vsak član spada k najbližjemu društvu in pravila moramo upoštevati. T11 marsikatere neprilike se bomo izognili, če se bomo ravnali po pravilih. Bratski pozdrav vsemu članstvu! Matt Dragin, preds. dr. št. 72 JSKJ. I r •voj % b UŠ *el % Naj hi k P* \ IV Ui te % N Reading, Pa. — Po sklepu redne seje društva Sv. Jurija, št. 61 JSKJ, imam nalogo pozvati članstvo tega društva, da se polnoštevilno udeleži prihodnje redne seje, ki se bo vršila v soboto 8. junija. Seja se bo vršila v navadnih prostorih, na 366 Schuylkill Avenue in se bo pričela ob 7. uri zvečer. Ta poziv pošiljam v Novo Dobo po sklepu društva, ker članstvo se v resnici slabo udeležuje društvenih Jo ;s ,s b« IV1’ k a > i«. X '% v § sl K v* O* k 1, V s, V iS I \ ^ DOPISI (°alje iz 2. str.) v Oskrbi, dokler se drugi k s Pokopališča. Do po-5t'!Ca je bil° daleč in jaz |0d1 l3remajhen za hoditi ta-sim J.f.V0’ pa Pretežek, da bi mlad°Sl T.edai sem bil še pre-Sj a ^i vedel, kaj pomeni Spominjam se, da |tr °(e.s°lzil- ko me je tolažil, li2flmJ°kal, ko me niso pusti-j^girni. Zdaj vem, kako je fefav6’ mu .ie umrla žena oW°maj' ^ let in mu pustila fejs:. ’ °d katerih je bil najsta-nar°maj ^ R*ar’ najmlaj-iai •lriesvecev- Zdaj razumom Sftrt °^G j°kal» '<0 rnu . Parala najstarejšega filtri,d1 fa lJ'l poslal v Ame- liskim^ zas^11^^ ,n z ame- >Hg]j ,. arJ’ zamašil največje (a K1 -ie povzročila ženi- ibškj62611' so tudi visoki NMrtovanja; stai°ga je Te Colo,. .^dinarjev, do drža-(jej0 3 °’ kamor je bil odšel % j]0]', .^reia pa mu ni bila kil v i 6 Je le dva meseca in 'al )„ (jVa/.n^’ k° se je poškodo-^je °,’1 zastrupljenje krvi j«bilo v Gge^‘ ^daj vem, kako \ cetu hudo pri teh izgu- T^li • ^ skus!T-eni n*so Prizanesle trp-!ežena življenJ'a- Umrla mi S^sin Ura Sta mi stareJ- 8e čl 3 J razumem, ka-Se H'i °'e^v Počuti, ko izgubi !!ie,CpJUazje- dvojno gor-^ b,, „Je človek v takem slu-■ 0 bn^ frihrankov in ne ve, Vibnj17 nl broške, ki so ne-Nlo 'l V ° razumem, da je biK]31^ ni0Jemu očetu še Učilih^°t 'ie bilo meni ob S Ha|Z!f■ Tiste čase, ko je Srni ,areJši brat podlegel v bilo 'Njenim poškodbam, r bii0 °stavnih odškodnin niti Sstev niGd nami podpornih Ponesrečenec ni Ha k/? 111 Prihrankov, je bilo K (] da . ei’acij in plača smrtni- j ? .^ak°j na rokah denar 3 se KUvjše Potrebe. Poleg ^ v tai' u^tveni bratje in ses-j Sai,Si/ ni Primeru pobrigajo j za kar se ne bi tuji i ^te j. !l. 0 bratje in sestre, ki So'^lje, kateri še niso !^Hiza. pri dobri podporni ^i§ejCl'^’ na£ovorite jih, da i r na®e društvo, v na-. ^4jii2 '.. °bene boljše bratske , W ClJe nimate v Ameriki I?111 jo lahko z mirno. ^Vchq 'Poročate kot pošteno, «*o. točno in strogo ;C>jo, gaiSko Podporno organi-j ^VareVeda lle zadostuje, da k- C? Samo hi*n' ff0sp0' 3° bi V Podporno organi-( . tii'Dg- m°rali spadati vsi čla-X> s^e’ Veliki in mali. Vsi j1"1 in j 0 Izpostavljeni bolcz-\»„,esrečam, zato potrebu-i ,0V1>>W vsi. i5 -Hl0 n članice društva Brat-W’ Žt' 149 JSKJ’ Prosim, L^ijo ^o^oče polnoštevilno . vf§il Prihodnje seje, ki se I%je^.v Nedeljo 9. junija. Na \Su f6:11 moramo izvoliti "'^i odbor za piknik, r*3a v T?r^redimo v nedeljo 7. j(1 renikovem parku. So- J \.M 0 10Jake tega ok rožja že li 'ti|i.0rn° na prihodnji seji •' delegata za 16. redno i^1 da .j0 JSKJ. Zato je važ-|si?i zaC' navz°če vse članstvo; J' ^1 ^legata izbere člana ki io p° svojih to vo • *n iskrenem delu za! ^ednoto najboljši za ; [i' *)(> ‘^‘‘tvah za delegata naj <(la na Prijateljstvo. ^1' >’ (^a konvencija dela Prihodu ia štiri leta in da je napredek Jednote v veliki meri odvisen od zaključkov konvencije. Ne pozabimo, da kakršne delegate bodo društva poslala na konvencijo, takšnih zaključkov lahko pričakujemo. Torej, pošljimo na 16. redno konvencijo delegate, o katerih bomo prepričani, da bodo z glavo in srcem delali za večjo in boljšo J. S. K. Jednoto. Pa na svidenje na seji 9. junija! Frank Mikec, preds. društva št. 149 JSKJ. Ely, Minn. — Kot ustanovni-ka in enega prvih odbornikov me veseli, da naša J. S. K. Jed-nota tako dobro napreduje. Za ta napredek gre v prvi vrsti hvala našim društvenim odbornikom, posebno tajnikom, ki tako marljivo delajo za napredek odraslega in mladinskega oddelka. Vse priznanje zaslužita predsednik in tajnik društva Sv. Cirila in Metoda, št* 1 JSKJ, brat Joseph Kovach in brat Frank Tomsich, ki se tako trudita, da društvo raste, in s tem nadaljujeta delo ustanoviteljev in pionirjev. čudno se mi zdi, da se nobeden teh ustanovnikov ne oglasi v javnosti in nekoliko pove sedanjemu članstvu, kako težka in trnjeva so bila pota, ko je bila Jednota še mlada in šibka. Kolikor vem, živijo od teh prvih odbornikov še sledeči: George Kotze v Evelethu, Minn.; John Rauch, Rauch, Minn.; Steve j Banovetfe, Sr., Ely, Minn., in George Maurin, Nash wauk, Minn. Naj bi se kateri kaj oglasil. Štefan Banovec. Union town, Pa. — člane društva Sv. Roka, št. 55 JSKJ pozivam tem potom, da se polnoštevilno udeležijo prihodnje seje, ki se bo vršila v nedeljo 16. junija v navadnih prostorih ii>ob! navadnem času. Na omenjeni seji bo med drugimi važnimi za-j devami tudi volitev delegata za 16. redno konvencijo, člani naj J pomnijo, da so delegati na konvenciji tisti, ki delajo pravila,; katera so potem v veljavi štiri | leta. Torej je važno, da društva j pošljejo na konvencijo zmožne j in razumne delegate. Prihodnje! seje se mora udeležiti vsak član ! in članica odraslega oddelka, ali pa bo moral plačati 50 centov v društveno blagajno; izvzeti so le bolniki in oddaljeni člani. Dalje naj omenim, da so nekateri člani našega društva ze-1 lo malomarni z ozirom na plače-! vanje asesmentov. Poznam jih,! ki delajo po pet dni v tednu, in f imajo denar za marsikaj druge-; ga, toda za asesment zase in svojo družino ga nimajo. Ta ali oni! mi tudi reče, da naj založim zanj ,da bo gotovo drugi mesec | plačal, toda pride drugi in tretji mesec, pa ni od nikoder niti člana niti asesmenta. Vsak član ' naj bi vendar pomnil, da je zavarovalnina pri društvu zanj in za njegovo družino, in da se vendar ne more zahtevati od, društvenih uradnikov, da bi plačevali zanj. Vsak naj bi tudi pomnil, da če v času suspenda-1 cije zboli, ni tekom tiste bolezni i ali poškodbe deležen nikake i podpore. Nekateri mislijo, da je suspendacija malenkost, pa ni. Kako malomarni so nekate :i člani, kaže sledeči primer: Dne 31. maja sem šel trikrat iskat nekega Člana, da ga opomnim, j naj plača asesment zase in svojo družino, pa brez uspeha. Pre-! ostalo ni drugega kot njega in J njegovo družino suspendirati, j In zdaj če se pripeti enemu ali. drugemu nasreče, bo seveda tajnik kriv, ker ga je suspendiral, j Saj nekateri člani so dobri in točni s plačevanjem svojih obveznosti in tem gre vse priznanje. Zakaj ne bi bili vsi taki, zakaj bi ne bili vsi skrbni in točni! Bratski pozdrav! — Za društvo št. 55 JSKJ: Joseph Prah, tajnik Chisholm, Minn. — članic e društva Sloga, št. 230 JSKJ, so tem potom vabljene, da se polnoštevilno udeležijo prihodnje seje, ki se bo vršila 13. junija ob pol osmih (7.30) zvečer v navadnih prostorih. Na tej seji bomo volile delegatinjo za 16. redno konvencijo, obenem pa bomo imele za rešiti več drugih zadev. Po seji bomo imele nekoliko okrepčil in zabave, članice naj povabijo na to zabavo tudi svoje prijateljice. Na svidenje na seji 13. junija in sestrski pozdrav! — Za društvo št. 230 JSKJ: Mary Žurga, tajnica East Helena, .Mont. — Pred-konvenčna kampanja pri JSKJ je jako živahna, kar tudi nam | tukaj v Montani daje korajžo, j da prispevamo svoj del. Kandidatinja za častno delegatinjo jod našega društva št. 43 JSKJ. | sestra Mary Ann Smith, je že dobila dovolj kredita ali točk, da je kvalificirala. Ker se nam je pa zdelo, da je še preveč časa, da bi samo ob strani stali in gle-j dali, kake drugi delajo, smo se ponovno prijeli dela, da dobimo dovolj točk nove zavarovalnine še za sestro Mary Langen-fus, ki se je priglasila kot dr-u-iga kandidatinja za častno dele-j gatstvo. i Pri tej priliki opozarjam čla-l ne našega društva, da se bo naša j prihodnja seja vršila v sredo ’ 12. junija. Vršila se bo v dvorani Johna Smitha in se bo pričela ob 7. uri zvečer. Na tej seji bomo volili delegata za 16. redno konvencijo ,torej naj se je gotovo udeležijo vsi člani in članice .katerim je kaj na tem, | kdo naj zastopa naše društvo! na 16. redni konvenciji. Pred zaključkom naj mi bo dovoljeno izraziti moje čestitke! sestrskemu društvu Western | Sisters, št. 190 JSKJ v Butte, j Mont., ki se je tudi tekom ie kampanje, kakor tekom prejš-! njih, s takim navdušenjem opri-S jelo dela jn.: dosega take lepe1 uspehe. Montana bo tudi letos, če ne prva, vsaj med prvimi. Bratski pozdrav! — Za društvo Sv. Alojzija, št. 43 JSKJ: Louis Smith, tajnik, j Cleveland, O. — članstvo društva Sv. Janeza Krstnika, št. 711 JSKJ, je vljudno vabljeno, dal se udeleži redne mesečne seje,! ki se bo vršila v nedeljo 16. junija v Slovenskem domu naj Holmes Avenue in se bo pričela j ob 9. uri dopoldne. Na dnevnem \ redu seje bo več važnih zadev,; med njimi tudi volitev dveh d?-! legatov za 16. redno konvenci-j jo, ki se bo vršila meseca septembra v Waukeganu, 111. Dole-j gati se volijo samo enkrat na i štiri leta, zato naj bi vsaj na I tisto sejo prišli vsi člani, katerim je le mogoče, da oddajo | svoje glasove za kandidate, o (katerih so prepričani, da ;;oi zmožni in voljni jih pravilno zastopati na konvenciji in storiti vse, kar je v njihovih močeh ra korist članstva in napredek Jednote. Sploh pa je želeti, da bi se člani udeleževali sej vsak mesec kar mogoče številno, ker čim več članov je navzočih, tem lažje se vse zadeve uredijo v zadovoljstvo večini. Predkonvenčna kampanja za i pridobivanje novih članov je od-; prta še ta mesec, in želeti je, da se tako potrudimo s pridobivanjem novih članov, da bomo' kvalificirali, ne samo enega, ampak več častnih delegatov. Našo Jednoto lahko z mirnim srcem! priporočamo vsakemu za pri-1 stop. Jednota je gospodarsko trdna in nadsolventna, nestrankarska in točna v poslovanju;! med članstvom vlada pravo! bratstvo. Kdor vpiše novega čla-! na v odrasli ali mladinski odde-' lek, dobi tudi nagrado v gotovi- j ni od Jednote, tako da njegovi trud tudi s finančnega stališča j ni zaman. Pri našem društvu je bil pretekli mesec ustanovljen žogo-j metni team in s tem smo pridobili več novih mladih članov. | Upamo, da bomo v tem oziru, ■ še napredovali. Priporočljivo je : tudi, da mladi člani zahajajo na . seje in se polagoma privadijo ■ društvenega poslovanja. Priha-i ja čas, ko bodo starejši izročali vodstvo društev mlajšim. Ponekod se je to že deloma izvršilo, i drugod pa se še bo. Seveda ne moremo pričakovati, da bi mladi posečali seje, če se jih ogiba-11 j o starejši. Mladini moramo da-1 jati dober vzgled tudi v zanima- ■ n ju za društvo. Torej, da se vsi i vidimo na seji v nedeljo 16. junija! Bratski pozdrav! — Za J društvo št. 71 JSKJ: Anton Bokal, predsednik. Rock Springs, Wyo. — članstvo društva Sv. Alojzija, št. 18 11 JSKJ, pozivam, da so kar mogo-. i če polnoštevilno udeleži naše , prihodnje redne seje, ki se bo j vršila v nedeljo 16. junija. Na , omenjeni seji bo volitev delegatov za 16. redno konvencijo JSKJ. Tisti, ki nameravajo kandidirati, naj prečitajo pojasnila glavnega tajnika v Novi Dobi z dne 22. maja; kjer je nave-i deno, kdo v smislu pravil ne mo-! re biti kandidat za delegata. Iz poročil v Novi Dobi vidimo, da se članstvo v raznih naselbinah z veliko vnemo udejstvuje v I predkonvenčni kampanji pridobivanja novih Članov, in depo I število članov in članic si je že zagotovilo častno delegatstvo na prihodnji konvenciji, žal, da se i pri nas ne moremo pohvaliti s tozadevnimi uspehi. V tem me-stu ni druge industrije kot pre-mogarska. Ljudje se drže na I svojih mestih in od drugod ne prihajajo novi. Tu imamo tudi i vsega skupaj 7 podpornih dru-Ištev, ki spadajo k različnim organizacijam. Ko smo za priliko | zadnjih dveh mladinskih kon-jvencij iskali novih mladinskih ! članov, smo jih morali nekaj dobiti med drugorodci, da smo jih kreditirali našim kandidatom. : Težko je tudi s prestopi mladinskih članov v obrasli: oddelek, ko dosežejo 18. leto. Večina takih članov še pohaja šolo, ali pa je brez dela. Uni#n Pacific vzame na delo le fanta, katerega |oče je pri omenjeni družbi zaposlen. Nekateri gredo k CCC. Delavske razmere so tu take, da | se zasluži le za obstanek. Pripomnim naj še, da smrt pogosto posega v vrste našega : članstva. V teku enega leta smo j izgubili kar 6 članov. Omenim še, da namerava na-|še društvo prirediti piknik prvo nedeljo meseca avgusta. Kaj j več o tem bom poročal pozneje. Bratski pozdrav! — Za društvo ! št. 18 JSKJ : Louis Taucher, tajnik. Chicago, lil. — Zadnja seja našega društva št. 70 JSKJ je bila zelo dobro obiskana. Spre-J jeli smo nekaj novih članov v odrasli in v mladinski oddelek. Nadalje je naše društvo na tej seji vpeljalo tudi angleščino v svoje razprave, tako da bodo zdaj tudi mladi nele stari, 'meli priliko udeležiti se društvenih debat in razprav, tikajočih se društva in Jednote. Raditega vabim vse naše mlade člane, da naj se v bodoče polnoštevilno udeležujejo naših sej, ker bodo imeli iste prilike poseči v debate in splošne razprave kot njih očetje in matere. Tudi v kampanji za nove člane so naši aktivni agitatorji še vedno na delu. Na prihodnji seji bo zopet nekaj novih kandidatov za sprejem, želeti bi bilo. da bi se tega koristnega dela udeležili še nekateri drugi člani, ki do-zdaj še niso v kampanji. Kot je bilo že precej poroča-no, se bo vršila prihodnja seja in velika priredba naše federacije dne 23. junija v De Pue, 111., na katero tem potom vabim članstvo vseh društev, ki spada-[ jo v federacijo, in poleg teh pa | še ostala društva v državah Illinois, Wisconsin ter tudi one iz Indiane, da naj pošljejo vsaj en par zastopnikov na zborovanje in veselico. Kot je že brat Benk-,še pisal v Novi Dobi z dne 22. maja bo program zelo obširen in velezanimiv. On je član pripravljalnega odbora v De Pue, 111., zato gotovo ve, kaj bo na odru in na pikniku. Namreč petje, kupleti, igra in govori. Kot gl. govornik bo to pot navzoč brat gl. tajnik Anton Zbaš-nik iz Elyja, Minn. Podrobnejše bom pisal o vsem tem prihodnjič. Končno vabim vse članstvo JSKJ tega okrožja, da naj si pridrži 23. junija za naš izlet v De Pue, 111. za male stroške bodete imeli imenitno zabavo! Joseph Oblak Chisholm, Minn. — člani in članice društva Sv. Jožefa, št 30 JSKJ, so vljudno vabljeni, da se udeležijo prihodnje seje, ki se bo vršila v nedeljo 16. junija. Vršila se bo v Mahnetovi dvorani in se bo pričela ob dveh popoldne. Na tej seji bosta dve točki posebnS važni. Prva točka bo izvolitev dveh delegatov za ! 16. redno konvencijo JSKJ. Druga važna točka pa bo investiranje društvenega denarja v delnice za nakup Slovenskega narodnega doma v Chisholmu. Društvo je soglasno sklenilo kupiti 10 delnic po $10.00. Ako se ideja Slovenskega narodnega doma uresniči, bodo društva imela veliko korist od tega. V slučaju pa, da se stvar ne bi mogla izvesti, bo ves prispevani denar stoprocentno vrnjen društvu. Predno pa bo društvo iz-j plačalo tistih $100 za 10 delnic ! Slovenskega narodnega doma, bo imelo članstvo priliko odločiti na seji 16. junija. Nekateri člani menijo, da društvo nima | pravice investirati društvenega j denarja v delnice Doma. Po tej logiki društvo tudi ne bi bilo j upravičeno kupiti federalnih !bondov, vendar je nekaj teh bondov kupilo, in ni bilo nika-jkega protestiranja. Pa je zna-ino, da imajo mnoga naša dru-jštva in društva drugih organi-zacij investiranega mnogo de-narja v Narodnih domovih različnih naselbin, in zdi se, da vsa i tista društva smatrajo to za ne-i kaj dobrega in samoumevnega. Morda se zgodi, da bodo tisti, ki so zdaj proti investiranju društvenega denarja v delnice Dolma, potem, ko bomo imeli Dom, I med prvimi, ki se bodo napram drugim pohvalili, češ, tudi Slovenci v Chisholmu imamo svoj Narodni dom! Bratski pozdrav! — Za društvo št. 30 JSKJ : Joseph Bovitz, tajnik. St. Louis, Mo. — Prihodnja Iseja društva Sv. Alojzija, št. 87 JSKJ, se bo vršila v nedeljo !9. junija, in vsi člani in članice iso vabljeni, da se iste kar mogoče polnoštevilno udeležijo. Na programu seje bo volitev delegata za 16. redno konvencijo JSKJ, ki se bo vršila meseca septembra v Waukeganu, 111. Dalje se bomo morali dogovoriti glede piknika, ki ga namerava prirediti naše društvo. Bratje in sestre, pridite vsi na to sejo in prinesite s seboj mnogo dobrih nasvetov. Ako se vsi primemo dela z navdušenjem, bomo imeli gotovo dober uspeh. Veseli me sporočiti članstvu našega društva, da sta brat L. Speck in sestra P. Beg zopet zdrava in med nami. Brat D. Banjo je še vedno na bolniški listi ter mu vsi društveni bratje in sestre želijo skorajšnjega okrevanja. Upam, da ne bomo razočarani in da se tudi brat Banjo v najkrajšem čt/su vrne zdrav med nas. K zaključku še enkrat: Ne pozabite važne seje v nedeljo 9. junija; začne se ob pol treh popoldne. Sestrski pozdrav in na svidenje! — Za društvo št. 87 JSKJ: Emily Kodelja, tajnica. East Palestine, O. — Tem potom pozivam vse člane in članice društva Sv. Jožefa, št. 41 JSKJ, da se gotovo udeležijo seje, ki se bo vršila v nedeljo 9. junija v prostorih sobrata zadeve pravilno in članstvu koristno rešilo. Bratski pozdrav! Martin Hudale, tajnik društva št. 31 JSKJ. Jacoba Trobca. Iz glavnega ura-! da sem prejel listino za izvolitev kandidata za delegatstvo za 16. redno konvencijo. Naše društvo je v svrho izvolitve skupnega delegata združeno z društvi št. 127, Akron, Ohio, in št. 157, Fairport Harbor, Ohio. Na seji 9. junija bomo delali važne zaključke, torej pridite vsi. Pozdrav vsemu članstvu! — Za društvo št. 41 JSKJ: Valentine Dagarin, tajnik. Johnstown, Pa. — člani in članice društva Sv. Cirila in Metoda, št. 16 JSKJ, so tem potom vabljeni, da se udeležijo redne seje, ki se bo vršila v nedeljo 16. junija. Seja se bo vršila v društveni dvorani v Morrellvil-lu in se bo pričela ob 2. uri popoldne. Na tej seji bomo izvolili delegata za 16. redno konvencijo, ki se bo vršila meseca septembra v Waukeganu. To je zelo važna točka dnevnega reda, zato je želeti, da bi bili na seji navzoči vsi člani in članice našega društva. Ponavljam, da se bo seja vršila v naši lastni društveni dvorani v Morrell vil lu v gornji dvorani. Naše društvo je precej veliko, toda včasih se zgodi, da moramo iskati in prositi člane, naj pridejo v gornjo dvorano, da bomo mogli s sejo pričeti. Zgodi se, da je v spodnjih prostorih zbranih dovolj članov, ki se izgovarjajo, češ, kar pričnite! Prosim člane, da upoštevajo ta poziv in da pridejo gotovo v gornjo dvorano ob 2. uri popoldne v nedeljo 16. junija. Bratski pzdrav in na svidenje! — Za društvo št. 16 JSKJ: John Hribar, zapisnikar. Braddock, Pa. — V zadnji izdaji Nove Dobe je bilo poroča-no, da priredijo v nedeljo 9. junija skupni piknik štiri društva ! iz Braddocka in North Brad-j docka, in sicer št. 31 JSK.J, št.; 300 SNPJ, št. 236 SSPZ in št. I 27 SŽZ. Razume se, da morajo biti tudi ženske z nami, sicer ni prave zabave. Na sestanku zastopnikov, ki se je vršil 29. maja, smo se odločili za nekatere iz-j premembe glede vožnje busov, | in upam, da mi sobrat Rednak ne bo zameril, da te izpremembe naznanim. Prvi bus na skupni piknik na Church Hillu odpelje iz North Braddocka ob 2. uri popoldne, iz Braddocka od Hrvatske dvorane pa odpelje ob 2.15 popoldne. Drugi bus odpelje iz North Braddocka ob 3. uri popoldne, iz Braddocka pa ob 3.15 popoldne. Oni, ki so namenjeni na naš piknik z busom, so prošeni, da to naznanilo upoštevajo. Ako sem jaz napravil kako pomoto, naj upoštevajo poročila v dru-; gih glasilih. Kakor je bilo že poročano po I bratu Rednaku, bo na pikniku igrala izvrstna godba Paula Dolinarja iz Library. Za vseh vrst okrepčila bo skrbel pripravljalni odbor. Vsi Slovenci in Hrvati, bivajoči v tem okrožju, so prijazno vabljeni na poset tega skupnega piknika v nedeljo 9. junija. Zdaj pa še nekaj na naslov članov društva Sv. Alojzija, št. 31 JSKJ. Naša redna seja se bo vršila v nedeljo 16. junija in na tej seji bomo izvolili delegata, ki nas bo zastopal na 16. redni konvenciji v Waukeganu, katera se bo pričela 9. septembra, želeti je, da se člani in članice udeležijo te važne seje v kar največjem številu in izvolijo delegata, ki bo v resnici zastopal društvo in seveda tudi JSKJ. Pri volitvi delegatov naj bi se upoštevalo zmožnosti, ne pa prijateljstvo ali mržnjo. Kdo more biti kandidat za delegata, je bi- i lo pa tudi pojasnjeno v članku i glavnega tajnika, ki je bil nedavno priobčen v Novi Dobi. Vprašanje tudi nastane, če bo konvencija gledala le na to, kar bo konvenčni tajnik predlagal in poročal. Včasih je potrebno, da se mu pritrdi, vedno pa ne. Konvencija v Waukeganu bo imela težko delo, da se bo vse De Pue, lil. — Tem potom sporočam, da smo za proslavo 20-letniee našega društva “Slovenski bratje,” št. 130 JSKJ, ki se bo vršila 23. junija, dobili zelo primerne prostore, namreč De Pue High School Auditorium. Dvorana je velika, da ima prostora tudi za tisoč udeležencev, če bi bilo treba, ima velik oder in dosti sedežev ter je svetla in zračna. Upam. da se bodo udeleženci tukaj dobro po-!čutili. Po igri, če se bomo kaj i ogreli, se bomo pa lahko ohladili jv hladni senci na pikniških nro-: štorih. Tam bo dosti vsega za postrežbo vseh. Zdaj pa nekoliko iz zgodovine našega društva. Prva seia je bila sklicana za 27. junija 1920 v prostore Matta Zorana. Prvi zapisnik se glasi: “Društvo Slovenski bratje, št. 130 J. S. K. Jednote v De Pue, Ul., je bilo ustanovljeno 27. junija 192), s j 15 člani. Ustanovitelj društva je Ignac Janc, drugi člani pa so sledeči: Ignac Benkše, Mark Wolcanšek, John žagar. John žunta, Martin žibert, Frank j Grilc, Anton Jerman, John Pan-! geršič, John žugič, Joseph Blut, Jacob Blut, Anton Makovec, Math Zoran in John Blatnik, j Prvo sejo otvori Ignac Janc in j pojasni navzočim, da so sprejeti j v Jednoto in da naj si izvolijo društveni odbor. V odbor so izvoljeni sledeči: Ignac Janc, 'predsednik; Jacob Blut, podpredsednik; Mark Wolcanšek, tajnik; John Pangeršič, zapisnikar; Ignac Benkše, blagajnik; Math Zoran, John žunta in John žugič, nadzorniki. Društveni zdravnik je dr. Blanchard. Društvo zboruje vsako prvo nedeljo v mesecu ob 5. uri popoldne pri sobratu Mathu Zoranu.” Podpisana sta Ignac Janc kot predsednik in John Pangeršič kot zapisnikar. To je bil zapisnik prve seje. Od prvotnih Članov so danes pri društvu še: Ignac ^enkše, John Žugič, Frank Grilc in John Blatnik; to je štirje od petnajstih. Mladinski oddelek smo ustanovili meseca septembra 1923 z desetimi člani. Od ustanovitve, leta 1920, pa do junija 1940 smo poslali asesmenta na Jednoto $11,768.47 za odrasli oddelek; za mladinski oddelek pa od septembra leta 1923 do junija 1940, vsoto $596.40. Za oba oddelka skupno smo poslali $12,364.87. — Od Jednote pa smo v tem času prejeli bolniške podpore $4,-639.16, onemoglostne podpore $615.67, za odškodnine in operacije $1,625.00. Dalje smo prejeli eno smrtnino mladinskega oddelka v znesku $300.00 in eno smrtnino za člana odraslega oddelka v znesku $500.00; skupaj $800.00 v smrtninah. Vsega skupaj smo prejeli od Jednote v teh letih $7,679.83. Od ustanovitve pa do danes smo vpisali 71 odraslih članov, 5 pa smo jih sprejeli s prestopnimi listi, torej skupaj 76 članov. V mladinski oddelek pa smo vpisali 48 članov. Skupaj torej v oba oddelka 124 II ’nov. Naše društvo šteje danr; 42 članov v odraslem in 18 čl nov v mladinskem oddelku, če -•} bi bili imeli depresije in če bi bilo še kaj druge industrije v em kraju, bi bili morda vsi 'lani ostali pri društvu. Tako r 1 se jih je nekaj izselilo, nek- ' pa je tekom depresije pustilo Jru-štvo. Pa smo vseeno lahk' zadovoljni, da smo ostali pri oli-kem številu. V tej naselbin' Živi samo 35 do 40 družin, pa ‘ na-mo pet slovenskih društev. Poleg tega imamo Slovenski narodni dom in svoje pokopa'ijče, da nas pri tem ne odirajo d- igi. Vse družine lastujejo tudi vo-je hiše ali domove. Iz < < • se lahko razvidi, da smo >o-centno organizirani pri d ;išt-(Dalje na 1. struni) VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA ■— ■- - — . — ............. "NOVA DOBA" GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote Izhaja vsako sredo Gene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 7tc letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2 OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $.7H per year; nonmembers $1.5V Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA 6233 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. XVI. 204 ŠT. 23 PROTI VIŠKU —•— V mesecu juniju skuša pokazati narava višek svojih sil. Sonce se vzpenja višje in višje na svoji nebesni poti in kvišku proti soncu zahrepeni vse, kar je živega in zdravega v naravi. Mlado pšenično klasje zakipi v višino, žarno rdeče rože se nasmihajo zlatemu soncu, kraljica cvetlic, vinska trta radodarno razsipa sladko duhteči parfum evetečega grozdja, katalpe prižigajo svoje bele lestence in veseli krilatci pojo visoke pesmi življenja. Vsa narava, se zdi, je na višku svojih ustvarjajočih sil. Višek naše ustvarjajoče sile pokažimo ta čas tudi člani J. S. K. Jednote. Mesec junij, v katerega smo stopili pred par dnevi, je zadnji mesec naše predkonvenčne kampanje. Konci tega meseca se bo pokazalo, kaj zmoremo. Pokazali bomo z našimi uspehi, če spadamo med tista bitja narave, ki se ne ustrašijo nobene zapreke, ampak hrepene vedno naprej, vedno kvišku. Naša J. S. K. Jednota razvija že dobro poldrugo desetletje izredno življenjsko silo. Kljub vsem zaprekam in neprilikam gre naprej in naprej. Nič ni čudnega, če v življenjski borbi nekateri omagajo, če se utrudijo, če obupajo. Življenje je pač tako. Toda mimo teh, ki počivajo ob poti, gredo drugi z mladim pogumom, z mladostno navdušenostjo. Mi vemo, da bo naša Jednota letos ob priliki svoje 16. redne konvencije izkazovala več članov v obeh oddelkih, več premoženja, več solventnosti in več ugleda kot kdaj prej v svoji zgodovini. Danes ni vprašanja, da-li bomo ob priliki prihodnje konvencije izkazovali vsestransko večjo moč kot kdaj prej; to je gotovo. Vprašanje je le, kako visoko nad pričakovanja se bomo povzpeli. To bo v veliki meri pokazala naša predkonvenčna kampanja. Dosedanji uspehi so lepi in razveseljivi. Mesec junij je zadnji mesec kampanje in mi iskreno upamo, da bodo uspehi tega meseca nadkrilili vse prejšnje. Treba ni drugega, kot da prijavljeni kandidati za častno delegat-stvo dosežejo svoje kvote, in dosegli jih bodo, če se resno potrudijo. Seveda, do 15. junija pa se še vedno lahko prijavijo novi kandidati za častno delegatstvo in, če tudi oni dosežejo svoje kvote, bo toliko lepše in uspehi bodo toliko večji. Odlašanje pa seveda ni priporočljivo niti za prijavljene niti za ne še prijavljene kandidate. Čas kampanje se je skrčil iz mesecev na tedne in dneve. Poudarjano je bilo že večkrat na tem mestu, da pomeni častno delegatstvo na 16. redni konvenciji JSKJ za vsakega uspešnega kandidata prijeten, plačan poletni izlet v prijazno mesto Waukegan v Illinoisu. S tem izletom bodo častni delegati lahko združili tudi obiske drugih krajev v smeri njihovih potovanj, sledili bodo lahko poteku konvencije in bodo deležni vse pozornosti, katera bo namenjena rednim delegatom. Vsako društvo ne more poslati svojega rednega delegata na konvencijo, toda tudi član ali članica najmanjšega društva si lahko prisluži častno delegatstvo, če zapiše tekom kampanje toliko nove zavarovalnine, da doseže kvbto točk, ki je predpisana za njegovo ali njeno državo. Takih prilik JSKJ še ni nikdar ponujala svojim članom in članicam. V zvezi s tem naj bo tudi poudarjeno, da kandidati za častno delegatstvo z vpisovanjem novih članov v našo Jednoto vršijo v resnici plemenito delo. S tem ne koristijo samo sebi in Jednoti, ampak tudi tistim, katere vpišejo v organizacijo. Vsak potrebuje zavarovanja, in, kdor se zavaruje pri naši JSKJ, je zavarovan pri solidni in gospodarsko močni organizaciji, ki nudi zavarovalnine, kakršne more nuditi le najboljša bratska organizacija. Zavaroval-ninske družbe so dobre, toda, kolikor je nam znano, nobena zavarovaininska družba ne more nuditi toliko raznovrstnih zavarovalnin kot jih nudi naša Jednota. Zavarovalnina pri nas je tako po ceni kot kjersibodi drugje ali cenejša. Jednoto upravljajo od članstva izvoljeni uradniki in njeno poslovanje je pod strogim državnim nadzorstvom. Slovenci in njihovi otroci spadajo v slovenske podporne organizacije. Ako jih ne dobimo v naše vrste mi, bodo ostali brez zavarovanja ali pa se bodo porazgubili med drugorodce. Pred vsem je važno, da zapišemo v našo organizacijo vso našo mladino. Mladina pomeni za organizacijo dobro liziko in jo pomlaja. S tem vzdržuje našo solventnost in nas varuje pred višjimi asesmenti. To pomeni ugodnost za nas starejše. Na drugi strani pa je tudi dobro za našo mladino, da stopi v podporno organizacijo zgodaj, ker se lahko zavaruje z manjšimi prispevki kot v poznih letih. Na gotov način s tem privajamo našo mladino na varčevanje za starost, kar ji bo koristilo v poznejših letih. In nobenega dvoma ni, da želimo naši mladini vse najboljše. Na delo torej, bratje in sestre, v mesecu juniju, v dobi najvišjega razmaha ustvarjajočih sil narave! In ne oozabimo, da traja predkonvenčna kampanja samo do konca tega meseca! našati na listkih napisane beležke k izpitom. Dijakinje so namreč pri izpitih vedno pogledovale na svoja gola kolena, kjer so imele napisane odgovore na profesorjeva vprašanja. * V nekem newyorskem gledališču se je pred Johna Adami ja usedla košata ženska s prelestno cvetečim klobukom, ki je Adamiju zastiral pogled na oder. Mož je nekaj časa to zapostavljanje prenašal, potem pa je pozval brezobzirno damo, naj vzame “tisto košaro” doli. Spremljevalec dame je protestiral in razvil se je pretep, katerega posledice so se zaključile pred sodiščem. Ko je sodnica Anna M. Kross izvedela vzrok pretepa, je Adamija oprostila, češ, da naziv “košara” ni nikako razžaljenje za ženski klobuk. In je še dostavila, da večina žensk itak nosi skrajno bedaste klobuke. Slava pametni in pošteni sodnici! * Mesec maj je navadno mesec sonca, cvetja, petja, življenja in ljubezni. Toda letošnji maj je pri nas minil v znamenju hladnega vremena in dežja, v Evropi pa v znamenju vojne, izdajstva, smrti in razdejanja. Upajmo, da nam junij prinese sončnega sija in žarno rdečih rož, našim bratom v Evropi pa zaželjenega in pravičnega miru. A. J. T. (Nadaljevanje s 1. strani) AMERIČANI DOMOV Iz pristanišča Galway na Irskem je dne 2. junija odplul parnik President Roosevelt z 800 Američani, ki beže domov pred evropsko bojno vihro. Iz Geneve v Italiji je odplul parnik Manhattan, s katerim odhaja domov okrog 2,200 ameriških državljanov. V Genevi čaka na j prevoz v Ameriko še par tisoč I ameriških državljanov. DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) Letni piknik priredi društvo št. 42 JSKJ v Pueblu, Colo., v nedeljo 30. junija. Vršil se bo na prostorih pevskega društva “Prešerna” v Rye, Colo. * / Zveza slovenskih društev v Jolietu, 111., naznanja prireditev velikega piknika za nedeljo 30. junija. * Federacija društev JSKJ v državi Colorado bo zborovala v nedeljo 30. junija v Slovenskem narodnem domu v Pueblu, Colo. * Četrtega julija se bo v Ex- portu, Pa., vršil piknik tamkajšnjega društva št. 57 JSKJ. * Petnajstletnico ustanovitve bo proslavilo društvo št. 149 JSKJ v Canonsburgu, Pa., s piknikom, ki ga priredi v nedeljo 7. julija. Piknik se bo vršil v znanem Drenikovem parku. * Skupni piknik priredita društvi št. 105 in št. 190 JSKJ v mestu Butte, Mont., v nedeljo 7. julija. Vršil se bo v Thompson Parku. * Jednotin dan bo proslavilo društvo št. 132 JSKJ v Euclidu, Ohio, s piknikom, ki ga priredi v nedeljo 7. julija. * Prireditev letnega piknika naznanja društvo št. 6 JSKJ v Lorainu, Ohio, za nedeljo 28. julija. Vršil se bo na prostorih Lorain Rifle & Hunting Cluba, Clinton Road. * Prihodnje zborovanje federacije društev JSKJ v državi Ohio je določeno za nedeljo 4. avgusta. * Piknik društva št. 108 JSKJ v Youngstownu, Ohio, je naznanjen za nedeljo 11. avgusta. * V uredništvu Nove Dobe sta se pretekli teden oglasila Mr. in Mrs. Victor Zupančič iz Chicaga. Mr. Zupančič je bil delegat na nedavni konvenciji SSPZ, po konvenciji pa je v družbi svoje soproge obiskal nekatere prijatelje v Pennsylvaniji in v Clevelandu. EVROPSKA TRAGEDIJA Za zapadni fronti divjajo silni boji, ki zahtevajo ogromne žrtve v ljudeh in materialu. Nemčija napada z vso silo, Anglija in Francija pa se trdovratno branita,, ker sta prepričani, da gre za njuno eksistenco. Najhujši udarec za zaveznike je bilo povelje belgijskega kralja Leopolda za kapitulacijo belgijske armade, kar je ostalo zavezniško armado v Flandriji spravilo v zelo kritičen položaj. Sprva je kazalo, da bodo Nemci zajeli vso to zavezniško armado, ki je menda štela okrog pol milijona mož, toda po zadnjih poročilih se je zamoglo 80 odstotkov te skoro obkoljene armade umakniti preko Rokavske-ga preliva v Anglijo. Kritje tega umika je stalo zaveznike mnogo žrtev in tudi prevozne parnike so nemški letalci besno napadali, vendar se smatra umik zavezniške armade iz nemške pasti za velik uspeh. Bitka v Flandriji je s tem v glavnem končana. Kljub temu so zavezniki še v začetku tega tedna držali važno pristanišče Dunkirk, katero napada skoro četrt milijona mož broječa nemška armada. Poleg tega se manjše skupine zavezniških čet vzdržujejo še v nekaterih drugih osamljenih postojankah. Kam se bo zdaj obrnila glavna nemška sila, je stvar ugibanja. Nekateri sodijo, da bodo Nemci zdaj z vso silo navalili na Anglijo, drugi pa menijo, da bo veljal prvi udar Franciji. Glavna francoska obrambna črta se zadnje čase dobro drži in poroča se, da so Francozi na nekaterih točkah vrgli Nemce nazaj in odbili vse protinapade. Na Norveškem so angleške čete iztrgale Nemcem pristaniško mesto Narvik, ki je važna izvozna luka za švedsko železno rudo. Belgijski kralj Leopold, ki je kapituliral pred Nemci, je zdaj baje nemški ujetnik na nekem gradu v Belgiji. Nekateri sodijo, da je Leopold sploh simpatiziral z naciji in da je namenoma izvabil zavezniško armado v nemško past v Flandrijo, kjer je potem svojim vojakom ukazal, naj odložijo orožje. Glede Italije prevladuje mnenje, da bo vsak čas posegla v vojno na strani Nemčije. Ali bo udarila na Francijo, na Egipt, na Balkan ali na več krajev istočasno, najbrž ne ve nihče razen Mussolinija. Nekateri eksperti sodijo, da bo Italija za enkrat pustila balkanske države v miru, ker bi napad na Balkan izzval Rusijo in Turčijo. Ako so inozemski poročevalci vsaj deloma v pravem, bo Italija morda že aktivno v vojni predno pridejo te vrstice čita-teljem pred oči. SOCIALNA VARNOST (Nadaljevanje s 1. strani) čil, ki jih je ona zaslužila. On dobi le enkratno odplačilo, ki znaša šestkrat toliko, kolikor znašajo njena mesečna plačila. Ako je žena ali vdova in ob smrti zapusti otroke, ki so bili odvisni od njenega vzdrževanja, dobiva vsak otrok mesečna plačila, ki znašajo polovico zneska njenih plačil. Zavarovalna plačila, ki jih je neporočena ženska zaslužila, gredo njenim staršem, ako jih je vzdrževala za časa svoje smrti. Plačila začenjajo, ko so starši 65 let stari, in vsak izmed roditeljev bo dobival polovico zneska zavarovalnine, ki jo je hči zaslužila do časa svoje smrti. Na primer, ako je zaslužila zavarovalna plačila v znesku $20 na mesec, bo vsak roditelj ob starosti 65 let dobival po $10 na mesec. Ako poročena ženska in njen mož delata oba v službah, ki so po zakonu zavarovane, in ako sta oba zaslužila mesečna plačila, ko sta 65 let stara, bo ona dobivala ali mesečno plačilo, ki ga je sama zaslužila na svoj lastni račun, ali pa mesečno plačilo kot njegova žena, katerokoli je večje. Recimo, da je žena zaslužila mesečno plačilo $20 z lastnim delom. Recimo pa, da je njen mož upravičen do mesečnega plačila $30. V takem slučaju bo ona dobivala svoje lastno plačilo $20, kajti ženino plačilo, ki je polovica moževega bi v takem slučaju znašalo le $15. Ako bi pa bila upravičena do mesečnih $10, njen mož pa do $30, potem bi dobivala $15, namreč polovico moževega plačila, kajti isto je večje od njenega lastnega plačila. Delavka, ki je v starosti 65 let vdova zavarovanega delavca, bo dobivala ali svoje lastno zavarovalno plačilo ali vdovino plačilo, katerokoli je večje. Ako moževo plačilo je bilo $30 in je ona na svoj lastni račun zaslužila plačilo $20, bi vdovino plačilo bilo večje, kajti bi znašalo tri četrtine od $30, kar je $22.50. Ona bi torej dobivala vdovino plačilo $22.50 na mesec. Recimo pa, da je vdova mlada ženska, ki zasluži $50 na mesec v kaki delavnici ali pisarni. Postavimo, da mora vzdrževati dva otročiča. Vsak otrok bo dobival polovico zneska očetovega plačila, ali vdova, dokler zasluži več kot $15 na mesec, ne bo dobivala vdovinega zavarovalnega plačila. V takem slučaju, ako bi moževo zavarovalno plačilo znašalo $25 na mesec, bi vsak otrok dobival po $12.50 na mesec, dokler ni 16 let star oziroma 18 let, ako še pohaja šolo. Družina bi imela $25 na mesec dodatno k zaslužku vdove. Ako bi vdova zgubila ali osta-vila svojo službo oziroma ako bi se njeno delo skrčilo le na del časa in ne bi zaslužila več kot $15 na mesec, ali pa ako bi šla na delo, ki ga zakon ne pokriva — na primer, gospodinjsko delo —, potem bi dobivala vdovino plačilo, ki bi v tem slučaju znašalo $18.75 na mesec. S plačili za otroka, po $12.50 na mesec, in vdovninim plačilom $18.75, bi ta družina dobivala skupna zavarovalna plačila v znesku $43.75, dokler starejši otrok ne postane 18 let star. Potem bi dobivali $31.25, dokler mlajši sin ne postane 18 let star. Nato bi vsa zavarovalna plačila prenehala. Vdova pa bi začela zopet dobivati plačila, ko postane 65 let stara, pod pogojem, da se ni zopet poročila. — (Social Security Board, Washington, D. C.) VRTNA DELA SEZONE (Nadaljevanje s 1. strani) vzroča, da se korenine v zemlji na košato razrastejo. Gnoj, naj bo kakršne koli vrste, naj se nikdar ne rabi neposredno tik korenin. Zemlja ne sme biti premokra ob času sajenja, dobro namoči pa naj se potem, ko je sajenje završeno. Nekatere bolj trtletij pokritja, ako so ta četrtletja zaslužka v dobi 12 četrtletij tik pred smrtjo. Delavka, ki odgovarja pogojem za mesečno starostno zavarovalnino, ima iste koristi kakor delavci moškega spola in dobiva svoja mesečna starostna zavarovalna plačila, ko je 65 ali več let stara. Vendar v slučaju njene smrti, ako je poročena, ni mesečnih plačil za njenega moža odvisnih od pokojninskih pla- Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki ELY,^ MTONESOTA ^ ^ irmrT** GLAVNI ODBOR: a). Izvrševalni odsek: ^ Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis Ave., Waukegan. ^ Prvi podpredsednik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. pa. Drugi podpredsednik: PAUL J. OBLOCK, R. D. 1, Turtle w^yeti Tretji podpredsednik: FRANK OKOREN, 4759 Pearl St., ^ Colo. cicvt* Četrti podpredsednik: JOHN P. LUNKA, 1266 E. 173rd St., u land, Ohio. Tajnik: ANTON ZBAŠNIK, Ely, Minn. Pomožni tajnik: FRANK TOMSICH, JR., Ely, Minn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. Vrhovni zdravnik: DR. F. J. ARCH, 618 Chestnut St., I Penna. at- 'Cl*11 Urednik-upravnik glasila: A ' TON J. TERBOVEC, 6233 Ave., Cleveland, Ohic. b). Nadzorni odsek: Predsednik: JOHN KUMSE, 1735 E. 33rd St., Lorain, Onio. . 1. nadzornik: JANKO N. ROGELJ, 6208 Schade Ave., We’ Ohio. Met, 2. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1312 N. Center =t., Illinois. 3. nadzornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. pa. 4. nadzornik: ANDREW MILAVEC, Box 31, Meadow GLAVNI POROTNI ODBOR: 0. Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Barberton, 1. porotnik: JOHN SCHUTTE, 4751 Baldwin Ct„ Denver, 2. porotnik: FRANK MIKEC, Box 46, Strabane, Pa. 3. porotnica: ROSE SVETICH, Ely, Minn. lffn fj.%■ 4. porotnik: VALENTIN OREHEK, 264 Union Ave., Broo£U^_, Jednotino uradno glasilo. NOVA DOBA, 6233 St. Clair Ave., Cleveland, OWo_^ ------------------------------------------------------- ': Vse stvari, tikajoče ae uradnih lader, naj se pošiljajo na ^ ? denarno pošiljatve pa na glavnega blagajnika. Vso pritožbe in Prl■ ^ juflOV naslovi na predsednika porotnega odbora. Prošnje za sprejem prošnje sa zvišanje aavarovalnine in bolniAka spričevala naj se v vrhovnega zdravnika. lanreme®** o Dopisi, društvena naznanila, oglasi, naročnina nečlanov ln „ ulovov naj se pošiljajo nn naslov: Nova Doba, 6233 St. Clair Ave., J- ^flTtnsP Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki je najboljša gfoF* zavarovalnica v Zedinjenih državah ln plačuje najliberalnejse članom. Jednota je zastopana skoro v vsaki večji slovenski naselbini . uglfa » ln kdor hoče postati njen član, naj se zglasi pri tajniku loka f Aiani &e"5 pa naj piše na glavni urad. Novo društvo se lahko ustanovi z 8 ^ Jedo0*! plemena, neoilraje se na njih vero, politično pripadnost ali 1»^° sprejema tudi otroke v starosti od dneva rojstva do 16. leta In osian j mladinskem oddelku do 18. lota. Pristopnina za oba oddelka J« Pp0® ^ Premoienje znaša nad $2,000,000.0®. Bolventnoit JodnoU *nal* 1 NAGRADE V GOTOVINI ZA NOVOPRIDOBLJENE ČLANE ODRASLEGA1^ D1NSKEGA ODDELKA DAJE JJS.KJEDNOTA NM*** GOTOVINI. ^ Za novopridobljene člane odraslega oddelka so Pr deležni sledečih nagrad: na^ za člana, ki se zavaruje za $ 250.00 smrtnine, ^ za člana, ki se zavaruje za $ 500.00 smrtnine, $2.0 ^ za člana, ki se zavaruje za $1,000.00 smrtnine, $4.0 ^ za člana, ki se zavaruje za $1,500.00 smrtnine, ^ za člana, ki se zavaruje za $2,000.00 smrtnine, $6* ^ za člana, ki se zavaruje za $3,000.00 smrtnine, £#• f0 f Za novopridobljene člane mladinskega oddelka V* lagatelji deležni sledečih nagrad: za člana starega načrta “JA” — $0.50; ta člana načrta “JB" — $2.00; za člana novega načrta "JC”, s $500.00 zavar° $2.00; j,0/ za člana novega načrta “JC” s $1,000.00 zavff° $3.00. hili1^ Vse te nagrade so izplačljive šele potem, ko so Hane plačani trije mesečni asesmenti. nežne sadike je priporočljivo nekaj dni po posaditvi tekom močnega sončnega sija malo zasenčiti s papirjem ali drevesnimi vejami. V mesecu juniju navadno vrtnice najlepše cveto; toda plemenite vrtnice poganjajo cvetje vse poletje, če so dovolj močne in primerno negovane. Posebno važno je, da se jim sproti odrezujejo ocvetki ali oveneli cveti. Ako ostajajo ocvetki na rastlini, se začno razvijati v semenske glavice, ki nimajo nika-kega pomena, in grmiči ne poganjajo novega cvetnega popja. KAJ JE TOPATO (Nadaljevanje s 1. strani) pir. Na svojih vejicah rodi sadeže paradižnika, v zemlji pa producira gomolje krompirja. Paradižnik se v angleščini imenuje comato, krompir pa potato, in, ker je nova rastlina vsakega pol, se imenuje topato. Pokojni rastlinski čarovnik Luther Burbank je dal svetu mnogo novih rastlin-križank, izmed katerih so mnoge v veliko korist človeštvu. Kako se bo obnesel topato, bo pokazala bodočnost. ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV (Nadaljevanje s 1. strani) VISOKA STAROST V vasi Poloju pri Slavonskem Brodu živi Joka Zaričeva, ki je nedavno dopolnila 120 let, in je po vsej priliki najstarejša žena v Jugoslaviji, živi od naklonjenosti dobrih src in mora vzdrževati tudi svojega 80-letnega bolehnega sina Imbra. Rodila je 14 otrok, ki so ji razen Imbra |vsi pomrli. Bila je iz premožne! S družine, toda dobila je moža za-| pravi jivca, ki ji Je P° 111 zapravil. OGENJ UNIČIL V Davčah v škofj^J kraju je pogorela do I j sestnika Alojzija,-St ^ sreča se je pripetila 0 ^ je bil gospodar na 01 iJ jah. V Češnjici v j okraju je pogorel k020^1 Mesca. Na Straži P*j M |Dolenjskem je pog01'^^ ja posestnice Marije MAŠČEVALNI V Irči vasi pri je nedavno pogorel0 fr*, sko poslopje posesti11 šimca in preiskava J® $ da je požar povzroči vanja Šimcev tast Kušlar. Ko je bil aret|„ijf' lo njegovo prvo vPr‘l liko let bo dobil. ^' | najbolj peklo dejs*'V°)’jtilL govi domačiji gosp00 ! vek, dasi je bil prvot jcem zadovoljen. UJET V šPA^ Med prostovoljci? ^ iežili španske državlJ®. ^ il ne in so pozneje ništvo, je tudi Jože . Guštajna. Po večnie^’^ ku se je oglasil s pi^1" l i, kateri med druglirl ^ i da mora izdati za f pismo plačo treh dfl1, , JI TALENTIRANA V* ,/‘r Dveletna Radmila v v ^ va, železničarjeva hČ®r ^ ^ ri, kaže izreden tal®11^ ]#^j davno je dopolnila e Ja zna že čitati. Komaj ji ; zbudi, že zahteva, ^ iff kaj čitati, tako da f včasih kar siliti k i£r( ? ta bolje kot njen ^ j i obiskuje ljudsko šolo- fiNiM MfiI T ifelM OiltlA jH i—m W ESI B \^aSa South Slavonic Cathohc Union. H 1! ----r-=^— am Pl IFYING i'HF VOICE OP THE E N GjJŠH~~SPE^K i N G MEM BE R S 111 Ml KEEP PLUGGING :K > . New membership applications from all over the United States keep pouring into our Home Office in Ely, Minnesota, as hard working candidates are nearing their £°al to qualify for the coveted posts as honorary deletes to the 16th quadrennial convention, to take place in Waukegan, 111. next September. Several pictures of happy honorary delegates, al-1 eady in, have appeared in these pages. Many, many more are expected soon, for June is the last month, in which those members who wish to take advantage of the spien- offer made by our Union to conscientious workers, can qualify. The pre-convention campaign and its desirable regards have caught the fancy of a large number of our Members. A free round trip by rail, four dpllars a clay jOr expenses, associating for several days with real live vires. Who can afford to pass such a splendid opportunity? Our past three juvenile conventions and two athletic inferences present pleasant testimony that the goal ^ached by qualified delegates is truly a worthy one. In Waukegan, next September, will be found several delegates in the honorary section who have taken not only °ne, but two and even three trips at the expense of our ^‘g'anization. In this section will be found former juve-lles, nowr transferred to the adult department, who answered to the first juvenile convention roll call in Ely, “^n. in August, 1935. No longer do prospective candidates for the honorary ^ction need depend upon promises of what to expect juring their ride and stay next September. No longer do *ley have to wonder whether this dream travel and pigling with fellow delegates can be made a reality. ^.elegates to former prize winning conventions have SiYen ample testimony, in these pages, that the proof of "le SSCU pudding is in the eating; they have asserted not once, but any number of times, that the SSCU Pudding left nothing more to be desired. Therefore, candidates, get busy now' and enroll new jj^mbers. Contact, not once, but several times, your Prospective candidates. Remember that anything worth Setting requires work—hard work and lots of it—in the orm of salesmanship. Follow the style of the persistent alesinan who is interested only in results, not promises. '^nd, remember, above all, that your goal will be well 0l’th much of your present time. Illinois, Wisconsin and Indiana Members: Attention! l°bGE NO. 130,I)ePUE, ILLINOIS, TO CELEBRATE 2011 ANNIVERSARY; SUPREME SECRETARY ANTON »! ZBASNIK WILL BE PRINCIPAL SPEAKER J0liet, 111. — Big plans are being made by our good members I hiding in DePue, Illinois, and vicinity, for a grand celebratioi a j Sunday, June 23rd, of the 20th anniversary of their loca lattch, No. 130 of our Union. We are calling this to the attention of our readers at this eaHier date so they will have a chance to plan to attend anc 0nj°y the day with us. ^hat the Supreme Board of^ ?Ul’ Union holds this Society in , esteem is proven by the act that our Supreme Secre-: jHry, brother Anton Zbasnik, j®s been selected to come from Minnesota, to be present as ® Principal guest speaker. All .z10 have ever heard him know f.at his remarks and observa-)oHs are always interesting and 0,1 an occasion like this it will be 'v°rth travelling hundreds of to hear him. As “Father j our Juvenile Conventions” ^ honorary title conferred up-°n him by the 86 delegates at ^ 2nd National Juvenile Conation in 1937), and the lead-ltlg guide in our current very 6Uccessful pre-convention Cam-r'%n, as well as our home office ^^inistrator and for many ^eai's an able, tireless leader worker for our Union, he ^ei'tainly should be eagerly Waited and heard by all our ^embers and their friends. On this day and occasion the ^iftois and Wisconsin Federa-; of SSCU Lodges also will ^°ld its special meeting in De at 9:30 in the morning. Ar-faHgements are being made for f fecial buses and cars to bring and your friends from far near. Please offer your sec-| etary help to round up a large Uftlber of .friends to make this Delegate Repeats iw immu « ■» n m ■ ■— ■ — «,* (BRIEFS j The next meeting of the Illinois and Wisconsin SSCU Federation will be held on Sunday, June 2-3, in De Pue, 111. On the i same day, lodge 130, SSCU, also of De Pue, 111., will observe its 20th anniversary with a big picnic. , Thirtieth anni versary of lodge 99, SSCU, Moon Run, Pa., will be fittingly observed with a big picnic on Sunday, June 23. MARY ANN SMITH Last year, when Mary Ann Smith qualified as delegate to the second athletic conference in Ely, Minn., she met so many new friends that evidently she de- j cided to qualify this year’as! honorary delegate. Representing j lodge .43, SSCU, East Helena. Mont., of which Louis Smith is! secretary, Mary Ann Smith is very popular, and her personality together with her friendly. smile won her a host of friends i at the athletic conference. Mary j will have even more friends and acquaintances at the regular convention in Waukegan, 111., next September. Annual picnic of lodge 4, SSCU, Presto, Pa., will take place | on Sunday, June 9th. A dance will be held by lodge 198, SSCU, Central City, Pa-on Saturday, June 8th, at the j Polish Hall. Annual picnic of lodge 42, SSCU, Pueblo, Colo., is scheduled to take place on Sunday, June 30, at the site of the singing club “Prešeren,” Rye, Colo. Ely, Minn. — Sensational was the news from the Home Office this week as our supreme secre tary, preme seer etary, Bro. Anton Zbas-_________ nik, glowingly re- Littio Stan lated progress of our Union’s greatest campaign. For reports com- j ing in from throughout the na- j tion indicated that all candidates were on their toes, ready to “shoot the works” in one last big effort to qualify in the month remaining. That Magic Carpet will be j soaring high into the skies next 1 September bringing what is ex-' pected to be the largest number of delegates to a convention j since 1937 when juveniles—over ; 87 in all-rolled* into Ely for j their second biennial conclave, j j For. Bro. Zbasnik reported | there were already 29 honorary delegates and approximately 36 more appeared on the verge of making the grade. That would make about 65 in all. Gradually the goal is being reached. But it will take one big concerted drive—for the remaining 30 days—to go over the top and crack records. Al-ready the total number of new j insurance written with the enrollment of 1,32-5 new members I has reached approximately the | $700,000 mark. “It will require | hard work on the part of every candidate to drive hard this : month and make certain that they wil qualify. Only in this way—with everyone doing their j part—will the realization of the | campaign come true,” empha-j sized Bro. Zbasnik. This being the final month of i the big campaign there are several rules candidates and lodge secretaries should keep in mind. First is, that after your lodge meeting in June, lodge officers : will have the power as an executive committee to approve new member applications before tthey are submitted to the Home Office. This is important because if not done in such manner, the candidate may possibly not have his points credited before deadline July 5—date when all applications, should be in. All applications must be in the Home Office by July 5. Reports from Pennsylvania and Ohio are more encouraging than ever before. It is very likely there will be a score or more of honorary delegates from these points. Progress cards are being checked with every incoming mail delivery—and they show increasing number of qualified delegates each week. The western part of the country is coming through very nicely, particularly Montana and Colorado. Judging from the setup revealed thus far, it appears that Minnesota will lead all states in the number of delegates qualified. Minnesota will have at least 20; Ely alone already hap . 10! When that convention spirit grips you, nothing else can matter at all! Just imagine, if yov will, what Sept. 12 will seen like to you in Waukegan, 111. where the 16th Regular Conven tion is convened. By Little Stan Let’s take that good old reliable Magic Carpet and take a spin down in that direction! For regularly elected delegates will be pouring into the convention city about Sept. 8th. They will be met by the committees in charge who will have completed necessary arrangements, and taken to their quarters. Meantime everybody will have the opportunity to get acquainted. A like number will get acquainted on the fast passenger trains which wil be winging their way cross country. And when the convention session opens on the morning of Sept. 9 in the large National Home in Waukegan, most everyone will know each other, and they’ll be ready to delve into .the business of the session with rolled sleeves. Three days of busy session, and then the honorary delegates will be ready to move into town. Undoubtedly, the convention will be adjourned so that everyone can scurry down to the depot to meet the incoming delegation. There will be a lot of' handshaking and banter. So much fun! And then time will enter the picture and pass swiftly as everyone will enjoy a steady program of activity until the final day of meeting. We won’t yet talk of saying goodbyes—that usually takes care of itself, and besides we haven’t come to the place—not really ! In conjunction will all the work being done by busy committees in Waukegan, civic and city officials have, through these columns and through personal correspondence with your scribe, pledged themselves to accord the delegates every possible pleasure during the conclave. Picture, the rush of streamliners roaring through the night, and the day. passing huge metropolis’ and tiny hamlets, heavy forests, lakes, and beautiful farm lands. It seems as though everything is truly a Magic Carpet woven into the mind to remain imprinted forever. Perhaps you will want i:o take a week-end off to go to Milwaukee, Sheboygan, or any other nearby city to visit relatives and friends—just a few miles and you are there. Maybe you’d like to get out on a Saturday afternoon and see either the Chicago -Cubs or the White Sox play in a baseball game. Perhaps a sightseeing tour of the Windy City may appeal to you. But whatever it is, there’ll be so many things doing all the time, you can be darned certain that all the work you have put into qualifying as an honorary delegate will be well repaid. There can be no question about it. Just imagine a free round trip ticket plus $4 per day! All yours if you qualify as delegate! Open up a popular magazine —any literature at all, may it be a story book or news magazine, and you’ll see something about ■ events happening in all parts of the country. Milwaukee, Chica- 1 go, and Waukegan figure in the news often. You see and travel • in these cities, and when you get • home and settled again, you’ll 1 recall many of the happenings 1 with a big smile! When you open > up your newspaper, you’ll bet- ■ ter understand the gist of the (Continued on page 4) Peternel’s ranch of Kemmcr-er, Wyo., is the site of lodge 28, SSCU picnic, which will be held on Sunday, June 16. Lodge 43 On Sunday, June 9, four lodges of Braddock and North Braddock, Pa., of which lodge 31, SSCU is one, will sponsor a joint picnic at'Church Hill. /1 big picnic is planned by lodge 225, SSCU, Milwaukee, Wis., on Sunday, June 23, at Army Lake. / 2 ----------- July 4tli is the date of the dance to be sponsoi’ed by lodge 57, SSCU of Export, Pa. Euclid, O., lodge 132, SSCU plans a big celebration for its |annual picnic on Sunday, July 7, which will be called the SSCU day. Butte, Montana two SSCU | lodges will join hands on Sunday, July 7th, to sponsor a joint i picnic at Thompson Park. The | two lodges are Nos. 105 and 190. I____ Cleveland SSCU members and those from neighboring communities are requested to reserve Saturday evening, July 27th for the Coliinwood Boosters dance ,which is scheduled to take place at Glen Ridge farm, located on Green Road, south of Euclid Ave. President Joseph Struna further announces that the lodge has secured the ever ■; popular orchestra of Frank Yankovich and his music syn-Icopators for the Barn Dance. I A picnic is planned by lodge 108, SSCU, Youngstown, O., to take place on August 11th. Lodge 230 Chisholm, Minn. — Members of lodge “Sloga,” 230, SSCU are !invited to attend in full numbers the next meeting, to take | place on June 13th, at 7:30 p.m. ! in the usual quarters. A dele j gate to the 16th regular conven-! tion shall be elected at this mSet-ing. Many other important mat, | ters also must be transacted. Re freshments will follow the meet ing. Members may invite friend: to the entertainment which wil j follow the meeting. Mary Zurga, Sec’v f Li!1’! JOSEPHINE MAUSER Denver, Colorado lodge 21, SSCU, as usual, will be well rep-presented with honorary delegates to the 16th regular convention in Waukegan, 111. next September. Included in this group of happy delegates shall be Josephine Mauser, pictured above. Her father, Mr. Steve Mauser, helped her' considerably in attaining her goal, for which Josephine is very grateful. Mr. Mauser is president of lodge 21, having held that post for many years. Pie is also presi-of the Colorado Federation of SSCU lodges. Colorado Federation Bon Garbo, Colo. — All members of the SSCU who belong to the Colorado Federation are hereby noti' led that the pre-cou,v%i}ii£a meeting of the.federation will take places on June 30, at Pueblo, Colo. Meeting will be held in the Slovene National Home starting at 8 a. m. Reason for the morning session is to -avoid confliction of ti ne with the picnic in Rye, Colo., sponsored by lodge 42, SSCU, and to take place in the afternoon. The lodge invites all federation representatives, as well as others, to its picnic. A number of important matters will require disposition of this meeting. There shall be the proposed changes in by-laws. First supreme trustee Janko N. Rogelj will be with us at the meeting on June 30th. We asked the supreme board to send Bro. Rogelj to us for the federation meeting, and they kindly complied with our request. He shall enlighten us on the bylaws. Therefore, those who wish to hear him should attend the coming meeting of our federation on Sunday, June 30, and this includes SSCU lodges o£ j Colorado who do not yet belong i to the federation. ! The coming 'federation meet-; ing is the most important, in-| ssmuch as it will take place fco-| fore the 16th regular convention. I think that by June 30th ■ there shall be elected several , cMegates to the convention, and ; hence it is proposed that these delegates also attend the federation meeting. ; Again I wish to repeat that ! our meeting on Sunday, June i 30th, will begin promptly at 8 ' a. m., so that we can conclude - our work. Officers and- repre- - sentatives should be present on , | time, so that no time shall be - lost because of one or two in- - dividuals. - John Lipec, Sec’v. -! Irate Mother (at table)— - Jackie, I wish you would stop s reaching for things. Haven’t you 1 a tongue? -Jackie—Yes, mother; but my . arm’s longer. LO excursion trip. The travelling i expense will be very nominal. According to the plans, dinner will be served at noon to all the visiting guests and friends. Then, at 1:30 in the afternoon the program of entertainment will begin. The founders will be introduced and the Society’s history briefly reviewed. A popular duet from Chicago with accordion accompanist will offer several selections. Our supreme president, brother Paul Bartel, of Waukega^, Illinois, and the undersigned supreme trustee will make short addresses, followed by the principal speaker and guest, supreme secretary, brother Anton Zbasnik, who will appear on behalf of the Supreme Board. A very humorous dramatic' play with eight characters will be presented by visitors from Chicago. Several selections will be sung by “Soča” singers from La Salle, Illinois. An open-air picnic at a grove about a mile out of town will follow, where public-address broadc asting equipment will be installed. An old-fashioned out-door dance floor also will be available. It has been said that De Pue is the “most fraternal-minded little town in the Country” and 1 we are sure they will try to ex-■ cel their reputation by showing - — East Helena, Mont. •— The pre-feonvention campaign in our ; SSCU is very lively, giving us much encouragement here in Montana to go ahead with our work. Sis. Mary Ann Smith, can- j didate for honorary delegate, j has received enough credit to qualify. And because we feel' there is too much time left to merely watch the parade go by, we are endeavoring to secure enough points for Sis. Mary Lengenfus, who has announced her candidacy for honorary delegate. Our next meeting shall take place on Wednesday, June 12, at John Smith’s hall, starting at 7 p.m. A delegate to the regular 16th convention shall be elected. Therefore, let all the members attend this meeting to elect ,a delegate who shall represent our lodge at the 16th regular convention. At this time we wish to send greetings to our sister members from lodge Western Sisters, 190, SSCU, Butte, Mont, who, have accomplished such excellent results in this campaign, and those preceding it. Montana this year will be included in the first division when the campaign closes. Louis Smith, Sec’y. No. 43, SSCU every visitor genuine hospitality which will be pleasantly re-I membered. Admission tickets have been j sent to all the lodges which are j i members of our Federation and I if you have not yet secured yours, ask your lodge secretary | for it before it is too late. We have had very nice turn-i out of out-of-town members and j friends at all the former excursions of our federation and a special invitation is hereby extended to those who have not yet been with us before as well ' as those who have. Let’s see our 1 Aurora and South Chicago 1 friends this time in as large i numbers as possible. ■ With Sincere Fraternal Greet-l ings, I Frank E. Vranichar, -i President Illinois & Wiscon-f sin Federation of SSCU Lodges. Colorado Delegate Campaign Nearing Sensational Climax! 29 Honorary Delegates Are Qualified! Prospects Are 35 More Wil! Reach Coal! ■events and the locality in which they happen! And there’s nothing like that good old get-together! What fun! Passing away the time of the day; watching regular delegates transacting the business and helping setting the policy of your own organization! Place-yourself in this frame of mind and nothing will stop you from connecting with that free all-expense trip to Waukegan, 111.—for our Union’s 16th Regular Convention! It’s a big job the next few weeks. All candidates should get right down to work and plug hard for the qualifying number of points! It’s the big push and it’s on! The goal: 25,000 MEMBERS IN THE SSCU BY JUNE 30; AND AN ADDITIONAL ONE MILLION IN NEW INSURANCE! LET’S GO TO TOWN! Incidentally, patience plays a big part in this type of work. Let Little Stan tell you about those three guys who fished in a hot broiling sun for seven hours Memorial day to catch 10 of those fighting wall-eyed pike. Andy Spolarich, the happy bakerman, his son Andy Jr., and Little Stan were the guys who went to Burley park, hired a boat and motored out to a choice “fish-hole.”. Little Stan, the biggest guy in the outfit, caught next to the smallest fish in the lake! Next size to the minnow we had on the hook! Tsk Tsk! And after Mrs. Spolarich cleaned and steaked these ten fish— there was only two pounds of the eatable! But the way she fixed it! Yoy! It was delicious! Maybe we can catch a few of them for a special Wall-Eyede pike feed in Waukegan, 111., next September! Maybe it’s a ;good idea! That bowling trip to Cleveland! Little Stan still wrings his hands as he wonders when he’ll be able to finish the story! So much to write, even that iaunt to Pittsburgh where the Softball Dance a Success Napredek News Impressive Record m -t ------- By Elsie M. Desmond (Conclusion) The Ely group being rather tired, I told Lou that I’d take them over to my home and when Little Stan and his three other j maidens would come Lou could bring them down to my home.; So I rode in the car with the four from Ely. We took the St. 'Clair way and I showed them a few buildings here and there. Finally arriving at my home. Started to take the baggage out. Introductions followed with the members of my family. The' girls and Bernie were showed their rooms so they got freshened up. Soon 8:00 p. m. had arrived, but no Little Stan and his group. We got rather worried so we called up Lou Kolar after 8:30 and he said Stan had just arrived and would be down our place within an hour. We waited, but no Stan. Another hour and we called up again and Lou said: “He just left a half hour ago.” My mother thought it best the others begin on their supper so they did. We wondered where Stan could have gone too. So we called up St. Clair Bowling alleys and they told us the group had left for another place with Tony Drenik (Gr . . . Tony.) I took the Ely group over to the Slovenian Society Home in Euclid, Ohio to see the home. Time was going slowly by so my clever mother started something. First we put our lamp on the floor, put a scarf over it to make a shadow. Soon the table was pulled in the center of the living room. A box, supposed to represent a coffin, was found. This was set on the table. Soon two candles were placed at the end of the table. A rosary, prayer book and cross were found. Yes ... we had a real funeral at our home. This was all supposed, to be planned for someone who had taken the Ely group, Little Stan and his girls and had kept them away from the house so long. (Of course it couldn’t be a T. D., could it?) Just about 1:40 a. m. we hear toots outside and I just yelled out, “Hurry, mom put out the lights. She does while Bernie lights the candles. Now we all get seated and mourn. I open the front dor and run back to the divan and mom opens the side door. First -one entering is Patsy Krall and he stares at our funeral. Tony Drenik (hm, hm, hm, hm) walks in with Rose Yankovich. Why there is Little Stan. Oh, hello Stan and best greetings. (Stan is only starring at our little funeral, ha, ha, ha, this certainly was good. The three girls from Ely look rather tired. Say Stan, what about some introductions. Then I meet three other beautiful thi,ngs (young women )from heaven, namely: Marie Kuzma, Angela Glavan and Julie Perushek. It is 2:00-a, m. Saturday morning now and the four others from Ely are just starting to eat their supper. The others stay for a while, but are in a hurry to go to bed, 80 with pleasant dreams and goodnights they leave, promising to see us all at the bowling recreation. We others sit and talk for a few hours yet and enjoy ourselves to a meal prepared by my mother. Stan and I talk about Ely and about the last convention. We also started discussing journalism. Well, when two journalists get together they’ve got something there, right, Stan? The hours are getting late now. I’ve got to be up at 6:30, in two hours so I can beat Stan on an interview with the bowlers from Indianapolis and Waukegan so I’ll he saying “Best wishes and regards to you all, from your Nova Doba reporter.” Pre-Convention Campaign Rules and Regulation* Governing the Selection of Honorary Delegates to the 16th SSCU Regular Quadrennial Convention Pre-convention membership campaign opened on March 1st and will end on June 30, 1940. All members of both departments, 16 years of age and over, are eligible to run as candidates for honorary delegates to the 16th quadrennial convention of the SSCU. Candidates must report their intentions to the lodge secretary, who in turn will report them to the home office. Transportation to and from Waukegan, 111., the convention city, will be paid by our Union to honorary delegates, who will also be given $4.00 a day expense money. Honorary delegates will come to the convention on September 12, although the regular sessions will start on September 9. For each new member enrolled, the candidate will be credited with a certain number of points, and in order to qualify as honorary delegate, a candidate must reach his quota of points, depending upon his state of residence, as follows: From New York, Maryland, and West Virginia .................... 4,000 points From Pennsylvania, Ohio and Minnesota ........................ 3,000 points From Indiana, Illinois and Wisconsin .......................... 2,000 points From Michigan .............................................. 2,500 points From Nebraska ................................................. 3,500 points From California, Oregon and Washington ........................ 6,000 points From all other western states ................................ 5,000 points For each new member enrolled, the candidate will receive the following number of points, depending upon the amount and type of death benefit preferred by the new member: NEW INSURANCE IN THE ADULT DEPARTMENT Plan “D” for $250.00 .........................................-.. 150 points Plan “D" for $500.00 ...........................................- 300 points Plan “D” for $1000.00 ............................................. G00 points Plan “D” for $1500.00 .......................................... 900 points Plan “D” for $2000.00 ........................................ 1200 points Plan "D” for $3000.00 ........................................ 1800 points Plans “E” or “F” for $250.00 ..................................... 200 points Plans “E” or “F” for $500.00 .................................... 400 points Plans “E” or “F” for $1000.00 ................................-.... 800 points Plans “E” or “F” for $1500.00 ................................. 1200 points Plans "E” or "F” for $2000.00 .................................. ..1600 points Plans “E” or “F” for $3000.00 ................................ .2400 points NEW INSURANCE IN THE JUVENILE DEPARTMENT Plan JA (15 cents monthly) ..................................... 100 points Plan JB ($1.00 monthly) ...................................... 250 points Plan JC for $500.00 (85 cents monthly) .......................... 200 points Plan JC for $1000.00 ($1.60 monthly) ........................... 400 points Transfers from the juvenile department to the adult department will be credited only in the amount of death benefit exceeding $500.00. Increases of insurance in the adult department also will be credited. The secretary must attach instructions to new applications, and to applications for Increase in death benefits, indicating the candidate that shall receive credit. Names of candidates must reach the home office not later than Jane 15; excepted only are such lodges who shall work collectively, and who shall announce the names of their honorary delegates at the end of the campaign. Each candidate must enroll new members In his own lodge. No transfer of credits for new members enrolled is permitted from one candidate to another. If a qualified honorary delegate cannot attend the convention, he shall be given the equivalent in cash for transportation and per diems. After the June lodge meetings, and until June 30, the lodge president, lodge secretary and lodge treasurer may accept new applicants for membership. Only the states of Ohio and Idaho require medical examination for nett juvenile members. Ail applicants for new memberships, and increases for death benefits must reach the home office not later than July 5. Euclid, O. — Flash! (As Walter Winchell would say.) The Napredek certainly can take the SSCU Championship this summer. Imagine, at a scrub game, Lou Sajovic hitting a ball which landed way out in center field and the centerfielder couldn’t catch it. Frank Smrtnik jumping high to catch a fly and by golly caught it. Keep it up, Frank. Johnny Fink, (Bob Feller, the second) striking the opponents out continuously. So you see members these boys are certainly getting good and it’s up to us to cooperate with these boys by coming to the games and it’s up to us to cooperate with these boys by coming to the games and boost them. We want to see our elders just as well as the younger set. If you don’t understand about baseball, the boys that are not playing will be willing to tell about what is going on and besides baseball is just exciting if you know it or not. That is all I have to report on our team but other matters have to be told to the members and that’s our convention. Mr. Tanko and 'ir. Gruden want our lodge to be represented with more than one delegate so we have one qualified, who is Miss Mary Avcin, and three people to go. So you see, Little Stan, we certainly are going to be represented. Members, remember last week when I wrote about our picnic; well it’s going to be held at Stusek’s in Wickliffe. The women on the refreshment committee are promising a very good menu. There will be a choice of entertainments, that is, a game played by our team; music; and you also have the opportunity to play “balinca.” The public is invited. We would like to see members of lodges of Col-linwood, Newburg, Barberton, West Side, Cleveland, and if possible out-of-town lodges. The officers all promise us a good time. Make it a date, on July 7, 1940. Au Revoir. Agnes Godec, Reporter. Lloydell, Pa. — The Lloydell St. Peter and Paul SSCU No. 35 successfully launched their second season in the history of its lodge’s conquests of the softball diamond. They completed the first round of play in the Bea-verdale Town League and have taken the league lead with a record of 5 wins and no losses. The SSCUers showed fine improvement over last season’s play by defeating last year’s pennant winning C. N. A. Lodge by a score of 8 to 2 in the opener. We have not only improved team play but have also enlarged our squad now having a team of 20 dependable players. Diminutive John Beatrice, rugged Jake Seveltz and new SSCUer Joe Barbalish, are the pitchers responsible for such a start. The SSCUers have piled up a total of 56 runs while the opposition has been limited to 23. In independent play Lodge 35 defeated Dunlo Valley View 10-5. Since it has been impossible to organize an SSCU league in Pennsylvania we must confine our play to the few SSCU teams in Pennsylvania and other independent clubs. We have issued a challenge to the “mushers” of Claridge SSCU, No. 40. Leo Jereb No. 35, SSCU Lodge 55 Uniontown, Pa. — Members of lodge “Sv. Roka,” 55, SSCU are requested to attend in full numbers the coming meeting on Sunday, June 16th, in the usual quarters, at the customary time. Election of a delegate to the 16th regular convention will be included in the order of business. It is essential that our lodge send a capable delegate, for it is the delegation who make necessary changes in the by-laws. Every member must atttend this meeting, and absentees shall be fined 50 cents, the money to go into the lodge treasury; only members on the sick list, and those far removed from the seat of the lodge are excepted. Some of our members are delinquent in payment of assessments. Although they work five days a week, and have money for many other things, the lodge seems to come last. Inasmuch as insurant* with the lodge covers him and his family, it is hardly fair to ask the lodge officer to advance the necessary funds. Members should remember that during suspension, a member carinot collect sick benefits. On May 31st I visited a member three times, to remind him to pay his assessment and that for his family, without success. Result was that I had to suspend him, and should an accident occur, or one or the other become ill, then it shall be the fault of the secretary who suspended this group. Some of our members are prompt with payments of assessments, and I cannot see Lodge 61 Reading, Pa. — Our lodge “Sv. Jurija,” 61, SSCU will hold its next meeting on Saturday, June 8. Meeting will be held in the usual quarters on 666 Schuylkill Ave., beginning at 7 p. m. All members are requested to attend this and future meetings, as those in the past have been rather poorly attended. At the May meeting it was decided to elect a delegate to the 16th regular convention at the June meeting. Therefore, all members are hereby notified to attend in full numbers. Those members who cannot qualify as candidates for delegate are included in the list of limitations prepared by supreme secretary Anton Zbasnik and published in the Nova Doba, editions 20 and 21. John Pezdirc, Sr., Sec’y Lodge 87 St. Louis, Mo. — Come on, members of St. Aloysius lodge, 87, SSCU, let us all attend our next meeting on June 9, 1940. We have some very important business to finish, such as our coming picnic. Let’s all come to the meeting brimful with suggestions and with the determination to work, and work hard to make this picnic a big success. We will also hold an election for a delegate to the 16th regular convention, to take place in Waukegan, 111., next September. This and that... I am glad to report that Bro. L. Speck and Sis. P. Beg have reported themselves well. Bro. D. Banja is still on our sick list. We all wish him a speedy recovery. Don’t disappoint us, Bro. Banja. So long, until June 9, at 2:30 p.m. Emily Kodelja, Sec’y. Center Ramblers Center, Pa. — The Center Ramblers will hold their meetings at 2:00 p.m., D.S.T. We hope to have more members present at this meeting since plans for the annual picnic will be made. Other articles about the picnic will be sent in later by the publicity committee. Dora Peternel, Sec’y. any reason why others could not be of the same nature. Joseph Prah, Sec’y. Strabane, Pa. — Just over the horizon looms the long awaited day. It is near and will soon be on us with laughters, gaiety, songs and fun. The day we Sentinels have been planning for, to celebrate the first birthday of the Sentinel child. The day that will mark the opening of the social season for the • Sentinels and officially make the Sentinels one year old. Yes, the jolly day we speak of is JUNE 15th, the day of celebration at cozy Drenik’s Park here in Strabane. For months now, the executive committee of the Sentinels in charge of the FIRST BIRTHDAY celebration have carefully worked out each and every plan. It is to be a carefully executed celebration, giving you all the possible fun you can have, dancing to the best in Slovenian music, enjoying an evening in gay, carefree and beautiful surroundings and at the same time, at least two persons will go home very pleasantly surprised. Yes, we mean just that. Two persons will be glad they attended for they will be rewarded with beautiful gifts plus the fun they will get by being in attendance. Of course, each and every one who attends the first anniversary celebration will be more than glad they attended but inasmuch as we would like to give every one a gift, that would be impossible. But two attenders will receive a lasting reminder. They will never forget the day they attended the Sentinels’ FIRST ANNIVERSARY celebration. The beauty of receiving the SENTINELS’ BIRTH DAY SURPRISES is that you need not buy anything, sell anything or enter any contest whatsoever. There is absolutely no strings attached. All you have to do is to attend the celebration, enjoy yourself, dance to the music of the KING of Slovenian bands and be happy. Then some time before the last curtain, the lucky ones will be notified. But remember, there is nothing to buy, nothing to sell or no contest to enter. You are eligible to receive the BIRTHDAY SURPRISES by just the SENTINELS’ BIRTHDAY CELEBRATION. By Popular Demand As for the dance music for the BIRTHDAY CELEBRATION, we are offering the danc-able music of the king of Slovenian bands. Yes, that means that you will dance in a whirl to three men and a girl, which is just a phraseable way( gander at that word) of saying that Frank’s trio will be here, by a very popular demand, to entice your rythmic feet to sway with his lilting melodies. But don’t forget that while your dancing pleasures will be fulfilled by Frank and his lads, don’t forget the lovely songstress, Miss Christine Hervol, better known in the entertainment world as lovely Teeny. She will make you thrill to the lyrics of the popular songs and not to forget your reporter’s own song, “All Alone With You.” So girlfriends, don’t tie a little string on the boy friends fingers. Better use handcuffs. You will need them for Teeny will charm all present with her loveliness and charm in both her singing and personality. This is a threat as well as a warning. So, there you have it. At the SENTINELS’ FIRST BIRTHDAY CELEBRATION you will dance in a whirl to three men and a girl, giving you the best in music insofar as polka bands are concerned. , Dancing melodies that are a pleasure and sweet singing that is treat is yours and yours alone when you j attend the SENTlNE FIRST BIRTHDAY AFFA1K-The date is the third Saturday in June, June 15th to be e^c at the beautiful and cozy S * bane rendezvous, Drenik’s P®r Your dancing will begin w ® you arrive, that is, anytime a er eight o’clock. _ .,< To sum it up, the music W be the best, presented Frank’s trio, two surprises''1^ be given away free, fun Sa °|' is yours for the asking, refreS ments will be on hand, the a is JUNE 15th at Drenik’s# from eight till morning and admission is just thirty cen-And the reason for this GRA AFFAIR IS THE SEN1 ' NELS’ BIRTHDAY PAR1 ^ Make it a date for your U1 sake. Stan Pi'o^r With Betsy Ross Cleveland, O. — All of Betsy Ross lodge, 186, S are requested to attend regular monthly meeting Monday, June 10, at the vene Workmen’s Horne on terloo Rd. Meeting is sche 11 ^ to begin promptly at 7:30 P- , This meeting is of L. portance to you all as the tion of delegate to the regular convention will , place. Therefore, it is ur^ that you attend this Arrangements for our * | coming Barn Dance, on & . day, June 22, at Manchu ^ Farm on Green Rd. are 0 ^ completed. At this time, ^ committee in charge 0 ^ rangements invites all n g boring lodges to attend °^r nual Barn Dance. A go0“ is assured to all. Frank ^alV vich and his orchestra Lf, | vide the music for the ^ Admission shall be on ^ jents, and well worth sPt>n for the evening of enter, trj ment. Dance is schedu e begin at 8 p. m. and con ^ until the wee hours 0 morning. Plenty of re ments will be on hand. We have Sis. Mary on the sick list. We exten^, } her our best wishes speedy recovery. pM N Congratulations go William Cetina and Sis- ^ Conte, our recording seCl.; being Eddie Duchin's orchestra (by mistake) on our Tuesday night program. Georgie Jamsa “takes off on the tenor sax and clarinet while Ed Lake and I harmonize on our alto saxes and our clarinets. Earl “Peewee” Edwards, 6 foot, 3 inch drummer, banged the drums instead of our regular player “Sid” Jarva. You should have seen the people flock around when he played a 20-bar break in “The Boston Tea Party!” Rob Hakkanen got up on a chair and played “I’m Getting Sentimental” as it was never played before and Les Ormandy can swing anything on his trumpet from “The Jumpin’ Jive” to “Fifth Symphony in E flat Minor.” It’s grand playing in a dance orchestra— especially when all the members are good natured and jolly. Also at the dance Tony Martinetti and Joan Thompson, two Seniors, got loads of applause and whistling when they did the jitterbug to “Queen Izabella” until they were ready to fall down. Punch and cookies were served at the party and everybody had a perfectly swell time. Mother’s Day was beautiful out here in Ely. Seems as if Mother’s Day is al-days sunny and bright. Here in America it is anyway. Aren’t we lucky though to have been born in America. Look at what’s going on in the countries across the seas. They couldn’t even stop their mad rush for power on Mother’s Day. They didn’t stop killing each other— to think that everytime a man or boy was killed a mother’s heart would be broken. That doesn’t mean anything to those half-crazed men who think they can own and rule the world. It won’t go on much longer. It can’t! Al! wc can do now is hope that some higher power will help us to stay out of it all. — All we can do is hope. Justine Korent Lodge 200 Iz urada gl. tajnika BLAINE, O. DEAR EDITOR: Again I decided to write to the Nova Doba. I was very glad to see my first letter published. I will try to write often. My favorite sport is playing baseball, which we play almost every day after school. I guess almost all boys enjoy playing baseball. Another thing I like to do in my sparetime to collect junk, and sell it to the junkman. The money I get I save to buy a flower for mother on Mother’s Day but I am not going to forget Father’s Day. Now we are enjoying the nice spring days and warm weather. I like to pick flowers which I pick every day and put them in a glass. Soon school will be out; that means lots of good times for everybody. I will now close my letter and write some more next time. r if uf ■ t -■ • i . Best regards to all members. Bruno Bernard Bradley STRABANE, PA. DEAR EDITOR: Posojila na članske certifikate j meseca aprila 19 I/O Loans On Membership Certificates for the Month of April \ 19JfO Dr. št. Cert. št. Vsota | Lodge. No. Cert.No. Amount DOPISI Nadaljevanje s 3. str. 1 ........................ 33595 $ 301.76 2 ........................ 41615 55.81 9 ........................ 43059 45.60 9 43058 19.80 21 ......................... 42371 221.52 21 ........................ 41358 G9.61 21 ...........,........... 38234 142.42 21 ......................... 35670 395.52 21 ......................... 34442 559.22 21 ....................... 34443 172.67 29 ........................ 33671 142.80 29 ......................... 33235 193.58 33 ......................... 35759 124.01 33 ......................... 42946 43.03 33 ......................... 34502 113.33 36 ......................... 35007 62.93 36 ......................... 35600 299.05 36 ......................... 33468 160.12 37 ......................... 38787 250.03 39 ........................ 36161 351.65 40 ......................... 43063 15.00 40 ........................ 34797 142.99 40 ......................... 34796 86.28 42 ......................... 43064 26.70 49 ...........:............. 41019 141.75 50 ........................ 39414 77.91 54 ......................... 35974 300.00 61 ........................ 41038 41.59 66 ......................... 37242 7.98 71 ....................s.... 33246 436.86 84 ......................... 41640 27.68 88 ......................... 33867 558.01 105 ........................ 43073 27.36 116 ........................ 34056 104.53 116 ........................ 33891 274.89 145 ....................... 38675 20.90 145 ........................ 33361 134.79 145 ....:............. ... 33360 »,177.67 154 ........................ 35620 30.10 154 ........................ 34901 32.48 166 ........................ 42952 100.00 1G8 ........................ 40516 150,00 200 ....,................... 34909 264.40 200 ........................ 34403 G4.ll 216 ...................... 42957 37.68 Skupaj-Total ....................$7,006.18 ANTON ZBAŠNIK, glavni tajnik-Supreme See’y. The Yugoslav National Emergency Committee vih. Polog tega je pa še kompa-nijsko društvo, v katerem mora biti zavarovan vsak, ki dela za kompanijo. Imamo tudi bolnišnico, za katero lahko plačuje vsak, ki hoče. Tu ni noben siljen, plačujemo pa skoraj vsi. To je moje poročilo o zgodovini in 20-lctnem poslovanju našega društva. Prej navedeni računi oziroma vplačane in izplačane vsote so vzete iz tajniških knjig. Ker pa jaz nisem bil prvi tajnik, je lahko tu ali tam malo razlike gori ali doli, veliko pa gotovo ne. Torej, če ni vse tako, kot je tu zapisano, naj se mi oprosti. Navedel sem najboljše podatke, ki se jih mogel najti. Pozdrav vsem članom in članicam našega društva! — Za društvo št. 130 JSKJ: Ignac Benkše, tajnik. I want to thank you for the one dollar check which I received for my last article in the Nova Doba. It seems like everywhere there are pel sons who are trying to win honors. The juvenile writers try to be on the honor roll by writing to the Nova Doba every month. At Chartiers Hi School the pupils are trying to win honors also. We had a contest among the rooms to see which room sold the most Chartieri-ans. The Chartierian is our school paper. My room sold the most so we got the prize. Now there is a clean-up campaign going on. Every room is cleaning hard. Walls are being scrubbed, the windows washed. There are inspectors that go around to inspect the cleanliness; they give a certain number of points' for everything that’s clean. The room that has the highest number of points at the end gets the prize. Our room is behind one or two points, out I hope wc catch up. School win soon do out and vacation time will soon arrive. Spring is here, the trees arc a beautiful sight now. Spring fiowers are blooming, especially on the liill. The hillside is covered with spring beauties. They are tiny white flowers with a long shaped leave. One Sunday afternoon Frances and I took a stroll up the hill. She started to tell me slie just loves snakes. Then suddenly she stopped and jumped back getting me frightened also. | I asked her what was wrong or what did she see but she only looked, then she said: “Gee! I saw a snake.” She didn’t want to take that path the rest of the way so we took another and I had to take the lead this time. With stick in hand ready (just in case) to throw we marched on with Francie’s warning that snakes like to lie in the j sun. We startd to pick some flowersj when crack a rabbit jumped from its j hiding place. Frances screamed and! ran. When I told her it was a rabbit she ! said: 'You don’t know how that snake) frightened me. I'm still shaking.” She finally came down with me. We watched Strabane from where we were and we could see miles around. We finally | j managed back to low altitude again. It I I was a nice hike, got a little exercise and I | a lot of fresh air. Stanley Progar wrote up an editorial | j or article, whatever you want to call it, | on Gov. Stassen of Minn. It was printed | in the local paper. I think you did a' swell job Stan and we all think that Gov. Stassen is a handsome fellow. You see Stan, I read the papers once in' a while. If I didn’t read the newspapers i I wouldn’t know anything. Well, I see I have rounded up most of the news, little or big. I'll be saying Sc-tLohg! Veronica Barbie (Age: 14) | No. 149, SSCU Strašen vihar razsaja po Evropi. človeštvo stoji osupnjeno v tej črni uri, in zdi se, da je njegova usoda na vagi. Ta vihar — bojimo se — utegne se razširiti tudi na naše rojstno domovino, Jugoslavijo. Upamo in molimo, da bodi naš narod ohranjen strahote in trpljenja vojne in invazije. Ali, ako do tega pride, tedaj mi — njihovi bratje v Novem svetu — maramo biti pripravljeni, kajti v takem slučaju bo naša neizogibna dolžnost, da storimo vse v naših močeh, da pomagamo moralno in gmotno, seveda v mejah zakonov naše nove domovine. Ravno zato, da se pripravimo za slučaj take nujne potrebe, se je s podpiranjem naših new-yorških organizacij ustanovil začasen odbor, pod imenom “YUGOSLAV N A T I O NAL EMERGENCY COMMITTEE;’ Njegova svrha — kakor ime samo narekuje — je pripraviti se za slučaj potrebe in, ako ta nastane, začeti take akcije, kakršne se bodo zdele potrebne; interesirati in informirati ameriško javnost, organizirati in priporočati pomožne akcije, sodelovati z našimi organizacijami in sploh dajati kolektiven izraz naravni želji vsakega izmed nas, da pomaga, kolikor more. Ta odbor je strogo nepristranski in izvenstranski ravno kot izvenstransko bi bilo trp-lejnje našega naroda. Odbor ne nasprotuje nikaki drugi organizaciji, ki je voljna pomagati, marveč nudi svoje sodelovanje vsaki organizaciji, skupini ali poedincu, ki hoče pomagati v sili. Edina njegova svrha je POMAGATI, in to HITRO. Stalen odbor bo organiziran na prihodnji seji delegatov naših organizacij v Velikem New Yorku, ki se bo obdržala v nedelji, dne 16. junija 1910, ob 3:30 popoldne v Hartley House, Cleveland, O. — Na zadnji seji društva Ilirska Vila, št. 173 JSKJ, je bilo sklenjeno, da se potom glasila povabi vse članstvo na redno sejo, ki se bo vršila v nedeljo 9. junija, Seja se bo vršila v prizidku (Annex) S. N. Doma in se bo pričela ob 10. uri dopoldne. Na tej seji bomo volili delegata, ki bo zastopal našo* društvo na 16. redni konvenciji JSKJ. Torej je dolžnost članov, da se te seje udeleže. Nadalje obveščam članstvo, da je društvo sklenilo prirediti “izlet” na štrekeljevo farmo v Berea, Ohio, v nedeljo 16. junija. Večini članstva je ta farma znana, zato je upati, da se članstvo tega izleta v polnem številu udeleži in pripelje tudi svoje prijatelje s seboj. Pri tej priliki tudi prosim tiste člane, ki so zaostali z ases-menti, da jih poravnajo vsaj do 30. junija, da mi bo mogoče pravilno zaključiti trimesečne račune. Bratski pozdrav! — Za društvo Ilirska Vila, št. 173 JSKJ : Frank Benigar, tajnik. Claridge, Pa. — člani in članice društva Sv. Mihaela, št. 40 JSKJ, so vljudno vabljeni, da se polnoštevilno udeležijo redne mesečne seje, ki se bo vršila v nedeljo 9. junija ter se bo pričela ob 10. uri dopoldne, stari čas. Ta seja bo važna, ker na dnevnem redu bo volitev delegatov za 16. redno konvencijo JSKJ. Naše društvo je upravičeno do dveh delegatov. Torej pridite vsi in izvolite si delegata, ki bosta na konvenciji pravilno zastopala želje članstva našega društva in seveda tudi koristi Jednote kot celote. Asesment bom v nedeljo 9. junija začel pobirati nekoliko bolj zgodaj kot običajno. Prosim tudi člane, da pridejo v zboroval-ne prostore bolj zgodaj, da se bo seja lahko pričela ob določenem času. Bratski pozdrav in na svidenje! — Za društvo št. 40 JSKJ: Anton Kosoglav, tajnik. Iiaggaleg, Pa. — člane in članice društva Sv. Alojzija, št. 13 JSKJ, pozivam, da se polnoštevilno udeležijo prihodnje seje, katera se bo vršila 16. junija v Slovenskem domu v Pipetownu. Priporočam vsem članom, da pustijo morebitne osebne predsodke doma in da izvolimo najboljšega člana ali članico, da nas zastopa kot delegat ali dele-gatinja na 16. redni konvenciji JSKJ v septembru. Torej, na svidenje na seji v nedeljo 16. junija! — Za društvo št. 13 JSKJ: Joseph Dablock, tajnik. 413 West 46th Street, New York City. Začasni odbor: Toma S. Dominis, predsednik ; Rayner F. Hlača, podpredsednik; Lazar Balič. podpredsednik; Šime Juretič, tajnik; Josip Erceg, blagajnik. Magic Flyer fey?!1' ~ N°w that spring is here •šttsfr *S 50 res^ess: especially these Sjj,,°™ %>is they are anxious to W/-May fllgllt 01 the Magic I N th° K Jus^ne Korent who told iw't different birthday parties %ci, ° in March and also of the «ecm? , nquet i« her May letter. narc* Perushek. We are Siard t &n article from you at last ins a. 11 his May letter, Leonard ut an assembly at our high fL r°U“^ ^ an interesting pro-is my sister Margaret. ^ ftr't ^la^ Margaret has not (fcjj j,, Llllg an article since she * ,mber 1939' Kcep up thc S a ™ai'garet and remember ^cost* ,®illu*;es 01 laziness ome-011 a lifetime of regret. Sit ^then vnte your letter each month ®*iil bj see your letter in Print youi reward. You will have Ifc^hwhUe to show for the *7 “me spent. ^ 4r7r ‘° ki^ie Stan’s home ^Ass„ 111111 busily polishing the fn.as he is done Little Stan h0D ^lng look at the Flyer and ^nn first stop is at chis' Her vii to. get Rose Yartz as a ^at writing short Vs%s.hobby' Your story- “A e” was simply swell, He v„|U can well be proud of it. 112 off to Sartell, Minn., * *riter f Matilda Zakrajshek, the i r.°m kartell. A few sum-^ 1 st ^at'lcia when my rnoth- * Ittests kartell. We were Matild . ^r' ant* Mrs- prank V ju a s grandparents, for the t1 from Mississippi river was just ^ Vfishi, Triller home. I was Hen og 1 llad my bathing suit r^diMCerWe W6re th6re Mr' '»bout it Was very sorrv to Sth Was a wel* known k N h HNova D°ba when he was !f°r twpt, bsen secretary of his ive years. Well, Ma-on 'ti°US to know how it fesls jj16 ^lyer so off we go to \enct 1a iw, st letter appeared in i*1 tt'e fna in May. is ten years old iPtth's iTh grade- Don’t forget t 6 r’ Bruno. We now go 8 last ° ■ S‘°P *or 1,06 Oblak It %athride on t'lle Flyer .as he Cit 6 .adult department. Fiom ^ articl ^ I3o!°res Banister with ’ 5ti(j tj,e' Next state is Pennsyl-, ^st c%. Strabane. Here S tei]SS ^ele- In her .May letter Aj <5 , °f doings at Char-^ Bi V00'' ^30 from Strabane , !&r ’)ic wh° writes his first it^le you Veronica Bar-'Viv! ^ai'ry? Another writer k861' is t?ania whom we get as- a ■ Writ7neSt Arhar of Lloydell, i Nn pU hjs second letter for ^arie J?nter, Pennsylvania is kMes j Ruth, eight years kioUr n! first letter for May. r liijth so and write next ‘nakr'C V° So*; Ruth as a passcn-t^et tjry’ f0r Gowanda, N. Y„ ^at Vin, ;Klgay- we can be quite k Hon. TCt 'Vil1 ma*ce Little Stan's ^ the n ^er May letter Violet Vs- Thrth 0f one of our SSCU JN and'8 lnoni:h again we visit ^■tt \va<-°Ur ^st stop is at Bast fcu^iith n*ce to see a letter from }iioafain- Now we come to a which is our last ^ 8 Jeledillas meets us here. are °-S Wrone with the Flyer kjV-ha, Roundup. Little Stan i laijj atlcl we have a longer R°sie. It must have [.’'a g* i. sPending three day:; at b ■ (-‘day''0 College and celebrate L a11 ot once. Rose. Don’t % !'tii a,0alll's article now, Rose. ° '1ac* i°ur writers from V^ia ^nt' Iour Ir0111 Minnesota. V* c%i8l(VeS Ule Minnesota writ-M0 ion' Colnc °n you ju-l'-th. hnesota. Let’s beat them ,>t tQ — __________ j you very much for to th^Cfivccl for my last article' 'Ct!,? i20va Uoba- a Ilappiest moments of my V’V'.JW Wt‘eks ago when Mr. %1' °ur assistant supreme sectary of Lodge No. 1 i jj'at j , °Ur home and announced ° qualified as an honor- VVaS so thrilled over it V* a k rd time from giving Mr. ^ a*" for *lug’ ha! ha! Thanks O1'! aiSoU: llice compliment Little li0’ie ^0Privnik f°r the Ep Nations on my being a J ^ ^intf!’ * Want to congratulate ’Uce aT cieleKatc- Your picture Ji tea' cui;i is on the school's 7ln pnd will graduate from lV‘s Bar year' He ls a boy of in thetlts can well be proud. \' l^j( ,° Nova Doba where Rose ^ tllafp sister needs only six ly: An(j . P°ints to qualify as a tig)^ lf 1 know Rose and her s! are >, !cnow they will make j^th very active workers. ouri.llmily have been cood A» f'.Ior a number of years 2u,ICe ’?00p,e t0 !mov-' a, the Ely Girl Scouts 'a‘ Cour' cf Awards. We «•;' ^'-ram with the prssenta- Sk*? ^> the color guard, the VVte* to the flag, and j 01 the r'cout. promise. H Reived my Writer Badge j Damir Feigel: ČAROVNIK BREZ DOVOLJENJA j BLAGE DUŠE Kimavec. Dasi je naznanjal Družinski koledar bližajočo S3! že jesen, dasi je grozila Pratika celo z večdnevnim deževjem,; nekako predčasno povodni jo sv. Mihaela, se ni solnce prav nič S menilo za take razglase in prerokbe. Z nezmanjšano srpansko silo je pripekalo na Trato, prijazno vas ob vznožju s košatim i drevjem gosto poraslega gričevja. Ura v zvoniku je odbila tri. Prostorni trg pred cerkvijo je bil till in prazen. Pročelje hiše, stoječe ob glavni cesti na vzhodni strani trga, cerkvi naravnost nasproti, je bilo še najbolj izpostavljeno pekočim žarkom popoldanskega solnca. Daleč na cesto moleča streha, ki si je bila očividno šele v polupretekli dobi j zamenjala temnozeleno mahovito krovno slamo 7. varnejšimi strešniki, in nizka okna so izpričevala precejšnjo starost postavnega kmečkega poslopja. Razna opazna popravila niso mogla jzgladiti njegovih gub in belina zidov iz novejšega časa se je zaman trudila, da prekrije pege in madeže, ki so vkljub temu pronicali skozi belež. V nikakem skladu s častljivo starostjo hiše pa ni bila desna polovica njenega pritličja. Mesto nizkih oken z železnim omrežjem, kakršna so še vedno strašila na levi polovici, sta gledali na ulico dve veliki okni, segajoči skoraj do tal. Lesene, okovane oknice so bile toliko priprte, da so puščale le nekoliko svetlobe v notranjost, žarkom pa branile vsak dostop. Vrata med oknoma, lep izdelek mizarske obrti, prav tako velika ko okni, so jemala s svojo prikupljivo preprostostjo tovarišu pri glavnem vhodu sredi hiše ves ugled in vso veljavo, čeprav se je ta ponašal s starinskimi rezbami in umetno izdelanim kovinastim tolkalom. Neobičajno široka tabla nad povečanima oknoma je dajala s svojimi velikimi rdečimi črkami na črni podlagi vsemu okolišu malodane mesten obraz. Skoraj gotovo je bila pripravila glavna cesta, razširjena in tlakovana radi večajočega se avtomobilskega pro-emta, posestnika starinske hiše in lastnika prodajalne z jestvinami, Janeza Lipovca, da je prelomil nezapisana častitljiva izročila svojih starokopitnih prednikov in prikrojil svojo dedino vsaj deloma zahtevam- novejše dobe. Tudi vrata v prodajalno so bila priprta, a bolj radi svežega zraku ko radi svetlobe. Nizki prostor — prek zunanjega hišnega zidu ni bila segla drzna roka prenavljajočega gospodarja — je bil založen ob treh stenah tja do stropa z raznimi predalniki. Ker sta se gnetli k predalnikom še dve mizi, daljša in krajša, se je bila soba še bolj stesnila. Za manjšo mizo blizu okna, kjer se je preobražala prodajalna z jestvinami v skromno vaško tobakamo, je sedel Lipovec, ves zatopljen v svoje delo. V telovniku, z zavihanimi rokavi, z odpeto 3rajco pod vratom. Gladko obriti obraz se mu je znojil. že pred dobro uro se je bil lotil dela, ki ga je moi-al opravljati na srečo samo enkrat v mesecu. Hodil je namreč od predalčka do predalčka, odpiral jih in se prepričeval, bo li zadostovala količina njihove vsebine še za nekaj tednov, sicer treba naročiti manjkajoče in pojemajoče blago še pravočasno. Tako razglabanje in vzpenjanje do najvišjih predalov ga je bilo zdelalo, vročina je pa tudi prispevala svoj del. Poleg vsega se je moral odreči prav radi nenavadnega posla še počitku po kosilu, ki mu je bil v vročih dneh neogibna potreba. Zato je bil prav zadovoljen, da je po neprostovoljni, utrudljivi telovadbi lahko Nadaljeval svoje delo za mizo sede. Iz zapisnikov, napravljenih m^d obhodom po prodajalni, je sestavljal naročilnico, namenjeno njegovemu dobavitelju v bližnjem mestu. In celo požuriti se je moral, če je1 hotel, da dobi veletrgovec pravočasno njegovo pismo in mu pripeljejo naročeno blago že takoj v začetku prihodnjega tedna. Trgovina Lipovcu ni uspevala kdo ve kako sijajno. Vaščani, po večini poljedelci, pridelajo približno,toliko, da so precejšnji del leta neodvisni od trgovca vsaj glede najnujnejših potrebščin. Zato pa on, ki je tudi imel precej obdelane zemlje, nikakor ni hlepel po velikem zaslužku,zadostoval mu je priboljšek,s katerim lahko šola brez skrbi svojega Mirka. Četrtošolec Mirko je bil zares bistre glave in bila bi le škoda, če bi usihala taka nadarjenost med policami vaške prodajalne. Za svojega naslednika na domu in v trgovini je bil že določil mlajšega sina Franceta, ki je šele nekaj dni obiskoval prvi razred ljudske šole. 1 Pisanje Lipovcu ni šlo od rok; nemalo se je bil utrudil. Taki napori skoroda niso bili več zanj. Debelušnost ga je pa tudi kolikor toliko ovirala. A kaj je hotel. Ali naj poveri tako delo ženi .Špeli, suhljati ženici, ki se še tako preveč žene in bi najrajši nadomeščala vse posle, samo da bi več prihranila? Vsakega vinarja, izdanega po nepotrebnem, ji je žal, ko se ji pač ni treba prav nič pehati in ubijati noč in dan z delom, toda dopoveduj ji, prepričuj jo, saj pri njej nobena taka beseda nič ne zaleže. Lipovec je večkrat dvignil oči iznad pisma in pogledal brezbrižno in nekako slučajno tja proti ozkim steklenim durim v kuhinjo, ki so se sramežljivo skrivale v obstenskem predalniku. Ničesar ni opazil, a je vendar čutil, kako se upirajo vanj nevidne oči izza čipk, všitih v belo zaveso na vratnem okencu. Saj res, sobota je, kmalu bodo prihajali kupci v večjem številu in med ljudmi bodo tudi dekleta. Katera nesrečna duša je pa mogla navelehniti njegovi ženi blazno misel, da jo vara mož, kdo neki je z;.netil v njej ljubosumnost, ki jo še bolj razjeda, hujša in suši ko vse gospodinjske skrbi in vse hišno delo? Lipovec se ni bal razkritja, vest mu ni očitala nobenih prestopkov, toda prepričati ženo o nasprotnem, bi bil zastonjski trud, o tem je bil Lipovec trdno prepričan. Vdal se je bil, naj ga je še tako jezilo in dražilo to neutemeljeno nadzorstvo. Odgnal je neprijetne misli, ki so se pomešavale med njegove skrbi, in se trudil,' da dokonča svoje pisanje, dokler je bil še sam. Vrata v prodajalno so se docela odprla. Jarka svetloba je nenadoma planila v prijetni polumrak. Na pragu se je prikazala krepka postava. Moder, kratek predpasnik in gole, mišičaste, očrnele roke so razodevale kovača, ki je bil zaputil pravkar meh in nakovalo. “Dober dan, mojster Repič, kaj je pa vas prignalo ob tem času k nam?” je povpraševal Lipovec bolj iz vljudnosti, ne da bi mu bilo kdo ve koliko za odgovor. Vstal je, spravil papirje v miznico, snel s kljuke za sabo svoj jopič in že je stal pred kupcem trgovec, kakršen bi bil s svojim prijaznim obrazom in belo platneno obleko v čast marsikaki mestni prodajalni. “Tobaka za pipo mi je zmanjkalo,” je pojasnil mojster. “Vročina, kaj ne, gospod Janez,” je nadaljeval, kakor bi si bil hotel poplačati večurni molk med delom z daljšim razgovorom, “na cesti skoraj večja ko v kovačnici. Miren dežek, ki bi padal celo noč, bi morda še rešil turščico, pa boste videli, po takem vreme.au prihrumi rada nevihta s točo in nam pobije vse do zadnje bilke.” Grebel je po svoji denarnici in položil drobiž pred Lipovca. “Pred Hojakom sem prehitel našega novega vaščana. Ali ste ga že videli?” “Ne še, če namreč mislite tujca, ki se je nastanil pred dnevi v vili,” je odgovoril Lipovec. Ni se rad izdajal, da kaj ve, poznavajoč le predobro slabosti ljudi, ki kar žare od blaženosti, če morejo prvi postreči nepoučnemu znancu z zanimivo novico. “Srednje velikosti, visoko čelo, lasje se mu kodrajo preko ušes, brki pristriženi. Ko drobi po cesti, poplahutava venomer s škrici svoje črne suknje. Učenjak, pravijo, da je. Jaz jim pa ne verjamem. Po kaj naj bi bil prišel prav v našo vas? Čemu? Sedaj, ko so se končale počitnice in je gospoda že odpotovala z dežele v mesta!” Iz pravkar - odvitega zavitka je tlačil mojster Repič tobak v pipo. “še malo ognja bi vas prosil. Kovač vrže žerjavico v pipo, zato ne nosi s seboj vžigalic.” Lipovec je sprožil svoje zažigalo in ga ponudil mojstru. “Dvomim, da z njim kaj opravite, za pipe je v resnici še najboljši živi ogel.” Previdno, ščiteč z vzbioklo dlanjo medli plamenček zoper vsako nevarno sapico, je vdihoval mojster Repič zrak skozi cevko. Uspel je. Tobak se je bil vžgal. In kakor bi mu bil tobakov dim poščegetal možgane, je nenadoma, skoraj sunkoma potegnil pipo iz ust, pogledal na desno, pogledal na levo, pripognil se črez mizo in šepnil trgovcu v uho, čeprav se je bil prepričal, da ni bilo v prodajalni tretje osebe: “Kaj pa, če bo ponarejal v samotni vili bankovce?” “Kaj vam je vendar šinilo v glavo?” se je nasmehnil trgovec. “Iz povsem nedolžnega, počitka najbrž prepotrebnega tujca ste skovali na mah nevarnega škodljivca človeške družbe. Pozna se vam, oprostite, da ste mnogo z gospodom Petričem skupaj. On videva v vsakem neznancu zločinca od šestih mesecev zapora pa tja do petnajstih let težke ječe.” “Moj očitek ni neutemeljen,” je branil mojster Repič svojo domnevo, ki se je bila med tem izpremenila že v ugotovitev, v dejstvo. “Le poslušajte! Še pred zoro prispe človek s tovornim avtomobilom naravnost pred samotno, zapuščeno vilo. Delavce pripelje s seboj. Previdno in oprezno razlagajo z voza s slamo in vrečami povite — kaj drugega ko — stroje. Skrivnostno, besede ni slišati. V pristavi poleg vile opremljajo in preurejujejo na vse kriplje klet. Tajnostno, brezšumno, neslišno. Črez nekaj ur izgine vozilo/ izginejo delavci. Ostane le človek, ki je najel vilo za se, pristavo pa za svoje zločinske namene. Ali mi morete na vse to še ugovarjati?” “Seveda ugovarjam;” se je upiral Lipovec. “Po vašem bi moral vaš skrivnostni tujec, da doseže popolnoma svoj namen, obesiti nad vhod še tablo z daleč vidnim napisom: “Ponarjavnica bankovcev” in postaviti na streho dva visoka tovarniška dimnika, ki naj naznanjata vsej okolici, s kako velikim obratom deluje novo podjetje.” t “Zadovoljen bi bil, če bi mogel kdaj pozneje ugotoviti, da sem se v tujcu motil. Z gospodom Petričem pa,” je dostavil mojster Repič nekam užaljeno, “nisem govoril že dva dni.” “Ne štejte mi v zlo moje prejšnje opazke,” je prosil Lipovec m ponujal svoje vžigalo, ko je bil opazil, da je ugasnila mojstru pipa. “Vaša sumnja me je nehote spomnila gospoda Petriča, ki ume tako prepričevalno izvajati iz malenkosti, večkrat celo iz niča najdrznejše zaključke. Bavi se s takimi zadevami, kakor bi bil še vedno v redarski službi in je že kakih deset let upokojenec. Saj mi ne zamerite, mojster Repič! — Dober dan, mamka Smre-karca!” (Dalje prihodnjič) Kaj je napovedal prerok iz 18. stoletja Eden izmed najznamenitejših napovedovalcev bodočnosti je Mihael Nostradamus, zdravnik in astrolog iz 16 stoletja. Ta zanimivi pojav, ki se nanj vedno radi sklicujejo pristaši okultnih ved, je gotovo omembe vreden, dasi mu razsodni in resni ljudje ne pripisujejo one važnosti, ki mu jo dajejo ljudje; nagnjeni k misticizmu in okultnim rečem. Nostradamus je bil pokrščen Žid, ki je živel v pro-vensalskem mestu Salonu in je tam torej pred skoraj 400 leti umrl leta 1566. Enajst let pred svojo smrtjo je izdal knjigo z zagonetnimi verzi, ki so poslej postali predmet razglabljanja prenekaterega znanstvenika in ! lajika. Svoje pesmi je imeno- i val centurije, ker ima vsaka po 100 verzov, posamezne kitice ! sestoječe iz štirih vrstic, pa sc j imenujejo kvatrene. Vsebina teh j verzov, ki so silno težko um-! ljivi in brez dolgotrajnega raz-j glabljanja sploh nimajo nikake-| ga smisla, so prerokbe o raz-: nih dogodkih, bodisi o usodi j držav in narodov, bodisi o usodi posameznih vladarjev in odličnih osebnosti. Na glas so prišle i Nostradamusove prerokbe, ko ga je kraljica Katarina Medi-j cejska, ki se je sama bavila z ; okultnimi stvarmi, pozvala na svoj dvor, da ji je napovedal I usodo kraljevskega doma Va-loiškega. Tudi papeži so mnogo ! prispevali k ugledu prerokb, ker j so prepovedali vernikom čitanje Nostradamusovih del in je bila prepoved v veljavi do leta 1781. V nekaterih centurijah je nam- reč astrolog napovedal konec papeštva in rimske cerkve. Prva knjiga centurij je izšla \ Lyonu 1. 1555 ter je obrnila nase pozornost vseh izobražencev. Bili so to časi, ko je bil krščanski svet razklan v dva tabpra, ki sta se borila za nadvlado na svetu in za gospostvo nad dušo in vestjo: Doba najhujših verskih bojev ob reformaciji. Nostradamusa so poklicali v Pariz in ker je mož slutil, kaj ga bo kralj vprašal, je na kos pergamenta izpisal 35. kvatreno 1. centurije ter ga izročil kralju Henriku II., ki je ob pogledu na stihe baje prebledel. Dotična kvatrena se je glasila : Mladi lev bo starega leva premagal Na bojnem polju, v dvoboju, v zlati kletki mu bo izkopal oči, or! obeh eno. Potem bo umrl krute smrti. Ta sestanek se je vršil leto potem, ko je izšla prva knjiga Nostradamusova in razni prijatelji so svarili kralja, ki je bil junaškega značaja in je nadvse ljubil turnirje, naj se nikoli več ne bojuje v zaprtem prostoru— tako so tolmačili besedo v “zla-j ti kletki.” Tri leta kasneje so v Parizu slavili poroko kraljeve hčere Elizabete in Henrik II. je priredil prekrasen viteški turnir. Da poveča slavo dneva, je želel tudi sam nastopiti v dvoboju, toda nihče izmed vitezov se ni hotel meriti s kraljem. Vojvoda Savojski je kralja spomnil na prerokbo, o kateri so bili vsi prepričani, da velja kralju, kajti samo njemu je šel zaradi poguma in sile pridevek “stari lev.” Kralj pa je prezirno j zamahnil z roko in prisilil mladega grofa Montmorencyja, da se bojuje ž njim. Ko grofove prošnje in zaklinjanja niso ničesar izdala, je mladi mož sklenil, da bo pri spopadu držal kopje tako nizko, da kralja ne bo mogel zadeti. Toda pri tem se mu je kopje zadelo ob sedlo in se prelomilo. Z enim koncem, ki mu je ostal v roki, pa je mladi grof proti svoji volji v diru sunil kralja v zlati miličnik — “zlata kletka,” — mu ga predrl in res kralju iztaknil oko — “eno izmed obeh” — ter ga tudi sicer poškodoval, da je kralj nekaj dni nato v silnih mukah izdihnil—“krute smrti.” — Mladi grof Montmorency je imel v grbu in ščitu leva. V ostalem je prerokba “krute smrti” veljala tudi za grofa samega. Nekoliko let kasneje je bil med verskimi boji ujet in Katarina je ukazala odsekati mu glavo. Tudi kraljica Katarina je povprašala Nostradamusa za bodočnost svojih otrok in on ji je baje v jeklenem ogledalu pokazal tri njene sinove, ki so si drug, za drugim sledili na francoskem prestolu. Njihovo smrt je prerok uganil skoraj do dneva točno. V ogledalu pa se je kot naslednik valoiške hiše prikazal Burbonec Henrik IV., o katerem takrat res nihče ni mogel slutiti, da bo ravno siromašni navarski kralj zasedel francoski prestol. Katarina sama ni verjela prerokbi, sicer Henrik Navarski kot hugenot ne bi bil preživel pokolja šent-jernejske noči. Karla IX., povzročitelja imenovanega pokolja, je Nostradamus označil kot “divjega kralja s krvavo roko, narod bo videl največje obešene za vrat in za noge,” Henriku III. pravi “kralj — kralj, ubil ga bo blagi”; bil je res dvakrat kralj, najprej poljski, nato pa francoski, ubil ga je Jacques Clement (blagi). Tudi Henriku IV. je Nostradamus napovedal smrt 50 let prej: “Živel bo do leta 610 z orožjem v roki, toda njegovo življenje ne bo podaljšano.” Henrik IV. se je res ves čas bojeval. 1. 1610 pa je postal žrtev atentata. Dasi je prestopil v katoličanstvo, so ga fanatiki še ‘vedno sovražili kot skrivnega hugenota. Kot največji dokaz vidovitosti navajajo častilci Nostradamusa kvatreno, ki pripoveduje o smrti maršala Montmorencyja. “Na novem dvorišču bo ubit Montmorency, na nenavadnem mestu bo predan slavni kazni.” Maršal Montmorency je bil kot upornik res obsojen na smrt. Sestra mu je izprosila pomiloščenje, da ni bil obglavljen javno, marveč na dvorišču nove mestne hiše v Toulousi, in da se za obglavljenje niso poslužili rablja, marveč nekega vojaka, ki se je imenoval Clairepeyne. V kvatreni je napisano “claire peyne,” kar pomeni “slavna kazen.” Vsi ti dogodki so za nas skoraj siva davnina in človek si običajno misli: To je tako staro, da že ni več res. Toda Nostradamusove prerokbe segajo do 1. 1999 in iznajdljivi razla-gači so odkrili centurije, ki ustrezajo francoski revoluciji, Napoleonu, Rusiji, svetovni vojni in celo Društvu narodov. Na nekem mestu se omenja “beg kralja v Varennes in neuspešni beg bo vzrok njegove pogube, oblast odvzeta, kralj usnirčen, tudi dama (kraljica) obsojena na smrt, dofena pa bo čuvar tepel s palico.” 'Čevljar Simon je često surovo pretepal prestolonaslednika Ludvika XVII. Na Napoleona kaže nekoliko centurij, ki jih je Nostradamus napisal sredi 16. veka: “Prišel bo Marsovec (vojak), rojen v pokrajini kraj morja, cesar se bo rodil blizu Italije, iz obmorskega mesta, ki plačuje davek, pregnal bo revolucijo in njegova vlada bo trajala 14 let.” Ti podatki so skoraj res določni: Vojak vseh vojakov Napoleon se je rodil v Ajacciu preko morja, blizu Italije — na Korsiki, ki je takrat plačevala davek Genovežanom. Cesar je bil 14 let. Tudi o njegovem prvem izgnanstvu pišejo centurije: “Premagani princ, ujet na Elbi, bo prišel preko Genovskega zaliva do Marseja, z velikim naporom tujcev bo spet premagan, njegov genij bo poslan na Antipode” (Sv. Helena). “Blizu V in Srbije bo izbruhnila smrtonosna vojna,” pravi ena izmed kvatren. Rim- j sko pet (V) smatrajo razlagalci kot onih pet držav, ki so takoj j stopile v vojno: Avstrija, Nemčija, Rusija, Belgija in Francija. “Vsi oni od Norimberka. Augsburga do Basela (Nemci) bodo preko Flamske (Belgije) vdrli v Galio (Francijo).” Zanimive so za nas vsekakor vrstice. “Tudi plavolasi Ferdinand pojde v vojno, zapustil bo cvet lilije zaradi Macedonije, toda propadel bo sredi pota, ker se bo bojeval proti možem, hrabrim kakor Mirmidonci.” Cvet lilije je stari francoski grb, tedaj Francija, Mirmidonci so Ahilovi junaški rojaki, plavolasi Ferdinand in Macedonija — ni treba pojasnila morda je mož res plavolas. O Društvu narodov pa je imel stari vedež precej jasne pojme in jih tudi ni kar nič skrival: “Govori na Lemanskem jezeru (Žerifeva) bodo ostali brez uspeha, dnevi, tedni, meseci in leta dokler ne bo vse skupaj nič in države bodo videle, da so njihovi sklepi zaman.” Brez vsake razlage: Mož je zadel v črno. Tako smo pri sodobni vojni in moramo, v svesti si svoje nevtralnosti, ustrezajoče centurije prepustiti v obdelovanje propagandistom, da jih obračajo po svoje. Kdor bo doživel konec spopada, bo videl, komu je zmago prisodil stari vedež. Glavna lastnost njegovih prerokb je namreč ta, da so namenoma tako temne, nejasne, zavite v vsakršno navlako, da se dado razrešiti šele po dogodku samem. Šele takrat se odkrije skriti pomen nekaterih očitno nesmiselnih obratov, pravijo častilci Nostradamusovi in verjemimo jim, če jim hočemo. Dalje pravijo: Gnalo ga je, da je prerokoval, ampak v usodo se ni hotel vtikati. Rekli smo, da segajo prerokbe do leta 1999. Takrat bo po mnenju starega Žida konec vseh naših držav in cerkva, kajti nesrečne belce, ki se vedno koljejo med seboj, bo zalila poplava rumenih narodov, ki tudi niso % % ravno miroljubni, če P* , tega nebo, se bodo mači truditi, da naJ ^ merne dogodke, da J11 . oblečejo Nostradamovo , Igra je gotovo ' ZASTAVE ~ , „0jfi ‘ Ni bandera, regalije »• • • *~ zmernih cenaH- Ure, zlatnino, demante, sr«b no itd. j,;: ■ ■&» "1941 zEN ' Najnovejse ..hcen Radios,” $14.95 in vi f Ivan Paik, 24 Mf % « ConemaughtJ^A kj Starokrajske k°se^ drugo ■ % Ker se je spet carina ? onei«^ •radi vojnih časov imP imate letos zadnjo pi 1 Kose (Stonicli) g«ar ^ J J1 ali 32 palcev dclgc, P® " ^9 J t$j] kose kovanke, bolj on < j cev dolge, $1.75; . «5’c^djfetoj l-inka in ključ za k°s oV 1&J2 kosišča, jako lepa. ^jjiii, 85 ^ j brusi, garanatirani, ' ^(,9' /)j klepanje, kladivo os r * j, klepanje, babica ostra. * u srpi, veliki, za kleps ’ ^ ^0 Letos je zadnje leto, loj, • še postreči s tem vpvf.* M ; Kdor rabi, naj narof ooide.^ ; dokler nam zaloga n P ^ Pj naj se pošlje od|oV.j jn0 P19^ <11 p, poštni nakaznici. Pos« o; j w i Naslov za naročila 3e % ; Stonich, Chisholm. M*”id, j ODGOVOR NA j«j 1 i Zveza s starim kraje®vadJe. ' odprta in to potom jut» vfeV( i zračne pošte in ur‘'°',ket, p0’1'^ tja pišete, pošljete pa ^ ^ , nar in tudi potujete, .0, 1 rabite več pojasnil, na j,? Stoj] 5 Naše nove cene za Pos - ' tla - so: ZaS3’!''lS . za $ 2.30.. 100 din. „ 5.9# ® . ” 4.40.. 200 ” „ 1#«L ' | ” 6.50.. 300 ” „ Ji ” 10.25.. 500 ” „ 38.^'|P§t . ” 20.00.. 1000 ” „ 55#". *ij]j ” 39.00..2000 ” „-mere«' Pri večjih zneskih s0 j0 i% - Dolarji se sedaj ne 1 0 jr !, v starem kraju. % pj t spremembi gori ali do • K DEOOE ZAPS«/ ( V Ako imate kako oru . Hi ' s starim krajem, se en v oj. ;j LEO ZAKRAj* > 3 General Travel S' i ) 302 E. 72nd Str.^^S^/ ^ ;i VL°j? v tej v p0 . zavarovane do (• 1 Savings & Loan In\ „ P' JI >, > ration, Washing |,> 1 Sprejemamo osebne il ^ ^ vloge- _ Plačane obresti i| St. Clair Savings & 51 6235 st- clair t' l^ie Garden JŠ Encyclopedia [Bi 1400 STRANI — 750 SLIK T vključno 250 FOTOGRAFIJ I NAPISALI NAJBOLJŠI AMERIŠKI VHTNAU- SKL VKŠOAKI IN IZDAL [jlgKgtf E. L. D. SEYMOUR, B. S. A. gggjf Kna sama knjiga, ki vam nudi vsebino celc vr- scjL^’ * J ste vrtnarskih knjig. Ta knjiga je bolj popolna, „ ja ^iH10 V) bolj natančna, bolj razumljiva in bolj uporabljiva, ltot katerakoli drriga vrtnarska knjiga. tnllfJlV čudili se boste in veseli boste, ko boste videli, kako °a . j)C“ j /THE GARDEN ENCYCLOPEDIA pouči o vsaki najfflf1^ f j j nosti v obdelovanju vrta. Knjiga je bila skrbno sestavlicU ^ P!y \ui izpuščeno prav nič, kar je zanimivo iu potrebno za '/ Jv knjigi, je bilo vse skrbno preiskušeno, tako tla je vso I’ Jsuo, priprosto, pa natančno To je nova vrtnarska prirožn*^^ j Ipopolna, praktična, priljudna iu lahko razumljiva.. 1 jo kar najbolj natančno sami. Prepričali se boste, da O0”1’ J W knjige ni kot je THE GARDEN ENCYCLOPEDIA. JM ____________________Z____________— $ ‘-- NAROČITE PRI ----------------------