Spediiione Id nbhonauiento postale REGNO DITALIA Bollettino Uffitiale per la provincia di Lubiana [*»itnina platana v gotovini KRALJEVINA ITALIJA Službeni list za Ljubljansko pokrajino No. 105. LUBIANA, 31 dicembre 1941-XX. E. F. 105. kos. LJUBLJANA cine 31. decembra 1941-XX. E. F. (JONTBNUTO: LEGOl E DBCRET1 DEL REGNO fVITALI A 574. R. D. 17 ottobre 1!M1-XIX n. 1330. — Norine integrntove del R. decrelo-degge 3 settembre 1941-XIX, n. 882, sul divtieito deli'ali e nazriane ed eeporlazione dol platino, oro, argento, per le e pietre preziose. VSEBINA: ZAKONI IN UKAZI KRALJEVINE ITALIJE 574. Kr. uredba z dne 17. oktobra 1941-XIX št. 1330. — Dopolnilna določala h kr. ukazu z dne 3. septembra 1941-XIX It. 882 o prepovedi odsvojitve in izvoza platine, zlata, srebra, biserov in dragih kamnov. Testo ufficiale Neuradni prevod Leggi e decreti del Regno d’ltalia 574. REGIO DECRETO 17 ottobre 1941-XIX, n. 1330., Norme integrative del It. decreto-legge 3 settembre 1941-XIX, n. 882, sul divieto dell’alie-nazione ed esportazione del platino, oro, argento, perle e pietre preziose V ITT OHIO EMANUELE III per grazia di Din e per volonta dclla Nazione Ho (1'ltaliii e di Albauia I mperatoro d'Etiopia \ Vislo il R. decreto-legge 3 settembre 1941-X1X, n. 882, riguardante il divieto della alienazione e del-l’esportazione del platino, delToro, dell’argento, delle perle e delle pietre preziose; Visto 1’articolo 5 del suddetto Regio decreto-legge, col quale il Governo del Re č stato autorizzato ad ema-nare norme integrative ed a determinare eccezioni ai divieti di cui al 1’articolo 1 del Regio decreto-legge stesso; Visto 1’articolo 3, n. 1, della legge 31 gennaio 1926-IV, n. 100; Sentito il Consiglio det Ministri; Sulla proposta del Ministro per le corporazioni, di concerto con quelli per gli affari esteri, per 1’interno, per 1’Africa Italiana, per la grazia e giustizia, per le Finanze e per gli scantbi e per le valute; Abbinmo decretato e decretiamo: Art. 1 ln de roga al divieto štabi lito dalRarticolo 1 del R. decreto-legge 3 settembre 1941-X1X, n. 882, sono con-sentiti la compra-vendita ed in generale gli atti di alienazione per: a) i prodotti chimici a base di platino, d’oro o d’argento, e il metallo occorrente per la loro fabbri-cazione; Zakoni in ukazi kraljevine Italije KR. UREDBA z dne 17. oktobra 1941-XIX št. 1330. Dopolnilna določila h kr. ukazu z dne 3. septembra 1941-XIX št. 882 o prepovedi odsvojitve in izvoza platine, zlata, srebra, biserov in dragih kamnov VIKTOR EMANUEL ML. po milosti božji in narodni volji Kralj Italije in Albanije, Cesar Ahesinije Na podstavi kr. ukaza z dne 3. septembra 1941-XIX št. 882 o prepovedi odsvojitve in izvoza platine, zlata, srebra, biserov in dragih kamnov, na podstavi člena 5. navedenega kr. ukaza, s katerim je bila kr. vlada pooblaščena, da predpiše dopolnilna določila in določi izjeme od prepovedi iz člena 1. kr. ukaza, na podstavi člena 3., št. 1, zakona z dne 31. januarja 192B-IV št. 100. po zaslišanju ministrskega sveta, na predlog ministra za korporacije, sporazumno z ministri za zunanje posle, za notranje posle, za Italijansko Afriko, za pravosodje, za finance in za izmenjavo, in valute, Smo sklenili in odločamo: Člen 1. Kljub prepovedi iz člena 1. kr. ukaza z dne 3. septembra 1941-XIX št. 882 so dovoljeni kupoprodaje in vsi odsvojilni posli vobče: a) glede kemičnih proizvodov, izdelanih s platino, zlatom ali srebrom in glede za njih izdelavo potrebnih kovin; b) il platino, l’oro e 1’argento per uso odontoiatrico e chirurgico, ed i relativi lavori; c) il platino, l’oro e Fargento per usi tecnici o indu-striali o di laboratorio, ed i relativi lavori; d) le pietre preziose per strumentj scientitici, di precisione, di arti e mestieri, per orologi e per lavora-zioni industriali interessanti le fabbrieazionj di guerra; e) gli oggetti d’argento o dorati, destinati diretta-mente alFesercizio del culto, e gli oggetti d’argento o dorati di carattere religioso; questi ultimi, purche non contengano pivi di Kg. 1,200 di argento fino; f) le monete e le medaglie d’oro e d’argento aventi valorei storico od archeologieo, purche coniate in epoca anteriore al 1850; g) gli orologi d’argento; h) i fili di materie tessili o di metalli comuni com-binati con fili dorati o argentati, ed i tessuti, galloni, pizzi, tulli, passamani ed altri artiooli delFindustria tes-sile, che contengano fili dorati o argentati; i) gli oggetti non compresi nelle lettere precedeuti e costituiti in tutto o in parte di argento, nella cui fab-bricazione entri non piii di Kg. 1,200 di metallo fino; 1) gli anelli da dito, formati da un semplice cerchio, in tutto o in parte d’oro, e contenenti non piu di 5 granimi di metallo fino, previa presentazione', da parte dell’acquirente, del certificato di avvenuta pubblicazione matrimoniale; m) i prodotti seguenti, purche gia 1'abbricati alla data di entrata in vigore del R. decreto-legge 3 set-tembre 1941-XIX, n. 882: penne stilografiche e porta-matite, in cui il platino o l’oro entrino come semplici guarnizioni od accessori, pennini per penne stilografiche e montature per occhiali, in metallo prezioso, medaglie, decorazioni e croci di anzianita per militari, in argento dorato, oggetti di vetro, cristallo, ceramica, marocchi-neria ed in genere oggetti lavorati costituiti essenzial-mente da materie diverse dai metalli preziosi e dalle pietre preziose, © nella cui fabbricazione 1’oro entri soltanto come guarnizione. Art. 2 L’assegnazione del platino, delFargento, delle pietre preziose e dei diamanti industriali, ocoorrenti per la fabbricazione dei prodotti o per gli usi di cui alle lettere a), b), c) e d) del precedente articolo, sara fatta dal Sottosegretariato di Stato per le fabbricazioni di guerra; quella dell’oro, dal Mlnistero delle corporazioni o da Enti alFuopo da esso delegati ed operanti sotto il suo controllo. A dette assegnazioni provvede in Libia quel Go-verno sotto il controllo del Ministero delFAfrica Italiana. Art. 3 Sono compresi nella voce platino>, agli effetti dei R. decreto-legge 3 settembre 1941-XIX, n. 882, e del presente decreto, 1’osmio, il rodio, il rutenio, il palladio e Firidio. Art. 4 Nella voce «pietre preziose* non sono comprese le vpietre dure». Art. 5 E consentita ta lavorazione del platino, delForo, delFargento, delle perle e delle pietre preziose, come pure la modificazione o trasformazione degli oggetti contenenti anche in parte tali materie, quando dette b) glede platine, zlata in srebra za zobarsko in kirurško rabo in glede pripadajočih del; c) glede platine, zlata in srebra za tehnično ali industrijsko ali laboratorijsko rabo in glede pripadajočih del; č) glede dragih kamnov za znanstvene, preeizijske, obrtne instrumente, za ure in za industrijsko proizvodnjo v vojne namene; d) glede srebrnih ali pozlačenih predmetov, določenih neposredno za bogoslužje in glede srebrnih ali pozlačenih predmetov verskega značaja; glede slednjih le, če nimajo v sebi več ko 1,200 kg čistega srebra; e) glede zlatega in srebrnega denarja in svetinj zgodovinske ali arheološke vrednosti, če so 'kovani' pred letom 1850.; f) glede srebrnih ur; g) glede nitk vlaknatih snovi ali navadnih kovin, združenih s pozlačenimi ali posrebrenimi nitkami in tkanin, trakov, čipk, tula, pozamenterije in drugih izdelkov tekstilne industrije, obsegajočih pozlačene ali posrebrene nitke; h) glede predmetov, ki niso obseženi v prednjih točkah, a so celoma ali deloma iz srebra, pri katerih izdelavi se ne porabi več ko 1,200 kg čiste kovine; i) glede prstanov iz enojnega obročka, celoma ali deloma iz zlata, ki pa nimajo več ko 5 gramov čiste kovine, če se izkaže kupec s potrdilom opravljenih poročnih oklicev; j)' glede naslednjih proizvodov, če so bili že izdelani, ko je stopil v veljavo kr. ukaz z dne 3. septembra 1941-XIX št. 882: nalivna peresa in držala za črtnike, kjer je platina ali zlato zgolj navaden okrasek ali pridatek, peresa za nalivne peresnike in okviri za naočnike iz drage kovine, svetinje, odličja in doslužni križci za vojake, 'iz pozlačenega srebra, stekleni, kristalni, keramični, galanterijski predmeti in vobče predmeti, izdelani poglavitno iz drugih nego dragih kovin in z dragimi kamni, pri čemer je zlato uporabljeno samo kot okrasek. Člen 2. Platino, srebro, drage kamne in industrijske diamante, potrebne za izdelovanje proizvodov ali za rabo iz točk a), b), c) in č) prednjega člena nakazuje državno podtajništvo za vojno proizvodnjo; zlato pa ministrstvo za Jcorporacije ali ustanove, ki jih to ministrstvo določi v ta namen in ki poslujejo pod njegovim nadzorstvom. V Libiji ima to nakazovanje na skrbi tamkajšnja vlada pod nadzorstvom ministrstva za Italijansko Afriko. Člen 3. V postavki platine so v smislu kr. ukaza z dne 3. septembra 1941-XIX št. 882 in te uredbe obseženi ozmij,- rodij, rutenij, paladij in indij. Člen 4. 7 V poimenovanju dragi kamni niso obseženi trdi kamni>. Člen 5. Dovoljena je obdelava platine, zlata, srebra, biserov in dragih kamnov kakor tudi obdelava ali predelava predmetov, če imajo v sebi tudi le deloma take tvarine. operazioni sono eseguite per couto del committente, proprietario delle materie e degli oggelti suindicati. £ altresi consentita la temporanea importazione — con le norme che saranno stabilite ai sensi del R. de-creto-legge 18 dicembre 1913, n. 1453 — dei metalli preziosi, delle perle e delle pietre preziose, per le operazioni di cui al comma precedente. Art. 6 Sono ammesši la lavorazione dei fanghi argentiferi ed auro-argentiferi ricavati dal trattamento dei minerali nazionali ed il ricupero deU'argeuto dai residui dei prodotti delle industrie chimica e fotochimica, nonche dalle spazzature, dalle polveri e dalle ceneri provenienti da laboratorio o dalle industrie metallurgiche. L’ar-gento cosi ottenuto dovra essere assegnato con le norme di cui all’articolo 2 del presente decreto. Art. 7 La Banca d’ltalia č autorizzata ad acquistare oro. nonche a concedere, a ditte esercenti Tindustria ed il commercio dei preziosi, anticipazioni contro pegno di oro o di oggetti contenenti anche in parte detto metallo, tenendo conto, oltre che della quantita di metallo fino, anche, per gli oggetti lavorati, del valore della lavorazione, e consentendo, per questi ultimi una percentuale di maggiorazione entro i limiti clie' verranno determi-nati dal Governatore della Banca d’Italia d’accordo col Ministro per le finanze, sentiti anche quell i per le corporazioni e per gli scambi e le valute. Art. 8 Le disposizioni delFartieolo 3 del R. decreto-legg,e 3 settembre 1941-XIX, n. 882, circa gli inventari non si applicano alle aziende che esercitano il credito pegnora-tizio ai sensi della legge 10 maggio 1938-XVI, n. 745, e del R. decreto 25 maggio 1939-XVI1, n. 1279. Art. 9 11 divieto di esportazione del platino, dell’oro, del-1’argento, delle perle e delle pietre preziose e degli oggetti lavorati contenenti anche in parte dette materie, sancito dall’articolo 1 del R. decreto-legge 3 settembre 194t-XIX, n. 882, s’intende esteso anche alla esporta-zioue delle cose predette nelFAfrlfa italiana e nei Pos-sedimenti italiani, mentre non si applica alle esporta-zioni dalFAfrica italiana verso il Regno. Art. 10 Alle eventuali concessioni di esportazione in deroga al divieto di cui alFarticolo 1 del R. decreto-legge 3 settembre 1941-XIX, n. 882, provvedera il Ministro per le finanze, daccordo con quello per gli scambi e le valute. Alle eventuali concessioni di esportazione nelFAfri-ca italiana in deroga al divieto di cui alFarticolo preoe-dente provvedera il Ministro per le finanze, d’accordo con quelli per FAfrica Italiana e per gli scambi e le valute. Per le esportazioni dalla Libia (coniprešo il terri-torio del Sahara Libico) e dalle lsole italiane delFEgeo verso Festero provvederanno rispettivamente il Ministro per FAfrica Italiana e il Ministro per gli affari esteri, d’acoordo con il Ministro per gli scambi e le valute. ako se tako delo opravlja na račun naročnika, ki je lastnik teh tvarin in teh predmetov. Prav tako je dovoljen po določilih, ki se izdajo v smislu kr. ukaza z dne 18. decembra 1913. št. 1453, začasni uvoz dragih kovin, biserov in dragih kamnov za dela iz prednjega odstavka.' Člen 6. Dovoljena sta obdelava srebrovitega in zlato-sre-brovitega blata, dobljenega pri obdelavi domačih rudnin in pridobivanje srebra iz ostankov pri proizvodih kemične in fotokemične industrije, kakor tudi iz smeti, prahu, pepela iz laboratorijev ali metalurgičnih industrij. Tako dobljeno srebro se mora nakazovati po določilih iz člena 2. te uredbe. Člen 7. Banca d’ltalia» se pooblašča nakupovati zlato kakor tudi dovoljevati proti zastavi tvrdkam, ki izdelujejo in trgujejo z dragotinami, vnaprejšnje dobave zlata in predmetov, ki tudi le deloma vsebujejo to kovino, upoštevajoč pri tem ne samo količino čiste kovine, marveč pri izdelanih predmetih tudi vrednost izdelave, in dovoljuje za te predmete odstotni povišek v mejah, ki jih določi guverner zavoda «Banca d’Italia> sporazumno z ministrom za finance po zaslišanju ministrov za korporacije in za izmenjavo in valute. Člen 8. Določbe člena 3. kr. ukaza z dne 3. septembra 1941-X1X št. 882 o inventuri se ne uporabljajo na podjetja, ki se bavijo z dajanjem kredita na zastavo po zakonu z dne 10. maja 1938-XVI št. 745 in kr. uredbi z dne 25. maja 1939-XVII št. 1279. Člen 9. Prepoved izvoza platine, zlata, srebra, biserov in dragih kamnov in izdelanih predmetov, ki imajo tudi le deloma take tvarine v sebi, določena v členu 1. kr. ukaza z dne 3. septembra 1941-XIX št. 882, se razširja tudi na izvoz teh stvari v Italijansko Afriko in Italijanska posestva, ne uporablja se pa na izvoz iz Italijanske Afrike v Kraljevino. Člen 10. Morebitna izvozna dovolila izjemno od prepovedi iz člena 1. kr. ukaza z dne 3. septembra 1941-XIX št. 882 izdaja minister za finance sporazumno z ministrom za izmenjavo in valute. Morebitna izvozna dovolila v Italijansko Afriko izjemno od prepovedi iz prednjega člena izdaja minister za finance sporazumno z ministroma za Italijansko Afriko in za izmenjavo in valute. Glede izvoza iz Libije (vštevši ozemlje Libijske Sahare) in z Italijanskih otokov v Egejskem morju v inozemstvo sta pristojna minister za Italijansko Afriko oziroma minister za zunanje posle sporazumno z ministrom za izmenjavo in valute. Art. 11 II presente decreto entra in vigore il giorno se-guente a quello della sua pubblicazione nella Gazzetta Ufficiale del Regno. Esso si applica anche: a) ai territori annessi al Regno in forza dei Regi decreti-legge 3 maggio 1941-XIX, n. 291, e 18 maggio 1941-XIX, n. 452, ed entra in vigore per la provincia di Lubiana, nel giorno stesso della sua pubblicazione nel Bollettino ufficiale per la detta provincia; per le province di Zara, Spalato e Cattaro, nel giorno stesso della sua pubblicazione nel Giornale ufficiale del Go-verno della Dalmazia; per i territori aggregati alla provincia del Carnaro, nel giorno che sara indicato nel provvedimento da emanarsi dal prefetto di Fiiune per la pubblicazione del presente decreto; b) alle Isole italiane delTEgeo ed entra in vigore il giorno stesso della sua pubblicazione nel Giornale ufficiale delle Isole predette; c) alla Libia, compreso il territorio del Sahara babico, ed entra in vigore il giorno stesso della sua pubblicazione nel Bollettino ufficiale del Governo della Libia. Ordiniamo che il presente decreto, munito del sigillo dello Stato, sia inserto nella Raccolta ufficiale delle leggi e dei decreti del Regno d’Italia, mandando a chiunque spetti di osservarlo e di farlo osservare. Dato a San Rossore, addi 17 ottobre 1941-XIX. VITT0RI0 EMANUELE MUSSOLINI — RICCI — CIANO — TERUZZI — GRANDI - DI REVEL — RICCARDI Visto, il Guardasigilli: GRANDI. Regisbrato alla Corte dei conti, addi 17 dicembre 19Itl-XX. Atti del Governo, registro MO, foglio U6. — MANCINI. II presente R. decreto č stato pubblicato nella Gazzetta Ufficiale del Regno d’Italia n. 297 del IS 'dicembre 19Jtl-XX. . t Esce ogni mercoledl e sabato. — Abbonamento: menalle L 7.60, annuale L. 91.20. I slngoli esemplari: II foglio Inlzlale L. 0.80 ogni foglio ultertore I. 0.60. — Pagamento e eonteatatlonl In I.ubtana Dlretione ed ammlnlstra slone: Luhiana Via Gregorčič 23 — Tel. n 2.6 62 Kditore: l/Alto Coimnif**»ar>ato per la provincia di Luhlana — Redattore: Roberto Pohar In Lubiana — Stampatore e prcprfetarlo: 8tamperla «Merlcur» 8. A, In Lubiana — Gerente: O. Mihalek In Lubiana. Člen 11. Ta uredba stopi v veljavo na dan po njeni objavi v uradnem listu < Gazzetta Ufficiale del Regno». Uredba se uporablja tudi: a) na ozemlja, pripojena Kraljevini na podstavi kr. ukazov z dne 3. maja 1941-X1X št. 291 in z dne 18. maja 1941-XIX št. 452, in stopi za Ljubljansko pokrajino v veljavo na dan objave v olga vas 74 Kočevje-okol., Dolga vas 74 Kočevje-okol., Dolga vas 74 Koprivnik, Dol. Nem. Loka 21 Koprivnik, Dol. Nem. Loka 11 Koprivnik, Dol. Nem. Loka 11 Koprivnik, Dol. Nem. Loka 11 Koprivnik, Slaba gorica 3 Koprivnik, Slaba gorica 3 Koprivnik, Slaba gorica 3 Koprivnik, Slaba gorica 3 Koprivnik, Slaba gorica 3 Koprivnik, Slaba gorica 3 Črnomelj-okol., Male Toplice 8 Kočevje-okol., Stara cerkev 21 Kočevje-okol., Mala gora 42 Kočevje-okol., Mala gora 42 Kočevje-okol., Mala gora 42 Kočevje-okol., Mala gora 42 Kočevje-okol., Mala gora 42 Mozelj, Dol. Zdihovo 9 Mozelj, Dol. Zdihovo 9 Mozelj, Dol. Zdihovo 9 črmošnjice, Vimol 3 Črmošnjice, Vimol 3 Črmošnjice, Vimol 3 Kočevje-mesto, Kočevje Kočevje-mesto, Kočevje Kočevje-mesto, Kočevje Ljubljana, Knafljeva 12 Ljubljana, Knafljeva 12 Koprivnik, Koprivnik Kočevje-okol., Dolga vas 72 Mozelj, Dol. Zdihovo Adlešiči, Bojanci Adlešiči, Bojanci Adlešiči, Bojanci Kočevje-mesto, Kočevje 343 Kočevje-mesto, Kočevje 343 Koprivnik, Kranj Kočevje-mesto, Bukova gora Kočevje-okol., Cvišlarji Kočevje-okol., Klinja vas /toročPHd LXIX° ELENCO — LXIX. SEZNAM: No ’> O _® 75 c 3 x> 'C latina dott. Franeesco Novak. professore di ginu. i reale dott. Branko Alujevič, relatore legale polacca Waldcmar Haszlakie- 1 ivicz, consigliere-delle ferrovie di Stato Vojeslav Mole, profeaso-re universitario portoghese Dragotin Štrucelj, con- sole di Portogallo spagnuola Franeesco Berden, ina- estro Mirko Crkvenič. impie-galo privato Luogo di residenza So- dišče Lubiana. Gradi- šče 10 •- s Lubiana, via Mi- XI klošičeva 20 e 5 3 Lubiana, via Ce- —J lovška 43 Lubiana, Beži- grad 10 1 Lubiana, via Tyr- ševa 38 C Lubiana, via Go- p sposvetska 1 -C Lubiana, via Tyr- ševa 47 Jezik Ime in poklic tolmača Bivališče I latinsko poljsko portugalsko špansko Dr. Novlik Franc, profesor na realki Dr. Alujevič Branko, pravni referent OUZD VV.aldemar llaszlakie-wicz, svetnik drž. žel. Mole Vojeslav, univ. profesor Štrucelj Dragotin, portugalski konzul Berden Fran, učitelj Crkvenič Mirko, zasebni uradnik Ljubljana, Gradi- J 'šče 10 Ljubljana, Miklošičeva c. 20 in 5 Ljubljana, Celovška c. 43 Ljubljana, Beži- I grad 10 Ljubljana, Tvrše-va c. 38 Ljubljana, Gosposvetska c. 1 Ljubljana, Tvršo-vn c. 47 Tribu- nale Lingua Nome e professione deirinterprete Luogo di residenza So- dišče Jezik Ime in poklic tolmača : Bivališče olandese Zdenko Knez, commer- Lubiana, via Go- nizozemsko Knez Zdenko, veletrgo- Ljubljana, Gospo- ciante all’ingrosso sposvetska 3 vec svetska c. 3 francese dott. Francesco Šturm, Lubiana francosko i Dr. Šturm Fran, univ. Ljubljana professore universita- profesor rio dott. Francesco Novak, Lubiana, Gradi- Dr. Novak Fran, real. Ljubljana, Gradi- professore di ginn. šče 10 profesor šče 10 reale Francesco Miklavčič, Lubiana, via Mi- i Miklavčič Franc, proku- Ljubljana, Miklo- procuratoro della «Za- klošičeva 10, rist Zadružne gospo- šičeva c. 10, družna gospodarska abitazione: via darske banke stan.: Maribor- bankam Mariborska 26 ska ul. 26 dott. Francesco Skaber- Lubiana, via Go- Dr. Skaberne Fran, od- Ljubljana, Gospo- ae, avvocato sposvetska 4, vetnik svetska c. 4, tel. tel. 25-93, abi- 25-93, stan.: tazione: via Igriška ul. 4 Igriška 4 Andrea Grasselli, coin- Lubiana Grasselli Andrej, mestni Ljubljana missario municipale komisar dott. Miron Blei\veis-Tr- Lubiana, via Ci- Dr. Miron Bleivvcis- Ljubljana, Ciga- steniški, avvocato galetova 3 Trstcniški. odvetnik letova 3 dott. Branko Alujevič, Lubiana, via Mi- Dr. Alujevič Branko, Ljubljana, Miklo- rcdatore legale klošičeva 20 e 5 pravni referent OUZD šičeva c. 20 in 5 Vladimiro Pintar, can- Lubiana, via Ci- Pintar Vladimir, odvet- Ljubljana, Ciga- didato d’avv. galetova 1 niški pripravnik letova ul. 1 dott. Giovanni Crnagoj, Lubiana, via Tyr- Dr. Črnagoj Ivan, pu- Ljubljana, Tyrše- pubblicista ševa 2 blicist va c. 2 inglese Giovanni Mnluček, stud. Lubiana, Moste 39, angleško Mulaček Ivan, abs. phil. Ljubljana, Moste di fil. lic. e maestro via Poljska in zas. učitelj 39. Poljska pot privato c« Francesco Miklavčič, Lubiana, via Mi- Miklavčič Franc, proku- Ljubljana, Miklo- C cd procuratore della «Za- klošičeva 10; rist Zadr. gosp. banke šičeva c. 10, X> družna gospodarska. abitazione: via ‘S stan.: Maribor- -J banka» Mariborska 26 .£> ska ul. 26 dott. Francesco Skaber- Lubiana, via Go- 3 Dr. Skaberne Frane, od- Ljubljana, Gospo- ne, avvocato sposvetska 4, .2» vetnik svetska c. 4, tel. 4) 03 tel. 25-93; abi- ►J 25-93, stan.: C tazione: via > Igriška ul. i Pu Igriška 4 >o 0> Vladimiro Pintar, can- Lubiana, via Ci- W3 Pintar Vladimir, odv. Ljubljana, Cigale- 0. didato d’avv. galetova 1 O pripr. tova ul. 1 tedesca dott. Cirillo Pavlin, se- Lubiana, Ljub- nemško Dr. Pavlin Ciril, tajnik Ljubljana, Ljub- c gretario della «Zveza ljanska kredit- o a Zveze industrijcev ljanska Kredit- 4» industrijcev» na banka, via »N P na banka, Tyr- "e3 Tyrševa H X ševa c. d Micbele Gabrijelčič, Lubiana, via Ci- O Gabrijelčič Mihael, dvor- Ljubljana, Ciga- S consigliere aulico i. r. galetova 3 ni svetnik v p. letova ul. 3 ‘C H dott. Gustavo Gregorin, Lubiana, via Blei- Dr. Gregorin Gustav, Ljubljana, Blei- avvocato era. weisova 21 bivši odvetnik weisova c. 21 dott. Roberto Eržen, pro- Lubiana, via Gle- Dr. Eržen Robert, pro- Ljubljana, Gleda- fessore delTAccade- dališka 10 fesor na Trg. akade- liška ul. 10 mia di ccinniercio miji dott. Alessio Peršin, av- Lubiana, via Dal- Dr. Peršin Aleš, odvet- Ljubljana, Dalma- vocato matinova 3 nik tinova ul. 3 dott. Egone Stare, avvo- Lubiana, via Knaf- Dr. Stare Egon, odvet- Ljubljana, Knaf- cato ljeva 10 nik ljeva ul. 10 Francesco Miklavčič, Lubiana, via Mi- Miklavčič Franc, proku- Ljubljana, Miklo- procuratore della «Za- klošičeva 10; rist Zadr. gosp. banke šičeva c. 10, družna gospodarska abitazione: via slan.: Maribor- banka> Mariborska 26 ska ul. 26 dott. Janko Vovk, av- Lubiana, via Knaf- Dr. Vovk Janko, odvet- 1 Ljubljana, Knaf- vocato ljeva 13, tel. nik \ ljeva ul. 13, '36-96 tel. 36-96 Giuseppe Vlach, diret- Lubiana, via Bee- Vlach Josip, bančni Ljubljana, Bee- lore di banca i. r. thovnova 16 ravn. v pok. thovnova 16 dott. Giuseppe Kamušič, Lubiana, via Tav- Dr. Kamušič Josip, od- Ljubljana, Tav- avvocato čarjeva 10 vetnik čarjeva ul. 10 dott. Francesco Ska bor- Lubiana, via Go- Dr. Skaberne Franc, od- Ljubl jana, Gospo- ne. avvocato sposvetska 4; vetnik svetska c. 4, abitazione: via stan.: Igriška Igriška 4 ul. 4 Andrea Grasselli, com- Lubiana Grasselli Andrej, mest- Ljubljana missario municipale ni komisar Giuseppe Tribuč, pro- Lubiana, Ulica na Tribuč Josip, imejitelj Ljubljana, Ulica prietario di uff. d’af- Grad, Sodarska gosp. pisarne na Grad, So- fari steza 2 darska steza 2 dott. Miron Bleiweis-Tr- Lubiana, via Ci- Dr. Miron Bleiweis- Ljubljana, Ciga- steniški, avvocato galetova 3 1 Trsteniški, odvetnik letova ul. 3 Tribu- Lingua Nome e professione Luogo nale dell’interprete di residenza tedesca Vladimiro Pintar, can-didato d’avv. Raffaello Gruden, uff. di canc. giud. Raffaello Mahnič, consi-gliere di Banato Lubiana, via Cigaletova l Vrhnika Lubiana, Gradišče 10/111 dott. Cirillo Kraševec, Logatec avvocato dott. Vittorio Vovk. av- Lubiana, via Tav- vocato čarjeva 1 dott. Giuseppe Gruden, Lubiana, via Dal- avvocato matinova 10 (cortile) nissa Cirillo Peternel, profes-sore dott. Nieola Preobražeu-sky, professore Lubiana, Liceo Lubiana, Univer-sitA; aibitazio-ne: via Dermo-tova 15 (dietro lo Stadion) italiana dott. Ivo Benkovič, avvocato Michele Gabrijelčič, con-sigliere aulico i. r. dott. Gustavo Gregorin, avvocato eni. dott. Roberto Eržen, professore dott. Egone Stare, av- Lubiana, via Beethovnova 14 Lubiana, via Cigaletova 3 Lubiana, via Blei-vveisova 21 Lubiana, via Gledališka 10 Lubiana, via Knaf- cS vocato ljeva 10 a .2 dott. Janko Vovk, av- Lubiana, via Knaf- S vocato ljeva 13. tel. p j 36-96 , Franceseo Berden, ma- Lubiana, via Go- 'G estro sposvetska 1, 3 O | 2 .M O Pintar Vladimir, odv. pripravnik Gruden Kaiael, sod. pis. uradnik Mahnič Rufnel, banski svetnik Dr. Kraševec Ciril, odvetnik I)r. Vovk Viktor, odvetnik Dr. Gruden Josip, odvetnik Peternel Ciril, profesor Dr. Preobraženskv Nikolaj, profesor Dr. Benkovič Ivo. odvetnik Gabrijelčič Mihael, dvorni svetnik v pok. Dr. Gregorin Gustav, biv. odvetnik Dr. Kršen Robert, profesor Dr. Stare Egon, odvetnik Dr. Vovk Janko, odvetnik Berden Pran, učitelj madžarsko srbsko- hrvatsko Pintar Vladimir, odv. pripravnik Dr. Alujevič Branko, pravni referent OUZD Dr. Kraševec Ciril, odvetnik Dr. Dolenc Črtomir, sod. svet. v pok. Gruden Rafael, sodni uradnik Dr. Skaberne Fran, odvetnik Mahnič Rafael, banski svetnik Dr. Vovk Viktor, odvetnik Miklavčič Franc, prokurist Zadr. gosp. banke Dr. Gruden Josip, odvetnik Mohorič Ivan, gen. tajnik Zbornice TOT Berden Fran, učitelj Pintar A. Vladimir, odv. pripr. Ljubljana, Cigaletova ul. 1 Vrhnika Ljubljana, Gradišče 10/111 Logatec Ljubljana, Tavčarjeva ul. 1 Ljubljana, Dalmatinova 10 (dvorišče) Ljubljana, licej Ljubljana, univerza, stan.: Der-motova 15 za Stadionom Ljubljana, Beethovnova 14 Ljubljana, Cigaletova ul. 3 Ljubljana, Blei-weisova c. 21 Ljubljana, Gledališka ul. 10 Ljubljana, Knafljeva ul. 10 Ljubljana, Knafljeva ul. 13, tel. 36-90 Ljubljana, Gosposvetska c. 1, tel. 20-80 (P ros v. odd. Vis. kom.) Ljubljana, Cigaletova ul. 1/II1 Ljubljana, Miklošičeva c. 20 in 5 Logatec Ljubljana, Krojaška ul. 5 (pri dr. Tomšiču, Tavčarjeva 13) Vrhnika Ljubljana, Gosposvetska c. 4, stan.: Igriška ul. 4 Ljubljana, Gradišče 10/11 Ljubljana, Tavčarjeva ul. 1 Ljubljana, Miklošičeva c. 10, stan.: Mariborska 26 Ljubljana, Dulina-tinova 10 (dvorišče) Ljubljana, Blei-weisova c. 6 Ljubljana, Gosposvetska c. 1, tel. 20-80 (Prosv. odd. Vis. kom.) Ljubljana, Cigaletova 1 Tribu- nale Lingua Nome e professione delPinterprete Luogo di residenza So- dišče Jezik Ime in poklic tolmača Bivališče Tribunale Civile e Penale di Lubiana serbo- croata boema Raffaello Mahnič, con-sigliere di Banato dott. Alessio Peršin, av-vocato dott. Egone Stare, avvo-cato Giuseppe Vlacli, diret-tore di banca i. r. Lubiana, Gradišče 10 Lubiana, via Dalmatinova 3 Lubiana, via Knafljeva 10 Lubiana, via Beethovnova 16 Okrožno sodišče v Ljubljani srbsko- hrvatsko češko Mahnič Rafael, banski svetnik Dr. Peršin Aleš, odvetnik Dr. Starc Egon, odvetnik Vlach Josip, upok. banč. ravnatelj Ljubljana, Gradišče 10 Ljubljana, Dalmatinova ul. 3 Ljubljana, Knafljeva ul. 10 Ljubljana, Beethovnova 16 Giudizio distrettuale di Logatec italinna dott. Cirillo Kraševec. avvoeato Logatec Okrajno sodišče v Logatcu italijansko Dr. Kraševec Ciril, odvetnik Logatec Giudizio distrettuale i di Lož italiana dott. Slavko Fornazarič, avvoeato Lož Okrajno sodišče v Ložu italijansko Dr. Fornazarič Slavko, odvetnik Lož Giudizio distrettuale di Vrhnika italiana e tedesca Raffaello Gruden, uff. di canc. giud. Vrhnika Okrožno sodišče ■ ® v Novem mest« i italijansko in nemško Gruden Rafael, sodni pis. uradnik Vrhnika Tribunale Civile e Penale di Novo mesto italiana boema francese tedesca 1 dott. Giuseppe Trošt, I professore ginnasiale Giovanni Kostial, professore ginnasiale Ugo Bajuk, professere ginnasiale dott. Davorin Gros, av-vocato Novo mesto Novo mesto Novo mesto Novo mesto italijansko češko francosko nemško Dr. Trošt Josip, gimn. profesor Kostial Ivan, gimn. profesor Bajuk Hugon, gimn. profesor Dr. Gros Davorin, odvetnik Novo mesto Novo inesto Novo mesto Novo mesto Giudizio distrettuale di Metlika italiana Gusta Bras, impiegata notarile Albino Kralj, impiega-to privato Metlika Metlika Okrajno sodišče v Metliki italijansko Bras Gusta, not. uradnica Kralj Albin, zas. uradnik Metlika Metlika Giudizio distrettuale di Črnomelj italiana ' iuglese Francesco Krisper, no- taio pubblico Leone Krisper, privato Črnomelj Črnomelj Okrajno sodišče v Črnomlju italijansko angleško Krisper Franjo, javni notar Krisper Leon, zasebnik Črnomelj Črnomelj 11 Prilila Presidtpza della Corte di Appello di Lubiana 11 dicembre 1941-XX. 11 Primo Presidente: dott. Golia. 1* redsedništve ( apelacijskega sodišča Ine 11. decembra 1941. Predsednik: Dr. Golia s. r. v Ljubljani Su 862 5/41—4. 1708 Notificazione. II sig. dott. RaPto Tusulin, avvoeato in Črnomelj, 5 stalo nominato stabilrnefte presso al giudiiaio dtetrettuie di Črnomelj quale 'intorpfftte giudizia-,rio giurato per U lingua italiana. Prinia 1’residenzs dclla Corte d’AppelIo di Lubiana il 23 dicembrn Lubiana lulaja VI*okl komisariat ra l.)tiMJannkn pokrajino — Urednik: Pohar Robert v Ljubljani - Tiska Ut talaRa tlakama Merkur d d. v Ljubljani: »tavmk: O Mlliah-k v Ljubljani