OGLAŠAJTE V najstarejšemu SLOVENSKEMU dnevniku V OHIO it Izvršujemo vsakovrslne tiskovine izvi L ENAKOPRAVN EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI ADVERTISE IN THE OLDEST SLOVENE DAILY IN OHIO ★ Commercial Printing of All Kinds '[^XXIX.—LETO XXIX. ^^tikan aktivno posegel v volilno ^%panio v Italiji delavcem se grozi ^izobčenjem iz ^firkve, ako bi volili za "marksistične stranke" CLEVELAND, OHIO, FRIDAY (PETEK), MAY 24, 1946 ŠTEVILKA (NUMBER) 103 Vse tri podružnice SANS-a so že nabrale vsoto sedem in dvajset tisoč dolarjev J^TIKan, 23. maja. — Va-Hsko glasilo "Osservatore je objavilo pastirsko "o škofov v srednji Italiji, v se katoličane, ki bi 2. Tai ■ za marksistične ali ^^'stične" stranke, svari, da ^postavljeni • "sankcijam prava." J ' katoliški predstavnik je zvezi izjavil, da je v itali-, in kontinentalnem smi-^icistična" stranka vsaka politična stranka, ki pri-Ižave ločitev cerkve in H^®časno so katoliški škofje ^ ^iji naslovili na vernike katerem je rečeno, da med krščanstvom in ®'zinom "nepremostljiv pre-^ pozvali katoličane, da J ^^^0 za take kandidate, . obvezali "spoštovati in načela, ki so temelj ga krščanskega pojma o ^ države." Novi grobovi ROSE MAROLT Včeraj popoldne je zbolela za mrtvoud in je umrla na potu v Charity bolnišnico Rose Marolt, rojena Hočevar, stara 67 let. Stanovala je na 1099 E. 64 St. Bila je vdova. Njen soprog Anton je umrl 10. novembra 1944. Zjdeznicarska Šlavka ustavila ruse "vlake sirom Zed. držav Kratke vesti m pisma, ki so najbolj odkrit ilji^°^^^žnosti napram levi-|Vjy, ^^'"ankam, s kakršnim ') še do danes prišel od-bodo v nedeljo pre-I katoliških cerkvah po L ® ih dežele, kjer so levi- 23. 26. Vliti i)d' >' pre- /al® po-1 ^al' gr ur«" I I X , I J«"' jjgr le)" job'" ,^0STNI SVET gdno obravnava ( % ^ož se je vrnil iz ar- ?®i®ga junija meseca 19 mesecev v Fran- bil ranjen in se je Pok ^'Gsccev v bolnišnici ®jnice bo položeno na ^j, v soboto ob 9. uri 1 zbor maler '®VpU ' ki ^ obstoji pevski iz samih mater ki niso poklicne ljubijo petje. Ta . Ift ' pevski zbor je imel \i, ®cer koncert v hotelu je sklenilo na zadnji seji, da izroči v sklad otroške bolnice vsoto petdeset (50) dolarjev. Društvo je poznano v naselbini po svoji aktivnosti ,in radodarnosti, zakar jim gre najlepša zahvala. Mr. Joe Dougan, lastnik Century Tire Service na 15300 Waterloo Rd., je izročil petdeset (50) dolarjev. Plačal je svoj narodni davek. Hvala! Društvo "Washington," št. 32 Zapadne slovanske zveze je sprejelo sklep, da daruje $25. Hvala društvenim odbornikom in članom! Gostilna Frank Jankovich je prispevala $25, in Mr. John Ši-vic, ki ^e imel trgovino v Col-linwoodu, tudi $25. Hvala obema darovalcema. Darovalec Joe Mrhar, ki je izročil ček za sto (100) dolarjev, je izročil tudi listek s sledečim besedilom: "Narod, ki ni klonil svoje glave pred nacisti, fašisti in domačimi Izdajalci, narod, ki ni sprejel hlapčevstva, narod, ki je spoznal, kje so meje slovanstva, takemu narodu je res treba, da postavimo mi ameriški Slovenci mejnik med svobodo in suženjstvom. In ta spominek naj bo otroška bolnica v (Dalje na 5. str.) Unijski član, ki odkloni delo v "odprti delavnici," ne dobi brezposelnostne podpore COLUMBUS, 23. maja.—isprejeti dela, ako bi moral Ohijsko vrhovno sodišče je vče- vsled tega odstopiti od prave de- raj podalo odločitev, da delavec, ki odkloni delo v "odprti", to je ne-unijski delavnici, ni upravičen do brezposelnostne podpore. Vrhovno sodišče je s svojo odločitvijo zavrnilo odločitev, katero je podala prizivna sodni-ja okraja Franklin v Columbu-su, katera je odločila v prilog unijskemu tesarju Harvey E. Chambers-u. Vrhovno državno sodišče je s petimi glasovi proti dvema odločilo, da delavec, ki zavrne delo v neunijski delavnici, ne more dobivati brezposelnostne pod-po, dasiravno državni zakon določa, da delavec ni prisiljen lavske unije ali ako bi se moral odpovedati pravici, da postane član delavske unije Jiot pogoj zaposlitve. Ko je bila Chambersu zanikana brezposelnostna podpora, je vložil tožbo, v kateri je bilo rečeno, da ako bi sprejel delo v odprti delavnici, bi s tem krši pravila tesarske unije. Prizivna sodnija je ta argument podprla, vrhovno sodišče pa je odločilo, da kjer delavec ne stavi nobenih pogojev glede članstva ali nečlanstva v delavski uniji, mora delavec delo sprejeti, ako hoče biti deležen brezposelnostne podpore. pred petimi leti. Njen mož je aktiven pri KSKJ. Bila je članica društva Marije Magdalene št. 162 KSKJ. Tukaj zapušča poleg soproga, hčerko Mary Agnes, sina Pfc. Anthony, ki se nahaja v Honolulu, in sina Tho-masa, ki študira za- duhovna v St. Joseph kolegiju v Westmont, 111., dalje zapušča pet sestra v Bridgeport, Ohio, Mrs. Ursula Snoj, Mrs. Josephine Blatnik, Mrs. Rose Blatnik, Mrs. Caroline Inglehart in Mrs. Pauline Aubrey, sestro Mrs. Cecilia Pryatel v Clevelandu in brata Joseph Smith v Chicagu. Truplo se bo nahajalo na mrtvaškem odru v Grdinovem pogrebnem zavodu, 1053 E. 62 St., do 4. ure popoldne v soboto, ko bo odpeljano v Bridgeport za pokop. w. JOHN MAUER Po tri-tedenski bolezni je preminil v Glenville bolnišnici eden izmed pionirjev newburške naselbine John Mauer, p. d. Mate-šetov, v starosti 82 let. Doma je bil iz vasi Česnice, fara Za-gr^dec, odkoder je prišel v Ameriko leta 1890. Zadnjih par let je živel pri hčeri na 15610 Hunt-mere Ave. Bil je član društva sv. Jožefa št. 146 KSKJ, društva sv. Alojzija, društva sv. Imena ter društva Srce Marije (staro). Soproga Ana je umrla pred šestimi leti. Tukaj zapušča sinove: John, Anton in Ralph, hčere: Mrs. Mary Mar-tinšek, Mrs. Frances Tabernak, Mrs. Rose Krese, Mrs. Anna Ku-hel, vnuke in pravnuke. Pogreb se bo vršil iz Louis L. Ferfolia pogrebnega zavoda v ponedeljek ob 8:30 uri zjutraj v cerkev sv. Lovrenca ob 9. uri in nato na Calvary pokopališče. in skrb in pobitost nad trage dijami, ki so doletele člane njegove družine v Evropi. m TRUPLO KARLA FRANKA SE RAZTELESI PRAGA, 23, maja. -p- Truplo nacijskega vojnega, kriminalca Karla Hermana Franka, ki je bil včeraj obešen, je bilo poslano v medicinsko šolo Karlove univerze, kjer bo raztelešeno, nakar bodo ostanki najbolj osovraženega nacista na Češkem sežgani. POGREB MLADENIČA Pogreb pokojnega mladeniča Frank M. Shuster, ki je v sredo večer utonil, se bo vršil v soboto ob 9. uri zjutraj iz Louis L. Ferfolia pogrebnega zavoda, 9116 Union Ave., v cerkev sv. Terezije na .Granger Rd. ob 9:30 uri in nato na Calvary pokopališče. WASHINGTON, 24. maja—Včeraj ob 4. uri popoldne so odšli na stavko člani bratovščine' strojevodij in pomožnega železniškega osobja (trainmanov), potem ko so se izjalovila pogajanja za izravnavo spora z železniškimi družbami. Vsled stavke stoji dežela pred popolno industrijsko paralizo, in ako bo stavka trajala več dni, bo v mestih na-istopilo občutno pomanjkanje živeža. Na milijone oseb, ki se z vlaki vozijo na delo, se nahaja tudi pred problemom, kako bodo šli na delo in z dela. Po nastopu stavke je tu in tam nekaj vlakov še vedno vozilo s pomočjo zasilnih moštev, ki so bila v naglici organizirana, toda iz urada zveze ameriških železnic se poroča, da je stavka skoro 100-procentno učinkovita. Eden izmed takih zasilnih vlakov bi se bil v Bristolu, Tenn., skoro ponesrečil radi železnega kavlja, ki je bil očividno namenoma zabit v progo. Vlada je poklicala na pomoč armadna in mornariška letala, da olajšajo položaj. Premikanje vsega prometa, potniškega^ in tovornega, se vrši edino le na podlagi posebnih dovoljenj. Poštni mojstri v mnogih "mestih so ustavili vse pošiljatve prvega razreda, v katerega spadajo pisrha, katerih pošiljanje je začasno mogoče samo z letali in tovornimi avtomobili. Nekateri jeklarski plavži so ustavili obrat. Premogovniki, ki obratujejo, bodo morali ustaviti delo, ker jim bo vsak čas zmanjkalo vagonov. Na progah se nahajajo ogromna količine živeža, kateremu preti popolno uničenje. Vlada, ki je prevzela ves promet v zraku, na kopnem in na morju, je za danes zjutraj sklicala nadaljne konference, na katerih se bo poskusilo doseči spravo med železnicami in voditelji dveh unij, katerih delavci so na stavki. Senatna zbornica, pred katero se nahajajo zakonski načrti za regulacijo odnošajev med delom in kapitalom, je ostala v zasedanju do polnoči. Ko je včeraj ob 4. popoldne stavka postala efektivna, so se pogajanja v Beli hiši nadaljevala pozno v noč, toda ko se je predsednik Truman podal k počitku, ni podal v javnost nobene izjave. NA OBISKU Iz E. Worchester, N. Y., ste prišle na obisk Mrs. Antonia Koren in hčerka Mrs. Helen Mila-vec. Nahajate se pri Mr. in Mrs. Blaž Godec, R. 1. Madison, Ohio. Mrs. Koren in Mrs. Godec ste sestre. Prijatelji ju lahko obiščejo na domu Mrs. Godec. Želimo jima obilo zabave in razvedrila v krogu domačih in prijateljev ! Prispevajte za otroško bolnico v Sloveniji! URŠULA PONIKVAR Po dolgi bolezni je preminila v Charity bolnišnici Uršula Po-nikvar, rojena Trček, stara 59 let. Stanovala je na 4475 Lee Rd. Doma je bila iz vasi Urh, fara Studenec pri Krškem, odkoder je prišla v Ameriko pred 40 leti. S soprogom Antonom sta nad 25 let vodila mesnico. Bila je članica društva sv. Ane, št. 150 KSKJ, podružnice št. 15 SŽZ, društva sv. Rešnjega tele- | sa in pevskega društva Zvon. I Poleg žalujočega soproga zapušča sinova Franka in Louisa, hčeri Josephine in Mrs. Mary Trlop, vnuke, in sestro Mrs. Alojzijo Srebrnak, v starem kraju pa zapušča brata in sestro. Pogreb se bo vršil iz Louis L. Ferfolia pogrebnega zavoda v torek ob 8:30 uri zjutraj ter v cerkev sv. Lovrenca ob 9. uri in nato na Calvary pokopališče. Zadeva Draže Mihajlovica (Iz urada Slovenskega ameriškega narodnega sveta) DOBRODELNI KONCERT V prid otroške bolnice bo 30. MAJA v S. N. D. Točno ob šesti uri zvečer UVOD Jugoslovanske oblasti so ujele Dražo Mihajlovica 13. marca 1946. Jugoslovanska vlada je obelodanila to novico 24. marca in izjavila, da bo Mihajlovica postavila na zatožno klop kot veleizdajalca. Dne 30. marca je vlada Zedinjenih držav poslala noto jugoslovanski vladi ter zahtevala, da se ameriškemu vojaškemu osobju, ki se je nekoč nahajalo v Mihajlovičevem glavnem stanu, dovoli pričati v prid obtoženca pri tej obravnavi. V svoji noti je izjavila ameriška vlada, da Mihajlovič ni postal "kontroverzna figura" do maja 1944, ko je prenehal biti vojni minister v jugoslovanski ubežni vladi. Dne 3. aprila 1946 je izjavil britanski minister za zunanje zadeve Ernest Beven, da britanska vlada ne bo sledila Zedinje-nim državam in se ne bo potegovala pri jugoslovanski vladi za Mihajlovica. Beven je izjavil, da je že koncem leta 1943 "vlada ! Njihovega Veličanstva bila pre-1 pričana, da se Mihajlovič več ne bori proti Nemcem, ter da so nekateri Mihajlovicevi poveljniki aktivno sodelovali s sovražni- kom proti partizanom" in vsled tega da je britanska vlada tudi "prenehala zalagati Mihajlovica z orožjem in strelivom." Jugoslovanska vlada je odklonila zahtevo vlade Zedinjenih držav in navedla za vzrok, da ne more podvzeti narekovanja jugoslovanskemu vojaškemu sodišču, kako naj vodi obravnavo proti Mihajloviču in kakšne vrste dokaze naj smatra za do-pustljive. Medtem pa je zadeva Mihajlovica dobila širno publiciteto v Ameriškem tisku in na radiju. Tisk je v splošnem zavzel stališče dvoma: Morda je Mihajlovič bil izdajalec, morda ne. Randolph Churchill, ki se je z britansko vojaško misijo spustil v Jugoslavijo že januarja 1944 in ki je prebil osem mesecev med Titovimi partizani, piše naslednje v "New York World-Telegram" 1 "Britanski zaključek, da se podpiranje Mihajlovica prekine, je slonel na sledečih razlogih: "1. Titovo gibanje uživa najmanj dvakrat toliko ljudske za-slombe kot pa Mihajlovičevo. "2. Nadalje podpirati dva %)0-(Dalje ni S. str.) društvo "Planina" priredi spomladanski koncert v nedeljo, 26. maja, v Slov. nar. domu na Stanley Ave., Maple Heights. Pričetek ob 7. uri zvečer BTRAN 2 ENAKOPRAVNOST 24. maja, 1946 u ENAKOPRAVNOST n Owned and Published by THE AMERICAN JUGOSLAV PRINTING & PUBLISHING CO. 6231 ST. CLAIR AVENUE CLEVELAND 3, OHIO HENDERSON 5311-12 Issued Every Day Except Saturdays, Sundays and Holidays SUBSCRIPTION RATES—(CENE NAROČNINI) By Carrier in Cleveland and by Mail Out of Town; (Po raznašalcu v Cleveland in po pošti izven mesta): For One Year—(Za celo leto)____ For Hall Year—(Za pol leta)- For 3 Months—(Za 3 mesece)-- -$7.00 _ 4.00 _ 2.50 By Mail in Cleveland, Canada and Mexico: (Po pošti V Clevelandu, Kanadi in Mehiki): For One Year—(Za celo leto) -1- For Half Year—(Za pol leta) - For 3 Months—(Za 3 mesece) - -$8.00 - 4.50 _ 2.75 For Europe, South America and Other Foreign Countriem: (Za Evropo, Južno Ameriko in druge inozemske države): For One Year—(Za celo leto) -— For Half Year—(Za pol leta) - _$».Q0 _ 5.00 Entered as Second Class Matter April 26th, 1918 at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of Congress of March, 1879. 104 PLAČANCI, roke proč od nas! (Ko je v jeseni 1944 dr. Lojze Kuhar, eden izmed voditeljev Slovenske ljudske stranke, v imenu iste in osebno v svojem imenu kot katoliški duhovnik in Slovenec obsodil preko londonskega radia izdajalsko početje bivših kolegov in članov v Ljubljani, in ko je bivši minister Franc Snoj stopil med slovenske partizane in podal svojo izjavo dne 3. oktobra, so domobranci v Sloveniji izdali pamflet s sledečo vsebino:) "Plačanci, roke proč od nas! "Zopet smo imeli "čast," da nam je spregovoril radio London. Po dolgem času se je oglasil g. Kuhar, da nam sodi in presoja . . . "Ne bi se zmenili za ta govorčič iz nam dobro poznanega vira, da nima najtesnejše zveze z vsem ostalim, kar se nam skuša z zapada vsiliti. Pustili bi tudi g. Kuharja, da govori, kar se mu zljubi,—in si na ta način služi dobrohotnost svojih "zaveznikov" in zavetišče v sedanjeni burnem času, ki ga doživlja njegov narod. Toda namera njegovih gospodarjev je tako očitna, da smo dolžni enkrat za vselej njemu samemu pa tudi vsem bodočim odgovoriti z vsem razumljivim jezikom! "Ali veste, g. Kuhar, da s^venski narod že mesece in mesece vodi smrtno borbo za svoje življenje? Ali veste, da te borbe ne vodi z Nemci, temveč z NOV pod 'maršalom' Titom? "Ali veste. g. Kuhar, da so nam NOV in OF: požgali 2000 slovenskih domov, razrušili 900 naših vasi, v uničili 250 slovenskih šol, razbili 56 naših cerkva, pomorili 30,000 Slovencev in Slovenk? "Ali veste, g. Kuhar, da so ti vaši 'osvoboditelji' vseskozi sodelovali s savojskim 'okupatorjem.' mu izdajali našo kri in ustvarili Rab, Gronars in druga grobišča vaših bratov in sestra po krvi in jeziku? "Ali veste, g. Kuhar, da so skupno z badoljevskimi za tiralci napadh in pomagali pomoriti slovenske borce na Turjaku, Grčaricah, Velikem Osolniku in drugod? "Ali veste, g. Kuhar, kdo vodi danes te 'osvoboditelj ske' čete )>a Primorskem in v Istri? Ali veste, da so vodil ni v njih savojski tlačitelji naše zemlje? 'Ali veste, g. Kuhar, da so vaške straže, 'bela garda' in Slovenski domobranci tista zdrava odporna sila, ki jo je naš narod v smrtnem trenutku rodil, da se obvaruje propasti? • "Ali veste, g. Kuhar, da so NOV, OF in kakor koli se že imenujejo, organizirano zlo? AU veste dalje, da se dobro in zlo nikoli ne more zediniti? "(Se mnogo bi Vas morali vprašati, toda za sedaj naj to zadostuje.) "Ce vse to veste, g. Kuhar, zakaj nas sramotite? Zakaj nas silite, da združujemo to, kar se spojiti nikoli ne more? "Ce pa tega ne veste, g. Kuhar,« zakaj nam govorite in zakaj begate slepe in napol slepe? Zakaj tirate svoj narod v prepad, od koder mu ni Ašitve? "Od 1. 1941 dalje visi slovenski narod razpet na križu in zbira vse svoje sile, da reši sebe in svojo 'domovino. In, hvala Bogu, niso ga vsi zapustili v tej borbi, kot ste ga Vi, g. Kuhar, in vsi tisti Vaši v Londonu, Kairu in bogsigavpdi kje. Se so se dobili možje, ki so ostali z ljudstvom in z njim vred prenašali Golgoto okupacije in državljanske vojne. "In teh ljudi ne boste niti Vi. g. Kuhar, niti g. Boris Fur lan niti g. Snoj niti kdor koli drugi učili in poučevali, kaj imajo delati! Kajti vsi mi smo imeli priliko občutiti na svoji koži blagodat tolovajskih 'osvoboditeljev,' mi smo skupno z ljudstvom trpeli in delali,—ko ste vi vsi počivali in se igrali 'zavezniško' politiko! "Zato: roke proč od slovenskega naroda—Vi, ki ste ga zapustili in izdali v njegovi smrtni borbi! Kdor ni ostal z ljudstvom v njegovih tegobah, nima povratka! Še manj pg ima pravico dajati kakršne koli nauke m zahteve! "Napadate slovensko časopisje in kulturne ustanove, da so klečeplazile prod Neme L Moramo Vam povedati, da nikomur ni bilo treba klečeplaziti pred komur koli, ker so nam nemške oblasti dale polno možnost i udejstvovanja žurnalistike i nadaljnjega razvoja kulture. Ali bi morda hoteli, da za dobo skoraj štirih let ustavimo časopisje in prenehamo s kulturnim udejstvovanjem, cenjeni g. Kuhar? Vam, tam gori verjamemo, da bi bilo morda vseeno; ni pa to vseeno narodu,' ki ne more trpeti prekinitve na svoji razvojni poti. Nasprotno, zlasti v takih časih mora dati čim več iz sebe. Zato pa, gospodje v Londonu: če je to izdajstvo in klečeplazenje, sprejemamo! "Pa domobrance napadate, da so prisegli zvestobo Nemčiji in posebej SS vojski, in da nosijo nemške uniforme in nemško orožje v borbi proti lastnim ljudem, pravite. Ker izgleda, da ste presneto slabo poučeni, naj vam ponovimo prisego domobrancev; 'Prisegam pri vsemogočnem Bogu, da bom zvest, hraber in svojim nadrejenim pokoren, da bom v skupnem boju z nemškp oboroženo silo, stoječo pod poveljstvom vodje velike Nemčije, SS četami in policijo, proti banditom in komunizmu, kakor tudi njegovim zaveznikom svoje dolžnosti vestno izpolnjeval za svojo slovensko domovino kot del svobodne Evrope. Za ta boj sem pripravljen žrtvovati tudi svoje življenje. Tako mi Bog pomagaj!' Mislimo, da Vam bo to dovolj, in Vam tudi povemo, da smo na to prisego ponosni in si jo upamo vsak trenutek ponovno položiti. Kako pa izgleda, povejte nam enkrat, prisega Vaših tolovajskih 'osvoboditeljev'? "Kar se orožja tiče, je pa najbolje, če ste kar tiho. Kajti Vaši gospodarji so tudi pošiljali orožje za to borbo, dokler se niso premislili pa ga sedaj pošiljajo 'osvoboditeljem,'— in to ne za borbo proti okupatorju, temveč proti lastnim slovenskim bratom. Mi pa se nismo prav nič sramovali, In se tudi danes ne, vzeti orožje iz nemških rok, saj se celo borimo z njimi skupno proti tolovajskim rdečim tolpam. "In če napadate končno še duhovščino,—ne moremo tega drugače označiti, kot da ste pljunili na svojo duhovniško čast. Vsaj Vi bi morali vedeti, da je prav duhovnik kot dušni pastir dolžan do zadnjega trenutka ostati z narodom. z njim trpeti in upati ter ga bodrili. Vemo sicer, da Vi tega niste napravili, temveč pravočasno pokazali svojemu narodu in domovini hrbet, toda našlo s^ je, hvala Bogu, ogromno število duhovnikov, ki so tudi s svojimi življenji dokazali, da so res pravi dušni pastirji. In veste, kdo je pobil preko 39 Vaših duhovnih sobratov? Tisti 'osvoboditelji.' s katerimi naj po Vaši zahtevi paktiramo! "Da končamo! Mi prav radi verjamemo, da interesi Angležev in Amerikaneev niso slovenski interesi. Zlasti to niso danes, ko Zid vodi niti i 'zavezniške' i boljševiške politike. Toda mi nočemo biti več pohlevno ščene, ki dela to, kar hočejo drugi! "Slovenski narod se je boril z boljševizmom, se z njim bori sedaj in se bo do končne zmage! Nihče na tem svetu ga ne more pripraviti do tega. da paktira. z njim. Neusmiljeno zavrača in bo zavrnil vse take glasove in ponudbe. Če so se Angleži in Amerikanci pustili zasužnjiti po Židih in boljševikih pa vodijo njim ustrezajočo politiko izdajstva narodov na Balkanu,—slovenski narod te in take politike ne bo podpiral. "Vedite, g. Kuhar: Slovenci smo že našli svojo pot! Iskali smo jo v krvi in smrti, skozi ruševine in požige. Danes jo imamo in je ne pustimo za nobeno ceno! Se enkrat jo povemo: BOJ BOLJŠEVIZMU IN NJEGOVIM ZAVEZNIKOM DO SMRTI! "Zato nehajte s svojimi pozivi in navodili (g. Snoja pa kar nazaj pokličite!), ker so brezuspešni. S partizani nas ne more nihče zvezati! In če 'zavezniki' to hočejo, se jim enkrat za vselej odrekamo! Kaj pa bodo 'naši zavezniki rekli o nas . . ."—nas pa čisto nič ne briga. Mi za svoja dejanja odgovarjamo Bogu. narodu in svoji vesti, ne pa kakšnim Sovjetom, Angležem ali Titu! "Samo to smo Vam Koteli povedati, g. Kuhar. Čisto vljudno zaenkrat. Z željo, da izveste ali spoznate svojo zmoto. Kajti če boste nadaljevali, ste izdajalec—Vi. ne pa domobranci in vsi tisti, ki se danes bore proti komunizmu! >oooooooooooooooooooooo<>oooooooooooo PISMA IZ STAREGA KRAJA OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO' SANS je poznan med narodom v Jugoslaviji Mr. Anton Cedilnik, bivajoč v Detroit, Mich., je prejel pismo od brata Franca iz Ljubljane, in ker je zelo zanimive vsebine, ga je poslal bratu Johnu, dobro poznanemu trgovcu na 10638 St. Cla'ir Ave. Slednji ga je nam poslal v priobčitev. Glede Sansa omenja pisec, da so o njem slišali že tekom vojne potoiT> londonske radio poataje, kar pa je bilo pod kaznijo strogo prepovedano. Tudi o drugih zadevah piše na zanimiv način. Pismo se glasi: "Ljubljana, 28. febr. 1946 "Dragi brat! "Prejel sem Tvoje pismo. Pri- "Parkrat smo tudi videli, ko seje bombnik zrušil in vselej smo bili žalostni, misleč, kako bi bilo hudo, če bi bil kdo izmed vajinih sinov vmes in bi se jim kaj hudega pripetilo. Kajti, Nemci so pobijali tudi pilote, če so s padali srečno pristali na tla. "Pismo je povedalo vse in nič takega se ni zgodilo in to pomeni, da nam je bila usoda vsekakor naklonjena. Nekateri v Krašnji so prejeli manjše pakete in sicer vse, kar je bilo odposlano. Na drugi strani pa so odprti celo oni paketi, ki jih pošilja UNHRA za Jugoslavijo in to se menda dogaja največ v Trstu, kjer se za enkrat zbirajo vse one sile, ki so sovražno razpoložene proti novi Jugoslaviji in na vse načine skušajo motiti dobro razpoloženje množic v današnji Jugoslaviji. "V Krašnji vedno bolj zginja-jo sledovi viharne vojne in tekom leta se bo mnogo popravilo in restavriralo. Sicer bo mnogo ovir ,ker je cela država porušena in ljudje obubožani. Vendar, Slovenci smo iznajdljivi in tudi na prvem mestu pri obnavljanju. ^ "Krašnja bi pai vse bolj žalostno izgledala, če bi že 1942 leta partizani ne ustrelili nekega Ignaca Burja. Doma je bil z Vrha, Statevževčev. Po prejšnji vojni seje priženil v Krašnjo k Regi-ni. Poročen je bil z hčerko že umrle Reginicne France, ki je umrla v Ameriki. Še pred vojno je delal zmešnjave v Krašnji in se z mnogimi vedno tožaril, tako, da je on sovražil Krašnjane in obratno Krašnjani njega. "Čim so prišli Nemci v Kras njo, je bil ves srečen in stavil vse Nemcem na razpolago in takoj povzročil, da so nekatere izselili. Ko pa je začel javno groziti, da bo"Krašnjanom že poka zal, da ga bodo pomnili, so ga tudi partizani vzeli rra piko. Jaz in sin Bojan hodiva v sUb i bo, žena in hčerka vodita hisn® | posle. Danes imamo vsaj kruha dovolj, kar .ga štiri leta m bilo- ker od prejšnjih ne obstoja nobena več. "Pri Venkovih, to je v rojstni hiši našega očeta, je ostalo nekaj zidu, kjer so napravili streho in sedaj zasilno prebivajo v taki zgradbi. Stric Tone, atov, ... - .. brat, je pa še ostal pri življenju' se tiče obleke bo še letos in je star že 82 let in se kar do-j saj tovarne precej delajo-bro drži. Vaju z Ivanom, pravi, j ker je teh reči bolj malo, so se še spominja in Vaju najlepše j di precej drage. Sicer smo pa Troje stvari ljudje še naj pogrešajo v Ljubljani in maščob, sladkor in obleko. pozdravlja. Opomogli so se največ s tem, ker jim je sadje v jeseni dobro obrodilo, katerega so drago prodali. "Omenjaš, da zbirate tam prispevke za Jugoslavijo. Kakor je meni znano, dobijo največ od tega drugi kraji v Jugoslaviji, ki 30 še bolj trpeli, to je Bosna in Hercegovina, Srbija itd. V Sloveniji se deli bolj malo. O tamkajšnji organizaciji SANS mi je bilo znano že med vojno, ko smo enkrat na leden poslušali radijsko oddajo Amerike potom Londona. Sicer ši novi Jugos^^ ji. Podnevi služba, zvečer tični sestanki, zborovanja ' Ob nedeljah pa udarniško za obnovo in če bo šlo ve no ko naprej, sem prepričan da bo čez par let nastalo res nje za vse ljudstvo. V vrsta gatašev in njim podobni® mo že nasprotnike, ker rejo več izkoriščati delo^ ljudstva. Vendar to ni n ovira poletu, s kakršnim s® ^ di nova Jugoslavija-iz pa dejstvo, da Julijska blagosts- ^ s Trstom še ni priključen^ ^ je bilo pod smrtno kaznijo pre-i goslaviji. Toda tudi to se ,r povedano, toda smo bili preveč dilo. navdušeni, da bi se bali. "V Ljubljani sedaj v miru živimo in zadovoljno življenje. 'Ti "Iskrene pozdrave J-i r in želi Tvoj brat 'France So globoko hvaležni ameriškim Slovene®"^ za obleko jetno presenečenje! En sam kos papirja in nekaj črk na njem, pa Ti napravi toliko veselja in prežene vse neprijetne misli in dvome, ki jih je imel človek ves čas voj ne. "To je res sreča. Nikdo izmed rodbine Cedilnik ni med onimi milijoni, ki so ali padli na bojnih poljanah ali na katerikoli način zgubili svoje življenje v času vojne. Ko so letali ameriški bombniki nad Ljubljano proti Nemčiji in to je bilo skoraj vsaki dan. smo se mnogokrat razgovarjali doma, ali ni mogoče nekdo izmed posadke, ki se tudi piše Cedilnik! "Neko jutro, ko se je vračal iz Lukovice, kamor je hodil vsak večer spat, kajti, doma si ni upal, so ga zagrabili partizani na cesti pri Slapar j evemu križu v Kompoljah, če se še spomniš, kje je to, ga odvedli s seboj v hrib in ga tam nekje ustrelili. "Korenu je bilo tudi nekaj radi njega požgano. Ce bi bil pa dalje časa živel, bi bila pa tudi Krašnja danes pogorišče. Še celo njegova žena se je izjavila, da bi bilo bolje, če bi ga bili še preje ustrelili. Po tem slučaju si lahko misliš, koliko gorja je napravil v tej vojni samo eden hudoben človek. "Večina Krašnjanov se je pa dobro obnesla, kakor tudi cela Gorenjska. Ko so prišli Nemci, so takoj pobrali vse župnike in druge duWbvnike, katere so naj prvo zaprli v Št. Vidu, v škof o ve zavode, nato pa odgnali v Hr vatsko in v Srbijo. Nazaj ni smel nihče in to je bilo zelo dobro, ker ni bilo teh ljudi, da bi organizirali belogardo, kar je prihranilo mnogo krvi. "Ljubljana in cela Dolenjska je bila pod italijansko oblastjo, kjer so ostali vsi duhovniki na svojih mestih, je bilo mnogo slabše. Kajti, ravno duhovniki so organizirali bratomorni boj in v mnogih slučajih so bili od duhovnikov nahujskani belogardisti hujši kot okupator. "V Krašnji vodijo vse občinske posle mlajši ljudje, bivši partizani in danes v povojnih težavah voditi take posle ni lahka stvar in vendar gre vse v redu in vsak dan bolje. Fajmošter se pa popolnoma abstinira in sabotira vsako politično delo, ki bi bilo v korist naši ljudski oblasti. Vendar pa mu je onemogočeno tudi nasprotno delovanje. "Pred nekaj dnevi sem bil na Rašici, v rojstni vasi naših sta-rišev in to je bila prva vas, ki je bila požgana v Sloveniji od Nemcev že v oktobru 1941 leta. Vsi vaščani so bili izseljeni v Bosno. Ta starejši so večinoma pomrli. Mlajši so se vrnili in prebivajo sedaj po Gameljnah, dokler ne bodo postavili novih hiš, Mrs. Josephine Mežnaršič, 4332 W. 52 St., je prejela pismo od svoje sestrične, Štefke Arnold iz vasi Hudi kot, pošta Ribnica na Pohorju, Jugoslavija, v katerem ji popisuje tamkajšnje razmere med vojno in sedaj. Kljub temu, da je narod popolnoma izropan in obubožen, se budi in tolaži s kulturnimi prireditvami v vseh večjih krajih. Zelo so hvaležni Slovenci ameriškim Slovenkam za zbrano obleko in druge potrebščine, ki se delijo tam okrog in s zaupanjem gledajo še vedno v Ameriko. Pismo je sledeče vsebine: "Ribnica na Pohorju, 25. februarja 1946. "Draga Pepca! "Tvoje pismo z dne 6. novembra sem prejela 24. februarja, ki me je zelo razveselilo. Moj oče so umrli še leta 1933, mama še živijo, gospodari pa brat Jože. Lfrnrle so tudi Marjeta, Tona in Terezinka, ki je bila najmlajša. Umrla je v nekem taborišču v Slavoniji. Bila sta z možem izseljena po Nemcih, kakor mnogi drugi. Ko so Nemci okupirali našo državo, so jih mnogo izselili neznano kam in nič niso smeli pisati domačim, da bi kdo ve- --. • cnegu. zimo v gozdovih in v s ^ li so skoraj brez oble e, obutve, brez hrane in ^ gi ja. Imeli so samo to, ^ sami priborili. Postaja i no močnejši in končDO so bodili celo Jugoslavijo- "In ve drage rojakinji riki! Vsa čast in f hvala,, da ste tako jpjate dobrih src, da se spo^ ^gtc svoje porušene domovi^ ^ šno dobro delo izvršuje vara Bog povrne! (S Progresivne Slovenke v in njih jrelifno delo ^jgo# no). Pomislite, da pe otrok, ki nimajo ne staršev in ne obleke. žin še danes prebiva na ^ v šupah, v drvarnicah a . f njah, katere so si zemljo. "Hrane imamo vee s v vojnem času in seve kar nam pošljejo in UNRRA. Tudi v vsako občino je priroi^ nase r g,] ka, kar darujejo Jugoslovanke v ^ vam je hvaležno na ^ in se še vedno s zaup^ .„10 otroško bolnišnico v Sloveniji. V imenu našega krožka še ®iikrat vsem skupaj prisrčna Zahvala vsem in vsakemu posebej. Pobiralke od našega krožka sledeče: Theresa Jerele in Angela Adam, Mary Vogrin, Mr. Gerl, Ana Zupančič in Mary Leskovec, Mary Dodic in Jo-^Phine Sitter; Frances Julylia; Pavline Koncilja in Mary Star- Nabiralke Theresa Jerele in %ela Adam: Anton Logar, trgovec, E. 222 Str., je daroval $50 Po $10 so prispevali: Math Klemen, William Černe, Anthony in Angela Adam. Po $5; John Mihevic, Mary dovič, Frank Preveč, John J. iobokar, Anton Golič, Anton ^ovak, Theresa Jerele, Mrs. J. ^®®k, Mr. in Mrs. Sam Papesh, in Mrs. Frank Ljorlis, An-Pifolt, Michael Casserman. Po $3: Maxies Cafe, E. 200 Po $2: Anna Komatar, Mary olich, Paul Lenasi, Mrs. Remic ^Jean, Ej. 185 St., Paul Morel, carles Wick, Joseph Šetina. ^rs. Joe Valencich, Mary Lu-Mary Bolka, Jennie Cer-Mary Knez, Frank Zalar, ^ton Ganner, Vinko Godina, °seph Mlinar, Caroline Besed-Mrs. Križman, Shawnee Mrs. M. Jakse, E. 200 St. Po $1: Charles Muzic, Eliza-Spilell, E. 225 St., Mrs Mrs. Pia Franz, Mr. in in Mrs. F. Kastelic, Ignatz in Miss Casserman, Paul Hadano-vac. Po $1: Mr. in Mrs. Siskovich, Mrs. Martin Hribar, Joseph J. Uccello, H. Tucker, Real Hardware, K. Brewer, Mrs. J. Romance, Mrs. F. Zgonetz, Mr. in Mrs. P. Dacker, Mr. in Mrs. Krulich, L. Peček, Mr. in Mrs. Louis Novinc. Mr. in Mrs. Pavlovich 50c. Nabiralec Mr. J. Gerl. Po $10 so prispevali: Mr. in Mrs. J. Gerl, John Mršnik, E. 216 St., Mr. in Mrs. Tony Mršnik, Gol-ler Ave. Mr. in Mrs. Frank Ste-fančič, Goller Ave., Mrs. Mary Gerl, E. 200 St., Frank Bulen-čič. Prince Ave. Po $5: Mr. in Mrs. Pibrovec, Ludvik K o v a Č i Č, Lindbergh Ave., Mr. in Mrs. Joe Mršnik, Lindbergh Ave., Mr. in Mrs. Vic-tbr E. Saye, Mr. in Mrs. Andrew Gterl, Babbit Rd. Po $2: Louie Kalin, Ormiston Ave., Mr. in Mrs. Joe Kaluža, Mr. in Mrs. Joe Verh, Mr. in Mrs. Mary Gerl, E. 222 St., Mrs. Mary Mahne, Mr. iji Mrs. Frank Posopad, Ochon Kužnik, Louie Godec, J. Urbanich, Babbit Rd., Rudy Tomšič, John Grily, Prince Ave. Mary Ster, tajnica. Stark f ^*"8- 0. J. Blatnik, Matilda Čer-' Joe Hočevar, F. Istanich, tenia Prelc, Red & Jack Ser-V Joe Kovač, fllrs. F. Peru- tol' Rose Fi- w ' Jennie Lavretic, Mr. in Murke^^Mr. in Mrs. Jos. Mrs. R. Matko, Mrs. R. ^osse, Anton Žnidaršič, Mrs. ^ihtelič, Mrs. M. Pertekel, j/®- Christine Požun, Mrs. ftikbusman, Mrs. Anton Blat-^ ' Mrs. Anna Burjak, Mrs. F. Gierke, Mrs. L. Ogrinc, Joe ^atin, Jennie Potočnik, Jen-j^^^^inastja, Joseph F. Zalar, Možina, Agnes Kane, Jo-u ^ Marzlikar, Neimenovana, b ^ Gubane Andrew Ogrin, "^^k^vcic, E. 185 St., Edi ^'''^"ces Modic, Frank John Zimmerman, • ^ in Jennie Zakrajšek, John St., Rose Penzi, ^oštjančič, Faye Perko, Carnpa, E. 185 St., Cass ^ S Store, Michael Skega, The Cgj^^^^nd Realty, Young's Gro- sig^^baum, A. Vintar, M., Mi-ly ' '^ony Mramor, Anna Cebu-ohn Boštjančič, E. 200 St. J," B. Winkler. ^j^?,*^l-50: Mr. in Mrs. John in Mr. in Mrs. Mike •"Ov Josephine Rotar je da-^ 50c in Antonia Sterlekar ' Skupaj nabrale $246.85. ^^biralka Mary Vogrin: . ^25 sta prispevala: Druži .^th faliska, Hecker, Ave., 1)^ Mrs. Andrijančič, gostil-^ ^ Clark Ave. ^10 sta prispevala: Mr. in tin Y^^haben, Mr. in Mrs. Mar Ogrin. .$5: Mrs. Faye D. Clapacs, S o Boštjančič, An 1^5 ^^etko, Jerry Bohinc, E y t., John Knific Sr. $3 je prispeval Wright P Store. ^2: Anthony Kramer, Mr. Prvi piknik v Cantonu Canton, O. — V našem mestu priredijo tri društva skupaj v nedeljo 26. maja prvi letošnji piknik in sicer društvo štev. 315 SNPJ; Srbsko društvo 4045 I. W. O. in American Jugoslav Citizen klub, v New York Garden na Kimball Rd. S. E., v bUžini Market Ave. Na ta izlet ste vsi vljudno vabljeni od blizu in daleč. Za ples bo igrala Barbie trio godba iz Clevelanda, ki vas bo zabavala s polkami. Vstopnina je samo 50 centov. Se še enkrat priporočamo rojakom, da nas obiščete v velikem številu in nam tako pomo-rete k boljšemu uspehu. Vese-lični odbor je poskrbel za vse. VVVVVV%*VVVVVVVVVVVVVVV%^»*VVV*«*Vt»*v*»*VvVVVVVVVVVV>*%*V%*%*V%*VV PISMA IZ STAREGA KRAJA v*«*VVV%*%*VVV%*VVVVV%*VVV\*VVVVVVV%*VVVVvVvVVVVVV%*%*>^> • ♦ • ♦ • ♦ ♦ Mali umrla vsied mraza Mr. Anton železnik, 8818 St. novic, toda slabih, katerim sko- Catherine Ave., tajnik društva "Tabor" št. 139 SNPJ, je prejel pismo od brata Janeza Železnik iz Markovsna na Primorskem, ki mu sporoča žalostne novice od domačih. Mati jim je umrla vsled mraza potem, ko so Nemci požgali dom. Brata so odpeljali in sumi se, da je bil živ sežgan,; takisto je bil odpeljan svak, ki se je pozneje vrnil ta- ko spremenjen od prestanega da boste dobro postreženi. Na gorja, da ga niti domači niso svidenje v nedeljo 26. maja na spoznali. Pismo se glasi: pikniku. Josephine Odar "Markovšna na Primorskem "Dragi brat! "V začetku mojega pisma Te srčno pozdravimo vsi skupaj. V naslednjem Ti bom opisal naše težave. Po dolgih letih sem prejel Tvoje pismo. Tukaj je polno in obesili ali -pa odpeljali.- Katere so dobili v roke Nemci, so če, pošlji mi kaj, da bi se oblekel in obul. a tudi kaj denarja, jih kar streljali z artilerijo. Se- da bi plačal zdravnika, ker se Zahvala Škrjančkov Euclid, O. — Pevski zbor Škr-jančki se želi tem potom zahvaliti občinstvu za tako lep uspeh na koncertu dne 5. maja. Iskrena hvala vsem posetnikom za tako lepo udeležbo popoldne pri koncertu in igri ter zvečer pri plesu. Nadalje se zahvalimo vsem delavcem za njih vsakovrstni trud, kot točajem za baro, ženskam v kuhinji, delavcem na odru, prodajalkam pivskih listkov, pri vratih, pri blagajni in povsod. Prav lepa hvala pripravljalnemu in oskrbovalnemu odboru za njih točno delo. Prav lepa hvala tudi masker-ju. Franku Česnu, šepetalki Mrs. Marion Bashel, Mrs. Gusti Zupančič za oskrbo kostumov, Konradu Flossu za oskrbo odra in posebna hvala dramatičnemu društvu Naša zvezda za obleko, šminko in drugo opremo. Prav lepa hvala za darove v gotovini v blagajno Škrjančkov in sicer: Mrs. Rose Zdešar in Mrs. Theresa Gorjanc je vsaka prispevala po $2; Mrs. A. Križman hvala za potico. Hvala pe-vovodji Frank Vavtarju za tako lepo urejen koncertni program. Hvala tudi Tony Svetu za pomoč pri igri, kot tudi drugim, ki ste na katerikoli način količkaj pripomogli do tako lepega moralnega in gmotnega uspeha. Torej še enkrat hvala vsem skupaj. Sedaj pa apeliramo na fante in dekleta, ki niste še pri zboru, da pristopite k Škrjančkom. Odbor Škrjančkov. Kdor je človekoljub, daruje za otroško bolnico v Sloveniji ŽENSKE za hišne služkinje 5. pop. do 1.40 z]. 5 večerov v tednu $34.00 tedensko V downtown poslopju Zglasite se v Elecfric Building 700 Prospect Ave. soba 901 Ženski uposlevalni urad THE OHIO BELL TELEPHONE CO. A Dvajset prostovoljcev Na SNPJ farmi ob Chardon Rd. bodo letošnjo sezono zopet izleti, kljub temu da ne bo mogoče tekoče leto postaviti novo pravi jeni iti, naj se zglasijo v dvorano, kakoršna je bila za-1 bližnjem Slovenskem domu, to mišljena. Ker ni mogoče dobiti je na St. Clair, Waterloo, ali gradbenih potrebščin za grad- Holmes Ave. ob 9. uri zjutraj, njo nove dvorane, je odbor na- Na svidenje! šel izhod v tem, da je predelal Blaž Novak, hišo na griču za plesišče. Bilo! ' ' je veliko dela in precej ga je še. j Sprememba sej Vsago nedeljo gre na prostore | Cleveland, O. — Na zadnji se-nekaj marljivih članov, ki vršejji, ki se je vršila dne 5. maja, razna dela. Kar se tiče plesi-j je bilo sklenjeno, da se bodo v šča je skoro vse pripravljeno za i bodoče vršile naše društvene se-rabo. j je vsako drugo nedeljo v me- Posebno na one, ki so pri-jsecu in ne več na prvi torek, pravni za barvanje, se apelira, kot do sedaj. da pridejo na prostor prihodnjo | Odborniki naše podružnice nedeljo. Izven barvanja je tudi so: Charles Benevol, predsed-mnogo drugega dela, ki ga je nik; Frank Kastelec, podpred-treba izvršiti,'da se bo moglo sednik; Martin Valetič, tajnik, izletnikom kolikor mogoče udob-115331 Glencoe Rd., KE. 6433; no postreči. j Fred Pener, blagajnik; Joseph Farma priredi otvoritveni iz-1 Hočevar, zapisnikar. let prvo nedeljo v juniju, to jej Nadzorniki: James Kastelec, dne 2. junija. Čas je torej kra- j Frank Videmšek, in Jakob Jane. tek, za kar je potrebno, da se Seje sfe vršijo vsako drugo nede raj ne boš verjel, ker so v resnici hude in žalostne. "Mati je umrla od mraza, stara 80 let, ker so Nemci porušili in požgali dom. Brata Gašperja so Nemci vzeU iz doma na Artvižek. Iztrgali so ga petim otrokom in ženi in ni več glasu od njega, če je še živ ali ne. Naše življenje je tako slabo, da Ti ne morem povedati. Vs; so nam Nemci poropali, živež, blago, obleko in obuvalo. Vse, kar so kje dobili. Kakor govorijo, so brata sežgali Nemci v peči. Njegova družina doma je brez hrane, brez strehe, nagi so, bosi, lačni in brez vsega blaga. To je zadosti slabo življenje. "Od sestre so tudi vzeli moža. Dom ji je požgan. Mož pa se ji je vrnil tak, da ga nismo poznah. Ubogi ljudje ne znajo sedaj ne naprej in ne nazaj. Vse je premrazeno, prestrašeno, ker so se morali skrivati po gozdovih, če bi jih bili dobili v roke, bi jih bili vse postreljali daj je vse razdejano. "Jaz imam malo strehe, da se ne močim. Ali doma ni, je samo podstrešek. Moja žena je prebila tudi v gozdu. Ako bi bila doma, bi bila tud; ubita in zakopana v razvalinah. Vse so uničili. Jaz sem bil pokvarjen še od prejšnje vojne. Sem pa-sel krave. Prišli so k meni in so vrgli dve ročni bombi v mene, tako da sem poln železa iz tistih bomb. Treba bi mi bilo iti v bolnišnico, da bi pobrali iz mene tisto železo. Toda nimam denarja in nimam kaj obleči, da bi šel pred ljudi. Torej kaj hočem začeti. "Ljubi brat, ako Ti je mogo- mora denar v naprej plačatji, drugače nočejo delati na človeku. Res, veliko smo trpeli, toda smo vseeno zmagali v vojni. Veliko smo pomagali našim partizanom. Živel tovariš Tito in Stalin! Ta dva sta nas rešila. Sedaj mi ne poznamo več drugega, kakor Jugoslavijo in Rusijo, ki nas je zalagala. "Med nami je bilo nekaj Izdajalcev. Največ je bilo tistih, ki imajo krogelce zadaj zapete, (duhovniki). Oni bodo tudi enkrat dobili svoje plačilo. Radi njih smo prestali dosti gorja in dosti naših fantov so radi njih izgubili svoje življenja. "Janez Železnik". DomaČi mali oglasnik GOSTILNA za prihodnjo nedeljo prostovoljci odzovejo v večjem številu kot Ijo v mesecu ob 3. uri popoldne v Slovenskem domu na Holmes pa zadnjo ned.eljo, ako hočemo,' Ave. Članstvo, je prošeno, da da bp najpotrebnejše pravočas- j to naznanilo upošteva, no izvršeno. Vsi oni, ki so pri-! Chas. Benevol. v zvezi z praznovanjem 150-letnice Clevelanda je cleveland-ski odbor, kateri ima nalogo aranžirati raznovrstne programe, podvzel akcijo skupno z Western Reserve univerzo, da se poda javnosti razne narodnostne plese v dnevih od 22. do 25. maja v Mestni muzikalni dvorani. To je zadeva sama zase in nima nič skupnosti z Mid-America razstavo, ki se tudi sedaj vrši v Mestnih dvoranah. V vseh štirih dneh so plesne predstave popoldne in zvečer. V teh dnevih nastopijo s svojimi plesi Ukrajinci, Poljaki, Madžari, Čehi in druge skupine. University of Denver pošlje 20 posebno' izvežbanih plesalcev, ki bodo predstavljali 'četverokotiii ples.' Tudi Havajci bodo pokazali svoje narodne plese in domači črnci so na programu z lepim petjem in drugim programom. Vstopnice se dobijo v Taylor trgovini. STROJE ZA KOSITI TRAVO EKSPERTNO NABRUSIMO. POPRAVIMO IN PREUREDIMO Imamo nove kose in kolesja za nadomestilo DAJTE V POPRAVILO SEDAJ! Preprečite gnečo spomladi Tvdi nabrusimo žage. Pridemo iskati in nazaj pripeljemo ter kupujemo stroje za kositi travo. Universal Lawnmower Grinding Co. Jim Gospodarich, lastnik 14928 SYLVIA AVENUE — PO 4089 Mr. in Mrs. Frank Kopina 481 EAST 152nd St. Pri nas vam vedno postrežemo z dobrim 2GANJEM, PIVOM IN VINOM. Okusen prigrizek. — Prijetna družba. Se priporočamo za naklonjenost FOR CPA . . . Secretary of the Treasury Fred M. Vinson, as he appeared before the senate banking and currency committee, conducting hearings on bill to extend life of CPA. He urged that the office of price administration be retained for the common good. -«— ^ blag spomin ČETRTE OBLETNICE KAR JE UMRLA BLAGA POKOJNA Frank Mihčič Cafe 7114 St. Clair Ave. DOBRO PIVO, ŽGANJE EN PRIGRIZEK ENdicott 9359 Odprto od 6. zj. do 2:30 zj. Three Corner Cafe 1144 EAST 71st ST. Andy Kavčnik ia John Levstik, lastnika Izvrstno pivo - vino - žganje in okusen prigrizek. Se priporočamo AVTOMOBILSKA POSTREŽBA RE NU AUTO BODY CO. 982 East 152nd St. Popravimo vaš avto in prebarvamo, da bo kot nov. Popravljamo body in fender-je. — Welding! J. POZNIK GLenville 3830 Mr. in Mrs. Joe Sustarsic GOSTILNA 5379 Si. Clair Ave. Postrežemo z izvrstno pijačo in okrepčili HECKER TAVEM John Sustarsic in Frank Hribar 1194 EAST 71st ST. ENdicott 8866 Pri nas dobite vedno dobro pivo, vino in žganje ter okusen prigrizek. Odprto do 2:30 zjutraj ELYKIA AUTO REPAIR AND WELDING Joe Mrhar, lastnik Towing, Parts, Batteries, Painting Body Fenders 6815—31 SUPERIOR AVE ENdicott 9361 Modems slovenska popravljalnlca PRODAJAMO TUDI NOVE WILLT8 AVTOMOBILE IN TR1IKE Superior Body & Paint Co. Popravimo ogrodje in fender je. Prvovrstno delo. Frank Cvelbar 6605 St. Clair Ave. EN. 1633 E. 61st St Garage Frank Rich, lastnik. Se priporočamo za popravilo In barvanje vašega avtomobila. Delo točo* In dobro. CVETLIČARNE FRANCES LORBER Štiri leta ježe minilo, kar si nas zapustila, ali Tvoj duh je še med nami. Počivaj mirno v svobodni grudi! Žalujoča cela družina Jelka in Slavka, hčeri; Dušan, sin in štirje vnuki Cleveland, Ohio, dne 24. maja, 1946. GAY INN Frank in Emily Svigel G933 ST. CLAIK AVE. Fino pivo, vino in žganje, ter okusen prigrizek.—Za prijetno družbo obiščite nas. VICTOR SCHNELLER & MIKE KOCJAN 1297 E. 55 St. Serviramo najboljše pivo, vino in žganje ter okusen pregri-zek. Odprto do 2:00 zj. — Se priporočamo za obisk. CARL'S CAFE 1301 E. 54th St. Ples in domača zabava vsak petek, soboto in nedeljo Se priporočamo za obisk Mr. & Mrs. Matt Paliska Mr. & Mrs. Frank Buhnib FRANCES CAFE 317 E. 200 St. vogal Fuller Ave. Odprlo do 2.30 ure zjutraj Tinko in Frances Udovich vam postrežeta z najboljšo pijačo in prigrizkom. Vsako soboto igra godba. TOP HAT TAVERN Marn-Simčič, lastnika 661 EAST 185th ST. Pivo, vino in žganje ter dober prigrizek. Se priporočamo rojakom za obisk KESERICH TAVERN Nick & Emil Keserich, lastnika 6507 ST. CLAIR AVE. NAJBOLJŠA PIJAČA — VINO, PIVO IN ŽGANJE IN PRIGRIZEK. Se priporočamo za naklonjenost DANICA'S CAFE Vogal p. 169 St. in Grovewood Ave. Danica in Joe Hrvatin Priporočamo se za obisk. Fina pijača in prijetna družba. Slovenska cvetličarna f clertic jFlorižtsi 15302 Waterloo Rd. IVanhoe 0195 V kratkem bomo dobili vsakovrstne sadike, prave nageljne in vrtnice (gartrovže). RAZNO lOl 301 JIM OKORN Slovenski krojač Čistilnica ženskega in moškega . * oblačila 6906 ST. CLAIR AVE. EX 6088 POZOR, HIŠNI GOSPODARJI! Kadar potrebujete popravil« prt vaših poslopjih, pri strehi, žlebovih ali fomezih, zglasite se pri LEO LADIHA 1336 E. 55th St. HEndermem 7TM Frank Mack Realtor — Broker's License Ako želite kupiti ali prodati dom, se zglasite pri meni. Točna in zadovoljiva posluga. 6603 St. Clair Ave. , EX 1494 RED & JACK HI-SPEED SERVICE preje Carlson's 905 East 185th St Ml imamo avto-rack; najnovejšo napravo ca mazanje avtomobilov. Delo garantirano. Se priporočamo. V človečanski namen, za otroško bolnico v Sloveniji, lahko oddaste vaš namenjeni delež ludi v uradu "Enakopravnosti." John Peterka 1121 E. 68 Si. — EN. 0653 P A P I R A R Lično in točno delo — cene zmerne Se priporočam STRAN 4 ENAKOHIAVNOST 24. maja, 1946 PISMA IZ STAREGA KRAJA Novice iz Črnomlja Mrs. Mary Ujčič, 6808 Bonna Ave., je prejela troje pisem od svojcev v okolici Črnomlja v Be-lokrajini. Prvo pismo je od matere, ki piše kako je iz domače vasi Tuševi dol bežala pred Italijani in nesla metergo testa, da je v drugi vasi spekla kruh. Drugo pismo je od sestre, ki poroča kako so domači padli pod sovražno kroglo, ter da je čr-nomeljski župnik razpisal nagrado za pojasnila o morilcu njih brata. Tretje pismo je od svaka, ki takisto poroča kakšne težave so imeli tekom vojnih let. Pisma se glasijo: "Tuševi dol pri Črnomlju, 15. februarja 1946. "Dra^a hčerka, zet in družina! "Jaz, mama, Vam hočem zopet napisati par vrstic, s katerimi vas vse štiri najlepše pozdravljamo mi vsi skupaj. Sporočam, da smo vsa vaša pisma prejeli in na vse odgovorili. V enem pismu smo vam tudi slike poslali in bi radi vedeli, če ste jih dobili. ^ "Vam six)ročam, da denar, ki ste mi ga poslali, sem prejela. In tisti dolar, katerega mi je sin Willi poslal, sem tudi* dobila. So ga iz pisma vzeli in so mi za-menjen denar poslali 47 dinarjev. Zato vam vsem najlepša hvala. Preveč boste oškodovani. Bog vam povrni stotero in na dvojno. "Našega Jožeta ni šs domov. Nič ne vem, kdaj ga bodo izpustili. Jaz se strašno trudim brez njega doma. Sem ž 3 pet prošenj vložila, pa niso še rešene. Onima tako zavedno službo in take, ki so zavedni, zelo pjotrebujejo. To me pa vseeno veseli, da so moji otroci vsi tako zavedni. Mu ni treba pisati, ker ne bo dobil, se vedno seli. Še od mene ne dobi vsakega^pisma. Sicer mu par jaz vse sporočim, kdor kaj piše. "On je zelo korajžen in priden. Zato rad dela. Kadar pride domov, naj se kar oženi. Jaz se ne morem sama ubijati na tako velikem gruntu. Z materjo tudi ne bo več nič. Saj je dobro, da so do zdaj pomagali. So že 82 let stari in jako uničeni, ker so se reva z nami martrali in bežali po ložah. Noč in dan zunaj biti in dež je padal po nas. To tudi ni bilo najboljše ne za njih in ne za nas. Oh, ko bi Ti mogla vse popisati, kako je bilo, bi si mislila, da je dobro, da smo še ostali živi. "Ravno na sv. Ane dan smo prišli domov iz loze, ker je malo poleglo. Jaz sem hitro kruh zamesila; France je eno kokoš zaklal, da bom jaz hitro doma južino naredila. To je bilo 1942 leta. Medtem gre France malo na okoli pogledat, pa pride kmalu nazaj in pravi nalahko, da se ne bom preveč ustrašila: Mama, gremo. Še zdaj me groza obhaja, ko pišem to pismo. "Kaj pa je? On pravi: Vse naokoli gori, Jernejavas in Do-bliče.. Torej, kaj hočemo. Spet smo pometali vse na voz, živino in prašiče pri odgnali. Tisto metergo, v kateri sem kruh zamesila popokam na glavo in bežimo na Mavrlen. Pridem gori s s tistim testom; kar na glavi mi je kruh shajal. Polna meterga ga je bila. Tam gori na Maver-lenu smo pa hitro eno peč raz-belili in sem hitra tisti kruh dala peči. V drugi hiši je bil pa šporgert in sem hitro dala tisto kokoš kuhati. Rezance sem tudi doma zamesila, toda razvaljati jih nisem imela časa doma. Tudi to sem zgoraj naredila. Dobila sem eno steklenico in sem kar z njo razvaljala testo za rezance, ker nismo imeli s seboj valjarja. "Kruh je bil ravno pečen in kokoš kuhana, ko se pojavijo Italijani v bližini. Jaz kruh zopet popokam v metergo. Bilo ga je šest celih hlebov. Angela pograbi tisti lonec, ki je bila kokoš notri in spet smo bežali v lozo z vsem tistim. Mi smo imeli vsega, tudi moke s seboj. Drugi niso imeli nič. Vsi otroci so jokali, ko so bili lačni. Potem sem jaz tisti kruh delila vsem, kar nas je bilo gori v lozi. "Potem smo bili 14 dni zgoraj po ložah. Imeli smo tudi živino s seboj in smo krave molzli. Mi smo takrat komaj ušli. Dolenji Katrci je pa prešič doli ostal, pa so ji ga Italijani u-strelili. Nato so partizani pritekli in so Italijane pregnali, da niso imeli časa prešiča s seboj vzeti. Potem smo mi tistega prešiča vsi skupaj jedli, kar ga je razprodala. Tako ji je vseeno nekaj vrglo tisto prase. Rekli so, da bo čez par dni spet šla strašna italijanska ofenziva. Tega se je pa dolenja Katrca hudo ustrašila, zadel jo je mrtfo-ud in je kar precej umrla. Potem smo jo pa mrtvo domov pripeljali, da je doma na mrtvaškem odru ležala. In res je ravno tisti dan, ko je ona na mrtvaškem odru ležala, prišla ogromna ofenziva. Mi smo zopet vsi pobegnili v gozd. Kateri so pa ostali doma, so pa vse pobrali in v internacijo odgnali. Potem so eni v internaciji pomrli. Tisti, kateri so pa ostali, so pa zmeraj bolani, ker so polni revmatizma. "Ravno zdaj, ko to pismo pišem, je prišel poštar in prinesel obvestilo, da imam paket. Paula ga gre prav' precej iskati. Čeprav še ne vem, kaj je notri, se vama iz srca lepo zahvalim. Zbogom! ¥ * * "Tuševi dol pri Črnomlju, 23. februarja 1946. "Draga sestra, svak in družina! "Dam vam vedeti, da smo sprejeli pakete, jaz in mama, preje kot pismo, za katere se vam najlepše zahvalimo vsi. Meni je kar hudo, ko se toliko oškodujete, ker vem, da vi tudi potrebujete in se jako trudite za vsak dolar, ki si ga pridobite. Zato ni treba več pošiljati, ker jaz vem, kako je to, ker sem tudi jaz, dokler sem bila v Beogradu. Garala sem in delala, če sem hotela kaj imeti. "No, saj smo si bili že precej prihranili. Smo že mislili si kupiti svet, da bi si gor hišo delali. Sedaj smo ostali pa brez hiše, brez denarja, skoraj goli in bosi. Denar se je menjal. Dobili smo za 100 dinarjev 5 dinarjev. Par čevljev je pa med vojno stalo 35,000 dinarjev; drva ravno tako. Pa saj to ni za pisati. "Vprašaš, kje je bil moj mož, ko je bila vojska. Ko so Nemci udrli v Jugoslavijo, je bil v vojski. Po razpadu jugoslovanske vojske je prišel domov in je bil doma. Iz Beograda je bilo težko iti v šumo k partizanom. So Nemci zmeraj pazili. Kakor hitro bi ga ne bilo doma, bi mene in otroka ustrelili. Tako je on tajno pomagal naši vojski. Ko je bil osvobojen Beograd, se je dal zopet na razpolago. Šel je bolnišnice popravljati za naše ranjence, ker so bile vse razbite od bombardiranja. Tako je še sedaj v službi. Za božič je bil dobil dopust in je bil doma. Mislim da pride kmalu v Črnomelj delati. Njemu so tudi trije bratje padli. "Naša Francka je padla od Ustašev, ki so se precej pojavili v Beogradu. Tam, kjer je ona delala, je padla bomba v hišo. Ona je bila te^aj v kleti in je ostala živa. Potem je pribežala k meni in smo potem skupaj bežale tri dni in pol. Potem so prenehali bombardirati in smo se vrnile domov, ker nismo inje-le hrane in nihče nas ni hotel sprejeti pod streho. Tam niso tako dobri ljudje. Ko smo se vrnile, je ona rekla, da gre gledati če je kaj obleke ostalo, da si reši. Takrat se ni več vrnila. Jaz sem ji tako branila, ali ona je vseeno šla. "Potem je rekla enemu našemu sosedu, da naj gre ž njo. Ona ni imela sprave za blago, ki ji je tam ostalo. Na poti so jih dobili Ustaši in so jima pokradli denar in oba ubili. Takrat se ni šlo za nobenega človeka. Jaz sem o tem zvedela šele čez tri mesece potem, ko sta bila žs pokopana kar na enem mestu. "Takrat, ko so ju odkopali in na pokopališče prenesli, so pa prinesli legitimacijo od tistega fanta in so rekli, da je bilo eno dekle ž njim. Povedali so, kako je bila oblečena, sem pa vedela, da je ravno ona. Na vrtu so bili zakopani zato, ker niso mogli vse naenkrat pokopati, ker jih je bilo tedaj več tisoč. "Jaz se sama čudim, kako smo mi ostali, ker so eno leto brez prestanka bombardirali. Nazadnje že nismo nič več bežali, rekli smo: kar bo, pa bo. Ata so padli od Italijanov. Oni so sedeli na žagarčkovem tnalu in so imeli belo srajco. Italijani so ga videli iz Otavca. Prileteli so v Tuševi dol. Ker niso našli nič fantov, ko se je vse razbežalo, so rekli, da jih je on pazil in izdal. Toda on ni nič vedel o tem. Nato so odpeljali njega, starega Žagarčka in dolenjega Franceta. Gnali so jih po njivah dol čez Sihomo na Otavec. Tam so imeli Italijani svojo komando. "Medtem, ko so jih peljeli, so Italijane partizani napadli. Italijani so začeli bežati in vleči s seboj ata in dolnjega Franceta. Žagarček ima pa krivo nogo, so ga pa pustili in je prišel domov. Ata in Francka so pa v Otavcu pri mostu ustrelili. To je bilo 1942 leta. "France je bil pa terene. On je bil civilni zaščitnik vasi. On je pazil, kdaj pridejo Italijani in nabiral je hra,no za partizane. Njega je imela bela garda na listi, da ga spravi proč. črno-meljski župnik je razpisal nagrado, če ga dobijo. Tako se je revež skrival in delal do 1943 leta. Nekega dne je rekel, da gre mami pomagati seno nalagati v Sihorno. Tam so kar naenkrat prišli: Taiački, Brulov Tone, Bartolov Janez in iz lokov in več drugih. Ob tej priliki so ga preiskali in mu vzeli 15,000 dinarjev, katere je dobil za enega vola. Potem ga je pa Snečki ustrelil vpričo vseh naših. Hitro so pritekli sosedje in ga peljali domov. "Sprevod je bil tak, da ga tukaj še nihče ne pomni. Dekleta so mu spletale vence, deklice v belih oblekah .so jih nesle. Ljudi pa toliko iz vseh strani, iz Črnomlja, Sivnika in od povsod, ker ni bilo Italijanov in straža je pazila, da ne bi bil napad. Eni ljudje ie procesije so bili na pokopališču, drugi pa še vedno v Tuševem dolu. Njego- va dekle je bila Kraharjeva Jožefa iz Talčjega vrha. Ona še vedno krasi njegov grob. "Angela se je tudi dolgo mučila po gozdovih. Manco so tudi zmeraj preganjali. Tako sem Ti malo opisala to življenje. Brati ni tako strašno, kakor je bilo gledati in doživljati. "Prejmite najlepše pozdrave od nas vseh. » * * "Litija, 26. januarja 1946 "Draga Marija! "Prejel sem Tvoje pismo in sem ga bil zelo vesel. Mislil sem si, da morda ne bom dobil odgovora od Tebe, ker sem mislil da nisi prejela mojega pisma. Bil sem skoraj presenečen, ko sem odprl pismo, kije bilo tako prijazno, da so se mu vsi moji tovariši čudili, kakor tudi jaz sam. Pišeš mi, da naj Ti pišem o vsem podrobno, kako je bilo pri nas za časa vojne. ',Draga Mici, pri nas je bilo jako težavno. Začeli smo z oboroženo borbo proti okupatorju že leta 1941, takoj po razpadu Jugoslavije. Bilo je tukaj jako malo borcev, ker se niso mogli ljudje takoj spoznati in razumeti, kaj pomeni ta naša borba. V hribe so šli mladi, močni in pošteni fantje, z eno besedo povedano—najboljši ljudje, cvet slovenskega ter celega jugoslovanskega naroda. "Drugi so ostali pa doma med ljudstvom, ga poučevali in mu tolmačili, kaj pomeni naša borba. Med temi sem bil tudi jaz. Toda, ko so me začeli 1942 leta zasledovati italijanski vojaki, sem se moral umakniti. Šel sem v hribe med partizane. Vzel sem puško in sem se boril z mojimi tovariši. "Bili smo si toliko zvesti in zložni, da ni za popisati. Bili smo tudi lačni, tako da nismo po dva, včasih tudi tri in več dni nič jedli. Toda, ako nas je bilo deset ali še več in smo dobili sa-nao majhen košček kruha, smo si ga razdelili in je vzel vsak nekaj, magari samo toliko, da je samo enkrat v usta djal. Bili smo vsak dan bolj močni in bolj bboroženi. Iz naših malih četic so rastli bataljoni, brigade in divizije. ' "Vedno so prihajali k nam borci, novi, mladi in močni junaki. V njih duši in srcih je kipela samo ena želja, ena misel, v borbo za svobodo domovine. Bilo je meseca avgusta 1942 leta, ko je italijanska vojaška oblast koncentrirala vse svoje vojaške sile in jih vrgla na nas in na naše male edinice, ki so bile slabo oblečene in slabo oborožene. Toda mi nismo klonili, niti se nismo podali. Nasprotno, postali smo še bolj močni, kakor smo bili prej. "Italijani so ob tej priliki pokazali vse svoje divjaštvo in surovost. Požigali so domove onih, kateri so bili v Partizanih. Nji- SVeres FUNERAL HOM AUGUST F. SVETEK Pogrebni zavod 478 East 152nd St. Tel. iVanhoe 2016 Bolniški avto na razpolago hove družine so pobrali in jih odpeljali v internacijo v Italijo. Pobrali so tudi dosti drugih moških, samo da ne bi šli v partizane in da se ne bi borili proti njim. "S tem so Italijani pokazali višek svoje podivjanosti. Vse ljudstvo jih je spoznalo in jih iz dneva v dan bolj sovražilo. Obenem se je pa nagibalo na našo stran. Žene in dekleta so prale ter šivale našim borcem, več jim nosile hrano v hribe in pomagale na vse načine. "Tvoj dobri bratec Franc je bil tudi revež doma in od doma je pomagal naši vojski. Tvoja sestrica Gelca, ki je bila takrat že močna in pridna ter pošteno dekle, nam je nosila jesti v hrib nad Rošči vrh. Praia nam je in dosti pomagala. "Toda pri nas nismo bili samo partizani, ampak so naši duhovniki osnovali svojo vojsko, katero so imenovali belogardo. Oni so rekli, da smo mi komunisti in da imamo namen porušiti vse cerkve in vse duhovnike pomoriti. Ta majhna bela garda pa da naj bi branila vero, cerkve in duhovnike ter morila in pobijala poštene ljudi. "To jasno dokazuje slučaj, kateri seje zgodil pri Tvojem očetu in bratu. Ko so pa belogardisti pobili Franceta, so rekli, da morajo še Gelco dobiti in jo pobiti. Gelca je pravočasno opazila nevarnost in je zbežala v hribe. Potem se je zadrževala v takih vaseh, koder je bilo bolj svobodno. "Vas Belčivrh, od koder sem jaz doma, je bila tudi takrat bolj svobodna. Torej tudi tam se je večkrat ustavila naša Gelca. Mojemu očetu in materi je ugajala, ker jim je pomagala delati na kmetiji v času, ko je bila prosta. "Moja mati jo je vzljubila, kot svojo hčer, tako tudi oče. Meni samemu je tudi ugajala, ker je bila luštkana, močna in poštena. Zaljubil sem se vanjo, kakor tudi ona v mene. Tako da ni bilo na svetu niti ene reči, da nas bi mogla ločiti, razen bridka smrt. "Z Gelco sva se imela že delj časa rada, a mama se ni mene poznala. Ko me je spoznala, je bila tudi ona zadovoljna z menoj, kakor tudi Tvoj bratec Jo-škol Na podlagi tega'smo se domenili, da se poročiva. Nihče nama ni ugovarjal ali branil. Na- sprotno, vsi so bili zadovoljni, moji starši in od Gelce mama. Nakar sva se poročila na spomlad 1944 leta v cerkvi v Tuševem dolu. "Dne 19. decembra 1945 sva dobila hčerko, ki smo jo krstili za Milenico. "Sedaj končam moje slabo pisanje in Te prosim, da mi ne zameriš na slabi pisavi, kajti moja roka ni bila niti prej vajena peresu, ampak plugu in motiki. Sedaj je pa že štiri leta krepko sukala orožje v borbi za svobodo. Te pozdravlja Tvoj svak, • "Adolf Tkalčič." PRQSECUTES JAPS . . . Joseph B. Keenan, representing the United States, as chief prosecutor at Japanese war crimes trials, as he presented the 55-count indictment against the criminals to be tried. NAPRODAJ sta dve hiši na eni loti, na 1378-80 E. 40 St., nasproti cerkve sv. Pavla. Letna najemnina znaša $1,020. Cena samo $7,700. Pokličite Mr. Zorman, HE 1713. Hiša za dve družini, pet sob zgoraj, pet spodaj, na E. 61 St. Se lahko takoj vselite. Za tri družine na East 66th St., blizu St. Clair Ave. Dve garaži. '— Za podrobnosti se zgla-site na 6704 St. Clair Ave., KE 4963 Ali se hočete Hiša s Tsobami; 4 spalne sobe, vse nanovo papirano. V tre tednih se lahko selite notri. ^ Cena $5,900. Podrobnosti dobite pri FRANK MACK G608 ST. CLAHl AVE-, EX 1494 Išče se 5 ali 6 sob, spodaj ali zgoraj) ® 4 odrasle osebe. Naslov se na pusti v uradu tega lista. Želi se dobiti med E. 55 in E. 79 St. POZOR. INVESTOBJI! Tu imate priliko za dober nakuP 4 stanovanja, 2 trgovini in garaži, v okolici E. 75 St. ^ Clair Ave. Nobenih strošk^^ gretje. Mesečni dohodek $ Cena samo $13,900. Govon® slovensko. PORATH HEALTY RA 5777-10522 Superior-P|r- ^ 5 ali IŠČE SE zanesljivo kuharico za restavraciji; kratke ure,^ 6 dni v tednu. Dobra plača-izve se med 2. in 4. uro v Merrymakers Cafe, perior Ave., ali pokličite derson 9395. Avtna zavaroval^^ za 5 ali 10 tisod dolarjev ca samo $20. Nova državna postava zajj Ima vsak voznik avtomobil ^ ima vsak vozniK avw"'(*^ po-rovalnlno na avtu. Za nadaJJ jasnila se obrnite na . U MIHALJEVICH BBOS. ^ j 6424 Si. Clair Ave. ^ rj 9 Dibble Ave. — 2a . ^g^i, 12 sob, garaža. P® 9 sob za eno družino. ^ggO, garaža, velika lota. Cena Vpraša se pri Tisovec ReaWy 1866 MAKQUEXTfi ^ ^EN 4936 Hiša naprod^) Prispevajte za otroško bolnico v Sloveniji! A. GRDINA & SINOVI Pogrebni zavod 1053 EAST 62nd ST. HEnderson 2088 Ambulančna posluga podnevi in ponoči Ustanovljeno 1908 ZAVAROVALNINO VSEH VRST VAM TOČNO PRESKRBI Haffner Insurance Agency 6106 St. Clair Ave. FRANK STRUMBLY Stavbeni kontraktor HIGHLAND RD. — HIGHLAND HEIGHTS TeL: Hlllcrest 225 W 5 Gradimo za veterane nove hiše, pod $10,000 vrednosti. Prenovimo in popravimo stare hise. Cene so zmerne, delo prvovrstno in zadovoljivo. Preskrbimo posojila za veterane, ki si želijo zgraditi svoj lastni dom. _ !? I T ? X Y I I:: I" 1^- 1$ 1A 'v !t IX POZOR! Cenjenemu občinstvu naznanjamo, da se nam je posrečilo uposlavili dobre vezi v starem kraju, tako da sedaj moremo pošiljati denar direktno na naslovnike. Vsak naslovnik dobi denar v roke v teku 30 dni. In pobotnico denarne nakaznice lastnoročno podpisano po naslovniku dobimo nazaj za vse pošiljke, kot garancija, da je bil denar sprejet po pravemu naslovniku. Želimo omeniti tudi, da denar pošiljamo samo v dolarjih, ter v vsakem slučaju popolnoma garantirano do centa, kar se pošlje potom naše agencije. S vole od $10.00 do $1,000 sprejemamo in pošiljamo po mnogo bolj zmerni ceni kot do sedaj, in tudi trikrat hitreje kakor do sedaj. Naj tudi omenimo, da paketi zdaj gredo dobro in da naša agencija še ni nobenega paketa izgubila, niti ni bilo kaj pokradenega iz paketov, poslani potom naše agencije. To je v dokaz in dovolj povedano, da sko-ro vsi naši odjemalci od tedna do tedna pošiljajo pakete, ker so od sorodnikov dobili dobre vesti, da paketi prihajajo popolnoma zapečateni, kakor tudi da niti ena igla ni bila izgubljena. Za dobro in točno postrežbo, se obrnite do dobro poznane in zanesljive agencije Mihaljevich Bros. Co. 6424 ST. CLAIR AVE. CLEVELAND 3, OHIO 732 E. 200 St. — za 5 sob zgoraj in 4 spodaj-podrobnosti se obrnite " MATT F. INTI^ 680 East 223 »*' IV 2644 ali Izkušeno za delo v uradu dobi bo. Zglasiti se je pri _ ^5^' EAGLE bottling ^ St. Clair Ave., HE. 46^' r i' I I I I i t X v t T Y Y Y X Y Y Y I mehle/ NOVAK- Cemenini konlrakio: 1 ti ^ Dovozi, tratoarji, ^ ^ ^ 678 EAST 240 Euclid, Ohio IV 1439 Gradimo in predelW^^ stanovanja in prostore ^ ZanetlJiTo in točno D&m breiplačno P Se pripor"'^^. |C A » FRANK 5715 Prosser Prijaters ST. CLAIR AVE- PRESCRIPTION SPK ENdIcotttf" ' Zastonj DripeUe«»° ^ -s^.. ROOFING — sčislimo, popravimo ' pp\'^^ ji) pfil^ (1 Oknu popravim"; toč** denar. Delo napravi" zmerni coni. ^aOB' YANESH p" > C": Home Improve^Jjfe ;..X....WIckliffo 656 ali Wic" maja, 1946 ENAKOPRAVNOSlf STRAN 5 ZADEVA DRAŽE MIHAJLOVICA (Nadaljevanje s 1. strani) ''feta, bi samo zagotovilo civilno ^ojno, čim so enkrat Nemci izgnani. '2. Titovi partizani so se izka- sposobne boriti se na naj- . ji odličen način proti nem- sitim okupatorjem in so faktič- "0 držali nazaj 14 nemških di-vizij. , Dasi ni bilo dokazov, da 1^^'hajlovič kedaj osebno ko-■^riral z Nemci, je bilo ogrom-evidence, da so skoraj vsi f^^ovi ožje podrejeni poveljni-to delali." Churchillova zadnja točka ni Ali namerava reči, da ni /J dokazov o Mihajlovičevi ko-^Ofaciji s sovražnikom ob ča-' ko je britanska vlada zaklju- fila Podpirati le Titove partiza- , da taki dokazi sploh ni-niso bili predloženi? Toda ajlovič je bil vojni minister poveljnik jugoslovan-(JJ^'^^ljeve vojske v domovini označene, da jo razlikuje-. °d peščice oficirjev in vo-g|.T' so služili v Egiptu, An-. 'ft Palestini, Severni Afriki ^^di). ^Zakaj kot vrhovni poveljnik ^^Poklical pred vojni sod svoje J® %u podrejene poveljnike," jg ^ krivi kolaboracije ? To 5j, Vegova dolžnost. Če pa zadosti moči, da bi jih Dj zakaj se ni javno ločil y.^'l^'^ovega izdajalskega delo-m storil enega ne ^ega. fj dokumentirane evfden-W i^ovičevi kolaboraciji s ^^kom je predložene v po-) ki ga je nedavno izdelala jugoslovanska dr-komisija za ugotovitev okupatorjev in njihovih k %ačev—poročilo z naslonih o veleizdaji Draže . ^jloviča, zvezek I., Beograd ^ leta." poročilo vsebuje 735 stra-760 dokumentov, izmec\ jih je bilo največ najde- % % . --------v------ L: ^ Mrtvih in ujetih četnikih 5]va^ - Sclrani V ^znejši dokumenti so re- iiijg v poročilu te komi- obliki fotostatičnih po-pisem in depeš, ki no- . r*' !^Sovih poveljnikov ^°dpis Draže Mihajloviča, - najzaupnejših četni-vodilnih m i^^iij^nskih in usta-kj^^^'^boratorjev, s katerimi stike. Toda velika zbirka ki jih vsebuje to debe- [el« gt. V ®®®tavlja le del skup-i v .^kumentiranega gradiva, )- P'^voii.n, no injlovičevcga strogo št,. 177, izda- j'\ /'ooa oktobra 1011, v ka-'fj. '^eni;ie kapilant Pnvla L yv. 1 - u ];oveljnika vseh jiigoslovnnske ^ okrajih''Andrijtevica,, SMERDA'S Pohištvo, preproge, radio aparati, plošče in godbeni inštrumenti. Oglejte si 1946 ledenice, pralne stroje ter plinske in električne ledenice — 5800 BROADWAY Michigan 2525 This evening meal, In line with President Truman's request that Americans limit their diets two days each week to 1,500 calories, consists of veal loaf with oatmeal added, baked potato, spinach, gravy, pineapple, milk, and black coffee. No bread or butter is served; and there are no second servings. According to the American Red Cross (Nutrition Service, this sample dinner contains only 070 calories. (Americao Rod' Cross Fhoto.) CLEVELAND JE SLOVENSKA METROPOLA V AMERIKI! / V Clevelandu so naseljeni Slovenci, oziroma Jugoslovani iz Vseh delov Slovenije in sploh Jugoslavije. V Clevelandu izhaja slovenski list ENAKOPRAVNOST ki prinaša dnevno zanimive novice iz vseh delov sveža. VSAK DAN PRIOBČA TUDI ZANIMIVA PISMA, ki jih prejemajo rojaki od svojcev iz staror ga kraja. Naročite Enakopravnost še danos. 'Naslov lista je: jraviiost 6231 St. Clair Ave. Cleveland 3, Ohio a po spomladno vreme. Dne 30. maja na Spominski dan pa bo skupen koncert v Slo-, venskem narodnem domu na St. Clair-ju pod pokroviteljstvom štev. 39 SANS. Ob tej priliki nastopijo zbori Glasbene Matice, Sooi pevski zbor "Zarja" in Planina. Vse zavedno ljudstvo je prošeno, da se udeleži tudi tega koncerta. Čisti preostanek od tega koncerta je namenjen za otroško bolnišnico v Sloveniji. Frank Vrček. Zavarovalnino proti Ognju, tatvini, avtomobilskim nesrečam itd. preskrbi JANKO N. ROGELJ 8208 SCHADE AVE. POBXICITE: ENdicott 0718 APPRAISAL AND GfUICK ACTION ON FIRST mmm LOANS ' SLOVENSKO-AME-RIŠKA KUHARICA SE SEDAJ DOBI V CLEVELANDU in sicer v pisarni Mr. August Kollander 6419 St. Clair Ave. ter v trgovini Mr. Jože Grdina 6113 St. Clair Ave. Oba imata knjige v zalogi in bosta rada postregla rojakinjam, ki želijo imeti to lepo, veliko in koristno knjigo. ALI VI TRPITE NA ULJESIH POTEM RABITE presenetljivo iznajdbo dr. CO TUI, kitajskega znanstvenika, ki je omogočil za vse, ki trpe na želodčnih uljesih in na prehudi kislini, olajšavo z Amino Acids. BIO-AMINOL Vsebuje tiste sestavine kot so bila tako uspešno rabljena po DR. TUl v zdravljenju želodčnih uljes in prehude kisline.' BIO-AMINOL se priporoča za vklju-čenje v preko morske pakete. UNRRA na Holandskem rabi Amino Acids v hranjenju sestradanih odraslih in otrok —LIFE MAGAZINE. Vprašajte po BlO-AMINOL po lekarnah vsepovsod. NAZNANJAMO da imamo sedaj velike zaboje za čevlje in obleko, ki jo nameravate poslati v staro domovino. Ako hočete pomagati svojim sorodnikom v stari domovini, obiščite i Mihaljevich Bros. 6424 St. Clair Ave. HE 6152 .J KOROŠEC WINERY Bonded Winery No. 208 6629 ST. CLAIR AVENUE EN. 2233 Kadar želite dobrega vina, naj-sibo na kozarce ali v steklenicah za na dom, pridite k nam. B. J. RADIO SERVICE 1363 E. 45 Si. — HE 3028 SOUND SYSTEM INDOOR—OUTDOOR Prvovrstna popravila na vseh vrst radio aparatov Tubes, Radios, Rec. Players Vse delo jamčeno WATERLOO WALLPAPER STORE 15404 Waterloo Rd. KE 3648 Polna zaloga stenskega papirja. Imamo izkušene papirarje, ki vam napravijo prvovrstno delo. Cene zmerne. ZA CEMENTNA DELA kot pločnike in driveways pokličite JOHN ZUPANČIČ 18220 Marcella Rd. KE 4993 GEO. PANCHUR & SINOVI 16603 WATERLOO RD. KE 2146 Trgovina s stenskim papirjem. NU-Enamel barvami, čopiči, potrebščinami za papiranje, čiščenje podov, itd. Papiramo in barvamo sobe znotraj. THOMAS FLOWER SHOP Cvetlice za vse namene 14311 ST. CLAIR AVE.. GL 4316 Albin, Andy in Fred Thomas, lastniki Oglašajte v Enakopravnosti NOVE IN STARE STREHE Lake Shore Roofing & Sheet Metal Co. MR. URBANČIČ, zastopnik 651 EAST 152nd ST. GL 2362-2363 Nites: IV 3665 ALI SLABO SLIŠITE? Pridite k nam in poskusite brezplačno novi Zenith Radio-nic pripomoček za sluh. Na tisoče oseb si ga je že nabavilo in zdaj ne morejo biti brez njega. GET YOUR HEARING AID »40 COMPLETE ; Model k I K .1, Mandel Drug Lodi Mandel pn. G., pn. c. SIXJVENSKI LEKARNAR 15702 Waterloo Rd. Cleveland, Ohio Liekama odprt«: Vsak dan od 9:30 dopoldne do 10. zvečer, zaprta ves dan ob sredah. Ohlck Mover Se priporoča, da ga poMiče-te vsak čas, podnevi ali ponoči. Delo garantirano in hitra postrežLa,. Obrnite se z vstm zaupanjem na vašega starega znanca John Oblaka 1146 E. 61 St. HE 2730 KADAR RABITE zobozdravniško oskrbo POJDITE K ZANESLJIVEMU ZOBOZDRAVNIKU Naš urad se nahaja na enem prostoru že 25 let. Za prvi obisk ni treba določiti čas— pridite kadarkoli—pozneje pa se bo delo, kakršnokoli želite v zobozdravniški stroki, izvršilo ob času ko vam bo najbolj prikladen. PRVOVRSTNO DELO PO ZMERNIH CENAH. VAM NAPRAVI DR. J. V. ŽUPNIK 6131 St. Clair Ave. *v poslopju Norih American banke VHOD NA STRANI E. 62 ST. A Leader Marches On J, F. Fifolt Last week news was flashed from the SDZ Convention, being held in Lorain, Ohio, that Mr. John Gornik, Sr., Sup. Secretary, was stricken and passed away. The news was ''electrifying and stunning. Friends of Mr. Gornik, though they knew he was ailing of late, refused at first to believe the fact until confirmed. The news spread quickly around from neighbor to neighbor and from house to house. Everyone knew Mr. Gornik and everyone liked him. The news of his passing away somewhat brought about the silence, in our community, which greeted the nation when our late President Roosevelt was called to the Great Beyond. The writer knew Mr. Gornik for many years, in fact he knew me before I was able to recognize him, when he and Mrs. Qrr-nik use to come around to visit my parents. Outside of dealing with Mr. Gornik in business, our paths did not cross until of lat0. My association with him on fraternal and civic projects gave me a chance to really know the man. I cannot recall once that he ever had an unkind word for anyone. When the Red Cross, the Green Cross, Infantile Paralysis, or War Bond organizations required a leader to spur the cause on, they looked in the direction of Mr. Gornik and John was never one to refuse. Every job he tackled was a job well done. The fact that you belonged on one side of the fence did not matter. I recall the last favor he granted; we were in need of a typewriter, room and stencils, in connection with the recent, SNPJ Bowling Tournament. When asked to accomodate us he did not hesitate. The SNPJ york was done in the SDZ office on their equipment, which work kept him many hours after his normal time of leaving the office. He still had a smile when leaving us out, extending us an invitation to come back anytime. We know Mrs. John Gomik' Sr., need not be told that she lost a fine husband and that the sons and daughters will be minus a grand father. The crowd that paid their last hom.age demonstrated this. The community,j the SDZ organization also realizes that they lost a real leader. His deeds, his action, his untiring eforts for the betterment of his fellow man, will long be remembered. We'll miss you, John Gornik, Sr. 1 Profile of Louis Adamič j On April 10, the Philadelphia i Record published the following I profile-article by its literary ; editor, Charles Lee: I "Somebody once said that j what this world needs is more people like Americans . . . And somebody else added, with as much emphasis and probably more truth, that what this country needs is more Americans like Louis Adamic. "Mr. Adamic, author of numerous books, most famous of which is 'The Native's Return,' a Book-of-the-M o n t h Club choice in 1934, was born in 1899 in the small Slovenian village of Blato, then a part of Austria and now a part of Jugoslavia ... He remained in Slovenia until 1913, when he emigrated to the United States . . . Before that his fairly well-to-do peasant parents had sent him through the better part of secondary school education, a process interrupted by expulsion as a result of his participation in a demonstration against Austrian rule. ENAKOPRAVNOST 6231 St. Clair Ave. HEndeison 5311-12 ENGLISH SECTION MAY 24, 1946 " This Is it!" Tomorrow evening at the Slovenian National Home on St. Clair Avenue, The Lake Shore Post is honoring all ex-servicemen and women of World War 2 with a mammoth Victory Dance. The admission for all ex-GI Joes and Janes will be their service pins. Ex-GI Johnny Pecon and his orchestra will render the step tunes. "Nuff said." Invitations to this dance are also extended to the public. We'll be seeing you. —John. Wenzel In California Mr. and Mrs. Joseph and Pauline Birk and daughter Marianne left for a vacation in California. They will return to Cleveland in July. Army and Navy News Honorably discharged after 26 months of service in the air corps was Pvt. Ray Durn, son of Mr. and Mrs. Joseph F. Durn, 16122 Huntmere Avenue. For the last six months he was stationed in Manila. He will return to studies either at Oberlin or Hafvard University. Louis Adamic "In this country he tried his hand at numerous occupations before fixing on a literary Career ... He was in turn an assistant editor of a Slovenian-language paper in New York, a volunteer soldier in the American Army of World War I, a laborer in steel mills, furniture factories and coal mines, and a merchant mariner . . . Writing, however, had been his earliest serious ambition . . . When still in his native country, he had begun contributing to a little anti-Austrian-rule sheet when he was 12, and in 1931 he returned to the pen with the publication of his first book 'Dynamite.' "There have been many books since then, fiction as well as non-fiction, the latest of which, 'A Nation of Nations' (Harper), examines t,he racial composition of the United States ... 'Dynamite'—long out of print and now selling for as high as $25 a copy to collectors—will be reprinted early in 1947 in a revised edition . . . Meantime, Mr. Adamic is writing a new book, 'Dinner at the White House,' the story of his contacts with F. D. R. and Churchill during the war, to be published in September; and is editing a whole shelf of books called 'The Peoples of America Series,' under the J. B. Lippincott Co. imprint. "Personal notes: Adamic's present ambkion is to contri« bute by his writing toward a sound evolvement of American culture and foreign policy in the interest of world peace . .. Lists his favorite historical charac- JUGOSLAVIA ALLOTTED 3,350,000 POUNDS FROM CLOTHING DRIVE Washington—The latest allocation schedule for clothing collected during the recent Victory Clothing Drive gives Jugoslavia a total of 3,500,000 pounds, i Twenty-seven allocations have been made to more than 20 countries, to camps for displaced persons and to voluntary agencies, and 250,000,000 pounds being held as a contingency reserve. The drive to date has resulted in the donation of 49,203,-738 pounds of clothing, but although the campaign is officially closed, small additional amounts are still being received, according to the Clothing Textiles and Footwear Division of the UNRRA Bureau of Supply. EUCLID VETS CLUB NEWS JOE PATE AT S. N. D. Good news can now be announced to the many dance lovers who are anxiously awaiting the appearance of local lad Joe Pate and his 12 piece orchestra at the spacious auditorium of the Slovene National Home, 6417 St. Clair Avenue. The date has been set for FRIDAY, MAY 31. From reports received a large crowd is expected to be on hand. The orchestra is scheduled to be at the bandstand from 8:00 p. m. til ? There will be a variety of the popular polkas, fox trots, waltzes, etc. Vocals will be rendered by Joe Pate. We'll be seeing you! Croalion Radio Program The Croatian Radio Program can be heard every Saturday from 3:00 to 3:30 p. m. over station WADC (1350 on your dial), according to information received from the sponsors. Wedding Bells Tomorrow at 9:00 a. m., Miss Frances Vertovsnik, daughter of Mr. and Mrs. Charles Vertovsnik, 1104 East 71st Street, will become the bride of Mr. Frank A. Zupon, son of Mrs. Matilda Smerdel, 15614 School Ave. The marriage ceremony will be performed in St. Vitus Church. ters as Lincoln, Lenin, Jefferson, Bolivar and Tito .. . Favorite authors: Plato, Whitman, Sandburg, E. B. White ... Likes walking and driving, hope some day to raise bees (a cinch for someone as used to hornets' nests as he) ... Hates all political, educational and religious deviations from the truth, the fundamentally irreligious daily behavior of too many Sunday Christians, and vulgar display of wealth ... Hold^ an honorary degree of Doctor of Letters from Temple University ... Is proud of his part in World War II in helping to guide the Allied Combined Chiefs of Staffs regarding diplomatic-military policy in Jugoslavia. . . . "Some time in the next few years Mr. Adamic plans to publish a book on the Slavs as a rising new Power in the world, and hopes thereby to dissipate what he calls unjustified fears about them in America and Britain. Saturday May 18th, was the date chosen for the wedding of Miss Mary Ercul and Mr. Edward Meyers. The scene of the wedding, was St. Christine's Church on 222nd Street. The bride, wore a gown of white satin, with sweetheart neckline, a fingertip veil with the tierra representing the Dutch cap motif. She carried a bouquet of white sweet peas, carnations and lily of the valley. Maid of honor and best man were Miss Frances Berlin and John Luzar. Miss Berlin's gown was powder blue marquisette and her bouquet consisted of dyed blue carnations tied with a blue taffetta ribbon. Bridesmaid and usher comprised Miss Ann Gregorc and Joe Sustarsic. Miss Gregorc's gown was of pink marquisette, carrying pink carnations tied with a pink taffetta bow. A reception for close friends and relatives was held at the home of Miss Ercul's parents, 20970 Tracy Avenue. Congratulations and best wishes are extended to the new-lyweds. We are sorry Frank Cigoy was not mentioned in our column last week, thanking him for his help at our dance. Good to know we have you to depend on, Frank. Raymond Kosten, brother of Frank arrived home Friday, May 17th, discharged from the army. Hee too, will become a member of'6ur club at its next meeting. Welcome home, Ray! Tony Zore and friend Stanley Pluth, seen on the hunt, Saturday nite. You fellas looking for girl friends ? This Sunday'last, I had a visitor from Aran, Ohio. It was a buddy of mine, who sailed with me from the U. S., overseas to Scotland. W« were on board the "Empress of Russia," an old Japanese ship that has since been sunk. His name is Raymond Match and makes his home in Aran, with his parents. On board ship with us, were 6,000 troops, and we sailed for 29 days. Ray was a member of the Seebees. He is interested in motorcycle driving, and has entered in many races and events since returning to civilian life. My mildest dreams, never included an occasion, guch as Ray visiting me. It was a grand pleasure seeing him, talking over old days -and I am hoping we see more of each other in the future. That is, when he can get away from the spotlight that draws him and his motorcycle into the limelight. Many of our Vets visited the Barn Dance in Harpersfield, Geneva, Ohio given by the "Geneva Vets 48 Club." Among the Euclid Vets attending, were, Dan Boyd, our president, Geor-gie Kraincic, Ivancic boys, John Roberts and even Johnny Zgonc was there! Rumors have been confirmed that Ed Bolden and Frank Ap-picello will soon attend college/ Much success and good learning are wished to you boys, and let us hope our friendship will be a memorable one for years to come. A grand time was had Sunday nite at a dance, given by i Lodge Betsy Ross, AFU. Re-I presenting the Vets Club were I John Bolden, George Kraincic 'and Bill Klein, who spent most j of the evening dancing with his !sister. Why so. Bill? Yes girls, that was his sister! Also attending were Mr. and Mrs. John Ce-celic, Mr. Cecelic being secretary of Lodge Napredek, AFU in Euclid. —Frank E. Cecelic Wedding Anniversaries Mr. and'Mrs. John Racher of Warren, Ohio recently celebrated their 25th wedding anniversary. Mr. and Mrs. Joe Persin also of Warren, Ohio celebrated their 15th wedding anniversary. Mrs. Persin and Mrs. Racher are sisters. Congratulations! Dance Sunday This Sunday, May 26th, Club Goranin is sponsoring a dance to be held at the Slovene National Home, 6417 St. Clair Avenue, for the benefit of Yugoslav Relief. Music will be furnished by the ever popular Pete Srnick Ocrhestra. Engaged The engagement of Miss Emmy G. Hočevar, to Mr. Anthony Logar, Jr., son of Mr. Anton Logar, 928 East 222nd Street, was announced recently by her mother, Mrs. Anna Hočevar, 874 East 232nd Street. Mr. Logar returned home last November after four years of service in the army. In Hospital Last Sunday, Mrs. J'ennie Gorjup of 14612 Westropp Avenue was taken to Glenville Hospital. Friends may visit her. The well known Nick Bohar of 1103 East 64th Street, whose wife operates a beauty salon in the SNH Bldg. is confined to Charity Hospital where he underwent an operation. Friends may visit him in Room 118. Jugoslavs and Czechs Signing Pact By Arthur Gaeth PARIS, May 7 (O.N.A.)—Jugoslavia and Czechoslovakia will sign a mutual assistance pact this week at Belgrade, Vice-Premier Edvard Kardelj of Jugoslavia told this correspondent today. In an exclusive interview, the government member told the Overseas News Agency that all arrangements for the pact had been made in Prague in March when Marshal Tito, the chief of the Jugoslav government, visited the Czechoslovak capital. The vice-premier was asked to comment on recurrent reports that another war is in the making, and thfs is what he had to say: "If humanity should now move into another war, it would be the most horrible in history. No honest or responsible statesman would take a step in that direction, for it would mean the end of our civilization. There are no questions, among the many that remain unsolved, that would justify a recourse to war. There are no questions that cannot be solved by compromise, if statesmen are willing to discuss all phases and will work for a solution." Vice-Premier Kardelj said that Jugoslavia, whose dispute with Italy over the Julian March area has failed of solution before the Big Four foreign minis-ers' conference here, was willing "to consider every question which arises, and to find a solution compatible with the interests of the parties involved. "All talk about Jugoslavia wanting war, and of concentrating troops around Trieste, is nonsense," he continued. "Jugoslavia did not begin the war and it will not now. But it must be considered natural that Jugoslavia will approach all prob lems in her own interests." The mutual assistance pact, on behalf of Czechoslovakia, wiH be signed by Premier Zdenek Fierlinger, Foreign Minister Jan Masaryk and other members of the Prague government. Pop Concerts in Eighth Season The eighth annual season of summer "pop" concerts, ^ ing The Cleveland Sunini Orchestra, under the direction o Dr. Rudolph Ringwall, an ' tinguished soloists, will 6 on Saturday evening, ' I in Cleveland's Public Au ium. This announcement Musical Arts Association, w ' supports and sponsors most popular summer affairs, will come as news to the increasing tbousa of people who have becoffl Whether you are a machinist, welder, cook, or x-ray technician as a member of the new peacetime Regular Army you will he involved in the active responsibilities of peace and world good-will. Information may be obtained at your Army Recruiting Office, 1268 Ontario Street. / RECORDS RECORDS We have a fine selection of 00 Polkas, Jitterbug III h- AND OTHER POPULAR PIECES u 0Č Phonographs rented for dances, wed- > < dings, parties. Radios, washers and sweep- 0Č 1 1 1 0- ers repaired. Expert work. LJU 00 MALZ ELECTRIC 6902 ST. CLAIR AVENUE EN 4808 .V RADIOS APPLIANCES CONSTRUCTION LOANS STRAIGHT BANK LOANS FHA LOANS G I LOANS • PROMPT SERVICE LOW INTEREST RATES Monthly Reduction Loons APPLY AT St. Clair Savings & Loan Co. 6235 ST. CLAIR AVE. HENDERSON 5670 "regulars." The concerts will be prese each Wednesday and y evening for a minimum o ^ weeks, with the possibi^^ continuing for a ten-wee iod,,ending August 14. A modest scale ot prices—$1.75 for table sea ^ tables seat four—$1-20 ^ served balcony seats, 80^ 50 tax for unreserved, will be charged concerts. The public tic fice will be open May 2 , Taylor Arcade, 630 FOR A GOOD TIME FRIENDS, VISU K&SBitf 15301 kinsman Open till 2.30 a- ' ^ Good meals, liquor, bee* Music every Friday a" roligoi' Frank Zadeli & Frank ^ Proprietors_______ PrijateVs Radio 1142 East 66tb »t corner Bliss A*®' 90-day guarantee pn a and parts Store: EXpress Residence: EXpres^ i j% ž si I sel iPil jljei Ifei % nje var Ni lezi 'fan >2vi| M], Ike fod tlf, "ebe L jciesiaenue; BUKOVNI«!, Photographic Studio Program at Telenews Theatre for the week of May 24th thru May 31st. "The NaVy At War" "Two Million Rooms" "Jap Films of Pearl Harbor Attack" . "Byrnes Report on Paris Conference, Chargeing Russia" "Bomber Crash into New York Skyscraper" 762 E. 185th ST. IVanhoe 1166 E. 64th ST. AUT^ 1076 E. 64 »go# rear of Croatian next to Tom's d Car Washing, Folish»"« Simonizing to y" satisfaction , GIVE US A TR HE. 1832 PAPESHBB"® VISIT NEW Jg TINO MODIC'S CAf 6030 St. Clair EN. 9691 You Are Always Charles & OlS^ ^ florists Beautiful Bouquets, Corsas ' (or Potted Plants and P'o* Occasions yg, 6026 ST. CLAIR ^ EX. 2134 'ON 0^' Next to the assistance you can give your dear delight them with a photograph of yourseu i, FOR APPOINTMENT CALL— I BEROS STU^y 6116 St. Clair Ave. — Tel. SPECIAL DANCES AT 1 2 Twilight Garden^ WEDNESDAY NITE, MAY PETE SOKACH and his ORCHES^^^ Dancing from 9:00 p. m. to THURSDAY, DECORATION 3 ORCHESTRAS j g. Continuous Dancing from 4 p. m. untii^^..^ 3 4 P80C® FRIDAY. MAY 31st Special Willowick Police and Fire JOHNNY PECON and his ORggi-^. DANCING EVERY FRI. if SAT- AT Twilight Cardei^ Lake Shore Blvd. - Route 28 NEAR CHAGRIN HARBOR 1)0, S 'hp \ ,s \ ei \ 'o