februar 1 T Ignacij 2 S Svečnica 3 C Blaž 4 P Andrej Korz. + _£SAgatft 6 N 5. po razgl. dasi novi organiza-vajo Edinic\ katero namera-Pi'v na^n pridobiti kot stVa' Ae federacija učiteljic ' kije že prej razmotri vail^ Pre8toPU. Podobno upanje HjsJ0 ^udi glede unije pivovarna delavstva. sl da je v letošnjem letu prejelo drugi državljanski papir že 35 moških in ženskih. Zmrznjenega so našli Sharon, Pa. — Že koncem januarja so našli zmrznjenega' na njegovem domu rojak3 Martina Bička, starega 69 let. Doma je bil od Št. Jerneja Dolenjskem in je bival v Ameriki 39 let. Na oddih Milwaukee, Wis. _ Na Par mesečno zabavno potovanje v Kalifornijo in druge zapadli države sta se podala Mr. >n Mrs. Novak s 607 S. 5. St. Z njima so se podali tudi in Mrs. Frank Kleinšek iz S"-Milwaukee. Nameravajo si gledati zanimive kraje in e11" krat spomladi se vrniti. Iz Minnesote Ely, Minn. — Tukaj 'e umrl družini Mr. in Mrs. J0*"1 M. Koščak triletni sinček Cf raid. — Staršem naše sožaU6' i kdo brez dohodkov. Tod»> uradniki po uradih tega n<3 sprevidijo in niti pojma nim»" jo o tem, ker nimajo pri federalni banki, amPaK sami črpajo iz vladnega ko*1' ta. Svetoval bi pa vsakem"' naj bo prijatelj ali sovražni' naj se ne zateka po posojil0 . Washington, ampak se prej priporoči pri kakem sV° jem prijatelju, kateri gotovo pomagali in imeh njim usmiljenje če boš v P trebi in nesreči ter ti rešili dom. G. w. Raly Širite in priporočajte ' "Amerikanski Slovenec"! "TARZAN NA RAZISKOVANJU" (54) • (Metropolitan Newspaper Service) Napisal: Edgar Rice BlUTOttl?" Dan se je že bil napravil, ko jo Browna prebudil prestrašen krik. To ga je vzdignilo, da je bil takoj po* koncu. Spoznal jc, da jc bil to krik Annette. — "Tristo zelenih," je v/kliknil Tibbs; "kaj pa je vendar to?" —■ Brown mu ni odgovoril, ker jc z vso naglico hitel proti oddelku, kjer so pre-no'ivala že" ' Od tam. jc namreč bilo slišati prestrašen kr;ik in Brown se je hotel prepričati, kaj hi naj bilo. Med tem se jc pa ozrl proti ognju, kjer je opazil princa Sborova, kateri jc stal ves pre-paden, z na široko odprtimi očmi, njegov obraz je bil pepclnato siv, spodnja ustnica mu jc pa smešno visela toavzdol. ..........■ „ Ko je Brown hitel naprej, jc naenkrat zadel skupaj z Annctto, katera je .vsa prestrašena hitela iz koče, bleda kot smrt. Brown jo jc vjel za ramena in jo tako pridržal, da se oddahnila, "Oh, niso bile to sanje," je vsa tresoča se govorila; "nekaj strašnega se jc preteklo noč pripetilo v naši koči 1" l'ilol Brown jc odhitel mimo nje naprej v ženski oddelek, da vidi, kaj se je zgodilo. Jutranja svetloba je ravno dovolj osvetljevaal notranjščino Lady Greystokt jc stala v nemi grozi in strmela v princczo Sborov. — "Grozno, je vzkliknil Brown. — Kitty Sborov jc mrtva ležala na tleh s preklano glavo. _ Četrtek, 10. februarja 1938' 'AMERIKANSKI SLOVENEC' SJtran S PRVI ODMEVI NA LETOŠNJO KAMPANJO 'AM. SLOVENCA' Prvi in najmočnejši odmevi so prišli iz Minnesote. — Potem sledi Chicago in za to Bela Ljubljana—Cleveland. Stari preizkušeni borci za katoliški tisk so zopet naudušeno na delu za razširjenje slovenskega katoliškega dnevnika "Ameri-tanski Slovenec". Tem ni treba nobene razlage, ker sami vedo, taj pomeni med nami katoliški časopis. Poznajo razmere in vedo kako je bilo preje, ko katoliški Slovenci v Ameriki nismo imeli "točnega lastnega tiska. Kdor razmer v preteklosti med nami ne tea, seveda ne more pravilno soditi, niti ne ve s kako velikimi stvarni se je zgradilo to kar imamo na tem polju. Splošno poplavo brezverstva se najuspešnejše zaustavlja s tiskom. Papež »'j IX. ni zastonj zapisal: "Zastonj ustanavljate misijone, za-zidate cerkve in šole, če ne znate uporabljati tiska." Na Podlagi globokega spoznanja je to zapisal in nasvetoval svoji du-flovščini in lajištvu po vsem svetu. Danes vsakdo nekaj čita. kV zadnjih gorskih kočah najdete dnevnike in tednike. In vprašala je, kakšne? Najnevarnejše pa je, kjer se katoličane prepu-|jca> da čitajo brezverske časopise. Posledice se kaj kmalu čutijo. lled nami Slovenci je dovolj takih skušenj. Prva leta, ko ni bilo ^nega katoliškega časopisja med nami, ko je izhajal komaj en katoliški tednik proti kakim 6 ali 7 brezverskim listom — ka-0 je bilo? Narod so zavajali v protiverske jednote in društva Wom tiska in ni vzelo dolgo, ko je na tisoče in tisoče naših ljudi Padlo v popolno brezverstvo, pa ne samo to, ampak postali so zra-v®i še veliki protiverski nasprotniki. Po dolgi borbi, ki ni bila dietna in ki še vedno traja, smo katoliški Slovenci prišli do spo-?5nja, da znamo in vemo ceniti važnost in pomen lastnega kato-, Kega tiska. Zadnja leta se naša tiskovna fronta polagoma ja-^ in če bomo razumevali to prizadevanje za močnejši katoliški k, se bo še bolj. In le kadar bo naše lastno katoliško časopisje °bro razširjeno, tedaj bo razširjena tudi dobro katoliška misel-st med nami Slovenci v Ameriki. Zavedajmo se tega! Zato pa mora biti vedno pred našimi * katoliškega Slovenca je dolžnost, da deluje za razširjenje kato-ijtoi tudi to vprašanje: kaj naši ljudje čitajo. Pravega zavedne-, tiska. Ne samo da je v njegovi hiši katoliški list, ampak ^®dati mora, da zahaja tudi v hiše njegovih sosedov. Da, to je zno! Vzemimo n. pr. da je okrog tvoje hiše razširjeno samo otiversko časopisje, ali ni to nevarnost za te? Morda tebe sa-ne bo zajela nasprotna miselnost. Kaj pa tvoje otroke, ki ^bodo družili z sosedi tvojih otrok? To malo premisli vsak, pa V| s Prišel do zaključka, da protiversko časopisje širi kugo brez-jstva in da ta kuga je nevarna tebi in tvoji lastni družini. In «. tista velika dolžnost, da bi morali katoličani delati vsepovsod v;;koli za razširjenje katoliškega tiska. Samo na ta način za-. uJete same sebe in svoje družine pred nevarnostjo upliva sla-tiska. ^ Zat« Pa na delo za katoliški tisk! Kampanja katoliškega ■Miške e^nika "Amer. Slovenca" je obenem kampanja za razširjenje lie], miselnosti med nami. In kadar gre zato, moramo so- lati vsi. sti' ime''mo pred SV0Jimi °čmi tekom kampanje vsi in v tem lslu tudi kaj storimo za svoj katoliški tisk med nami. ij| ___ PRVI KAMPANJSKI ODMEVI V odziv v let;ošnji kampanji je prišel iz države Minnesote. jj. Se naudušene in za katoliški tisk požrtvovalne delavke zastop-slale MRS. JOHANA KASTELIC in MRS. A. NEMGAR, so po-ta Prve 5 novih in 6 starih naročnin, kar da 12,125 glasov, siov a so 110miniraIe REV- FRANCIS SCHWEIGERJA, Šljiel-Skega župnika na Gilbertu, Minn. S tem, da je v tej leto-^rn - anji Minne^ota Prva dvignila svojo zastavo je to tudi 1Je> da resno misli. Želimo jim najboljšega uspeha. JOŽ?;ugi> ki razvil SV°J° zastavo je pa naš stari borec MR. "in f FAJFAR, v Chicagi. Dobil je 1 novo in 15 starih naroč-l0>;flKandidat za letošnjo kampanjo je on sam in mu to da tojl glasov- Mr- Fajfar pravi, Chicaga se vsako leto fajta za . nstvo, pa se bo tudi letos. Prav tako, le naudušeno naprej in sreče! <1* (?'etja bomba je pa padla iz naše Bele Ljubljane iz Clevelan-Al^ j"0- Naš naudušeni zastopnik in prijatelj katoliškega tiska "lini HN PRISEL> je poslal 1 novo in 12 starih naročnin. No-*Hanla za kai"panjskega kandidata pa MR. ANTONA GRDINA, ^iie^ slovenskeffa P°^rebnika in trgovca v Clevelandu in več bivšega slavnega predsednika KSKJ. ter zelo delavnega Hon,,Gga lajika' Ta pot J'e dobil 7550 ferlasov. Vrlim Clevelandča-^age; m° °bil° USpeha V tej kampanji. Le junaško naprej do kandidatje torej stojijo tako-le: ^EV. FRANCIS SCHWEIGER, Gilbert, Minn,..12,125 glasov ^R. JOŽEF FAJFAR, Chicago, 111...................io,200 " MR. ANTON GRDINA, Cleveland, Ohio............ 7,550 " NA VRHU PRIHODNJIČ? IN ODKJE BO PADLA * tiy?NJA B0MBA? NA DELO VSI PO VSEH NASELBINA KATOLIŠKI TISK! PREDSEDNIKOVA MATI io J>0 MED DIPLOMATI JO i^Važ,li konferenci, ki sta t>ulc ic'a francoski pcslanik •>ik p gue in angleški posla-Hjim u°han z ruskim zuna-v .^'nistrom Sazonovom, so te]jsfl trije diplomati v prija-li z v°ni razgovoru pritoževala svojega težkega po-t^j ^ zvezi s tem so načeli bojjj. vPrašanje, kdo so naj-dH|' diplomati. Paleologue jc l)l>12nanje Rusom, Bucha-^oji l>a Nemcem, nakar je Sa-SeGl°v dejal: "Hvala vam, ek-^'"ea. za poklon. Morda s^res dobri diplomati, iii ' Prehitro popustimo in Jlob'!° dosledni. Nemci so tudi ^t Oni začno vsako stvar silno od daleč. Kamen do kamena stavijo z neizrečno skrbjo, ko pa pride do bistva stvari, vsak človek že ve, kaj so nameravali. Po moji sodbi so najboljši diplomati Angleži. Oni začno akcijo in nihče nc ve, kaj hočejo. Stvar grd dalj? in še vedno nihče ne ve, kaj hočejo. To pa vse zato — pri teh besedah se je Bucha-na'n šegavo nasmehnil — ker niti sami ne vedo, kaj hočejo."; Tiste družine, ki imajo katoliško časopisje v svojih hi šah so trdnjave katoliške miselnosti. '... Mrs. James Roosevelt, mati predsednika, ko je bila časten gost pri plesni prireditvi v New Yorku ofc rojstnem dnevu svojega sina. Kakor jo kaže slika, je ženica še ve-dno pri moči, dasi ima že celih 33 iet. NAJSTAREJS1 CLAN K. S. K. JEDNOTE UMRL Peroč.a Iv. Zupan. Malo je dandanes tako srečnih mož na svetu, ki bi se bližali že stoletnici svojega rojstva. Osobito nimamo mnogo .■'ovenskih Metuzalemov tukaj v Ameriki ker morajo naši rojaki trdo in naporno delati, dokler jim ne opešajo telesne moči. Cast nestorja, ali najstarejšega člana naše KSK Jednote je zavzemal več let sobrat WPA NUDI TEČAJE BODOČIM v, DRŽAVLJANOM V mnogih krajih širom Z dr. Držav Works Progress Administracija obdržuje državljanske tečaje za inozemce, ki hočejo postati ameriški državljani. Mnogi inozemci, nastanjeni v Združenih Državah, niso še postali ameriški državljani ker zakon zahteva, da znajo govoriti angleški iii da morajo dokazati v zadovoljstvo sodišča, da'so udani načelom ameriške Konstitudije. Tečaji za njihov poduk obstojajo že zdavnaj in WPA je nadaljevala mnoge izmed njih, ki bi bili prenehali brez njene pomoči, pa tudi ustanovila mnogo novih. Ti tečaji tvorijo majhen, ali velevažen del njenega širšega programa vzgoje za odrasle. Povpraševanje za to vzgojo je jako naraslo. Nekatere države izključujejo inozemce iz uživanja nekaterih koristi, iz-viraječih iz socijalno-varnost-nega zakona, kot, na primer, v pogledu pomočim za slepce in neprispevne pokojnine za potrebne starce. Te in druge oblike socijalno-ekonomičnega zapostavljanja inozemcev so imele za posledico, da je bilo v zadnjem času mnogo več prošenj za državljanstvo. Kar se pa tiče zapreke jezika, mnogo ljudij jo danes premaga, ki so poprej mislili, da so prestari, da bi se naučili govoriti jezik svoje nove domovine. Delo začenja po navadi z razgovarjanjem z inozemcem, ki namerava zaprositi za državljanstvo. Pomaga se mu izpolniti prošnjo za prvi oziroma drugi državljanski papir in se mu dajejo informacijo o zahtevkih naturalizacij skih zakonov. Tečaji se navadno vršijo zvečer od 7 do 9. po petkrat na teden. Ponujeni tečaji so različni, vključujejo pa vselej poduk v angleški govorici in nekoliko poduka o vladi Združenih Držav, države, okraja, mesta oziroma občine. Njih namen je pripraviti učenca za odgovornost volilne pravice. O uspehih teh tečajev poročajo novine širom deželč. V mnogih mestih se prirejajo javne ceremonije, pri katerih skupine moških in žensk, ki so večinoma dobili pripravljalni poduk v teh tečajih, dobivajo svoj državljanski papir. WPA upravitelji, kon-gresniki in governerji držijo pozdravne govore. Proslave tupatam vključujejo ljudske plese posameznih narodnosti kot simbol za dejstvo, da prispevki, ki jih drugi narodi morejo doprinašati naši kulturi, so dobrodošli z novimi državljani vred. Obstojajo državljanski tečaji tudi za visoko izobražene osebe iz drugih dežel, kateri za malo tednov morejo prido- biti zadosti znanja angleščine v govoru in pisavi, da bo mogoče dobiti tu delo v njih lastnem poklicu. Državljanski tečaji so za one ki, jih pohajajo, navadno le začetek vzgoje za odrasle. Kajti ne želijo samo, da znajo citati in pisati angleški, marveč hočejo naučiti se tudi mnogih drugih stvari, in to iz praktičnih in kulturnih potreb. Program vzgoje za odrasle izvaja se radi naziranja, da boljša vzgoja napravlja nas vse boljše državljane. Ena izmed važnih vrst vzgoje za odrasle nanaša se na poduk, katerega namen je zboljšati družinske odnošaje, zlasti odnošaje med starši in otroki. Nesporazumevanja med starši in otroki najdemo sicer v vseh delih našega prebivalstva, so pa dostikrat posebna ostra v družinah, kjer so se otroci rodili v tej deželi, starši pa v inozemstvu. I Mnogi ljudje doživljajo pravcato razodetje, ko se prvič zavedajo, da znajo govoriti in citati jezik dežele, ki je že zdavnaj njihova domovina, zlasti oni, ki živijo več ali manj oddaljeni od ljudi, govore j o njihovo materinščino. Vzkliknejo: "Nisem več kot gluhonemec. Sedaj imam sosede". "Kot da sem bil mrtev in sem zopet živ." -o- NA BOŽJO POT JE PLAVAL Nekemu Indijcu sta zbolela dva sinova, pa se je zaobljubil Budi, da bo plaval 500 km daleč do njegovega svetišča, če mu sinova ozdravi. Res je preplaval vso dolgo pot, nato pa je zvedel, da sta mu medtem sinova umrla. -o- TRAGEDIJA NA LEDU Woonsocket, R. I. — Trem malim otrokom se je na nekem ribniku udri led in na njih krike jim je odhitel na pomoč neki odrastli moški. Ni jih pa mogel rešiti, marveč je z njimi vred utonil., Frank Slabe, soustanovnik društva sv. Cirila in Metoda št. 4, v Soudan, Minn., kamor je spadal že od leta 1889, k naši Jednoti pa od njene ustanovitve 2. aprila 1894; njegov certifikat je imel št. 800. Ta blagi starček je preminul dne 23. januarja t. 1. v Plymouth, Wis. v starosti 93 let in 51 dni. Pokojnik je bil rojen 3. decembra 1. 1844 v Martinovem hribu pri Logatcu. Njegov oče je bil tkalec in tesar. Kot deček je pokojni Frank videl 1. 1849 prvi vlak južne železnice iz Ljubljane v Trst. Brati ga je naučila njegova mati, pisanja se je pa navadil sam. Delal je kot tesarski pomočnik pri svojem očetu, oženil se je pa na neko kmetijo, ko je bil 23 let star in ondi delal 22 let. V Ameriko je dospel 18. maja 1. 1899 in sicer v St. Paul, Minn. Tam je delal nekaj tednov pri nemški cerkvi sv. Neže, kjer je župnikoval Rev. Jakob Trobec, poznejši DENARNE POŠILJATVE odpravljamo po dnevnem kurzu in so dostavljene prejemnikom brez vsakega odbitka na dom potom pošte. Včeraj so bite naše cene: V Italijo: Za: Lir: $ 6.S0 .... 100 $ 12.2S .... 200 $ 30.00 .... 500 $ 57.00 .„1000 $112.50 ....2000 $167.50 ....3000 V Jugoslavijo: Za: Din: $ 2.55 ...... 100 . $ 5.00 ...... 200 $ 7.20 ...... 300 $10.00 ...... 420 $11.65 ...... 500 $23.00 ......1000 Pri vcčjili svotah poseben popust Za izplačila v dolarjih: Za $ 5.00 pošljite ................$ 5.75 Za $10.00 pošljite ................$10.85 Za $25.00 pošljite ................$26.00 Vsa pisma pošljite na: JOHN JERICH 1849 W. Cermak Road, CHICAGO, ILL. NAZNANILO IN PRIPOROČILO Vsem našim naročnikom in vsem našim rojakom Girar-du,( Ohio in tarnošnji. okolici sporočamo, da je sprejel zastopništvo za naš list naš u-gledni prijatelj Mr. John Dolčič, kateri je pooblaščen, da sprejema naročnino za lista "Amerikanski Slovenec" in mesečnik'"Novi Svet". Vsem rojakom ga natopleje priporočamo, da mu gredo na roko in mu pomagajo širiti imenovana lista. Potom njega si lahko naročite tudi vse slovenske knjige in vse drugo, ki je v zvezi z našim podjetjem. Uprava "Amer. Slovenca" in mesečnika "Novi Svet". škof. Potem se je podal v To-W£r, Minnesota, kjer je bil za mežnarja, kuharja in hišnega oskrbnika pri Father Buhu; delal je ondi novi stolp cerkve sv. Martina in imel $1.75 na dan plače. Zaeno je pomagal tudi v tiskarni "Amer. Slovenca" kot črkostavec na roke (samouk). Zatem je delal na parni žagi in v gozdu pri te-sarnju "tajzov". L. 1894 je prišla njegova žena iz stare domovine s hčerkama; eno izmed teh je poročil pok. Maks Buh izučen tiskar. Franku je žena čez nekaj let. umrla, nakar se je preselil v Pueblo, Colo., potem je prišel zopet nazaj v Tower, Minn, in delal več lei pri železnici. Zatem se je zopet oženil in preselil v bližine mesta Sheboygana in delai ondi 18 let v neki tovarni; zadnja leta je pa preživel v pokoju v Plymouth, Wis. Pokojni Frank Slabe zapušča hčere Mrs. James Whele-han, Duluth, Minn.,Mrs. Frances Gornik, ' Tower, Minn., Mrs. Mary Jersin v San Diego, Cal. in sinova Franka in Vin-ceta v Plymouth, Wis. ter 15 vnukov. Bodi pokojniku ohranjen blag spomin! MOST IZ AZIJE V EVROPO Nekaj največjih turških gradbenih podjetij je že napravilo načrt mostu,ki bi vezal evropsko in azijsko celino nad merskim prelivom Bosporam. Ta most bi bil dolg 2650 metrov, nad morsko gladino pa bi ga bilo "le" nekako 700 metrov, kolikor je tam Bospor širok. Velikanski azijsko-evropski most pa bi imel še drugo posebnost, namreč, da ne bo morda le za železnico, čeprav bo tudi na njem dvotirna, pač pa bo most tako širok, da be fpoleg teh dveh tirov še dovolj prostora za avtomobilski in vozni promet, poleg tega pa bo na njem tudi primerno širok hodnik za pešce. Na evropski strani se bo most po tem načrtu začenjal nekako rta kraju,kjer stoji slovita Ha-gia Sofija, na azijski pa se bo končava! pri kolodvoru, ki nosi ime Haidar paša in kjer se začenja tudi tako imenovana anatolska železnica. Most bodo krstili z imenom "Ata-turkov most". Kakor predvideva proračun zanj, bo veljal okoli 12 in pol mil. dolarjev. Vendar pa Turki ne nameravajo za to gotovo največje javno delo, odkar obstoja moderna Turčija, preveč obremenjevati državnega proračuna, lač pa že zdaj napovedujejo, da bodo ob mostu vsaj "nekaj časa" pobirali mostnino. Tudi Turki so se že naučili na takšne stvari. POZOR! Trgovci z živili, Restavranti "k ^FRIGERATOB ELEKTRIKI REFRIG samo POPOLEN IN NAZNANILO IN PRIPOROČILO Vsem našim dragim naročnikom in vsem rojakom Slovencem v Lorain, Ohio in okolici sporočamo, da je sprejela zastopništvo za lista "Amerikanski Slovenec" in "Novi Svet" Mrs. Justina Paul, ki je pooblaščena, da sprejema naročnine za oba lista, kakor za oglase obeh listov, ter knjige in vse drugo, kar1 je v zvezi z našim podjetjem. Rojakom'jo prav toplo priporočamo, cla ji pomagajo in gredo na roko pri agitaciji za imenovana lista. Uprava Amer. Slovenca in Nov. Sveta. KELVINATORJEVE POSEBNOSTI J Novi kompresor s povečano silo zagptovi zanesljivo, ceneno zmrzovanje. 2, Kompaktne, učinkovite zmrzovalne priprave plavutnega tipa na vrhu vzdržujejo pravo temperaturo in razmeroma visoko vlažnost. 3, Trpežne police, tipa bare, ki se dajo uravnavati in odstraniti Cele tri inče trdna isolacija za vrata in stene. K liki, ali dva ločena oddelka. Trpežna Dulux površina znotraj in zunaj; ne bo razpokala, se luščila ali zarumenela. Lahka za čiščenje. Oddelek preko ccle visokosti s prečkami za meso, kakor na ■5< Posvetujte se z nami glede kateregakoli svojega problema o refrigeratorju. V zalogi imamo ohlajevalce za pijače, zmrzovalne izložbene omare, zmrzovalce za vodo in popolno vrsto re-frigeratorskih strojev. Vsa oprema se prodaja za samo malo naplačilo in preostanek v pripravnih mesečnih obrokih z vašim plinom za elektriko. f Ji ' i | tjil^^i^ilriti'&i^i^ Da se pokrijejo obresti in drugi stroški, se računa nekoliko višja cena za refrigeratorje, prodane na obroke. COMMONWEALTH EDISON COMPANY Refrigeration Division, RANdolph 1200, Local 143 Strani 6 •AMERIKANSKI SLOVENEC' Četrtek, Id. febntatfa-193S< — Lica so zagorela Margareti, groza jo je stresla —. Slutila je menda v tistem trenutku, s kakim strašnim ali — ali je morebiti Chauvelin silil Percyja k podpisu —. Ali brezčastno ime in večna sramota zanj — ali pa usoda Marije Antoinette za njegovo soprogo! To mu je ponudil —. Tedaj je tudi umela Chauvelinove sino-čišnje besede, da bodo vsi koraki Percyje-vi pod vplivom njene navzočnosti v Bou-lognu —*■. Te besede ji je povedal, ko mu je rekla, da bo Percy odklonil njegovo sramotno ponudbo. "Videli bomo —!" je dejal Chauvelin! O —, sedaj je umela, s čim ga hoče prisiliti k podpisu —! "Storil sem, kar sem mogel, milostljiva gospa!" je kratko in ponižno govoril trdo ob njej njen satansko kruti sovražnik. "Želim, da bi bilo vaše kratko bivanje o tejle sobi prav prijetno. — Saj smem upati, kajne milostljiva, da se bodete dobro počutili? Vsaj dotlej da pride gospod Percy in vas pospremi na "Zoro" —!" "Hvala lepa, gospod!" je odgovorila mirno. "In če še česa želite, kar pokličite me! Tule v sosedni sobi bom ves čas in vedno vam na razpolago!" Mlad sluga je prinesel južino, kruh, jajca, mleko in vino. Chauvelin se je globoko poklonil in odšel. Vojakoma je naročil, da morata stati zunaj sobe, tik za vratami, pa tako da ju Margareta ne bo videla, lahko je hodila po sobi, jedla in spala, pa si poleg domi-šljevala, da je nihče ne nadzoruje —. Opazil je, da se je stresla, ko je videla stražo pri podbojih, vedel je, da je razumela. — Odredba je učinkovala, zadovoljen je bil, ni je hotel mučiti bolj ko je bilo treba. Saj je še vedno veljala objava, ki je s smrtjo grozila vsem moškim Boulogna, oporam družine, če bi pobegnila —. In ostala bi v veljavi do trenutka, da Percy podpiše in Chauvelinu izroči pismo. Ko bo pa pismo v njegovih rokah, je kruto .razmišljal, tedaj — no, tedaj pa bodo vrata odprta, lahko gresta, kamor hočeta! Za vse je bilo poskrbljeno in Chauvelin je bil sam s seboj zadovoljen. Ni se mu bilo treba bati, da bi mu ujetnica ušla. Celo Collot je moral priznati, da je vse v redu. Prebral je osnutek pisma, pripravljenega za Percyja, in je zadovoljno pokimal. Polagoma se je tudi v njegovih počasnih, pijanih možganih jasnilo, da je Chauveli-nova misel pravilna, da bo sramota, ki si jo bo Anglež sam nakopal s takim pismom, temeljiteje uničila "Dušico" in njegovo ligo ko pa vsaka guillotina. Edino to ga je Še skrbelo, ali bo Anglež podpisal ali ne. "Ha —! Pa bo, bo podpisal!" se je miril in si prigovarjal ko je vso stvar še enkrat dobro premislil. "Ampak — prokle-to po ceni bo kupil svoje življenje —!" "Ti bi takole pismo podpisal pač brez vsakršnega obotavljanja, Collot, kaj — ?" ROMAN / Spisala B. Orczy Prevedel Paulu« je dejal Chauvelin s slabo prikrito zbadlji-vostjo, ko sta spet nanovo, in že kdo ve ko-likopot tisti dan, razpravljala o različnih možnostih, ki bi se utegnile pripetiti. "Ti bi se pač čisto nič ne obotavljal, če bi bilo tvoje življenje v nevarnosti in če bi ti bilo dano na izbiro: ali pismo — ali guilloti- na M" "Prokleto —!" je zarobantil Collot z globokim prepričanjem. "Posebno," je pridjal Chauvelin suho, "če bi ti kdo povrh še miljon frankov ponudil -!" Collot je še huje klel. "Ali si nor —? Pa mu menda ne misliš še denarja dajati povrh kaj — ?" "Vsaj položil ga bom pred njega, da se bo videlo kot da smo ga res plačali za vohunstvo —. In priče, čuješ, priče bodo videle, da smo mu denar dali —!" Collot je z neprikritim občudovanjem gledal tovariša —. Tale Chauvelin je res na vse, prav na vse mislil, kar bi moglo čim temeljiteje u-ničiti tega zakletega sovražnika republike —! Pa še nečesa se je spomnil Collot. "Ampak —", je zaropotal in udaril po mizi, "ampak pri vseh vragih in drugih prebivalcih pekla, glej da dobro hraneš tisto pismo —! Sicer ti ga utegne ta nepridiprav še v zadnjem trenutku ukrasti!" "Ne boj se! — Storil pa bom nekaj, kar bo še bolje ko pa da bi pismo samo hranil. Dal bom pismo tebi in nemudoma boš odpotoval z njim v Pariz —!" Collot je planil po konci. "Se nocoj!" je zakričal in udaril spet po mizi. "Se nocoj —! Najboljšega konja si dam osedlati in zunaj pred vrati trdnjave mora čakati name nocoj. Četa najboljših jezdecev me mora spremljati. Koj ko bo Anglež podpisal, mu vzamem pismo lastnoročno, sedem na konja in jezdili bomo kot da je ves pekel za nami —. Niti za trenutek si ne bomo počili —, prej se ne ustavimo, da bo pismo varno v Ro-bespierrovih rokah —!" "Izvrstno!" je odobraval Chauvelin, vesel, da se bo iznebil odgovornosti za dragoceni papir. "Koj moraš naročiti, da ti pripravijo najboljše konje in jezdece —! Ob sedmih nocoj bo Anglež podpisal, konji in spremljevalci naj ob tej uri že čakajo pri gayolskih vratih, — kmalu po sedmih odjezdite!" "Da bi le že imel pismo varno v svoji pesti —! In podpisano!" "Ne boj se, ti pravim! Anglež ga bo podpisal nocoj ob sedmih! Ob pol osmih je plima —. Mudilo se mu bo, da spravi ženo na "Zoro" preden plima usahne, če bi morebiti tudi on sam —." Umolknil je in se naslajal na misli, ki mu jo je hipoma menda sam satan poslal v možgane, in obraz mu je plamtel v tolikem sovraštvu in krutem zadovoljstvu, da ga je celo Collot ves začuden pogledal. "Kaj misliš —? Če bi m'orebiti tudi on sam — kaj?" "O —, nič nič! Le ugibal sem, kaj bo storil Anglež potem, ko bo pismo podpisano in v naših rokah —", je pravil Chauvelin, zatopljen v svoje misli. ČUDEN OTROK liga, hčerka latiških kmečkih staršev K., se je vedno smatrala za zaostalega otroka. Zelo pozno je- pričela govoriti. V šoli, ki jo je zdaj pričela obiskovati z 12 leti, je najslabša učenka. Naučila se je pisati, a skoraj ni zmožna računstva in celo branja.Kljub temu so kmalu opazili staršu in sošolke, da ima revno dekletce tudi izredne lastnosti. Takoj najde vse izgubljene ali nalašč skrite predmete. Večkrat odgovarja na vprašanja, ki jih je šele hotela zastaviti mati ali učiteljica. Počasi mukoma zlogu je šolsko berilo, a istočasno gladko narekuje cele 3trani iz knjige, ki leži pred učiteljico, ne da bi gledala noter. Pravilno rešuje računske naloge, če so zastavljene drugim bistrim sošolkam, dočim jih ni v stanju samostojno reševati pred šolsko tablo v razredu. Vznemirjena mati je naposled zapeljala ligo k okrajnemu zdravniku, ki je obvestil psihiatra prof. F. Neureuthrat Slednji je po daljšem opazovanju objavil posebno razpravo o ligi kot bistrovidki. Čeprav je dokaj in najbrž dedno omejena, čita tuje misli. Ponavlja na primer dobesedno dolge nemške, francoske, angleške in celo latinske stavke iz knjige, ki jo tiho čita druga oseba, dasi ne pozna nobenega tujega jezika in izgovarja vse posamezne črke samo po latiško. Pride v drygo sobo, čim samo pomisli mati: "liga, pojdi sem," ne da bi izgovorila povelje. — Tako glasno izgovarja besede, na katere opazovalec samo misli. Lahko poje poljubne tuje pesmi, če samo gleda kdo besedilo in note v sobi zraven. VOLITVE j za maršala ali kraljico? V letošnji kampanji bomo imeli zopet veliko posebnost ko bodo naročniki "Amer. Slovenca" si javno volili tri osebe za sledeča častna mesta: 1. — Oni tekmec ali tekmovalka, ki bo prejel(a) do zaključka kampanje 30. aprila 1938. najvišje število glasov, bo izvoljen(a): Če moški: ZA ČASTNEGA MARŠALA vseh naročnikov "Amer. Slo- ' venca". Če ženska: ZA ČASTNO KRALJICO vseh naročnikov "Amer. Slovenca". 2. — Oni tekmec ^li tekmovalka, ki bo prejel(a) do zaključka kampanje drugo najvišje število glasov, bo izvolien(a): Če moški: ZA ČASTNEGA POD-MARŠALA vseh naročnikov "Amer. Slovenca". Če ženska: ZA ČASTNO PRIN-CEZINJO vseh naročnikov "Amer. Slovenca". 3. — Oni tekmec ali tekmovalka, ki bo prejel (a) tretje najvišje število do zaključka letošnje kampanje bo izvoljen (a): Če moški: ZA ČASTNEGA PRIBOČNIKA MARŠALU vseh naročnikov "Amer. Slovenca". Če ženska: ZA ČASTNO DVOR-NICO maršalu ali kraljici vseh naročnikov "Amer. Slovenca". I zdeluje vse vrste tiskovine, za društva, organizacije in posameznike, lično in poceni. Poskusite in prepričajte se! 1849 West Cermak Road, CHICAGO, ILLINOIS Poleg častnih titelnov dobivajo glavni zmagovalci še riaslednje nagrade: Prvi ali glavni zmagovalecCka) prejme častno nagrado: KRASNO ZMAGOSLAVNO SREBRNO KUPO Drugi zmagovalec(ka) orejme častno nagrado: KRASNO ZLATO URO Tretji zmagovalec(ka) prejme kot častno nagrado: KRASEN DRAGOCEN DALJNOGLED Na prvih dveh nagradah bodo v spomin na to kampanjo vrezana J imena zmagovalcev. PRAVILA ZA KONTEST SO: 1. Kandidat za to tekmo postane lahko vsaka oseba moški ali ženska, bodisi, da se priglasi sam(a), ali ga(jo) nominira kdo drugi. Od te i pravice so izključeni samo oni, ki so vposljeni v upravi, uredništvu sili ] tiskarni A. Slovenca. 2. Pogoji za nominacijo ali priglašenje kandidatov so: a) z priglašenjem ali z nominacijo se mora poslati najmanj, enega novega naročnika za list "Amer. Slovenec" z naplačilom naročnine; b) tako priglašen, ali po drugem nominiran popularni kandidat se objavi v listu. 3. Glasovanje se vrši po sledečem redu: a) Glasovanje se vrši od 1. februarja 1938, pa do 30. aprila 1938. Veljavnost in število glasov je razdeljena v dve dobi, kakor sledi: b) Glasovi se štejejo po Upravi "Amer. Slovenca" prejetem de-> narju za naročnine za list in sicer: c) V dobi od 1. februarja 1938. pa do 15. marca 1938. šteje vsak dolar, ki se olača na račun, poravnave ali obnovitve STARE j NAROČNINE 100 (sto) glasov. Vsak dolar, ki se plača v tej prvi dobi za NOVE NAROČNINE, šteje 1000 (tisoč) glasov. d) V drugi dobi začenši 7. 16. marcerh 1938, pa do konca kampanje do 30. aprila 1938, se število glasov za vsak za naročnino plačan dolar zmanjša za polovico od števila v prvi dobi in sicer šteje vsak dolar, ki se plača v tej drugi dobi na račun poravnave ali obnovitve STARE NAROČNINE 50 (petdeset) glasov. Vsak dolar, ki se plača v tej drugi dobi za NOVE NAROČNINE šteje 500 (pet sto) glasov. 4. Novim naročnikom se smatrajo samo taki, ki zadnjih 6 (šest) mesecev od dneva, ko prejme Uprava za nje naročnino, niso bili naročniki na list. 5. Novim naročninam se ne smatrajo taki slučaji, n. pr. da bi se listu odpovedal mož in bi se žena naročila, ali obratno. To je, da bi se enemu list ustavil in naslovil na drugega. Dovoljeno pa je, če se želi naročiti mož zase in žena zase in da oba prejemata vsak svoj list. Isto . velja za sinove in hčere v eni in isti družini, na enem in istem naslovu, t 6. Vsak, ki pošilja naročilo, mora jasno omeniti, komu naklanja svoje glasove. Pravico do volitve ima vsak, ki pošilja naročnino. 7. Glasove se tedensko objavlja v listu. 8. Za slučaj, da se pripeti pri objavah glasov kaka napaka, sprejema list le to odgovornost, da objavi pravilno popravo. 9. Vsakdo lahko priglasi ali nominira samega sebe ali kogarkoli j drugega ter nakloni svoje glasove samemu sebi ali komurkoli drugemu. < 10. Glasov, ki so enkrat objavljeni v listu se ne more prenesti v ko * > rist drugemu kandidatu; lahko pa jih vsak po želji nakloni komurkoli, < * dokler niso objavljeni. ' 11. V slučaju, da pri zaključku kampanje dobita dva kandidata z ! najvišjim številom glasov enako število, dobita oba enako nagrado. | 12. V kakem morebitnem sporu med kandidati in agitatorji v tej t kampanji ima končno in zadnjo razsodbo Uprava lista. ■ »»»»»»»»»f*" JPisfMno polje J. M. Trunk Zadnja noga cerkve. Naj bo prav ta naslov. Kadar človek stoji le na eni nogi, je to zadnja noga, ker ima le dve. Ako je pa nekaj drugega prej stalo na štirih nogah, in ima zdaj le še eno nogo, utegne biti to zelo hudo in brezupno. G. Molek piše članek o "zadnji nogi cerkve". Ako je kaka krščanska cerkev, more biti to le katoliška cerkev, in prav za to bi šlo. Meni I. Molek: "Prvotne noge cerkve so bile: ekonomska, politična, filozofsko - znanstvena in mo-ralična. Prve tri so šle in ostala je samo še moralična noga". Na jasnem smo. Here we are. Članek hoče opisati gospodarsko in z njo zvezano politično nogo. Zgodovinskemu razvitku to nikakor ne odgovarja v vsem, ampak naj ima nekaj veselja, ako je zdaj ta noga ali ste te nogi spodrsnila, dasi so Hrvati še danes silno ponosni na to, da je cerkev podarila njih vodju kraljevska naslov, še bolj pa Ma-žari in še drugi, kadar jim ravno kaže. Bogastvo bogastvo zemlje . . hm? Pač, ako jo kdo obdeluje, ampak še 1. 1848 bi bile vasi Loče, Bače in Podgorje lahko imele ves karavanski g reben za par krajcarjev davka, pa niso hotele plačati teh krajcarjev, ker tedaj ta zemlja ni imela vrednosti, pa jo ima zdaj, ko ima vrednost les. Študij tedanjih časov je treba, ne le gobezda-nja. Ako ste te dve nogi šli, jima je spodrsnilo, sta pač šli, saj je cerkev bila prva stoletja brez zemlje in brez političnega vpliva, pa je le rodila nešteto junaških mučeni-kov. Člankar bi se lahko vglo-bil malo bolj v ono dobo, ko so vladarji res sprejemali navodila od cerkve, ampak so vsaj nekateri tudi "kikali" zoper cerkev, kako kika on sam zdaj. Čas izpreminja gospodarstvo, posebno pa politiko. Tretja noga je baje bila filozofsko - znanstvena, in tu smo zopet pri Galileu in Koperniku in vrtenju zemlje. Ta srečni Galileo! Kaj bi počeli, ako bi ga ne bilo? Zadeva je bila že neštetokrat pojasnjena, in se mora presojati, kolikor zadene znanstveno stran, po času. Kardinal Kilzo je že sto let pred Galilejem učil, da se zemlja vrti, pa ni prišel na alileo sam je trdil resnico,' :jegovi "dokazi" • so pa jala a ^ zjutraj do 8:30 zvečer. i* §«sssbe: miitmmmmK^'^'1 OOOOOO' Jacob Gerend Furniture Go. ~ Priporočamo naš pogrebni zavod. Dobite nas podnevi in pO1"** Imamo tudi vsakovrstno pohištvo po zmernih cenah. 704-706 North 8th Street, Sheboygan, Telefon: 85 — Re«. 4089-W Slovencem se priporoča domače podjetje NORWOOD APPLIANCE & FURNITURE CO. Pooblaščena agencija za FRIGID AIRE in MAYTAG PRALNIKE PLAČUJE SE LAHKO NA LAHKE MESEČNE OBROKE JERRY BOHINC in JOHN SUSNIK, lastnika ' Phone ENDicott 3634 6104 St. Clair Avenue -:- 6119 St. Clair Avenue CLEVELAND, OHIO ZA OBNOVITEV VAŠE ZAVAROVALNINE proti ognju, tornadu in avto nezgode, kakor tudi, kadar potreb«ie'® notarska dela, pokličite me po telefonu: KENMORE 2473-K a se pa zglasite pri: JOHN PRIŠEL 15908 Parkgrove Avenue CLEVELAND OHIO ZASTOPNIK "AMERXKANSKEGA SLOVENCA" If PRODAJALEC HIŠ.