WASHINGTON, D,C, OGLAŠAJTE V NAJBOLJŠEM SLOVENSKEM ČASOPISU V OHIJU ★ Izvršujemo vsakovrstne tiskovine EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI Vol. xxxn. — leto xxxn. ADVERTISE IN THE BEST SLOVENE NEWSPAPER OF OHIO ★ Commercial Priniing of All Kinds CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY (SREDA), NOVEMBER 30, 1949 ŠTEVILKA (NUMBER) 234 NOVI GROBOVI Charles leveč v Glenville bolnišnici je pre '^inil po dolgi in mučni bolezni dobro poznani Charles Leveč, ®tar 57 let, stanujoč na 1073 ■^ddison Rd. Doma je bil iz Vr-han pri Domžalah, kjer zapu tri sestre: Julijo, Angelo in ^ary, sestra Dorothy je pa se-d^j na poti v Ameriko. V Ame-'iki se je nahajal 35 let in je bil ^clan društva Carniola Tent št. 1288 TM, društva Naprej št. 5 društva štev. 1317 Kat. ^orštnarjev ter delničar Slov. doma na St. Clair Ave. Bil med ustanovitelji organizacija E. 64th St. Housing & Improvement Civil Council, katere l^amen je bilo zboljšanje naselbine. Tukaj zapušča žalujočo so-progo Frances, rojeno Studen, doma iz Cadovlje pri Kranju, hčer Mrs. Mary Brodnick, tri ^■^uke, brata Johna v Pennsyl-^aniji in več sorodnikov. Sin Robert je bil ubit v minuli voj-Pogreb se vrši v soboto zju-ob 9:15 uri iz Želetovega P'^grebnega zavoda, 6502 St. ^lair Ave., v cerkev sv. Vida ob uri in nato v družinsko grobnico na pokopališču! Cal-^ary. Truplo bo položeno na •Mrtvaški oder v četrtek popol-ob dveh. •Y- ^Knnie pucelj Po dolgi bolezni je preminila Na Pacifiku bodo preizkušali še bolj smrtonosno atomsko bombo WASHINGTON, 29. nov.—Obrambeni oddelek je danes naznanil, da bo kamlu na Pacifiku preizkušena nova atomska bomba, ki da je bolj smrtonosna kot pa so bile prejšnje. Th svojem domu na 14310 ^mes Ave. Jennie Pucelj, ro- Marsič, stara'53 let. Doma bila iz vasi Trk, fara Sodraži- na Dolenjskem. V Ameriki js nahajala 36 let in je bila %ica društva sv. Ane št. 4 ^2, podr. št. 25 SŽZ in Oltar- društva Marije Vnebovzete. ^ Tukaj zapušča' soproga Fran- doma od istotam kot pokoj- in več sorodnikov, v stari .Oftiovini pa dve sestri, Angelo ^ Marijo ter več ^ sorodnikov. ^&reb se vrši v petek zjutraj 8:45 uri iz Želetovega po- ^bnega zavoda, 458 E. 152 St., Cerkev Marije Vnebovzete ob W:3n :___4._____1____ uri in nato na pokopališče Naznanilo je bilo podano obenem tudi s strani Komisije za atomsko energijo. Atomska bomba bo vržena na otok Eniwe-tok, kamor so bile leta 1948 vržene tri atomske bombe. Otok se nahaja 5,000 milj oddaljen od San Francisca. Datum za tajno preizkušnjo atomske bombe ni bil naznanjen. V naznanilu sicer ni rečeno, da bo preizkušana nova in bolj smrtonosna atomska bomba, toda senator Edwin C. Johnson je rekel, da Zedinjene države imajo sedaj atomske bombe, ki da so šestkrat bolj učinkovite kot pa sta bili bombi vrženi na Hiroši-mo in Nagasaki. Naznanjena preizkušnja bo že tretja po končani vojni. Prvič so bombo vrgli na otok Bikini leta 1946, zatem pa leta 1948 na otok Eniwetok. Prvi preizkušnji so prisostvovali tudi časnikarski poročevalci, medtem ko je druga preizkušnja bila tajna, kakor bo tudi tretja. Tekma za izboljšanje atomske bombe se je posebno vneto začela, ko je predsednik Truman naznanil, da je v Sovjetski zvezi prišlo (Jo atomske eksplozije. Obveščeni krogi pravijo, da izdelovanje atomskih bomb stane mnogo denarja in časa. Komisija za atomsko energijo je zgradila posebno tovarno v Hanfordu, Wash., ki baje izdeluje atomske bombe najnovejše vrste. ^Ivary. v legat , Po enotedenski bolezni je umrl zjutraj ob 3. uri John Le-v visoki starosti 88 let. Do dvemi leti je živel na 390 ^65 St. iDoma je bil iz vasi na Gorenjskem, po doma-pri Kukcu. V Ameriki se je ^ajal 45 let. j ^^kaj zapušča štiri sinove: Thomas, Joe in Bill ter ^ ® hčeri Mrs. Josephine Mer-^ in Mrs. Cecelia Kumar v .^^iisas City, vnuke, pravnuke sorodnikov. Žena je umrla ^ tremi leti. Pogreb oskrbu-^ ^eletov pogrebni zavod, 458 (J St. Čas pogreba še ni bil ^ločen. V * ^^dnje slovo ^ 'anice društva sv. Ane, št. K ^2 so prošene, da pridejo v h zjutraj ob osmih v Želetov ^^bni zavod, 458 E. 152 St., izkažejo zadnjo čast umrli Ivani Pucelj. Letalska nesreča pri Dallasu; 28 oseb zopet ubitih WASHINGTON, 29. nov.— Vladni uradniki so danes obljubili, da bodo ukazali preiskavo v zvezi z letalsko nesrečo pri Dallasu, Tex. Danes zjutraj je potniško letalo družbe American Airlines treščilo na letališče Love Field. Od 45 potnikov in članov posadke jih je bilo ubitih 28, ostali pa so težje ali pa lažje ranjeni. Z najnovejšo letalsko nesrečo se je število žrtev letalskih nesreč v enem edinem mesecu zvišalo na 197. Do težke nesreče je prišlo, ker sta po izjavah pilota dva od štirih motorjev odpovedala in začela goreti. Pilot je skušal pristati na letališču, toda to mu ni uspelo. Letalo j^ z vso silo treščilo v dve poslopji in se razletelo na koščke. Nekateri potniki so popolnoma zgoreli in je bilo skoro nemogoče ustanoviti njihovo identiteto. Med ubitimi je tudi 11 žensk. Težave veterana, ki ima osem žen BIRMINGHAM, Ala., 28. nov. —Veteran Van A. Barrickman je danes priznal, da ima osem žen in da si je brez dovoljenja lastnikov prisvojil 12 avtov. Barrickman, ki je star 40 let, je priznal, da je razvajen. Raz-vadili pa so ga starši, ki so mu dajali preveč denarja. Začel je piti in se potepati okrog. Mož, ki ima več žen kot pa kakšen turški paša, je rekel, da se je' povečinoma ženil zaradi denarja. Ko je slutil, da ima kakšna bodoča nadebudna nevesta kaj pod palcem, je bil takoj pripravljen stopiti pred oltar, žene je v svoj harem začel zbirati pred osemnajstimi meseci, istočasno pa se je zanimal tudi za avte. Razvajeni veteran jih je tudi uganjal, ko je bil v letalski službi leta 1931. Takrat je z vojaškim letalom šel na počitnice na Havaje, čeprav mu nihče ni dal dopusta. Bil je obsojen radi de-zertacije in nato nečastno odslovi jen iz zračnih sil. Leta 1940 se je udeležil konvencije županov v Los Angelesu, čeprav ni bil župan. Toda na konvenciji je županu San Antonia zginila denarnica, nakar je Barrickman sedel v luknji 166 dni. Barrickman, pravi, da se je vsega naveličal. V zaporu bo imel prilika, da se dobro odpočije. indijanci obsojeni na 14 let ječe WASHINGTON, 28. nov.— Zveza za zadeve ameriških Indijancev je danes naznanila, da bo preiskala nedavno obsodbo če-tvorice Indijancev, ki so v Idahu bili obsojeni na 14 let ječe, ker so baje kradli ovce. jg^ "Enakopravnosti" dobite (Jo sveže dnevne novice o '^^kih po svetu in doma!, Išče sorodnike Mrs. Mary Kletecky iz 1035 E. 169 St. je prejela pismo od svoje svakinje, Amelije Klepac iz Selške ceste, št. 52, Zagreb, Jugoslavija, ki jo prosi, da bi poizvedela za naslove njenih štirih stricev: Anton Turk, Josip Turk, Karl o Turk in Hanze Turk, doma iz Podpreske pri Loškem potoku, Kočevje. Mrs Klepac je hči njih sestre Ančke Osvolt iz Lašč. Če sami to čl ta jo ali pa če kdo ve zanje, je prošen, da sporoči nečakinji ali pa naj pokliče Mrs. Kletecky, IVanhoe 5383. !^etna seja in zabaya Letna seja krožka št. 1 Progresivnih Slovenk se vrši v soboto zvečer, 3. decembra v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd. in sicer mesto prvi četrtek v mesecu kot običajno. Seja se prične točno ob 6. uri zvečer, ker potem se razvije prosta domača zabava, na katero so vabljeni tudi podporni člani in prijatelji. One članice, ki zmorejo, naj prinesejo kako majhno darilce v vrednosti 50 centov ali pa v gotovini, kar se bo porabilo za pošiljko v staro domovino. Taft priporoča, da se zniža izdatke za zunanjo pomoč WASHINGTON, 29. nov.— Ohijski senator Robert A. Taft je danes izjavil, da bi kongres lahko znižal deficit za prihodnje leto, če bi se do leta 1952 ustavilo vso pomoč Evropi. "Pet in pol milijona dolarjev deficita, ki se ga pričakuje v tekočem fiskalnem letu, je največji problem, š katerim bo kongres soočen, ko se bo v januarju sestal na zasedanju. Le dve rešitvi sta—da se davke zviša ali pa zniža stroške." Taft je rekel, da bi se moralo končati z izdatki zs^ vojaško pomoč zunanjim deželam, da bi se moralo omejiti pomoč v okviru Marshallovega leta že tekočo ali prihodnjo zimo, v letu 1952 pa to moč popolnoma ustaviti. Republikanski senator je kritiziral tudi tako zvani Trumanov novi "Fair Deal" program. Rekel je: "Kako lahko pristavimo 20 milijard dolarjev za stroške tako zvanega 'Fair Deal' programa k našemu davčnemu bremenu ali pa našemu sedanjemu deficitu ? Prišel je čas, da pogledamo dejstva." Kominforma zopet obsodila Tita in posvarila komuniste, da ne smejo omalovaževati nevarnosti nove vojne Mož pretepel svojo ženo-begunko Včeraj so detektivi aretirali 31 let starega Demetra Restea, ker je hudo pretepel svojo ženo Stano, ki je nedavno prišla kot begunka iz Evrope. Kot je potom tolmača izjavila Mrs. Sta na Restea, jo je mož pretepel, ko je pisala svojim staršem v Ru-munijo. V pismu je baje napisala, da se ji v Ameriki dopade, da pa ima težave v družini. Pismo je videl njen mož, ki jo je radi tega pretepel. Mož pa pravi, da je svojo ženo pretepel, ker da je staršem pisala, da bi se rada vrnila v Rumunijo. / bivša grofica je v ječi zakadi pretepa na ulici HOLLYWOOD, 28. nov.—Policija je danes zaprla bivšo grofico Orgrabyszevski', ker je na ulici napadla in izpulila lase neki uposlenki modelne trgovine, ki da ji je baje prevzela moža. Bivša litvanska grofica je razporočenka, toda razpordke še vedno ne prizna. Njen mož Edward Fowler je zahteval razpo-roko leta 1934, ko je svojo ženo grofico našel z drugim moškim. Sedela sta na postelji, toda Mrs. Fowler še vedno trdi, da sta "skrbela za neko bolano mačko." Neki očividec je izjavil, da je videl, kako je grofica pristopila mali blondinki, ki se je nahajala v družbi njenega bivšega moža, jo zahrbtno napadla, prijela za lase in jo park rat zavrtela okrog sebe. mladenič obtožen, da ima tri žene ROANOKE, Va., 29. nov.— Sherman Lovelace, star 17 let, si je nakopal vse vrste težav, najhujše od vsega pa jezo treh razočaranih žen. Kljub svojipi mladim letom, ima Lovelace že tri žene, katere si je obesil za vrat v teku zadnjih dveh let. Z eno je stopil v zakon v Tucson, Ariz., z drugo v Bristolu, Tenn., s tretjo pa v Roanoke. Zaradi tega je dobil tri leta zapora. Poleg teh ženskih zadev sod-nija nadleguje mladoletnega Shermana, ker je ponaredil ček znesku $22 in sicer, ko se je nahajal na svqbodi pod poroštvom zaradi obtožbe o dvožen-stvu. Federalne oblasti pa ga bodo mikastile, ker se je mladenič sprehajal v mornariški uni formi, čeprav nikoli ni služil v mornarici. Mimogrede je ponaredil tudi papirje o odslovitvi iz mornarice. načrti zapadnih sil so uničeni FRANKFURT, 29. nov. Poljski obrambni minister maršal Rokosovski je danes izjavil da so "kriminalni načrti ame riških in angleških vojnih huj skačev" propadli, ker je bila ustanovljena poljsko-sovjetska zveza. angleški komunisti imajo kongres LONDON, 27. nov. — Včeraj se je v Liverpoolu začel 21. kongres angleške Komunistične stranke, V zborovalni dvorani se je zbralo 400 delegatov, ki zastopajo 40,000 članov stranke. Angleška komunistična stranka je bila ustanovljena leta 1921. Glavni tajnik stranke Harry Pollitt, ki je bil navzoč na vseh kongresih, odkar je stranka bila ustanovljena, je iz bolnišnice poslal svoje poročilo, v katerem je kritiziral organizacijske pomanjkljivosti stranke. Na zborovanju je govoril tudi znani tajnik National Union of Mine Workers Arthur Horner, ki je dejal: "Mi nimamo čuta, da smo brez moči ali pa da nismo dovolj velika stranka, kajti mi pripadamo največji politični sili sveta. Naši tovariši so vodili ogromne armade, ki so bile na pohodu za osvoboditev njihovih ljudstev. Mi se borimo v deželah kot so Zedinjene države, kjer naši tovariši plačujejo ceno, zato, ker se borijo." nemiri v italiji RIM, 29. nov. — Dva komunista sta bila ubita, 12 policajev pa ranjenih, ko so izbruhnili nemiri v Torremagiore, v južni Italiji. Nemiri so izbruhnili tudi v petih ostalih mestih južne Italije. MOSVA, 29. nov.—Komunistični informativni urad osmih strank (Kominforma) je danes, posvaril komuniste, da ne smejo omalovaževati nevarnosti nove vojne in jih obenem pozval, naj podprejo jugoslovanske delavce in kmete, da bi lahko strmoglavili vlado maršala Tita. Poročilo o sklepih Kominfor-me je bilo objavljeno v uradnem glasilu sovjetske komunistične (boljševiške) partije "Pravdi." Med ostalim je bila v celoti objavljena dve strani obsegajoča resolucija, ki so jo podpisali predstavniki vseh komunističnih strank, ki. so včlanjene v Komin-formi. V Vatikanu niso zadovoljni s Titom VATIKAN, 28. nov. — Vatikanska radio postaja je danes naznanila, da se jugoslovanski maršal Tito povsem nič ne razlikuje od ostalih ministrskih predsednikov vzhodno-evropskih držav. "Titovo stahšče napram cerkvam v vsem in popolnoma soglaša s stališčem R a k o s i j a (madžarskega premijerja) i n Zapotockega (češko - slovaškega premijerja) "j je med ostalim rečeno v oddaji vatikanske radio postaje. Kot zgleda so poglavarji Sv. stolice zelo razočarani, ker se prerokovanja, da bo maršal Tito izpustil iz ječe zagrebškega nadškofa dr. Alojzija Stepinca niso uresničila. Po mnenju vatikanskih uradnikov se Titov komunizem bistveno na razlikuje od komuni zma v deželah Kominforme. Kanada sprejela 72,000 beguncev WASHINGTON, 29. nov. ■ Mednarodna organizacija za begunce je danes objavila poročilo, v katerem je rečeno, da je Kanada sprejela 72,000 beguncev, ki so se nahajali v taboriščih v Evropi. Največ beguncev so doslej sprejele Zedinjene države, in sicer 119,000 dočim nadaljni begunci še vedno prihajajo. Ostale države, ki so sprejele večje število beguncev so: Anglija 83,000, Izrael 114,000 in Avstralija 81,000. "Pravda" poroča, da je sestanek bil v Budimpešti in da so prisostvovali predstavniki komunističnih strank Sovjetske zveze, Bolgarije, Rumunije, Češkoslovaške, Madžarske, Poljske, Francije in Italije. Jugoslovanski komunistični voditelji so bili izobčeni iz Kominforme že spomladi leta 1948. V resoluciji, ki je bila sprejeta na nedavnem feestanku, pa je med ostalim rečeno, da je "Titova klika" iz Beograda stvorila center ameriške špijonaže in proti-komunistične propagande. "Borba proti Titovi kliki, proti kliki morilcev in najetih vohunov je mednarodna dolžnost vseh komunistov in komunističnih strank," je med ostalim rečeno v resoluciji, ki pravi, da so se Tito in njegovi pristaši polastili oblasti, ker so se predstavljali za "prijatelje Sovjetske zveze." Resolucija poudarja, da bi morali vsi komunisti storiti vse, kar je v njihovi moči, da podprejo jugoslovanske delavce in kmete v njihovi borbi, da se Jugoslavijo vrne v tabor demokracije in socializma. Poudarjeno je tudi, da je jugoslovanska stranka pod maršalom Titom zgubila pravico, da se imenuje "komunistična partija." Nevarnost nove vojne še vedno obstoja Kominforma, kateri je bil to prvi sestanek, odkar so bili lani obsojeni jugoslovanski voditelji, je v svoji resoluciji posvarila komuniste, da vojna nevarnost še vedno obstoja, čeprav je tabor za mir pod vodstvom Sovjetske zveze vedno močnejši. Soglasno z resolucijo tabor vojnih hujskačev, ki ga vodijo "anglo-ameriški imperialisti," še vedno aktivno pripravlja novo vojno. "Storili bi napako in bi škodovali, če bi se omalovaževalo nevarnost nove vojne, ki jo pri pravljajo imperialistične sile, katere vodijo Zedinjene države in Anglija," pravi resolucija Kominforme. Ferguson naznanil kandidaturo proti republikancu Taftu COLUMBUS, O., 29. nov.— Ohijski državni kontrolor Joseph T. Ferguson je danes formalno naznanil svojo knadidatu-ro za zvezni senat. Ferguson je že četrti kandidat za demokratsko nominacijo. Pred njim so kot kandidatje zglasili Walter A. Kelley iz Cincinnatia, senator države Ohio Edward Welsh iz Daytona in steubenvillski businessman John Martin. Pričakuje se, da bo do 1. februarja naznanilo svojo kandidaturo še najmanj pet kandidatov, med njimi dva, ki se jih smatra za najmočnejša—načelnik .Farm Bureau Insurance Companies Murray D. Lincoln in clevelandski župan Tjiomas A. Burke. Ferguson pravi, da je edini kandidat, ki se lahko zoperstavi republikanskemu .senatrju Robertu A. Taftu, ki bo kandidiral za ponovno izvolitev. Kandidaturo pa je naznanil na banketu demokratskega izvršnega odbora Franklin okrožja. V svojem govoru je ostro napadel "politično filozofijo" senatorja Tafta in obljubil, da bo deloval za preklic Taft-Hartleyevega zakona z vsako "unčo moje energije." Ferguson je dalje obljubil, da bo deloval za sprejetje zakonov za zaščito civilnih pravic. Na splošno se smatra, da je Ferguson resen kandidat. Prvič je za državnega kontrolorja kandidiral leta 1936 in je odtakrat bil trikrat ponovno izvoljen. Lani je dobil večino od 292,000 glasov, kar je največja večina, ki jo je dobil kateri koli kandidat v Ohiju. Zgubljena ročna torbica Ročna ^orbica s $30 in važnimi listinami je bila izgubljena na vogalu Shawnee Ave. in 185 St. Pošten najditelj je prošen, naj proti nagradi pokliče na RE 2314. miss truman ponujajo $1,400 na teden LONDON, 29. nov. —Kljub slabim ocenam gasbenih kritikov je danes hčerka predsednika Trumana, dobila ponudbo angleškega gledališčnega direktorja Cecila Landau, ki ji obljublja $1,400 tedenske plače, če bo v Londonu nastopila v glasbeni^ igri "Sauce Tartare." Vile rojenice ^ Vile rojenice so se zglasile 13. novembra pri družini Mr. in Mrs. Paul Hribar, 950.E. 144 St., ter jima pustile v spomin krepkega f antka-prvorojenca, kater emu so dali ime Paul Bartholomew. Tehtal je osem funtov in eno unčo. Dekliško ime mlade mame je bilo Mary Ann Ponikvar, ki je po pokliQu bolničarka, srečni oče je pa odvetnik in uradnik pri slovenski posojilnici Št. Clair Savings and Loan Co. Čestitamo ! STRAN 2 ENAKOPRAVNOST 30. novembra 1949. "ENAKOPRAVNOST" Owned and Published by THE AMERICAN JUGOSLAV PRINTING & PUBLISHING CO. •231 ST. CLAIR AVENUE CLEVELAND 3. OHIO HENDERSON 5311-12 Issued Every Day Except Saturdays, Sundays and Holidays SUBSCRIPTION RATES—(CENE NAROČNINI) By Carrier and Mail in Cleveland and Out of Town: ' (Po raznašalcu in po poSti v Clevelandu in izven mesta): For One Year—(Za eno leto?________ For Six Months—(Za šest meiecev)__________ For Three Months—(Za trl mesece)_____ —$8.50 _ 5.00 For Canada, Europe and Other Foreign Countries: (Za Kanado, Evropo in druge inozemske države): For One Year—(Za eno leto) For Six Months—(Za šest mesecev) For Three Months—(Za tri mesece) Študent tehnike piše Zima je prišla in z njo pride veselje za prijazni, gorki kotiček doma. Narava nas ne vabi več, vendar nam prinese mesec november lep praznik — Zahvalni dan; dan ko se navadno po ameriški šegi zberejo skupaj ~'^g'oo družinski člani ob pojedini pura-3.50 na in se gospodinje piidno vrti- Entered as Second Class Matter April 26th, 1918 at the Post Office at kuhinji. Saj one morajo Cleveland, Ohio, under the Act of Congress of March 3, 1879. "j skrbeti, da je vse dobro in okusno pripravljeno za svojce. Poleg tega se pa že pričenjajo priprave za Božič. Zato so se pa naše članice odločile, da bodo naredile razstavo (Bazar) ročnih del ter drugih umetnosti. Tam si bo vsakdo lahko nabavil nekaj lepih božičnih darov ter obenem razveselil svojce. Za majhen denar bo lahko vsakdo veliko storil za reveže v starem kraju. Zbiranje prispevkov v ta namen je poverjeno sestram krožka — oziroma vsaka članica lahko odda njen dar sledečim članicam (v njeni bližini) : Frances Vider, 2606 S. Avers Ave., Jennie Slamnik, 2049 N. Bissell St., Elizabeth Kure, 1804 — 61 Ct., Cicero, 111,, Tončka Urbane, 2911 N. Talman St., Josie Potočnik, Clarendon Hill, Hinsdale, 111. Tržič, 4. oktobra 1949. Drage tovarišice: Vaše odprto pismo univerzam, knjižnicam in raznim učnim ustanovam je bilo objavljeno v naših časopisih. Z velikim zanimanjem in radostjo sem bral to pismo. Občutil sem, da je med Vami Slovenkami v tujini in našim narodom tu v domovini trdna vez, ki lahko obstoja samo med plemenitimi srci. Prepričan sem, da bo ta vez ostala tudi vnaprej, ker lepe Gorenjske (ki je tudi moja ožja domovina) s ponosnim Bledom, Bohinjem in Triglavom, lepe Štajerske, Dolenjske, Notranjske, itd., ne more pozabiti nihče, kdor je le enkrat stopil na njihova tla. Tu v Tržiču, kjer bivam z materjo in sestrico Verico, ki je knjižničarka, smo obdani od vseh strani s strmimi pobočji, poraslimi s smrekami in jelkami. Visoko se dvigajo Kamniške Alpe na eni Ih Storžič, Grintovec, Greben in Kočna na drugi strani. Življenje nam teče v ritmu tovarn in delavnic. Sirene nam pojejo mogočno pesem dela in mi , jim odgovarjamo: nli gradimo, širimo svoj svet, svoje obzorje. Tako je po vsej Sloveniji in tako je po vsej Jugoslaviji. Blizu je.naša bela Ljubljana s svojo univerzo, ki je marsikje znana. Ponosen sem, da je tudi moj dom, da sem tudi jaz njen dolžnik. Študiram na tehični fakulteti elektrotehniko. Zvedeli ste že, kako se moramo boriti za knjige in skripta. Naši profesorji so zmožni, toda saj veste, da zahteva študjj veliko več. Tehnika je danes bolj, kot kdaj-koli prej naš življenjski pogoj in zato bi jo radi vsak v svoji stroki obvladali. Ker ste se izkazale tako plemenite, bi se vas drznil prositi, da mi pošljete, če vam bo le mogoče, kakšne strokovne knjige (seveda v angleškem jeziku) od radiotehnike, televizije, radarja in sploh kar je v zvezi s šibkim tokom. Pri nas se elektrotehnični oddelek loči namreč samo na dve grupi; jaki in šibki tok. Pod šibki tok, kar študiram, spadajo vse znanstvene aparature kakor radio, roentgen, televizija, radar, fotocelice, itd. Karkoli mi boste poslali, bom sprejel s hvaležnostjo in ravno tako vam bodo hvaležni tudi vsi oni, ki jim bom knjige posodil, Ce mojo prošnjo uslišite ali ne, bi rad ostal z vami v pisemskih stikih. Nekoliko angleščine že znam, učim se pa se naprej. Vem, da bi vam bilo težko odgovarjati na moja pisma, zato vas prosim, če mi hočete poslati naslov od kakšnega fanta ali dekleta, ki bi se hoteli dopisovati z menoj. Opisal bi jim našo domovino z vsemi njenimi lepotami, pošiljal bi jim kakšne pesmi, kakšne slike, oni pa meni tudi. Vem, da boste sprejeli mnogo pisem in ne vem če boste sploh segli po mojem, posebno še, kef pišem kot poedinec, toda v meni je upanje in v tem upanju vam pismo tudi odpošiljam. Tovariško Vas pozdravlja Franc Rado Pavčič, štud. tehn. Tržič na Gorenjskem Predilniška 3 Slovenija, Jugoslavija. Zgoraj priobčeno pismo ne potrebuje nobenega komentarja. Iz njega se zrcaU nepokvarjena duša slovenske mladine, njena globoka vdanost delu in učenju, da čimpreje in tem efektivneje pomagajo zgraditi boljše življenjske razmere v njih domovini. Uverjene smo, da se bo med našimi ameriškimi tehničnimi študenti gotovo odzval eden ali drugi, ki bo stopil s Franc Pavčičem v pisemske stike in mu poslal zaželjeni učni materijal, oziroma knjige in pa m f lete. Matere in očetje, opozorite Vaše sinove in hčere na zgornjo pismo in prošnjo. Pišejo mu lahko v angleščini, saj kot pravi obvlada že precej dobro naš jezik in z dopisovanjem bodo koristi obojestranske. Z ustvarjanjem sličnih prijateljskih zvez D,ied mladino raznih držav in narodoy se bo tudi jačilo pogoje za svetovni mir in sodelovanje. Istočasno pa pojdimo z vso vnemo na delo za našo knjižno kampanjo, kajti prošnje za knjige od raznih zavodov se z vsakim dnem množijo. URADNA PRILOGA PROGRESIVNIH SLOVENK FRANCES WOLF JE ODŠLA OD NAS . . . Pri krožku št. 1 je tajnikova-la skozi lepo vrsto let dokler ni pričela bolehati ena Izmed naših vnetih, požrtvovalnih in vztrajnih ameriških Slovenk— ' ^ lih le odavalo. Frances Wolf. Bila je optimis tične in dobrovoljne narave. Ve selilo jo je vse, kar je bilo na- V PQPIP BOŽIČNE PRAZNIKE želi vsem članicam prijateljem in prijateljicam Progresivnih Slovenk Amerike Uredništvo in Glavni Odbor Ako članicam ni mogoče oddati navedenim sestram, so pa uljudno prošene, naj prinesejo darila seboj. Prijatelji — znanci — na svidenje 3. decembra v Delavskem Centru, 2301 South Lawndale Ave., ob 8. uri zvečer. Igra "Trije Vaški Svetniki" je prinesla krožku lep dobiček, torej so sestre sklenile poslati dvesto dolarjev za zavetišče slepih v Ljubljani in drugih dvesto dolarjev pa za Malči Beliče-vo sirotišnico. Pomislite dragi rojaki, koliko veselja bodo napravile s tem denarjem revežem in vi, dragi rojaki, ste tudi prispevali z vašim obiskom. S koliko lažjim srcem smo se vsedli na Zahvalni dan k bogato obloženi mizi v zavesti, da smo tudi mi malo pomagali tem sirotam, ki nimajo ne matere, ne očeta. Poleg tega bo pa za nas nepozabni dan, ko smo videli igro "Vaški svetniki". Igralci so bili tako izvrstni, da so same sebe presenečili. Ja, zelo smo ponosni na naše, chicaške igralce! Prihodnja seja se bo vršila 9. decembra. Volitve odbornic bodo zelo važne, torej sestre zabeležite ta dan za sejo krožka; ne bo vam žal! nja, da jo še niso slišali, da bi Na seji 11. novembra je bilo | pela s tako globokim sočutjem, tudi veliko sm-eha in zabave. Na. g kot sedaj. In pa njene besede. Govor Mance Basel preds. kr. št. 1 Progresivnih Slovenk ob proslavi 15-letnice, 30. oktobra 1949 je Poročilo kr. št. 1 Minula seja krožka št. 1 bila jako dobro obiskana. Poro čano je bilo, da bo po seji predavala naša urednica, Mary Iva. nusch, ampak vsled slabega vremena ji ni bilo mogoče priti iz oddaljenega Chardona. Me članice smo ji oprostile, še posebno, ker je bila med nami na naši 15-letnici par dni pred našo sejo, na kateri je tako krasno pela. Vsi navzoči so bili mne še mlade sestre so si omislile idejo, da bi prišle enkrat na sejo v istih oblekah, kot smo bile pri delu ob času, ko smo dobile vabilne karte na sejo. Mnogo se Drage Slovenke, pristopite k našemu krožku — zdi se mi, da je tako lepo in prijazno pri nas, ________, , jc Laivu icuu lil uiija-Zino pri nas, prednega, Kovenskega, skratka j, ' . JT -našega. Pa je prišla tik pred "'T" Ti"' Zahvalnim dnem vest, da le m '""o ^ t U ju- mi m one z nami — pa saj mla-vedno prenehalo biti dobro srce - v , , , , dina le nas ponos. Koliko vese- nase Frances ... da je odplul ^ , , . . •' ^ Ija nam napravijo, ko se giblje- njen duh v vsemirje . ^ ^ ' & j Onemele smo in hudo nam je bilo. Saj je bila še tako polna življenja, dobre volje za delo, za skupnost, za pomoč našim v domovini ... in sedaj jo ne bomo imele-več med nami . . . Ne, ni res! Kdor dela za svoj narod, kdor žrtvuje za lepšo bodočnost svojih sester in bratov živi večno in tako boš živela tudi Ti draga sestra in prijateljica, Frances, vedno v naših srcih. Bila si doma iz goriške okolice, ki nam je dala "goriškega slavčka" — Simon Gregorčiča, in si bila zvesta njegovemu geslu. — "Ne kar veleva mu stan, temveč kar more je človek storiti dolžan". Za Teboj žalujejo soprog Leo, doma iz. Trnovega pri Gorici, sin Frank, sinaha Mary, sestra Rozalija Erjavec jn brat Angelo Plesničar' in v starem kraju! mo! sestra, Anastazija Burdoteo in i dva brata, Joseph in Leopold' Plesničar. I Tvoje delo je dokončano, me. Tvoje tovarišice, Progresivne Slovenke, pa bomo s podvojeno silo delovale na narodnem polju, katerega si Ti tako ljubila, Tebi, ki so nas jjrerano zapustili, v jo v naši sredi. Januarska seja bo tudi jako zanimiva, drage sestre. Veste kaj je na vsporedu za ta dan? Posetil nas bo Jugoslovanski konzul, Mr. Vinko Knol, pristen Slovenec, izboren govornik! On se je hrabro bojeval za obstanek naše rodne zemlje. Toiej sestre v Chicagi in okolici — na svidenje 3. in 11. decembra ter v januarju 1950! Angela Mezner. P. S.: Sestra predsednica, Frances Vider jfe bila bolna za influenco, ravno tako sestra, Mary Arnes — v naše veselje sta že obe okrevale. Vile rojenice so bile na obisku pri družini sina Fred in Frances Vider; prinesle 'so malega sinčka — Vider čka! — Cesti ta- spomin! M. L POZOR, ČLANICE! Ali imate članarino pri vašemu krožku plačano za la mesec? Ako ne, vas prosimo, da lo storite na prihodnji seji, da boste deležne vseh ugodnosti, katere jamči naša organizacija. ki jih je spregovorila, da donijo človeku po ušesih še več časa za tem. Na seji smo tudi obširno raz-motrivale glede prispevkov za nabavo orgljic za orkester slepe mladine v Ljubljani. Tajnica, sestra Vidrich je poročala, da je prejela že neKaj vsot v ta namen. Naš krožek je daroval $50.00 v omenjeni sklad. Društva in posamezniki ste prošeni, da pošljete tozadevne darove na tajnico našega krožka; Mrs. Mary Vidrich, 15718 Grove-wood Ave., Cleveland 10, Ohio. Naš krožek se je zavzel za to kampanjo na priporočilo s. Jane, ki je minulo poletje obiskala domovino in tudi zavod slepih otrok v Ljubljani. Naša letna seja se bo vršila prvo soboto v decembru in se prične točno ob šestih zvečer. Po seji se vrši zabava, na katero so vabljeni vsi naši podporni člani. Vse se bo vršilo v spodnji dvorani. Imele bomo tudi godbo, kaj vse bodo napekle pa naše članice, še ne vem, to pa veste, da bo vse prvovrstno, kot je vedno pri Progresivnih. To-rej »pridite na sejo in zabavo v velikem številu. — Mesto izmenjave božičnih daril naj prineso članice mala darila z a šolsko mladež, kot svinčnike, zvezke, milo (žajfo) itd. do vsote 50c ali pa v gotovini, da bomo potem poslale kakemu zavodu v Dragi prijatelji! V imenu Progresivnih Slovenk, kr. št. 1 vas vse prav prisrčno pozdravljam in se vam zahvalim za današnji poset. S tem ste pokazali, da vam je še vedno ljuba slovenska pesem in beseda. Z današnjo predstavo praznujemo 15-letnico obstoja organizacije Progresivnih SI o ven k Amerike in našega krožka. Kaj smo dosegle v tej dobi? "Lastna hvala, cena mala," pravi že star pregovor. Zato ne bom preveč hvalila in rekla, da smo dosegle velikanske uspehe, ampak skušale pa smo doseči, kar se je dalo v okoliščinah, v katerih živimo. Po naših najboljših močeh smo se trudile, da dosežemo čimveč v korist na vsem, ki smo (prišli preko morja, da zbližamo našo tu rojeno mladino, mi pa da spoznamo našo novo domovino. Na krožkovih sejah se spoznamo žene med seboj. Spoznata se rojakinji, ki bi se drugače nikdar ne poznale. Tako spoznaš njene vrline, jo vzljubiš in dobiš prijateljico, ki jo ceniš in spostuješ celo svoje življenje. In zopet tu pravi stari slovenski pregovor; "Dober prijatelj je zlata vreden." Dobrega prija- telja pa ceniš in tudi potrebuješ najbolj, kadar si v nesreči. In me, "Progresivne Slovenke", smo vedno pripravljene pomagati svojim sosestram v potrebi. Imamo pa tudi krožke, kjer so aktivna mlajša tu rojena dekleta in imajo pri tem priliko, da se spoznajo z našimi težnjami in da nadaljujejo delo, ki smo ga pričele me—to je krožek št. 7, v katerega vabim vsa mlada dekleta, materam pa priporočam, naj vzpodbujajo hčere za pristop v organizacijo. Da smo pa še vedno več ali manj tujci po 30, 35 ali več letih v tej deželi vemo in čutimo vsi, zato smo si dale Progresivne Slovenke nalogo, spoznati se tudi s starejšimi naseljenci te dežele ter z njih idejami. Poleg domačih izvedencev v tej ali oni stroki, smo povabile tudi zunanje predavatelje. Imele smo zdravnike, odvetnike, botanike, politične voditelje, itd., ki so nam vsi povedali marsikaj koristnega in zanimivega iz svojih študij in skušenj. Po vojni smo obrnile veliko pozornost našim trpečim bratom in sestram v stari domovi-(Dalje na 3. strani) NAŠ PROGRESIVNI ČEBELNJAK GOSTOVANJE V JOHNSTOWNU Strabane, Pa.—Dne 15. septembra smo se članice Prog. Slovenk, kr. št. 16 in naši možje odpeljali z busom v Johnstown, Pa. Dvorano SNPJ smo zapustili ob treh popoldne ter dospeli v Conemaugh ob 6. uri zvečer. Vožnjo smo si krajšali z veselim pevanjem sloVenskih pesmi. Dospevši na cilj, smo našli dvorano še temno, ali se je kmalu razsvetlila in smo se prisrčno pozdravili s članicami kr. št. 10. Krepko smo stisnili roke tudi gl. predsednici, Ceciliji Subelj, Ivani Shiffrer ter naši urednici Mary Ivanusch. Program, katerega je spretno vodila predsednica krožka št. 10, Mary Vidmar, se nam je vsem globoko vtisnil v srce. Petje naše urednice in pevskega zbora "Rodoljub" nas je očaralo. Poslušali bi ga vedno, kajti takega petja še nismo slišali. "Živeli" pevci in pevke "Rodoljuba"!" "Živela", naša urednica! Le prehitro se je bilo treba ločiti od prijazne družbe. O polnoči smo zopet zasedli bus in Jugoslavijo. To seveda ni ob-! P':'Gpeli vse slovenske pesmi, ko- vezno, temveč prostovoljno. Na izvanredni seji gl. odbora je bilo sklenjeno, da se 15-letnico preloži na zadnjo nedeljo v (Dalje na 3. strani) Posetite Božični BAZAR krožka št. 9 v DELAVSKEM CENTRU. Chicagu, 111. V soboto 3. decembra ■ Krožek je podaril $400 za sirote v domovini od prebitka "Treh svetnikov." Krasno! Vsega priznanja vredno! SONČNI KOTIČEK To-le toplo pisemce in pesmico, smo prejele "Progresivne Slovenke" v zvezi z našo. knjižno kampanjo: 11—14—49 Hru-Š3vje 7 pri Postojni, Slovensko Primorje. "Citam kulturno dejanje Progresivnih Slovenk v Ameriki, članek Slov. Poročevalca, ki piše zelo ljubko o vas, kako ste se ponudile nam v pomoč . . . kako je to lepo in kako dobro to vpliva na naša srca, vam ne morem pojasniti . . . prijela sem takoj za pero ... Jaz vam hočem v dar spisati sonet, ki sem ga zložila nocoj, vam v spomin. Želim Vam obilo sreče v delu naprednih žena". v SPOMIN NAPREDNIM ŽENAM! » Kakor zarja lepa domovina v srcih žena ljubezen zate gori, kakor baklja goreča edina žari, udanost nje te Jcrepi. Ko jutranja zarja osveži jej Celo, zginejo iz misli plašne sanje, okrepi si dušo, veselo gre na delo, potem oči zatisne trudne v spanje. Ti, žena, temelj krepke zmage, odnesi svet s seboj, da našli bomo sebe tedaj, lažja bo pot do slave. Ostani, žena, činov svojih ne opusti, s teboj hodili bomo, uživali sad kreposti tvojega srca—oprosti. štelkji Pečar-Knaielc likor smo jih znali med vožnjo nazaj v Strabane. Ob tretji uri zjutraj smo bili doma in izstopili pred našo dvorano. Hvala našemu pevovodju, Joe Zupančiču in vsem "boljšim polovicam", ki so nas spremili in delali "kratek čas" na tem pohodu. Rada bi se tukaj tudi zahvalila naši sestri, Frances Petro za neutrudljivo delo, ki ga vrši z učenjem naše mladine. Program, katerega scj vprizorili naši malčki 30. septembra pod njenim vodstvom nas je ganil do solz. Še enkrat, prisrčna hvala! — Sestrski pozdrav! Mary Nagode. Euclid, O. — Glasom sklepa, se bo vršila letna seja našega krožka št. 3 prvo sredo v mesecu, namreč 7. decembra t. 1. Udeležite se poinoštevilno in točno ob 7:30 zvečer. Seja je važna predvsem radi tega ker bomo volile nov odbor za leto 1950. Za enkrat ne bomo letos izmenjavale božičnih daril med članicami. Dne 4. decembra, pričenši 2. uri popoldne in trajajoč po2' no v noc, bomo imele pa predbo-žično ali lahko bi rekle "Miklavževo" veselico v mali dvorani Slov. društvenega doma na Re-cher Ave., na katero vabimo iii boste tudi gotovo prišle vse članice z možički, kakor tudi pod' porni člani in vsi prijatelji Progresivnih Slovenk. Vstopnina bo prosta za vse, za članice bo P& tudi večerja prosta, v priznanje za pridno in požrtvovalno delo skozi vse leto. Kuharice se že pripravljajo, da postrežejo kar najbolje mogoče. Za ples,*ki se bo pričel ob 2-uri popoldne bodo igrali dobn muzikantje, da se bomo lahko pošteno zasukali in se res pra^ dobro imeli. Progresivne SlO' venke v Euclidu vedno vse# prav dobro postrežemo in tako tudi sedaj ne bo nobenemu žak ki nas obišče 4. decembra. Večerjo bomo pričele servira' ti ob 5. uri popoldne in nadalje' vale dokler vsega ne zmaoj^^' Zatorej članice, pridite pravočasno, da bomo večerjale, kot ena družina, in da ne boste kaj zamudile. Po večerji se boroo P^ še naprej zabavali in razgovor' jali v domači in veseli družbi-Torej na svidenje 4. decembri na Recher Ave.! V dobrodelne in kulturne namene smo zopet darovale $45.00, nekaj za oslepele otroke v Jugoslaviji, nekaj za en drug dobrodelni namen in vzele tudi dese vstopnic h koncertu pev. Zbora "Zarja". Po zadnji seji je predavala o potovanju v domovino s. Jane, kateri se prav lepo zahva ljujemo. Sprejele smo tudi zopet eno novo članico in sicer Mary ^Ira^ 'mor. Vse članice ji kliče^i®' "Dobrodošla, Mary!" Naši bolni članici sta: Joseph ine Kastelik in Mary Preie. ^ limo jima hitrega okrevaoJj^ da bi že lahko prišle na ^as^ letno sejo in upamo, da se gotovo vidimo 4. decembra. Pozdravljeni vsi! Prijatelj cam sporočam spodaj tudi novi naslov. Vera Potochni^' 19651 Ormiston Ave., Euclid l ' Ohio. 30. novembra 1949. ENAKOPRAVNOST STRAN 3 Official Page Progressive Slovene Women of America Progressively Speaking... CIRCLE NO. 13 REPORTING W. ALIQUIPPA, Pa.—Our November meeting was interesting 3nd well attended. Plans were •^ade for the Xmas Party in De-(^ember. The hostesses in charge entertainment for this affair make it a gala and out-^tanding event,.I'm sure. Secret pals will exchange gifts at this as in the past. No member ^'11 want to miss out on this, ^(^ditional surprises will be in ^re for all. We contributed thirty dollars another worthy cause—for 'aille books and musical in-''"^Uments for the blind children Yugoslavia. ■Another highlight of our "Meeting was the preparation of ^package for a needy family in ^'^ope. At the last meeting, "Members were asked to bring ^lothing and food to the novem-meeting. Everyone respond-^nd after the meeting a pack-Was assembled and will be in the near future. month of November "^^rked the second anniversary Our Circle. We are glad to re-that success is with us and Will all work for a bigger better Circle in 1950! Jean Pukanich, Publicity. CIRCLE NO. 9 REPORTS ^ Chicago, hi.—our Novem- J'" meeting proved very suc- j^ful. Cards were mailed to %bers—to come, as you are H ^"eti you received the card. of us were caught house-^^ning and the majority of the ^ ^bers came in house aprons. s were awarded for the 1^1 ^Pical housewife, also for the comical costume. Jennie otok W, ar and Rose Vidmayer ^ the prizes. Varices Rak read a letter Louis Adamic, asking for |.^°htribution to his T & T pub-His future pamphlets trip to covery, hoping she wfll be with us soon. Thanks to Elizabeth Kure and Jennie Sedlar for the delicious lemon strudel they baked and donated. The recipe will be in our cook book. Thanks also to sister Trakano for the cheese strudels she baked for our after-meeting snack. Our next meeting will be held on Friday, Dec. 9th at 8 p. m, at the Slovene Labor Center. Members are asked to bring a gift of 50c value for our Christmas Grab Bag. Frances Stark P.S.W.A. CIRCLE NO. 7 REPORTING CLEVELAND-Collinwood, O. —Our October meeting did not have a very big attendance but in spite of this, we accomplished quite a bit. However I want to urge ail members to attend the meetings. Now that Xmas is coming, our. activities will increase. Those of you who do not as yet have a "secret sister" will have to pick a name for the exchange of Xmas gifts. Our November sewing meeting was held at my home, 1250 E. 173rd St. Almost everyone was there and between sewing and talking the evening went by very quickly. Pumpkin pie, cookies and coffee were served. We also had a pot-luck Hallowe'en Party. It was held at Mary Chichon's house. All the members wore costumes and most of the husbands did too. I just wish I could describe the costumes the ladies rigged up, but I am afraid it would take too much space. It was very comical, indeed! Prizes were given for the three best costumes. The food, brought by the members was all good and I know that there wa^'t a person present, who didn't enjoy the party. The girls plan to have another mixed social soon. I'll have much more to write about in the next month's issue, so please keep us posted . .' . Club Reporter, Esther Bohinc ■ explain about his ^ill °Pe and his six month stay Pj ^Wgoslavia. Circle No. 9 ap-that we contribute $25.00 %s worthy cause. "^gela Zaitz reported on the of "Prosvetna Mati-k' ^he next conference will k held tig in Milwaukee. This will (j all day affair to give the 'Agates k a chance to transact business. ® hear many favorable com-on our play "Trije Vaški tjj "^iki." We are happy to say, who saw it was 0, Satisfied. Ou next 1949 affair will be our ^as Bazaar on Dec. 3, the Slovene Labor Cen-On^ first contribution for OL Bazaar is: six lovely cro-doilies, donated by Mary Mary! We Thank you k " ly ^ list of articles promised to members, too numerous ^1(1 We thank you—one t)f. —everything will be ap ^ted. ^°mmittee will accept arti-^^at have been donate big ^®th Kure for Cicero, Jen-°tokar for the near west Si(jg' ^nca Urbane for the north Frances Rak for the district. approved a motion to do-^200.00 to the Orphan's ^ Ljubljana. We plan to ^ typewriter, yard goods Naša' glavna tajnica, Josephine Zakrajšek je dospela iz obiska v Jugoslaviji. Upam, da jo bomo v kratkem slišale, kakšne utise j e dobila o tamkajšnjih razmerah in življenju. Theresa Gorjanc, poročevalka. GOVOR MANCE BAŠEL (Nadaljevanje z 2. strani) ni, onkraj morja. Na tisoče funtov obleke smo zbrale, pripravile ter odposlale tja, poleg zabojev s hrano, milom in drugimi stvarmi. Šle' smo tudi od hiše do hiše in pobirale denarne prispevke, s katerimi smo kupile ambu-lančni voz in ga poslale v Slovenijo. Odzvale smo se tudi s prispevkom v obrambo lista "Enakopravnost", ki širi že čez 30 let napredno misel ter je tudi naše glasilo izza ustanovitve naše organizacije. Naj izrečem vodstvu lista našo zahvalo za vso poslugo, ki smo jo bile deležne vsa ta leta. V teku petnajstih let je umrlo že več naših dobrih in aktivnih članic. Spomnimo se jih ob tej priliki, kajti pogrešamo jih še vedno. Mati narava jih je poklicala v svoje naročje ter jih položila k večnemu počitku, njih duh pa živi in bo živel med nami! s tem sem le na kratko povedala, kaj smo delale, kaj smo dosegle ali vsaj skušale doseči. Da bomo zmogle v bodočnosti še več, pa vabim vse žene in dekleta, katere še niste pri naši organizaciji, da stopite med nas ter nam pomagate pri vsem tem delovanju. Z veseljem vas bomo sprejele. Čim več nas bo, toliko več bomo z združenimi močmi dosegle. Pri današnjemu programu sodelujejo: dram. dr. "Anton Ve-rovšek", pev. zbor "Jadran", ki je imel svoj koncert dne 13. novembra in Mladinski zbor, ki bo imel tudi svoj koncert v decembru. S par besedami vas bo pozdravila tudi urednica, Mrs. Mary Ivanusch, za priboljšek pa vam bo zapela par pesmi ob klavirski spremljavi Mrs. Vere Slejko. Mlada članica, Judy Pretnar bo skupno z Roger Dennison pokazala marijonetno igro z lutkami. Torej, le dobro si zapomnite, kako se vleče nitke! Kulise, katere boste videli danes prvič, so nove in ker so precej stale, bo šlo polovico današnjega preostanka za kritje stroškov. Naslikal jih je mož, ki je umetnik v tej stroki in sicer Mr. Shirley Braithwaite, katerega vam sedaj predstavim. MATERE SO VESELE LEPIH JASLI merchandise-, the or-are in need of. Minka Frances Vider hav.e ® this project, "'ci; ,^^Gsent Frances Vider is w ® wish her a speedy re- POROČILO KR. ST. 1 (Nadaljevanje z 0. strani) februarju, 1950, to pa iz vzroka ker imajo baš novembra razna pevska in kulturna društva svoje koncerte in igre, in bi preveč priredb eni ali drugi skupini škodilo. Poleg tema smo pa imele bolni dve članici prosvetnega odbora, pod čigar področje je bila igra, in sicer Vida Shiffrer, ki se je poškodovala na nogi, da še sedaj težko hodi, a vkljub temu redno poseča seje in Josephine Petrič, ki je bila operirana in se ji zdravje polagoma vrača. Vida Shiffrer je tudi mnenja, da bo igra "Vida Grantova" lepše uspela ker bodo imeli igralci več časa za učenje. Na seji se je tudi razpravljalo glede knjižne kampanje za razne šole in čitalnice Jugoslavije. Vida Shiffrer je dobila imenik raznih knjig, katerih tam primanjkuje in sicer o inženir-stvu, zdravništvu in sploh o znanstvu. Imena so bila delno že priobčena v zadnji izdaji našega glasila. Matere in očetje, opozorite na to kampanjo vaše sinove in hčere, razne profesijo nalce, učitelje in druge prijatelje in znance, da podarijo eno ali drugo knjigo iz svoje zbirke knjig ali isto kupijo in podarijo ali pa i^rispevajo nekaj gotovine, da knjige nabavi naš tozadevni odbor. Vse pošiljatve naslovite; Miss Vida Shiffrer, c/o Slov Nat'1 Home, 6409 St. Clair Ave., Cleveland 3, Ohio — V knjigo zapišete lahko vaše ime in naslov, da se vam prejemnik lahko osebno zalivali. Lepa vila v Lepodvorski ulici Šiški je bila nekdaj dom znanega ljubljanskega bogataša in izkoriščevalca Dedka. Prišlo pa je vse drugače kot si je on domišljal, ko si je gradil to luksuzno bivališče Vila je danes drugi dom številnim otrokom v času, ko njihove matere pomagajo, graditi lepšo in srečnejšo domovino. Že takoj po ustanovitvi jasli, marca meseca letos, sem pričela nositi svojo hčerko vsako jutro v šišenske jasli. Vem, da so imele skoraj vse matere negotov občutek kot j&z, ko sem svoje dete prvič zaupala drugim rokam. Nisem še mogla verjeti, da bi drugi mogel tako skrbeti za otroka kot more le mati. In še nešteto drugih vprašanj se mi je motalo po glavi, ko sem hitela proti Lepodvorski ulici. Lep dom naših najmlajših, kakor v pravljici. Povsod samo steklo in bleščeča belina. Velika predsoba, svetel parket in mizice se vrstijo po tem prostoru. Vse je majhno. Mizice so pogrnjene s svetlomodrimi prtički, na njih pa vsak dan pozdravlja otroke svež šopek cvetja. Stena na južni strani je iz stekla, za njo pa vidiš teraso, kjer se otroci igrajo, potem pa spet vrt, poln zelenja in sadnega drevja, ki tudi nudi otrokom razvedrilo ob lepem vremenu. Šle sva s hčerko po stopnicah, pogrnjenih s preprogo v prvo nadstropje. Tudi tu nič manj lepo. V predsobi stoje omarice, kjer ima vsaka mati svoj prostor za otrokovo perilo, ob straneh pa so previjalne mizice. Tu matere otroke slečejo in jih nato oddajo sestram-negovalkam v nadaljno oskrbo. V sobe, jer so dojenčki, ne sme stopiti razen osebja nobena druga oseba. To pa zato, da ne dobe otroci po nepotrebnem kakšne bolezni. Prav je tako! Tudi tu je vse sklenjeno kot spodaj in tako vidiš, kaj se dogaja v notranjosti oddelka za dojenčke. Tudi tu je velika predsoba, svetla in zračna, toda ni mizic in stolčkov. V sredi stoji velika stajica, kjer se otroci, ki že sami stoje, uče hoditi in igrajo. Igrač imajo več kot dovolj. Ob straneh so previjalne mizice, kjer sestre otroka preoblečejo v perilo, ki je last jasli. Tako je materam poleg tega, da nimajo skrbi za hrano,odvze-ta tudi skrb za vsakodnevno pranja številnih plenic. Sob, kjer otroci spe, je menda šest, morda tudi več. Polne so belih, snažnih posteljic. Požrtvovalna sestra upravnica je odstopila celo gvojo sobo, da je pomagala še nekaterim materam, ki so hotele na delo. Še vedno pa prihajajo nove prošnje za sprejem otrok v jasli. Treba se bo pobrigati, da tudi drugi rajoni poskrbe za svoje otroke, tako kot se je šišenski. Upravnica je skrbna in požrtvovalna kot druga mati. Enkrat jo vidiš pri večjih otrocih, kako koga tolaži, ne mine pet minut pa je že v prvem nadstropju, kjer daje nasvete materam, kako naj čuvajo in hranijo otroke v času, ko jih imajo doma. Zopet je v kuhinji, kjer pazi na kuhanje hrane najmlajšim in najbolj občutljivim otrokom. Težko bi jasli dobile . boljšo upravnico, ko so jo našli v to-varišici Rozi Veis. da bi v najslabših dneh ostali otroci tudi čez noč v jaslih. Vse matere bi bile zato hvaležne. Pripravljene smo pomagati ponoči, da ne bi bilo osebje preveč obremenjeno. Tovarišicd upravnica skuša na vse mogoče načine najti rešitev. Pravi, da bo mogoče le prišla do avtomobila, ki bi vsako jutro pripeljal otroke v jasli, zvečer pa spet materam domov. Tudi to bi bila neke vrste olajšava. H koncu naj bi še omenila, tako velika potreba je po jaslih. Naj bi tudi ostali rajoni začeli urejati to vprašanje, da bi razbremenili one matere, ki prinašajo otroke iz najbolj oddaljenih strani Ljubljane v šišenske jasli. In še več mater bi se javilo v produkcijo, če bi bil rešen problem, kam otroka v času ko si zaposlen. J. L. Takoj me je zanimalo, kako je s hrano v jaslih. Zjutraj ob 8. uri, ko so že vsi otroci povečini na mestu, dobe dojenčki mleko, večji pa belo kavo s. piškoti ali belim preprečencem. Ob 10. uri je malica—bel kruh in košček čakolade. Kosilo traja od 12. do 13. ure; 90 otrok nasititi je težko in negovalke imajo-polne roke dela. Dobijo juho z zakuhanim rižem ali čim drugim, nato krompir s prikuho iz špinače in podobne zelenjave. Po kosilu, okrog 15. ure, je spet kava s piškoti, nato pa ob 18. uri večerja. Za vso to dobro oskrbo se plača tako malenkosten znesek, da ga zmore prav vsaka mati. Tudi pod stalno zdravniško oskrbo so otroci. Dvakrat tedensko jih pregleda otroška zdravnica dr. Tavčarjeva. Lepo je v šišenskih jaslih. Nekaj pa nas skrbi. Kako bo pozimi? Kakršno koli bo vreme, otroke bo treba nesti v jasli. To vprašanje rešiti je res težko. Morda pa bi se le dalo napraviti, VAS MUČI REVMATIZEM? Mi imamo nekaj posebnega proti revmatizmu. Vprašajte nas. MANDEL DRUG CO. Lodi Mandel, Ph. G., Ph. C. 15702 Waterloo Rd. — IV 9611 • 'm n>: • ^^113-PIECE PACKAGE GIFT WRAPPING i ■■ . * 4 :4m# m - t \ j > s mm?. M; < * Ws dig P&ch Itidttdes., m 60 Gummed Seals » 30 Metallic-Foil Seals ® 5 Gift Tags 0 5 Gift Cards « 6 Sheets (20 x 30 in.) Gift Wrapping Paper 0 4 Sheets (20 x 25 in.) Deluxe Gift Wrapping Paper ® 2 Sheets (20 x 30 in.) Red Tissue o 1 Sheet (20 x 30 in.) White Tissue limit 2 TO A CUSTOMER Harry... Harry.,. These won't fast /otig! Only through a special purchase are we abte to offer this special value in time for your Xmas Shopping Junior Miss 3 SEWING MACHINE The perfect gift! Actually sews doll clothes. Needle guard avoids injury to small fingers, DOLL STROLLER . Made of heavy-gauge steel. Styled after a 1 »8 real baby stroller. Finished tn pretty pint and cream {baked enameL niML iilF WINTER TREAM On Your Tires Exclusive skid-iesisting material called "IcocgIs" produces millions ol tiny abrofive edges that GRIP the road and roiiat skidding. These amazing treads can be applied to year tires — or we have your size with treads applied. CENTURY TIRE SERVICE JOSEPH DOVGAN, lastnik 15300 WATERLOO RD. ODPRTO OB VEČERIH KE 3536 STRAN« ENAKOPRAVNOST 30. novembra 1949. MIROSLAV KRLEŽA: BITKA PRI BISTRICI LESNI (Nadaljevanje) Ko se je stotnija odpravljala na fronto, je stal na straži; naslednjega dne pa ni bilo več čevljev zanj. Podčastniki so govorili o nekem zaboju v glavnem skladišu, ki da ni prispel, potem so se mu pa smejali. Naj le gre v raztrganih čevljih! Gospod, ki se potepa z dekleti, kadar se stotnija odpravlja. "Na straži sem stal!" "Kuš! Marš ven! Vol nesram- i ijavil se je, zapisali so ga, )jih čevljev ni dobil in od • 1 se je k bataljonu, da žaro jo stotnijo, da dobi "svojo pravico", zakaj bi Židom v skladišču poklonil svoje čevlje? Toda iz bataljona so ga z brco zapodili, rekli so mu, da je Lepoglavčan, pes, vol, svinja in tat! Naj samo pazi, da ga še do iutra ne obesijo! Ko se je kotalil po bataljon kih stopnicah, se je ob ograji .^ulil in odšel v globoki potlačenosti v skladišče; skladišča so bila zapahnjena s težkimi jeklenimi drogovi in zaklenjena z ža bico. Vse je bilo pred njim zapahnjeno in zaklenjeno z žabico, on pa ni iskal' drugega kot "svojo sveto pravico"! Razumeti moramo pravno zavest starega frontaša! V tem času pred odhodom, kadar te svinec osmih magazinov ostrih nabojev pritiska okoli pasu in kadar se po bataljonskih nožarni-cah briisijo bajoneti in po cele dneve cvilijo brusi in jeklo, tedaj začutijo frontaši v sebi neke prvobitne, volčje sile, ki se prebujajo v globinah. Ta krvavi in zverinski občutek se polagoma izgublja v etapnem blatu in v taboriščnih mukah, toda v vojašnici, kjer je vse operetno, kjer se blestijo meči, pojo trobente, stopajo čete v taktu, tu se počutijo frontaši kakor junaki. In kadar se merijo z bataljonskim pisarniškim osebjem, se ti revčki sami sebi zdijo nekakšni orjaki in velikani, ki odhajajo na silne podvige, na po-kolj, kri, ogenj, in ki ne bodo ostali pod toplo streho kakor tile Žid je, pisarji, goljufi, maro-derji, tatovi in sive lene pekovske svinje in dobavitelji. Dobro je tem bataljonskim ježem! Ne bodo prezebali sedem dolgih noči v živinskem vagonu, gnide preklete, ampak bodo nizali črne bolhe na papirju v topli sobi, žrli komis in srkali pelino-vec! Zakaj ne bi tudi oni povohali, kako cvrčijo krogle? In v frontašu se prebudi sovraštvo lačnega volka, ko zaduha topli hlev in zato ni dobro drezati v frontaše; izkušeni in miroljubni pisarji se zato v teh zadnjih dneh izogibajo frontaša kakor gobavca. S sklonjeno glavo in tužen se je vračal Loborec Štef od skladišča nazaj v svesti si, da bo moral zdaj odriniti v galicijsko blato v raztrganih starih čev- ljih in da bo od prvega dežja dalje imel mokre noge, ko se je tako zamišljen ravno na sredi bataljonskega dvorišča zaletel v debelega narednika Šmita, poglavarja vseh skladišč, in se je odločil, da še enkrat poskusi srečo ter se pritoži vrhovnemu poveljniku vseh skladiščnih čevljev in žebljev, kako je z njim in kako so ga nepošteno in svinjsko opeharili. Obstal je pred šmitom in še lepo strumno udaril s petama, da bo imela zadeva boljši videz, toda Šmit je razburjen bleknil: "Pojdi k vragu! Daj mi mir!" "Gospod narednik, pokorno prosim, ti moji čevlji ..." Gospod narednik, ki so mu ves dan na diviziji pili kri zaradi sedem in dvajsetih kron in šestnajst vinarjev na neki pro-tipobotnici, je izračunal neke partije blaga in vsote ter iskal neke pozabljene izdatke, ko mu je Loborec zmešal vse kombinacije; zato je vzrojil. "Marš, ti tat zagorski! Vsi vi ste tatovi!" "Nisem jaz tat, ampak vi ste mi ukradli mojo pravico!" Šmit prav za prav niti ni slišal, kaj tale tu želi in kaj govori, ampak ga je razbesnela nezaslišana predrznost, da ga navaden domobranec ustavlja in da mu navaden domobranec oponaša, da je kradel, ko so mu ves dopoldan na diviziji isto godli madžarski židje. Pa je pripeljal Loborcu Štefu z vso močjo glasno zaušnico, da naprodaj je Norge ledenica, 7 kub. čevljev; v zelo dobrem stanju; dinette set s mizo, ki se raztegne, in štirimi stoli. Svetel hrastov les. Cena $40. V prav dobrem stanju. Pokličite po 2783. Moški in ženske, ki morajo nositi OPORE (TRUSSES) bodo dobro postrežem pri nas. kjer imamo moškega in žensko, da umerita opore. MANDEL DRUG CO. Lodi Mandel, Ph. G., Ph. C. 15702 Waterloo Rd. — IV 9611 se vendar za vraga reši vsega tega. Prav tisti hip so nesli preko dvorišča kuharji vehk kotel vroče črne kave in Loborec je v navalu besnosti, v užaljeni fron-taški časti, da njega, ki jutri odide tretjič na fronto, tu na rajonu klofuta neki skladiščnik — "neki tat židovski", planil na narednika, ga popadel in sunil v kotel črne kave. Okopan v kipeči kavi je Šmit potegnil sabljo, ujel Loborca za levo ramo, zasekal globoko v meso in tam v poltemi, med oskubljenimi kostanji, poleg razlitega kotla črne kave, razorožen od straže, priprave in kuharjev, je domobranec Loborec štef začutil, da vse to, kar se je bilo dogodilo, ni dobro. Ranjen, krvaveč, premlaten, zastrašen z nekimi vojnimi paragrafi in streljanjem, je še tisto noč pristal na kompromis, pristal je, da tako ranjen odpotuje na fronto, da se izogne za-pletljajem in streljanju po voj-' nem sodišču, ker je potegnil bajonet na višjega; tako je naslednjega dne zares odpotoval vročičen s pijanim transportom, ki je renčal kakor menažerija zverin in preklinjal boga in vse svetnike nebeške od poveljnika do onega bednega zavirača na repu vlaka, ki je neprespan opletal na zadnjem vozu s svojo rdečo signalno zastavico. To se je godilo v času, ko je vojna dozorela in ko je bilo na teh potovanjih frontnih transportov čutiti, da so okovi nekje ^e počili; ni bilo več zastav ne godbe, ne cvetja, ampak prevračali so kotle z golažem; ker to ni golaž, ampak smrdljiva scalnica, to ni govedina, to so kuhane mačke; črn plesniv komis Q0 lučali v okna čakalnic, mlatili natakarje po kolodvorskih restavracijah, razbijali sve-. tilke; in ko je nekdo vrgel čik v kopico stlačenega sena, ki so stale na'gromadene do višine dvonadstropne hiše na neki madžarski postaji, in ko je krenil transport, osvetljen ž rdeči- ŽELIMO DOBITI HIŠO ZA 1 ALI 2 DRUŽINI. ČE IMATE NAPRODAJ, DokliCite ' IV 7646 REALTOR B. J. RADIO SERVICE 1363 E. 45 St. — HE 3028 SOUND SYSTEM INDOOR—OUTDOOR Prvovrstna popravila na vseh vrst radio aparatov Tubes, Radios, Rec. Players Vge delo Jamčeno JOE GORNIK na 15625 HOLMES AVE. ŠE VEDNO dela nove in popravijo stare moške in ženske obleke. Krajša in podaljšuje ženska krila po najnovejši modi. Se priporoča J. GORNIK STAKICH FURNITURE CO. prodaja počitek Prodajamo GOODMAN'S WHITE DOVE MODROCE IN BOX SPRINGS (vzmeti) za vašo udobnost—počitek—zdravje Cene samo $39.50—$49.50—$59.50 STAKICH FURNITURE CO. Kvaliteta po zmerni ceni—Lahki pogoji 16305 Woterloo Rd.—IV 8288 James D. Sfakich Zakrajsek Funeral Home, Inc. 6016 ST. CLAIR AVENUE Tel: ENdicott 3113 PERUTNINA 17330 BROADWAY, MAPLE HEIGHTS V zalogi imamo vedno mlade piščance in vseh vrst perutnine. Se priporočamo za svatbe, bankete in razne druge prilike. Pridite in si izberite. ANDY HOČEVAR in SINOVI TEL. v trgovini: Montrose 2369—na domu: Montrose 1368 W V blag spomin ob osmi obletnici smrti našega nepozabnega soproga, pčeta in brata LOUIS ZDEŠAR ki je svoje mile oči zatisnil za vedno dne 30. nov. 1941. Osem let je že poteklo, odkar Tebe, predragi, več med nami ni, čas še ni izbrisal naših ran. Tvoj blag spomin še vedno živi. Počivaj v miru—snivaj sladko tam gori nad zvezdami. Žalujoči ostali: ROZI, soproga LOUIS, sin ROSE, hčerka ANDREJ, brat Cleveland, Ohio, dne 30. novembra 1949. Buy Christmas Seals i Help Stamp Out TB CO požara, so se vsi glasno smejali. Nekje v Karpatih, kjer so bile črke na postajah izpisane v cirilici in kjer so stale tik za postajo visoke strmine, vse porasle z iglic jem, se je neka madžarska četa pobila s Tirolci na strojnice. Loborec Štef je nekaj ujel, da menda nekemu Madžaru ni' dospela porcija — njegove — črne kave in da, so Madžari postavili v kolodvorsko čakalnico blaten lonec za potrebo, nato pa je poveljnik ustreUl enega moža; skratka: vojaki so se pobili. V tistih rojnih progah, ki so polegle preko tračnic, v regljanju strojnih pušk, telefoniranju, klicanju, streljanju, je Loborec začutil nenadno globoko potrebo, da se tudi on zaplete v to bitko, ker je gotovo spet kak človek prikrajšan za svojo pravico. (Dalje prinoanJlC) ' Naročajte, širite in čitajte "Enakopravnost!" DELO DOBI IZURJEN MESAR Vpraša se pri VESEL QUALITY MARKET 14340 St. Clair Ave. LI 1666 ali pa zvečer IV 2052 HIŠA NAPRODAJ Diana Ave., blizu E. 140 St. in Blvd. Moderna hiša s 6 sobami: vse čisto Znotraj in zunaj. Garaža, lepa lota, cementiran dovoz. Lahko takoj prevzamete. Cena $10,500. Za podrobnosti pokličite J. K N I F I C 8;Z0 East 185th St. KE 0288 — IV 7540 V blag spomin ob četrti obletnici kar je dal svoje življenje za domovino naš ljubljeni oče, sin, brat in vnuk Machinist's Mate 2/c LUDVIK F. Medvesek Kje si, sinko, kje si, zlati kje mudiš se zdaj? Tebe kliče Tvoja mati, vrni se nazaj. 1 Rad prišel bi k Tebi, mati, gledat Tvoj obraz. Črna zemlja me objema, v njej ginevam jaz. Žalujoči ostali: hčerka, oče in mati, sestra, stari oče in . mati v stari domovini in sorodniki. Cleveland, Ohio, 30. novembra 1949. NAZNANILO IN ZAHVALA Z globoko potrtim srcem naznanjamo vsem sorodnikom, prijateljem m znancem preždlostno vest, do« je kruta smrt poseglo s svojo koščeno roko v našo sredo ter nam odvzela najdražji zaklad, našo preljubljeno in nikdar pozabljeno mamo, staro mamo in sestro 1881 1949 . L.....i .A.poloniio Žitlco rojena Robida Blagopokojnica je preminila dne 30. oktobra 1949. Pogreb se je vršil dne 3. novembra 1949 iz Želetovega pogrebnega zavoda in po opravljenih cerkvenih pogrebnih obredih v cerkvi sv. Vido smo jo položili k večnemu počitku v naročje materi zemlji na pokopališču Calvary. Doma je bilo iz vasi Lopata, pošto Hinje no Dolenjskem, odkoder je prišla v Ameriko pred 47 leti. Bila je članico podr. št. 25 SŽZ ter nam dobro, skrbno mame, ki je bomo težko pogrešali. V dolžnost si štejemo, da se tem potom iskreno zahvalimo vsem, ki so položili toko krasne vence in cvetje h krsti droge naše pokojnice, do je izgledala kot bi ležala sredi lepega vrta. To izraz vašega spoštovanja napram pokojnice nam je bil v veliko tolažbo. Zahvalo noj prejmejo: John in Matt Melle iz Bessemer, Po., Mr. in Mrs. Florion Kickel, Mrs. Frances Bertosa in hčere, Mr. in Mrs. Frank Telich iz Minnesote, Mr. in Mrs. John Novak, Mrs. Mary Drčar, Mrs. Frank Klun, Mrs. Frances Sever, Mr. Frank Drčar, Mr. Albert Drčar, družina Doljock, Mr. in Mrs. Joseph T rebec, Mr. Jacob Požar in družino, Mr. in Mrs. Ted S. Miller, Mr. in Mrs. Ed Lee, družino Wilcox, Mr. Charles Herrmann, Mr. in Mrs. Frank Domin, Mr. in Mrs. Henry Zimmerman, Mr. in Mrs. Herbert Herrmann in družino, Mr. Bill Nolan, Mr, in Mrs. Wesley Woods, Mr. in Mrs. Thomas Kilbane, Employees of G. E. Welds Wks., Officers & Employees of the Buckeye Ribbon & Carbon Co., prijatelji s E. 55 St. in Superior Ave., sosedje no E. 53 St., Employees Kromex Co., ter članice podr. št, 25 SŽZ. Našo najlepšo zahvalo noj "sprejmejo vsi, ki so darovali za sv. maše, katere se bodo brale za mir in pokoj duše blagopokojnice, in sicer: Mr. in Mrs. Frank Svigel st., Mr. in Mrs. Harold Berlo, Miss Albeno Telich, Mr. in Mrs. John Drčar, Mr. in Mrs. George Gurko, Mr. in Mrs, Mothew Smrekar iz Minnesota, Mr. in Mrs. Frank Telich st. iz Minnesote, Mr. in Mrs. Frank Lenich iz Minnesote, Mr. in Mrs. J. Mocks, Mr. in Mrs. Louis Lekše, Mr. in Mrs. Wm. Vasicek, Mrs. Mike Pikš, Mr. in Mrs. Fr. Pikš, Mrs. Mary Fortuno, Mr. Chos. Korlinger, Mrs. Mary Jerše, Mrs. Rose Adomic, Mr. in Mrs. Frank Telich ml. iz Wisconsino, Mrs. Dorothy Sweet, Mr. in Mrs. Frank Adomic, Mr. in Mrs. Frank Grace, Mrs. Dorothy Oizkovsky, Mrs. Helen Weiss, Mr. in Mrs. Steve Kushner, Mrs. Mary Tomšič, Mr. Mothew Miller, družino Pucel, Mr. John Melle, Mr. William Holloron, Mr. in Mrs. John Fortier, Mr. in Mrs. George Kuhorik, Mr. in Mrs. Anton Premro, Mrs. Frances Jerman, Mr. in Mrs. Anton Pucel, Mr. in Mrs. Hugh Parker, Mr. in Mrs. John Novak, Mr. in Mrs. Edward Godic, Mr. in Mrs. Joseph Fortier, Mrs. Morion Klaus, Mrs. Mary Mokovec, društvo sv. Neže, prijatelji E. 55 St. in Superior Ave., Employees of G. E. Welds Wks., Rudy in Louis Honzel, Mr. in Mrs. Frank Novak, Mrs. Rose Honko, Mr, in Mrs. Frank Hočevar, Mr. in Mrs. Elton Pepple, Mr. in Mrs. Fred Kirschling in družina. Miss Bernice Willis, Mr. in Mrs. Tome, Mr. in Mrs. Victor Bole, Mr. Frank Yert in družino, Mr, in Mrs. Frank Sever, Mr. in Mrs. Nick Doljock, Mrs. Mary Kozel, Mrs. Josephine Zomon, Mrs. Anne Legon, Mr. Frank Drear, Mrs. Mary Drear, Mr. in Mrs. Edward Fontis, Mr. John Renko, Mrs. Antonio Zupančič, Mr. m Mrs. Frank Mahovlich, Mr. in Mrs. Frank Klun, Mr. in Mrs. Albert Drčar, Mr. in Mrs, Anton Oster, Mrs. Anno Kuhel, družino Mrhor, Mrs. James Fosselmon, Miss Coletto Fosselmon, Mr. in Mrs. Frank Lovko, Mr. in Mrs. J. Mišmoš, Mrs. Frances Lourich, Mrs. Kotherine Jokšič, Mr. in Mrs. Anton Kotor, Mr. in Mrs. Tony Simončič, Mr. Norman Glaser, Mrs. Rose Sullivan, Mr. in Mrs. Andrew Skerl, Mr. in Mrs. Michael Posiewk-sich, Mr. in Mrs. Walter Coush, Mr. in Mrs. Philip Zele, Mr. in Mrs. Carl Voelkel, Mr. in Mrs. Andrew Bole, Mr. in Mrs. Louis Malin, Mrs. Mary Prochosko, Mr. in Mrs^ N. E. Morkus, Miss Frieda Kickel, Mr, in Mrs. Frank Corshe, Mr. in Mrs. Anthony Tome, Mrs. Pauline Susnyor, Mrs. Anna Vodnol ter Mrs. Gertrude Kožel. Iskren'o hvolo tudi vsem, ki so dali svoje avtomobile no razpolago pri pogrebu, in sicer: Mr. Edward Kickel, Mr. Joseph Trebeč, Mr. Emil Svitok, Mr. John VorMtto, Anna Perovich, Jean Fortier, Coletto Fosselmon, Mr. Albert Drčor, Mr. Joseph Žitko in Cleveland Twist Drill Co. Prisrčno zahvalo izrekamo tudi vsem, ki so prišli pokojnico pokropit, ko je ležalo no mrtvaškemu odru, vsem, ki so jo sprejmili na njeni zadnji poti na pokopališče, kot tudi nosilcem krste. Nošo zahvalo izrekamo vsem, ki so blogopokojnieo obiskovali v njeni bolezni, jo tolažili in bodrili. Hvalo lepa Rev, Barago zo podeljene sv. zakramente no domu, ter Rev. Tomcu za opravljene cerkvene pogrebne obrede in za spremstvo na pokopališče. Hvala pogrebnemu zavodu Joseph Žele in sinovi za vso poslugo in vsestransko pomoč v dneh naše žalosti kot tudi zo izvrstno urejen pogreb. Lepo hvala članicam društva sv. Neže št. 139 CK in članicam podr. št. 25 SŽZ za skupno molitev na večer pred pogrebom in zo spremstvo na pokopališče. Bodi vsem, ki ste nam stoli ob strani, nos tolažili in nam bili v pomoč no en ali drugi način v času bolezni in v dneh smrti noše preljubi jene mame, izrečena nošo najlepšo zahvalo. Če se je pomotoma izpustilo ime enega ali drugega, ki je nam količkaj dobrego storil, prosimo oproščenjo, ter se vsem enako najlepše zahvaljujemo. Predraga in nikdar pozabljena mama! Prestalo si trpljenje in muke tega življenja. Bog Te je poklical k sebi, do Ti podeli plačilo zo vse, kar si dobrega nam storila, a srca noša so žalostno, ko noše oči zaman iščejo ljubljeno mamo. Zavedamo se, da kar šmrt vzame, nazaj več ne do, o spomin na Tvoje blago srce bo nam ostal za vedno, in tolaži nos zavest, do enkrat se zopet snidemo na kroju večnega miru in bldženstvo. Počivaj v miru—snivaj sladko! Žalujoči ostali; JOHN, JOSEPH in ANTHONY, sinovi; APOLONIJA KICKEL, FRANCES PETERLIN, VICTORIA BERTOSA in FLORENCE TELICH, hčerke; devet vnukov in več sorodnikov; IGNAC, brat v stari domovini. Cleveland, Ohio, dne 30. nov. 1949