OGLAŠAJTE V NAJBOLJŠEM SLOVENSKEM ČASOPISU lAr Izvršujemo vsakovrstne tiskovine ALI NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIK« ADVERTISE Ш THE BEST SLOVENE NEWSPAPER ★ Commercial Printing of All Kinds xxxvii.—leto xxxvii. CLEVELAND, ОШО, TUESDAY (TOREK), MARCH 30, 1954 MacArthur oživel? Washington, 29. marca- ivši ameriški poveljnik na ^ljnem vzhodu general Mac-''thur je bil zadnje dni pri Ei-senhowerju na važnih vojaških političnih posvetovanjih. Po ^ posvetovanjih se je sam iz-^zil, da je dal svoje vojaške in ^^anje politične predloge, pred-ko gre za razna azijska Prašanja, in da jih je pred-nik Eisenhower sprejel. V Prestolici se ne skriva, da bo general MacArthur aktivno po-^egel v ameriško javno življenje, ^sti ker ga podpira predsednik 'senhovver sam. ^ V tej zvezi se оцхепја možnost, se bo slučaj njegove odstavit-® po bivšem predsedniku Tru-^ znova preiskal pred sena-MacArthur za ča-Vojne na Koreji odstavljen, se odh ^^devo ukvarjal vojaški je GGnata, na čelu katerega bil demokratski senator Vf' Russel iz Georgije. Iz-sena preiskava ni mogla oči-Trumanu, da bi takrat po-nepravilno, oziroma, da ^stavitev MacArthurja ne bi evali splošni ameriški interesi. se je sprožila akcija, da sWčaj MacArthurja znova in to pred odborom sena-se peča z notranjo ameri-^ o Varnostjo, temu odboru pa ^celjuje znani izolacionist Wil-Jenner iz Indiane. Stassen V Londonu London, 29. marca—SprloO e narodne trgovinske ofenzi-e. ki jo je začela Sovjetska zve-in kateri gre za to, da pride Jetsko blago na mednarodni lik ^ državami brez raz- ® na njihov notranji družabni pa sklene čimveč trgovin- ŠTEVILKA (NUMBER) 62 red skih pogodb, so moraU zapadni vezniki pregledati mednarodni govski položaj. Ameriški dele-tf ®^^ssen je imel danes z bri-gt^^^^inii in francoskimi pred-Ur P^^ve konference, kako aiti trgovino zapadnega sve- bl if ^''^^vami komunističnega ^ Л' Posvetovanj se udeležuje ' ^nieriški poslanik v Angliji Aldrich. Gre v prvi ffa ^ ^ vprašanje angleške in trgovine z azijskimi v ^^^•nii, tudi onimi, ki so pod ^^nističnim vplivom. ^^VER-SO-LETNIK gi^^SHlNGTON, 29. marca— ђ predsednik USA Herbert ^ oover bo dne 10. avgusta 1954 i P^^nil 80. leto starosti. V dr-a se je osnoval poseben BOJ ZA ZNIUNJE DAVKOV; PRVE NA VRSTI-ШШ1НЕ WASHINGTON, 29. marca—Danes se je zbrala na skupno sejo delegacija deseterih zakonodajalcev, pet kot predstavnikov spodnje zbornice in pet kot predstavnikov senata. Ta delegacija desetih naj izravna nesoglasja med izglasovanimi zakonskimi osnutki, ki gredo za tem, da se gotove trošarine ali znižajo, če ne sploh odpravijo. Ko bodo ta nasprotstva odpravljena in bo imel zakon enotno besedilo, bo šel najkasneje v sredo zvečer na podpis predsedniku Eisenhowerju. Ta ga bo ali podpisal, ali pa bo vložil svoj veto. Z zadnjo možnostjo se ne računa. Znižane trošarine gredo v pr- low ^dbor 1 * , » Ki naj pripravi vse po- proslava Hooverja po celi državi Iowa. Her-У %oover je bil namreč rojen Branch v državi Iowa. jih je zasul ^^LYMPIA, Wash., 28. marca ^ tukajšnji gorati državi ^•shington na zapadu imajo S- Lavine so se začele spuščala Ena od lavin je zasu-So iznenadene turiste, vsi pa ђр srečo po organih cest-sa nadzorstva odkopani še ži-' ^ ®6veda zelo prestrašeni. ^^TALSKA zaščita ^CHICAGO, 29. marca — Ro-civi ^°°^vvard, ki je direktor ^ } ne obrambe za državo lili-o?'.®' j® pregledal zaklonišča v ^fticagu. Dejal je; "Mesto Chi- 8ilf K ^ slučaju vojne po Rust *^^^rdirano kot prvo. Me-^^^®nišča so slabša kot Js abša. To niso zaklonišča, "larveč^smrtne pdsti." vi vrsti na račun kupovalcev luksuznih predmetov. Dalje pa tudi na predmete, ki se rabijo v praktičnem gospodinjstvu kot so n. pr. deli pohištva. Kožu-hovinasti plašč, ki je, da navedemo en vzgled stal z davkom vred $400, bi stal odslej naprej $350. Povdariti je, da davek trošarina, katerega plačujemo pri nakupu gasolina, raznih žganj, tobaka, osebnih avtomobilov, ostane še naprej v isti višini v veljavi kot je bil do sedaj. Z znižanim davkom trošarine bo prišlo v federalno blagajno približno eno milijardo dolarjev manj. In dohodninski davek V spodnji zbornici je propadel demokratski predlog, da se davka prosti letni dohodek, ki je sedaj določen z $600, zviša na $700. Propadel je z večino šestih glasov. Odločitev pade v senatu. Senator George, demokrat iz Georgije, je znani finančni strokovnjak. Senator ne zahteva povišanje samo na $700, marveč celo na $800. Sam napoveduje v senatu hud boj in računa celo z zmago svojega predloga. Zakladni tajnik Clevelandčan Humphrey je zoper vsake davčne spremembe. Glede uravno-vešenja federalnega proračuna ne daje preveč optimističnih mnenj. Da je Eisenhower jeva obljuba, da bodo federalni dohodki enaki federalnim izdatkom, torej da bo proračun uravnovešen, za to proračunsko leto padla v vodo, je dejstvo. Ali bo prihodnje leto boljše v tem ozi-ru, ali leto kasneje? Zakladni tajnik Humphrey pravi, da ne ve. Predsednik Eisenhower je poklical v Washington bankirja Josepha Dodge, sicer ravnatelja Detroit Bank. Dodge naj bi poskrbel, da bi šlo s federalnim proračunom pravilno naprej. Dodge je sedaj odstopil s tega položaja in ee vrača nazaj v Detroit. Ali je tudi ta odstop znak republikanskih neuspehov v zvezni finančni politiki, ker n. pr. proračun ni bil uravnovešen kot je bilo to tolikrat obljubljeno in povdarjeno? * GOSPODARSKE VESTI Na splošno se potrjuje, da je bil zadnji teden za trgovino z avtomobili boljši od prejšnjega. Pri tem ni bilo razlike ali je šlo za prodajo novih, ali pa za prodajo že rabljenih avtomobilov. Pri kupovanju na kredit, torej na obroke, so postali ljudje previdni. Taka posojila so padla v razdobju enega meseca za sedem odstotkov. Ce pa se vzame v poštev tri mesece letošnjega leta, je ta upadec še višji. V Clevelandu brezposelnost narašča. Koncem preteklega tedna je bilo 23,000 brezposelnih delavcev, ki so se prijavili za brezposelno podporo. Ta številka po- ta. meni letošnji višek izplačevanja brezposelnih podpor. V Clevelandu so upali, da se bo začelo z delnimi upoklici odpuščenih delavcev na delo nazaj. To se ni izpolnilo in zlasti velika industrija naprej odpušča. Barkley kandidira PADUCAH, Ky. 28. marca— Alben Barkley je dopolnil 76 let. V letu 1948 je bil izvoljen na demokratski listi za ameriškega podpredsednika. Do tedaj je bil zvezni senator. Barkley se je po zmagi republikancev jeseni lani odločil, da se umakne v zasebno življenje in da se ne bo več pečal s politiko. Ta svoj sklep je sedaj spremenil in to na javni pritisk. Prebivalstvo države Kentucky je zahtevalo, da Barkley letos kandidira za senatorja te države in tej zahtevi se je Barkley udal. Barkley je začel svojo politično karijero leta 1905. Marec ima 31 dni... WASHINGTON, 28. marca— Predsednik Eisenhower je določil mesec marec kot točko pre-okretnico v ameriškem gospodarskem življenju. Razvoj gospodarstva v tem mesecu naj pokaže ali bo potrebna uradna intervencija v gospodarstvu ali ne. Podatki o gospodarskem življenju v mesecu marcu bodo zbrani okrog sredine aprila. Zaklad-dni tajnik Humphrey pa ima poleg marca tudi za maj posebno razlago. Oba meseca imata 31 dni in ta "dan več" naj tudi v ameriškem gospodarstvu nekaj pomeni . . . Baltimore dela... BALTIMORE, 29. marca — Luka Baltimore je za New Yor-kom največja ob atlantski obali. Ker traja stavka pristaniških delavcev v New Yorku še dalje, je pristaniški promet v Baltimo-ru, pa naj gre za potniški ali tovorni, narastel na višino, kot je pristanišče ne pomni. Dela se noč in dan. Nadure ne pridejo v poštev. V Baltimore je morala prispeti nova garnitura davčnih inšpektorjev, da pomaga pri ureditvi raznih carinskih vprašanj, da gre promet lahko nemoteno naprej. Nastalo je vprašanje ali bo pristaniška uprava z vsemi svojimi močmi in uradi kos sedanjim nalogam, zlasti še, če stavka v New Yorku ne bo končana tako kmalu. Danes zjutraj je pristaniška uprava javila, da bo kos svoji nalogi. Ta izjava je bila namenjena splošnosti in so jo prenašale radijske in televizijske postaje. Uprava računa, da bo tekoči teden pomenil za Baltimore višek pristaniškega prome- "HOČEMO POSLANIKA. KI IMA BRKE IN HLAČE' Ameriška poslankinja v Rimu Clare Boothe Luce je v Italiji predmet političnih debat, pa tudi zasmehov. Italijanski časopisi so prinesli kratko vsebino razgovora, ki da ga je imela ga vora, ki da ga je imela ga. januarja. Ona da je v svojih izvajanjih priznala, da je zahtevala od italijanskih političnih vođitt ljev, da morajo ostreje nastopati zoper komunizem. De Gaspe-riju je dajala nauke, pa mu tudi grozila. Ce ne bo Italija prav kmalu odobrila pogodbe o skupni zapadno evropski obrambi s soudeležbo Italije, ji bo Amerika odrekla natlaljnjo gospodarsko pomoč. Komunisti in socialisti so ji očitali, da se preveč vtika italijanske notranje razmere, zato naj gre, odkoder je prišla. V Milanu v severni Italiji, ki je središče italijanske industrije, izhaja list "Corri-ere Lombardo," glasilo severno italijanske industrije. Tudi ta industrija po svojem glasilu zahteva odpoklic Lucejeve in sicer ker "je gospa Luce preveč klepetava, ne zna držati tajnosti, ne pozna nobenega takta in je sploh nerodna. Mi Italijani," tako nadaljuje "Corriere Lombardo," "hočemo, da pošlje Amerika v Rim poslanika, ki bo imel brke in ki bi nosil hlače— seveda moške." Proti poslankinji Luce so se tako združili v eni liniji i italijanski industrijci i italijanski delavci. Bo to-. rej že držalo, da je ga. Luce kot ameriška poslankinja v Italiji postala nemogoča. Oborožite voznike! Delavska unija clevelandskih voznikov cestnih avtobusov je po svojem predsedniku Thoma-su Meaneyu stavila ponovno zahtevo, da se vozniki teh avtobusov oborožijo. Ne da bi napadali, marveč, da se lahko branijo. Povod tej zahtevi je dal slučaj, ko je bil voznik Maurice Miller, ki je vozil avtobus po St. Clairu, po nekem potniku napaden in pretepen, ker ni hotel ustaviti ekspresni avtobus izven določene postaje, kakor je to potnik zahteval. Dogodek se je izvršil med postajama E. 55 St. in E. 72 St. na St. Clairu. Potnik je zahteval, da se avtobus ustavi med tema postajama. Voznik Miller vozi že 36 let in gre letošnjega avgusta v pokoj. Podobnega slučaju v svojem življenju ne pomni. Klub Ljubljana Nocoj, 30. marca se vrši važna seja kluba Ljubljana v navadnih prostorih Ameriško ju goslovanskega centra na Recher Ave. Pričetek ob 7.30 uri. Vabi se vse članstvo, da se gotovo udeleži. John Foster Dulles o Indokiiii-Amerika ne bo priznala Kitajske DEBATA V EVROPI O VLOGI VODIKOVE BOMBE NEW YORK, 29. marca—Danes je ameriški državni tajnik podal važno izjavo, namenjeno vsem Amerikan-cem, o Indokini. Ker se bliža konferenca, ki je določena na 26. april in ki naj uredi vprašanje Indokine, je Dulles zagotovil, da Amerika ne bo dala kitajskim komunistom nobene osnovno važne politične koncesije, če naj se konča vojna v Indokini. Odvisno bo od komunistov ali hočejo končati vojno v Indokini brez takih koncesij. Taka koncesija pa pomeni priznanje sedanjega režima na Kitajskem in to od strani Amerike. Posledica tega priznanja bi bil sprejem Kitajske med Združene narode. V Indokini sami se je izvršil T važen izpad Francozov in domačinov iz trdnjave Dien Bien Phu, ki je obkrožena od komunistov. Francosko vojno poveljstvo trdi, da se je komunistični obroč razbil in da so vojaki iz trdnjave osvojili nekaj okoliških vasi, ki so bile spremenjene v komunistične trdnjave. EisenJiovver in Indokina Predsednik Eisenhower smatra, kot je sam povdaril, Indoki-no za osrednjo točko ameriškega zunanjepolitičnega zanimanja. Obrnil se je na francosko komando v Indokini, kakor tudi Vrnili so se iz ujetništva CARIGRAD, Turčija, 28. marca—V zadnji svetovni vojni je diktator Španije, Franco priskočil Hitlerju na pomoč in poslal na rusko bojišče divizijo, ki je bila znana pod imenom "Modra divizija." Ta divzija se je boje-bala na ruskih tleh v letih 1941 —1942. O diviziji in o kakih junaštvih Francovih vojakov ni bilo slišati. Verjetno je večina vojakov te divizije padla v rusko ujetništvo. Sovjetska zveza je sedaj začela vračati španske vojne ujetnike. Ladja, ki ima 286 teh španskih ujetnikov na krovu, je prispela v Carigrad. Odplula je iz Odese ob Črnem morju. Iz Carigrada nadaljuje ladja svojo pot v špansko pristanišče Barcelona, kjer jo pričakujejo prihodnji mesec. KONCERT Mladinskega pevskega zbora SLOV. DEL. DOMA na Waterloo Bd. V nedeljo, 11. aprila ob 3.30 pop. Sodeluje tudi FLORENCE SISKOVICH Šivalni krožek št. 3 P. S. članice šivalnega krožka št. 3 Progresivnih Slovenk imajo sestanek v četrtek zvečer ob sedmih v Ameriško jugoslovanskem centru. Vabi se vse članice, ki se zanimajo, da pridejo. Dva mrtva v karambolu , Clevelandčan Benny Mason je v nedeljo vozil svoj osebni avtomobil, ki se je na cesti 42 nekaj milj od Londona, O., zaletel direktno v drugega. Benny Mason je bil na mestu ubit. V njegovi družbi je bila njegova žena, ki je dobila težke poškodbe, ter prijatelj Walter Woodford, star 66 let, ki je stanoval na E. 59 St. Cleveland. Prenešen v bolnico, ker je tudi on dobil težke poškodbe, je tudi on ranam podlegel. Voznik drugega avtomobila Dale Fisher iz Deroita je bil težko poškodovan in se nahaja v kritičnem stanju. DRAŽJA POŠTNINA OTTAWA, 29. marca — SI. aprilom 1954 stopi v Kanadi v veljavo nova poštnina. Na pisma v Kanado bo treba prilepiti znamko za pet centov. na predsednika domačina tamkajšnje pokrajine Vietnam. V tej poslanici je predsednik pohvalil zadržanje zavezniške oborožene sile. Namen predsednikove poslanice je bil ta, da dvigne moralo Francozov in njihovih zaveznikov v Indokini. Letalske skrbi v Evropi V Angliji, ki ve iz zadnje svetovne vojne, kaj pomenijo letalski napadi, se je razvnela javna debata o vodikovi atomski bombi in posledicah njene eksplozije. Vse britansko časopisje se ukvarja s tem vprašanjem, časopisje je mnenja, da so posledice te eksplozije nepredvidene. Radi tega naj se vpliva na Združene države, da odložijo nadaljnje poskuse s to bombo, dokler ne bo atomska znanost kolikor toliko lahko predvidela njene posledice. Ministrski predsednik Winston Churchill je bil prisiljen, da poda izjavo o vladini politiki o tem vprašanju. Churchillu je bila dana naloga, da govori o vlogi britanske zračne sile in o stroških državnega proračuna. V evropski javnosti se kakor v Londonu pečajo z vlogo letalstva v morebitni svetovni vojni. Proračuni, namenjeni za letalstvo, presegajo $3,000,000,-000. Amerika sicer troši več, toda iz njenega letalskega proračuna gredo velike vsote tudi v podporo ewopskemu letalstvu. Vehka Britanija kot zelo izpostavljena država bo po izjavi Churchilla dala za letalstvo mnogo več, kakor katerokoli leto do sedaj. Stroški so predvideni za raketne granate in za atomsko orožje. Računa se, da bodo potrebni poleg rednih tudi izredni krediti, ki bodo šli v sto in sto milijone. Da vidijo zapadni zavezniki v letalstvu prvo in najvažnejše orožje, je potrdil enako ameriški general Alfred Gruenther, ki se je znova odločno zavzel, da naj bo evropska obrambena linija, ki sega od Norveške na severu do Turčije v Aziji in ki je dolga štiri tisoč milj, zaščitena z letalstvom. * Prvi komentarji govora WASHINGTON, 30. marca— Državni tajnik Dulles je poleg trditve, da ne bi bilo koristno priznati komunistične Kitajske, pozval nekomunistični svet na skupno akcijo, da azijski Jugovzhod ne pade v roke komunistom. Komentar k temu pozivu je tale: Dne 26. aprila se začne konferenca v Ženevi. Moskvi je na tem, da bi Zapad ne bi bil edini ko gre za Indokino. Dulles poživlja Angleže in Francoze na skupni enotni nastop z Ameriko. Zadnje vesti Za.šli smo v novo zimo. Dve-tretjini Amerike je včeraj in danes ponoči zajel sneg, V nekaterih državah severozapada je temperatura padla na 17 stopinj pod ničlo. Vremenske postaje v lllinoisu in Indiani opozarjajo prebivalstvo na morebitni tornado. V Chicagii je zapadlo 13 inčev snega in je bilo 10 mrtvih v zvezi s snegom. V Buffalo je padlo 15 inčev snega, v Ohiju pa je menda najhujše prizadeto mesto Toledo z osem inčev snega. Vse šole so zaprte. ,.. V Clevelandu je zapadlo okrog ene inče snega. Po cestah in ulicah je drsno, vendar promet normalen. Za danes se napoveduje mrzlo vreme s snegom in najnižjo temperaturo 20 stopinj . . . Komisija za atomsko energijo je sporočila javnosti, da je bil izvršen, in to dne 26. marca, drugi poskus z vodikovo bombo in sicer sredi Pacifika. Komisija javlja, da se je poskus obnesel. V New Delhi v New Indiji pa je predsednik indijske vlade Nehru pozval Ameriko naj neha z atomskimi eksplozijami. Na Japonskem je še vedno v teku debata o posledicah eksplozije na Bikinih. Egipt je doživel novo revolucijo. Naguib ostane formalni predsednik, toda brez oblasti. Polkovnilt Naseer je gospodar položaja. Revolucijonarni svet je sklenil, da se volitve, določene na 18. junij, prekliče jo. Daljen pa da naj vojaštvo vlada v Egiptu polna tri leta, kakor je bilo od kraja zamišljeno. Nad Egiptom je oklicano izjemno stanje, v Kairu pa izvršena nočna koncentracija čet. Jugoslovanski notranji minister in eden od podpredsednikov Rankovič je svaril današnje jugoslovanske voditelje naj bodo pazljivi. To opozorilo je v zvezi z letakom, ki je bil včeraj razdeljen med zunanje dopisnike, da se v Jugoslaviji snuje socialistična stranka, katere cilj bo ovreči sedanji režim. Predsednik Eisenhower je predlagal, da se ja\Tiimi sredstvi v Ameriki zgradi 35,000 javnih poslopij. V Washingtonu, v spodnji zbornici, kjer se tak predlagal, da se z javnimi sredstvi v Ameriki zgradi 35,000 jav-pan Celebrezze je brzojavno prosil vse poslance iz Clevelan-da naj glasujejo za Eisenhower-ja. Dar bolnišnici Mrs. Mary Celin iz Salem, Ohio, je v našemu uradu izročila $5.00 za umobolnico v Polju pri Ljubljani, in sicer v spomin pokojne Mrs. F. Hrvatin. V imenu odbora Prog. Slov. se daro-valki najlepše zahvaljujemo. BESEDE IN DEJANJA V Clevelandu je nastopila ga. Hobby, ki načel ju je federalnemu tajništvu za narodno vzgojo in socialnost. Pridigovala je, da smo vsi bratje med sabo, enaki pred zakonom, celo člani svetovnega bratstva. In dejanja v Washingtonu? STRAN 2 "ENAKOPRAVNOST" Owned and Published by THE AMERICAN JUGOSLAV PRINTING & PUBLISHING CO. ENAKOPRAVNOST 6231 ST. CLAIR AVENUE CLEVELAND 3. OHIO HEnderson 1-5311 — HEnderson 1-5312 Issued Every Day Except Saturdays, Sundays and Holidays SUBSCRIPTION RATES — (CENE NAROČNINI) By Carrier and Mail in Cleveland and Out of Town: (Po raznašalcu in po pošti v Clevelandu in izven mesta): For One Year—(Za eno leto) _______________________________________ For Six Months—(Za šest mesecev)_____________ For Three Months—(Za tri mesece)________ „$10.00 _ 6.00 _ 4.00 URADNA PRILOGA PROGRESIVNIH SLOVENK Naš Progresivni čebelnjak Poročila o dolu, načrtih in uspehih naših krožkov (Vsi prispevki morajo bili v uradu urednice Mrs. Mary Ivanusch. R.F.D. 1, Chardon, Ohio najkasneje do 15. v mesecu.) SLIČICE NAŠIH VODILNIH ŽEN. For Canada, Europe and Other Foreign Countries; (Za Kanado, Evropo in druge inozemske drŽave): For One Year—(Za eno leto)___________ For Six Months—(Za šest mesecev)____________ For Three Months—(Za tri mesece)_____________________ - ...........i,. .J Rezka Gor jane se je morala pod- počutile med nami in nam po 4 50 pohale, da je dišalo daleč na- težki operaciji in je sedaj možnosti pomagale pri našem _ _______ doma na bolniški postelji ter se delu. Entered as Second Class Matter April 26th, 1918 at the Post Office al Cleveland, Ohio, under the Act of Congress of March 3, 1879. NAJVIŠJI POKLIC Mnogo je bolezni, mnogo je trpljenja in nesoglasja na svetu. In ni sigurno, da če bi dale na tehtnico na eni strani vesele, srečne in brezskrbne in na drugi, tragične, žalostne in trpljenja polne ure v življenju povprečnega človeka, da bi prve odtehtale druge. Toda vse predobro vemo, da če bi se bili ljudje na splošno kaj naučili iz skušenj naših prednikov, da bi temu ne bilo tako. Recite kar hočete, toda večinoma vsa mizerija, kar jo je prestal in jo trpi človek danes na svetu, je njegovo lastno delo. Seveda ne pride nobena reč kar naenkrat, kot bi na-primer pritisnile na električni gumb. Steka in zbira se skozi generacije v vsakojakih oblikah, se čisti in presnav-]ja iz dobrega v slabo in obratno, vse po zakonih narave, kot del stvarstva. Pravijo, da je naprimer proces stvoritve enega samega umetniškega talenta v teku skozi več generacij in da je isto kajpada resnično o kriminalcih. Niso namreč le posleidca ali izvor ravnanja in načina življenja enega, temveč cele vrste rodov. Vse je seveda sorazmerno ali relativno in v globljem pomenu, tudi pravično. Naj vam damo le eno majhno primero. Ljubezen je ena izmed naj plemenitejših lastnosti, toda če je pretirana in rabljena nespametno, postahe lahko prokletstvo. Tako ima naprimer lahko mati preveč rada svojega otroka. Če ga naprimer razvaja iri preveč mehkuži v rani mladosti, mu lahko škodi v isti meri, kot mati, ki nastopa morda s preveliko strogostjo, osornostjo in skopuštvom. Vsaka pretirana reč ali način postane lahko zlo mesto dobrote. Nam se zdi majhen otrok, kakor nov glasbeni inštrument. In če hočemo, da se bo razvil v pravi smeri in se usposobil dati od sebe lepe, harmonične melodije, torej delati in ustvarjati konstruktivno, tedaj morata biti oče in mati zmožna njiju poklica. Vsak otrok, vsako človeško bitje ima svoje posebnosti, talente in zmožnosti in kakor dva glazbena inštrumenta nista enaka in moramo imeti dobro temeljno podlago, če hočemo iz enega ali drugega privabiti lepo muziko, tako je tudi z otroci, z ljudmi, s človeštvom. Za pravo vzgojo za dobro vodstvo pa je potrebno posebno znanje, posebna posvetitev, pravzaprav umetniški talent, požrtvovalnost in ljubezen. Kar je dobro za enega, kar bi privabilo iz njegove notr^pjosti najboljše, zna prinesti na površje pri drugem, najslabše lastnosti. Zato je pa uloga matere in očeta, pravzaprav ljudskih vzgojiteljev, učiteljev in vodnikov po našem mnenju, ena izmed najvažnejših in najlepših. Njih poklic primerjamo lahko onemu kiparja, ki izoblikuje iz navadne gline ali grobega kamna, krasne figure in predmete ali skladatelja, čigar uho ujame iz vsemirja nebeško lepe melodije, katerih ni dano slišati nikomur drugemu. Enaka prilika je dana staršem—vzgojiteljem, možem in ženam na vodilnih mestih. Kakor umetnik nima vsak enakega materijala, niti enakega pojmovanja in domišljije, vendar po svojem umetniškem okusu in navdahnjen ju vsak stremi ustvariti najlepše, kar zmore. Človeka in njegovo notranjost primerjamo lahko tudi radijskem aparatu ali sprejemniku. Če je inštrument fin in popoln, bo sprejemljiv za fine in popolne glasove in _____.......... melodije, če je pa pokvarjen in slabo uglašen, bo sprejel N v zalogi od zadnjega bazar in oddajal motne, hreščeče in nečiste glasove. ^ ' Ko se torej ljudje včasih sprašujemo: "Pa zakaj smo vendar taki? Zakaj raje sledimo zavajalcem in demagogom, kot poštenjakom? Zakaj bi bili najbrže danes, kakor ra časa Kristusa, pripravljeni zahtevati, naj se ohrani življenje obcestnemu razbojniku, mesto blagemu in mirnemu učitelju? Odgovor najdemo v podzavestnem ljudskem občutku moralne propadlosti, v kateri takorekoč najdemo i::raze sovražnosti in želje poteptati in zatreti vse, kar nas, liki živa vest, opominja na lastno propast in razkroj." Danes cesto slišimo, kako se mečejo priimki 'trapasti idealisti," "nepraktični sanjači," "jajčjeglavi," itd. v Lep uspeh prireditve kr. št. 1 P. S. Na nedeljo 14. marca smo lepo okrog. za 200 do 300 ljudi ni nobena ša la. Opazovala sem le te žene v kuhinji. Vse je teklo od njih od vročine, toda so ves dan delale in tekale, kot čebele. Nehote so rtii silile v glavo misli—kako le te žene, ki niso več mlade, vse to zmorejo! ? Napekle so ogromno število štrudljev, nacvrle pohanja, kokoši, pripravile salate, itd. Vsaki je bilo predpisano njeno delo. Ko smo pričele servirati so skrbno povpraševale: So li gostje zadovoljni? Na odgovor, da je vse dobro in okusno, so kar naenkrat vesele in dobre volje. Res ne vem, kako bi se vam: vsem v imenu kr. št. 1 zahvalila. Saj ste bile vse na splošno zelo pridne toda kuharicam pa moramo dati res še posebno priznanje ker so pripravljale kar dva dni skupaj. Glavna kuharica je bila Jennie Perko. Malo je pojamrala, da je trudna, toda ko je videla zadovoljne goste je tudi na utrujenost pozabila. Njene pomočnice so bile: Jennie Trenel; Milka Perko, Jennie Godec, Tinca Vovk, Mrs. Vesel, Mrs. Starman, Mary Rupnik, Mrs. Stakič in Mrs. Glažar. Slednja zna tako epo žvižgati, da se kar trese. Menda ni vedela, da sem bila na vfeo moč tiho, ko je pri njenem lelu tako lepo žvižgala. Ah, Mrs. Glažar, le se pridite, takšne imamo zelo rade. Aha, Mrs. A. Grill je kot ustvarjena za "hostess." Tudi naša predsednica Anna Zaic in Mary Mezgec sta čedne postave, kaj ne? Kako je šlo res vse po redu! V resnici, vse ste bile tako pridne, da ne morem reči drugega kot—vsem najlepša hvala in se priporočamo za drugič. Dalje iskrena hvala vsem posetnikom. Ko se ozremo po dvorani in vidimo na vseh prireditvah ene in iste obraze, smo veseli in se nam zazdi, da še ne bomo izumrli, kolikor časa bomo tako zvesti eden drugemu. Dobro je bil zastopan tudi krožek št. 2 iz Clevelanda. Te žene nas rade obiščejo. Pri vsaki prireditvi se dobro zabavajo. Pravijo, da k nam rade pridejo ker so vedno dostojno postrežene. Ivanki Shiffrer se kar samo smeje in pravi, "Ja, v Collin-woodu ste pa res "fest punce!" Hvala! Josie Zakrajšek je pa njih koči jaž. Jih pripelje in odpelje! Bo ji zdravje vrača. Josephine Lev- umrla ljubljena mama, katera je bila bolna dolga leta ter jo je imela Josie pri sebi skoraj do zadnjega, tako, da je sedaj sama vsa izčrpana. V imenu krožka izrekam družini globoko sožalje, tebi, Josie pa ljubega zdravja. Ana Cergol se je tudi morala podati v bolnico. Podvreči se je morala operaciji. Dolga bolezen tare tudi Mrs. Rotar. Ona trpi na sklepnem revmatizmu že več let. Tinco Maraš muči srce in se zdravi doma. Anna Bajžel in Anna Mramor sta tudi bolni. Kaj jima je, mi ni znano. Mrs. Fran-cel, preds. nadzornega odbora, je tudi doma v postelji, težko pre-hlajena. Vsem skupaj želimo hitrega okrevanja in veselega snidenja na prihodnji seji ker bomo imele zelo važno predavanje. Mr. J. Alden nam bo raztolmačil glede naše poredne mladine, s katero ima opravka mladinsko sodišče. K temu predavanju vabimo posebno članice kr. št. 7, ker imajo mladoletne otroke. Tudi splošna javnost je vabljena na to predavanje, ki bo ob 9. uri zvečer na dan 1. aprila. O naši zadnji seji ni posebnega poročila ker smo ukrepale le glede naše veselice. Zdravo! , Eva Coff, poročevalka. EUCLID, Ohio—Zadnja mesečna seja kr. št. 3 Prog. Slovenk, ki je bila 10. mesto 3. marca, to pa zaradi velikega snega, je bila zelo dobro obiskana. Snega je bilo res toliko, da bi se človek kar lahko zgubil v njem. Naše odbornice in članice se pa posebno v našem jubilejnem letu še nočejo izgubiti, zato so pa kar lepo sejo prestavile na lepši dan. No, in 10. marca smo imele lep, čeravno mrzel dan in sneg je bil že ves lepo očiščen iz ulic. Ko sem pogledala malo okoli sebe, sem videla same vesele obraze naših članic. Bilo nam je menda vsem po enotedenskem odlogu seje, kar prijetno priti skupaj. Zato v imenu krožka vsem najlepša hvala za tolikšno zanimanje in udeležbo sej. Pri nas smo demokratične in ima vsaka članica pravico svetovati in predlagati, kaj in kako naj delamo v večjo korist krožka, blagajne in članic v splošnem. Dobile smo tudi nekaj pismenih zahval za poslana darila. _ . In veste kaj, prosila bi vse hone j, ker ste prišle—ob priliki članice, da bi se malo potrudile im vrnemo. in pridobile krožku še kaj novih Na tej prireditvi smo oddale članic v tej kampanji, ki se kar ickaj dobitkov. Imele smo ne- hitro bliža koncu, časa je samo - &e do 30. aprila. Požiirite se to-ja. Srečne so bile: Josephine rej, da odnesete nagrade! Vklju-Levstik, prvo nagrado, Mary čivši zadnji mesec, smo sprejele ski hmnožic, kajti nič bolj ne laska človeškemu egoizmu in napuhu, kot če vidi osebo, ki se je umsko, in čustveno dvignila nad povprečnost, opljuvano in osmešeno. Toda lepi simbol velikonočnih praznikov, katerim se bližamo, nam je živ dokaz in opomin, da se ti to, kar je zaničevano, smešeno, bičano in opljuvano, ne da zatreti s silo, niti zakopati v najglobokejši grob, da ne bi nekoč slavilo zmage—končne Velike noči in vstajenja! Kdaj bo napočil za človeški rod ta dan? Takrat ko v kampanji sledeče nove članice: Frances Plevnik, Jennie Gerl, Anna Krečič, Jennie Trinko, Jeraj drugo in Mrs. Kalin tretjo (Vse naše članice.) Končno moram sporočati, da praznovale našo običajno letno ™amo celo vreto bolnih članic. Jennie Sile, Frances Česen'Tn veselico. Čeravno je medlo od- ® kako kartico Paula Fink. Vsem iskreno dobro- -$12.00 zunaj kot za stavo, so naše ku- Pismom, hvaležne vam bodo. došle. Upam, da se boste dobro I . 1 1 RfiTilro r^nvicmn co ia ______i nance kar lepo naprej kuhale m Pripraviti in' skuhati večerjo stik je tudi doma, bolna. Njej je ^ ^edno članice— 200 do 300 ljudi ni nobena ša- umrla Hubliena mama. katera ie . ^ Konestabo, Mary Bolko, Jennie Remec, Jennie Samsa, Cecilija Smrtnik in Josephine Pe-rušek, iz Niles, Ohio. Vsem želimo čimprejšnjega okrevanja! V blagajno so darovali; John Gabrenja $1.05, Mary Bolko $2.00, Mary Gorše $1.00. Jennie Prijatelj iz Conneaut, O. tudi $1.00, Neimenovan $3.00 in Josephine Skabar pa 80c. Vsem prav lepa hvala! Iz gl. urada Prog. Slovenk poročajo, da so kupile še nadaljnih 10 delnic AJC v Euclidu, O., in da bodo priredile igro v proslavo 20-lctnice, kar bo 2. maja v SND na St. Clairju. Naše članice so tudi prošene, da se prijavijo čimpreje, ako mislijo spremiti poslanko prijateljstva v Jugoslavijo do New Yorka. To bo od 16. do 20. maja. Prijavite se glavni tajnici, da bo imela vse zabeleženo in pravilno urejeno. Za našo 20-letnico bo izdana progiamska knjiga z oglasi in čestitkami. Naš krožek je sklenil dati oglas za $25.00 in tudi druge članice se prosi, da bi pridobile kaj oglasov in čestitk od posameznikov in trgovcev. Za umobolnico v Poljah pri Ljubljani smo darovale iz blagajne $50.00. ker duševno bolni so res vsega usmiljenja vredni. Upamo, da jim bo z nabavo potrebnega aparata vsaj nekoliko pomagano. Vedite, da še vedno zbiramo prodajne znamke (Sales tax stamps). Prinesite jih na prihodnjo sejo. Ako jih nimate same, vprašajte vaše sosede, prijatelje ali trgovce (ker jih mar-sikak odjemalec pusti v trgovini), da vam jih dajo. Izkupiček teh znamk nam veliko pomaga. Mary Medvešek, predsednica gospodinjskega odseka AJC se nam je vsem, ki smo kaj delale za "Chicken dinner" prav lepo zahvalila. Ii; na zadnji seji odseka smo sklenile kupiti še ta mesec veliko ledenico, katero tako zelo potrebujemo v kuhinji AJC. Prav lepa hvala tudi vsem posetnikom, ki so nam pripomogli do tega. Saj človek rad dela z veseljem, ako vidi vesele in zadovoljne ljudi in obraze. Pozdrav! Vera Potochnik, poročevalka - - ■ . " v ^ ' bo vzgoja malih človeških bitij spopolnjena do umetni- jsebnosti, ki vidijo in tudi s pogumom pokažejo na zablo- ške višine in bodo smatrale matere izoblikovanje in nego-de in napačno reševanje zamotanih človeških problemov.vanje značaja in duševnosti otrok najvišji in najlepši poln zakaj? Ker kaj takega pri j a ušesom širokih plasti Ij ud-klic pod soncem! Trimesečno poročilo kr. št. 2 $100 v relifni sklad za umobolne CLEVELAND, O.—St. clair-sko okrožje. Ker sem bila pozna za februarsko izdajo, bom pa napisala nekaj za marca. Čeravno nisem bila na december-ski seji, so me vseeno potrdile še za naprej kot poročevalko. Ko sem enkrat si-ečala našo veselo Francko Legat v Slov. Nar. Domu, mi je rekla; "Kje si pa vendar bila, da te ni bilo na decembersko sejo? Veš, a pisala boš pa za nas še vseeno, ker znaš takoj fino opisat naše seje." Takšne hvale pa res ne zaslužim, Francka! No, pa lepa hvala! Zdaj pa kar naprej o naših sejah. Januarska seja je bila dobro obiskana. Smo jo kar na hitro skončale ker smo imele predavatelja od mladinskega sodišča, (Dalje na 4. strani) Slovenski priseljenci kot celota v Ameriki se imamo zahva-hti za ves razvoj redkim osebnostim, ki so bile vseskozi prežete z mislijo, kako koristiti skupnosti in med te spada nad vsak dvom Marion ali Manca Bashel, sedanja prva podpredsednica Progresivnih Slovenk Amerike. O njej lahko rečemo, da odkar je prestopila ameriška tla pa do danes, je mislila in delala neprestano le za to, da bi ameriški slovenski naseljenci naprednega mišljenja čimveč ustvarili in to na gospodarskem in kulturnem polju. Po naravi živa, energična in podjetna je zastavila svojo besedo, svoje mnenje in tudi svoje energije in pridne roke povsod, kjer se je kaj delalo za splošno korist. Njen delokrog je bil v glavnem v collimvoodski naselbini v okolici SDD na Waterloo Rd.j p redno pa je ta stal, pa v nekdanji Stanešičevi dvorani, kjer so igrali "Verovškov-ci," čijih vneta in pridna članica je bila Marion vse skozi. Bivša Slov. Svobodomiselna Podporna Zveza je imela v njej uradnico in agitatorico, da male takih. Bila je vedno v prvih vrstah, kadar je bilo treba delati in navduševati. Pri mladinskem pevskem zboru je isto tako delala in bodrila starše in malčke k skupnosti in vstrajnosti. Ob priliki, ko je bilo potrebno, je tudi prevzela režijo mladinskih iger in iste lepo izpeljala Poglavje njenega delovanja in požrtvovalnosti pri Progresivnih Slovenkah pa je nekaj posebnega, Kajti kolikor dela je bilo izvršenega za časa zbiranja pomoči, obleke in drugega za v domovino in to od peščice žen, med katerimi je bila tudi naše Manca, je bilo potrebno izrednega posvečen j a in ljubezni dc svojega naroda, da se je lahke vse izpeljalo. Včasih ko motrim našo javnost, njene predstavnike, tiste ki so cenjeni in tiste, ki morda čutijo, da njih delo ni deležne tistega priznanja, kot so ga morda zaslužili, se mi zdi potrebne podčrtati eno in to je; vsak, ki je delal ali delala, nosi v svojem lastnem srcu občutek zadoščenja, da je storil ali storila to kar je velevalo pošteno slovensko in človeško srce. Kaj reče svet, kaj porečejo ljudje, če ti pojejo slavo ali obmetavajo s kamenjem—je postranskega pomena. Glavno je, kaj ti pravi no-tranji glas. Ce smo zveste temu —smo v pravem, vse drugo odpade! Tega vem, da se je zavedala skozi vsa dolga leta javnega dela tudi naša Manca in zato je tudi vstrajno delala, ustvarjala in se veselila skupnih uspehov. Da je pri vsem tem kanila marsikdaj v njeno kupo, in v čigavo ni, marsikaka grenka kaplja, priletela marsikaka ostra puščica, je samo ob sebi umevno, a njena šegava gore-njsTta natura je znala vse tc prestati in preboleti. In ravne zato smo Progresivne upravičeno ponosne, dajo imamo v naši sredi in upamo in želimo, da bomo v vzajemnosti izvedle še marsikako dobro in potrebno delo z njeno dobro voljo in sodelovanjem. Sedaj pa še nekoliko podatkov iz njenega zasebnega življenja. Rojena je bila 21. novembra, 1897 v vasi Križ pri Tržiču na Gorenjskef. Njen očs, Luka Šter, kovač po poklicu, je bil doma iz Skarjučne, fara^dice. Isto-tam je bila doma tudi njena mati. Leta 1900 so se vrnili v rojstni kraj staršev, kjer so si postavili skromen dom. Toda ko-Ј^зј pet let za tem jih je že doletela tragedija, ko so izgubili očeta. Mati, s petero malih otrok, v starosti od 18 mesecev Marion Bashel ložaju. Tako je mala Mario" v zgodnji mladosti okusila greH' kobo in odgovornosti življenj)' Morala je iti zlužit, najprej z) pastarico in pozneje za deklo j Po prvi svetovni vojni pa je posredovanje in s pomočjo nje ne sestre, Mary, poročene Jerai ki se je že leta 1912, eno leto pf poroki, podala v Ameriko, tud' Marion dospela sem. Bilo je 5. maja, leta 1920. Takoj se j® uživela in oprijela dela pri n®' 3ih društvih, kulturnih in po^' pornih. In od tedaj pa do dan^ je ni bilo skoro akcije med иЗ' prednimi ameriškimi Slovene'' da bi ona na en ali drug naži" ae sodelovala ali pomagala. V zakonu z Gašperjem shelnom, ki je z odobravanje®' in razumevanjem sledil žen'' aemu delu, in tudi sodeloval' se jima je rodilo dvoje otrok, si'' in hčerka, ki sta že oba poroČ^ aa. Poleg sestre, Mary Jerai' ima tu še dva brata, Josepha i'' Petra Ster-a. Leta 1952 je bila M. Bash«' 2па izmed voditeljic naše naj' /ečje izletniške skupine v staf" iomovino ter tudi kot 1. gl, pođ' predsednica v imenu naše org^' lizacije izročila tamkajšnjf" 'ojakom naše pozdrave. , V lanskem kontestu za po? lanko prijateljstva v domovin®' jo je krožek št. 1, kjer je imel' skozi leta urade predsednice, pisnikarice in tajnice, imenoval 2a svojo kandidatinjo. Dasi J*' odšla iz tekme zmagovita. P* ahko trdim, da je bila kamp®' nja ravno radi njene podjetnost' in živahnosti spravljena v tif resnega tekmovanja in konČn® prineslo tako velik uspeh. VsW tega je tudi glavni odbor odredil še tretjo nagrado in tako bo §1^ naša Manca meseca maja z izlet' no skupino v New York. O Manci se lahko reče, da ni 1® dobra in stanovitna javna delaV' ka ampak tudi skrbna gospod'' nja. Njen prijazen dom na 1891^ Cherokee Ave., z lepo obdelani^' n negovanim vrtom je živo spr'' Sevalo njene pridnosti in sloveP' ike podjetnosti. Da in še eno, " Manci lahko tudi rečem, da j® prijazna in zgovorna družabni' ca, a na sejah, vajena parl&' mentarnega reda, česar se j" naučila tekom mnogih let del^ pri nekdanji SSPZ, sedaj pri' druženi z SNPJ, vsikdar čujeČ®' da se vrši vse po predpisane^ redu in pravilih. Ob dvajsetletnem jubileji 'Progresivnik Slovenk Amer'' ke" bo torej spleteno v venec de' la in zaslug organizacije tuđ' mnogo skrbi, potov in žrtvov&' nja naše Mance. To naj ji bo največje zadoščenje in plačilo' Drugega in večjega plačila ni' M. L POMNITE ! — 2. MAJA VELIKA PROSI^VA 20. LET OBSTOJA in DELA Progresivnih Slovenk Amerike-v SND v Clevelandu, Ohio Igra do 16. leta, je bila v težkem po- "Kmečka osveta" in koncert ENAKOPRAVNOST SmANS Official Page Progressive Slovene Women of America OUR WORK, OUR PLANS PSWA NEWS CIRCLE NO. 9 The phone rang about 7:45 tonight (Monday). My son, Nor-n^an answered, "It's Tončka, up!" and down from the attic I sped, because when Tonč-a calls there's news in the wind, he first thing she told me was, hat Angela Mezner was ill again and probably wasn't able to get ^ article in the March deadline. hen she asked me if I had ®cnt one in I found a million dif-^ent excuses why I didn't. ter We hung up my conscience Sot the best of me and besides doesn't let down a swell per-like our Tončka. "^here must be about fourteen ^eary PSWA gals on this Blue onday (Income Tax day also) ^ecause this is the group that 0 ed up worn shirt sleeves and onned jeans, armed themselves ^ith scrub brush, brooms and '^ckets and gave our club house .rough spring-cleaning from 'c to kitchen and meeting ^ What a mess! Mary Andres Louise Muha provided us ^ith a good old fashioned Slo-^'lian dinner, roast pork and auerkraut with Mary's fa- ^ ous "štruklje," then we na- ^urally had to have something Wash this down with and we did! Tony Andres, Mary's husband proved an all 'round guy in so ^ any Ways, from providing the ^Иог for our impromtu after inner yodeling, to building elves in one of the cupboards Now back to our notes on the ^arch meeting. Although it was f snowy blustery night we ad a very good attendance. Several new members were nomi-a ed with a promise of more in e near future. We presented newly engaged gal, Anne J^ek with a small gift with leh We hope to help fill her ^ope chest. She also got a green relation corsage which was ^ade up by Ann Kolar. We had ew teams for a special game ned up and we did have a lot g with them. Each team re-^ijed a small gift, as first, sec-n and third winners. Did you Ovey. f ^гу unrolling toilet tissue fast and then try to roll it ^ again? Try it as a game, ^e, it is a fast and entertaining The sergeant at arms Jane Kolar made sure ^ryone signed our attendance and later reported the ^Oiber present. She also refer sonie interesting ideas our club and the members ^ very impressed, so in the ^ futuie we will present these. April meeting came in . It's share of discussing and ^^ee it ig the month of Easter at asking each one to bring .®^st one decorated egg with ich We expect to have some ^ So please don't forget that • May meeting is very g . planned and since for my-and Betty it is a very mo-ntuoug occasion, because we j^obably won't be at the next Aieetings, even though we be there in body. We're sure th our minds 'way off it old country, because th take a long time to get at star dust out of our eyes! everal 6f our members are .g " incapacitated. Mrs. F. Saitz still nursing her broken arm, gela M^ezner is ailing with a bart of cold and a very g throat. Chris Navesnik, our ^ cretary, had an accident with er car and was shaken up, but tberwise she is O. K. nton Trojar, husband of our ember just recovered from a major operation. Mary Zietz is very sick again and her daughter tells us that they planned to send her to Arizona to recuperate at the home of her daughter-in-law. (By now she may be there). Nada, the Ladies' Lodge had a very successful dance recently, the crowd was very sociable and we all had a very good time. So many of our ladies belong to this Lodge and they worked until the wee hours of the morning serving and helping to clear up. They are really a bunch of go getters. We want to thank all the ladies who provided the refreshments for our March meeting. We had such a nice table of all types of bakery and a special Spehovka by a member that faithfully bakes one for us every birthday, Mrs. Mesec. The decor was St. Patrick Day motiff. With an Irish harp as center piece. Each member got a book mark made in the form of a shamrock. 'Tis the Slovenian Irish in us. Frances Widmar and her sister Angela Zaitz have received the sad news recently that their mother passed away in Jugoslavia. Also, Helen Arko lost her sister just a short time ago. To all these members we offer our deepest sympathy. Our- group has had many compliments paid us for the very fine way we get along and enjoy ourselves. Recently we have been paid a very high compliment by several people and for a very different reason. People have noticed how impressively our funeral services are conducted. Since the carnation is the true Slovene flower we have a simple yet effective service honoring our deceased at the chapel and at the cemetery. This service includes all members attending, and it is really a touching sight to see so many members bidding farewell to our deceased sisters at their final resting place. Just recently we witnessed this service when some forty members attended the funeral service of our dear Sister Ivana Alic. The saddest of all is the loss of our dear sister. Those of us who knew her before she was struck down by this fŽT-tal illness, know what a loss as a friend, and as an active member her death is. She was always one of the first to volunteer when help was needed, and when oth^s shied away from the un-glamorous job of washing dishes after our affairs, she rolled up her sleeves and waded in without a murmur. When our group was sending clothes to the orphans and the other needy people in Jugoslavia directly after World War II, she spent all her spare time sorting, checking, mending and preparing them for the cleaners, and then later packing them. Daily she went to the Center to see what was left to be done. These are only a few instances in her life, but those who knew her, will remember these and many more. Even in her illness when we went there to see what we could do to cheer her up, we went away cheered. She laughed about her helplessness, joked about all her discomforts and made each visit a pleasure. She leaves us a beautiful and heroic picture, but a good person such as she was should not have had to be made to suffer so much. She leaves to mourn her, two sons, John and Tony, a grand husband, two daughters-in-law and four lovely grandchildren. plus a host of grieving friends and relatives. Here is a fitting "In Memoriam to Dear Ivana Alic: Into eternity at the sunset of life You have slipped away, dearest friend, sweet mother and wife, Far out in the distance, loving hands have made room In a garden of carnations, eternally in bloom. There is no lovelier flower, blooming on this earth Than the beautiful carnation, symbol of Slovene birth. In comedy and tragedy, from the cradle to the grave, No flower dearer to our hearts, none more tender, none more brave. So into this garden, where the best flowers grow. We tenderly place you, at the head of the row. Our lips cease their smiling, and tears fill our eyes. As sadly we bid you, our tender goodbyes. DOROTHY SODNIK. P.S.W.A. Highlights ALIQUIPPA, Pa. — Another interesting meeting took place on March 2nd with a very nice attendance. We were happy to see siste, Jean Ogrezek with us again after her long illness and looking very well. We heard the report from our secretary concerning our card party which was another financial success. Our trip to New Brighton to attend the Manufacturing Light and Heat cooking demonstration was postponed for April when the weather will be more favorable for driving. Our annual bake sale is scheduled for Sat. Mar. 20th at the West Aliquippa Fire Dept. Hall, and as usual our ladies will have a fine variety of delicious home baked goods. So, you see, we have been kept busy, building our treasury so that we can make that trip to Cleveland to help celebrate the 20th Anniversary of the organization. A letter was received from headquarters concerning the urgent need for the unfortunate people in one of Yugoslavia's mental institutions which would help buy necessary instruments etc. and as usual our sisters unanimously voted to give twenty dollars out of our treasury besides the personal donations, which will be collected by Sister Antoncic and Sister Ger-zel. These sisters are always ready to assist in giving their time unselfishly for every worthy cause. After the meeting we celebrated the birthdays of sister Mary Simonich and sister Mary Ki-rish with a delicious lunch. On our sick list we have sister Mary Smrekar, and sister Helen Junak. We all wish you a speedy recovery and hope to see you soon at our future meetings. Josephine Struble. Izčrpkt zapisnika izredne seje Izredna seja glavnega odbora Prog. Slovenk se je vršila dne 2. marca v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. Namen seje v glavnem—priprave za dvajsetletnico. Preds. Subelj da poročilo o sestanku z režiserjem J. Steblajem. Vsled težave dobiti igralce, se opusti za enkrat misel na igro "Nora," kakor tudi na "Prevara," ki je bila pozneje sugestirana ter se priporoča v sprejem enodejanko "Kmečka os ve ta," ki ne zahteva veliko oseb in bo isto možno dobro izvesti. Po daljši diskuziji se odobri priporočano enodejanko, kar naj bi tvorilo nekako polovico vspo-reda. Drugo polovico pa naj bi bil koncert, pri katerem sodelujejo domači talenti. Sklene se vprašati sledeče: Mary Ivanusch, Sophie Eler-sich, Jennie Fatur, Josephine Turkman, Viki Poljšak, Eileen Cichon in Zarjin kvartet. Program naj bi bil nekako sledeč: Pozdravni govor gl. preds., pevske točke, govor urednice in nato igra "Kmečka osveta." Gl. tajnica apelira na vse gl. odbornice, da imajo slike v gl. uradu do prihodnje gl. seje 29. marca v navadnih prostorih. Istotako morajo biti do tedaj na rokah vsi oglasi. Na povabilo pripravljalnega odbora za odhodni večer jug. poslanika Vladimir Popovicha dne 7. marca v SDD, da pošljemo eno naših odbornic, ki zastopa organizacijo, izvoljena gl. preds. C. Subelj. Cene koledarjem SIM smo znižale na $2.00. Sklep da.se tistim krožkom, ki so že plačali višjo ceno, denar vrne. Josephine Henikman, zastopnica na konferenci AJC poda podrobno poročilo o uspehu podjetja. Če bo šlo tako lepo naprej bo dom izplačan v treh letih. Poroča tudi, da je do 30. junija še mogoče kupiti delnice, ki so po $10. Sklenjeno, da se jih kupi 10. Bolni zapisnikaricif T. Gorjanc se pošlje "Get well" darilo, z željo da čimpreje okreva. Josie Tratnik poroča, da j( Relifni odbor pričel zbirati sklad za X-ray aparat za umobolnico v Poljah pri Ljubljani in da je Mr. Peter Lustrck dosedaj prispeval sam $5,500 in je pravzaprav on vspodbudil to akcijo. Gl. odbor akcijo odobri. (Po zapisniku začasne zapisni-karice J. Zakrajšek) IZ UREDNIŠKE MIZE Majnik bo tu kot bi mignil. Kakor veste, bomo tedaj Progresivne obhajale dvajsetletnico. Mesto daljše predstave, ki že tako pozno v sezoni ne bi bila več privlačna, bomo imele krajši, a pester in bogat program. To bo enodejanka "Kmečka osveta" in kratek in izbran koncertni vspored. Igro bo režiral naš prijatelj, John Stebla j, za čigar naklonjenost in sodelovanje smo mu hvaležne. Igral bo tudi sam eno izmed glavnih vlog, za vodilno žensko vlogo pa je izbral našo ustanoviteljico in prvo predsednico, Ann Grill. Pevci in pevke, ki nastopijo, bodo vaši ljubljenci, katere vedno radi poslušate in o katerih vem, da si bodo ob tej priliki izbrali najlepše bisere naše glasbene literature. Datum te velike in važne proslave je 2. maja, dan preje na soboto pa bo redna letna konferenca predstavnic krožkov iz vseh naselbin. Vse se bo vršilo pod krovom SND na St. Clairju v Clevelandu, O. Več boste zvedeli, ko bo ves program urejen. NEKOLIKO ZASLUŽENEGA PRIZNANJA Kadar eden izmed nas kaj da so našli nekoga v zelenem ustvari ali naredi, ima gotovo suknjiču "mrtvega" u jarku in rad oceno ali sodbo svojih do- vaška raznašalka novic, Katra, mačih in prijateljev. In nekaj prinese vest še čisto gorko na takega je res tudi v slučaju, ka- uho Zajčeve Urše. Urša je na dar nam postavijo na oder slo- mah vsa iz sebe. Prične jo skr-vensko' igro naši domači igralci, beti, kaj če ni v spopadu Mrkač Tedne in tedne se učijo vlog, se pripravljajo in si prizadevajo In ko drugi dan tudi Mrkača ni REMEMBER! — MAY 2nd GALA CELEBRATION of the 20th ANNIVERSARY of Progresive Slovene Women of America! Nikakega dvoma ni, da bo na tern važnem jubileju naše edinstvene napredne ženske organizacije v Ameriki, zbrana vsa napredna slovenska javnost. Delo, katero smo izvršile s splošno pomočjo in razumevanjem slovenskega delavnega človeka, malega trgovca in obrtnika, se samo hvali in govori samo zase in mi torej ni potreba o istem še posebej govoriti ali naglašati. Vsi, torej, ki istega cenite in razumete, vsi, ki se zavedate velikih človečanskih nalog, ki stoje pred nami, ste iskreno vabljeni, da pridete omenjeni dan v naš krog. Skupno bomo napredne žene in možje v lepi vzajemnosti počastili spomin naših pijonirk, ki jih že krije črna zemlja, počastili spomin naših hrabrih mož duha in peresa, ki so pisali s svojo srčno krvjo, vlivali v naš narod duha in srčnosti, da si je v času, ko se je šlo za biti ali ne biti, postavil v bran s pogumom in srčnostjo kakršnih je malo v zgodovini človeštva. To bo praznik progresivne misli, misli, ki je bila vsikdar oralka ledine na polju-človeškega napredka in ki ima v današnjem svetu še posebno velik in važen pomen. Zadnje čase je bil menda kriv mraz, da se toplomer naše kampanje kar nekam prepočasi dviga. Kaj, ko bi se zavzele sedaj tekom pomladanskih dni in istega pognale navzgor? Časa je še dovolj, torej kar brž z vnemo na delo! Vsaka eno novo kandi-datinjo in lahko nas je ob zaključku kampanje še enkrat toliko, kot sedaj! Odbornice in članice, poskusimo in napravimo vsaka nekaj in bomo na koncu vse zadovoljne in vesele! Vesele VELIKONOČNE PRAZNIKE VSEM ČLANICAM IN SLOVENSKI NAPREDNI JAVNOSTI ŠIROM AMERIKE želi celotni glavni odbor Progresivnih Slovenk Amerike Glavni stan v Clevelandu, Ohio Velika noč—simbol pomladi, prerojenja in vstajenja nam vliva v srca novega poguma in srčnosti—preganja strah, dvom in malodušje! Draga Slovenka, če še nisi naša članica, pridruži se nam sedaj! 30. aprila se zaključi naša jubilejna kampanja 2. maja pa bomo slovesno proslavile 20-letnico s predstavo in koncertom! S podati predstavo tem popolneje. Poleg velike udeležbe je potem zanje najlepše plačilo, če so v našem časopisju omenjeni in pohvaljeni. Pravim, pohvaljeni, kajti amater na splošno ni nikjer in nikoli krtačen ali kritiziran v strogem pomenu te besede. In zakaj ? Ker dela iz veselja in brezplačno! Profesijonalna kritika in torej tudi graja, če je zaslužena, gre edino profesijo-nalcem, torej ljudem, katerim je igranje, petje ali kaj drugega, življenjski poklic in prejemajo za njih delo polno plačilo ali spravijo prebitek prireditve v lasten žep. Od teh je pričakovati popolnosti! Na pustno nedeljo, 28. februarja smo imeli na odru SND eno naših najstarejših igralskih skupin, igralce "Ivan Cankarja" v tridejanski komediji "Kdo je mrtev." Ime pisatelja ni bilo označeno. Menda je stvar prestavljena iz hrvaščine. Je reah-stična slika malenkostnih kmečkih prepirov. V tem slučaju da povod za celo komedijo ena sama, samcata kura, kokoš ali "či-ki," katero ubije kmet, Luka Mrkač na dvorišču soseda. Mate Zajca, ko sklada raz voza drva. Luka trdi, da je bilo usodno poleno drobno kot užigalica, Matetova kot lintver huda žena pa, da je bilo pravi pravcati hlod. Ргерш radi mrtve kokoške ao odslej med sosedi na dnevnem redu, skratka, med starimi vlada prava vojna, kar pa ne ovira Zajčeve Anke in Mrkačevega Ivana, ki se rada vidita, da bi se skrivaj ne sestajala, kar položaj še bolj zaplete. Zajčeva vložita tožbo proti sosedu, a med čakanjem sodne pozi vnice se še vedno pridno obdelujejo čez "fenc." Do ene takih hudih ur pride ravno na predvečer, ko imajo iti pred sodnika. V Zajčev kurnik vlomi vaški nepridiprav, oziroma potepuh, šum zbudi budno Zajčevo Uršo, ki zmagal in ubil njenega Mateja. domov, je čisto gotova, da je njen Mate mrtev in da je njegov morilec sosed Mrkač, ki sedaj ne upa domov ker se boji, da ga zgrabijo žandarji. Tudi Mate Zajec, ki je živ in zdrav, sliši o "mrtvecu" v jarku in si istotako ne upa domov v strahu, da bi ga zgrabili za uboj Mrkača, ker po Uršini zamisli ga je imel on naklestiti. Na pozorišče, kjer je Urša vsa zgrevana in objokuje njenega Mate ta, pride tat, oblečen v zeleno obrobljeni suknjič. Zasači ga potepuh, torej "mrvec," kateremu je tat ukradel suknjič in mu jih povrhu še pošteno na-" ložil in ker se govori o ubitem moškem v jarku, je obtožen ubojstva. Na lice mesta pride župan s svojim štabom in skupno ugotovijo, da je nepridiprav v zeleni suknji ubijalec in ga zapro v Zajčev kurnik, sami pa si gredo močit grla v Zajčevo hišo. Urša je po vsem tem gotova, da je njen Mate že nad zvezdami in ker ji sami ne bo moč gospodariti, se sprijazni z Mrka-čevim sinom Ivanom in privoli, da se z njeno Anko vzameta. Med tem časom pa se priplazi proti domu Zajec, da si še enkrat ogleda Uršo in dom pred pobegom pred žandarmarijo, ki ga brez dvoma išče za uboj Mrkača. Kar pride iz hiša Katra in ko ugleda na klopi pri skednju hišnega gospodarja, misli, da je prikazen pokojnega Zajca. Od strahu ji zastane sapa, potem pa zakriči in hoče pobegniti, a pade po tlefh kakor je dolga in široka. V hipu je vsa dinižba iz hiše, a ko jih pelje Katra h klopi, kjer trdi, da je videla pokojnikovo prikazen, ni nikogar. Mate jo je že namreč urnih krač potegnil po lestvi na skedenj od koder prisluškuje, kako se govori o njegovi smrti in kako strašno se cmeri njegova Katra za njim. Tudi Mrkaču ni dalo, da bi se zasači sosedovega Ivana, ravno . мгкаси m dalo, da bi se ko Bkoči pnsko ospraje, viusoval 'IT'", je namreč pri Anki, in ga vsa ® razjarjeni obtoži poiskušenega Ј® pobotal s sosedo m da je vloma v njih kurnik. Obe hiši f^ se bo poročil z otn na mov, „^1,^___; !„ ____, Апко. Dekla mu tudi pove, da Sredi maja bo pa naš izlet v New York. Obenem, ko bomo spremile našo poslanko prijateljstva, Dott Sodnikovo in druge potnike, ki bodo šli tedaj z njo v domovino, si bomo ogledale znamenitosti New Yorka, obiskale zborovanje Združenih narodov, in domov grede se ustavile v Hyde parku, na domu pokojnega predsednika Franklin D. Roosevelta ter se na grobu poklonile njegovemu spominu. Skupno z nami in Sodnikovo bodo potovale do New Yorka tudi zmagovalke druge, tretje in četrte nagrade, Mary Peterlin, Frances Gorjanc in Manca Ba-shel. Torej bo prav zabavna in zanimiva družba. Namen izleta pa pomemben in poučen. Enaka prilika se ne nudi vsak dan! Potovanje v skupini je veliko bolj kratkočasno, obenem pa ste deležni ugodnosti in vidite in obiščete lahko ustanove, katerih bi posamezno ne mogli. Skupini se lahko pridružite, neglede če ste pri naši organizaciji. Izlet je odprt splošni naši javnosti. Da- sta na mah pokonci in v ognju Urša je že preje navijala njenega Mateja, češ, da bo najbolje ugnati Mrkača v kozji rog, če ga Mate enkrat nekje počaka in mu jih pošteno naloži po grbi. Po obotavljanju in cagovanju ji možiček obljubi izpeljati njeno nakano, v mislih pa že dela načrt, kako pridobi hlapca Jerneja, da on mesto njega naklesti Mrkača. Jernej sicer obljubi, a tudi on drži v žepu figo. Potepuh, ki je vlomil v ko-košnjak pa ukrade slučajno isti večer Zajčev zeleno obrobljen suknjič, katerega najde zunaj hiše in ta suknjič povzroči v komediji tisto veliko zmedo, da ne ve nihče—kdo je pravzaprav "mrtev." Potepuh je šel namreč prihodnji dan, ko sta imela Zajec in Mrkač dan na sodniji tudi v mesto ali trg in se tam močno opil. Oblečen v ukraden suknjič se je potem nekje zvrnil v jarek. Tam ga je našel Mrkač in ker je imel tudi on načrt, ozi roma mu je šumelo po glavi, da soseda Zajca ozdravi, edino če ga enkrat pošteno nabunka, se posluži sijajne prilike. Za njim pride pa še neki uzmovič, ki pi janca v jarku tudi dobro namla ti, nazadnje mu pa še suknjič ukrade. Po okolici se raznese novica. tum in vse druge podrobnosti dobite od gl. tajnice Josie Zakraj šek, 4332 W. 52 St., Cleveland, Ohio. Ne odlašajte! Priglasite se še danes, da bo vse potrebno pravočasno urejeno in rezervirano, kakoi' prenočišča, obedi itd. že imajo Zajčevega morilca, ki pa je zaprt v kurniku. Mrkaču odleže, stopi k sosedovim, vsa družba pride na dvorišče in ko zagleda Mate iz skednja soseda Mrkača živega in zdravega, so tudi on okorajži in pride na dan. Sledi splošno zadovoljstvo in sprava, ko pride končno do spoznanja, da sta po vsem ugibanju in komediji "Kdo je mrtev?"— oba živa in zdrava. Kmeta, Luka Mrkača je igral Andrew Ogrin. Njegova postava, obraz in vse obnašanje je kot nalašč za kmeta in kot Mrkač je zelo ugajal. Domislica, da se je oblačil, kot da je res ravnokar skočil iz postelje, ko je soseda nagnala njegovega Ivana s kurjim tatom, ko je po vasovanju pri Anki preskočil plot, je dala prizoru realnost, kakršne pri marsikaki amaterski skupini prezi-ejo, oziroma ne zapopa-dejo. Sploh je bil ta polnočni prizor, ko so klicali eden drugega na "auf biks" naravnost sijajen in se je dvorana tresla od smeha. Njegov sin, Ivan, (Ivan Cech) je bil simpatičen ih prepričevalen v vlogi Ankinega ljubimca. Istotako simpatična je bila tudi Anka, Sylvia Mihevc. Bila je poslužna hčerka hude in oblastne mame in sramežljiva v prizorih z Ivanom, kot se spodobi mlademu kmečkemu dekletu, kar cesto pozabljamo, vajeni Ijubav-nih prizorov modernega življenja v kinu. Dasi je Sylvia rojena v Ameriki, ji slovenski jezik teče dokaj gladko. To je bila njena prva večja vloga izza časov, ko se je udejstvovala pri sloven-(Dillj- liU 1. wtrdUlj STRAN 4 ENAKOPRAVNOST NEKOLIKO ZASLUŽENEGA PRIZNANJA (Nadaljevanje s 3. strani) ski šoli SND. Nikoli mi ne bo šla iz spomina v vlogi "kuharčka" v igri "Princezka in pastirček," v zvezi s katero mi prihajajo v spomin še drugi sijajni igralci, kot Frances Suhadolnik, Rose KraseveoAlich, Johnny Sustar, Pauline Tavčar-Debevec, Dorothy Paliska-Frank, Dorothy Pu-stotnik, Johnny Tavčar, Mary Drobničeva, Esther Mramorjeva in drugi, ki so danes že mladi in ponosni očetje in mamice. Včasih se mi zdi, da bi ne bilo napačno, če bi priredili pri SND kako takozvano "grand reunion" prireditev za vse te mlade ljudi, ker bi si na ta način oživeli spomine na otroška leta in vesele urice, katere so preživeli pri igrah in božičnicah. Taka prireditev bi imela pomen za bodočnost, ker človeka vedno nekaj vleče nazaj tja, kjer je prebil mladost. In ravno zato se mi zdi zelo škoda, ker ni danes nobene kulturne organizacije več, ki bi vabila našo šolsko mladino pod streho naših narodnih domov. Star pregovor pravi: "Navada je železna srajca." In "Kar se Janezek uči, Janez zna." Ravno zato so organizacije, ki se tega zavedajo, tako močne. Mate Zajec in njegova žena, Urša sta bila kot ustvarjena za njiju vlogi—hude, pikre in oblastne jezičnice in pokornega in "junaškega" cagavca. Anton Ep-pich in Frances Ilc sta tvorila tako sijajen par, da si ne morem misliti boljših. Eppichovi pogum, ni naskoki in upadanja proti sosedu so bili nekaj svojevrstnega in kar je posebno vredno omeniti je to, da je njegova govorica vedno jasna in razločka. Ilčeva ima tudi grlo in temperament, kot nalašč za vloge hudih in oblastnih žen. In njena mimika in kretnje,—vse tako naravno in besedilu primerno! Višek pa je Frances dosegla v grimanju po njenem Matetu in kadar sta jo udarili s Katro v njiju jokavi duet ni bilo v dvorani smeha ne konca ne kraja. Tudi v no'Žnem prepiru je bila neprekosljiva. CHICAGO, ILL. FOR BEST RESULTS IN ADVERTISING CALL DEarborn 2-3179 BUSINESS OPPORTUNITY CONFECTIONERY — Light grocery, gifts, toys, books. Gas heat. Also 2 story building with 2 flats, 1 modern 4 room apartment, tile kitchen and bath, also 2 room basement apartment. Will sell together or separate. N.W. __EVerglade 4-9627 DELICATESSEN — High class. Established 20 years. N. W. side. 2 living rooms in rear. Reasonable rent. PEnsacola 6-3211 REAL ESTATE 5 ROOM FRAME HOUSE — Asbestos siding; basement; automatic oil heat and water heater; 2 car garage. $13,500. STanley 8-6859 BRAND NEW 8 room brick ranch type home. Full basement, plastic tile bath, birch cabinet kitchen, automatic oil heat. 6226 Menard. Open Sunday 2 to 5 or call FUlton 5-5695 BERWYN — šest-sobna zidana hiša; 3VŽ spalnice. Gorkota na plin, zaprt porč zadaj; velika shramba; zidana garaža za 2 avta. Solnči porč. Lota 45x125. Ocenjena za hitro prodajo. GUnderson 4-1575 WANTED TO RENT RESPONSIBLE Vet (steadily employed), wife, need clean 3-5 room unfurnished heated apartment with range, refrigerator. Must be N.W. Moderate rental. ALbany 2-5145 Illness forces sale — COMBINATION GROCERY - DELICATESSEN - Frozen Foods - Fruits • Ice Cream - Newspapers. Comer location. Across from school and church. Owner. Virginia 7-8243 Res vse priznanje tej troperesni deteljici—Eppichu, Ilčevi in Jennie Dagarinovi, ki je tako sijajno pogodila značaj Katre. Župan, Jože Bukovič je bil Stebla j, ki je tudi igro režiral. On predstavi vselej karakter kot treba in s tem, da ob neštetih prilikah nastopi v manjših vlogah, če nastane potreba, dokaže, da je osebnost, igralec in režiser, kakršnih je med nami žal premalo, pravzaprav nič. On daje igralcem ne le v besedi, temveč z lastnim vzgledom dokaz, da so male vloge enako važne in tudi hvaležne, kot velike. Vse pohvale je vreden tudi Jack Plemel, ki je igral enega izmed kmetov in ga vidimo zadnje čase zopet večkrat na odru. Posebno prepričevalen je bil v prizoru, ko se vrača precej na-trkan proti domu. Frank Kokal, katerega je vselej veselje videti na odru, je bil kot občinski tajnik, Miško vse kar se zahteva od gosposkega škrica. On je' tudi eden izmed tistih igralcev, ki res pojmi namen in pomen dramatike in se uživi in pokaže veselje in je kos večjim in manjšim vlogam. Njegova izgovarjava je vedno čista in jasna, nastop, mimika in kretnje v skladu z značajem karakterja, katerega predstavlja. Lovro, občinski sluga, je bil naš oderski veteran in dobra duša, Anton Smith. On je vsikdar pripravljen pomagati in prevzeti vlogo, katera mu je izročena in jo vestno izpelje po navodilih. Njegov lik občinske sluge je bil podan prav prepričevalno. Zajcev hlapec, Jernej je bil tudi prav posrečeno izbran. Karakter kakršnega nam je ustvaril Louis Smrdel me je spominjal na velikega, lenega mačka, katerega so imeli pri sosedovih, ko sem bila še majhna. Kakor tisti maček, ki je navadno kraljeval na peči, tako leno se je tudi hlapec Jernej plazil po tisti lojtri na skedenj gor .in dol. Vedno poln slame, napol dremajoč in zibajoč se na njegovih dolgih nogah, je bil prav dober in nas imenitno zabaval. (Zdi se mi, da bil tudi kaj dober za kakega originalnega komičnega kmečkega ljubimca, kot napri-mer v "Vdovi Rošlinki.") Posebno pa ga je pihnil in dokazal, da je na odru doma, ko so mu nagajale umetne mustače. Uvi-devši, da se mu nečejo držati pod nosom kot se spodobi, jih je, kot bi mignil zgrabil in treščil ob tla s tako silo, da smo kar pričakovali, da zaslišimo silen "pok," kot bi se raznesla atomska bomba. Režiser, Steblaj mi je pozneje dejal, da ko je zaslišal iz dvorane tak smeh, si je mislil: "No kaj ga je pa zdaj polomil"! Špela, dekla pri Mrkaču, katero je igrala Emma Plemel tudi ni tujka na našem odru. Pred leti se je redno udejstvovala in zadnje čase je ponovno pokazala zanimanje, kar je razveseljivo. Bila je vseskozi dobra. Njena igra pri vodnjaku, ko je odvijala in navijala vedro, je bila prepričevalna in smo res mislili, da dobiva vodo iz velike globočine. Pred več kot 25 leti je igrala Emma glavno vlogo Salome v Oscar Wildejevi drami istega imena. Tudi o njej lahko rečem, da pomaga pri "Cankarju," ne iz kakega častihlepja, temveč v želji, da se naša beseda in slovenska igra še nekaj časa ohrani med nami. Potepuhova vloga je bila poverjena Anton Podobniku, ki jo je izpeljal prav spretno. Njega vidimo navadno le v manjših vlogah. Kaj, ko bi mu dali enkrat kaj večjega? Poleg vrline skromnosti je namreč resnica tudi ta, da če je človek vedno z majhnim zadovoljen, nikoli nič večjega ne dobi. In spopolnitev pride s prilikami vežbati se. Meni se zdi, da ima Tony talent za komične karakterje in da če bi bilo kdaj kaj primernega zanj, kot je naprimer v "Eden se mora oženiti" ali kaj sličnega, da bi se kar dobro izkazal. "Tat!' je bil poverjen John Lavrichu in sicer, če se ne motim je bil to njegov prvi nastop pri "Cankarju." Bil je vseskozi dober in se je odlikoval z drznim in odločnim nastopom in jasno in čisto izgovarjavo. Scenerija je bila enaka skozi vsa tri dejanja kar je bila gotovo olajšava za oderskega mojstra, Frank Žagarja, ki je tudi lahko rečem, eden izmed tistih redkih pojavov med nami, ki vstraja pri tem težkem in često nehvaležnem poslu že takorekoč izza rojstva "Cankarja," neglede na razmere, ovire in zapreke. Vse osobje od režiserja, ki je duša vsake dramske predstave, pa do rediteljic v dvorani, zasluži najvišje priznanje za njih požrtvovalnost in trud. Udeležba je bila lepa, a če vemo, da je bila to edina dramska predstava v tem letu med nami, bi moral biti avditorij nabito poln; še posebno pa ker je bila pustna nedelja in je že star slovenski običaj, da se še posebno razveselimo in pozabavamo. Veselih obrazov smo odhajali v spodnjo dvorano SND, kjer nas je V lepo prebarvani in prenovljeni dvorani čakala okusna večerja in dobri, domači krofi. Za me ni večjega in lepšega užitka in zadoščenja in mislim, da v tem nisem sama, če morem posetiti slovensko kulturno prireditev. Seveda zamudim zadnja leta marsikatero vsled oddaljenosti, ker je v zimskem času riskantno podajati se na daljšo pot, toda v duhu sem navzoča vselej, kadar se kaj igra ali poje na našem odru. Moj nasvet je torej, ne selite se na starost v preveč oddaljene kraje, ker zdravje je tam, kjer je zadovoljstvo in zadovoljstvo je v krogu starih znancev in prijateljev in tam, kjer še živi naša beseda in odmeva naša pesem.—M. I. Gospodinjstvo VELIKA NOČ IN SUHA MESENIMA Bližamo se zopet velikonočnim praznikom. In naravno je, da nam uhajajo misli nazaj v leta, ko smo lahko kupile kjerkoli, pristno, po starem načinu sušeno prašičje meso, oziroma šunke, ki so vzlic vsem spremembam še vedno nekak velikonočni simbol. Danes dobimo pri naših slovenskih mesarjih, ki še želijo ustreči ob tem času našim gospodinjam, suhe klobase in želodce toda šunko dobite danes teško surovo in po starem načinu sušeno. In zakaj? Nova moda! ш Ljudje smo že taki in torej me žene pri tem nismo izvzete, da hlastamo po novotarijah, pa če so koncem konca koristne ali ne. čim pride kaj novega na trg, mora torej tudi trgovec takoj uvesti, če neče, da izgubi odjemalce, pa če bi tudi sam vedel, da novotarija ni tako dobra, kot je bilo prejšnje blago. Njegov posel ni ljudi učiti, ampak ustreči njih kapricam, če hoče ostati v trgovini. Pa se vprašajmo: ali so te prekuhane šunke tako dobre in zdrave, kot prejšnje? Po mojem mnenju—nikakor! Medtem, ko so bile na nekdanji način preparirane šunke okusne in so dišale na moč lepo, pa se mi zde prekuhane popolnoma "nevtralne" ali "flat" brez pravega okusa ali "žmahta." G Tega ji moraš pridati sama, če znaš. In kdo je na dobičku pri teh prekuhanih novotarijah ali gospodinje ali tisti, ki so te stvari in navade uvedli? Poglejmo in pomislimo:—Kuhana šunka je težka kot svinec ker je vsa prepojena z vlago od sopare v kateri jih kuhajo. Je podobna z vodo prepojeni gobi. In včasih so rekli, da je pregrevanje in pregreta jed želodcu škodljiva. Danes "eksperti," katerim je pred očmi zgolj hiter in velik dobiček, take domneve zavračajo, kot starokopitne. Toda ali so?—Pogljemo zdravstveno stanje in sicer ne starih ljudi, temveč otrok in mladine, pa bomo dobile odgovor. o In še eno, ali je modro kupovati peči za $300 in $400, ki kuhajo čisto avtomatično, potem pa na istih le pregrevati? So ljudje, ki imajo čimdalje večje dvome o koristih po modernih gnojilih pridelane in po modernih načinih preparirane kuhane in zmrznjene hrane, toda njih opomini, njih svarila padajo na gluha ušesa. Vendar so posledice te, da se bo moralo stekati čimdalje več navidezno sijajnih dobičkov vseh živilskih trgovin in industrij v nikdar polno žrelo davkov za vzdrževanje vsakoja-kih ekspertov, zdravnikov novih bolnišnic in velikanskih skladov za proučevanje vedno večjega števila novih oboljenj in bolezni. Kolero smo odpravili, razne druge za vratne bolezni smo zatrli, toda odpiramo vrata in nudimo polje drugim in enako ako ne hujšim šibam. Skratka, napredujemo in Vendar napredek ni povsem v pravi smeri. □ Ko kupujemo jestvine se slovenske gospodinje gotovo poslu-žujmo naših domačih trgovin ker bo to v našo vsestransko korist. Oni so del naše gospodarske skupnosti, pomagajo naši skupni moči, uplivu in društvenemu življenju. Imajo pa tudi v zalogi gotove naše slovenske posebnosti, katere jim svetuje ta kolona obdržati in celo razširiti ker v hrani in slovenski pesmi bomo živeli še dolgo v Ameriki, ko ne bo že nobenega sledu o nas prvih naseljencih. To nas bo družilo. Tudi ima mala trgovina poseb-. nosti in privlačnosti in osebne stike in poznanje med odjemalci in trgovcem, ki odtehtajo mar-sikako oglašano "posebnost" velikih super trgovin, ki so podobne velikim oktupusom, z neštetimi tipalkami, a brez čuta, odgovornosti in srca za ljudi v njih okolici. In stopiti v trgovino, kjer se lahko tudi malo prijateljsko razgovoriš in kjer te poznajo, ima na nas prav pogo-stoma blagodejen upliv, ki je vreden marsikdaj več, kot cent ali dva v denarju!—M. I. SONČNI KOTIČEK ŠE ENA! (Iz domače "pesniške kovačnice") Pisalni stroj sem nov dobila, zdaj nad vami bom razlila lahko žolč, norost al' učenost če me bo k'tera ujezila. Ivanka me je opozorila: češ, naj bi vas mat' bolj vodila Tu dam ji livalo, čast zato ker sukat zna zares pero! У kampanjo rada bi stopila in kakšno "žrtev" ulovila. A žal, ne vem kako bo šlo, ker daleč res živim tako! ' V pomoč sem "toplomer" odkrila da bi vas druge navdušila. Prilik je nad sto in sto nagovorite—mamco, hčerkico! če progresivna res češ biti, jezik, pete daj brusiti. Saj Vodnik—pesnik—Valentin pel k delu j' glasen opomin! H koncu pa bom pohvalila vrline, pridnost vsem odkrila krožkov sedem in devet, ki "vjagala" sta članic pet! Kampanja vem, da bo uspela zato pa v "slavo" bom zapela ' vsem, ko delo bo pri kraju v lepem in cvetočem maju! Dodatek: v če poseibno boste pridne sabo zvabim "komarata,"' ' ki "brenči" kot sam E. Pinza ali šaljapinov ata! Seve, če me kaj "spešal" med tem časom ne "ofrata"' VAS MUCI REVMATIZEM? Mi imamo nekaj posebnega proti veTmatizmu. Vprašajte nas. MANDEL DRUG CO. Lodi Mandel, Ph. G.. Pb C 15702 Waterloo Hd.—KE 1.0034 Pošljemo karkoli prodamo kamorkoli. POZOR, ČLANICE! Ali imaie članarino pri vašemu krožku plačano za la mesec? Ako ne, vas prosimo, da to storile na prihodnji seji, da boste deležne vseh ugodnosti, katere jamči naša organizacija. NAŠ PROGRESIVNI ČEBELNJAK (Nadaljevanje s 2. strani) John Aldena. Bilo ga je zanimivo poslušati. On je mlad, energičen Slovenec in sam ni vedel, kako naj nam govori ali angleško ali slovensko, da bi ga bolje razumele. Ker vemo, da gre tukaj rojenim angleščina bolj gladko, smo mu rekle naj govori kar po angleško. In smo ga vse prav dobro razumele ker je govoril počasi in razločno. Na februarski seji smo imele pa predavateljico, Mrs. S. Z. Neiburg o Združenih narodih. Tudi to predavanje je bilo prav zanimivo. Ko je končala smo bile članice prav zadovoljne. Ob zaključku je omenila, da kakor sliši, bomo tudi Progresivne Slovenke obiskale glavni stan Združenih narodov v New Yorku. Rekla je, da bomo videle nekaj jako lepega in pomembnega, kar nam bo ostalo v trajnem spominu. Zato pa, vse tiste, katere mislite iti, se kar kmalu priglasite. Obenem boste spremile na parnik našo poslanko dobre volje, ki bo odpotovala 19. maja v domovino. Dne 25. februarja smo imele pa kosilo pri Cleveland Electric Illuminating Co. Družba je pripravila kosilo brezplačno in je bilo vse jako dobro in okusno. Po kosilu pa nam je predavala zastopnica tvrdke o električnih kuhinjskih predmetih. Vse smo se strinjale in odobravale, da so novi električni predmeti in kuhinjske naprave velika olajšava za gospodinje. V februarski izdaji Enakopravnosti vidimo pa našo predsednico, Cilko Subel. Kako lepo na smeh se drži, sama dobrota gleda iz nje! Tako je pravilno, da se da priznanje tako pridnim članicam in malo razmotriva o njih preteklosti. Ona je res zmi-rom jako zaposljena z delom za dobrodelne namene za povsod, tukaj in za staro domovino. Živela, naša Cilka, še mnogo let zdrava in vesela! Dne 28. februarja pa so pripravile članice gospodinjskega odseka AJC večerjo in tudi naš krožek je bil dobro zastopan in smo se prav dobro imele. Večerja je bila izvrstna in porcijoni obilni., Ko so pa Grabnar jevi fantje zaigrali, smo se pa malo zavrtili in se nam kar ni dalo iti domov. Tam sem se spoznala tudi z John Lokarjem. Predstavil mi ga je Anton Jankovič ker sem zmirom rekla, da bi ga rada spoznala ker piše tako dobre dopise v Enakopravnosti in Pros-veti. Ker izgleda še korajžen in močan, nam bo še dosti koristnega napisal. Tudi svinčnik sem dobila za spomin z njegovim imenom. Prav lepa hvala, John! Sedmega marca sva se udeležili jaz in Sophie Colarič poslovilnega večera za jugoslovanskega poslanika g. Popoviča. In spet nas je bilo dosti od kr. št. 2. No, tam so bili pa tako prišti-mani, da so nam "novodošli" kar "častno stražo" priredili. Mislili so, da se jih bomo ustrašili. A kaj še! Še -več nas je prišlo, kot so nas pričakovali in zasedene so bile vse mize in je kmalu vsega zmanjkalo.—Bil je prav lep večer. Predstavljena nam je bila ga. Popovič, katera je prav prijazna in lepa žena. Ko smo se rokovale z njo je rekla, da jo prav veseli biti med nami, me smo ji pa želele srečno pot in mnogo uspeha na novem položaju v domovini. Sedaj pa še malo o marčevi seji, ki je bila bolj slabo obiskana.. To pa menda zato ker imajo članice ob sredah šivalni klub in se je kar teško podati od doma dvakrat v enem dnevu. Sploh so pa članice tako pridne in so na-šile že toliko za naš bazar, da je kar veselje. Pravijo, da šivajo vsako sredo po pet ur. Nekaj tega ročnega dela so prinesle pokazat na sejo in je res krasno. Apeliram na naše žene, da kadar ste kam povabljene na ženi t n o presenečenje (Bridal shower) ali bi rade kupile komu darilo, da se obrnete na Šivalni j klub Progresivnih Slovenk kr.' št. 2 bodisi na Cilko Subel, 1107 E. 68 St. ali na Jennie Skuk 1135 E. 66 St., ki je načelnica kluba. Postregli vam bosta radi z lepimi darili in po zmerni ceni. Zdaj smo spet darovale $100 za umobolne v Ljubljani. Naš Relifni odbor si je nadel nalogo da zbere za X-Kay aparat. Ker se ni tem revčkom še nič pomagalo, tudi jaz apeliram na javnost, da pomaga po svoji moči. Naša Josephine Tratnik toliko dela in prosi, da se pomaga tem siromakom! Vem, da za sebe bi nikdar toliko ne prosila. Dasi se .ji pozna, da ni trdnega zdravja, ampak ne odneha in je vstrajna — prava saraaritanka! — Vsa čast in hvala sinu in očetu, ki sta se prva odzvala s tako velikodušnim prispevkom! Torej dovolj za danes, pa še drugič kaj. Poročevalka Francka Juretič. V blag spomin desete obletnice smrti ljubljene soproge in skrbne matere Jaklič ki je zaspala v Gospodu dne 29. marca 1944. Bog Ti da j. svet i raj. JOSEPH JAKLIČ, soprog FRANK in JOSEPH JAKLIČ, sinova ROSE LEVSTEK in ANNA ZUPANČIČ, hčere Cleveland, Ohio, 30. marca 1954. (RUŽENE ŠKERLJ) ANGLEŠKO SLOVENSKI SLOVAR ' DRUGA IZDAJA JE KONČNO DOSPEL. Dobi se pri August Kollander 6419 ST. CLAIR AVE. CLEVELAND 3, OHIO Cena s poštnino je $5.25 TVRDKA KOLLANDER IMA NA ZALOGI TUDI SLOVENSKO ANGLEŠKI SLOVAR BERILO ter DR. F; J. KERNOVO (DR. KOTNIKA) Naročite se na te knjige, preden zaloga poide! V NAJEM Zaposlenemu moškemu se odda v najem lepo opremljeno sobo v prijazni naselbini pri domačih ljudeh. Vpraša se na 1110 East 72nd Street STANOVANJE IN HRANO pri družini brez otrok, dobita dva fanta. V mirnem kraju; lepe sobe, blizu busa. Vpraša se do 8. ure zvečer. 17901 DILLEWOOD RD. HIŠE NAPRODAJ LASTNIK PRODAJA hišo za 2 družini; po.5 in 5 sob, forneza na plin. V dobrem stanii"' Nahaja se od E. 140 St. Za podrobnosti pokličite PO 1-1962 Od East 185th Street na Locherie Avenue Lepa hiša v 6 sobami, za enO družino; v fari sv. Križa. Angle' ško-kolonialnega tipa, zidana 1% opeke in kamna. Gorkota na рИ®' 2 garaži, lepa lota 50x135. tudi zamenja. KOVAČ REALTY 960 East 185th St. — KE 1-5O30 V BLAG SPOMIN Desete obletnice smrti ljubljenega soproga in očeta ANTON NOSAN ki nas je vedno zapustil dne 28. marca 1944, ter se preselil v boljše življenje Deset let v hladnem grobu, Srce, ki vedno za nas je skrbelo, soprog in oče že počiva, našlo zaslužen je večni pokoj; bridka žalost nam polni srce, v miru božjem sladko počivaj ko spomin na Tebe budimo, iri prosi pri Bogu za nas. Žalujoči ostali: MARY NOSAN, soproga ANTHONY, WILLIAM in JOSEPH, sinovi Cleveland, Ohio, 30. marca 1954. MARY A. SVETEK POGREBNI ZAVOD X opremljeni pogrebni zavod, kjer se po- čutite kot doma. ^ oziraje se na to za kolikšno vsoto naročite P°Sreb—-mi smo na uslugo z vso natančnostjo in skrbjo. Ničesar ne računamo dodatno za rabo naših licno opremljenih pogrebnih prostorov, ki so bili pred nedavnim popolnoma preurejeni in modernizirani. PRESKRBIMO DOSTOJEN POGREB Z VSO , POSLUGO OD $165.00 IN NAPREJ. (Oskrbimo za prevoz truplo sem ali izven mesta). 478 East 152nd St. — KE 1-3177 Ambulančna posluga na razpolago podnevi in __ponoči