/PZ25u T^/and f~yu6Uce..* NO. 105 ERI$KA DOMOVI M/l Pl g /Ir Ul— H O AMCR1CAN IN SPIRIT fORCIGN IN liANGUA©€ ONLY AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X)~ SLOVCNIAN v^ru ntr Cnicaeo Milwaukee, Waukegan, Duluth, Joliet, San Francisco, HORNING N€WSPAP€B „ , o ■ rittsburgh, New York, Toronto, Montreal, Lethbridge, Winnipeg, Denver, indianapom,, k lorida, Fly, Pueblo, Rock Springs, al_ CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, Izredni dosežki delavcev U.A.W. v novi pogodbi CLEVELAND, O. — Točni podatki o Vsebini nove triletne pogodbe, ki sta jo pretekli teden podpisali Unija , avtomobilskega delavstva in _ General Motors Corporation, kažejo, da je UAW dosegla res lepe ugodnosti za svoje delavce, zaposlene pri tej mogočni firmi. Osnovna plača delavcev se bo zvišala za 3% letno, vrh tega bodo pa delavci dobivali stalna povišanja zaradi porasti inflacije. V tem smislu so delavci UAW vsaj deloma zavarovani pred rastočo inflacijo. Zdravstveno zavarovanje delavcev in njihovih družin je bilo izboljšano in delavci bodo uživali razne ugodnosti pri nakupu avtomobilov ter nadaljnjem šolanju. Večina delavcev pri GMC bo imela tudi možnost nakupa GMC delnic po zelo ugodni ceni. Zadnja leta so ameriške firme, med njimi tudi GMC, pogosto gradile nove tovarne na jugu ZDA. Poleg drugih finančnih olajšav, kot npr. manjši imovinski davki, je dejstvo, da na ameriškem jugu unije nimajo večjega vpliva. UAW in druge vodilne unije že dalj časa kljubujejo tej taktiki takih firm, kot je GMC. V novi pogodbi je pa GMC uradno pristala na to, da ne bo n a s p r otovala poskusom UAW organizirati GMC delavce na ameriškem jugu. Vodstvo UAW je enotnega mnenja, da je to važen dosežek in da bo Uniji kmalu mor goče vse GMC delavce organizirati. Glede počitnic je GMC o-dobrila, da bo vsak delavec imel približno dva meseca Počitnic. Dolgoletni cilj UAW, ki ga je stavil že pokojni Walter Reuther, je bil doseči štiridnevni teden za vse člane UAW. Nova pogodba z GMC se temu cilju zelo približuje. Pokojnine bodo tudi znatno povišane, posebno za GMC delavce, ki so že upokojeni. Za ta dosežek bodo delno plačevali sedanji GMC delavci, kar nekaterim ni všeč. Nobenega dvoma pa ni, Vsaj v vodstvu UAW, da bi delavci pogodbo zavrnili. Končni plačevalci vseh teh Ugodnosti delavcem GMC bodo seveda kupci GMC in drugih v Ameriki izdelanih avtomobilov. ■o Bančni ropi v New Vorku so poslali ysakdanja stvar v NEW YORK, I stevilu bančnih ] nem samem me ®egh v tem mes °rd. Avgusta sc holežili 126 bana ,lrner so presegli 70rd 125 takih r« len juiija letos. ^ a s° tatovi or ank. število roj l0IUa umirilo se seCa lačrš o vodikovi bombi bo lahko objavljen WASHINGTON, D.C. — A-ameriško tajništvo za pravosodje je v torek opustilo vsa prizadevanja, da bi preprečilo objavo točnega načrta za izdelavo vodikove bombe Stališče Carterjeve vlade je bilo, da bi objavo načrta o-grožala varnost ZDA in obenem pomagala drugim državam in celo terorističnim skupinam priti do takšne bombe. Avtorji člankov in časopisi, ki so hoteli članke objaviti, so trdili, da je vse to nesmiselno. Vsi potrebni podatki za omenjene članke so že sedaj dosegljivi vsakemu v javnih knjižnicah in so na podlagi teh javnih dokumentov napisali članke o izdelavi jedrskih in vodikovih bomb. A-meriška vlada je morala priznati, da je to res. Neki znanstevnik je povedal novinarju, da način izdelovanja takih bomb že dalj časa ni nobena tajnost. Kar bo nerazvitim državam in teroristom ostalo najtežje, je dodal, bo pridobiti dovolj plutonija za takšno bombo. “Plutonija ne morejo dobiti kar v trgovini,” je rekel. Končni reiuiiall švedskih volitev STOCKHOLM, Šv. — švedska vl&da je sporočila,- da je ostalo glasovanje volivcev v letošnjih parlamentarnih volitvah neodločeno. Koalicija nesocialističnih strank je sicer zmagala s tem, da si je pridobila 9,000 glasov več kot koalicija, ki so jo sestavljali švedski socialdemokrati in komunisti. Vsega' skupaj je glasovalo 5,322,638 švedskih državljanov. N e s ocialistična koalicija bo zastopana v parlamentu s 175 poslanci, opozicijska koalicija pa jih bo imela 174. Zadnje parlamentarne volitve na švedskem so bile leta 1976. Takrat so prvič v zadnjih 44 letih zmagale stranke, ki so nasprotovale socialistični ideologiji. Vodi- Novi grobovi Andrew Mlinček Pretekli torek popoldne, 18. septembra, je v St. Vincent Charity bolnici po dolgi bolezni umrl 63 let stari Andrew Mlinček, mož Fanny (Frances), roj. Lekan, brat Stevea, Paula, Georgea, Daniela, Ann Docy, Michaela (pok.) in Johna (pok.), sin Michaela in Mary, roj. Kovach (oba pok.). Do svoje upokojitve je bil zaposlen kot “finisher” pri General Book Binder Co. Pogreb bo iz Fortunovega pogrebnega zavoda na 5316 Fleet Ave. v so-iboto ob 9.30 zjutraj, v cerkev sv. Lovrenca ob 10., nato na pokopališče Vseh Svetnikov v Northfieldu. Na mrtvaškem odru bo danes popoldne od 2. do 5. in zvečer od 7. do 9. Louise Zadnik Na svojem domu na 16405 Trafalgar Ave. je po dolgi bolezni umrla 76 let stara Louise Zadnik, roj. Kastrevec v Hrušici, Slovenija, od koder je prišla v Ameriko leta 1921, vdova po leta 1958 umrlem možu Johnu, mati Edwarda, Johna (pok.) in Betty Hudak, stara mati Franka, Josepha in Davida, sestra Jennie Zupančič in Mary Macerol (obe pok.) ter teta. Pokojna je bila članica SNPJ št. 147 in AM-LA št. 12. Pogreb bo iz Zelotovega pogrebnega zavoda na E. 152 St. v soboto ob 8.15 zjutraj, v cerkev Marije Vne-bovzete ob 9., nato ha pokopališče Kalvarije. Na mrtvaškem odru bo danes popoldne od 3. do 5. in zvečer od 7. do 9. Natančna merila WASHINGTON, D.C. — Narodni urad za mere ima naprave, s katerimi more doseči točnost do ene milijoninke palca.. telj socialdemokratske stranke, bivši švedski ministrski predsednik, je bil prepričan, da bo njegova koalicija letos zmagala. Njegovo presenečenje nad ponovno izgubo je bilo očitno. ČLANI SPODNJEGA DOMA ZAVRNILI POVIŠANJE SVOJIH LASTNIH PLAČ Smri Hura Mohameda larakija še ni uradno potrjena NEW DELHI, Ind. — Nov afganistanski samodržec Ha-fizulah Amin še ni pojasnil okoliščin okrog državnega u-dara, potom katerega mu je uspelo strmoglaviti vlado Nu-ra Mohameda Tarakija. Tudi ni povedal, kaj se je v resnici zgodilo Tarakiju. V svoji edini izjavi doslej je Amin rekel le, da je odstranil vse zatiralce afganistanskega naroda. V Kabulu so tudi poročali, da je Taraki sam podal ostavko zaradi slabega zdravja- Zaenkrat nepotrjene vesti v Afganistanu, ki jih posreduje radio Pakistan, trdijo, da so bili Taraki in njegovi somišljeniki v stranki Khalq ubiti med državnim udarom, ki ga je vodil Amin. Poročilo pakistanskega radia pravi, da je bilo okoli 66 ljudi ubitih v spopadih v Kabulu. Aminova vlada je pa sporočila, da so le 4 osebe izgubile življenje. Nekateri viri celo trdijo, da je Taraki še živ, ampak huje ranjen. V sredo je mednarodna organizacija Amnesty International obtožila revolucionarno afganistansko vlado vrsto zločinov. Ti zločini se naj bi začeli takoj po revoluciji a-prila 1978. Podatki, ki jih je zbrala Amnesty International, kažejo, da ima afganistanska vlada več desettisoč političnih zapornikov, zaprtih in večkrat ubitih brez sodnega postopka ter da so pokoli skoraj vsakdanja stvar v tej državi. V enem samem zaporu v Kabulu naj bi imeli zaprtih več kot 12,000 ljudi. Čeprav je Amin v ponedeljek obljubil, da bo njegova vlada kmalu izpustila precej političnih p r i p o r n ikov in spoštovala pravice vseh tistih, ki niso nasprotniki revolucije, so tuji opazovalci v Kabulu mnenja, da ne bo prišlo do nobenih bistvenih sprememb. WASHINGTON, D.C. --Preteklo sredo so člani spodnjega doma Kongresa z malo večino zavrnili predlog, ki je predvideval povišanje njihovih lastnih plač za 7% na leto. Vsak član Kongresa sedaj zasluži $57,500 na leto. Ako bi člani spodnjega doma sprejeli predlog, bi bila nova osnovna plača letos $61,525. Kongresniki so zadnjič povišali svoje lastne plače leta 1977 in sicer od $44,800 do sedanjih $57,500. Lani so vsi u-službenci zvezne vlade dobili 5.5% povišanje plač, člani Kongresa so pa dodatek zavrnili zase in za kakih 22,000 drugih, visoko plačanih vladnih uslužbencev. Letos je Carterjeva vlada predlagala, naj bi vsi uslužbenci zvezne vlade dobili 7% več plače. Potek dogodkov v sredo je bil dokaj zanimiv in včasih tudi smešen. Naj prvo so se člani spodnjega doma zbrali, da bi jih uradno fotografirali. To je nekakšna tradicija, ki jo spoštuje vsak Kongres. Od vseh 435 članov spodnjega doma se jih je zbralo 400. Kmalu po fotografiranju pa je prišlo do glasovanja glede predloga o povišanju plač. Od prejšnjih 400 kongresnikov jih je ostalo v dvorani spodnjega doma le 210. Drugi so izginili predvsem zato, ker niso hoteli javno glasovati za povišanje lastnih plač. Upali so, da bodo 'tisti, ki so ta predlog podpirali, to storili zanje. Ko so dali predlog na glasovanje, je bilo 156 kongresnikov za povišanje plač, 54 pa proti. Glasovanje pa ni bilo poimensko. Tisti, ki so predlog podprli, so stali, tisti, ki so bili proti, so pa sedeli. Zapisnikarji spodnjega doma so jih šteli. Precej kongresnikov se je namreč balo, da bodo njihovi volivci v domačem kraju izvedeli, da so glasova- li za povišanje lastnih plač. Brez poimenskega glasovanja bi se tej nevarnosti izognili. Zmaga teh kongresnikov je pa bila kratkotrajna. Skupina članov spodnjega doma, ki so nasprotovali takšnemu postopku, je uspešno zahtevala ponovno glasovanje, tokrat poimensko. Izid tega glasovanja je bil povsem drugačen od prvega: 219 kongresnikov je glasovalo proti predlogu, 191 za. Nekateri kongresniki so bili ogorčeni nad izidom. Eden vodilnih republikancev v spodnjem domu, Robert N. Michel je omenil, da je v zadnjih dveh letih inflacija porastla kar za 20%, plača kongresnikov pa je ostala nespremenjena. Poslanec iz A-Ijaske, Don H. Young je rekel, da se ne bi smeli kongresniki poniževati. “Zaslužili smo večje plače in bi jo morali vzeti.” Drugi člani Kongresa trdijo, da je njihova sedanja plača zdaleč prenizka. “Naj vam pojasnim takole,” je dejal neki kongresnik novin arju. “Kot odvetnik v privatni praksi bi jaz z lahkoto zaslužil dvakrat več kot znaša sedanja kongresna plača. Isto velja za večino ostalih kongresnikov. Razumem, da večina volicev tega ne verjame, ampak je vseeno res. “Obenem kot kongresniki imamo veliko neizogibnih stroškov, ki jih osnovna plača in druge finančne ugodnosti ne krijejo. Moram npr. živeti z družino tukaj v bližini Washingtona, kjer so življenjski stroški izredno visoki. Moram pa tudi vzdrže vati hišo v domačem kraju. To me ogromno stane. Moram veliko potovati, prispevati raznim organizacijam v domačem kraju itd. O vsem tem moji volivci sploh nimajo pojma!” Resnično krščanstvo pri nas danes in jutri VIII. a) Ena zelo pomembnih nalog slovenskih kristjanov danes je boj za svobodo. Kristjani moramo biti vselej na strani svobode, ne samo takrat, ko gre za našo svobodo, ampak za svobodo kateregakoli človeka ali človeške skupnosti. Tudi drugače mislecih. V tem smislu nam daje lep nauk Voltaire. Pisatelju, ki je imel težave z cenzuro, je pisal: “Ne strinjam se s tem, kar trdite, vendar sepi pripravljen iti v smrt, da boste imeli pravico trditi svoje.” Slovenska Cerkev bi morala bolj zavestno in odločno stati na strani svobode. Ne zato, da bi si s tem pridobila popularnost, temveč zato, ker je svoboda od Boga. Ko brani svobodo, brani božjo pravico. Kristjani se moramo boriti zg svobodno pluralistično družbo in proti totalitarni nevarnosti, ki teži k privilegiran ju določene ideologije. Ne smejo nas preslepiti uradne izjave o svobodi. Takih izjav ne manjka. Ne sme nas preslepiti razglašen) e, da je med Cerkvijo in državo vse v naj-lepšem redu. Tudi to slišimo pogosto. Poglejmo na stvarnost. Dokler ne bomo imeli dostopa do vseh sredstev javnega obveščanja, dokler bodo kristjani ali nekomunisti zapostavljeni, dokler nam bodo cela področja družbenega življenja zaprta, dokler ne bo svobodne šole, šoie brez vsakršnih misijonskih namenov, dokler nam ne bodo dah možnosti, da bi obhajali vsaj en krščanski praznik —- Božič — dokler bo oblast vsiljevala svojo ideologijo vernim, dokler ne bomo imeli sami možnosti, da javno povemo, kako se imamo, namesto, da nam drugi dopovedujejo, da se imamo dobro — vse dotlej ne moremo govoriti o svobodni družbi, o upoštevanju človeških pravic, niti o socializmu. Kristjani se moramo boriti za to, da se med nami ustvarja in utrjuje ozračje svobode. To bomo dosegli, kolikor bo- mo neustrašeni, kolikor bomo mirno ih odločno zahtevali e-nakopravnost za vse, kolikor bomo okrog sebe ustvarjali prostor svobode, b) Kot v prvih stoletjih moramo kristjani zopet nastopiti proti mitom. V rimskem cesarstvu so kristjani kdaj pa kdaj veljali za ateiste, ker so zavračali mitične zgodbe o bogovih, ker niso privolili v mitizacijo pojmovanja narave in zgodovine. To nalogo moramo izpolniti tudi danes. Kljub znanstvenemu videzu so temeljne strukture naše družbe izrazito mitične. Ta mitična struktura, ki je sicer počelo kohezije v družbi, človeka uklepa in je vzrok družbene stagnacije, ker ljudstvo usmerja v preteklost in ga blokira. To ni samo moje prepričanje. Madžarski zgodovinar in .sociolog Ferenc Fejtoe pravi cnMarxu: “Marx, ta veliki demistifikator, je postal eden največjih mistifikator-jev moderne dobe. On, ki je hotel uničiti vse mesijanske in eshatološke iluzije, je postal izreden proizvajalec iluzij” (L’heritage de Lenine, Paris, Seull, 1977, 596). Socialistična družba temelji na mitih, izhaja iz mitičnega pojmovanja zgodovine, živi v značilni mitični atmosferi. Naštejmo nekatere teh mitov: mit o odrešenjski vlogi proletariata, mit o revoluciji kot svetem boju med izvoljenimi in zavrženimi, mit o diktaturi proletariata, mit o zlati dobi ali popolni socialistični družbi. Vsi ti miti so v marksizmu v sekularizirani obliki, vendar so v bistvu isti stari miti, ki spijo na dnu človeške duše. Vse te mite lahko strnemo v staro pojmovanje sveta kot kaos in kozmos. Najprej vlada kaos. To so demonske sile, ki držijo človeka in zemljo v temi in krivici. V našem primeru so to mračnjaška obdobja suženjske, fevdalne in kapitalistične dobe. (Bo še.) Franc Rode Drugi kongresnik, ki je nasprotoval povišanju plač, je priznal, da obstoje taki finančni problemi za posamezne člane Kongresa. “Če jim je v resnici tako težko,” je dodal, “naj se raje upokoji- • _ J J J°. -------o----— Donald McHenry bo naslednik Androwa Younga NEW YORK, N.Y. — Predsednik Jimmy Carter je izbral Donalda McHenryja za ameriškega veleposlanika pri organizaciji Združenih narodov. Dosedaj je bil McHenry Youngov namestnik. V diplomatski krizi okoli žene pobeglega sovjetskega baletnega plesalca Aleksandra Godunova je bil McHenry tisti, ki je vodil pogajanja na letališču Kennedy. Z imenovanjem McHenryja, ki je prav tako kot Young črnec, je predsednik Carter skušal pomiriti črnske voditelje, ki so močno protestirali proti odstopu Younga. Iz Clevelanda in okolice Kres nastopi— Folklorna skupina Kres nastopi v soboto, 22. septembra v v Slov. narodnem domu na St. Clair ju. Program se začne točno ob 7. uri, nato sledi večerja in potem ples. Igrajo “Veseli Slovenci”. Člani Kresa imajo zahvalno sv. mašo pri Sv. Vidu v soboto pred programom. Poroka— Jutri opoldne se bosta v cerkvi sv. Vida poročila g. Bogomir M. Kuhar in gdč. Jacki Lauby. Mladi ženin je sin g. in ge. Luka Kuhar, mlada nevesta pa hčerka g. Barney in pok. ge. Florence Lauby. Ženin je zaposlen kot farmacevt pri Norwood Drugs v Clevelandu, nevesta je pa učiteljica v Villa Angela High School. N o v o p o ročencema iskrene čestitke in ves božji blagoslov na skupni življenjski poti! Dopolnilo— Naknadno so sporočil, da bo pogreb pok. Franka Mis-masa danes zjutraj ob 10. uri iz Grdinovega pogrebnega zavoda na Lake Shore Blvd. V osmrtnici preteklo sredo je izpadlo, da je bil g. Mismas brat pok. Johna in pok. Mary Jerkich. Asesment— Tajnica Društva sv. Marije Magdalene št. 162 KSKJ bo pobirala asesment v torek, 25. septembra, od 5.30 do 7. zvečer v društveni sobi avditorija pri Sv. Vidu. Voinovich— Županski kandidat George V. Voinovich se bo mudil v St. Clairski naselbini jutri popoldne od 12. do 2. Večer v prid Milakovicha— Večer v prid volivne kampanje mestnega odbornika v 23. vardi Johna Milakovicha bo v Hofbrau Haus na E. 55 St. v ponedeljek zvečer, 24. septembra. Vstopnice so po $12 na osebo, kar vključuje večerjo. Igral bo Maple Hts. Button Box Club. Za vstopnice kličite 391-3930. Rojstni dan— Ga. Rozalija Cendol bo praznovala 24. septembra svoj 80. rojstni dan v krogu svoje družine. Slavljenki čestitajo k rojstnemu dnevu in ji želijo še mnogo zdravih let sinovi in hčere z družinami. Vstopnice v predprodaji— Vstopnice za koncert zbora “Fantje na vasi” v soboto, 6. oktobra ob sedmih zvečer v Slovenskem narodnem domu na St. Clairju, si lahko nabavite v predprodaji. Kličite 432-2041 ali 881-1725. Vstopnice so po $3.50. ------o----- Če še niste naročnik AMERIŠKE DOMOVINE, postanite še danes! VREME Pretežno oblačno z možnostjo krajevnih neviht danes popoldne in zvečer do 60 C in do 20% jutri zjutraj. Naj-višja temperatura danes okoli 67 F. Nekoliko hladnejše vreme jutri in v nedeljo. Najvišja temperatura jutri okoli 64 F in v nedeljo 65 F. Jesen prihaja! Ameriška Doiiovima - V » «/ic- % X- ur I A.1 (- 5117 *T. CLAIR AVE. — 431-0628 — Cleveland, OH 44103 ~ AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) James V. Debevec — Owner, Publisher Dr, Rudolph M. Susei — Editor Published Mon,, Wed., Fri., except holidays and 1st 2 weeks in July : naročnina! .. Združene države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za 3 mesece Kanada in deželo izven Združenih držav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $15.00 za 3 mesece Petkova izdaja $15.00 na leto SUBSCRIPTION RATES: i United States: $.',8.00 per year; $14.00 for 6 months; $8.00 for 3 months feaiiada and Foreign Countries: $-*0,00 per year; $25.00 for 6 months; $15.00 for three months Fridays only: $10 per year—Canada and Foreign: $15 a year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio as No. 105 Friday, Sept. 21, 1979 Beseda iz naroda . * • 3* g. Jožef Varga se je »oslovi! od nas Rev. Jožef Varga Cleveland, Ohio — Zadnji vrtek, 14. septembra 1979, v sgodnjih dopoldanskih urah, • po kratki, a hudi bolezni ...rri v Clevelandu upokojeni d .mik g. Jožef Varga. Ni mu ,io dano dolgo uživati zavrženi pokoj. Father Jožef Varga je bil f,c.d župnik cerkve sv. Lov-■ enea v Clevelandu. V clevelandski škofiji je obvezna upokojitev duhovnikov s sedemdesetim letom starosti. Za župnika pri sv. Lovrencu v Newburgu-Cleveland, Ohio, je bil Father Varga nastavljen 13. marca 1968. Marca meseca letos je .škof Jakob Iv-key objavil njegovo upokojitev, ki je stopila v veljavo 5. julija 1979. Rajnki father Jožef Varga je bil sin Slovenske Krajine — Prekmurje. Dama je bil v Bogojini v eni izmed najbolj zavednih slovenskih župnij, . katera je upravičeno ponosna, da ima eno izmed naj starejših in najlepših Plečnikovih cerkva, Čeprav za to, žal, še kaj malo ve širši slovenski svet. Vse to po zaslugi bogo-janskega sedaj že veliko let rajnega župnika Ivana Baša, ki je bil v času. ko je bila Slovenska Krajina še pod ogrsko krono, za ta del slovenske zemlje to, kar je volki dr. Janez Evangelist Krek v. vso Slovenijo. Rajnki župnik Jožef Varga je bil rojen 12. marca 1909, se pravi, da je bil'star 10 let, ko je bila leta 1919 Slovenska Krajina državno politično priključena k matični Slove-niji, odnosno Kraljevini Srbov, Hrvatov in Slovencev. Gimnazijo je opravil delno v Murski Soboti, kjer je slovenska pokrajinska uprava takoj po priključitvi! ustano-\ila slovensko gimnazijo, delno pa,v Ljubljani, kjer je tudi maturiral. Po opravljenih tudi j ah v mariborskem bogoslovju je bil 9. julija 1933 v mariborski stolnici posve- . čen v duhovnika. Za časa okupacije Slovenske Krajine med drugo svetovno vojsko po Madžarih, je bil mladi slovenski duhovnik Jožef Varga prestavljen na madžarsko župnijo, daleč proč od svojega domačega kraja. Leta 1949 je pobegnil iz Jugoslavije prek Kučnice v Avstrijo. Po prihodu v ZDA je bil najprej kaplan v Fair-port Harbor, Ohio, potem pa pri Sv. Vidu in pri Mariji Vnebovzeti v Clevelandu (Collinwood). Preden je postal šentlovrenški župnik, je bil kaplan še na dveh madžarskih župnijah, pri Sv. Elizabeti in pri Sv. Marjeti Ogrski. Cleveianski škof Jakob Hickey jev upokojitvenem dekretu z dne 23. februarja 1979 rajnkega župnika Jožefa Varga označil kot “zvestega in požrtvovalnega duhovnika”. V njem se mu je “lepo zahvalil za njegovo odlično delo, katero je posvetil službi župnije in Cerkve v Clevelandu.” — “Za Vašo pastirsko delo in duhovniško službo”, piše škof, “smo Vam dolžni veliko zahvalo.” — “V imenu sobratov duhovnikov se Vam zahvaljujem za vse’, nadaljuje škof, “za vse, kar ste storili zanje in sploh za duhovno korist mašništva v naši škofiji. Vaš duhovniški zgled in čut bratstva je bil spodbuda za mnoge sobrate, posebno za mlajše duhovnike. V'zvezi z njegovim župni-kovanjern pri Sv. Lovrencu pa stoji posebej še v tem pismu to-ie: “Ob tej priložnosti se Vam lopo zahvaljujem za Vaše odlično delo pri fari sv. Lovrenca. Stanje cerkve je gotovo sad Vaše gorečnosti in obenem dokaz čudovite vere in darežljivosti Vaših župlja-nov. Bilo mi je vedno v veselje biti z Vami pri Sv. Lovrencu”. — “Zahvaljujem se Vam tudi za Vašo posebno naklonjenost “Poljskim sestram”. Počutijo se tam kakor doma in prepričan sem, da k temu pomaga Vaše duhovniško razumevanje njihovega dela. — Naj Vam Bog podeli blagoslov in srečo ob prphodni dobi Vašega duhovniškega življenja! Vaš v Kristusu, James I. Hickey, clevelandski škof. Tako škof Hickey o svojem župniku Jožefu Vargu pred dobrim pol letom. Vsekakor lepa in častna ocena izpod škofovega peresa. Vredna da jo omenjamo ob njegovi smrti. Janez Sever Oh Kresovi 25-leinici CLEVELAND, O. — Bilo je čudovito lepo nedeljsko popoldne v pozni jeseni 1954, ko te je narava dobesedno izzivala v svoj objem, da se na-užiješ njene lepote, predno jo zima pokrije s svojim mrzlim ^plaščem. Kljub temu se preko 50 . mladih fantov in deklet, ki so prihajali iz begunskih taborišč, zbralo v Slovenski pisarni na Glass Ave. z ilamenom ustanoviti organizacijo, ki naj bi jih družila in dajala smernice v novem svetu. Udeleženci tega ustanovnega občnega zbora soglasno 'sklenejo, da se njihova organizacija imenuje “KRES” — kres, ki sveti — kres, ki opozarja nase. Tega občnega zbora se je udeležil tudi pokojni vladika, škof dr. Gregorij Rožman, ki je na navzoče imel lep nagovor, v katerem jih je spodbujal, naj kljub novim razmeram in novim okoliščinam ostanejo zvesti slovenskemu narodu, njega lepi govorici ter njega dediščini. Kmalu je postalo, očitno, da mladi svet se ne zadovolji samo s sestanki in lepimi besedami, temveč hoče dejanj. Vodstvo se je tedaj odločilo vključiti v svoje delo ohranitev slovenske folklore. Mladeniči in mladenke so to odločitev navdušeno pozdravili. Mnogo truda, žrtev in odpovedi je bilo v teku let vloženih v to delo za ohranitev slovenske folklore, kar pa je tudi bilo kronano s številnimi uspelimi predstavami in nastopi, tako pred slovensko kot ameriško javnostjo. Vsa ta leta je KRES ostal zvest svojemu vzoru — kres, ki sveti — ko so nas obdajale črne misli ob pogledu v slovensko bodočnost v Ameriki, se nam je ob vsakem njegovem nastopu razjasnil obraz, kres, ki opozarja nase, — saj je z vsakim nastopom pred ameriško javnostjd 'poudarjal, da smo Slovenci narod bogate kulture. KRES bo v soboto, 22. septembra, ob 7. uri zvečer v Slovenskem narodnem domu praznoval 25-letnico obstoja z večerjo in sporedom slovenskih narodnih plesov. Z našim obiskom te prireditve bomo dali Krašovcem naj lepše priznanje za lepo opravljeno delo. France An cel ------o------ Drugi samostojni konoeri zbora “Fantje na vasi” CLEVELAND, O. — Poletje se počasi umika jeseni. Dnevi se krajšajo, sonce izgublja svojo moč, narava se odeva v prekrasne jesenske barve. Res lepa je jesen in bogata. Prinaša nam sadove zemlje, prinaša nam pa tudi razne prireditve, ki so se čez poletje umaknile športu in igram v prosti naravi. Moški zbor “Fantje na vasi” bo 6. oktobra priredil svoj drugi samostojni koncert. Če se Slovenska pesem smeje in joka, če tolaži in vzpodbuja, je to gotovo res, kadar pojejo “Fantje na vasi”. Dobro nam je še v spominu njihov prvi koncert, ki je bil res pravi praznik slovenske pesmi. Zato se veselimo ob novici, da bodo kmalu podali svoj drugi koncert. .Dragi fantje, hvaležni smo Vam za vašo ljubezen do slovenske pesmi, hvaležni zd vašo požrtvovalnost, ki je bila potrebna, ko ste se pripravljali., na svoj drugi koncert. Prepričan sem, da bodo ljubitelji naše .lepe slovenske pesmi napolhiii dvorano Slovenskega narodnega doma na St. Clairju. Po koncertu bo domača za- Novice ii fare sv. Štefana in okolice bava in ples, za katerega bo igral Alpski sekstet. Vse lepo vabimo na to prireditev “Fantov na vasi”. M. O. ------o------ Papež pride v Ohicaga LEMONT, 111. — Od 4. do 6. oktobra bo papež Janez Pavel II. v Chicagu. V ZDA bo od 1. do 6 .oktobra. Dne 1. oktobra bo letalo, ki bo pripe-Ijajo papeža in njegovo spremstvo, pristalo v Bostonu. Naslednji dan bo papež Janez Pavel II. imel govor na glavni skupščini organizacije Združenih narodov. Dne 3. oktobra bo obiskal Filadelfijo, obiskal bo tudi Des Moines. Dne 6. oktobra bo odpotoval v Washington, kjer ga bo: v Beli hiši sprejel predsednik Carter. Predno se vrne nazaj v Vatikan, bo maševal za romarje na Washington Mall. Spored čikaškega programa je naslednji: Dne 4. oktobra sprejem papeža na O’Hare letališču ob 6. zvečer. Motorna vozila bodo spremljala papeža in njegovo spremstvo v Holy Name Cathedral, State in Superior. Vozili bodo po Kennedy ekspresni cesti in skozi nekatere predele severozahodnega dela mesta. V katedi’ali bodo zbrani duhovniki in člani ter članice redov. Glavni del programa bo v petek, 5. oktobra. Papeža bedo spremljala motorna vozila od rezidence kardinala Cody-ja, 1555 N. State Prkwy. do # Quigley South Seminar}^, 7740 S. Western. Vozili bodo po ekspresni cesti in skozi nekatere predele južnozahodne-ga dela mesta. V semenišču bo papež govoril 350 katoliškim škofom ZDA. Sredi popoldneva bo maša na prostem v Grant parku. Zvečer bo v katedrali koncert v počastitev visokega gosta. Igra Chicago Symphony Orchestra. . ^ Papež bb tudi maševal v fari “Pet svetih mučencev”, kjer je župnik škof Alfred L. Abramowicz. Pri tej maši se bodo zbrali čikaški Poljaki. O papeževem obisku je med ljudmi zelo veliko govorjenja. Mnogi delajo načrte, kako bi prišli čim bližje papeža. Tudi časopisi in radijska ter televizijska poročila opisujejo vse, kar je v zvezi s papeževim obiskom. Najmanj je do sedaj omenila obisk papeža gospa županja. Nerada ponavlja za drugimi, zato pogosto preseneča. Vse knjige papeževega življenjepisa so bile razprodane. Spominski predmeti na papeža, svetinjice, slike in papeževe zastave prinašajo trgovcem dobiček. Ob vsem tem pa skoro nihče ne omenja namena papeževega obiska ZDA in mesta Chicago. Sveti oče gotovo ne potuje za zabavo in tudi ne, da bi povzročal pozornoši med poročevalci. Nihče ne pbve, a iz vsega je jasno, da je namen papeževega obiska srečanje s škofi, duhovniki ter redovniki in redovnicami. Tudi ti potrebujejo božje besede in morda tudi nekaj vzpodbude za pravo usmeritev delovanja Cerkve v tej deželi. Nihče pa ne dvomi, da bo sv. oče pokazal, kakor samo on zna, da je blizu vernikov in povprečnih ljudi. Cerkev ima dušne pastirje zato. da služijo ljudem. Imenujejo se služabniki božji, ker morajo ljudem približati in prinašati božje. Zdi ke, da je danes . nagnjenje vsiljevanja’ raznih sistemov ih metod, ki so pogosto brez pravega duha. Vernost in moč Cerkve prihaja od zvestobe vernega ljudstva. Zgodovina pa jasno govori, da se je vernost in trdnost Cerkve ohranjala ravno med preprostim ljudstvom. Zato tudi ti potrebujejo potrdila od sv. očeta, da jih Cerkev razume in jim hoče služiti. Tudi preko preprostih vernih ljudi bo namestnik Kristusov blagodejno vplival na pastirje Cerkve. Ob teh mislih ne pozabljam zgleda božjega služabnika škofa Friderika Barage. On je bil vedno blizu ljudstva, ker je čutil, da verno ljudstvo največ doprinaša k moči in trdnosti Cerkve. P. Fortunat OF M ------o------ Tiskovni sklad A.D. V tiskovni sklad Ameriške Domovine .so od zadnjič darovali: Jack Petrovčič, ........ 2.G0 Cleveland, O. Mrs. Jennie Strumbly, 1.00 Cleveland, O. Mrs. FTances Hočevar, 4.00 Cleveland, O. Frank Gorenc, .........$10.00 Vancouver, B.C. Ing. Frank Gorenšek,. . 2.00 Wickliffe, O. D. A. Debevc, .......... 7.00 Geneva, O. John Cech, ............ 2.00 Cleveland, O. Julia Flood, ........... 2.00 Milwaukee, Wis. John Sivec, ........... 11.00 Cleveland, O. Louis Straser, ......... 1.00 Girard, O. Joseph Bohnec, ......... 2.00 Willowdale, Ont. Rev. I. J. Strancar, .... 10.00 San Bernardino, Kal. Anton Kanalec, ......... 2.00 Willoughby, O. Mary Hrovat, ........... 2.00 Euclid, O. Tone in Tončka Urbančič 2.00 Cleveland, O. Mrs. Helena Tivadar,.. 2.00 Cleveland. .Gt-:'; ::: Ernest Zrim, ............. 2.00 Cleveland, O. Joseph Medved, ........... 2.00 Cleveland, O. Louis Nose, ........... 15.00 Pueblo, Colo. Maria Lagoja,, ......... 2.00 Bridgeport, Conn. Edward Draksler, .... 4.00 Joliet, 111. Feliks Breznikar, ...... 5.00 Chesterland, O. Arnold E. Pristernik,... 2.00 Rockaway, N.J. Frank Kuret, ........... 2.00 Cleveland, O. John Kozina, .......... 10.00 Richmond Hts., O. Anton Malevich, ...... 5.00 Hamilton, Ont. William Margan, ........ 2.00 Belleville, Ont. Anton Polk, ........... 2.00 Euclid, O. Mrs. Ann Snyder, .... 5.00 Cleveland, O. Frank Kacar, ........... 5.00 Chardon, O. Mary Miklavčič, ....... 20.00 Euclid, O. v spomin pok. moža Jožeta Mr. in Mrs. Anton Košir, 20.00 Euclid, O. C. & M. Grilc, .......... 4.00 Cleveland, O. William Dreu, ........... 2.00 Cleveland, O. Drago Androjna, ......... 2.00 Cleveland, O. Vsem darovalcem prisrčna hvala! ii NAšunmsi Valley, Wash. — Pošiljam ček za $14 kot obnovitev na-, ročnine za list Ameriška Domovina. Sedaj Vas pa prosim, ako mi morete kaj pomagati ali svetovati. Moja hčerka je bila lani v Sloveniji in je obiskala mojo sestrično. Hčerka je bila o-blečena v pleteno jopico in .sestrična ji je rekla, da bi si BERWYN, 111. — Počitnice so pri kraju in izletniki so se večinoma že vrnili. Več jih je bilo v rodni Sloveniji. Med njimi se je Gabrov Franci vrnil nekoliko razočaran z Gorenjske, kjer mu je dež preprečil plezanje na vrh Triglava. Upam, da bo prihodnjič imel več sreče. Ludvik in Corinne Leskovar sta se mudila na njuni gozdni farmi v severnem Wisconsinu in sta mi pravila o njunem obisku pri bivših Čikažanih Tonetu in Mimi Štrukelj v Emily, v centralni Minnesoti. Po čudnem naključju ju je pot zanesla v popolnoma tuj kraj, kjer v bližini ni nobenega Slovenca, vendar vodita tam zelo uspešno trgovino Emily Supermarket. Odlično sta se uveljavila in sta delavna v krajevni trgovski zbornici (Chamber of Commerce) in v krajevni vsakoletni paradi ponosno predstavljata Slovence, saj ima njihov voz v paradi vedno slovenski motiv. Lani sta prejela prvo nagrado prav zaradi lepe slovenske narodne noše, katero sta imela na vozilu. Tone in Mimi imata tudi pravi slovenski vrt, z raznimi domačimi rastlinami in cvetjem. Želimo jim mnogo sreče tudi v bodoče. Naročata pozdrave vsem znancem. Slovenci iz Chicaga in okolice smo se tudi udeležili Baragovega dne v Clevelandu. V soboto, 1. septembra, smo se odpeljali od cerkve sv. Štefana v Chicagu, med petjem in molitvijo nam je čas do Clevelanda kar hitro minul. Zelo okusno večerjo smo imeli v dobro znani Sterleto- vi slovenski restavraciji. Naš čikaški rojak Tony Bogolin, ki rad kako smešno pove, mi je po večerji, katero sva oba zelo hvalila,'rekel: “5\ekaj pa nimajo pri Sterletovih.” •— “Ja, kaj pa manjka,” sem ga vprašal, “saj imajo vse, kar je potrebno v gostilni in restavraciji,” — Pa mi je odgovoril: “Ja, Maričke pa nimajo.” Vprašal sem eno, ki nam je stregla, ali ste Vi Marička, pa mi je odgovorila: “Ne, jaz sem Ančka.” Vidiš, mi je rekel, da Maričke nimajo. Vsi smo se smejali Tonetovi duhovitosti. Zelo' veličastna je bila zvečer procesija s prižganimi svečkami pri Lurški Mariji na Chardon Hill v Euclidu, katere se je udeležilo več tisoč Slovencev. Drugi dan smo se po zelo dobrem kosilu v Slov. narodnem domu odpeljali v stolnico sv. Janeza, kjer smo se udeležili slovesne sv. maše. Škoda, da nam rada naredila jopico, ako bi imela volno. Pretekli mesec me je hčerka obiskala in mi prinesla volno, da bi jo jaz poslala naprej k sestrični Ivanki Slivnik, Spodnje Gorje št. 17 pri Bledu. Ker je pošta tako draga in tako dolgo traja, bi rada zvedela za koga med bralci Ameriške Domovine, ki utegne potovati v Slovenijo letos in ki bi bii voljan to volno vzeti s seboj in jo izročiti ge. Slivnik. Sprejmite prijazni pozdrav od Mrs. Mary Omejc P.O. Box 156 Valley, Wash. 95181 * Toronto, Ont. — Spoštovani! Prilagam celoletno naročnino za časopis Ameriška Domovina, ki je potekel 15. avgusta. V pismu je ček za $40 (kanadskih). Najlepša hvala! Ivan Suhadolc je dež malo ponagajal. Iz cerkve smo se odpeljali nazaj v Slov. narodni dom, kjer so nam clevelandski Slovenci pripravili zelo bogat kulturni program. Po programu smo se zbrali pri “bari”, kjer smo se srečali z znanci in prijatelji, utrdili stara prijateljstva in sklenili nova. Tako so tudi naju z ženo odpeljali v Euclid, kjer sva preživela par prijetnih uric v obujanju spominov na mlada leta, ki smo jih preživeli v Sloveniji. Mirko Vombergar mi je naročal pozdrave za svojega rojaka iz Cerkelj, Ivana Kepica v Waukeganu. Ker ne vem, kdaj ga bom videl, mu tem potom izročam pozdrave. V ponedeljek zjutraj pred odhodom nazaj v Chicago smo-se še udeležili sv. maše pii Sv. Vidu. Tam smo se pred cerkvijo tudi pozdravili in poslovili od poznanega zdravnika dr. Meršola. Ko smo se vozili domov ter se razgovarjali o vtisih Baragovega dne v Clevelandu, smo vsi hvalili in občudovali organizacijo clevelandskih Slovencev. Vse je bilo tako odlično organizirano, tako v cerkvi kakor kosilo in pror gram v Slov. narodnem domu. Vsa čast clevelandskim rojakom! Prav lepa hvala tudi voditeljema našega romanja iz Chicaga g. J. Gregoriču in V. Mladiču, ki sta ves čas naše poti in bivanja v Clevelandu skrbela, da je šlo vse v redu. * Iz Rima, kjer sedaj študira, je prišel na obisk k svoji teti ge. Metodi Fischinger v Chicago č. g. Ignac Potočnik, duhovnik ljubljanske škofije-Želimo mu prijetno bivanje med nami. * , _ V senci vinske trte na vrtu ' Jeroma Šoukala in njegove žene ge. Milene smo praznovali ta mesec Jer orno v rojstni dan. Še na mnoga leta, Jerom! * Zvedeli smo žalostno novico, da je v Domžalah, Slovenija, umrla gdč. Pavla Mušič, ki je živela pred leti v Chicagu.- Pavla je bila pred leti prva učiteljica slovenske sobotne šole v Chicagu v povojnih letih. Naj počiva v miru božjem. * V ponedeljek, 24. septembra, ob poldne bo slovenska predstava v čikaškem downtown u. na Daley Plaza. Nastopili bodo pevci zbora “Slovenska pesem” pod vodstvom č. g. Vendelina ter slovenska radijska folklorna skupim1 pod vodstvom ge. Corinne Leskovar in naj mlajši pod vodstvom gdč. Magde Sim-rajh. Občinstvo je prijazno vabljeno tudi na ogled slovenske razstave v Civic, sedaj Daley Center, ves teden od 24. do 29. septembra. Ga-Metoda Fischinger in g. Adolf Kranjc pridno delata, da borna Slovenci lepo predstavljeni čikaški publiki ❖ Društvo sv. Štefana št. 1 KSKJ prireja American Bohemian Concertina Band v nedeljo, 30. septembra, v veliki svetoštefanski dvorani-Kosilo bo servirano začenši ob 12.30. Prispevek $5.50 vključuje vstopnino in kosilo. Ves dobiček je namenjen za mladinski športni fond. * Seveda se tudi naglo bliža vsakoletni Slovenski dan v Chicagu, ki bo v soboto, dne 27.' oktobra, ob sedmih zvečer v veliki' svetoštefanski 'dvorani. O tem bom še več poročal in pisal. * ; Ludwig Jelenc^ 1900 197 MALI OGLASI For rent 6 Rooms and bath. St. Vitus area. 4C1-6073. (100-106) i-tIS1108,? L?cSfe^efet„va„o bil in brat družinske skupnosti naš ljubljeni mož, oče, stari in prastari oče, tast, mm mm Rojen je bil 28. decembra 1900 v Do-nawitzu v Avstriji. V Ameriko je prišel leta 1950. Zaposlen je bil do svoje upokojitve v Cleveland Twist Drill Co. Bil je faran fare sv. Vida in član Društva Presvetega Srca Jezusovega, št. 172 KSKJ. Njegovo zemsko popotovanje je bilo zaključeno dne 7. junija 1979. Pogreb je bil 11. junija 1979 iz Grdi-novega pogrebnega zavoda na Lake Shore Blvd., v cerkev sv. Vida in od tam na pokopališče Vernih duš. Vse pogrebne obrede z mašo in pridigo je opravil župnik Jože Božnar, za kar se mu iskreno zahvaljujemo. Prav lepo se zahvaljujemo moškim pevcem, ki so pogrebno mašo spremljali z lepim petjem. Na orgle je igral, sedaj že pokojni, Martin Košnik. Prisrčno se zahvaljujemo duhovnikoma Jožetu Božnarju in Jožetu Simčiču za vodstvo glasne molitve rožnega venca v pogrebnem zavodu. Prav lepo se zahvaljujemo vsem številnim obiskovalcem, ki so umrlega prišli kropit in se v molitvi spomnili njegove duše. Hvaležni smo g. Milanu Pavlovčiču za dvakratno objavo smrti na radijski postaji in za igranje žalostinke. Najlepše se zahvaljujemo vsem, ki so poklonili tako lepe vence in s cvetjem ozaljšali mrtvaški oder. Bog naj v najobil-nejši meri poplača vsem za darove za maše in druge dobre namene. Zelo smo hvaležni vsem nam izražena sožalja in sočustvovanje z nami in vsem, ki so se udeležili pogrebne maše in pogrebnega sprevoda prav na pokopališče. V hvaležnosti vsem, ki so se umrlega posebej spomnili, smo razposlali zahvalne kartice, če bi je kdo ne dobil, ker nam naslov ni bil znan, ga prosimo oproščenja s prošnjo, da to našo javno zahvalo sprejme kot prav posebej njemu namenjeno. Grdinovemu pogrebnemu zavodu se zahvaljujemo za skrbno postrežbo in lepo vodenje pogrebnega sprevoda. Ljubljeni mož, dragi oče, stari in prastari oče, tast in brat. Bridko nas je prizadela tako hitra ločitev iz naše srede, zelo žalujemo za Teboj in ostajamo v lepem spominu in molitvi za pokoj Tvoje duše Predragi, počivaj v miru. ' Žalujoči: OLGA, rojena MATZERLLE — žena; JOŽE in FRANK — sinova; REZIKA, por. PERČIČ in ANGELA, por. BURKE — hčerki-IVANKA in DOROTHY — snahi; JOHN PERČIČ in CHARLES BURKE — zeta; 15 vnukov 'in 6 pravnukov; ANA KLEMENČIČ — sestra v Sloveniji in ostali sorodnild. Cleveland, Ohio, 21. septembra 1979. mm ★ LESABRE ★ ELECTRA ★ CENTURY ★ REGAL ★ SKYLARK ★ SKYHAWK ★ RIVIERA HEAD FOR SIMS ... Great Deals, Great Service, and Total Satisfaction await you!... Sims 21601 Euclid Ave. Buick ■ i.:' 481 *8800 Pritožbe v Ohiu a,,ttplažni telefon %i BUS, O. — Prebivalci Se pr- * želijo kaj vprašati ali lef0ri °Z*B zaradi elektrike, t/v-Cojjg a^1 PUna na Office of the t&cl rriers’ Council (državni u- sveta Potrošnikov), imajc brezplačni Kličejo naj telefonsko številko 1-800-282-9448. Carst Memorials Kraška kamnoseška obrt EDINA SLOVENSKA IZDELOVAL-NICA NAGROBNIH SPOMENIKOV 15425 Waterloo Rd. 481-2237 Rojaki pozor Izvršujem zidarska in mizarska dela, pleskam hiše zunaj in znotraj, izvršujem električno ih vodno napeljavo, popravljam strehe. Kličite po 5. popoldne tel. 881-5439. (Sep. 7,14,21) "o pemVes ^ehen, od ponedeljka ^Poldne ^ ^ zjutraj do 5.30 HELP WANTED Holders, Laborers, Aluminum Foundry. 391-8700. (X) FOR SALE 2 houses on one lot. St. Vitus area. Call 692-3567 after 6 p.m. (105-107) For Rent 3 Unfurnished rooms and bath on E. 71 St. off St. Clair. Adults. No pets. Call 361-0989 after 4 p.m. (99-109) FOR SALE — BY OWNER Euclid brick bungalow, maintenance free, 3 bedrooms, 2 fireplaces, large rooms, many extras. Call 943-3028. _______________________(X) ALUMINUM SIDED BUNGALOW 4 bedrooms, 1 bath, carpeted thruout. Convenient Euclid location. —• 731-3669. (105, 108) As we are leaving Cleveland, we are selling bedroom furniture, also buffet and drop leaf table and lamp table, love seat, rugs, nativity set, Slovenian and American records 78 and LP’s, books, Geographic magazines 50 cents per year. — 481-4436. Poznani slovenski rojak FRANK STANIŠA, Geneva, Obio, ima naprodaj debele in okusne ČEŠPLJE (slive) HELP WANTED T y p i st. Recent high school graduate preferred. Full time. Call Mrs. Cashin 241-1397. (104-109) V BLAG SPOMIN 17. OBLETNICE SMRTI NAŠE LJUBLJENE NIKOLI POZABLJENE MATERE IN STARE MATERE mm ii¥eo ki nas je za vedno zapustila 22. septembra 1962 Hvala naša dobra mama, vso ljubezen ste nam dala, vse moči in vse skrbi. Rajski mir, nebeška sreča, naj bo Vaša v večnosti! Vedno žalujoči: sinova Frank Grdanc in John Mivec hčerki Mary Kaucnik in Anna Mivec Cleveland, O. 21. sept., 1979. V BLAG SPOMIN 29. OBLETNICE SMRTI NAŠEGA LJUBLJENEGA IN NIKDAR POZABLJENEGA SINA IN BRTTA RICHMOND HTS. BY OWNER 3 Ibedroom, brick master bungalow, 2 fireplaces, formal din. rm., custom, kitchen, rec. rm., util, workshop area, enclosed sunroom, adjacent patio, 2 oar heated garage, nicely landscaped lot. Low $70’s 261-0337 (105, 108) HOUSEKEEPER (Full Time) COOK or TRAINEE (Full Time) KITCHEN & DINING ROOM HELPERS \(Part &/or Full Tibe) SWITCHBOARD RELIEF (Evenings & Nights) BUS DRIVER (Part Time) Hospitalization, Insurance, Uniforms, Meals & Vacations. Maturity is an asset. Must have transportation to grow with this new venture in Westlake, O. OUR HOUSE 835-2110 • Enostanovanjska, 6 sob, na Bonna Avenue. $7500. Dve 2-družinska, na E. 45 St. blizu St. Clair. iZidana dvodružinska na veliki parceli blizu St. Clair. $18,500. Zidana dvodružinska, lesena dvodružinska z zidano garažo, blizu St. Clair. Vsako stanovanje ima 6 sob, v dobrem stanju. Lep dom in dohodek. 4-družinska, 5-5-5-S, blizu St. Clair. $22,000. A.M.D. REALTY 6311 ST. CLAIR AVE. 432-1322 (FX) Pfe WILLIAM F. STARIČ ki je dal svoje mlado življenje na Koreji 16. sept. 1350 Zapustil je dolino solzno, Rešen vsega trpljenja in gorja, Sedaj pa počivaj mirno' "V varstvu Stvarnika svoj’ga. Žalujoči: Matilda, mati Edward, brat Mathilda Schuma, Ann Harey, sestri Ostalo sorodstvo. Cleveland, Ohio, 21. sept. 1979. MALI OGLASI HIŠO IŠČEMO v okolici sv. Kristine ali sv. Križa. Kupimo samo od lastnika. Bungalow ali ranč z 2 spalnicama ali s 3 spalnicami. 881-6792 (104-108) BY OWNER E. 76 St. Clair area. 5 rooms down and 4 up: $5000. Will finance. 845-2459. X() Popravilo hiš Za vsa popravila na hiši, zunaj in znotraj, kličite 881-068:' po 5:30 zvečer. ______________ (x) Looking for couple to do light janitorial work at the Willoughby Office Bldg. Suite available plus salary. Call 732-7880 (X) ^ BUILDING FOR LEASE Up to 9000 sq. feet, call days 881-1393 (X) IN LOVING MEMORY V Blag Spomin tretje obletnice smrti ljubljenega soproga, očeta, starega očeta in prastarega očeta ANTHONY J. FORTUNA ki nas je nanagloma zapustil dne 15. septembra 1976 Tri leta Tvoje blage skrbne roke v grobu hladnem že počivajo V srcih spomin na Tebe vedno živi . K Bogu naše prošnje pošiljamo da naj Tvoji duši blagi plačilo Božja roka zdaj deli Three years have passed already There is an empty place among us Sadly your family still misses you You live in our hearts as you always did The dear Lord called you suddenly And we wish you eternal happiness. Žalujoči ostali: Anna, soproga Dorothy, daughter — John Kirk, son-in-law Roseanne Piorkowski, granddaughter Donald, John Jr., and Thomas, grandsons Steven Piorkowski, grandson-in-law Jeffrey and Steven Piorkowski, great-grandsons Frances Gordon, sister Earn the highest interest on Passbook Savings in Cuyahoga County. • Saving Certificates Available • Convenient Save-by-Mail 1515 E. 260th Euclid. Ohio 44132 731-8865 INDEPENDENT TpWlNGS KEEP JOHN A. IILAKOVICH YOUR COUNCILMAN WARD 23 Paid political ad Gene Drobnič, Campaign 1030 E. 61 St., — Chairman JOSEPH L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Modemi pogrebni zavod Amfoulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE FO VAŠI ŽELJI Stanovanje oddajo Oddajo 3-sobno stanovanje. Mesečno $90 in “utilities”. Pridite na 1150 Norwood .Rd. po šesti uri zvečer. (105-107) For Sale 3 Wooded Acres in Lake County, 2 Miles From 260 & Euclid. Good For Building 1 to 3 Homes. $38,000. 585-8663. John Petrie 782 E. 185 Odprto v torek, četrtek in petek od 8. do 6. ure, v sredo od 8. do 1. ure, v soboto od 8. do 4. ure Zaprto v ponedeljek 481-3465 ry*.xxx ****** K* * 1 xXXXXTTr »TTSTYT1 KRES PRIREDI PROGRAM Z VEČERJO IN PLESOM 22. SEPTEMBRA 1979 V SLOVENSKEM NARODNEM DOMU NA ST. CLAIR AVENIJI :!? Pričetek ob 7. zvečer z nastopom, za katerega je vstopnina $3, po nastopu bodo servirali večerjo. Vstopnice za večerjo lahko rezervirate pri g. Ivanu Zakrajšku (732-8008), cena $7. Za ples bo igral orkester Veseli Slovenci. MEDNO SI POIŠČETE SLUŽBO, POKLIČITE CUYAHOGA COMMUNITY COLLEGE Lansko leto je 95% graduantov Cuyahoga Community College dobilo službo. Prihodnje leto boste lahko tudi vi med njimi. CCC nudi izobrazbo, ki v enem aii dveh letih vas usposobi za najrazličnejše poklica, šolnina vas ne bo stala več kot $2 na dan. Imamo 3 podružnice (East, West in Metro), ki so blizu vašega doma. Lahko obdržite vaše redno službo in istočasno nadaljujete študije. Cuyahoga Community College. Če želite izboljšati vaš življenjski standard, pridite k nam! Vpisovanje za jesenski rok je odprto do 22. septembra. LR Hsl* Cuyahoga Community College A real education for the re~l world EASTERN CAMPUS : 4*4-353* METRO CAMPUS .241-5365 WESTERN CAMPUS 8427773 . AMERICAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION (K.S.KJ.) B The Oldest Slovenian O'aidis Insurance Organization in America - Life insurance for ages 0 to 60 with unlimited amounts 81,000 minimum. - Athletic, religious and social activities are available tc our members. JOIN liS — FOR INFORMATION CONTACT ONE OF THE FOLLOWING: Mr. Joseph L. Pancar #110 2G7 — 23rd Street N.W. Barberton, Ohio 44203 Phone: (216) 825-6624 l 1 f a P 1 Mr. Frank Žnidar #169 15606 Holmes Avenue Cleveland, Ohio 44110 Phone- (216 ) 761-6362 Mrs. Josephine Winter #150 3555 E. 30th Street Cleveland, Ohio 44105 Phone: (216) 341-3545 OR WRITE TO: K.S.K J. Home Office, 351 N. Chicago St., Joliet, IL 60431 for names and addresses of local lodge representatives in yocsr area. V VU; ■ " ! - ; . Zobna krtačka rešila dojenčka Štiri mesece prezgodaj ro- RESTAVRACIJA IN DOM Naprodaj je popolnoma opremljena restavracija. Izvrsten promet. Zidano poslopje s stanovanjem zgoraj. V bližini Lake Shore Blvd. * * * “Split level” in stavbišče v Euclidu. Kličite Realtor Anton Matič (531-6787) ali Cameo Realty (261-3900) in vprašajte za Antona (105 and 108) jenega otroka so vsaj stokrat rešili smrti z električno zobno krtačko. Medicinska sestra bolnišnice Freedom Fields v Plymouthu so z vibrajočim pripomočkom spodbujala delovanje srca male Catherine Clark. Z električno krtačko so vle- kle po dekličinem telescu, kadar je Catherine “pozabila” dihati in se je pogrezala v nezavest. Pred dnevi so deklico. M je kmalu po rojstvu tentela komaj 850 gramov, kot zdravo odpustili iz bolnišnice. m ZAKRAJŠEK FUNERAL HOME GO. Tel: 361-3113 6016 St. Clair Ave. IZ SLOVENIJE Grafofonske plošče • Knjige • Radenska voda o Zdravilni čaj Spominčki • Časopisje • Vage na kilograme » Semena » Strojčki za valjenje in rezanje testa TIVOLI ENTERPRISES INC. 6419 St. Clair Ave., Clevland, O 431-5296 Naznanilo in zahvala Z žalostjo v srcu naznanjamo vsem soro dnikom, prijateljem in znancem, da je Vsemogočni poklical k sebi našega ljubega moža, očeta, starega ata, brata in strica 1986 1979 MARTINA K0SNIKA Rojen je bil 14. novembra 1908 na Trsteniku na Gorenjskem, štiriindvajsetleten je nastopil službo kot organist v Cerknici na Notranjskem, kjer je služboval petnajst let. Povojne razmere so ga prisilile, da je leta 1945 zapustil Jugoslavijo. Štiri leta se je udejstvoval kot organist na Koroškem in leta 1949 prišel v Ameriko, v Cleveland, kjer je nastopil službo organista in pevovodje pri Sv. Vidu. Tu je živel in delal 30 let, vse do svoje smrti 12. avgusta 1979. Bil je član: Društva Najsvetejšega Imena pri cerkvi sv. Vida, Društva sv. Vida št. 25 KSKJ, Slovenske pristave, Baragovega doma, DSPB in društva “Lira”. Poleg tega se je pokojni vsestransko udejstvoval pri cerkvenih in farnih organizacijah. Dragega pokojnika smo pokopali 16. avgusta 1979 na pokopališče Vernih duš na Chardon Rd., Ohio (All Souls, Section 16, Parcela 1922, grob 2). V pogrebnem sprevodu smo ga spremili iz Zakrajškovega pogrebnega zavoda v cerkev sv. Vida. Sveto mašo je daroval župnik č.g. Jože Božnar; somaševali pa so čč. gg. msgr. L. B. Baznik, E. Pevec, V. Tomc, R. Hobart, F. Hudel (župnik s Koroške), A. Bruening, P. Krajnik in J. Kumše. Truplo pokojnika smo prepeljali na pokopališče Vernih duš, kjer je č.g. Jože Božnar opravil molitve za pokojnika, ter ga položili k večnem počitku. Vsem tem častitim gospodom prisrčna zahvala. S tem se iskreno zahvaljujemo Fr. Božnarju za vse njegove obiske v bolnici in na domu; za molitve v pogrebnem zavodu, za darovano pogrebno sv. mašo, za ganljiv govor in molitve na pokopališču. Srčna hvala tudi čč. gospodom: J. Simčiču, J. Slapšaku, V. Tomcu, E. Pevcu, A. Brue-ningu, msgr. Bazniku, ki so pokojnega obiskali v bolnici, na domu in se z molitvijo pomudili ob njegovi Krsti. Prav lepo se zahvaljujemo g. Ivanu Riglerju in vsem pevcem za sočutno petje in spremljavo na orglah pri pogrebni sv. maši. Članom “Lire” najlepša hvala za prelepi venec, petje, molitev ob krsti in dar za sv. maše. Tvoji žalujoči: “Ker dana Ti je pesem v dar, daruj jo Bogu na oltar! In pesem vir zaslug bo zate, med rajske Te privede svate.’' Amalija, rojena Gorenc — žena Srečko in France — sinova Vida, per. Oblak, Magda, por. Boh, Martina — hčerke Boža, LaVerne — snahi Tone, Ivan — zeta Magda, Karmen, Kristi Košnik Boris in Marko Boh, Marko Objak — vnukinje in vnuki. V Sloveniji pa brat, sestre in ostali sorodniki. Cleveland, Ohio, 21. septembra 1979. FANTJE NA VASI priredijo KONCERT V SOBOTO 6. OKTOBRA 1979 V SLOVENSKEM NARODNEM DOMU 6417 ST. CLAIR AVENUE ZAČETEK OB SEDMIH ZVEČER IGRA ALPSKI SEKSTET Topla zahvala članom “Korotana”, “Slovenskim fantom”, posebno mlademu zboru “Fantje na vasi”, ki so se s pesmijo in molitvijo poslovili od pokojnika — ljubitelja slovenske pesmi, in moškemu zboru za petje ob grobu. Zelo smo hvaležni za opravljeno skupno molitev rožnega venca v pogrebnem zavodu: društvu Najsvetejšega Imena sv. Vida, članicam “St. Vitus Christian Mothers Club” in članicam Oltarnega društva. Vsem društvom in posameznikom prisrčna hvala za izredno lepe vence in šopke cvetja. Hvala sosedom, ki so darovali vrč za blagoslovljeno »vodo in kropilnik, ki bosta ostala v cerkvi sv. Vida. Bog poplačaj vsem, ki ste prišli kropit in se poslovit od pokojnika v pogrebni zavod ter darovali za maše in druge dobre namene, izrazili ustno ali pismeno sožalje in z nami sočustvovali. Toplo se zahvaljujemo nosilcem krste in vsem, ki so se v tako obilnem številu udeležili pogrebne sv. maše in vsem tistim, ki so umrlega spremili na njegovi zadnji poti na pokopališče. Hvala osobju Zakrajškovega pogrebnega zavoda, za vso skrb dostojnega slovesa in za vodstvo pogreba. Dolžni smo veliko zahvalo g. Vinku Rožmanu ter ge. Ivanki Pretnar in njenim dobrim pomočnicam, ki so pripravile in oskrbele pogrebščino ter vsem prijateljem za darovano pecivo. Zahvaljujemo se zdravnikoma dr. Špehu in dr. Ogrincu, Id sta bila bolniku na uslugo in mu skušala kar moč pomagati. Zahvalne kartice smo oddali vsem, za katere smo našli naslove. Ako kdo take kartice ni prejel, naj nam oprosti in s to javno zahvalo prejme našo iskreno hva : /nost. Tvoje ži ■' je, predragi, je zamrlo, kakor zamre pekarn. Ali verujemo, da ta pesem ni zamrla za vedno. Nekoč se ti pridružimo, da bomo skupno slavili Boga in Marijo. V Tvojem življenju je bilo veliko skrbi, težav in trpljenja, preko katerih sta Ti pomagali globoka vera in pesem prav do zadnjega dne. VATE FOB T % % RICHARD S. B /A'/ PRICE COUNCILMAN WARD 23 “I pledge to work m pis with the ic'd? of ptsr choke and Gff| GmisssIJ to tiring our Ward 23 hack to the stature It once had and still deserves”. ENDORSED BY TAXPAYERS ASSOCIATION OF CUYAHOGA COUNTY ^ Price for Council Committee, Joanne Price, 7309 St. ClaiL, Cleveland, Ohio 44103 ■ft Jl1 a PAID POLITICAL AB v Some research “expe §yy taste th difference between beers... blindfolded. i plj ‘ : ■ r '-V M. , if ^ V . » ■ Ls- What do you YOU'VEYSAIDS|T alu~ the latest news and views YOUR ETHNIC FORUM James V. Debevec, Editor S' GSSSIIMIECBII® ® WEEKLY ® YOUR VIEWS OUR NEWS AMERIŠKA DOMOVINA, FRIDAY MORNING, SEPTEMBER 21, 1979 WORLD TRAVELS WITH THE PEACE CORPS (Conclusion) By JOYCE TURK I flew from Rangoon to Kathmandu, Nepal. The city intrigued me. There is nowhere else like Kathmandu in the world! , I walked around for three days with my mouth and eyes Wide open. Nepal was opened for tourists only 20 years ago or so. I trekked in the 'Himalayas for two weeks and encountered burro trains, Playful Tibetans, and long trails of caterpillars hooked snd-to-end. Passing into India I spent eight days eating, sleeping, sightseeing mainly in Agra (where the Taj Mahal is lo-cated) and in Delhi. A British tour bus was Passing through on its way Overland to London and it 'Vas imy answer to the question of how I would get thru the Muslim countries, which are often dangerous for a sin-Sle woman traveling alone. My troubles started after I i°ined the bus. The bus was lftleichanically a failure; we Vvere beset with rain and Mudslides, and in the desert °t Afganistan the bus ran 0iver a woman who ran across the road. She was killed instantly. We became virtual’ Prisoners of the Afghani go-Vernment, the driver was !ailed, the bus was impounded with all of our luggage. We, the passengers, were lCarted off to stay in a hotel ^ear the Afghan-Iran border, the government finally al-°Wed us to leave the day Wat our vists expired, but We bus and the driver were ^etained. The driver finally 0ught bis life and flew Safely to London. Meanwhile, I traveled on 0 Tehran, Iran by myself and ences. Joyce Turk copyright 1978 KRES DANCES SATURDAY, SEPT. 22 For anyone who is even e least bit familiar with the fieater Cleveland area, the act that it is abounding in ^Wtural life and beauty is r-Ute common knowledge. ^ 6 ‘‘melting pot” ideology as a very dear friend in this 0rdieastern part of Ohio. of the more active cul-ral segments in this area o those people who trace eir ethnic backgrounds to the east, countries of central and ern Europe. The Polish, ^i^Vertians, Croatians, arid riuanians, to name a few, ^Petuate their various cus-tiJ*15 an^ practices from gelation to generation. 0 accomplish this ongoing cn^th, the family unit takes p^We primary responsibility, rents teaching their chil- ^^eXplaif ^al blrthright. Later, cultu-^ chi 0r®anizati°ris, clubs, and affiliations carry on reinforce the various SeHCtice« learned and discus-Qat home. 0ne"?aturday^ September 22, explaining to them This year Kres is celebrating its 25th anniversary as an organization. They are quite familiar with the job of putting words into action. The group which consists of some 40 young adults and teenagers promises an evening of enthusiasm and vitality. It will be an opportunity for many to see various colorful costumes from different regions in Slovenia for the first time. Some cf the dances will be accompanied by live music provided by Duke Marsic and the Happy Slovenians. So come and share in the joy that these youths experience in making their heritage live strong. The program will begin at 7:30 p.m. at the Slovenian National Home, 6417 St. Clair Ave. The program will be followed by a dinner and dance. For ticket reservations and information call Ivan Zakrajšek at 732-8008. P.D. W this area's cultural or-•afior :°vy this Ration: 18 will show just process of perpetu-tioj^ Waditipn is put into ac-baric Wie . Slovenian Folk Se^j. e Gao,up Kres will pre-Wksic^ &Venhrg of dance and beL-h. exPressing some of the °f Slovenian culture. Ueautie| Orosei leads Pa trip Ed -Grose! is leading a Button Box weekend trip to Stfabane, Pa. on Saturday and Sunday, Sept. 29 and 30. The group will visit the International Polka Palace owned by Frank Valencie. FR. VARGA DIES, ACTIVE IN SLOMŠEK CAUSE rejoined the group for a short stay in Isfahan. An unfortunate event oc-cured in India Where a money cable I requested from home did not arrive by the time I left the country. When I reached Tehran it was the Muslim New Year and the banks were closed for one week. I was forced to borrow nearly $300 from, my fellow passengers and with this a-,mount I bought a plane ticket to London via Moscow. I met my parents — on time — for a n|>hth's»stay with them in the United Kingdom. Upon returning Stateside last May I have regenerated my hobby of drawing dog portraits, have presented numerous travel-slide show pro-igramis to groups of all ages and interests, and have begun to write essays of my adventures. In the future I wish to return to a Third World'country to work as a Small Farmer Agriculturist. The autumn has been an especially wonderful time for me here for the tropical countries experience only one season — eternal summer. Few, if any, hardwood trees can survive such climate. Of course, the countries do not suffer the hardships of winter, either I have /found that the people who live in a one-climate country do not plan ahead, or have never been forced to look to the future. Every day is the same, the sun shines even when the rain falls, tbe crops grow, the floods or the droughts come. Life goes on day after day. Knowing this, it is easier to understand some of the reasons for our cultural differ- Cleveland, Ohio — Father Joseph Varga, Pastor Emeritus of St. Lawrence Church died Friday morning, September 14 at Charity Hospital. He was the brother of Dr. Stefan Varga, Agnes Horvat and Anica Gerencar, all of Yugoslavia. Father Varga was born on March 13, 1909 in Prekmurje, Slovenia. He studied in Ljubljana and graduated there. He was ordained a priest on July 9, 1935 in Maribor Cathedral. He came to the United States and was assistant at Fairport Harbor, St. Vitus, St. Mary’s (Cbllinwood), and St. Elizabeth. He became the 5th pastor at St. Lawrence Parish on March 12, 1968 and was retired on July 5, 1979. He was vice-postulator of the Bishop Slomšek for sainthood Cause. Father Varga this, summer led a two bus pilgrimage to various shrines in Canada and New York State. He was a member of KSKJ St. Stephen’s lodge 224. Grdina Funeral Home was in charge of arrangements. Favorite Recipes FANTJE NA VASI CONCERT OCT. 6 By STAN J. KUHAR Like the lovely ringing and echoing sounds of bells in Carinthia (“Koroška”), the harmonious and exuberent voices of “Fantje na vasi” will once again ring through the Slovenian National Hall on St. Clair Avenue on October 6. The group consists of 17 young men with John Srsen as the group’s director. Fantje Na Vasi, on their own , initiative, decided to form a young men’s singing group in June 1977. Their main purpose was, and still is, to perpetuate the most via-ble and effective vehicle of Slovenian culture: singing of folk songs. The songs describe in a narrative format the Slovenian history and society that has existed for centuries in European history. ; The multitudes of alto, bass, and soprano voices express the very soul and distinct personality of the Slovenian people. Their singing also reflects the many trials and tribulations the Slovenians had to endure to remain as a unique ethnic group thruout the ages. As with last year’s successful concert the group will present a multi -media show': slides and colorful scenes will be used as background material to their singing. In order to achieve last year’s success. Fantje Na Vasi have been practicing weekly throughout the year, and lately, twice-a-week. To make the program a truly family event, all children attending elementary' school will be admitted free. Also, the group is donating two free tickets to an . elderly couple. Tickets, are $3.50 per person. The concert begins at 7 p.m. Alpine Sextet will play after the concert. THE HOLY LAND TOUR (Continuation) By JOE GORNICK AVe continued to Nazareth, Jesus’s home throughout His youth. He lived here with Mary and. Joseph, until He began his ministry. We strolled along the narrow streets and were escorted through the Church of the Annunciation. The first church was built by relatives qL Jesus in the 3rd century. The present Basilica was planned by architect Professor Giovanni Muzio of Italy. Construction began in I960, and was completed in 1969, in order to both preserve the precious remnants that warrant the historical authenticity of the local tfaditions (lower church) and to venerate the Mother of God, plus the mystery of the Incarnation (upper church) Mosaics of all nations were built oy countries from all over the world. The Judaeo-Christians since the beginning of their sect, venerated these so-called “Shinng Caves” or Grottos. We visited the venerated Grotto of the Anunciation, then the Crusaders’ Basilica wall. On Dec. 19, 1620, the head cf the Franciscans in the Holy Land, T. Obicini, Detained from the Emir of Ga-liles, Fakr ed-Din, permission to take possession of the sac- y red Grotto and the surrounding ruins. It was not until 1730, after 110 years of heroic efforts, that the Friars were able to build a modest church which was enlarged in 1877 and finally demolished in 1954. Priceless, and considered one of the most beautiful churches in the Mideast, the new Basilica contains, the 14 stations of the Way of the Cross in colored ceramics, a masterpiece of Prof. Angelo Biancini, of Faenza, Italy. The large windows of the cupola’s drum are filled with chunk stained glass. Gigantic figures of the 12 apostles, the Blessed Virgin’s parents, Joachim and Anne, and the Marian Doctors, St. Ephreim, and St. Bernard a gift from Switzerland, were all done by Swiss Prof. A. Yoki. We visited the Franciscan Chapel, and the Blessed Sacrament Chapel. We were standing at the site where Jesus and Mary lived. Beautiful mosaics adorn the side walls. The central mosaic is a colorful large panel at the back of the Presbytery, the work of the painter 'Salvatores Fiumo, of Cosimo, Italy. -One of the mosaics in the courtyard bears the inscri.p-x ticn, “Marija Mati Sloven- 00Ci to place lev^ m lo¥@miier balist Cuyahoga Community College’s Board of Trustees, on June 28, 1979, unanimously endorsed a levy of 1.6 mills to be placed on the ballot in November for voter approval. The levy is intended to combine and replace CCC’s two current operating levies of .6 and 1.0 mills approved nearly 10 years ago and scheduled to expire in 1980 and 1982 respectively. Voter approval of the new issue will assure that 16 cents of each $100 of property valuation will be earmarked to support college educational programs -and operations for a 10-year period beginning in 1980. The college will request that the existing levies be permitted to expire uncollected upon passage of the new levy — to avoid unnecessary overlapping of collections. Tax levy income generates approximately 31 percent of the college’s total income, with 41 percent corning from state, 13 percent from students’ tuition, and 15 percent from other sources. cev (To Be Continued) Death Notices LYNN ANN STRANKE Lynn Ann Stran-ke , (nee Erjavec), age 35‘, of 19080 Ge- illness. She was widowed, her husband Thomas died in 1975. She was the daughter of Edward and Anne (nee Stupar) Erjavec; granddaughter- of (Jennie (nee Škerl) Erjavec; dear niece and cousin. She was born in Cleveland and was a graduate of Euclid High School and had continued her education at Kent State University in Clerical Law. She had been employed as a Legal Secretary for 15 years. For the past three years she has been employed as Office Manager of Markey, Inc. She was a Slovenian Women’s Union No. 41 and Modern Crusaders No. 45 American Mutual Life Associa- Memo: From Madeline By CHICKEN LIVER PATE 1 medium onion, chopped 14 cup melted fat or shortening Ys pound chicken livers 1 teaspoon salt V2 teaspoon pepper 1 tablespoon red wine 2 hard cooked eggs Saute chopped onion and chicken • livers in fat. Put sauteed onion and liver, seasonings, wine and whites of the eggs into a blender, cover and chop until smooth using rubber spatula to aid in processing. Use egg yolks, slightly crumbled, «as the garnish. Faye Starman Newbury, Ohio Madeline Debevec Congratulations to Gene Jaksic Drobnič of Cleveland, Ohio. She has been chosen as the “Perry Personality of the Year’. Gene will be honored at a dinner-dance on -Sunday, November 11, at the Slovenian National Home on St. Clair Ave., Cleveland, O. For tickets contact Steve Piorkowski 431-6062. or Dan -Reiger at 391-5428, Tickets are also available at the American Home. More details concerning this event to follow. This award couldn’t be presented to a more deserving individual as Gene is always there when needed!!!!! * * * Catholic War Veterans St. Vitus Post 1655 Cleveland, O. will be celebrating their 30th Anniversary with a Banquet and Dance on Saturday, Oct. 6 at St. Vitus Auditorium. Dinner will be served at 7:30 p.m. Music by the Fred Kuhar Orchestra begins at 9:00 p.m. Julie Zalar will prepare a delectable meal beginning with an appetizer, breaded veal, roast pork, salad, vegetables and desserts. Admission is $8.00 per person. For tickets call Matt Nousak at 3SI-8887 or Bob Mills 431-9492. s to * * TRAVEL NEWS Anton Velbel of West Chicago, Illinois drove his son, Michael, to Yale University in New Haven, Connecticut. Michael will study towards his Masters in Geology. He received his Bachelor cf Science in Geology from Northwestern University. On his return trip Anton attended the Baraga Days in Cleveland. Frank and Donnie Žnidar of Cleveland enjoyed a beau- , tiful weekend in Windsor, Ontario, (Canada. Donnie reunited with her cousin, Vicki Brooker, whom she hasn’t tion member. Zele Memorial Chapel, 458 (seen in ten years. E. 152 St. was in charge of arrangements. V * , Sally and Ed purlich of Cleveland entertained the Chuck Furlich family from Tex'as. . > "A nesee Road, Euclid, Ohio, died -Services werb at St. Marys at kit. Sinai Hospital on Church. Interment in All Thursday evening after a long Souls Cemetery, Charddn, O. to i ' •Kto’1' .• ' ;> Ludwig Jelenc of Berwyn, 111. traveled to Cleveland for the Baraga Days. (It was a pleasure for me to meet sc many wonderful out-of-town-ers during Baraga Days.) ❖ * % Rose Grmsek and Josephine Gorencic of Cleveland traveled to Hawaii with the Goodrich Gannett Senior Citizens. Aloha! * ' S, Several Greater Clevelanders flew to Vancouver, British Columbia, and boarded the “Island Princess” the Love Boat for two weeks. Their voyage was superb. The group included: Jane and John Poznik of Euclid, Ohio, Ed and Mary March and Nick and Florence Hotujae. * * * Mary Opalek of Sun City. Arizona thoroughly enjoyed her trip to Cleveland to attend the Baraga Days celebration. Mrs. Opalek, a former Clevelander, relished the visit with her relatives and friends. The Arizona climate certainly agrees with her. ❖ ❖ S§c Justine Pieman of Cleveland, Ohio has visitors from Europe. Her sister, Mimi Grčar of Mirna na Dolenjskem and niece Marinka Blatnik are visiting for three weeks, , * * * Josephine Winter of Cleveland, Ohio is visiting her son Tom Winter, daughter-in-law Ursulla and their family in San Jose, California for several weeks. * * Mary Kulwin and daughter Marilyn of Cleveland are vacationing in Europe. * * * On Saturday, September 29 the SWH and Progressive Slovene Women, (Circle 1 will sponsor a Wine Tasting Party at the Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Rd., starting at 8:00 p.m. Donation is only $4.00 and tickets may be purchased at the door or by calling M. Bradač at 481-0047‘or C. Wolf at 261-0436. .Six different wines will be offered, plus a variety of tasty tidbits, coffee and desserts. In addition, there will be entertainment. All proceeds cf this event will benefit the Slovenian Workmen’s Heme Building Fund. A SPEEDY RECOVERY TO: Prof. William J. Kemiick was transferred to Si. Augustine Manor, 7813 Detroit Ave., Cleveland, Chio 4-IC2. Room 321. He is, receiving rehabilitation and therapy treatments. Anna Nemec has been released from the Cleveland Clinic and is recuperating at her daughter Helen Gorshe’s home. * si! a- Caroline Gričar is a patient in Euclid General Hospital. She sustained injuries from a fall. Attorney Jec Armon of Euclid, Ohio- is wearing a shoulder brace due to an accident while picnicking in a Madison, Ohio park. ' Y- ❖ * Ursula,.Winter of San , Joss,, California is recuperating .at her home. ' (Continued on page l>) ,Lto f Memo... From Madeline (Continued from Page 5) Leo Kosir of Richmond Heights, Ohio fell from his bicycle and fractured his arm. * * :;= Mark Oblak of Cleveland, . Ohio tumbled off his mini scooter and fractured his leg. ❖ * The Slovene Home for the Aged Auxiliary will meet Thursday, Sept. 27 at 7:30 p. m. at the Home on Neff Rd. Everyone welcome! * * Nursing can be an exciting and rewarding career. St. Vincent Charity Hospital School of Nursing will hold an open house for prospective students1 and their parents on Sunday, September 30 between 2 and 5 pun. For more information, contact the St. Vincent Charity Hospital School of Nursing at 861-6200, ext. 2330. ❖ ❖ * On Saturday, Oct. 6, at 7 p.m. the Slovenian choral group, “Fantje na vasi”, will perform in concert at the Slovenian National Home, 6409 St. Clair Ave., Cleveland. Tickets are $3.50 and are available at Tony’s Polka Village, James Slapnik Florist, Baraga Dom, Frank Sterle’s Slovenian Country House, and all members or call the Srsen’s at 881-1725. A dance will follow the program featuring the fantastic Alpine Sextet. * * NEW BIRTHS Peter and Sue Osenar of Willoughby Hills, Ohio announce the birth of a son, David John, born on August 20. This is the Osenar’s first child. | * * :!: Mike and Marilyn Srsen of • Mentor, Ohio announce the birth of. their first child, a son, Michael Thomas born on September 10. ❖ * & Mr. and Mrs. Robert Armour of Brunswick, Ohio announce the birth of a son born on Sept. 10. This is Bob and Lucy’s (Larko) third child. Mrs. Anne Larko became a grandmother for the1 13 th time and Mr. and Mrs. Armour grandparents for the 6th time. * * * St. Mary’s P.T.U. Cleveland, Ohio will sponsor their Annual Card Party on Sunday, September 23 at 3:00 in the school auditorium. * ❖ HAPPY ANNIVERSARY TO: Frances and Tom Legat of Euclid, Ohio celebrated their 55th Anniversary on Sept. 20. * Mr. and Mrs. Frank Godic of East 81 St., Cleveland, O. enjoyed their 33rd Wedding Anniversary on Sept. 14. * * * Mr. and Mrs. Donald Močnik, 4109 Lowden Rd., South Euclid, Ohio celebrated their 24th Anniversary on Sept. 10 with their seven children at a family dinner. Congratulations to all! * * Cleveland Mayoral Candidate George Voinovich will be touring the Ward 23 (St. Clair area) Saturday, September 22nd from 12 - 2 p.m. * * * BIRTHDAY GREETINGS TO: Jimmy Kosem, of Willoughby Hills, Ohio celebrated his 6th birthday on Sept. 12. * ❖ * Dave Vegh of Mentor, Ohio will celebrate his special day ' Ik Dine in an authentic 19th Century factory setting Vienna mmm THE OLD FACTORY RESTAURANT 1335 E. 38 Si. OPEN: 7 A.M. — 9 P.M. WEEKDAYS s ? i I I Phone 4314227 lj FRIDAY night SPECIAL... Fresh Beer-Batfered Blue Pie .. $2J5 “AH pis etn saf’ ilHMiiiiioiiUMtiMmiuoMMitiiimiiittiiiiimimiiimMiitiifiiUMmiiiiioomomMir E E = ZEIE FUNERA! HOMES MEMORIAL CHAPEL 152 E 152nd Street Phone 481-311* ADDISON ROAD CHAPEL *502 St. Clpf*- Avenue Phone: 361-0583 Mi rmo vedno pripravljeni z najboljšo postrežbo S -------------- pt-JiSOA tr.&UU South Florida Slovene Gluh News on September 23. * *•;< Pauline Gornik (Sept. 21) of Euclid, Ohio. 5? * :Ic Jeanne Oblak (Sept. 21) of Willoughby Hills, O. :;= * * Tony Kaplan of Warrens-ville Hts., O. (Sept. 23). -?■ :;< ❖ Mitzi Globokar of Cleveland (Sept. 23). * * * Alice Lausche, Euclid, O. (Sept. 25). * * :;= Mary Grilc of Cleveland and Florida (Sept. 26). * * Vicki Percic of Willoughby Hills, O. became 5 years old on Sept. 12. * ' * Sylvia Banko, Cleveland, Ohio (Sept. 28). * * * Vera Echerd of Geneva, O. (Sept. 29). ❖ ❖ * Angela Winter of Cleveland, Ohio. (Sept. 9). * ❖ ❖ Helen Jarem of Euclid, O. celebrated her 12th birthday on Sept. 9th. * * * Wishing the very best of Ft. Lauderdale, Fla. — The Slovene Club of South Florida had to cancel its September meeting due to hurricane warnings, “Stormy weather” down here. Folks battened down the hatches, boarded windows, taped windows, got food sup- Health and Happiness to all! * * The Garden Club of Euclid invites you to an “Autumn Adventure” Flower Show on Friday, Sept. 21 from 3:00 to 8:00 p.m. at the Euclid Park Club House on Lake Shore Blvd. near East 222 St. plies in that were not perishable, candles to cook with and other supplies. Candles for a quick bowl of soup in the event of power failures. It was touch and go, but we missed “David” by a whis-• ker. Expected him to call on us here in South Florida, but he decided to go up the east coast. We are thankful. Did hot even get a good rain, just a few gusts of wind. In a recent item about opr club it was stated that John Kebe donated $120.00 to the Beverly Novak fund two months ago. Correction is John KOBE made the dona- ft Q Q Q q Q Q g Q Q Q Q 0 Q Q Q 9 0 Q Q C p 0 Q 0 Q Q 0 Q Q 0 Q Q Q QflQ P Q Q Q Q Q Tel: 531-7933 - 34 Computerized 5 System 2000 « Contact Lenses - V: J. E OPTICAL CENTER ONE DAY SERVICE ON REPAIRS ONE WEEK SERVICE ON PRESCRIPTIONS — REASONABLE PRICES — ■oi o ■ ;2 iai JOHN FimURIC 775 East 185th Street ‘3 I Cleveland, Ohio 44119 trmra b o o o o o o "uW H oli o ti ft o trc adibooddlihft&yftbbooobd ooooo o o o ttTf tion. One of our members passed away last week, namely Michael Vrhovnik. He came „ here from Chicago some years : age. Was an active SNPJ member. He was buried here in Miami. Three SNPJ Supreme Board members gave eulogies, nice indeed, his son however, topped it off with a very impressive one for his dad. It is the first time we have ever witnessed where a. son honored his father at burial. It was most touching. We extend our sympathies to the family. Our ill members are slowly on the road to recovery. We wish them a full recovery: Frank Kosmach, Mary Nagode, Frank and Molly Kmett are doing nicely. Meeting as usual Oct. 7 unless we have another disturbance. “Tis the season”. M. Willis ------o------- SRICKMAN & SONS FUNERAL HOME £1900 EUCLID AVE. 4*1-5*77 Between Ohardon & Kast 222nd St ;— Euclid, Ohio miirniimnmniiiiwHmtniHnmmuuiHHRnimaiininmn GRDINA FUNERAL HOMES 1053 East 62 St. 17010 Lake Shore Blvd. 431-208* 531-6300 GRDINA FURNITURE STORE 15301 Waterloo Road 531-1*35 Zdaj je svet majhen ob še manjših cenah telefona! Greece, $6.00 Israel^ $5.85 Italy, $4.80 France, $6.00 Spain, $4.80 Germany * $4.80 Belgium, $4.80 United Kingdom, $3.60 Ireland, $3.60 ! Japan** $5.85 Dialing. Če vaše področje nima International Direct Distance Dialing, bo operator posredoval vaš klic in vi boste še vedno dobili novo, nižjo ceno. Vaše Bele strani vam bodo dale vsa navodila za klicanje, ki jih potrebujete. Lahko pa kličete vaš Ohio Bell Business Office za brezplačno tiskovino z vsemi navodili za neposredne poklice. Vse cene plus davek. Poleg novih, nizkih Direct Dial cen je v veljavi začasno za klice preko morja poseben popust 15% do 14. novembra, če ne bo preje preklican, spremenjen ali podnljšen, ' Znižane cene veljajo samo za sobote in nedelje. **Znižane cene veljajo samo preko noči od 5. zv. do 5. zj. ______ *** Zhižane cene veljajo samo za nedelje. @ Ohio Ben Zakaj ne bi klicali preko morja za obisk ? • Z novimi, nizkimi Internatonal Direct Dial cenami za 10 zgoraj navedenih držav in, 54 drugih, vključno karibske, so prekomorski klici cenejši, kot so bili kdajkoli. Najcenejši so 3-minutni klici ‘postaje do postaje’ med 5. popoldne in 5. zjutraj in vsak čas v nedeljo. Zapomnite si, da hranite denar, kadar kličete sami. Zato poglejte Bele strani vašega telefonskega imenika, da boste videli, če ima vaše področje International GEORGE ¥.