oglašajte v najboljšem slovenskem časopisu ★ Izvršujemo vsakovrstne tiskovine EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI advertise ш the best slovene newspaper Commercial Printing of AU Kinds 12^- XXXVI.—LETO XXXVI. CLEVELAND, OHIO, TUESDAY (TOREK), MARCH 17, 1953 ŠTEVILKO (NUMBER) 53 Њи}1 ftcbcfii tini VALENTINE bolezni je preminil domu na 1274 E. poznani Walter Valen-^ po domače Tine, star j)fj > • ^oma je bil*iz vasi Bač na Krasu, kjer za-brata Franka, dve sestri, in Aho ter več so-hajj V Ameriki se je na-^ in je bil član društva prej, št. 5 SNPJ. ^^pušča soprogo Almo, tri ot^ '^^Gbec, doma od Trsta, ja Jo-Anne, ki se naha- ^alt ^ Columbusu, Ohio, Jojjjj®''. in Robert ter brata več sorodnikov. Pogreb 1,30 ^ četrtek popoldne ob popoldne iz pogrebnega 45§ Joseph Žele in sinovi, hj*,, ■ ^52 St., na pokopališče 'Shland Park. KALIŠEK smo včeraj poročali, je tfbolezni umrl včeraj zju-^ Huron Road bolnišnici, V g_i bil v naglici prepeljan Leopold Kališek, sta-.. 17915 Delavan Rd. " ^ le preje bivala n-, r. t-Ave. Doma je bil iz vasi ® je 38; 48 je 40 itd., 8 točk manjše od ev mere. / Moške srajce: št. 35 J riško 13 in pol; 36 je 1^' И in pol; 38 je 15; 39 J® pol; 40 je 15%; 41 je 1^' 16 in pol in 43 je 17. * ..P' Približna metrična ameriški meri! 1 centimeter —0.3937 1 meter — 3.2088 ČeV" 1.0936 jarda. ^ ^iit^ 1 kilometer — 0.6214 ' ® milje oziroma sprejeta potom zako^^ Ji'' 1 kilometer na vodni P je 0.5369 'nautical" '/ Enako je pri deklic^ ggf gačna evropska mera. „ ameriško 12; 40 je l4; ^ 44 je 18 in 46 je 20. gg Pri moških oblekah џ11. čenja v Evropi z št. 4^ v Ameriki 33; 44 je ^ ^ 36; 48 je 38; 50 je 39; ^ / 54 je 43 in 56 je 44. j med 10 in 11 točk ra^H- ROKA POSTAV® J « da »A Policisti imajo neloS®' nadzirajo promet ^ zmanjšati število proiT^'jir To pomeni, da bo к, stov kakor pešcev j raznih prekršitev. јд f,]' sto samo na križiščih pO prometna luč—ravnajl® ENAKOPRAVNOST ^NIK DRUŠTVENIH URADNIKOV ZA LETO 1953 Ain ®nsko jugoslovanski center" Prpric Л4 Recher Ave, •"■^dsednn^^T Žagar; pod- drew Па^ Joe Susnik; tajnik An-Ke 1 1%"' 18508 Shawnee Ave., Kirche-1, ' blagajnik Theodore Pančif. zapisnikarica Gusti Zu-E'^edsprirTM odbor: John Gerl, §3rkoviph ' Bostjančič in John Frank R ' gospodarski odbor: %gel in f^rt, predsednik, Frank Odbor, p ^'Ouis Godec; publicijski (ič in' Rupert, Gusti Zupan- !?1i: liv O grin; ostali direk- |in, Derdich, Frank Segu- Gorjanc in Josephine %an „poslovodja John žig-in oskrbnica Mary ^је ' ly. 1-3822. * mespnf vsako tretjo sredo «secu ob 7:30 uri. "Ca ■ ^ Hive" št, 493 L TM f Gdsednica Mary Bolta, Josephine Stwan, pod-lovna Christine Glavan, du-4)remi:^°^iteljica Mary Tekaučič, J''ca p ^ Mary Mahne, vra-Магу y^uline Zigman, stražnica bolnix? ' zapisnikarica in tajni-Var, 11 i%kega oddelka Julia Brezo-1a%j,'3 E. 60 St., EN 1-4758, fi-1287 p l^jnica Pauline Debevec, №e; 1G9 St., IV 1-2048, nadzor-Jft Panr Tavcar, Ursula Unetič Klub Stampfel; zastopnici za 4i SND Josephine Stwan Seji I Bre^ovar. ^espp,, vrse vsako prvo sredo v Clair д ^ dvorani št. 1 SND na St. ^ve., ob 7.30 uri. "C« ^ Tent" št, 1288 T, M. % predsednik Thomas Mli- ^vdt)rfi®*^®'^dnik Joseph Babnik, Шк T ?®Gdnik Joseph Sušnik, taj-'ke » • Tavčar, blagajnik Louis Jorni i^snikar Ivan Babnik, nad-2upa ."oor: Joseph Skuk, Anton оог; rp, Paul Praust, bolniški od-Josenu Mlinar, John Grbec in 'itev ~^'šnik, odborniki za otvo-Stnith T • Paul Praust, Anton Siiioj' Joseph Drobnich, Frank "aclt 4 Anton Debelak, vratarja; ^O[)ni?^^oel in Frank Meserko, za-John za Klub. društev SND, Sejo ®^car^ in Joseph Babnik. 4o v vv-®® vršijo vsako četrto nede-St. p.^.^secu v Slov. nar. domu na ' Uri A Ave., dvorana št. 1, ob Pr'^l®veland" št. 126 SNPJ Louis Smrdel, pod-pik 1^ Edward Branisel, taj-*akov= J' Gabrenja, 22100 Ivan Ave ^Ril., zapisnikar Blaž No-1-6268, blagajnik Frank ^ntiionv Ч ^ John Pire, nadzorniki: 4°uis v- Yuretich, Victor Gruden, st; mladinski reditelj ^urry (KorenčiC), mi., C1b„ vsi slovenski zdravniki Sv,p^plandu in okolici. ЈрЈ^Зеша se članstvo od 16. do % g in otroke od rojstva do 16. tiap zdravniška preiskava Miigig^^de za novo članstvo v oba se vrše vsako tretjo nedeljo ob 9. uri v SMD na St. * ^®Uinwoodske Slovenke" t>j„- št, 22 SDZ PojwJ^sednica Fannie Brezovar, Nca ^"sednica Stefi Koncilja, taj-% A Mickovic, 19612 Chero-tel. IV 1-6500, blagajniki, y ^ances Tomsich, 693 E. 160 ''a(j,.^®Pismkarica Rose Šimenc, Filomena Sedaj, pred-^fosei ' l^ary Cernigoj in Alice jttief ®e vršijo vsako drugo sredo v Slov. domu na Holmes " 7.30 uri zvečer. "c * , Noble" št, 450 SNPJ TOs^^^dnik Joseph Mačarol, pod-Matt Klemen, tajnica V4 Tfič, 977 E. 239 St., Euclid, 'n RE 1-4099, blagajnik у' * red Martin, Andrew Yer-i?fiera^®®topniki; za Clevelandsko 54 .'Jo SNP.T Frank Habič. za гу-чо SNPJ Frank Habič, za ff'fstev АЈС Fred Martin in , Sejf atvažič. V V vršijo vsako drugo nede-v Ameriško jugoslo- ivetn centru na Recher Ave. ч... * h Clev. društev S.N.P.J." h Camilus Zarnick, pod- John Krebel, drugi pod-т Anthony Gerchman, .Josephine Tratnik, 6505 rV A EN 1-0991, blagajni-Stefanic, zapisnikar jnJ^^niC, nadzorniki: Blaž No-V ђ ®Је ч Ч'ко1 in Eddy Mramor. "lov ћ ^^šijo vsako četrto soboto ■ "3r. domu na St. Clair Ave. -K Matica" >.^09 Frank Bradach, ki Ave., podpredsednik Ai^ca n/t ^enik, korespondenčna bin .1^^ Frank, 5919 Prosser ђЈЗ gi S^iničarka Carolyn Budan, ppl^ir Ave., posredovalni fla?^ach Kenik, Josephine ifih' Safred, Carolyn Bu- Bradach, Emil Safred; 'h Д V® Josephine Misič, nad-ii^e Somrak, June Price olliB 4! ® Somrak, June Price publicijski odbor; Emil Safred, Jo-Valentine Mersol. C ^one šubelj'. zvnx ^""sijo vsak četrtek ob ^ na ^5 v sobi št. 2 Slov. nar. ® St. Clair Ave. H- v * h 'ustev AJC" na Recher broi^dserini, Ave. Frank Segulin, pod-fUrt 2;11оа,,Лр^ге\у Qgrin, tajnik U?;. 460 E. 270 St., &u- ZgoniV^ 1-4488, blagajnik , zapisnikarica Mary 'ђ nr«i^^dzorni odbor; Fred 1 Spi^t^ces Mary Segulin У vsak prvi ponede- 1a j^iško ^ 'navadnih prostorih jugoslovanskega centra Ave. "Kras" št. 8 SDZ Predsednik Joško Jerkich, 19091 Naumann Ave., podpredsednik Stan Kozely, tajnica Jennie Koželj, 687 E. 156 St., tel. LI 1-3590, blaga j ničarka Jennie Kapel, 1861 Sagamore Dr., zapisnikar John Kapel, nadzorniki: Joe Koporc, predsednik, Martha Batich in Mary Kobal. Društveni zdravniki so vsi slovenski zdravniki v Clevelandu. Seje se vršijo vsako drugo nedeljo v mesecu ob 1.30 uri v Slov. domu na Holmes Ave. "Lipa" št. 129 SNPJ Predsednik Joseph Trebeč, podpredsednik Andy Skerl, tajnica Mary Stokel, 14503 Saranac Rd., tel. PO 1-9214, blagajnik John Si-vec, zapisnikar Charles Penko, bolniški nadzornik Joseph Terbovec, nadzorniki: Stanley Počkar, predsednik, Frank Pyke in Joseph Fili-pič, zastopnilci: za Clev. federacijo SNPJ Ema Perne, za farmo SNPJ Charles Penko, za Klub društev SND Anthony Meklan, za Slov. nar. čitalnico Frank Smole st. Društveni zdravniki so vsi slovenski zdravniki. Seje se vršijo vsako drugo nedeljo v mesecu v sobi št. 4 Slov. nar. doma na St. Clair Ave. ob 1. uri popoldne. -K Klub "Ljubljana" Predsednik Ludvik Prosen, podpredsednik Frank Segulin, tajnica Frances Julylia, 832 E. 209 St., KE 1-0325, blagajnik Louis Godec, zapisnikarica Louise Derdič, nadzorni odbor: John Ludvik, predsednik, John Oshaben, Joseph Susnik, zastopniki: za Klub društev AJC Louis Zgonik, Frances Zajec in Mary Medvešek, teta Frances Rupert, stric Joseph Plevnik, maršal Louis Starman. Seje se vršijo vsak zadnji torek v mesecu v Ameriško jugoslovanskem centru na Recher Ave. -K "Lunder-Adamič" št. 28 SNPJ Predsednik Krist Stokel, podpredsednik John Marn, tajnik Anton Wapotich, 892 E. 73 St., blagajnik William Candon, zapisnikar Josepli Okorn, nadzorni odbor; Louis Zele, Stanley Dolenc, Rose Retar, reditelj mladine William Wapotich, za Klub društev SND Anton Wapotich in Stanley Dolenc. Seje se vrše vsako drugo nedeljo v mesecu ob 9. uri zj. v SND. -K "Loška dolina" Predsednik Frank Baraga, podpredsednik Jolin Krasovec, tajnik Frank Bavec, 1097 E. 66 St., HE 1-9083, blaga j nik-zapisnikar John Leskovec, nadzorniki: John Lokar, Frank Turek in Tony Petkovšek, ža Klub društev SND John Lekan ml., za Klub društev Slov. doma na Holmes Ave. Frank Znidaršič in Gasper Knafelc. Seje se vrše vsako tretjo sredo v mesecu v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. -K "Mir" št. 142 SNPJ Predsednik Anton Bokal, podpredsednik John Prusnik, tajnik Frank Sustarsich, 15726 Holmes Ave., LI 1-8939, blagajnik Anton Zorko, zapisnikarica Frances Su-šel, nadzorniki; August Svetek, Frank Ludvig in Peter Adam, zdravniki: dr. Opaskar, dr. Skur, dr. Rottar in dr.-Urankar. Seje se vršijo vsako drugo nedeljo v mesecu ob 9. uri dopoldne v Slov. domu na Holmes Ave. -K "Napredne Slovenke" št. 137 SNPJ Predsednica Josephine Tratnik, podpredsednica Josephine Mežnar-šič, tajnica Josie Zakrajšek, blaga j ničarka Helen Mikuš, zapisnikarica Albina Braidich, nadzornice: Jennie Skuk, Josie Krasovec in Mary Peternel, bolniška nadzornica Jennie Drobnich, za Federacijo SNPJ Josephine Tratnik in Josie Zakrajšek, za farmo SNPJ Urška Mulej in Pavla Ar tel, za Atletično ligo Alma in Nada Žagar, za Klub društev SND in čitalnico Jennie Skuk, za po'dr. št. 39 Sans Helen Mikuš. Seje se vršijo vsak prvi četrtek v mesecu v starem poslopju SND na St. Clair Ave. -K "Naprej" št. 5 SNPJ Predsednik Joseph Skuk, podpredsednik Frank Mack, tajnik John Krebel, blagajnik Frank Mik-še, zapisnikar Andy Turkman, nadzorniki: Anton Zakrajšek, John Tavčar in Louis Pire. Seje se vršijo vsako prvo nedeljo v mesecu ob 9.30 uri v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. ■K "Napredni Slovenci"« št. 5 SDZ Predsednik Andrej Tekauc, podpredsednik John Stefe, tajnik Matthew Debevec, 1287 E. 169 St., IV 1-2048, blagajnik Tom Kraich, zapisnikar Frank A. Turek, nadzorniki: Charles Koman, Frank Stefe in John Nestor. Seje se vrše vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 9. uri zjutraj v sobi št. 3, staro poslopje SND na St. Clair Ave. ■K "Napredek" št. 132 ABZ Predsednik John Tanko, podpredsednik Ludvik Prosen, tajnica Adalyne Cecelič, 4-33595 Morris Dr., Willoughby, O., tel. WI1-loughby 2-4359, blagajničarka An-tonia Tanko, zapisnikar Frank Se-šek, društvena zdravnika dr. Anne Prosen in dr, Carl Rotter. Seje se vršijo vsak drugi petek v mesecu ob 7.30 uri zvečer v Ameriško jugoslovanskemu centru na Recher Ave. Asesment se pobira vsakega 25. v mesecu, če pa pade 25. na nedeljo, se pobira na 26. -K Krožek št. 1 Progresivnih Slovenk Predsednica Anna Zaic, podpredsednica Fani Henikman, tajnica-blagajničarka Marion Bashel, 18913 Cherokee Ave., tel. KE 1-2173, zapisnikarica Theresa Gorjanc, nadzornice: Frances Francel, predsed- nica; Rose Paulih in Rose Sanabor, prosvetni odbor; Paula Prudič, An-tonia Tomle in Mary Dacar, poročevalki; Theresa Gorjanc in Mary Vidrich. Seje se vršijo vsak prvi četrtek v mesecu v Slov. del. domu na Waterloo Rd. -K Krožek št. 2 Progresivnih Slovenk Predsednica Cecelia Subel, podpredsednica Frances Legat, tajnica Marie Zakrajšek, 1038 Addison Rd., blagajničarka Jennie Skuk, zapisnikarica Anna Belle, nadzornice: Helen Mikuš, Frances Gorshe in Elizabeth Belay. Seje se vršilo vsako tretjo sredo v mesecu v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. -K "Krožek št. 3 Prog. Slovenk" Predsednica Mary Kobal, podpredsednica Louise Derdich, tajni-ca-blagajničarka Elizabeth Matko, 330 E. 260 St., zapisnikarica Gusti Zupančič, nadzorni odbor; Frances Julylia, Frances Gorjanc in Anna Nagode, poročevalka Vera Potočnik. Seje se vršijo prvo sredo v mesecu v Ameriško jugoslovanskem centru na Recher Ave. ■K "Podr. št. 5 S.M.Z." Predsednik John Sever, 18023 Hillgrove Ave., IV 1-1228, podpredsednik Frank česnik, tajnik in blagajnik Tony Krampel, 1003 E. 66 PL, tel. UT 1-8387, zapisnikar Frank Kuhar, nadzorni odbor; Frank Kuhar, Louis Erste in Frank Petkovšek, zastopniki za Federacijo: John Sever, Frank Brancel in Frank Petkovšek, za Klub društev S.N.D. Frank Kuhar. Seje se vršijo vsako tretjo soboto v mesecu v dvorani št. 4 staro poslopje SND na St. Clair Ave. -K "Ribnica" št. 12 SDZ Predsednik Andrew Sadar, podpredsednik Joseph Sankovič, tajnik Joseph Ban, 1201 E. 168 St., Cleveland 10, O., tel. IV 1-2246, zapisnikar Anton Tavžel, blagajnik Anton Debelak, 893 E. 75 St., nad-zorniki; Frank Debelak, predsednik, Edward Herbst in Frank Lun-der, zdravnik dr. F. J. Kern in drugi slovenski zdravniki, zastopniki; za Klub društev SND Andrew Sadar, za Ameriško jugoslovanski center Frank Wirant in John Vi-rant, za S. N. čitalnico Louis Mr-har, za Sans Joe Champa. Seja se vrši vsak drugi petek v mesecu ob 7.30 uri v Slov. nar. domu na St. Clair Ave., soba št. 4, staro poslopje. Tekom delavnikih se tajnika lahko telefonično pokliče po 5. uri zvečer. -K Slov. nar. dom" na St. Clair Ave. Predsednik Charles Vrtovšnik, podpredsednik Frank Plut, tajnik John Tavčar, blagajnik John Centa, zapisnikarica Josephine Petrich, nadzorni odbor; John Pollock, Leo Poljšak, Josephine Zakrajšek, Anton Wavwptich in Frank Ilersich; gospodarski odbor; Frank Cesnik, Joseph Okorn, Janko N. Rogelj, Frank Virant, Joseph Fifolt, Stanley Dolenec in Josephine Stwan. Namestniki: Andy Turkman za tajnika; Max Traven za podpredsednika, Andrej Tekavc za blagajnika, John Lekan za zapisnikarico. Seje direktor! j a se vršijo vsak drugi torek v mesecu v navadnih prostorih. -K "Sv. Ane" št. 4 SDZ Predsednica Julia Brezovar, podpredsednica Jennie Stanonik, tajnica Jennie Suvak, 1414 E. 51 St., tel. EN 1-8104, blagajničarka Josephine Oražem-Ambrožič, zapisnikarica Angela Virant, nadzornice: Mary Bradač, Rose L. Erste in Frances Okorn, reditelj ica Mary Pristov. Seje se vršijo vsako drugo sredo v mesecu v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. "Svoboda" št. 748 SNPJ Predsednica Antonia Tomle, pod-pred. Jos. Vesel, tajnica Josephine P. Terbizan, 14707 Hale Ave., LI 1-1464, blagajničarka Josephine Seitz, 16213 Waterloo Rd. Zapisnikarica Leopoldina Vozel, nadzorni odbor: Mary Kafrle, Anna Zaic in T. Gorjanc. Zastopnice za ženski odsek farme SNPJ: Theresa Gorjanc, Antonia Tomle in Josephine Vesel; za Clevelandsko federacijo SNPJ; Theresa Gorjanc in Leopoldina Vozel. Seje se vrše vsak drugi petek v mesecu v čitalniških prostorih SDD na Waterloo Rd. "Svob. Slovenke" št. 2 SDZ Predsednica Nežika Kalan, podpredsednica Jennie Skuk, blagajničarka Josephine Petrich, 101 E. 225 St., RE 1-6316, blagajničarka Mary Somrak, 996 E. 74 St., zapisnikarica Albina Braidič, nadzornice: Albina Braidich, Elizabeth Belaj in Josephine Razinger. Zastopnica za Klub društev S.N.D. Helen Mikuš; poročevalka Rose Alden. Seje se vrše vsđk drugi četrtek v mesecu v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. Pričetek ob 8. uri zvečer. -K ' "Sv. Ane" št. 4 SDZ Predsednica Julija Brezovar, 1173 E. 60 St., podpredsednica Jennie Stanovnik, tajnica Jennie Suvak, 1415 E. 51 St., EN 1-8104, blagajničarka Josephine Orazem-Ambrožič, zapisnikarica Angela Virant, nadzornice; Mary Bradač, ■TRAM 3 Rose L. Erste in Frances Okorn, reditelj ica Mary Pristov. Seje se vrše vsako drugo sredo v mesecu v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. "Slovenske Sokolice" št. 442 SNPJ Predsednica Frances Legat, podpredsednica Mary Geromi, tajnica Cecilia Subel, zapisnikarica Antoinette Wichich, nadzornice: Stella Božeglav-Sodeckas, Florence Zalo-kar in Mary Sankovic, zastopnica za Clevelandsko federacijo SNPJ in Klub društev SND Ivanka Shiffrer, za Jug. kult. center, za SANS in čitalnico SND Amelia Božeglav, društveni zdravnik dr. F. J. Kern. Seje se vrše vsak prvi ponedeljek v mesecu v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. ■* Pevski zbor "Slovan" Predsednik Joseph Durjava, podpredsednik Joseph IvanCič, tajnik in blagajnik Milan Urbančič, 1342 E. 170 St., KE 1-6624, zapisnikar Ciril Ozbič, arhivar Joseph Ivan-6iC, nadzorni odbor: Joseph Vičič, Frank Urbančič in Ludvik Oster, pevovodja Anton Schubel. ■K St. Clair Rifle and Hunting klub Predsednik Frank Zietz, podpredsednik Louis Pike, tajnik-blagajnik Albert Peterca, zapisnikar Fred A. Kochevar, gospodarski odbor: Frank Kramer, predsednik, Frank Spenko, Ed. Petrick, Frank Kosec in Mike Telic, nadzorni odbor: Leo LukiC, Louis Pike in Mike Telich, oskrbnik pušk Ed. Petrick. Seje se vršijo vsak prvi petek v mesecu v Slov. domu na Holmes Ave. ob 8. uri zvečer. -k "Waterloo Camp" št. 281 W.O.W. Predsednik Walter Lampe, podpredsednik John Lokar, tajnik Edward Rozance, blagajnik in zapisnikar Vincenz Godina, spremljevalec John Rozance, straža Peter Bukov-nik, nadzorniki: Frank Stupar, Va- lentine Malnar in Frank Stupar. Seje se vršijo vsak drugi četrtek v mescu v Slov. del. domu na Waterloo Rd. Asesment se pobira vsakega 24. v mesecu in na seji. -K "Washington" št. 32 ZSZ Predsednica Antonia Tomle, podpredšednik John Zaic, tajnica in blagajničarka Anna Vadnal, 15815 Arcade Ave., IV 1-3919, zapisnikarica Anna Zaic, nadzorni odbor: Frank Moro, Frank Fende in Mary Božič. Seje se vrše vsak četrti petek v mesecu v Slov. del. domu na Waterloo Rd. -K "Ženski odsek farme SNPJ" Predsednica Antonia Tomle, podpredsednica Frances Henikman, tajnica in blagajničarka Mary Zaman, 484 E. 149 St., IV 1-4871, zapisnikarica Victoria Poljšak, nadzornice: Jennie Gerchman, Jennie Leskovec in Frances Zorman. Seje se vrše vsak zadnji četrtek v mesecu v Slov. del. domu na Waterloo Rd. ob 7.30 uri zvečer. -K "Zavedni sosedje" št. 158 SNPJ Predsednik John Koss, podpredsednik Frank Žagar, tajnik Charles Zele, 20970 North Vine St., Euclid 19, O., tel. KE 1-4640, blagajnik Andrew Ogrin, zapisnikar John Ludwig, nadzorni odbor: Frank Matko, predsednik, Frank Mišič in Mary Segulin. Seje se vršijo vsak zadnji petek v mesecu v navadnih prostorih Ameriško jugoslovanskega centra na Recher Ave. -K "Združeni bratje" št. 2G SNPJ Predsednik Joseph Godec, podpredsednik John Krebelj, tajnik-blagajnik Peter Ster, 19302 Arrowhead Ave., KE 1-5773, zapisnikar John Kikel, nadzorniki: John Ki-kel, John Zaman im John Krebely, Seje se vršijo vsako prvo soboto v mesecu ob 7.30 uri zvečer v Slov. del. domu na Waterloo Rd. YOU can be the woman of the year rtVAJUl rOR NUMINO-* ## MM* ^fMtian far I In # N«ritonai Ta& to Ih# Dlractor HwMt ■I умг local hotpltal, er а|ч4Г (• • tolaglaH m кмрМ X let m askym a qmttm! How MANY PEOPLE—people just like you—do you think are saving money through U. S. Defense Bonds, right this minute? Give upf Well, the answer is, better than 1 out 0} every 4 тпеп, women and children in America now owns U. S. Series E Defense Bonds! That's 4З million people! It's the greatest success story of its kind the world has *ever known. And one that ou^ght to make us proud to he Americans! F or as part of the great patriotic team of U. S. Defense Bond investors—you and I and millions oj our friends and neighbors now own more than billion] dollars worth of 9ur country's interest-earning Bonds! "' And the most wonderful part of all, is that we Americana have done this 0} our own free шШ Not only because we have found that Bonds are one sure way to save money. But because we believe they represent a concrete plan for , peace and security—in a world where we have learned that peace is only for the strong! ^ Great News! New money-earning features for U. S. Defense Bonds! T? to MGw IVeasury regulations, every Series E Bond you invest in begins earning interest after only 6 months. It earns 3% interest compounded semiannually when held to maturity. It reaches full maturity value earlier (9 years 8 months) and the interest it pays is now bigger at the start. 2. Every Series E Bond you own can now go on earn-mg interest for 10 more years after it reaches the original maturity date—without your lifting a finger! 3. During the lO-year extension period, every unmatured Bond earns at the new, kigher interest rate (average 3 % compounded semiannually). Ypur original $18.75 can now pay you back $33.67. $37.50 pays back $67.34. And so on. 2oday, sign up for Bonds through the Payroll Savings Plan where you work, or the Bond-A-Month Plan whe. e you bank. ftace is -Urihe sborjg. Por peace and ptosperi^, SM (vith US, Psfmii Bonds ENAKOPRAVNOST POŠTENEMU MOŠKEMU se odda v najem opremljeno sobo, spodaj, spredaj. Vpraša se na 1246 East 58th Street Pisalni stroj (TYPEWRITER) " Proda se pisalni stroj. Woodstock izdelka. Slovenske črke; v zelo dobrem stanju. Cena $35. ^ Vprašajte na 15413 LUCKNOW AVE. Telefon IV 1-1220 Lastniki avtov, pozor! Ali je vam znan nov zakon, tikajoč se avtomobili-stov? Če se vam primeri nesreča, boste imeli veliko sitnosti, stroške in pota, torej zakaj se ne bi zavarovali takoj? Stroški zavarovalnine, katero vam nudim, so nizki. Sem zastopnik ene najbolj zanesljivih zavarovalninskih družb V Clevelandu, ki obstoja že 75 let. Lahko me pokličete kadarkoli in prihranili si boste denar V slučaju nezgode. Л. Jelarcic VU 3-2239 HIŠA NAPRODAJ V bližini E. 185 St. se proda hiša za dve družini; po 5 in 5 sob. Vse v dobrem stanju. V spodnje stanovanje se lahko selite takoj. Cena zmerna. KOVAČ REALTY 960 E. 185 St. KE 1-5030 DELO DOBIJO MOŠKI JEKLARNA NUDI izvrstna priliko za delo v raznih oddelkih s priliko do napredovan ja. Dobra začetna plača in umogo podpor za delavce. Zglasite se v uposljevalnem uradu REPUBLIC STEEL Independence Rd. pod Clark Ave. mostu DIEMAKERS na srednjih in velikih Dies TOOLROOM ENGINE LATHE OPERATORS MACHINE REPAIRMEN DIE REPAIRMEN Rabi bi tudi govorili z MAŠINISTI Visoka plača od ure, čas in pol za nadurno delo in dvojni čas ob nedeljah. Dobre delovne razmere poleg dodatka za življenjske stroške. Ta dela so na razpolago" v obeh naših tovarnah, E. 93 St. in Woodland ter na 1115 E. 152 St., toda prosilci naj se prijavijo v naši št. 1 tovarni. MURRAY OHIO MFG. CO. 1115 E. 152 St. I.... / t . . O Sedaj sprejema kvalificirane ZA treninjo na delu FORGING PRESS OPERATORS Izurjene moške ZA TOOLMAKERS (For experimental work building jigs and fixtures) AUTOMATIC SCREW MACHINE OPERATORS MACHINE REPAIRMEN (1st & 2nd Class) Vprašajte za W. S. OLIVER v ilpos-1 j ovalnem uradu od 8. zj. do 5. pop. od ponedeljka do petka; od 8. zj. do 3.30 pop. v soboto. Dobra plača od ure in dobre delovne razmere. Prosimo, prinesite izkaz državljan stva. THOMPSON PRODUCTS, INC. 23555 Euclid Ave. v NAJEM MIREN MOŠKI dobi v najem opremljeno sobo. Lahko rabi tudi kuhinjo. Za podrobnosti se zglasite na 958 East 70th Street spodaj, zadaj IŠČEJO STANOVANJE Mlad hrvatski zakonski par z majhnim otrokom, želi dobiti stanovanje s 4 ali 5 sobami. Starša delata in otrok je drugje v oskrbi. Kdor ima za oddati naj pokliče po 5.30 uri popoldne. OL 1-2136 NAPRODAJ GROCERIJA IN MESNICA NAPRODAJ Radi družinskih razmer se proda grocerija in mesnica v st. clairski naselbini, v bližini Norwood Rd. 30 let isti lastnik. Dobri dohodki. Lepa prilika za podjetne ljudi. Za nadaljne informacije pokličite KOVAČ R EALTY 960 East 185th Street KE 1-5030 PRODA SE več let obstoječo dobroidočo gostilno z posestvom vred. V slovenski st. clairski naselbini. Ima D 5 licenco. Kdor se zanima, dobi naslov v uradu tega lista. DOLG ČAS Ml JE! Ali vi iščete hišo, zidan veneer bungalow z dvemi spalnicami spodaj in, eno zgoraj? Jaz ima pred-vhod z shrambo, tako da oblačila vaših gostov ne ležijo v moji veki sprejemnici. Vaša družina lahko obeduje v moji prijetni dinette obednici, od kuhinje. Imam dovolj prostora za shrambo in veseli boste moje kopalnice, mam pršno kope I j in stranišče v kleti poleg gorkote na plin. Vaš avto lahko parkirate v moji zidani garaži. Nahajam se od E. 200 St. Koliko sem vam vredna? Pokličite MR. PAGE On pozna vrednost. Jaz mislim, da sem vredna veliko več kot pa on zahteva zame. PAGE REALTY KE 1-2326 REALTORS IV 1-8984 DELO DOBIJO MOŠKI AUTOMATIC SCREW MACHINE SETUP and OPERATE Na razpolago imamo delo za moške za 2. šift; visoka plača od ure; najvišje podpore za delavce. Morate biti državljani Zed. držav. Addressograph-Multigraph Corp. 1200 BABBITT RD. MACHINE TOOL OPERATORJI ASSEMBERJI Izurjeni ali delno izurjeni Dobra plača od ure in mnogo drugih delavskih ugodnosti Zglasite se v uposljevalnem uradu THE MARQUETTE METAL PRODUCTS CO. 1145 GALEWOOD DR. (1. cesta zapadno od E. 145 St., vodeč južno od St. Clair Ave.) MACHINE OPERATORJI In ASSEMBLERJI Visoka plača od ure polog dodatka za življenjske stroške. Prosimo, da se osebno zglasite v našem uposljevalnem uradu na Engle Rd., južno od Brookparka FORD MOTOR CO. 17601 Brookpark Rd. STRAN 1 ENAKOPRAVNOST DANIEL DEFOE Ш Življenje | IN ČUDOVITE PRIGODE POMORŠČAKA g Robinzona Kruzoa | iiiiiiiif mahali z zastavico, a vsi ti pozivi so ostali brez odgovora; barka se ni premaknila z mesta, čoln, kar sem vse dobro videl z daljnogledom. Čoln je zaplul k obali, in ko je bil bliže, smo razločili, da je v njem vsaj deset s puškami oboroženih ljudi. Od ladje do obale je bilo kakih šest milj, da smo mogli za silo razpoznati ljudi, ki so sedeli v čolnu. Videli smo celo njihove obraze, ker je tok zanašal čoln malo bolj na vzhod od kraja, kjer je bila barka. Opazili smo, da veslači hočejo na vsak način tam pristati; zato so morali nekaj časa pluti ob obali. Tako smo si jih lepo ogledali. Kapitan je vse spoznal in mi o vsakem povedal svoje mnenje. Po njegovih besedah so bili med njimi trije pravi poštenjaki. Prepričan je bil, da so jih potegnili v zaroto proti ryihovi volji z grožnjami in pritiskom; zato pa so bili prvi čolnar in vsi drugi nepoboljšljivi zlodeji in razbojniki. "Bojim se, da jim ne bomo (Nadaljevanje) Ves tovor smo razložili na obrežje, vzeli vesla, jambor, jadro gi krmilo, in potem smo ladjico navrtali. Tako nam vsaj čoln ostane, če bi bili sovražniki toliko močni, da bi jim mi ne bili kos. Po pravici rečeno, na to sem najbolj mislil. Priznati moram, da nisem prav verjel, da bi se nam posrečilo vzeti jim ladjo. "Če nam Nazadnje so spustili z ladje vsaj barko pustijo," sem si mislil. "Popravilo ne bo težko, in lahko bo priti do bližnjih otokov Zahodne Indije. Mimogrede obiščem svojega Španca in njegove rojake, ki se mučijo sredi ljudožercev." Ko smo z združenimi močmi zrinili čoln tako visoko, da bi ga ne dosegla nobena plima, smo posedli in se posvetovali, kaj sedaj. Nenadoma smo čuli z ladje topovski strel, in s krova so zamahnili z zastavo. Očitno je to bilo znamenje, da дај se barka vrne. Čez nekaj časa je počilo še nekoliko strelov. In nenehoma so kos," je pristavil kapitan. "Vse vražje in predrzno je to ljudstvo, in ko bodo sedaj videli, da se jim upiramo, nam pač ne prizanese jo. Strašno, strašno, le kaj bo z nami!" Nasmehnil sem se in odgovoril : "Zakaj govorite o strahu? Zakaj bi se bali? Saj, kar koli bi nas čakalo, je še vseeno boljše kakor naše sedanje življenje, in vsak izhod iz tega položaja— tudi smrt—je za nas rešitev. Pomislite, kaj sem jaz vse preživel tukaj v samoti. Je matr zabava biti sedemindvajset let ločen od sveta? Mislite li, da ni vredno tvegati življenja za lastno svobodo? Ne,-zaradi nevarnosti nimam pomislekov, mene moti druga reč." "Kaj pa?" me je vprašal. "Ha, to, da so med lopovi po vašem trije ali štirje poštenjaki, ki jim moramo prizanesti. Če bi bili vsi lopovi, bi niti trenutek ne dvomil, da imam pravico vse ugonobiti. O tem pa, da jih zmoremo, sem popolnoma prepričan, ker kdor stopi na otok, bo v naši oblasti, in naša volja in naša moč bo, da ga ubijeimo ali pa pomilostimo." Govoril sem na ves glas in se kazal veselega. Tako sem svoje prepričanje o zmagi prenesel na kapitana, in prešla sva k delu. Še prej ko so začeli z ladje spuščati čoln, smo poskrbeli, da bi skrili ujetnike kje , globlje. Dva, ki sta se zdela kapitanu najbolj opasna, sta spravila Petek in kapitanov pomočnik v 1878 KOGOJ ћ 1953 NAZNANIl^ IN ZAHVALA Z globoko žalostjo v naših srcih naznanjamo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem, da je po daljšem bolehanju umrl naš nadvse ljubljeni oče, tast in stari oče PRIMOŽ KOGOJ Blagopokojnik je zatisnil svoje mile oči dne 17. februarja 1953. Pogreb se je vršil dne 21. februarja iz pogrebnega zavoda Anton Grdina in sinovi v cerkev sv. Vida in po opravljeni sv. maši zadušnici in pogrebnih obredih smo njegovo truplo izročili materi zemlji v naročje na pokopališču Calvary. Pokojnik je bil doma iz Bohinja na Gorenjskem in v Ameriki se je nahajal 50 let. Ф Tem potom se preostali iskreno zahvaljujemo vsem, kateri so položili krasne vence in cvetje h krsti blagopokojnika. To nam je bilo v dokaz, da ste pokojnika spoštovali in nam v veliko tolažbo v dneh žalosti. Dalje iskrena zahvala bodi izrečena vsem, kateri so darovali za sv. maše, katere se bodo brale za mir in pokoj njegove duše. Hvala lepa vsem, kateri so dali svoje avtomobile brezplačno v posiugo pri pogrebu, kakor tudi pogrebcem, ki so nosili krsto. Najlepša hvala sosedom za krasen skupni venec in vso pomoč ob bridki izgubi ljubljenega očeta. Iskreno zahvalo izrekamo pevskim zborom Glasbena Matica, Slovan in Zvon ter Planina ta zapete žalostinke pokojniku v slovo ob krsti. Lepa hvala Rev. Victor Tomcu za opravljene cerkvene pogrebne obrede, Mr. Frank Mačerol od podr. št. 6 SMZ za poslovilen govor ob grobu ter pogrebnemu zavoju Anton Grdina in sinovi za lepo voden pogreb in vsestransko najboljšo posiugo v dneh smrti. Našo iskreno zahvalo naj Sprejmejo vsi, kateri so nam stali ob strani in bili v pomoč in tolažbo na en ali drugi način, ko smo izgubili dragega očeta. Enako lepa hvala vsem, kateri so pokojnika prišli kropit, ko je ležal na mrtvaškemu odru, in vsem, kateri so ga spremili na njegovi zadnji poti na pokopališče. ' Ti pa, preljubljeni oče, tast in stari oče, počivaj v miru v hladnem grobu poleg svoje ljubljene življenjske družice-naše drage nfame, kateri si sledil v večnost. V naših srcih si ohranimo ljubeč spomin na Vaju dokler tudi mi ne pridemo za Vama tja, odkoder ni več vrnitve. Spavaj v miru, snivaj sladko! Žalujoči ostali: JOSEPH in AUGUST, sinova MARY, MRS. FRANCES PATRICK, MRS. ANNA KENNEDY in MRS. MILDRED HURLEY, hčere sinahi, zetje in sedem vnukov Cleveland, Ohio, dne 17. marca 1953. klet. Iz te ječe ni bilo lahko zbe-žati, pa čeprav bi kako preplezala obe ogradi, bi zašla v gosti šumi okoli trdnjave. Do sem niso segali glasovi njihovih sokrivcev, in nista mogla videti, kaj se dogaja na otoku. Tu sta ju zopet zvezala, a Petek jima je še dal dovolj hrane in nažgal nekaj sveč domačega izdelka. Kapitanov pomočnik jima je pa sporočil, da bodeta čez dva dni oproščena, če se bodeta mirno vedla. "Če pa bosta hotela pobegniti," je pristavil, "vaju pri priči ustrelimo." Obljubila sta potrpežljivo prenašati zapor in se zahvalila, da nista ostala brez hrane in luči. Ko je zaprl vrata, se je Petek takoj vrnil k imeni, onadva pa sta mislila, da stoji zunaj na straži. S četverico ostalih ujetnikov nismo tako strogo ravnali. Dva smo res pustili začasno zyezana, ker kapitan zanju ni jamčil, dva pa sem po njegovem priporočilu vzel celo v službo. Oba sta mi prisegla, da mi bodeta zvesto služila. Tako nas je torej s tema dvema in kapitanom in dVema njegovima tovarišema vred bilo sedem dobro oboroženih ljudi. Sedaj nisem več dvomil, da brez težav opravimo z desetorico mladcev. To tem prej, ker je kapitan trdil, da so med njimi poštenjaki, ki jih bomo mogli potegniti na svojo stran. Pirati so pristali na mestu, kjer je bila njihova barka, in potegnili čoln na obrežje, kar mi je bilo prav všeč. Bal sem se namreč, da bi se iz previdnosti pred obalo zasidrali in da bi dva ali trije ostali za stražo v čolnu. Tako seveda bi mi ne mogli zaseči čolna. Na kopnem so najprej pohiteli k svoji barki. Lahko si je preidstaviti, kako so se začudili, ko so videli, da je čisto brez sna-sti in tovora, in da ima dno veliko luknjo. Zbrali so se okrog barke in dolgo ugibali, kako neki se je mogla dogoditi taka nesreča, potem pa so začeli naglas vpiti, da bi poklicali tovariše. A nihče se jim ni oglasil. Nato so stopili v krog ter na povelje oddali salvo iz svojih pušk. Odmev v gozdu je povzel močni strel in ga nekajkrat ponovil. Pa vse zaman, kajti ona dva v kleti strela nista slišala, ti pri nas pa se niso upali oglasiti, čeprav bi se radi. Ko so gusarji videli, da je vse klicanje zaman, so se silno zbali in sklenili so takoj vrniti se na ladjo in povedati, da je v barki dno prebito, posadka pa na otoku ubita, ker bi se bil sicer gotovo kdo oglasil. Kapitan ,ki je doslej še viedno upal, da se nam posreči ladjo zaseči, je sedaj obupal. "Nič ne bo!" je rekel z žalostnim glasom. "Ko bodo na ladji vedeli, da so mornarji pp. prihodu na otok izginili, zapove novi kapitan dvigniti sidro, in tedaj —srečno hodi, moja ladja!" Takoj pa se je pripetilo nekaj, kar je kapitana še huje preplašilo. Ni prešlo deset minut, pa smo že videli, da se čoln nenadoma obrača in vrača k otoku. Mornarji so gotovo iztuhtali nov načrt. Molče smo jih opazovali. V čolnu- so pustili trojico, sedem pa jih je šlo dalje na otok, gotovo iskat izgubljene tovariše. To nas je močno zaskrbelo. Še če bi se nam posrečilo polastiti se sedmerih, ki so šli na kopno, nam bi zmaga popolnoma nič ne koristila, ker puščamo v miru čoln z ono trojico. Ti bi pobegnili in povedali na ladji, kaj se je dogodilo, in ladja bi takoj odšla, da je ne bi videli nikdar več. (Dalje pmtodnllC) Don't Qonibie with firer thd odd» 4^^ «re you! Koristna drevesa iz Avstralije Avstralijo smatrajo znanstveniki za najstarejši kontinent. Ker je kontinent zelo osamljen, ločen z velikimi morji od drugih delov sveta, so se tam ohranile razne živalske in rastlinske vrste, ki so morda nekoč ekistirale tudi v drugih delih sveta, pa so iz enega ali drugega vzroka izumrle. Površina Avstralije meri 2,974,580 kvadratnih milj, kar je nekaj manj kot znaša površina Zedinjenih držav ameriških. Deli iste so bili odkriti in deloma opisani po holandskih mornariških častnikih med leti 1616 in 1618. Anglija je tam ustanovila svojo kazensko kolpnijo s 1,030 osebami leta 1788. V to svrho se je Anglija posluževala avstralskih kolonij še dolga desetletja potem. Danes ima dežela nekaj nad osem milijonov prebivalcev, ki so po veliki večini evropskega izvora. Prvotnega avstralskega prebivalstva je malo in živi še jako primitivno v bolj odročnih krajih. Glavni izvozni pridelki Avstralije so danes žito in volna. Toda niti žito niti ovce niso avstralskega izvora. Žita, sadje, večino koristnih zelenjav in domače živali je Avstralija dobila iz Evrope, Amerike in deloma iz Azije; to šele po priselitvi belih naseljencev. Originalno svojega pa je Avstralija- dala ostalemu svetu malo. Med te redke darove Avstrali je ostalemu svetu pa nedvomno spadajo avstralski evkalipti (Eucalypts). Ta drevesa rasto v Avstraliji že iz davnih dob in se poleg ameriških sekvoj smatra jo za najstarejšo drevesno vrsto na svetu. V davnih dobah so evkalipti uspevali tudi v nekaterih drugih delih sveta, pa so v teku časa izumrli; ohranili so se samo v Avstraliji. Evkaliptov je več sto podvrst, ki se kolikor toliko razlikujejo med seboj. Nekatere vrste rastejo zelo hitro; posamezna drevesa dočakajo starost več sto let in dosežejo višino 300 čevljev in več. Kdor je kdaj potoval po Cali-forniji, je videl med farmami in sadovnjaki in ob straneh cest dolge vrste elegantnih evkalip-tovih dreves; po nekod rastejo tudi cele šume teh lepih dreves, katerih prvotna domovina je Avstralija. V Avstraliji so rabili les evka-liptov za najrazličnejše zgradbe, od hiš, mostov in ladij, do kolov za ograje. Vse vrste evkalip-tov vsebujejo izhlapilno olje in olja nekaterih evkaliptovih vrst se rabijo v medicini. Evkalipti nekaterih vrst skoro neprestano cvetejo ter nudijo dobro in stalno pašo čebelam. V Californiji, kjer je več ev-kaliptovega drevja kot v katerikoli drugi naši državi, je cenjeno in dobrodošlo, dasi se ni v prvotno namenjene svrhe obneslo tako kot se je pričakovalo. Posebno odlično služijo vrste visokih in močnih evkaliptovih dreves za zaščito nasadov oranž in drugih sadnih dreves pred viharji. Mnogokje ob cestah so krasni drevoredi evkaliptovih dreves. Sadijo jih tudi po krajih, kjer je nevarnost, da bi nalivi odnašali zemljo. Evkalipti, ena najstarejših vrst dreves iz najstarejšega dela sveta koristno služijo naši Californiji in obenem povečujejo njene lepote. Prva evkaliptova drevesa so bila posajena v Californiji pred približno sto leti. Pred dobrimi 60 leti so jih začeli saditi v velikem obsegu v Californiji, in drugih južnih državah. Obetali so si od njih hiter prirastek lesa in dobavo olja za medicinske svrhe. Vsekakor se nasadi evkalip-tov s trgovskega stališča niso obnesli kot pričakovano. Po nekod niso sadili pravih vrst za hitro rast. Les nekaterih vrst ev-kaliptov se težko obdeluje in po- trebuje dolgo časa za sušenje. Predno so plantaže evkaliptov dale večje količine lesa za razne gradnje in izdelke, je les v mnogih ozirih nadomestilo železo. Evkaliptovo olje je bilo ceneje importirati iz Avstralije kot ga producirati v Ameriki. Podobne skušnje so imeli z novo vpeljanimi avstralskimi evkalipti tudi v drugih ameriških državah in drugod po svetu. Marsikje so jih sadili samo kot novost in za lepoto. Evkalipti uspevajo v gorkih in vsaj prilično gorkih krajih; hudih zim pa na splošno ne prenesejo. V naših južnih in poljužnih državah je najti precej evkalipto-vega drevja po javnih in zasebnih parkih. Z ozirom na zemljo evkalipti niso izbirčni. -Uspevajo na suhem ali vlažnem svetu, sploh kjerkoli. V suhih krajih potrebujejo par let po posaditvi nekoliko zalivanja, potem pa si pomagajo sami. —NEW ERA. glasilo ABZ Ob smrti dragega.. se misli nehote obrnejo na po-grebnika in dostojno odpremo preminulega na njegov zadnji počitek. Slovenska pogrebnica MARY A. SVETEK vam je v dneh žalosti na uslugo s svojo dolgoletno izkušnjo; vaše želje izpolni v vseh po-tankbstih; ki ga ji po-zaupanje, sveto. Dostojanstven pogreb verite, ji je z vso osebno pozornostjo, ne glede na ceno, je del posluge. MARY A. SVETEK Slovenski pogrebni zavod 478 E. 152 St. KE 1-3177 Cleveland, Ohio Chicago, m. domestic help WILL GIVE GOOD HOME in West Chicago to middleaged couple or woman. 1 or 2 children gladly accepted. In exchange for care of invalid. After 4 p. m. Call West Chicago 1370 Nice Home for MIDDLEAGED WOMAN or couple. 2 private rooms. For right party in exchange for doing housework. SUnnyside 4-3054 HOUSEKEEPER — To assist ar thritic husband, business woman, desires woman with reliable references, seeking good home Own room, bath , radio, TV, social security. Week-ends off if desired. Small house, light housework. Moderate wages. Lake Bluff 1379, Box 36, Lake Bluff ■ Illinois. WOMAN for GENERAL HOUSEWORK Assist with 2 Children Phone BRiargate 4-0447 business opportunity Good Chance to buy BAKERY. — 4 room flat in rear. Doing good business. Right across from Polish Church. See to appreciate. Bishop 7-7910 DELICATESSEN — Do you want a spot for a good delicatessen in the heart of town in the fastest growing suburb, west of Chicago? For appointment call Elmhurst 6083 Here is a Real Buy — RESTAURANT — Building and lot. Living quarters. Good business. Selling due to health. CAnal 6-8707 Ask for Ernie Come and Get It. For Sale by owner—Corner location. GROCERY, MEATS, frozen foods. Fully equipped, good business. Well stocked, long established. Excellent South side location. This is your opportunity to get a bargain. »Sacrificing because of health. Near everything. 3265 Archer Ave. Virginia 7-9786 VAS MUČI REVMATIZ^ Mi imamo nekaj posebneS* ^ revmatismu. Vprašajte nas. MANDEL DRUG CO- . Lodi Mandel, Ph. G., Ph. 15702 Waterloo Rd.—KE - chicago, ill. for best results IN advertising call DEarborn 2-3179 REAL ESTATE FOR SALE M LOVELY 2% CO-OP A. MENTS. Blinds, cornbi"'^ , storm-screens. Northwestern bus transportation. All cW $63.00 month. Good locati"" Maywood, Illinois. Fillmore 3 ' WANTED TO RESPONSIBLE City Fireffia"' ^ 2 well behaved boys, need 2 ^ room unfurnished apartMi^^^^ cottage. N.W. preferred erate rental. NAtional 2 RESPONSIBLE Catholic little cliildren, need 4-5 furnished apartment. P*"® (у N. or N.W. Moderate renta'' Wieting. Lincoln i*' RESPONSIBLE Couple, 1 ^ sol child, need unfurnished apartment. Good location Not any further than provide refrigerator. . гф VIncennesjy 0^ RESPONSIBLE Mother, 4 c ^ need 4-5 room apartment. west. Moderate rental Phone CHesapeake female help w. соМР^/ hoUS«V Good Home for WOMAN. General Stay 5VŽ days. Good sala" erences required. t MErrimac Nice Rectory needs СОМР® ^ WOMAN. General hoU! Own room. References. REgent se^ COOK for Convent —■ room and convenient kite Phone Boulevard or -----^ GENERAL HOUSE^^ L Woman to assist motn® V:^ children with houseWO' J ^ welcome. Room and boa o en*' small additional рауШ room, bath. _ GIRL OR WOMAN — To 4 care of old age home^jjiinf.ii veniences. Dishwater. ^ -jid help with 2 boys, aged years. No cooking or viy. live in or out. $35 ^ LaOr^-f lect. -- Nice Family needs .ce^j WOMAN. General f/. Must like children. bath. All electrical kitcn® City references. BRiargat®^^ NURSES REGlSTf:^^ We still have a few on our Nursing Part or Full Time ^ Steady Етр1оут®'\ј{јо''^ Excellent Working Con ^ Call Nursing Office for ApP"' ORchard 2-7050 ^дЈ/ . LUKE'S 291h and OKLAH^ MILWAUKEE, ST