VESTNIK 2021 | 6. NEDELJA MED LETOM 6TH SUNDAY IN ORDINARY TIME SLOVENSKA ŽUPNIJA SV. GREGORIJA VELIKEGA | ST. GREGORY THE GREAT SLOVENIAN CHURCH 7/57 Številka - Number / Leto - Year 7. 2. 2021 Fr. Drago Gačnik, SDB ŽUPNIK - PASTOR NASLOV - ADDRESS 125 Centennial Pkwy N. Hamilton, ON L8E 1H8 PHONE: 905-561-5971 CELL: 905-520-2014 E-MAIL gregory_sdb@ stgregoryhamilton.ca WEB PAGE www.carantha.com HALL RENTALS CELL: 905-518-6159 E-MAIL hallrental@ stgregoryhamilton.ca »Hočem, bodi očiščen!« (Mr 1,41b) Besede, ki se nas v današnjem prvem beri- lu najbolj dotaknejo so: »Nečist, nečist!« Nje- gova obleka je razdrapana, lasje razkuštrani, brada zaznamovana z znamenji žalovanja. Ob njegovih krikih in njegovi podobi vsi beži- jo kot pred pošastjo. Pegasta in rožnata koža tega moža razodevata gobavega človeka, pravega »izobčenca«, blodečega mrliča. Judovsko izročilo ga je upravičeno pri- merjalo z mrtvorojenim otrokom, njegovo morebitno ozdravljenje pa je veljajo za re- snično in pravo vstajenje. Če so bolezen v starem Izraelu razumeli kot kazen za greh, kakšna velika krivda je šele morala biti vzrok gobavosti, ki je bila po Jobovih besedah »prvorojenec smrti«. (18,13) Gobavec je v resnici nečist in plašč gobavosti popolnoma pokriva vse njegove pore - verske, družbene in osebne. Staro rabinsko izročilo je bilo tako močno zaskrbljeno, kako odstraniti takšno znamenje zla na rob vsakdanjega življenja, da mu je uspelo našteti 72 vrst gobavosti in dru- gih kožnih bolezni ter celo prepovedati gobavcem, da bi se približali obzidju svetega mesta Jeruzalema. Tretja Mojzesova knjiga, Leviticus ali duhovniška knjiga, kakor jo navadno imenujemo (»knjiga Levijevih sinov«), vsebuje natančna za- konska in obredna pravila glede osamitve gobavcev v dveh poglavjih (13 in 14). Iz te knjige je izbrano današnje prvo berilo. Iz Markovega evangelija je razvidno, da se Jezus dobro zaveda stro- gih določb. Po čudežni ozdravitvi reče gobavcu, naj se »pokaže duhovni- ku«, ki je uradno preverjal, ali je bolnik res ozdravel in je čist. Evangelist želi poudariti, da je Jezus spoštoval zakon. Kristus pa ne sprejema oblike verske dogme, ki razlaga trpljenje kot kazen za greh. Odnos, ki ga Kristus vzpostavlja z gobavcem, je evangelist Marko opisal z vrsto skromnih in izzivalnih glagolov. Prvi je »Jezus se ga usmi- 54 | VESTNIK 2021 Illustration Few of us knew the fear of touching or being touched by an unclean person until the onset of the coronavirus in early 2020. One moment we were all willing to be herded into buses, planes or crowded cinemas or restaurants together, sharing sitting and breathing spaces, up close and personal. Then al- most overnight, it seemed, other people became a 6TH SUNDAY IN OT Response: Psalm 32 You are my refuge, Lord; with deliver- ance you surround me. First Reading Leviticus 13:1-2. 44-46 The book of Leviticus shows us the practi- cal implications of the Law of Moses. At a time when people had no defence against virulent diseases, rules are laid down which exclude those with skin diseases from wider society, for the protection of the whole people. Second Reading 1 Corinthians 10:31-11:1 Paul is talking to early Christians about how to behave when dining with pagans. Paul balances the freedom of the Spirit, which no longer requires strict adherence to the Law of Moses, and the need to avoid shocking the conscience of others. Gospel Mark 1:40-45 Jesus heals a man with a virulent skin dis- ease and puts himself at risk of being ren- dered ritually unclean in the process. There is nothing any of us could ever do that Jesus would not be willing to heal, at whatever cost to himself. “Feeling sorry for him, Jesus stretched out his hand and touched him.” li«, ki označuje čustveno bližino glede brezupne- ga stanja nesrečnika. Dalje Kristus »stegne ro- ko« kot značilno znamenje svojega božanstva, ki se sklanja k človeškemu trpljenju. Tudi neki star grški opis opredeli Boga kot tistega, ki »s svojo roko blaži bolečino«. Toda Kristus gre še dalje in se ne zadovolji s tem, da bi svojo odrešenjsko moč namenil samo telesu nesrečnika, ki se je upal stopiti na pot ne samo z vzkliki »nečist, ne- čist«, marveč tudi proseč ozdravljenja. Želi se ga dotakniti, s čimer bi prekršil vsa pravila glede očiščevanja, želi prevzeti slabosti drugega in s tem deliti z njim njegovo usodo in tako odstra- niti njegovo popolno izločitev iz družbe. Gobavec z začudenimi očmi spremlja tako globoko solidarnost, ki je pripravljena narediti vse, da bi lahko drugega: »Hočem, bodi očiščen!« Stara zaveza nam ponuja dve pripovedi o ozdravitvi gobavosti. Prva govori o Mariji, Moj- zesovi sestri. Bila je ozdravljena po sedemdnev- nem čakanju, ko je Mojzes prosil za božjo naklo- njenost. Sirski vojskovodja Naaman pa je dose- gel ozdravljenje po nasvetu preroka Elizeja, ko se je sedemkrat okopal v Jordanu. Jezus ne prosi in tudi ne predlaga obrednih dejanj. S svojo božjo oblastjo izjavlja: »Hočem, bodi očiščen!« V luči jasne svetlobe njegovega božanstva evangelist Marko odkriva značilno ogrinjalo »mesijanske skrivnosti«: »Glej, da ni- komur nič ne poveš!« Pot spoznanja Jezusovega božanstva ni v čudežih, marveč v križu. Čudež vere ne potrjuje marveč zaradi vere sprejemamo čudež. Na vrednostni lestvici je najvišja vrednota nežno in močno »sočutje« Kristusa, ki je na stra- ni najmanjših. Danes najbrž dobiva gobavost tudi nove obli- ke, ki se recimo imenuje mamilo; to ima tisočere podobe osamitve. Pristen kristjan mora nadalje- vati pot z gobavci tako, kot jo je hodil Gospod. Živeti mora pristno »sočutje«, ponuditi mora drugim roko, se dotakniti njihovih zunanjih in notranjih ran ter prositi za ozdravljenje in odre- šenje Njega, ki edini odrešuje. (Prim. Oznanjevalec 2005-2006, št. 2) VESTNIK 2021 | 55 dangerous enemy, potential disease-carriers, killers unawares. New concepts came into common vocabulary like so- cial distancing, and in the lock- down that followed, we sheltered in homes that became fortresses, wary of coming too close to one another, with the safe distance marked out in supermarket queues and other places of una- voidable contact. Gospel Teaching These fears would have been familiar in Jesus’ time, when contact with a person who had a skin disease meant inevitable contamination, either physical or ritual. The diseased other was a person of dread and fear in an era with few reliable medical remedies. You stayed clean or you died, simple as that. Small wonder, then, that the man with a skin disease is doubtful about Jesus’ willingness to come near him. Yet he also has faith that God can work a gift of healing through him, “If you want to… you can cure me.” Jesus feels compassion for him and does completely the opposite of what makes sense. Anyone with a knowledge of contagion would shrink from a person so obviously diseased, but Je- sus actively goes towards him and stretches out his hand to reach him. “Of course I want to!” It’s the opposite of the survival instinct. Jesus is willing to go into the darkest and most fearful places that hu- man beings can find themselves in. There are no “no go” areas for Jesus, not even death itself. He is will- ing to come into the memories and experiences that we most deeply wish to hide from in order to free us from the darkness that they contain. We don’t only fear physical contagion. For many people there is an instinctive shrinking away from whoever is thought to be “other”, whether it be in cultural terms or in terms of morality and life- style. It’s as if we fear that we will be contaminated by a different way of thinking or behaving. It’s so much easier to judge and to erect barriers: them and us, insiders and outsiders, the virtuous and sin- ners. Jesus tells some powerful stories about this, for example the Pharisee praying, “I thank you, God, that I am not like other people…” In St Paul’s time it was common for formerly Jewish Christians to worry about mixing with pagans in the new Christian community. Paul tries to be culturally sensitive. He doesn’t want to impose burdens on the conscience of others. But he also stresses the freedom of the children of God. Application It is not for us to stand in judgement on one another, but to mirror the welcome of Jesus even for those whose beliefs or practices we find strange or shocking. This isn’t to say, “anything goes”. But it is to proclaim the Christian belief that everyone can find a home in the family of Jesus. Our first task is to keep the door to this family home wide open, to make space for others to enter in God’s own time and way, however “other” they may seem to us. Pope Francis teaches this powerfully in Evangelii Gaudium, “The Joy of the Gospel”, where he reminds us that the Eucharist is “not a prize for the perfect but a powerful medicine and nourishment for the weak”. He goes on, “the Church is not a tollhouse; it is the house of the Father, where there is a place for everyone, with all their problems”. It is not for us to judge, but to recognise our own sinfulness and to offer the same welcome and compassion that we hope to receive ourselves. That is why forgiveness is at the heart of the prayer Jesus taught us. He puts the grace of forgiving and being forgiven alongside daily survival itself. Daily bread and daily forgiveness are his recipe for spiritual health, but the choice is ours. It is easy to highlight the faults of others, while we can be blind to our own sinfulness. At the heart of Jesus’ teaching is mercy and compassion: he is willing to heal us of all our darkness, but are we willing to open up that darkness to his healing touch? And are we willing to become healers in our turn? 56 | VESTNIK 2021 Cilj naše kampanje je v treh letih zbrati vsoto $200,000.00 za našo župnijo. Nekateri še vedno ne razumejo, da vse, kar boste darovali preko te kampanje, bo prejela naša župnija in še 10% iz skupnega sklada. Škofijski uradi pa bodo vodili vse računovodske zadeve, tako, da nam ne bo potrebno tega dela urejati. V Vestniku vsak teden objavimo koliko ste »obljubili« da boste darovali za kampa- njo za našo župnijo preko škofijskega računa in koliko je že dejansko »vplačanega«. Iz škofije nam tedensko poš- ljejo tekoče stanje na našem računu. Na računu »Eno Srce, Ena Duša« za na- šo slovensko župnijo sv. Gregorija Velike- ga sta novi številki: $95,609 - Pledged - obljubili $51,299 - Paid - ste že vplačali V četrtek, 11. februarja 2021 smo dobili iz škofije nove številke glede stanja na našem OHOS računu pri škofiji. Številke so se kar dvignile predvsem iz darov, ki ste jih v ta namen prinesli v našo pisarno in sem jih po- slal naprej. Hvala vsem, ki ste že prispevali. Smo že skoraj na polovici zastavljenega cilja. DIOCESAN WEDDING ANNIVERSARY MASS THE 2021 ANNIVERSARY MASS HAS BEEN CANCELLED DUE TO COVID-19. As the restrictions from COVID-19 continue and for the safety of all concerned, a decision has been made to cancel the annual Anniver- sary Mass scheduled for June of 2021. Bishop Crosby would still love to offer congratula- tions to all those who will be married 25, 40, 50, 60 and 60 plus years in 2021, so you will be able to register your anniversary via the link below, and we will send you the certificate you would have received if the Mass had gone ahead. https://hamiltondiocese.com/offices/family- ministry/sfm/anniversary-mass.php Zaradi Covida-19 letos v katedrali ne bo skupne maše za tiste pare, ki letos praznujejo 25, 40, 50, 60 in več let poroke. Kljub temu škof Crosby želi vsem čestitati ob tej priložno- sti in prosi, da se registrirate na škofijski inter- netni strani in boste po pošti prejeli »Priznanje«. Zgoraj, pred tem besedilom je povezava na škofijsko internetno stran. Tisti, ki niste vešči ali nimate interneta poprosite svoje otroke, da vas registrirajo. VESTNIK 2021 | 57 PRAYER DURING PANDEMIC They cried to the Lord in their trouble, And he saved them from their distress; He sent out his word and healed them, And delivered them from destruction. Let them thank the Lord for his stead- fast love, for his wonderful works to humankind. Psalm 107:19-21 Lord God, I pray for all who have become sick or died by the coronavirus that has been spreading throughout the world. In your mercy and compassion, deliver us from this disease, In your holy wisdom, guide all who are working to contain the outbreak, In your steadfast love, bring healing to all your children who have fallen sick, Welcome into your arms the ones that died, Comfort the ones they left behind. In faith, I place my trust in you. In hope, I turn to you in my time of need. In love, I give glory to your name. In gratitude, I will praise you with my life. In your Son’s name I pray. Amen. POSTNA POSTAVA Pepelnična sreda in veliki petek sta dneva strogega posta in zdržka mesa. Vsi, ki so dopolnili osemnajsto leto in še niso stari šestdeset let, so se dolžni postiti. Ta dva dneva se le enkrat na dan najemo do sitega in se zdržimo mesnih jedi. Zdržek od mesnih jedi velja na vse petke v letu. Na vse dru- ge petke v letu je mogoče zdržek mesa nadomestiti s kakšnim drugim dobrim delom. V postnem času je priporočljivo, da do- damo k zdržku mesa še kakšno drugo dobro delo - Molitev, post (poleg odpovedi mesu so še druge možnosti, lahko se odpovemo sladkarijam, kavi, kajenju, televizije, računalniku in namesto tega več časa posvetiti stikom z bližnjimi), pomoč drugim, več časa namenimo drug drugemu v družini, v službi smo bolj pozorni do sodelavcev, na cesti dajemo prednost dru- gim, se nasmehnemo mimoidočemu. Postni čas je čas pokore. V tem obdobju za nas verne velja spodbuda k poglobljeni molitvi in ljubezni do bližnjega, k zata- jevanju samega sebe tako, da prisluhnimo potrebam drugih. WHAT IS FASTING AND ABSTINENCE? The penitential days and times in the universal Church are every Friday of the whole year and the season of Lent. Abstinence from eating meat or some other food accord- ing to the prescripts of the conference of bishops is to be ob- served on every Friday of the year unless a Friday occurs on a day listed as a solemnity. Abstinence and fasting, however, are to be observed on Ash Wednesday and Good Friday. Fasting in the Latin Church is the limitation of food and drink – typically to one main meal and two smaller meals, with no solid foods in between. The law of abstinence binds those who are fourteen years of age and older. The law of fasting, however, binds all those who are eighteen to fifty-nine years of age. Nevertheless, pas- tors of souls and parents are to take care that minors not bound by the law of fast and abstinence are also educated in a genuine sense of penance. The Canadian Conference of Catholic Bishops decrees that the days of fast and abstinence in Canada are Ash Wednesday and Good Friday. Fridays are days of abstinence but Catholics may substitute special acts of charity or piety on this day. 58 | VESTNIK 2021 VILLA SLOVENIA - UPDATE Villa Slovenia opened September 25, 1992. The home was built in collaboration with the Federal and Provincial governments with the Society of St. Joseph which continues to take care of the overall operations of the building and the well-being of its tenants. The founding committee hired Tag Man- agement Company for the legal and day to day management of the home, which makes sure that the building is run according to gov- ernment regulations. Villa Slovenia has 30 apartments, of which 26 are one-bedroom and 4 are two-bedroom apartments. The City of Hamilton provides rent subsidies for those who have an income that does not meet the affordability of market rent. Villa Slovenia has been designated by the government to have 8 apartments available to anyone who can pay market rent. Anyone who is interested in a market rent apartment, requires to complete a rental application and submit it to TAG Management and is then placed on a waiting list. When a market rent apartment becomes available, St. Joseph Society can select a ten- ant from this waiting list. The government has designated 22 apart- ments for individuals who qualify for subsi- dized rent. To qualify for a subsidized rental apartment, the person must apply to the City of Hamilton Access to Housing department to see if they qualify. If they qualify, they can be placed on the TAG Management Villa Slo- venia waiting list. For subsidized apartments, St. Joseph Soci- ety can only select tenants that are on this waiting list which is created by the City of Hamilton. Currently, Villa Slovenia has 11 market rent apartments and 19 subsidized. The City of Hamilton will not allow any more market rent apartments as Villa Slove- nia has 3 more than it is allowed. At this time, the City of Hamilton will only allow future new tenants to be selected from the City of Hamilton waiting list. Anyone who is interested in moving into Villa Slovenia in the future, should contact Pam Sheriff at TAG Management 905 333- 5506 ext. 24 Slovenian Society of St. Joseph, Board of Directors VESTNIK 2021 | 59 VILLA SLOVENIJA - NOVICE Villa Slovenia je bila zgrajena in odprta 25. septembra 1992. Hiša je bila zgrajena v sodelovanju z fede- ralno, provincialno vlado in Slovenskim druš- tvom svetega Jožefa, ki še naprej skrbi za do- brobit stanovalcev in normalno delovanje stavbe. Ustanovni odbor je najel družbo Tag Ma- nagement za vodenje pravnih in vzdrževalnih del na sami stavbi, da je vse v skladu s pravili vlade. Villa Slovenia ima 30 stanovanj, od tega jih 26 enosobnih in 4 dvosobna. Mesto Hamilton subvencionira najemnino za tiste, katerih letni dohodek ne dovoljuje, da bi lahko najeli sta- novanje po tržni (polni) ceni. Vlada je določila za Villa Slovenio, da je lahko smo 8 stanovanj najetih po tržni (polni) ceni. Vsi, ki bi želeli plačevati najemnino po tržni ceni morajo izpolniti obrazec za najemnino in ga oddati TAG Management in potem gre ta oseba na čakalno listo. Ko je stanovanje »po tržni ceni« prosto, društvo sv. Jožefa lahko izbere najemnika, ki je na tej čakalni listi. Vlada pa je določila, da je v Villi Slovenia 22 takih stanovanje, kjer se posamezniki kvalifici- rajo za mestno subvencijo (nadomestilo). Tisti, ki bi želeli najeti tako stanovanje morajo od- dati prijavo na »City of Hamilton Access - Housing department«, da vidijo, če lahko do- bijo subvencionirano stanovanje (doplačano razliko do polne cene s strani mesta Hamil- ton). Če je njihova prošnja pozitivno, ugodno rešena, gredo potem na TAG Management Villa Slovenia čakalno listo. Za subvencionirana stanovanja lahko druš- tvo sv. Jožefa izbere samo tiste, ki so na tej čakalni listi, ki jo sprejme mesto Hamilton. Trenutno je v Villa Slovenia najetih 11 sta- novanj po tržni ceni in 19 stanovanj po sub- vencionirani ceni. Zato mesto Hamilton tre- nutno ne bo dovolilo, da bi lahko še kdo najel stanovanje po tržni ceni, kajti so že 3 stanova- nja več, kot je dovoljeno. Trenutno mesto Hamilton sprejema samo stanovalce-najemnike, ki so na njihovem ča- kalnem seznamu. Vsi, ki bi se želeli v prihodnosti stanovati v Villa Slovenia, prosimo da pokličete Pam Sheriff na TAG Management na telefonsko številko 905-333-5506 ext. 24. Poročilo je pripravil odbor Slovenskega društva sv. Jožefa ASH WEDNESDAY - PEPELNICA Ash Wednesday, Febru- ary 17th, 2021, begins the Holy Season of Lent. The Diocesan Office for Evangeli- zation and Catechesis and the Diocesan Office for Litur- gy have prepared an Ash Wednesday program that can be celebrated at home – with the Gospel proclamation and a brief reflection by His Excellency, Bishop Douglas Crosby. Parents may bless their children by tracing the Sign of the Cross on their foreheads, marking the beginning of the annual Lenten journey. In addition to the liturgy, a resource sheet for fami- lies has been compiled that encourages a prayerful observance of this Holy Season. For more information and additional resources for celebrating Lent in pandemic times, please see our Diocesan website: https://hamiltondiocese.com/lent2021/ 60 | VESTNIK 2021 PASTIRSKO PISMO ZA POST 2021 14. februarja 2021 Dragi bratje in sestre! V drugem berilu smo pri bogoslužju Božje bese- de pravkar slišali, kako daje apostol Pavel samega sebe za zgled nesebičnega služenja skupnosti, pri tem pa opozarja, da je pri tem za njega samega zgled Jezus Kristus: »Tako skušam tudi jaz v vseh rečeh ugoditi vsem, pri tem pa ne iščem svoje kori- sti, ampak to, kar je koristno za mnoge, da bi se reši- li. Postanite moji posnemovalci, kakor sem jaz Kri- stusov« (1 Kor 10,33 – 11,1). Dejansko moramo ljudje na vsakem koraku izbi- rati med sebičnim iskanjem lastnih koristi ter ljubez- nijo in nesebičnim služenjem drugim. Sebičnost je bistvo greha, ljubezen kot njeno nasprotje pa ni v prijaznih čustvih, ampak je v požrtvovalnem delu za resnični blagor vseh. Kristjani verujemo, da je ta ljubezen vrhovni zakon vsega, ker je to Bog sam. Iz te ljubezni je ustvaril svet in iz iste ljubezni nas je v Jezusu Kristusu prišel reševat grešne zapletenosti v sebičnost, ki vodi v propad. To je bistvo naše vere: »Mi smo spoznali ljubezen, ki jo ima Bog do nas, in verujemo vanjo. Bog je ljubezen, in tisti, ki ostaja v ljubezni, ostaja v Bogu in Bog ostaja v njem« (1 Jan 4,16), pravi apostol Janez v svojem pismu. Danes se veliko govori o zatonu krščanstva v Evropi. Nekateri to celo pozdravljajo. Zdi se, da ne vedo, da si s tem žagajo vejo, na kateri sedijo, da si s tem zasipavajo vodnjak, iz katerega so rodovi pred nami črpali vodo za razcvet evropske kulture, vodo, ki na koncu teče tudi v večno življenje. Jezusov evangelij je bil in ostaja kruh, ki ga Jezus daje za »življenje sveta« (Jn 6,51). Mi, ki nam je bila podarje- na milost vere in to vemo, ji moramo ostati zvesti. Če nam dopovedujejo, da je krščanske Evrope ko- nec, se spomnimo na apostola Petra, ki je na Jezuso- vo vprašanje, ali ga mislijo tudi apostoli zapustiti, odgovoril: »Gospod, h komu naj gremo? Ti imaš besede večnega življenja!« (Jn 6,68). Resničnost teh besed se vedno znova potrjuje. Če zapustimo Jezusa in njegov evangelij, nimamo kam iti. Jezus nima zamenjave. »Samo ljubezen je vredna, da verujemo vanjo« (H. Urs von Balthasar). Krščanske vrednote so potrebne tudi za dobro delovanje politične skupnosti. Letos obhajamo tride- setletnico razglasitve državne samostojnosti. Ob tej priložnosti ponovno izražamo hvaležnost vsem, ki so se za to trudili, posebno še tistim, ki so za to dali življenje. Za samostojno državo smo se odločili, da bi živeli v njej skladno s svojim človeškim dostojan- stvom. Da bi ne živeli po zakonih džungle, kjer pre- vladajo najbolj nasilni in zviti, ampak po pravičnih zakonih in razumnih pravilih, da lahko vsakdo pride do tistega, do česar ima pravico. Pred tremi desetle- tji smo upali, da se bo Slovenija uveljavila kot demo- kratična domovina medsebojnega spoštovanja, svo- bode, sožitja in sodelovanja. A po prvih treh desetle- tjih imamo vtis, da smo od tega cilja še zelo oddalje- ni. Tudi način, kako se spopadamo s sedanjo krizo, kaže na to. Vsaka kriza je preizkušnja, v kateri se pokažejo dobre strani, razkrijejo pa tudi usodne pomanjkljivo- sti. Preizkušnja nam nastavi ogledalo, v katerem vidimo svoj pravi obraz. Nekaj podobnega se v tej krizi dogaja tudi z nami kot člani te države. Imamo namreč dve možnosti. Prva je, da stopi- mo skupaj, si pomagamo in se odpovemo običajni tekmovalnosti in napetostim. Stanje je podobno vojni, ko zreli državljani pozabijo na siceršnje spore in zamere in združeno nastopijo proti skupnemu sovražniku. Tokrat je tak sovražnik virus. Druga, ne- primerno slabša izbira pa je, če tega ne zmoremo, ampak vsakdo misli samo na svoje koristi in izkorišča krizo za svojo uveljavitev, tudi na škodo najbolj ogroženih. V krizi, ki jo prebolevamo, je veliko primerov ne- sebičnega žrtvovanja iz odgovornosti in ljubezni do bolnih in vseh, ki jih je epidemija prizadela. Tem gre naše občudovanje, priznanje in zahvala. Žal pa je tudi preveč nasprotnega ravnanja: neodgovornega omalovaževanja nujnih ukrepov, nenehnega vzbuja- nja dvomov v njihovo koristnost, pozivanja k njiho- vemu nespoštovanju in blatenja ugleda tistih, ki VESTNIK 2021 | 61 nosijo najtežjo odgovornost za to, da bi s čim manj- šimi žrtvami prebrodili krizo. Seveda se s tem kriza samo podaljšuje v škodo nas vseh. Epidemija tako vzbuja bojazen, da stanje duha v naši državi po treh desetletjih samostojnosti in last- ne državnosti še ni državniško. Državniška drža, ki jo moramo vsi imeti in še posebej zahtevati od politi- kov, če hočejo, da jim zaupamo odgovornost za državo, je v prvenstveni skrbi za obče dobro, za bla- gor državljanov, ne pa pohod na oblast za vsako ceno. Tako kot smo slišali apostola Pavla: »Ne iščem svoje koristi, ampak to, kar je koristno za mnoge, da bi se rešili«. To je bila Jezusova drža, takšna drža je bila Pavlova in takšna je drža vseh plemenitih držav- nikov, po katerih naj bi se zgledovali. Zato tudi v današnjem času krščanska vera in njena moralna načela nikakor niso odveč. Zaskrblju- joče stanje duha, ki ga mnogi ugotavljajo, nikakor ni brez povezave z razkristjanjevanjem, ki v Sloveniji načrtno poteka od komunistične revolucije naprej. Na mesto krščanskih vrednot stopata materialistič- no potrošništvo in ideologija, ki se ne meni za odgo- vornost do narodne in državne skupnosti in ne ver- jame v nobeno absolutno in trajno vrednoto. Tedaj preostane samo iskanje lastnega udobja in koristi. Na porabniški miselnosti pa ni mogoče graditi do- movine pravičnosti, spoštovanja in sodelovanja ter skrbi za obče dobro. Miselnost materialističnega potrošništva imenu- je papež Frančišek »kultura odmetavanja«. Najbolj surov primer odmetavanja sta splav in evtanazija. Papež sv. Janez Pavel II. je tako miselnost imenoval »kulturo smrti«. K njej spada tudi izključevanje. Vse to v naši domovini doživljamo že od druge svetovne vojne sèm. Upali smo, da v svobodni in demokratič- ni Sloveniji izključevanja ne bo več, ampak bo na mesto njega stopilo medsebojno spoštovanje in enakopravno vključevanje vseh, ki so pripravljeni sodelovati. Pa smo v zadnjih mesecih doživeli prizo- re izključevalnega sovraštva, kar je zlovešča grožnja mladi državi Sloveniji. Izključevanje vodi v enoum- nost in siromašenje, ne pa v obetavno prihodnost. To nas postavlja pred velike odgovornosti. Nič pa se ne bo izboljšalo samo od sebe. Tudi ne, če bomo samo čakali na boljše čase. Časi bodo boljši, če bomo boljši mi in če se bomo mi bolj potrudili zanje v cerkvenih občestvih in v političnih skupno- stih. Bog je naši odgovornosti zaupal prihodnost evangelija v državi Sloveniji. Razmere nas vsak dan bolj nujno kličejo k okrepljeni dejavnosti, ki so jo zadnji papeži poimenovali »nova evangelizacija«. Dragi bratje in sestre, pred nami je postni čas, ki nas bo pripravil na obhajanje osrednjih krščanskih praznikov Jezusovega trpljenja in vstajenja. Ti praz- niki nas vsako leto pozivajo k spreobrnjenju, k last- nemu vstajenju v novega človeka, vedno bolj požr- tvovalnega in zavzetega za Božje kraljestvo med nami. Po preizkušnjah, ki jih še ni konec, naj se letos to izpolni v še večji meri. S to željo vam voščimo blagoslovljen postni čas, da bo praznovanje Velike noči Gospodovega vstajenja še bolj prežeto z vese- ljem odrešenja. Amen. Slovenski škofje PEPELENJE V ČASU PANDEMIJE Kongregacija za bogoslužje in disciplino zakramentov je 12. januarja 2021 izdala noto o obre- du pepelenja na pepelnično sre- do v času pandemije. Ko duhovnik zmoli blagoslov- no molitev nad pepelom in ga molče pokropi z blago- slovljeno vodo, obrnjen k ljudem enkrat samkrat za vse izreče formulo, kot je v Rimskem misalu: »Spreobrnite se in verujte evangeliju«, ali pa: »Pomni, človek, da si prah in da se v prah po- vrneš«. Nato si duhovnik umije roke, nadene masko za zaščito nosu in ust, potem pa posuje s pepelom tiste, ki pristopijo, ali če je bolj primerno, sam pristopi k tistim, ki stojijo na svojih mestih. Duhovnik vzame pepel in ga molče posuje na glavo vsakega. Kongregacija za bogoslužje in disciplino zakra- mentov, 12. januarja 2021. Robert kard. Sarah, prefekt Arthur Roche, nadškof tajnik 62 | VESTNIK 2021 O BVESTILA - A NNOUN CEMENTS CWL - KŽZ - MEMBERSHIP 2021 UPDATE The CWL executive would like to thank all mem- bers who have been able to deliver their 2021 mem- bership fees in these difficult times. We understand that it is very challenging. Fees are due in to the CWL Winnipeg office by the end of February. If you plan to drop off your pay- ment at the rectory, please make sure that the enve- lope has your name and CWL Membership written on it. We want to make sure that everyone has a chance to continue their membership and enjoy the benefits it brings. If you have any questions you can call Pamela at 905-304-8719. Izvršilni odbor KŽZ se zahvaljuje članicam, ki so že plačale članarino za leto 2021, kljub težkim časom; za mnoge je to poseben izziv. Članarino moramo poslati v glavni urad v Win- nipegu do konca meseca februarja. Če boste oddali plačilo članarine v župnišču naj bo na kuverti vase ime in napis, da je to za članarino KŽZ. Rade bi poskr- bele, da ima vsaka članica možnost, da nadaljuje svoje članstvu in uživa ugodnosti, ki jih članstvo prinaša. Če imate kakršnokoli vprašanje ali nejasnost, prosim pokličite Pamelo na telefonsko številko 905- 304-8719. JOŽE SLOBODNIK - BIOGRAFIJA Te dni smo dobili knjigo, biogra- fijo Jožeta Slobodnika, ki jo je pri- pravila Marija Ahačič Pollak. Knjiga je dvojezična. V njej si lahko prebe- rete življenjsko zgodbo Jožeta Slo- bodnika. Cena knjige je $5.- in jo lahko dobite v župnišču. Ves izkupi- ček od knjige bo namenjen podpori za Radio Glas Kanadskih Slovencev v Torontu. DAROVI - DONATIONS Za gradbeni sklad so darovali: - $200 Veronika Sampl - $100 Magda Udovč Hvala za vaš dar. PEPELNICA IN POSTNI ČAS V petek, 12. februarja smo dobili pismo iz škofi- je, kjer nam sporočajo, da bomo na pepelnično sre- do zopet lahko odprli cerkve za mašo z ljudstvom. Ker gredo vsi kraji hamiltonske škofije, glede na odločitev province Ontario, v »rdeče« kodno stanje, bomo lahko - tako kot lani on junija do decembra - lahko imeli 30% zasedenost v cerkvi. Za nas je tre- nutno to dovolj. Ohranjamo enaka pravila kot so bila prej: držimo razdaljo 2 metrov, imamo maske, si razkužimo roke ob vhodu v cerkev. V cerkvi ste mnogi že lani našli svoj »novi prostor - klop«. Obhajilo je tudi tako kot lani, samo na roko. Du- hovnik, ko pred obhajilom pokaže hostijo, takrat izreče besede: »Kristusovo telo!« in vsi odgovorite »AMEN«. Potem pa duhovnik molče položi hostijo na roko. Glede pepelenja na pepelnico. Duhovnik, potem ko zmoli blagoslovno molitev nad pepelom, ga bla- goslovi z blagoslovljeno vodo in izreče tudi bese: »Spreobrni se in veruj evangeliju!« Potem pa boste pristopili v vrsti, podobno kot za obhajilo. Družite razdaljo. Ko pridete do duhovnika bo namesto križa na čelo, pepel potresel na glavo. Če dejansko pomislimo, je to še bolj originalno kot da duhovnik naredi križ na čelu. Že v svetem pismu stare zaveze beremo, da so se ljudje, v zna- menje spokornosti, potresli s pepelom. Od srede naprej bodo zopet svete maše vsak dan ob 7h zvečer v cerkvi, ne v kapeli, kot je bilo to do decembra. VESTNIK 2021 | 63 SVETE MAŠE - MASS TIMES: Monday to Friday: 7:00 P.M., Saturday: 5:30 P.M. (Slovenian-Sunday Mass); Sunday: 10:00 A.M. (Slovenian-English - For the time of Covid-19 it is only one Mass on Sundays) - KRSTI / BAPTISMS: For an appointment, call one month before. POROKE / MARRIAGE: For an appointment, call one year before the wedding date. SPOVED / CONFES- SIONS: First Friday of the month 6 -7:00 P.M. (or by appointment) BOLNIKI - Sporočite, če je kdo bolan ali v bolnišnici, da ga obiščemo. You are welcome to call for a personal conversation with your priest – please call for an appointment. Tel: 905- 561-5971. DON BOSCO https://www.facebook.com/stgregorythegreathamilton/ V tem tednu so naslednje obletnice smrti faranov, ki so zapisani v naših knjigah: V postnem času bomo ob petkih, pol ure pred mašo, t.j ob 6:30 p.m. - kot je bila navada prejšnja leta - molili pobožnost križevega pota. Za zdaj bomo za nekaj časa ohranili prenos svete maše po Facebooku. Tako bo prenos tudi na pepel- nično sredo zvečer in pa ob nedeljah. Ob nedeljah bomo mašo zaenkrat ohranili ob 10:00 a.m., delno slovensko, delno angleško. Zaenkrat pri mašah ne bomo peli (Tudi v Slove- niji je strogo prepovedano vsako petje pri maši). Bomo pa, včasih naše orgle uporabili, da nam bodo »zaigrale kakšno slovensko postno pesem«, mi pa si jo bomo »potiho zapeli« v naših srcih. Sicer pa je že sam postni čas liturgično naravnan tako, da naj bi bilo pri maši več premišljevanja in tihote. Morda nam bo tudi ta epidemija pomagala, da znamo ceniti tudi dragoceni čas »v tihoti«, čas za osebno premišljevanje in poglobitev naše vere. Upam, da nisem česa narobe napisal. Namreč iz škofije še nismo dobili podrobnejših navodil. Te pričakujemo v ponedeljek ali torek. Tako, da če bo kakšna sprememba, si boste lahko to prebrali v pri- hodnjih oznanilih. V cerkveni veži si lahko vzamete še letne kuver- te, tisti, ki jih niste imeli priliko vzeti. Na razpolago so še tudi koledarji za leto 2021 - tako slovenski Marijanski, kot tudi angleški misijon- ski. Če bi še kdo želel imamo tudi blagoslovljene sveče od svečnice. V nedeljo, 21. februarja, si boste lahko vzeli v veži tudi Income Tax potrdila. Za ostale pa jih bomo po 28. februarju poslali po pošti. POKOJNI V Sloveniji je 8. februarja umrla Ana Sušec, sestra naše faranke Emilie Mertuk. V petek, 19. februarja, bo v Sloveniji njen pogreb, pri nas pa bomo zvečer darovali sveto mašo za pokoj njene duše. Pokojna je Verdnik Frank Ivan February 17, 2002 Nedelko Martin February 18, 1996 Nedelko Ivan February 21, 1978 januarja dopolnila 92 let. Iskreno sožalje Emiliji in vsem sorodnikom, pokojni Ani pa večni mir in pokoj. ANNOUNCEMENT Good News, Church services will resume in per- son this coming Wednesday, right on time for Ash Wednesday. Although we will still be at 30% capaci- ty, it is good news that we can come together to share our faith. Although this Sunday would be our final live- streaming of our service on Facebook, we have de- cided to continue the live streaming of Mass for those who may still not be able to make their way to church in person. Alos, please continue to send in your "Sveti An- gel" prayers to sgthparish@gmail.com so that we can work to incorporate them into our regular Mass- es. We would also like to remind everyone that we are trying to put together a networking system for businesses, talents and skills to connect them with our community members. Your business cards, con- tact information and brief description of what you have to offer should be emailed to sgtgparish@gmail.com On behalf of the Parish Council, we wish you all a wonderful Sunday. 64 | VESTNIK 2021 SVETE MAŠE - MASSES od 14. 2. 2021 do 21. 2. 2021 5. NEDELJA MED LETOM 14. FEBRUAR Valentin (Zdravko), muč. † † † † †† † †† †† † Za žive in rajne župljane Jerry Ponikvar, obl. Ante Čule Jožef Prša John Kobe Terezija in Ivan Halas Rudi Hanc Paula in Franc Pelcar Ivan in Marija Horvat Sr. Fr. Matija Balažic 10:00 A.M. ON FACEBOOK ------ Društvo sv. Jožefa Milka Pavlič Vera Lackovič z družino Sestra Marija Bajuk Alois in Agata Sarjaš Ančka Kotnjek (London) Stan Pelcar in & Josie Dubé z dru. Ivan in Mary Horvat (London) Ivan in Mary Horvat PONEDELJEK - MONDAY 15. FEBRUAR Klavdij, redovnik †† † Tilka in Anton Vengar Martin Simončič NO MASS FOR PUBLIC Jožica Novak z družino Andrew Hawthorne TOREK - TUESDAY 16. FEBRUAR Julijana, mučenka † † Florjan Miklavčič Pepca Zabukovec NO MASS FOR PUBLIC Žena z družino Magda Udovč z družino SREDA - WEDNESDAY 17. FEBRUAR Pepelnica - Aleš, spok. † † Slava Gomboša Jakob Muhič Jr., obl. 7:00 P.M. IN CHURCH AND ON FACEBOOK Društvo sv. Jožefa (5) Družina Muhič ČETRTEK - THURSDAY 18. FEBRUAR Lurška Mati Božja † † Mike Špilak (edmonton) Jure Fabina 7:00 P.M. Karol in Milka Ferko Olga Glavač z družino PETEK - FRIDAY 19. FEBRUAR Bonifacij, škof † † Križev pot V dober namen Maks Pavlič Ana Sušec (Slovenija) 6:30 P.M. 7:00 P.M. Jožica Novak z družino Olga Hanc z družino Sestra Emilia Mertuk z družino SOBOTA - SATURDAY 20. FEBRUAR Frančišek in Jacinta, Fatimska pastirčka †† † † † Gizella in Štefan Ray Gina Miklavčič Lado Miklavčič Irma Dorenčec 5:30 P.M. Family Anica Miklavčič z družino Anica Miklavčič z družino Franc in Milka Zadravec 1. POSTNA NEDELJA 1ST SUNDAY OF LENT 21. FEBRUAR Peter Damiani, Škof in cerkveni učitelj †† † † Za žive in rajne župljane Olga in Slavko Godina Viktor Glavač Fr. Stane Okorn 10:00 A.M. IN CHURCH AND ON FACEBOOK - - - - - - - - - Milka Pavlič Alois in Agata Sarjaš Družina Groznik