o V v AME AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN T IN LANGUAGE ONLY DOMOVINA AMERICAN HOME 4L SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER NO. 246 CLEVELAND, OHIO. SATURDAY MORNING, OCTOBER 21, 1939 LETO XLII. — VOL. XLll. KONCEM TEDNA LUALTER JOHNSON, eden najslavnejših ameriških igralcev žoge, je okrajni komisar v okraju Montgomery, Md. Prihodnje leto bo kandidiral fia republikanski listi za kon-gresnika. ftflED washingtonskimi časo-" pisnimi poročevalci se šuš-Ija, in ti fantje nekaj vedo, da se bo končno predsednik Roosevelt odločil, da ne bo iskal tretjega termina. Katoliška cerkev se ne vtikala v politične spore bo PAPEŽ BI POSREDOVAL LE, ČE BI BIL DIREKTNO NAPROŠEN IlIESOV preiskovalni odbor je dal v javnost, da se nahaja Najmanj 2,500 komunistov v lažnih federalnih službah. Prečkava je dognala, da je to pretirano, da je pa res kakih 150 do 200 vladnih uslužbencev, ki so komunisti in so tudi člani komunistične stranke. Drugi so Pa samo simpatičarji, ne pa direktno člani. IIRŽAVNI oddelek ameriške vlade pritiska na Moskvo, da bi vrnila srebro in drugo lastnino ameriškega poslanika za Poljsko, Biddla. Ta je blago spravil v neki hiši blizu ruske meje pri umiku pred nemškimi četami. ^AVEZNIšKI in nevtralni di-* plomati so izvrtali tajnost v ruskih vladnih krogih, ki si ttiso bili edini na tem, da se Ru-pomakne v baltiške kraje. Ekstremisti so zahtevali, da Rusija takoj vzame Besarabijo Romunski in zasede švedski o-tok Gotland, s čemer bi dobila nadvlado nad Baltiškim # morjem. Konservativni Kalinin je Pa svaril pred pogodbo z Nemčijo in branil zasesti baltiške Province. Stalin jo je vozil bolj po sredi, da prepreči razkol v stranki. Rim, 19. okt. — Ko se je papežu Piju predstavil novi litvin-1 ski poslanik za Vatikansko državo, je papež govoril o evropskem položaju in izjavil, da se katoli-i ška Cerkev ne bo vmešavala v ! politične spore in teritorialne de-! litve, ki so zdaj v Evropi na | dnevnem redu, da bo pa stala na ' straži in branila pravice in zahteve svojih članov. Ta izjava poglavarja katoliške Cerkve se smatra važnim tudi radi tega, ker bo prva pa- peževa enciklika spisana na podlagi teh principov. "Kot poglavar katoliške Cerkve," je rekel sv. Oče, "se zavedam dolžnosti, ki se jih od mene zahteva in od katerih ne bom nikdar krenil namreč, da rešujem duše pogubljenja. Zato se ne bom nikdar vmešaval v politične nesporazume med posameznimi državami, razen, če se sporne stranke obrnejo na nas in nas skupno prosijo za posredovanje, ki bi doprineslo trajen mir." Nemčija podžiga Italijo, češ, da je pogodba med Turčijo in zavezniki proti laškim koristim Berlin, 20. okt. — Vladni krogi z vso resnostjo gledajo na pogodbo, ki je bila sklenjena med Turško, Anglijo in Francijo ter izjavljajo bojazen, da bo pogodba povzročila splošno vojno v Evropi, ker so s to pogodbo direktno udarjeni ruski in italijanski interesi. Ta pogodba, pravijo nacijski krogi, je dovolj jasna, da bo zdaj pritegnila Italijo in Rusijo skupaj, kot sta skupaj Rusija in Nemčija. Nacijski krogi pravijo, da ne morejo razumeti zadržanja Turčije, ki je delala proti svojim lastnim interesom. Nemci trdijo, da se bo ponovil položaj kot je bil na Poljskem češ, da Anglija ne more pomagati Turčiji kot ni mogla pomagati Poljski. S to pogodbo se je izjalovil Hitlerjev načrt, da bi si utrdil svoje stališče na Balkanu, če bi bila prestopila k Nemčiji in Rusiji še Turška. Zato pa hite na-ciji zdaj. zatrjevati, da je s to pogodbo ogrožana nevtralnost balkanskih držav. Moskva, 20. okt. — Tujezem-ski opazovalci smatrajo pogodbo, ki je bila podpisana med Turčijo in zavezniki kot velik in prvi udarec Rusiji v obraz. Zdaj Rusija ne more računati, da bi poslala kaj vojaštva na pomoč Nemčiji, ker mora gledati najprej za svojo varnost. S to pogodbo so bili uničeni tudi vsi Sta-linovf upi, da bo raztegnil svoj vpliv čez Balkan. Stalin je mislil, da bo šlo vse kot namazano, pa sta se mu postavili po robu Finska in Turška. DEKLE PREROKOVALO HITLERJEV KONEC MUSSOLINI je začel vleči dobiček od svoje nevtralnosti na račun Nemčije. Po sporazumu pred vojno bi morale laske ladje nadaljevati nemško trgovino z Latinsko Ameriko. •Mesto tega je pa prevzel sam vso nemško trgovino v Argentini in Braziliji. IJELGIJSKI trgovci so se čudili, ko je Nemčija ponudi-^ v prodajo veliko zalogo žita. Kako more to Nemčija storiti, vendar sama potrebuje vse No, zdaj se je zvedelo, nekaj te zaloge na nem-ladjah, ki so internirane v laznih nevtralnih pristaniščih, nekaj zaloge obstoji pa iz ogr-^e mehke pšenice, ki se ne dr-Zi dolgo. QHAMBERLAIN ne sedi posebno trdno na svojem stolen- Dosti se govori, da ga bodo nadomestili z Churchil-0ln. ki je danes mornariški minster. Poročila trdijo, da bo ,Sel Chamberlain prej ko v še-^h mesecih, samo če bo hotel Churchill prevzeti to mesto. Amerikanci imajo za kakih $51,000,000 poljskih fondov. Upali so, da bo Rusi-•la prevzela ta dolg, pa ne bo ker Zed. države ne priznajo okupacije Poljske. so iznašli uro, ki je ni treba nikdar naviti. Sta- $175. Prememba vremena , zračnega pritiska navije to uro. Vatican City. — V bavarski vasici Konnersreuth živi kmečko dekle Terezija Neumann, o kateri je svoje čase časopisje razpravljalo in pisalo, da vidi prikazni in da dela čudeže. Sveta Stolica ni polagala temu nobene pozornosti. Bolj važno je pa bi- v začetku 1940. časopisje je poročalo, da je Hitler sam obiskal dekleta, ki mu je napovedalo konec njegovega vladanja. Radi tega se je naenkrat raznesla govorica, da so dekleta zaprli in da je v zaporu umrla, škof iz Regens-burga pa zdaj poroča, da je Terezija še vedno pri najboljšem lo, da je dekle prerokovalo Hitlerjevo smrt koncem leta 1939 ali zdravju v svoji rojstni vaši. -o-— Pokojna Johana Vintar Kakor smo včeraj poročali je umrla Johana Vintar, stara 65 let. V Clevelandu je bivala 42 let. Doma je bila iz Dolenje vasi pri Ribnici. Soprog Martin ji je umrl pred 22 leti. Tukaj zapušča tri sinove; Martina, Franka in Johna, tri hčere: Jennie Ger-bic, Olgo in Frances, eno vnukinjo ter brata Franka Lozar. Bila je članica društva sv. Ane št. 4 SDZ in društva Jutranja Zvezda št. 137 JSKJ. Pogreb se bo vršil v pondeljek zjutraj ob devetih v cerkev sv. Vida in na Calvary pokopališče iz pogrebne ga zavoda Frank Zakrajšek 6016 St. Clair Ave. Naj počiva blaga žena v miru, preostalim pa izrekamo naše iskreno soža-Ije. Predavanje o Poljski Mr. Z. B. Dybowski, urednik Polish Daily News, bo v torek zvečer ob osmih predaval v av ditoriju javne knjižnice na 55. j cesti in Broadway o zgodovini Poljske, o njeni sedanji krizi in bodočnosti. Vsak je dobrodošel. Koledar Ave Maria Koledar Ave Maria za leto 1940 je izšel in se lahko dobi v knjigarni Jos. Grdina, 6121 St. Clair Ave. šola v Lorainu Rev. Milan Sla je, slovenski župnik fare sv. Cirila in Metoda je začel s poukom slovenščine. Kogar zanima, lahko pride. Pouk se vrši vsako sredo zvečer ob osmih v slovenski farni šoli. Kakor se sliši, se je vpisalo že mnogo fantov in deklet v ta tečaj. Zed. države pripravljene ustaviti nadaljno akcijo Japoncev v Kitaju Tokyo, Japonska. — Vse vladne in diplomatske kroge je spravil pokonci govor ameriškega poslanika Grewa, v katerem je odločno povedal, da so Zed. države proti bombardiranju in nečastnemu kratenju ameriških pravic na Kitajskem od strani japonske armade. Vse je bilo presenečeno nad tem govorom, ki je bil eden najbolj odločnih, kar jih je še kak tujezemski poslanik govoril na Japonskem. Govor ameriškega poslanika tolmačijo na dve strani, (1) da se Zed. države pripravljajo za definitivni korak ustaviti nadaljno japonsko akcijo na Kitajskem in (2) je znamenje, da se je japonsko javno mnenje obrnilo proti japonskim militari-stom. Eden izmed tujezemskih diplomatov se je izrazil, da bi tak govor, kot ga je imel ameriški poslanik, napravil pred enim letom več škode kot dobrega. Zdaj ja pa položaj tudi na Japonskem drugačen. Kako značilen je bil govor ameriškega poslanika pove tudi to, da je japonska vlada prepovedala časopisju priobčiti gotove odstavke iz govora. -o—__ Hitler je ustvaril dve provinci v Poljski Berlin. — Adolf Hitler je izdal odredbo, po kateri bosta organizirani dve provinci v okupirani Poljski. Ena se bo imenovala Zapadna Prusija, druga pa Posen (Poznanj). Zapadna Prusija je ustvarjena iz; bivšega poljskega koridorja, kjer so glavna mesta Gdansk, G d i n y a, Thorn, Bromberg in Graudenz Posen je prejšnja poljska provinca Poznanj, ki je bila pred svetovno vojno Prusija. -o--- Rusija pošilja zlato v Nemčijo London, — Angleška vlada je danes potrdila, da je nekaj resnice na govoricah, da je Rusija poslala 17 ton in pol zlata v Nemčijo. Niti ruska, niti nemška vlada tega ne zanikata. S tem je videti, da je Stalin pripravljen z vso močjo podpirati Hitlerja v boju proti Angliji in Franciji, kar dela nemalo skrbi zaveznikom. Nemčija bo porabila to zlato, da si nakupi razne vojne potrebščine v nevtralnih državah. SKANDINAVSKE DRŽAVE OSTANEJO ŠE DALJE STROGO NEVTRALNE ZA LASTNO VARNOST Stockholm, — Tukaj se je zaključilo dvodnevno zborovanje med skandinavskimi državami. Posvetovanja so se udeležili: danski, norveški in švedski kralj ter predsednik Finske. Posvetovanje je bilo sklicano v prvi vrsti radi napete situacije med Finsko in Rusijo in v koliko bi bil ta položaj nevaren ostalim Skandinavskim državam. Konferenca se je zaključila z obljubo, da ostanejo škandinavske države sicer edine, vendar se glede medsebojne vojaške pomoči ni ničesar sklenilo ali obljubilo. Zastopniki teh držav so poudarjali, da njih moč ni v ladjah, Angleški letalci so odbili napad ti za spremembo nevtralne postave in proti, je prišlo do precej napete debate, ko je republikanski senator Austin iz Vfermonta govoril v prid spremembi te postave in izjavil, da bi morali odpraviti embargo na orožje in streljivo že iz tega ozira, da bi pomagali zaveznikom k gotovi in nagli zmagi. Varnost in mir za Zed. države leži le v tem, je rekel senator Austin, če zavezniki zmagajo v sedanji vojni. In hitreje ko zmagajo,, j« rekel, hitreje bo dosežena varnost za nas vse. Tedaj se je dvignil senator Borah, ki nasprotuje odpravi embarga in je vprašal Austina, naj razloži, kaj misli z besedo 'zmagati." "To pomeni," je odgovoril Austin, "da se ustavi prodiranje totalitarne filozofije. To pomeni, topovih in aeroplanih in da ne nameravajo izzivati nikogar, Vsa njih moč je v njih tradiciji, njih veljavi do človeštva in njih prošnjah k pametni razsodnosti. Videti je, da je bil sestanek bolj moralnega pomena kot bojnega posvetovanja, k čemer jih1 - je pozival tudi predsednik Roose- j Trikrat so prileteli velt in republike Južne Amerike, i Nemci na angleško obal, ki so obljubile svojo moralno po-j pa vselej brez uspeha moč. Kralj Gustav se je v ime-J London, 20. okt. — Danes so nu zborovalcev zahvalil Roose- b-iie obrežne baterije in bojna veltu in južno-ameriškim repub- letala v hudem ognju, ko so se likam za simpatije rekoč, da zna- spoprijeli z nemškimi letali, jo ceniti njih pomoč v prizadeva- Nemška letala so priletela viso-nju, da ohranijo svojo nsvtral- ko nad bojnim pristaniščem nost. Firth of Forth pri Edinburghu. Letala so bila tako visoko, da se jih ni videlo, pač pa se je slišalo brnenje motorjev. Prvi svarilni signal, da je nevarnost tukaj, se je oglasil malo pred poldnem, nakar so se dvignili angleški letalci v zrak in zadonela je zamolkla pesem obrežnih baterij. Dvajset minut zatem se je oglasil signal, da je zopet vse varno. Kmalu zatem se je pa oglasil nov signal in takrat so videli ljudje dva nemška letala tisoče čevljev visoko. Zopet so se oglasile obrežne baterije. Kmalu se je zopet oglasil signal, da je vse varno, pa zoj>et je prišel tretji alarm. Takrat so se zopet dvignili angleški letalci, ki so pregnali sovražnika nazaj čez morje. Nemci niso vrgli nobene bombe, ker so jim dale angleške baterije in letala preveč opravka. Pri vseh treh poskusih niso nemški piloti vrgli niti ene bombe. Finska odgovori Rusiji Zed. države bi morale pomagati zaveznikom k nagli zmagi, pravi republikanski senator Washington, D. C. — V deba- da se ustavi, vsaj začasno, voja- ško ogrožanje zapadnega sveta. Ali je s tem odgovorom senator zadovoljen?" Borah je zmajal z glavo in vprašal, če bi to pomagalo zaveznikom ali Zed. državam. Nato je Austin odgovoril, da bi zmaga zaveznikov pomenila zaustavitev dogodkov, ki bi lahko imeli za posledico okupacijo Kanade ali otokov v bližini našega obrežja, kakor tudi okupacijo Latinske Amerike po totalitarnih državah, ki gledajo po svetovnih imperijih. Borah je tudi na to rekel, da ne razume, kaj misli senator povedati. Nato je posegel v debato senator Vandenberg, ki je rekel: "In če odprava embarga ne bo prinesla zmage zaveznikom, potem bomo morali iti sami tje in z našim orožjem pripomoči do zmage, če od nje toliko zavisi naša varnost." Zaroka Proti pokojnini Ray T. Miller, vodja demokratov, se je izjavil, da je proti Bigelowemu načrtu za pokojnino in trdi, da se bo vsaka demokratska organizacija izjavila proti. Na operaciji Operacijo je srečno prestal v Lakeside bolnišnici Mr. Frank Podboršek iz Euclida. Prijatelji in sodelavci so prošeni, da ga obiščejo. Obiski so dovoljeni od 2 do 3 popoldne in od 7 do 8 zvečer. Njegova soba se nahaja v oddelku 50-North. Nov grob Včeraj je preminuil v bolni-Mr. in Mrs. Louis Urbas,'šnici Janko Kordič, doma iz se-17305 Grovewood Ave., nazna-!la Dane v Mrzlem polju, občina njata, da seje zaročila njih hčer- Kalje. Tukaj je bival 40 let in je ka Sophie Marie z Mr. Albertom bil ves čas zaposlen pri parni-H. Spehek, 16226 Arcade Ave., i kih, ki dovažajo rudo iz Minne-ki je sin Mr. in Mrs. John Spe-!sote. Star je bil 61 let. Bil je hek. Gdč. Urbasova je gradui-'član društva sv. Nikolaja št. 21 rala iz uršulinske akademije VjHBZ. Zapušča soprogo Ano, do-Villa Angela in dovršila tečaj za |ma iz žumberaka ter štiri sino-bolničarko v Charity bolnišnici, j ve: Johna, Nicka, Thomasa in Mr. Spehek je pa graduiral v Pavla ter hčeri Ano in Mary. Case inženirski šoli. Naše iski-e- Zapušča tukaj tudi sestro Ano ne čestitke! j Herakovič in brata Nikolaja. j Truplo se nahaja v pogrebnem j se more zanesti na svoje sosede Banket v pocast Mr. Elyu |zaVodu A. Grdina in Sinovi. Po-j v slučaju, če Stalin ne bo zado-Danes zvečer ob sedmih se vrši greb se bo vršil v pondeljek ob i voljen z odgovorom Finske. banket in potem ples v počast1 devetih zjutraj v cerkev sv. Ni-; -0- Mr. Charles Elyu v Društvenem'kola j a na 36. in Superior, potem j DVOJČKA, ROJENA VSAK domu na Recher Ave., Euclid, O. 'pa na pokopališe Kalvarijo. Naj V DRUGI DRŽAVI Banket se vrši pod avspico Ju-'počiva v miru. ! White Sulphur Springs, W. goslovanskega progresivnega! K molitvi jVa. — Družini Connelly Dudley kluba. Vsak je prijazno vabljen članice društva Jutranja zve-j sta bili rojeni dvojčici. Prva, k udeležbi. Vstopnice lahko do- zda št. 137 JSKJ in članice dru- Jean, je zagledala luč sveta dobite, ako pokličite Mr. Marcus štva sv. Ana št. 4 SDZ se prosi, ma, ki spada pod W. Va. Zdra- da pridejo v nedeljo zvečer ob 'vnik, ki je bil pri porodu, je mo- Helsingfors, Finska, 20. okt. — Vlada pripravlja odgovor na ruske zahteve, katere ponese v Moskvo finski zastopnik v soboto. Finska se zanaša na pomoč švedske, Norveške in Danske. Vlada še zdaj ni dala v javnost vsebine ruskih zahtev, toda sodi S3, da zahteva Stalin koncesije na finskih otokih. Vlada je sporočila narodu samo toliko, da so ruske zahteve zelo resne vsebine. Finska je zadržala svoj odgovor Rusiji toliko časa, da se je vršila konferenca v Stockholmu, katere so se udeležile vse štiri skandinavske države, da vidi, koliko Bratela, KEnmore 6333. Stalin in Hitler delita Baltik in Balkan London. — Vsak je prepričan,1 Madžarska in Bolgarija vsaka po da sta se Hitler in Stalin spora-j svoj masten delež, zumela na delitvi severnih in; To zna pa ustvariti nov kon-južnih držav, toda kakšna bo ta'flikt, ker Turčija ne sme dovoli-končna delitev, so pa samo ugi-jti, da izgine Romunska, ker bi banja, česar se najbolj bojijo je postalo črno morje s tem popol-to, da si bodo Rusija, Nemčija, j noma v ruski oblasti. Anglija in Madžarska in Bolgarija razdeli-j Francija sta obljubili Romunski le Romunsko. Nemčija bi dobila j pomoč v slučaju napada, pri če-radaromunsko žito in olje; Mad-'mer bi jima pomagala tudi Tur-žarska bi rada dobila nazaj Sed- ška zdaj, ko je podpisana pogod-mograško; Rusija hoče imeti Be- ba med njimi sarabijo in Bolgarija Dobrudžo. Če pritisneta Nemčija in Rusija na Romunsko, bosta skočila še Kar se tiče baltiških provinc je jasno, da jih je prepustila Npmčija Rusija, ker vozi Hitler od tam svoje državljane domov. V zameno za to bo pa Stalin dovolil Hitlerju, da vzame Dansko, Norveško in švedsko. Nemčija stremi po zapadnih deželah vsled tega, da bi prišla do Anglije in ji odvzela gospodstvo v Severnem morju, kar bi dosegla z okupacijo Danske, Norveške in švedske. Sicer so nekateri mnenja, da si bosta Stalin in Hitler prej ali slej v laseh, tako radi Baltika kot radi Balkana, vendar bosta še nekaj roka v roki plenila in grabila, dokler se bo dalo. osmih k skupni molitvi za pok.1 ral naglo k drugemu bolniku. Ko Ivano Vintar v Frank Zakraj- je prišel nazaj, je ukazal mater škov pogrebni zavod, 6016 St.' prepeljati v bolnišnico v Clifton Clair Ave., v pondeljek ob deve- Forge, Virginia, 20 minut proč, tih zjutraj pa se udeležite po- kjer je bila rojena Joan Anne. greba. — Tajnica. j --o- Blagajnik pomilošeen | Smrtna kosa Alex Bernstein, bivši prvi po- Danes zjutraj ob petih je pre-močnik okrajnega blagajnika in minila na svojem domu, 1105 E. republikanski vodja, je dosegel 71 st St. Ana Pristavec. Pogreb parolo, ki stopi v veljavo 30. no-1 se bo vršil iz pogrebnega zavoda vernbra 1941. Bernstein je bil Frank Zakrajšek. čas pogreba, obsojen radi poneverbe davčne- in drugo poročamo v pondeljek. ga denarja v znesku $477,000. j Ples v Slov. domu Ko bo presedel štiri leta v zapo- V nedeljo 22. okt. priredi Mlad. ru, bo prost. ; pevski zbor Slovenskega doma * V mestnem stadionu se vrši na Holmes Ave. ples, h kateremu danes žogometna igra med No-'prav vljudno vabijo vse, staro in tre Dame in U. S. Navy. 1 mlado. L v i AMERIŠKA DOMOVINA" AMERICAN HOME SLOVENIAN DAILY NEWSPAPER «117 St. Clair Avenue Published daily except Sundays and Holidays Cleveland, Ohio NAROČNINA: Za Ameriko in Kanado, na leto $5.50. Za Cleveland, po pošti, celo leto $7.00. Za Ameriko in Kanado, pol leta $3.00. Za Cleveland, po pošti, pol leta $3.50. Za Cleveland, po rasnašalcih: celo leto $5.50; pol leta-$3.00. Za Evropo, celo leto, $7.00. Posamezna številka, 3c. SUBSCRIPTION RATES: U.S. and Canada, $5.50 per year; Cleveland, by mail, $7.00 per year. U.S. and Canada, $3.00 for 6 months; Cleveland, by mail, $3.50 for 6 months. Cleveland and Euclid, by carriers, $5.50 per year, $3.00 for 6 months. European subscription, $7.00 per year. Single copies, 3c. Entered as second class matter January 5th, 1909, at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of March 3d, 1878. No. 246 Sat., Oct. 21, 1939 Še o pokojninskem predlogu BESEDA IZ NARODA ip: Poleg vojne v Evropi, ki zanima ljudi v splošnem, imajo državljani v Ohio še eno zelo važno vprašanje, najbolj važno, kar so ga še kdaj imeli, in to je takozvani Bigelow predlog. Ta predlog, ali pokojninski predlog, pride na glasovanje pri glavnih volitvah 7. novembra. Če bodo volivci v državi Ohio z večino odglasovali, da so za ta predlog, bodo dobivali vsi moški ali ženske, ki so nezmožni za delo in so stari 60 let, po $50.00 do svoje smrti. Če bosta pa zakonca upravičena do take pokojnine, bosta dobivala skupno po $80.00 na mesec. Rev. Herbert S. Bigelow iz Cincinnatija, ki je ustvaril ta načrt, je star zdaj 70 let. Za časa svetovne vojne so ga odpeljali v državo Kentucky, ga tam namazali s smolo in povaljali v perju, ker je menda preveč pridigoval za mir. Mi smo že parkrat napisali v tem listu glede tega načrta in tudi povedali, da je načrt zidan na penah, brez vsake trdne podlage, kar se tiče financiranja istega. Bigelow je preračunal, da bodo zadostovali davki, ki se bodo naložili na posestva in na dohodnino. Državnega dohodninskega davka dozdaj še nismo imeli v Ohio, in ga plačujemo zdaj samo federalni vladi. Kakor so preračunali, bi oba ta dva davka še daleč ne prinesla toliko, da bi se ta pokojnina mogla plačevati. Zmanjkalo bi najmanj $200,000,000. Kje se bo dobilo ta denar, če bo ta predlog sprejet? Drugega izhoda bi ne bilo, kot naložiti nove davke poleg gori omenjenih dveh. Denar za to pokojnino bi moral biti na razpolago, ker načrt pravi, da se načrt vknjiži kot prvo izplačilo na vsak dolar, ki ga dobi država. Potem bi prišel šele na vrsto šole, ceste, vzdrževanje vlade in drugo. Tako je torej jasno, da bi morala država namah naložiti ogromne davke, če bi hotela poslovati, kakor mora z vsemi javnimi institucijami. Plačevali boste, da boste črni! Država Ohio plačuje zdaj iz svoje blagajne $16,000,-000 na leto starostne pokojnine. Federalna vlada doda k temu ravno tako vsoto, torej skupno $32,000,000. Po Bige-lowem načrtu bi pa ta vsota poskočila na najmanj $310,000,-000 in vse to bi morala plačati država sama, ne da bi federalna vlada k temu kaj pomagala. Število teh, ki dobivajo zdaj od države starostno pokojnino, znaša 121,000. Po Bigelowem načrtu bi jih bilo pa 690,000. Minimalna sedaj je 65 let, po Bigelowem načrtu bi bila pa starost 60 let. Nobena država, tudi če je tako dobro obstoječa kot je Ohio, bi ne zmogla takega bremena, da ne bi prepadla. Davki so že sedaj ogromni, zemljišče je posebno obremenjeno. Bigelow predlog ima namen udariti po bogatih, pa bo obenem udaril z enako močjo tudi po revnih, ker laže, kdor vam pripoveduje, da bodo obdavčeni samo bogati. Vsak, vprav vsak bo obdavčen, vsak hišni posestnik in indirektno tudi- vsak najemnik. Obdavčen bo ta, ki ima lot samo 50 čevljev širine, kot bo obdavčen oni, ki ima stotine in tisoče čevljev fronta, ali cele akre. Poleg tega, da je Bigelow načrt zidan na pesku kar se tiče financiranja, pa je tudi drugače nepravičen. Po tem načrtu bi dobivali pokojnino samo oni, ki so mišljeni kot mezdniki, to je oni, ki so služili svoj kruh za mezdo. Torej bi ne bili upravičeni do take pokojnine farmarji in tudi ne hišne gospodinje, če ne omenimo drugih, ki ne spadajo pod kategorijo mezdnikov. Kaj pa mislijo, da so farmarji, ko dopolnijo 60 leto vsi milijonarji? V tem načrtu je tudi ena stvar, ki je bolj menda za šalo, pa je vseeno vredna, da se jo omeni. Načrt namreč pravi, da dobi vsak posameznik po $50 na mesec, če sta pa upravičena mož in žena, bosta pa dobivala skupno $80. Torej če bosta šla narazen, bosta vsak en desetak na boljšem, kot pa če na stara leta živita skupaj. Kdo ve, če ne bi prav to napravilo mnogo razdorov in ločitev med starimi ljudmi. •Kot rečeno, mi nismo proti starostni podpori in sploh proti kaki podpori, ki je na podlagi mo;žnosti izplačevanja. Borili smo se za starostno pokojnino kot jo imamo v državi Ohio, borili smo se za brezposelno zavarovalnino in za federalno starostno pokojnino. Te imajo tako podlago, da jim je zagotovljen obstoj. Kot je pa Bigelow predlog so pa prazne sanje, ki jih je sanjal človek brez pogleda v finančno situacijo države. Zato bo vsak razsoden človek na 7. novembra glasoval proti Bigelowem pokojninskem načrtu. Enako bedast je njegov drugi predlog, da zadostuje 100,000 podpisov za vsak amendment k državni ustavi in 50,000 podpisov, da se vsak predlog lahko da volivcem na glasovanje. Če bi bil ta predlog sprejet, bi vsak večji okraj narekoval in pisal postave za vso državo in bi vsaka organizirana manjšina kontrolirala državo, kar bi bilo proti vsakim principom ameriške demokracije. Naši mali pevci Vselej, kadar misli kakšna večja skupina pripraviti kaj večji program svoje prireditve, se vselej pripi-avljalni odbor spomni tudi na mladino, da jim obogati program bodisi z deklama-cijo ali petjem. Zato mladina zanje, od strani navzočih, prisrčno priznanje za svoj trud. Ko vidimo, kako se ta naša mladina zanima za jezik svoji roditeljev, zakaj bi ji tudi mi ne dali veselja in vzpodbude kadarkoli se nam nudi prilika zato. Ta mladina je tako pon»sna na to kar zna in tudi korajžna je dovolj, da bi jo zapeli tudi na "public skverju" in menda kar vse od kraja, kar jih znajo. Zadnjič so priredili koncert na poulični tako, da so potniki kar debelo gledali od kod to pride in kam to gre ? Prišlo je od Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave., kjer so imeli skupno vajo z ostalimi zbori mladih pevcev in pevk ter so tako zaključili svoj romarski program na 152. cestj in Holmes Ave. Mislim, da kar je bilo potnikov tuje narodnosti na dotični poulični, niso izstopili o pravem času, kajti naši pevci so preveč lepo peli in tako glasno, da bi kaj takega človek ne pričakoval od njih. „ Za vse to pa gre v največji meri zasluga učitelju petja, ki zna vliti toliko poguma v njih mlada srca, da izpričajo svojo narodnost kjerkoli in na tako lep in priznanja vreden način. Prihodnjo nedeljo 22. oktobra ob 7. uri zvečer priredi ravno ta skupina, to je Mladinski pevski zbor SD na Holmes Ave. veselico in če obiščete.'to veselo mladino, boste ostali med njimi, do zadnje točke večernega programa. Vstopnina je samo 25 centov in za to malo vsoto se boste zabavali in obenem pokazali mladini dobro voljo do njenega udejstvo-vanja. I. K. vajam naše godbe, da se bo lahko vsak sam prepričal kako lepa prilika se mu nudi postati godbenik na najcenejši in najlažji način. Starši, ki skrbite za svoje otroke, kateri ne vedo kako bi vpo-rabili svoj čas za kaj dobrega, dajte jim vi dobro besedo in naj se priglasijo v domačo slovensko godbo. Ker ta je vsak čas in povsod lahko nam v čast in ponos. To je čast za narod in za družine, katerih sinovi so dobri godbeniki ! Priglasite mladeniče, da si na ta način zagotovijo boljšo bodočnost. Brez žrtev ne uspe nobena dobra stvar. Najboljše investira tisti, ki se v mladosti česa nauči za poznejše življenje in stara leta. Anton Grdina, prijatelj godbe. -o—- Naš kandidat — Edward J. Kovačič Še več godbenikov Mr. Frank Bečaj, kapelnik godbe fare sv. Vida, se je oglasil pri meni in mi sporočil, da želi oziroma namerava pomnožiti število godbenikov pri farni godbi. On pravi takole: "Prav zadovoljen sem z uspehom, kar je godbenikov sedaj, se vsi prav potrudijo in zaslužijo vse priznanje, ■želim pa, da bi bila tudi bodočnost preskrbljena. Vsaka vojska ima svoje rezerve, čeprav kano-ni ne pobijejo vseh vojakov vendar se vedno primeri, da eden ali drugi odneha, ali mogoče bolezen ali celo smrt poseže v te vrste." "Dokler imamo rezerve, se na iste lahko zanesemo, a brez rezerv pa nas vedno skrbi kaj in kako bo, če ta ali oni odneha, ali se mogoče radi dela ali ženitve, ali iz katerega drugega vzroka odstrani. Na vse to moramo računati, ker to se je in se bo še vedno ponavljalo, v tem imam skušnje." Po mojem mnenju ima Mr. Bečaj popolnoma prav, še hvaležni mu moramo biti, da nas je na to opomnil, ker ne smemo pozabiti, da je godba naša — st. clairska. Mr. Bečaj se trudi, ker ve, da mu bodo ti fantje enkrat, ko bodo dorasli v može, zelo hvaležni. Apeliral je na nas, da bi mi ki poznamo družine in vemo, kje se; cev, prav tako tudi Volitve se bližajo. Dne 7. novembra bomo volivci v 23. vardi odločili, kdo bo naš zastopnik v mestni zbornici prihodnje dve leti. Vsak slovenski ali hrvatski volivec bi bil rad poučen, kakšne sposobnosti ima posamezni kandidat. Na podlagi teh sposobnosti premišljeni volivci izberejo kandidata, kateremu lahko zia-upajo, da bo najbolj zastopal potrebe in zahteve varde v mestni zbornici. Eden izmed kandidatov je po-rmani Edward J. Kovačič, kateri je zelo dobro poznan med našo lu-rojeno mladino. Star je 30 let, :";ivi na 1044 East 77th St., poročen ter oče hčerke, ki je stara-tri meseče. Bil je nadzornik v St. Clair Ave. IJath House leto in pol. Zadnja štiri leta je bil zastopnik John Hancock Life Insurance kompanije. Pohajal je tri leta v sv. Vida šolo, tri leta, v javno elementarno šolo, tri leta v Wilson Junior High šolo in tri leta v East High šolo, kjer je graduiral leta 1928. Nato se je podal za pol leta v Broadus College v West Virgi-nio, nakar je prišel zopet v Cleveland, kjer je nadaljeval svoje učenje v John Carroll University ter po treh letih in pol, leta 1932 graduiral. Poleg svojega učenja je bil velik prijatelj ameriškega športa, štiri leta je bil športni ui-ednik v "American Home Junior," kakor tudi urednik za angleško stran športne aktivnosti pri Slovenski dobrodelni zvezi v Cleve-landu. Ko je pohajal v višje šole, je v počitnicah delal za Cleveland Board of Education ali kot učitelj na javnhi mestnih igriščih. Kandidat Kovačič je polnoleten za urad, v katerega kandidira. Za seboj ima dolgoletno preiskušnjo v različnih ameriških šolah, katere so mu dale podlago, da bo lahko proučeval in sodil trezno o problemih, ki pridejo na vrsto na sejah v mestni zbornici. Mož je čistega značaja, čiste preteklosti in na njega se lahko stavi vsako upanje, da bo kos svoji nalogi kot naš mestni zastopnik. Kot štiri letni zastopnik življenske zavarovalnice, ko je hodil od hiše do hiše, je imel tisto izredno priliko, da je spoznaval težnje in potrebe prebivalcev v 23. vardi. On se danes zaveda, katere mestne postave so v dobrobit slovenskega ali hrvatskega volivca v 23. vardi. On pozna mišljenje naseljen-pozna želje V zadnjih desetih letih se je mnogo udejstvoval med našim narodom, naj si bo pri bratskih društvih, pri kulturnih skupinah in drugih socialnih prireditvah. če ga ne poznate, vprašajte r.ašo tu-rojeno mladino. Ko že vedno tako povdarjamo, da moramo dati naši mladini priliko in ko že takorekoč prihaja čas, da ko mladina prevzela tudi važna politična mesta, — zato je tukaj res ena izmed prvih prilik, da se vsi zavzamemo za izvolitev kandidata Edward J. Kovačič-a. Pustimo sedaj vse druge predsodke, ko volimo zastopnika v mestno zbornico. Pokažimo, da pravično in možato izbiramo, zaupajmo tudi naši mladini, ki nam hoče pokazati, kako bo reševala potrebna vprašanja v mestni zbornici. Joseph Lušin, 7113 Myron Ave. -o- Slovenski društveni dom, Euclid, Ohio Lepa jesenska dneva sta bila zadnjo soboto inl nedeljo, kakor nalašč za našo žegnanje. Lepo število občinstva je prišlo v Slovenski društveni dom na štruklje, tako da je skoro primanka-lo jedil in pijače. Vodstvo Doma r.e prav lepo zahvaljuje vsem po-setnikom. Vse priznanje in zahvala gre našim izurjenim kuharicam, ki i:o navzoče občinstvo tako izvrstno postregle s štruklji in drugimi jedili. Marsikateremu bo ostal 15. oktober 1939 v spominu, ko je v Slovenskem društvenem domu jedel, na sapo kuhane in pečene štruklje. Enako se zahvaljujemo natakarjem za njih požrtvovalno delo, kakor tudi strežnicam, ki so stregle gostom in sploh vsem delavcem, ki ste delali na tej prireditvi najlepša hvala. Prizrlati moramo, da kadar vas kliče Slovenski društveni dom bodisi za delo ali poset, se vselej odzovete v lepem številu. Hvala vam! Opomniti moramo, da se vsaki petek servira v klubovih prostorih ribja večerja za člane in prijatelje. Pričenši v soboto 21. oktobra, se bo tudi serviralo pristne kranjske klobase sveže ali suhe. Kuharice se vam prav toplo priporočajo. Odbor. Seja podružnice št. 6 SMZ nahajajo taki zmožni fantje, da! mlade gene&cije, katera tako ne- bi pristopili v vrste godbenikov in k temu naj bi jih mi nagovorili, da se poslužijo te zanje tako koristne prilike. Vpoštevajmo to naročilo. Kdor omajno stoji za njim. Gotovo mladi volivci ne bi stali za njegovo kandidaturo, da ga niso poznali kot dobrega in značajnega voditelja. Tako naj ga spoznajo pozna kje družino, ki bi imeli tudi starejši možje in žene, — in kakšnega fanta, da bi ga veselila njegova izvolitev je gotova ter godba, ga povabite naj pride k bo tudi v ponos in čast 23. varde. Ko sem za zadnjič napisal povabilo za na sejo podružnice št. 6. Slovenske možke zveze ter povabil tudi nove, da pristopijo, se v moje začudenje priglasijo novi člani, ki so eni pred Knauso-vim vogalom drugi pa pred staro šolo sv. Vida spraševali: "Kje je tista "mitnga" Možke zveze?" "No in kaj bi pa radi?" vprašam radovedno. "I, v Zvezo bi pristopili, če lahko," se odrežejo drug za drugim. Na seji so pa pokazali, da so možaki in namesto, da je dal običajni kvoder, ki ga zahteva Zve-?:a kot asesment za katerega potem dobi lepo smrtnino, reci in beri sto dolarjev, so mesto kvo-dra dali kar dolarje na mizo, da bo za dalj časa mir," ampak radi tega ni rečeno, da ne pridem na sejo; to bom vseeno prišel, ampak to je, da se blagajna malo postavi na noge." Tako so dejali vidite. No, ali ni to res moško? Za nameček so pa obljubili, da za drugo sejo ne pridejo takole sami, da zdaj že vedo kje se vrši seja in da bodo s seboj pripeljali tudi svoje prijatelje, katere bodo spremili prav v zborovalno dvorano, da iim ne bo treba, kakor njim poizvedovati, kje bo seja Slovenske moške zveze št. 6. No, dragi možje in fantje, ali bi ne bilo takole fletno, če bi tudi vi prišli v nedeljo 22. oktobra v staro š^lo sv. Vida, kjer bomo zopet vpisovali in sprejemali nove člane. Pridite ob 2. uri popoldne in pa še prijatelje pripeljite, da nas bo čim več, da ne bodo rekli: "Ah, kaj možaki, saj no- čejo hoditi na seje in se ne brigajo ne za društva in ne za drugo tako robo." Le pridite. Vsak s katerim sem govoril je dejal, da Moška zveza je potrebna in popolnoma O. K. in da je bilo pametno, da se je ustanovila. Ta ali oni je rekel, da ni vedel, da taka Zveza sploh obstoji, dokler ni čital v Ameriški Domovini mojega vabila na sejo. To čisto lahko, da možje res ne vedo za to Zvezo, ker ni bilo nobene bombastične reklame in tako so se tudi tisti katerim je bilo bolj znano in so bili morda že člani, pa so se držali, kakor Skledar-jev Janez, kateremu se je sanjalo, da je v večnosti ter jo ubira po široki cesti z svojo popotno palico, ki je bila njegovo edino premoženje, ker delal je pač bolj za dušne dobrine in v revščini se je pretolkel, toda je tem bolj srečno umrl. Začudil pa se je Janez, da kljub dobremu'življenju mora tudi po cesti večnosti peš, dočim se drugi, veljaki grofje, kneginje, itd. vozijo v kočijah, ter prav brezbrižno hitijo mimo njega. Janez maje z glavo, da imajo tudi v večnosti prednost le bogati in imenitni in v skrbeh koraka dalje. Kar opazi, da se vsi ti vračajo nazaj, kot ne sprejeti. Sv. Peter, nebeški ključar je vse zavrnil, kljub temu, da so mu dokazovali kaj vse so naredili za svet in kako so bili "obraj-tani." Noben ni bil sprejet. Oh, jej si misli Janez, kaj bo šele z menoj, ko je že z drugimi tako slabo, pa se stisne za neko hruško ter gleda sv. Petra ko zavrača razne imenitnike. Ko teh ni bilo več in so morali nazaj pravi sv. Peter: "Ali je Skledarjev Janez tukaj ?" Janez boječe pokuka izza hruške ter skoro zmeden pa v strahu odgovori: "Ja Gospod tukaj sem! No ti pa le stopi v nebesa, ga povabi prijazno sv. Peter. In Janez je ves vesel poskočil pa vstopil-- Slovenske možke zveze ne mislim primerjati kot take Skledar-jevemu Janezu, kot, da je edino ena najboljša in najbolj potrebna. To ne, ker so druge organizacije bolj potrebne in koristne in so veliko dobrega storile. Toda radi tega nam ni treba stati v ozadju skriti, pa se bati drugih. Stopimo ven, na plan, moško ter bodimo kot možje v Slovenski moški zvezi. Ako so dru gi upravičeni, da se organizirajo ter tako pomagajo k splošnemu blagostanju našega naroda, to smemo tudi mi in naša dolžnost je, da to storimo. Zato pridite na sejo in pristopite. Jože Grdina, član št. 6. S. M. Z. -o- vi ji in doživljajih pa se ne more ka*r tako popisati v enem dnevu in tudi ne v samo enem dopisu. Popisali bomo vse resnično od kraja do konca. Popisali bomo tudi potovanje v Jugoslavijo, kajti dobro vem, da bo marsikaterega razveselilo ko bo slišal novico od svojih dragih iz domovine. Priporočam vam, da pazno čitate list Ameriška Domovina, kjer bo vse natančno popisano pod naslovom: Krojač s clevelandske-ga hriba. Pozdrav vsem čitateljem, France s hriba. -o- Na maškeradno veselico Vsi ste prav prijazno vabljeni na maškeradno veselico, ki jo prirede krožki sv. Kristine v nedeljo 29. oktobra ob osmih zvečer v šolski dvorani pri sv. Kristini. Vabljeni ste vsi, da pridete v naše vrste, ker imeli se bomo prav luštno. Čim več bo mask, tem več bo zabave. Le skorajžite se fantje in dekleta, bomo videli kdo bo letos dobil prvo nagrado. Helo! Katie in Urška, ali se že kaj pripravljati? Slišala sem, da dekleta pridno šivajo, ena bo lepša od druge. No, bomo že videli, le pridite od blizu in daleč. Marjanca, ali si že zdrava? Tudi ti pridi k. nam v ma-škare, saj veš kako je vedno luštno v beli Ljubljani. Imenitno se bomo vrtili ob lepi godbi katero bo preskrbel Pe-con in njegovi fantje. Veselja bo na koše. Vstopnina je 35 centov. Vsi ste prav vljudno vabljeni. Torej na veselo svidenje v1 nedeljo 29. oktobra v šolski dvorani. Vas vabi Theresa Skur P. S. Ta večer bo oddan tudi "Quilt," katerega so članice šivale same in je prav lep. -o- Na ples Novice s hriba Vsa naša okolica se je razveselila, ko smo zopet zagledali v naši sredi očeta in mater, Mr. in Mrs. Gabrijel Rus, ki sta se po petmesečnem bivanju v Jugoslaviji srečno vrnila nazaj v Ameriko in sicer na Rosewood Ave. v Cleveland. Prinesla sta nam lepih spominov iz starega kraja, kar pa ne morem s'edaj popisat. Popisali bodo vse kar so doživeli v starem kraju. Za sedaj sem se samo priporočil našemu priljubljenemu dnevniku Ameriška Domovina, da priobči to moje poročilo o njihovem prihodu. Vse podrobnejši opis o njihovem potovanju po Jugosla- Podružnica Slovenske ženske zveze št. 57 Niles, Ohio, priredi plesno veselico 21. oktobra v Nemški dvorani na Belmont Ave. Prav vljudno vabimo vse znance in prijatelje SŽZ iz Girarda, Warrena in bližnje okolice. Igrala bo poznana Peršino-va godba, saj veste, da znajo oni tako zaigrat, da se kar samo vrti in prav gotovo ne more nihče mirno stati, kadar zaigrajo. Igrali bodo polke valčke in tudi za ta mlade. Za vsestranska okrepčila bodo skrbele članice, da bo vsega dovolj in ne bo treba nikomur trpeti ne žeje in ne lakote. Torej nasvidenje v soboto 21. oktobra. Predsednica, tauammmmatmmmanummmm«* feverjamele al' pa ne A "Kako je to, da so imeli stari narodi običaj, da so iz' ročili kralju žezlo v roke, je bil šele štirinajst let star-oženiti se pa ni smel pred osemnajstim letom?" "Zato, ker so vedeli, da narodu lahko vladal pri šti*1* najstih letih, ženi pa ne." '(» S.X/ ETEK FUNERAL HOME'] PRAV GOTOVO . . . Ali vam lahko postrežemo za majhno vsoto? Seveda lahko! Dejstvo, da je naša postrežba za vsakogar, ne glede na njegove razmere, se ne more preveč zadosti poudarjati. ''»mmnnnTitiiiitiiiiititttiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitniiiiiiiiniiiitniiiiiiiiiiiiiirtnt WINNET0U Pa nekaj razmaha sem le dobil. In koj sem porabil priliko, se obrnil, z vso silo planil v gnečo, tulil ko ranjen vol in slepo toahal in suval krog sebe. Razmaknili so se, priboril sem si ozko ulico in se nazadnje priril v sobo. Pa za mojim hrbtom se je gneča spet zgrnila, ljudje so se drenjali za menoj, kdor me je ttogel doseči, me je sunil, butnil, udaril, in deževalo je pesti na mene, da sem bil kakor v stopah. Gorje pravemu kukluksarju, če So že ponarejenega tako mlatili! Koščeni mi je bil trdo za petami. Kričal je kakor zaboden Merjasec, obenem z menoj se je Priril v sobo. Tam pa ga je zagledal Lange. "Za božjo voljo, sir!" ga je sPrejel, "kaj pa je? Zakaj tako kričite? In krvavi ste!" "Na vejo s temle kukluksar-Jem!" je razdraženo vpil. "Nos toi je razbil, zobe mi je izbil, e-dva, tri, štiri —. Krasne 2°be! Edine, ki sem jih še imel! vejo z njim!" Močno je krvavel. No, se vsaj brez vzroka jezil! "Tale —?" je pokazal Lange na mene. "Ampak, sir, častivredni sir, tale vendar ni nikak ku-kluksar! Naš prijatelj je in nje-se moramo največ zahvaliti, da smo lopove ujeli v past. Brez nJega bi menda ne živel več in ^oja hiša bi bila v plamenih!" Koščeni je široko gledal in odpiral brezzoba usta. "Brez — tegale — ?" Vse se je smejalo. Obrisal si je z robcem znojno ^elo in krvaveči nos. Jaz pa sem Slad i 1 različna mesta na svojem Ubogem telesu, kjer so me zade-le pesti hudih meščanov in kjer So se njihovi sledovi še dolgo videli v obliki modrikastih peg. "No, sedaj ste čuli, sir!" sem ga nahrul. "Kar besneli ste! In obesiti ste me hoteli! In od vaših koščenih pesti me vse telo b°li! Kaj; si neki mislite?" Mož si najbrž nič ni mislil, tako osupel je bil. Le usta je široko odpiral in dlan mi je ka-2al. In na dlani sta ležala njego-va "edina" zoba. Jeza me je minila. Še smejal Sem se. Prizor je bil vreden sftieha. In končno sem se iznebil tudi Sv°jega naročila. V modri predvidevnosti so se ^'udje že obilo oskrbeli z vrvmi i« jermeni. Cel kup jih je ležal v kotu. "Sedaj pa na delo! In brž!" Ne morem drugače še enkrat moram opomniti, Nasmejal sem se. I ne morem drugače, da naj bo- "Hvala lepa! Je pa vaš zatoLj0 mecj 40 urno pobožnostjo tem žalostnejši! ljudje marljivi za češčenje. Ka- Pa storite vsaj odslej svojo dar je katerega vrsta, takrat dolžnost. Sicer bodo ljudje za- naj pride prav gotovo, da ne bo sumili, da hočete samo radi te- nikdar cerkev prazna ali pa ga poštene ljudi obešati, ker Ukora j prazna. V soboto le ma-skrivaj držite s kukluksarji." j0 ljudi dela, v nedeljo pa mor-Koj se mu je vrnila uradna za- da nobeden, češčenje se bo vest. vršilo po sledečem redu: "Oho —!" se je vzravnal. V soboto jutro, začetek s slo-"Jaz — sheriff visoko čislanega Vesno mašo in procesijo ob 5. mesta La Grange — pa kukluk- uri; 0d 10. do 1. šolarji; od 1. sar —?! Koj vam dokažem, da do 3., žene društva sv. Rešnje-ni res! ga Telesa; od 3. do 6., šolarji Umaknite se, meššurs! Pro- vseh g^ po re(ju kot so ga od-stora za zločince! Stopite ven v kazale šolske sestre, ali pa ga vežo pa namerite puške v sobo! ge bodo; od 6. do 7., Junior So-Pokazali jim bomo, kdo je danes dality; 7:30, angleški govor, gospodar v hiši in v mestu! Še ReV- joseph čelesnik; ob 8. nocoj jih bomo sodili in obsodi-] slovenski govor, Rev. Milan li! Vi tamle pa vzemite vrvi v roke! In vi, master Lange, pa odprite vrata!" Ljudje so ubogali. Cel tucat pušk se je pomolil skozi vrata. Slaje; od 9. do 10., Senior Sodality; od 10. do 11., III. red sv. Frančiška. O polnoči sv. maša s pridigo. Po polnoči: od 2. do 2 :30, društvo sv. Imena, angleški oddelek in vsi Jju- V sobi je ostal le sheriff, oba dje iz 78. in 80. ceste. Od 2:30 Langeja, Cortesio, dva Nemca do 3:30, oddelek društva sv. in jaz. Zunaj je kričala množi- imena in vsi ljudje na cerkveni ca in zahtevala kukluksarje, dastrani 81. ceste. Od 3:30 do jih linča. Odprli smo jim okna, 4:30) del društva sv. Iihena in da bi videli, kako jih bomo sodi- vzhodna stran 81. ceste. Od li. 4:30 do 5:30, del društva sv. In nato smo odstranili opore imena jn vsj ]judje na 82. cesti, in odprli vrata. Ob 6. se prične prva maša in Nobeden ni hotel prvi ven. potem bodo vse nedeljske ma-Pozvali smo kapitana in poročni-) §G) kakor po navadi. Opoldne ka, naj prideta prva. Pomišljala sta se še, pa stopi-1 pridejo zopet šolarji do 1. Od 1. do 3., zopet društvo sv. Reš- la. Roke sta imela povezane, tu- njega Telesa. O. 3. do 4. zopet di nekaj drugih ujetnikov je bi- šoiarji ;n vsi ljudje iz Union in lo ranjenih. Pri luknji v stropu gt Catherine in East Blvd. oko- je sedel Old Death s puško v ro- ,ice Qd 4 do 5 šolarji jn vsi kl- ljudje iz Maple Heights. Od Po vrsti smo jih sprejemali 5 do 6 Junior Sodaiity in vsi povezovali in oddajali shenffu, hjudje iz "Jutrovega." Od 6. ta pa jih je izročal v varstvo | do ? genior Sodaiity in vsi lju- Nemcema. Pustili smo jih zagrnjene, le kapitanu in poročniku] smo odvezli kapuce. Ko so bili kukluksarji pos- dje iz Randall, O. O. 7. do 8. ljudje iz 77. ceste, Osage in o-kolica, kakor tudi Garfield Heights in vsi ostali. Ob 7 :30 pravljeni, smo se posvetovali, bo angie§ka pridiga, govoril bo kam bi jih djali. Ječe za dvajset Father Lawrence Wolf. Ob 8. ljudi v miroljubni La Grangi se- zakijučna slovenska pridiga, ve niso imeli. Sheriff si je vedel pomagati. "Vtaknimo jih v] gostilniško dvorano! Najbolje je, da zadevo koj opravimo. Sestavil bom jury s predsednikom in porotniki in jih obsodil. Obsodba se nemudo- Rt. Rev. B. J. Ponikvar. Po tem se vršijo navadne zaključne molitve, procesija in blagoslov. Pokažimo svojo vero Ali naj nam bo potreba opo- rna izvrši. Slučaj je izjemen in zarjati na dejstvo, da so dnevi izjemni ukrepi veljajo za njega."! 40 urne pobožnosti dnevi izred- Vest se je hitro raznesla med| občinstvom. Ljudje so se premaknili, vse je hitelo v gostilno, vsak si je hotel priboriti čim naj-' boljši prostor. Drugi so ostali na stopnicah in pred okni in ste-1 ^tt pravil. "Old Death bo že ne-j zali vratove y°ljen. Ne bo vedel, kaj se mi 36 zgodilo in čemu se toliko obokam. . Master Lange, odprite vrata ln opuščajte ujetnike iz spalni-te! Pa posamič! In vsakega bo-11X0 Nemudoma zvezali, j . ^oda prav za prav bi moral Ui sheriff poleg. Kje pa je? Saj e senor Cortesio vendar rekel, a( bo poslal po njega —." "Shreiff —?" se je smejal Lange_ »sheriff je vendar že tu! eilda ne veste, komu se morate hvaliti za sunke in bunke, ki 8*e jih prejeli? Tale je vendar sheriff t" dokazal je na koščenega. "Vsi vragi, sir!" sem se hudo-Val- "Vi ste sheriff —? Najviš-izvršujoča oblast v tem pre-lePem mestu — ? Ki naj skrbi ?a red in naj čuva nad postavo? Ko smo pripeljali kukluksarje, je deževalo na nje zabavljic, kletvic in groženj. Straže so se morale odločno postaviti, sicer nih milosti in blagoslova? Zato naj tudi nikdo ne pusti teh dni mimo brez dušnega užitka in koristi. O, dobro vem, da jih bo nekaj ostalo, ne samo brez prejema sv. zakramentov, niti k maši ne bodo šli. Vem, da imamo ljudi, kateri gledajo na vse to z nekako prevzetnostjo, češ, mi smo preveč izobraženi, da bi se ponižali do obha- bi bilo ljudstvo zločince kar sa- jilne mize. Dobro vem, da imamo linčalo. mo take in sl;ce me ¥iV8el5 Dvorana je bila že skoraj pol- kadar pomislim nanje in njih na ko smo prispeli. Bila je slav- duševno slepoto. To so ljudje nostna dvorana La Grange, na-Ulični jeruzalemcem, nad kate-menjena predvsem plesu in slič- rimi se jeizjokal Zveličar sam: nim družabnim prireditvam. Iz- "O, da bi bilo spoznalo tudi u praznili smo jo, kolikor se je pač (mesto Jeruzalem) . sedaj dalo, in se zmašili na oder. Tudi pa je skrito pred tvojim, očmi. ujetnike smo spravili na oder. To so ljudje, shčni farizejem in Sestavili so jury. Sheriff je pismarjem katerim je rekel bil za predsednika, izbrali so še Gospod: Jaz grem m iskali javnega tožitelja, zagovornika,! me boste m v svojem grehu bo- Vi Pa poleg tega še vršite posle ^blja —? . "cujte, to je preveč! Ni čuda« da so se razkošatili kukluk-v vašem mestu!" V silno zadrego sem ga spra-Ni si vedel drugače poma-ko da je spet široko odprl »zna usta, mi pokazal na dla-"i svoja "edina" zoba in jecljal: 'pardon, sir! Zmotil sem se ^ osegi! Vaš obraz je namreč /razito lopovsld!" Takole —! zapisnikarja in porotnike. Jury je bila seveda taka, da me je groza spreletavala, pa pomagati se ni dalo. Sheriff je dejal, da je slučaj izjemen, in prav je povedal. Za priče smo bili: Langeja, Cortesio, pet nemcev iz La Grange, Old Death in jaz. Obtožencem smo odvzeli kapuce in pokazalo se je, da nobenega domačina ni bilo poleg, sami tujci so bili, pritepli so se bogvedi od kod. Tudi "dokaze" smo zbrali, orožje obtožencev, samokrese, nože in puške. To je Old Death našel nekje za Langejevim konjskim hlevom. Ta 'corpora delicti" smo zložili na mizo pred "sodni stol." Dalje prihodnjič ste umrli . . ." (John 8-21). Ali niso te besede strašne? — "V svojem grehu boste umrli Zato pa naj te dni 40 urne pobožnosti ne bodo pozabljeni onim, kateri so pozabili Boga in božje zapovedi. Življenje brez Boga je težko in grenko. A smrt brez Boga je še veliko grenkejša, in večnost? ? ? Taka bo kakršno so si zaslužili. Sv. pismo pravi: "Kar kdo seje, t,o bo tudi žel." In kaj seje človek, ki zalenari in zanemari sv. zakramente, sv. mašo ill vse ponujane milosti peha od sebe. "O, da bi bil spoznal tudi TI!" Da bi bil pravočasno spoznal božje usmiljeno Srce, ko je tebe iskalo in te klicalo nazaj na pravo pot, pa nisi hotel. Tvoja prevzetnost ti ni dala, da bi se bil poklonil naj-milejšemu Vladarju nebes in zemlje, zato se boš enkrat, če greš tako naprej, klanjal vso večnost najhujšemu tiranu, satanu, in tista ošabnost, ki te danes drži stran od sv. daritve in zakramentov, bo strta, in strta te bo držala stran od Boga vso večnost. O, da bi bil spoznal tudi TI .. J • Še je pogum na svetu "Dokler človeški rod biva po zemlji tod, bode slovelo slovensko dekle . . ." če kdo ne verjame pesniku, naj pride ob sobotah v jutru v katero slovensko .cerkev, pa bo videl, kako, ne le domači fantje vodijo slovenska dekleta pred oltar, ampak tudi drugi; fantje vseh različnih narodov se zelo radi ozirajo po njih. No ja, zato se nismo čudili Edward Repasky, ko je oni dan pripeljal zalo Daničičevo Zalko v župnišče, da naznani poroko. Daničičevi stanujejo v Randall, O. Oče, John Daničič, in mati Marija, rojena Kodeh, sta dobro poznana, ker sta pristna Slovenca in dobra katoličana. Pred dolgim časom, takole eno večnost in pol nazaj, sem pri Daničičevih učil krščanski nauk. Iz vse prijazne randallske naselbine so prišli otroci skupaj in četudi smo, kadar je bilo mokro in deževno, prinašali precej "tuje zemlje" v hišo, Daničičeva mati so se le smehljali in vse potrpeli, samo da je bil nauk. In ko nam je manjkalo ene sestre v šoli, in ker nismo mogli dru ge dobiti, ker je šolskih sester primanjkovalo, so nam zopet Daničičevi prišli na pomoč; poslali so nam svojo hčerko Amalijo, katera je imela nekaj šol, da je učila naše male. Daničičevi so bili vselej vneti za dobro stvar in zato so se tudi otroci navadili, da radi pomagajo. In ko je Edward Repasky potožil, da nima kuharice, ter da človeku ni dobro biti samemu, in ko so Daničičevi videli, da Zalka Edwarda občuduje, so mu jo dali za ženo, naj ga vedno občuduje in mu gospodinji in mu pomaga. Niso vsi slaki enaki Doma smo nekdaj slak pulili iz njiv, ker se je prerad povil okoli turšice ali žita. Pri sv. Lovrencu imamo pa drugačni Slak. Ta Slak, ki mu pravijo Andrej, je bil pa ravno nasproten. On se ni povijal okoli drugih, da bi bil lažje stal. Drugi so se rajši naslanjali nanj. še posebno radi pa so se slovenski fantje približali Slaku. Ali veste zakaj? Zato, ker je imel doma več zalih hčerk. Zato se nismo prav nič čudili, ko so Slakov oče oni dan pripeljali že peto svojo hčerko, Antonijo, pred oltar, da postane soproga Kazimira Ruthkow-ski-ja. Ime vam znači, da ta sicer ni Slovenec, pa je Slovan. Mati neveste se je pisala po 0-četu štepic. Mati je one bolj redke sorte, ki veliko dela pa malo govori. Slakovi so vzgojili številno družino in sicer krščansko. Njih delo pobija vse one izgovore, kateri se tolikokrat slišijo, češ, da je v Ameriki nemogoče otroke vzgojiti pravilno. Lahko ni. To trdimo mi. Nemogoče pa ni. Zadnja je šla iz hiše Ko sta se zadnjo soboto poročila Frank Smrekar in Josephine Perko, je s tem šla zadnja Perkotova iz doma. "Grab-narjeva" družina kakor tudi Frank Smrekarjeva, sta obe dobro poznani tukaj. Obe družini sta bili vedno med prvimi, kadar se je šlo za narodno ali pa za versko stvar. Zeninovi starši so bili navzoči pri tej poroki, nevestini pa so že v več- nosti. Mati ženina se je pisala po očetu Novak. Oče, Frank Smrekar, je bil že večkrat v cerkvenem odboru in je vselej delal vestno in marljivo. Per-kotove ali kakor jih navadno nazivamo, Grabnarjeve, je poznala vsa okolica radi njih prijaznosti. Koliko ljudi se je zatekalo k očetu in materi za pomoč, to vedo le sami in Bog. Upamo, da bodo tudi njuni otroci posnemali to dobro lastnost, da bodo imeli srce za siromaka in onega v potrebi. Mlademu paru pa želimo vse dobro zlasti pa vedno medsebojno ljubezen, o kateri pravi sv. Pavel, da vse prenese in vse potrpi. Boljše je potrpeti in ohraniti mir, kot prehitra beseda in jeza in prepir, pa če je treba še tolik križ po božji previdnosti. To naj si zapomnijo vsi mladi novoporočenci. Vedo naj, da človeka brez napake, ni na tem svetu, taki so vsi v nebesih — angelji. Naše iskrene čestitke in blagoslov mladim in starim. Rusovi so končno prišli nazaj Ko sta bila odšla Gabriel Rus in soproga Agnes v Evropo pred nekaj meseci, da prisostvujeta pri posvetitvi sina, Rev. Gabriela Rus, kateri je pred tremi leti odšel v Švico v svrho bogoslovja, takrat še ni bilo vojne tam. Med tem pa so se razmere zapletle, vojna je nastala in ko bilo treba domov, ni bilo mogoče dobiti ladje, s katero bi se bila odpeljala nazaj v Ameriko, čakala sta in čakala, njuni sorodniki tukaj pa so bili v velikem strahu in skrbeh in to ne brez vzroka. Končno sta dobila neko francosko manjšo ladjo, na katero sta se vkrcala, ne vedoč, ali bosta kdaj prišla srečno čez morje, ker nemški podmorski čolni prežijo na take ladje, kakor jastreb na kokoši. Zato je bilo veselje tem večje, ko je ladja srečno ušla vsem nezgodam in končno zdrsnila v varno pristanišče v New Yorku. Ruso-vim kličemo: dobro došla nazaj v našo sredo in k svojim dragim. Sin sam nam piše v kako velikih skrbeh je, ker dolgo že ne čuje nič od očeta in matere. Sedaj je vse v redu, le to je hvadnik, ker ni samo morje bilo slano, tudi ladjo so jima precej zasolili. Nedeljska predstava se je izvrstno obnesla Kakor smo pričakovali, tako se je zgodilo. Ljudje so pokazali svoje zanimanje in predstava, ki je bila v obliki zelo zanimive igre, je pustila za nove zvonove $220.94. Zato naj bo tukaj izražena prav iskrena zahvala, najpreje igralcem, potem pa vsem navzočim. Zvonove smo že naročili, še prav posebno pa naj tukaj izrečemo našo. toplo zahvalo ženam Kuhinjskega kluba, ki so pripravile večerjo igralcem. Igralci so začudeno gledali to veliko množico ljudi v dvorani in so nam pravili, da se pri njih, v sosedni fari, iz katere so bili, kaj takega ne zgodi, da bi bila dvorana tako nabito polna. Saj se tudi pri nas po navadi ne. A to pot se je šlo za nove zvonove, katere bi vsi radi čim prej za naš novi stolp, ki se je začel dvigati kvišku ravno danes zjutraj, ko to pišem, še enkrat* najtoplejši "Bog plati" vsem Hvala lepa Ferfolia Furniture Co. za posojeno pohištvo. Virginia Antoinette Tako je ime mali Pistotniko-vi hčerki, ki je bila krščena v nedeljo. John in Terezija Ace-to sta bila priči krsta. Bog daj zdravje mali in staršem. Naš poklon! Baz, Baz, Bazar! Da, basar bomo imeli in sicer tak, kot ga še ni bilo. Cerkveni odbor je zadnjo nedeljo na svoji redni seji določil dneve. Začeli bomo v sredo 22. novembra in ga bomo zaključili v nedeljo .26. Pri. tem bazarju prav krasna darila. Tiketi bodo razposlani v bližnji prihod-njosti. Vsi ljudje, od najmlajšega do najstarejšega, bomo delali z vsemi močmi, da spravimo skupaj za krasen strop v novi cerkvi, katerega želimo takoj izgotoviti, dokler bodo "grušti" še tam. Že takoj je bilo povedano, da strop, pri sedanjem kontraktu, ni vključen. Zato pa, ako hočemo, da se cerkev izgotovi, nam ne kaže drugega, kot iti na delo in delati z vsemi močmi, da to dosežemo brez posojila, ker nam na posodo ne puste več vzeti, kot toliko, da denemo stavbo pod streho. Torej bo baz, baz, baz, bazar moral nam zagotoviti drugo. -o-- —Smrtna nesreča z motorjem. Nedavno se je peljal z motorjem v Dobravo komandir orožniške postaje Jože Fuhrer iz Brega pri Ptuju. Na potu pa mu je počila na kolesu pnevmatika in ga je sunek vrgel z vso silo v obcestni jarek. Globoko nezavestnega so ga pripeljali v bolnišnico, kjer je umrl. Jabolka in hruške! Naprodaj imamo jabolka in hruške, ki se obdržijo čez zimo, ali pa jabolka za mošt. Pridite v nedeljo popoldne po eni uri. Imamo tudi poceni naprodaj lovsko dvocevko, skoro novo. Anton Kress Wood Rd. blizu Lost Nation Rd. 3 milj od Willoughby, O. (246) Soba se odda s kuhinjo, pečlarju. Vprašajte na 1246 E. 58th St. (246) Odda se stanovanje 5 sob, parna gorkota. 6400 St. Clair Ave. (246) GROZDJE . . . SODI MOŠT MALI OGLASI Igubljena očala V četrtek večer so bila izgubljena očala v belo zlatem okviru in sicer na vogalu vzhodne 64. ceste in St. Clair Ave. Pošten najditelj naj pokliče HEnderson 1200. (247) Hiša naprodaj 10 sob, za 2 družini, 2 garaža; cena $3400. Mora biti prodana zaradi smrti. Vprašajte Joseph Globkar, 986 E. 74th St. telefon HEnderson 6607. V najem se da trgovski prostor, z gorko-to, 55 čevljev dolg, 24 širok, ima tudi klet. 16803 Waterloo Rd. (248) Na razpolago imamo rdeče in belo grozdje, mošt in izvrstne sode. Če pa želite staro belo ali rdeče vino, na drobno in debelo, so cene zmerne in točna postrežba. Se toplo priporočamo za naročila. JOS. SMOLE, Jr. 6112 Glass Ave. (zadej) Bonded Winery 191 Zahvala Tem potom se iskreno zahvalim vsem prijateljem in sosedom za simpatije in pomoč in smrti j moje tete 1 Mary Erdelac ki je preminila 16. oktobra. Enako iskrena zahvala Rev. Joseph Mišiču za vso njegovo ljubeznivost. Mrs. Mary Kutchera, nečakinja Naprodaj razne vrste zimskih jabolk. So vse z roko obrane in so zunaj na kupih. Lahko jih sami izberete katere hočete in so po j ako zmerni ceni. Valentin Mavko Madison, Ohio Route 84. North Dayton Road (Oct. 11. 13. 14. 17. 19. 21.) Frank Kiemencie 1051 ADDISON ROAD Barvar in dekorator HEnderson 7757 Prijazno vabilo Vabimo vse znance in pri jate lje na. izvrstno kokošjo večerjo dan-es zveer. V zabavo bo igrala Frank Heglerjeva godba. Ser-viramo izvrstno pivo in vsakovrstna vina. Pauline's Cafe 5379 St. Clair Ave. Ignac in Pauline Zupančič, lastnika. GROZDJE MOŠT! Mošt Concord grozdje, sod ....$13.00 Belo grozdje, sod............ 20.00 Muscatel, sod ............... 30.00 1/2 Concord V-z Muscatel 22.50 % Concord Vi belo ........ 15.75 1/2 Concord V% Muscatel 15.75 Concord Va> Muscatel 18.25 Za 4 sode skupaj je sod 50c manj. Grozdje Concord grozdje, tona.. 30.00 Belo grozdje tona............ 50.00 Sodi Sodi od žganja .............. 1.75 Ted Mandel 20171 Nicholas Ave. vogal 200th St. KEnmore 3445 Tues., Sat. (x) A. MALNAR CEMENT WORK ENdicott 4371 1001 E. 74th St. ZELE COAL CO. vsakovrstni premog pri ZELECOAL C0 18320 Lanken Ave. KEnmore 2525. PHILLIP ZELE, lastnik. FR. MIHČIČ CAFE 7202 ST. fJLAIK AVENUE ENdicott 9359 Night Club 5% pivr>, vino, žganje tn dober prigrizek. Se priporočanju za obisk Odprto do 2:30 zjutraj ^1I|1IIIIIIII|!IIII1IUIIIIIIIIIIIIIIHI|UIIIIII^ 1 ZA DOBRO PLUMBINGO 1 | IN GRETJE POKLIČITE | I A. J. Budnick & CO. | 5 PLUMBING & HEATXNO 5 H 7207 St. Clair Ave. Ž Tel. HEnderson 3289 | 976 E. 250th St Res, MUlbewy 1146 ?|llll||||lll|lllllllll|illllllllllllllilllltlll|^ smo se namenili, da bomo dali CENE MOŠTU DANES S % CONCORD, sod_________________$12.00 J % BELO, sod______________________ 18.00 J POL BELO, POL CONCORD_______15.00 J SODI OD ŽGANJA, po------------ 1.50 J MOST IZ GENEVA—GROZDJA J* JOSEPH C0H0DAS \ 1052 East 62nd St. HEnderson 9309 g Za čast in poštenje (ROMAN) /f^trsD Cčir "K,ar razumeti ne morem, zakaj je Maurice šel in storil tako veliko abotnost," je rekel župnik. Najhujši sovražnik barona je baš njegov lastni sin. Počakati moramo do jutri, predno kaj sklenemo." Drugi dan so slišali- o srečanju na Reche. Neki kmet, ki je zrl v bližini na priprave za dvoboj, ki se pa ni vršil, jim je vso zadevo lahko natančno opisal. Videl je, kako sta se postavila oba nasprotnika eden napram drugemu, nakar so prišli na lice mesta vojaki, ki so pozneje sledili Mauricu, Jeanu in Bavoisu. Toda kmet je bil gotov, da vojaki niso dobili omenjenih v roke, kajti pet ur pozneje jih je zopet srečal. Bili so divji od jeze in častnik, ki je vodil ekspedicijo, da je kriv markiz Sairmeuse, da niso dobili iskanih. Istega dne je obvestil Poig-not župnika, da sta se vojvoda Sairmeuse in markiz Cour-tornieu sprla. Vsaj tako se je govorilo po vsem okraju. Markiz se je vrnil v svoj grad in z njim vred tudi hči, dočim je vojvoda odšel v Montaignac. Ko je dobil to novico je župnika začelo tako skrbeti, da ni mogel več skriva ti bojazni pred baronom Escrovalom'. "Vi ste nekaj slišali, prijatelj," je rekel baron. "Ničesar, prav ničesar.", "Zdi se mi, da nam preti nova nevarnost." "Nobena nevarnost mi ni znana." Toda zatrdila župnika niso prepričala barona. "Oh, nikar ne zanikujte!" vzklikne baron. "Predsinoč-njim, ko ste prišli v mojo sobo, potem ko sem se jaz zbudil, ste bili bled kot smrt, in prepričan sem, da je moja žena jokala. Kaj pomeni vse to?" Kadar župnik ni hotel odgovarjati na vprašanja bolnika, je bilo dovolj, če mu je rekel, da je vsako razburjenje škodljivo in zna poslabšati bolezen. Toda to pot baron ni tako hitro umolknil. "Od vas je odvisno, če ostanem miren," reče. "Priznajte, da se tresete, ker se bojite, da bodo odkrili moje zavetje! Tudi mene muči isti strah. Dobro torej, prisezite mi, da ne boste dovolili, da me živega dobijo v roke, potem bom pa miren in udan." "Jaz ne morem narediti take prisege," se brani župnik, ki pobledi. "In zakaj ne?" zahteva Es-croval. "Ako me dobijo v roke, kaj se zgodi z menoj? Spravili me bodo v bolnišnico, kjer me bodo stražili, dokler ne ozdravim, potem me pa odpeljejo na morišče. Ali je zločin, če mi prihranite to trpljenje? Vi ste moj najboljši prijatelj. Prisezite mi, da storite to ljubav. Ali naj vas preklinjam v zadnji uri mojega življenja?" Župnik ne odgovori ničesar, toda njegovo oko nehote pogleda na škatljico poleg bolnikove postelje, v kateri so se nahajala zdravila. Ali je hotel povedati: "Jaz ne storim ničesar, toda strup imate takoj zraven sebe." Tudi baron ga je razumel, kajti komaj slišno zašepeta: "Hvala!" Sedaj, ko je čutil, da je mojster svojega življenja, je lag- Ije dihal. Od tega trenotka naprej se mu je začelo zdravje vračati. "Od sedaj naprej lahko 1< 1 j u b u j e m vsem nasprotnikom," je rekel z veselostjo, ki nikakor ni bila umetna. Toda mineval je dan za dnevom in pričakovanja župnika se niso uresničila. Dobil je zopet večje zaupanje. Maurice in Jean, namesto da sta s svojo lahkomiselnostjo povečala nevarnost, sta v resnici povzročila, da je nastala splošna pozabljenost in odpuščanje. Skoro sleherni je pričakoval, da so oblasti v Montaig-nacu pozabile na vse dogodke, in če bi bilo mogoče bi tudi pozabile na Lacheneurjev punt in na silno klanje, katerega je punt povzročil. Na kmetiji Poignota so kmalu zvedeli, da sta Maurice in junaški korporal srečno prišla na laška tla. O Jean Lacheneurju pa nihče ni vedel ničesar, torej so mislili, da ni zapustil dežele, vendar se niso bali za njegovo življenje, ker ni bil na črni listi. Pozneje se je tudi razširila govorica, da je markiz Cour-tornieu bolan in da mu streže hči Blanche. Nekaj pozneje je oče Poig-not, ki je bil po opravkih v Montaignacu, povedal, da se je vojvoda Sairmeuse mudil en teden v Parizu, in da se sedaj nahaja na potu proti domu z novim odlikovanjem in da se mu je tudi posrečilo iz-poslovati pomiloščenje vseh kmetov, ki so se še nahajali v zaporih. Te novica nikakor ni bilo mogoče zanikati, ker jo je naslednji dan prineslo tudi ča sopisje v Montaignacu. Župnik je pripisoval to naglo in srečno spremembo sporu, ki je nastal med vojvodo in markizem, in tako mnenje je imel tudi vsako drugi. Celo vpokojeni častniki so govorili: "Vojvoda je mnogo boljši kot smo pa mislili, da je, in če je tako strogo postopal, je bil vzrok markiz Courtornieu." Toda le Marie-Anne je slutila resnico. Tajne slutnje so ji govorili, da je vse to delo Martiala, ki je povzročil te spremembe, ki je vplival na očeta, in to — radi nje. "Radi tebe se to godi," ji je šepetal neki notranji glas. "Martial vse to dela radi tebe-Kaj je mar brezskrbnemu ago-istu blagor kmetov, katerih imen niti pozna ne! Ako jih je začel sedaj braniti, dela to le iz vzroka, ker želi dobiti pravico braniti tebe in one, ki jih ljubiš." Pri takih mislih je postajal Marital za Marie-Anne manj, zoprn kot je bil doslej. Ali ni bilo njegovo obnašanje v resnici heroično, dasi je zavrnila vse njegove ponudbe? Ali niso bila čutila, ki so napotila Martiala, da je razkrinkal tajnosti, ki lahko pahnejo njega in njegovo družino v propast, v resnici velike moralne vrednosti? Ali ga bo še nadalje kljub njegovi dobroti sovražila? Marie-Anne je čutila, da ji je srce začelo hitreje biti. Toda le za trenotek. Na svetu je ni bilo več stvari, ki bi mogla globoko ganiti njeno srce. Žalostna otožnost jo je popolnoma prevzela. Bila je le še kot duh bivše krasne in žareče Marie-Anne. Njena hitra, živahna hoja je postala počasna in nezanesljiva; mnogokrat je sedela cele dneve na stolu, ne da bi se premaknila; oči so ji zrle nepremično v svet, ustnice so bile stisnjene, dočim so ji po licih padale težke solze. Župnik Midon, ki je radi nje postal zelo vznemirjen ji je mnogokrat skušal staviti vprašanja. "Vi t.rpite, otrok moj," je govori s prijaznim glasom. "Kaj se je vendar zgodilo?" "Bolna nisem, gospod." "Zakaj bi mi ne zaupali? Ali nisem vaš prijatelj? Česa se bojite?" Ona pa žalostno zmaje z glavo in odvrne: "Ničesar ni, kar bi vam zaupala." Tako je rekla, pa je kljub temu kar umirala od žalosti in bojazni. Zvesta obljubi, katero je dala Mauricu ni povedala ničesar o svojem položaju ali o poroki, ki je bila izvršena v mali cerkvici v Viganu. Toda z grozo jo je navdajala misel, da pride čas, ko bo treba izdati skrivnost. Njena agonija je bila silna, toda kaj je hotela v danih okoliščinah? Pobegniti? Toda kam naj gre? In če odpotuje ali ne bo zgubila vse prilike, da bi kaj izvedela o Mauricu, ki je bil njeno edino upanje v teh dnevih preskušnje. Končno je pa že sklenila, da pobegne, ko je prišla usoda — poslana iz samih nebes, kakor je mislila — na pomoč. Na kmetiji so potrebovali denar. Gostje nikakor niso mogli priti do denarja, ne da bi izdali samih sebe, oče Poig-not pa ni bil tako premožen, da bi mogel vse zakladati. Župnik Midon je premišljeval kaj naj naredi, ko mu Marie-Anne razodene o oporoki, katero je naredil Chanlouine-au v njeno prid ter o skritem denarju, ki se je nahajal pod ognjiščem najboljše sobe v hiši. "Ponoči grem lahko v Bor-derie," je nasvetovala Marie-Anne, "pridem v hišo, kjer nihče ne stanuje, vzamem denar in ga prinesem sem. Saj imam vendar pravico stopiti v hišo, ali ne?" Toda duhovnik se ni strinjal z njo. "Lahko Vas opazijo," reče, "in kdo ve—mogoče vas celo zaprejo. Ako vas zaslišijo, kakšen vzrok za svojo odsotnost boste navedli?" "Toda kaj naj vendar storim?" "Pokažite se odkrito, kajti vi niste med obsojenimi. Prikažite se jutri v Sairmeuse, kot bi pravkar dospeli iz Italije. Pojdite k notarju, polastite se svoje lastnine in 'naselite se v Borderie." Marie-Anne vztrepeta. "Da bi živela v hiši Chanlou-ineau?" zajeclja. "Jaz sama?" "Bog v nebesih vas bo čuval, moj dragi otrok. Mnogo koristi bo za nas vse, ako se nastanite v Borderie. Lahko bomo v skoro neprestanem občevanju; ako smo le nekoliko previdni ne bo nobene nevarnosti za nas. Predno odidete odtod, se bomo dogovorili glede prostora, kjer se bomo shajali. Dvakrat ali trikrat na teden bo prišel oče Poignot na dotični prostor. Tekom dveh ali treh mesecev pa nam bode-te lahko še bolj koristni. Ko se bodo ljudje privadili vašemu bivanju v Borderie, pripeljemo tja tudi barona. Tam bo veliko prej okreval kot v tem tesnem in ozkem podstrešju, kjer ga moramo sedaj skrivati, in kjer v resnici primanpku-je svetlobe in zraka." (Dalje prihodnjič) : "ni fit 11--! rni ifa '-i. irir.r;r- FALL FESTIVAL The Holy Name Society with Its activities.- for every season of the year, is holding a big Fall Festival night Sunday. November 26. for all the members and their friends. The affair is arranged for adults and young men and women so bring- your parents down that night to acquaint tliem with the members. Aside from the social affair, a five-act floor show will top the program. Charles Winders, chairman, reminds us that we have had great Success in past years and urges the members for a lot of support to make this affair just as big a success as in past years. SODALITY SYMPHONY SODALITY INSTALLS NEW OFFICERS Election of officers was held at the meeting last Friday, October 10. Mary Modic was re-elected prefect with Ann Zak, vice president; Emily Branisel, secretary; Ruth Prijatel, treasurer. Chairman of the various committees are Ann Vintar, Olga Turk, Anne Golobic, Ruth Prijatel, Ann Eandi, and Jo Modic. Constructive criticisms and discussions« were made to further the pro-gressiveness which has been so evident in the Sodality this past year. A great part of this is probably due to the application of the committee plan whereby every Sodalist is engaged in some active work. STOP! LOOK! AND LISTEN! THANKSGIVING CHARITY DANCE FOUR WEEKS AHEAD! Isn't that swell! The Thanksgiving Charity Dance, sponsored by the St. Vitus Young Ladies Sodality, will be held on Saturday, November 18th in the Twilight Ballroom with Lou Tre-bar and his orchestra rollin' out the rhythms. Admission tickets (35c) are now available from any Sodalist and can also be obtained at Novak's Confectionery and at Mrs. Makovec's. Just a tip . . . this social is really going to be tops because, would you believe it . . . there will be hostesses abroad to take care of the stag line. And another thing- . . . the proceeds of the dance will be used to fill Thanksgiving baskets for the needy of the parish. So you see, you'll be having a good time so that someone else can be happy, too! Girls, drop the hints for Saturday, November 18th. And, fellas, date them up before someone else beats you to it. If you're a stag, don't worry! Your eld Aunt Minnie will be there . . . and she gets around quite well, even if she does have a peg-leg! HALLOWEEN PARTY FOR SODALISTS Tuesday evening, October 31st, at 8:00 p.m. the fun starts. All Sodal-ists are invited to the Halloween Party. This will be a masquerade affair. If you haven't already done so, start now to rig up a costume. Anything will do. Prizes will be awarded the wearers of the prettiest, the funniest, and the most original costumes. There will be games, dancing, refreshments. A nominal charge of ten cents will be made to cover immediate expenses. Plan to attend the Halloween Party and be ready to laugh all evening! we began to wonder if he had been wearing them all- his life. Dan Po-stotnik wore a fool's costume which made him look like a nightmare . . . his performance was fine, but his Slovenian pronunciation was excellent. Mollie Frank merits praise in her performance of a frantic wife . . . so frantic in fact that she slammed the door with such gusto that it collapsed to the delight of the audience. Herman Ogrinc played his role of the nitwit's servant well . . . displayed a very trim pair of ankles in his short trousers. Jean Skander showed much womanly grace, but she talked so softly at times that we missed out on the lines. Mary Lach, the hotel housekeeper, played her part in her own inimitable style. Frank Kuret as the Commissar did a fine portrayal ... he wore the conventional long black robe with white collar which kept twisting to one side at the utterance of every word, and by the time he said a sentence the collar had traveled a good distance to the discomfiture of Rudy Klemencic who was supposed to play a poker-faced soldier. Rudy had a most difficult time trying not to laugh, and kept locking up at the lights. Tony Baznik did not say much, but he made a hit with the audience with the little he did do and say. as a slow-moving servant. Tony Orehek portrayed the Commissar's secretary, who looked like the ,last word from a business college. Fiank Drobnic, Jack Zigon, Milan Slak, John Vidmar, Charles Merhar and Edward Merhar played minor roles but added lots of atmosphere. All in all, the play was a success, and I believe it was thoroughly enjoyed. My one criticism is that it was too lengthy. Jo Modic his hands and have detected a smattering of Croat in his Slovene. . . . Keep in mind our Christmas program, of which we shall report on later, "SPOOKY TAVERN" A THREE-ACT MYSTERY FARCE IS CIIO,SEN "Spooky Tavern," the Dramatic Guild's newest production, which is under the direction of Reverend Father J. Celesnik, will be presented on November 26. On this night St. Mary's will see the sensational debut of many new performers. The latest additions to the Gtiild are now being put through the paces, and proving very convincing. Many strange, weird sounds emanate from the Study Club Room on Tuesday and Thursday evenings, s° we are all sure that some very P°" tential forces are at work. "Spooky Tavern," by Jay Tobias, premises to hold our audience in suspense to the last curtain. All members of the Guild are being called upon to lend their talents to a very different production. Mary Habjan, Publicity Committee All Around Town ENGAGEMENT ANNOUNCED SAVE THIS COUPON, IT IS WORTH 25 CENTS! This coupon and 75c admits two people to the Friday Nite Party in the St. Vitus Church Hall. SAVE THIS COUPON, IT IS WORTH 25 CENTS! CURTAIN CALL COMEDY WITHIN THE COMEDY AT "BENEŠKI TROJČKI" PERFORMANCE The comedy is finished! Nineteen actors sit back, relax, and smile as they contemplate on the comedy behind and around the scenes. This four-act play, directed by Rev. M. Jager was presented on Oct. 8th and 15tli in the school auditorium. It was a costume play presented in the period of the eighteenth century, and with a cast so large that anything was liable to happen. Stanley Prank, who portrayed triplets, looked like something out of a history book with his, gorgeous green outfit. His emulation of the nitwit brother was excellent ... he also portrayed a boisterous and a romantic character. Joseph Skrbeč appeared so at home in the breeches that JUNIORS' BULLETIN BOARD FIFTEEN JUNIORS TURN OUT FOR FIRST PRACTICE Our "cage loop" for this coming season looks very promising. Last Tuesday evening fifteen boys dusted off the cobwebs in Rainey's gym and inaugurated the basketball season. Once more the swish of the net, the referee's whistle and the dribble of the ball made delightful music to the ears of the Juniors who play and love the sport of basketball. These boys are hearty enthusiastics of the game. Sometimes the Juniors are even over enthusiastic while playing. For instance, Frankie Kramar almost yanked off little Eddie Sobob-chan's head during the game. And Mattie Perpar got so excited he shot at the other team's basket, while Meglich, Sajovic and Erbeznik were so eager to get the basketball, they fought over it and they all played on the same team. Many of the Juniors have polish and class, others are raw and rough. But after a few weeks of practice they'll all be ready for action in the Junior Holy Name Basketball League. Remember there's still room for more boys. Any Junior member has the privilege to come around this Tuesday night at 7:00. All the Juniors are invited to join in on the fun and play. The gym is located on E. 55th and Superior Avenue in Rainey's Institute. FINAL NOTICE! The lax attendance at the weekly meetings is very aggravating. Monday, October 23, at 7:30, the meeting will be called to order in the Holy Name room. Any committee members not present will be replaced. WE'RE GRATEFUL TO THE SENIORS Thanks a lot, Senior Holy Name, for letting us use your swell basketball at our practices. The Juniors are looking forward to repaying your generosity. SI. Mary's Spectator and Commentator SODALITY BROADCASTING TUESDAY, OCTOBER 24 This is the night set aside for our house cleaning task. The house cleaning being the school portable in preparation for our coming dance. So come on girls, let's all pitch in and join the working crew on Tuesday nights. Wear your oldest clothes, overalls or what have you. Bring along your brushes, pails and old rags for they'll get plenty of use. If the idea of all this work scares you don't let it bother you for we promise plenty of fun to go with it. All those with artistic ability will be given a chance to prove it by decorating the hall. So come on, let's all turn out this time, and not just the same few. "MASQUE BALL" On October 28 the Young Ladies Sodality will sponsor their first dance of the fall season. It is to the "Masque Ball," and all are urged to mas-queraele and have a grand time trying to guess who every one is. We extend an invitation to everyone to attend this affair. Eddie Sesek has been acquired to furnish the music in the manner you like to hear It. Ad- mission is twenty-five cents. Mark this date on your "must attend list." An evening of real enjoyment is what we assure you. ILIRIJA NOTES Once more as we find the fall season upon us, we start to inquire about what Ilirija is planning to do this winter. At our last meeting, opened by our vice-president Millie Asseg, it was decided by our director, Mr. Rakar, that we shall present our patrons and friends with one of the most beautiful of Christmas gifts. It will all occur on December 17. In case you want to reserve your tickets, just contact any of the singers, they all have tickets already. POSTLUDE: Where are those To-mazic sisters? Haven't seen them since Fran's birthday some weeks back ... it wasn't the party? . . . That librarian committee (Pauline Znidarsic, Mary Gornik and Mary Tomazin) doing a grand job and being so overly ambitious, stamping mušic sheets, they even distributed Mr. Rakar's private collection. . . . The Zupančič sisters and Jo Novak ardent roller derby fans . . . Bill Planisek still continues to talk with * * * + i who is a candidate for judge on the municipal bench, should receive the support cf all the people in the 23rd Ward, not only because he is » Democrat but because he is qualified for the said office he seeks, and it is about time that we have a Slovenian on the municipal court bench and to this end I will do all I can to help. The other Democrat that I .have also in mind is a man who has served and protected the interests of the people in the 23rd Ward through his untiring efforts to serve the 30,000 people that live in this community. He has established J record for service that has not been equaled for a period of many years. During this period of economic strife he stood by and helped to protect; needy; on all major issues which in' elude health, welfare, labor, etc., h« has remained loyally on the side the people. His experience and qualifications will serve your interests best, so regardless of what has taken place at the primary elections you will have two Democrats you can vote for who are both qualified for the positions and offices they seek. Respectfully yours, I remain, Mathias J. Juratovac, Campaign Manager, John M. Novak for Council 23rd Ward -O-— CARD PARTY AND DANCE Wednesday, October 25, marks the date of a card party and dance to W sponsored by the Slovenian Women's Union, Branch No. 32, at St. Christine's Hall. Refreshments will X>°-served. Music will be furnished by JohnnJ' Ap's orchestra beginning at 8:00 p.m-Admission is only twenty-five (25) cents. Esther Jamnik, 861 E. 222 St. -O- 25th ANNIVERSARY Mr. and Mrs. John Jalen, 987 Eas* 76th Street, celebrated the 25th anniversary of their marriage on October 14th. -O—--- THE CHILDREN'S HOUR By H. W. LONGFELLOW Between the dark and the daylight' When the night is beginning to lower. Comes a pause in the day's occupations, That is known as the Children's Hour. I hear in the chamber above me The patter of little feet, The sound of a door that is opened. And voices soft and sweet. From my study I see in the lamp' light, Descending the broad hall stair, Grave Alice, and laughing Alleghrfl. And Edith with golden hair. A whisper, and then a silence: Yet I know by their merry eyes They are plotting and planning together t-To take me by surprise. A sudden rush from the stairway, A sudden raid from the hall! By three doors left unguarded They enter my castle wall! They climb up into my turret O'ed the arms and back of my chair! If I try to escape, they surround mel They seem to be everywhere. They almost devour me with kisses. Their arms about me entwine, Till I think of the Bishop of Binge*1 In his Mouse-Tower on the Rhine! Do you think, O blue-eyed banditti, Because you have scaled the wall, Such an old mustache as I am Is not a match for you all! I have you fast in my fortress, And will not let you depart, But put you down into the dungeo'1 In the round-tower of my heart. And there will I keep you forever, Yes forever and a day Till the walls shall crumble to ruifr And moulder in dust away. -O- —Do you like to read this page? ... Do you want t0 help make it more newsy? • • ' Then send in those interestM items that you know aboid- Mr. and Mrs. Louis Urbas, 17305 Grcvewood Avenue, announce the engagement of their daughter, Sophie Marie, to Mr. Albert H. Spehek, 16226 Arcade Avenue, son of Mr. and Mrs. John Spehek. Miss Urbas attended Villa Angela Academy and graduated from St. Vincent's Charity Hospital School of Nursing. Mr. Spehek is a graduate of Case School of Applied Science and is a member of Phi Kappa Psi and Sigma Hi. -•- COMING MARRIAGE Mr. and Mrs. Anton Zigman announce the approaching marriage of their daughter, Amelia Prances, to Mr. Frank G. Dezelan, which will take place November 4th, at 10 a.m. at St. Vitus Church. -O- NOTRE DAME PLAYER One of the boys with the Notre Dame Football Squad is a Slovenian. He is Chuck Riffle. His parents are Mr. and Mrs. John Riffel, Warren. Ohio. He will take part in the game today at the Stadium. -0- NEW ARRIVALS Mr. and Mrs. Frank Intihar announce the birth of a daughter, Caroline Ann. Mr. and Mrs. Joseph Zorc, 1045 Wadsworth Avenue, No. Chicago, Illinois, announce the birth of a son. Mrs. Zorc is the former Anna Slana, TRAVELERS Mr. and Mrs. Zimmerman, 1236 East 175th Street, send greetings from Dallas, Texas. Mamie Perse. Schaeffer Avenue, is traveling in Jugoslavia, Mr. and Mrs. Frank Rossman, 1726 Hamilton Avenue, are spending some time at Mt. Clemens, Michigan. Mr. and Mrs. Gabriel Rus, 8410 Rosewood Avenue, have returned from Jugoslavia. Their son, Gabriel, became a priest on August 6th m Bled, ^Jugoslavia. -O- 4th ANNIVERSARY DANCE The Juvenile Chorus of Holmes Avenue is celebrating its Fourth Anniversary by sponsoring a dance in the Slovenian Home on Holmes Avenue, Sunday, October 22. Johnny Pecon and his orchestra will furnish the music. The admission is only 25c. All are invited to attend. A grand evening is. in store for all. Mary Klun, sec'y TO THE VOTERS OF 23rd WARD Now that the primary election is over and the Democrats have no Democratic candidate for the office of Mayor, at the coming election for November 7, 1939, and coincidental^ the" first time that we have a situation like this- in the history of our ward, since the time that Harry L. Davis, a Republican, carried the Ward in 1915, and at that time the Democrats also failed to come out and vote, the situation that we. as Democrats, find ourselves in today, can be attributed to the fact that the befudling of issues took precedence ever the truth and facts. The above can be applied more so to the present campaign for council candidates in the 23rd Ward, in fact, it was so unique, that in some instances a candidate's qualifications for the said office of councilman were entirely ignored. Now the question before the voters in the 23rd Ward is who will they support, if anybody, fcr the office of Mayor. Nevertheless, the Democrats in the Ward can go to the polls on November 7, 1939 and vote for two democrats that are known to all of us. One is a man who is running for the office of the Municipal Judge. It appears to me after looking over the Court Room list for Municipal Court, I find that we have Judges of the following nationality. Six Jewish, four English, two Irish, two Hungarians, and one Czech. Out of fifteen seats in municipal court, not one is there of our own nationality, and the reason is plain; we go out and • vote for them but their people do not vote for our CETldidfltCS I feel that Mr. John L. Mihelich, NEW YORK DRY CLEANING Beros Studio FOR FINE PHOTOGRAPHS 6116 St. Clair Avenue New . . . Modern . . . Spacl«0' —Every Convenience— Tel. ENdicott 6670