M Ml Mvnd, iitan to: "GLASILO" •117 St. Clair Ar* | CLEVELAND, O. Tbo largest Slovenian Weekly In the United State« of America. Siorn Circulation 19,300 laaued Every Tuesday Terma of Subscription: For Members Yearly—.$0.84 For Nonmembers...........$1.80 Foreign Countries.------.$3.00 Telephone: Randolph 3912 "rtHHtlllllllllHtMHlrf OF THE GRAND CAftNIOLMN SLOVENIAN CATHOLIC UNION Entered as Second Class Matter December 12th, 1923 at the Post Office at Cleveland, Ohio. Under the Act of August 24, jllllHI Največji slovenski tednik v Združenih Driavab Izhaja v&ak torek Ima 19,300 naročnikov Naročnina: Za člane, na leto---9044 Za nečlane------------$1.00 Za inozemstvo____________.$3.00 NASLOV arednifttva in upravniitvs: 8117 St Clair Ave. Cleveland, O. Telefon: Randolph 3912 llIHIIITIj Štev. 6. — No. 6. ACCEPTED FOR MAILING AT SPECIAL RATE OF POSTAGE PROVIDED FOR IN SECTION 1103, ACT OF OCTOBER 3rd, 1917. AUTHORIZED ON MAY 22nd, 1918. __________L._ ■ -_______i- ... __________________ ______ CLEVELAND, O., 5. FEBRUARJA (FEBRUARY), 1929 LETO XV. — VOLUME XV. OEVELANDSKE VESTI POZOR CLEVELANDČANI! Smrtna kosa. — Dne 29. januarja je preminul John Struna, stanujoč na 12733 Long-mead Ave. Tu zapušča žalujočo soprogo Josephino, rojena Longar, pet "sinov, John, Vincent, Joseph, Anthony in Charles, ter tri hčere, Mrs. H. A. Manning, Mary in Genevieve.— Zadnji torej popoldne dne 29. januarja je nanagloma preminula Helena Moran, rojena Pe-rušek, po domače Božičeva, v starosti 56 let. V Ameriki je bivala 25 let. Doma je bila iz Velikega vrha pri Rakeku na Notranjskem. Bila je članica društva sv. Jožefa, št. 169 K. S. K. Jednote. društva Srca Marije staro in Slovenske Ženske Zveze. Tu zapušča dva sina in hčere, v starem kraju pa brata. — Umrla je Mary Aj-ster, rojena Volan, stara 37 let. Tu je bivala 24, let ter je bila članica društva "Carniola Hive" št. 493 LOTM in društva Danica, št. 11 S. D. Zveze. Doma je bila iz vasi Trnovo pri Krškem. Tu zapušča žalujočega soproga in enega sina, v Jolietu, 111., pa očeta, dva brata in sestra — Dne 31. januarja je preminula Catharine Katic, rojena Zupan, rodom Hrvatica. Stara je bila 38 let. Tukaj zapušča žalujočega soproga, hčer, poročeno Mrs. Anna Ceiar in dva sina. — Umrl je Frank Kurent, star 43 let. Tu je bival 22 let. Doma je bil iz Št. Ru-perta na Dolenjskem. Tukaj zapušča žalujočo soprogo in pet otrok. — Umrla je Agnes Okič-ki, soproga Frank Okičkija. nekdanjega raznašalca "Ameriške Domovine." Družina stanuje na 15537 Saranac Rd. Ranjka je bila stara 64 let, doma od sv. Križa na Dolenjskem. Bila je članica društva Marije Magdalene, št. 162 K. S. K. Jednote. — Po dolgi bolezni je umrla Kristina Trinko, rojena Mohorčič, stara šele 22 let. Rojena je bila v Clevelandu. Tu zapušča žalujočega soproga in enega otroka, očeta in mater. Bila je članica društva sv. Ane, št. 4 S. D. Zveze. — Umrl je Louis Krašovec, dobro poznani rojak v Clevelandu in okolici. Star je bil 34 let, doma iz Blok in 19 let stanujoč v naselbini. Tu zapušča sestro in brata. — Dne 1. februarja zjutraj ob 5:30 je preminul Michael Ma-rinčič, star 48 let, stanujoč na 22897 Ivan Ave., Euclid, Ohio. Veselica v prid nove slovenske cerkve sv. Vida. ŽRTVE FA$IZMA s KALVARIJE NAŠIH BRATOV Napredek K. S. K. J. leta 1928. K. S. K. J. ŠTEJE 33,045 ČLANOV IN PREMORE $2,168,812.19 potreba v njej besedo, V nedeljo dne 10. februarja bodo priredila združena društva fare sv. Vida v Slovenskem Narodnem Domu zopet eno največjih vešelic kar jih je bilo še kedaj v Clevelandu. Pričakuje se, da bo prišel skupaj ves slovenski Cleveland, zakaj pa tudi ne? Saj vsi želimo, da čim prej bo mogoče, da se dvigne lepo novo cerkev, kakoršno mora imeti le slovenski Cleveland, ki je največja slovenska naselbina v Ameriki in bo brlez dvoma tudi najdalje obstala za vedno slovenska, zato bodo skrbele naše cerkve, šole, narodni domovi, društva itd. Zato tudi nam je cerkve, da bomo vsaj slišali našo slovensko saj drugje se malo sliši. Vedno se čujejo vzdihi od strani: "Ah, kedaj bodo pa začeli zidati novo cerkev?" Torej farani, sedaj je čas, pomagajmo, vse bo prišlo prav in v kratkem boste videli sad vašega dela. Člani K. S. K. Jednote udeležite se te prireditve v velikem številu, mi delujemo za vzvišena načela, katere goji vaša Jednota. Naš napredek je vaš napredek; stopimo skupno in uspeh nam je zagotovljen. Odbor. -o- Brezbrižni stariši. Ann Arbor, Mich., 2. februarja. — Na obrežju Mona jezera bi bilo te dni v neki leseni koči mopda šest otrok od mraza in gladu umrlo, da si jih niso oblasti še pravočasno rešile smrti. Oče in mati sta otroke zapustila in neznano kam izginila. Otroci so v starosti od enega do do devet let. Ko so jih našli v tej koči, so bili reveži vsi pre-mrazeni in gladni, ker ni bilo v sobi nič ognja in nobene hrane. Najmlajšemu (detetu) bodo morali na roki prste amputirati, ker so mu premrznili. Policija bo skušala brezsrčne stariše teh otrok izslediti in primerno kaznovati. Kemperle in tovariši odpeljani uklenjeni v Rim. Rim, 5. januarja. — Včeraj so bili semkaj pripeljani v zapore Z. Kemperle, urednika ustavljene "Goriške Straže," in sotrpini Roje, bivši župan v Cerknem, Štrukelj iz Sv. Lucije, Stanič iz Kanala in šofer Po-ljanšek iz Idrije. 2e v goriških zaporih so te "zločince" uklenili in jih uklenjene v spremstvu številno do zob oborožene straže pripeljali v tukajšnje zapore, da tamkaj počakajo na obravnavo pred izrednim sodiščem. Za sodna in politična oblastva ni položaj gospode Kemperleta, Rojca in Staniča jasen, ker ne smatrajo izjave šoferja Poljanška za resnične. Šofer vztraja še vedno pri prvotni izjavi, da je bilo tistih 98 nabojev, ki jih je policija našla v njegovem avtomobilu, s katerim so se po nesreči vozili ostali aretiranci, namenjeni neki osebi, ki bi prišla ponje v Božičkovo gostilno v Idriji; naboje jo Poljanšku Uročila v Gorici neka oseba, katere imena šofer noče izdati. Gostilničar Božiček je bil na podlagi Poljanškovih trditev aretiran, a so ga pozneje oblasti izpustile. Ker niso mogla oblastva priti na sled osebam, o katerih govori Poljanšek, je ostala zadeva zanje nerazčiščena. V današnjih razmerah je um-ljivo, da bi se rada naprtila krivda tudi na g. Kemperleta in druge tovariše. Prav radi tega ne marajo krajevne oblasti v Gorici priznati, da gre za navaden kontrabant, pri katerem niso imeli gospodje Kemperle, Štrukelj in Stanič nič opraviti. Zdaj ostane na izrednem sodšiču, da odloči. Policija se nagiblje k temu,- da dokaže, da je šlo za zbiranje orožja, ki naj bi služilo v pre vratne namene! Upanje je, da ne poj de izredno sodišče na led. Občinstvo v Gorici, neglede na narodnost, se čudi, kako je mogla priti taka nedolžna in povsem jasna zadeva pred revolucionarni tribunal. Posledice prohibicije. Zvezni prohibicijski depart ment v Washingtonu je izdal o svojem poslovanju v letu 1928 sledečo poročilo: Lansko leto je bilo vsled kr- ima farmo v Perry, O., je dne 26. januarja ogenj popolnoma uničil hišo, in zgorela je tudi vsa oprema in živež, ki je bil spravljen v hiši. Požar je izbruhnil okoli polnoči, in sicer Doma je bil iz Št. Lovrenca na je ogenj nastal pri dimniku. V Dolenjskem. Tukaj je bival 26 hiši so spale tri hčerke Grlico-let. Zapušča soprogo, štiri si-t ve družine in hlapec. Vsi so nove in eno hčer, dva brata,' morali bežati iz goreče hiše v Johna in Karla, v stari domo- nočnih oblekah. Mr. in Mrs. rom dežele aretiranih 75,307 vini pa dve sestri. Bil je član Grlica sta se za časa požara oseb; od teh je bilo 58,813 kaz-društva Cvetoči Noble, št. 450 nahajala na obisku pri družini novanih, oziroma obsojenih S. N. P. Jednote in društva Eu- Mr. in Mrs. Lipoid, ki je dve Število aretacij se je v lanskem clid, št. 29 S. D. Zveze. Vsi ti milji oddaljena. Škoda znaša letu pomnožilo za 10,000. Via pokojni naj v miru počivajo, okrog $8,000. Pač hud udarec da ima Prizadetim naše sožalje. I za nesrečno družino. Mrs. Mary Malenšek, so- šenja prohibicijske postave ši Površina ozemlja v Jugoslaviji znaša 95,628 štiri jaških milj, prebivalstva pa šteje 11,337,686. Čehoslovaška meri 54,264 šti-rijaških milj, njeno prebival-stalno nastavljenih stvo je ^ ieta 1921 znašalo 4,396 uslužbencev, 92 pa začas- 13,595,816. Po pokrajinah se —Cenjeno občinstvo v Cleve- nih, ki imajo nalogo nastopati no pustna nedelja, dan razvedrila) veselja in zabave; torej pre- 1 dobroznani rojak j, 6619 Greenfield jal je, kako velike važnosti je j bijte ta večer na naši prireditvi, za Slovence v Ameriki ta shod, Ali že imate vstopnico? Ce ne, zato je poklican tudi celokupni se poiurlte, kajti vstopnic za narod, da sodeluje in pomaga prve sedeže je ostalo samo še k boljšemu uspehu shoda. Za- nekaj, potem bodo sedeži bolj tem so še govorili: Mr. Mar- zadej. Stati pri taki prireditvi tin Shukle, predsednik nadzor-*ni posebno prijetno, kajti igra nega odbora K. S. K. Jednote, bo trajala najmanj dve uri. Ne potem Mrs. Louise Likovich, odlašajte z nakupom tiketov ali nadzornica K. S. K. Jednote, vstopnic do zadnjega trenutka Mr. Martin Kremesec, večkrat- pri vhodu, ni bivši glavni odbornik K. S. Torej vas še enkrat opozar-K. Jednote, Mr. Frank Opeka, jam, da kupite vstopnice prej, tajnik gospodarskega odbora K. da vemo pripraviti sedeže. Iste S. K. Jednote. dobite pri podpisani tajnici dru- Nastopili so še drugi kot Mr. jštva. Program bo zelo bogat William F. Kompare, predsed- in gotovo vsem po volji. So-nik društva Vitezi sv. Florija- brat Rudolph Shustarich bo | na, št. 44 K. S. K. Jednote iz »mel pozdravni nagovor. Želi-South Chicaga. Govorila je tu- mo tudi, da nas poseti naša sedi Mrs. Mary Stanko, predsedni- stra druga podpredsednica K. ca društva Marija Čistega Spo- S. K. Jednote Mrs. Mary Cham-četja, št. 80 K. S. K. J., in Mrs. Pa iz Chisholma in brat Martin Jean Težak, predsednica dru- Shukle, predsednik nadzornega štva sv.Genovefe, št.108, Joliet, odbora K. S. K. Jednote iz Eve-111., in še nekateri drugi, kate- letha, da nam spregovorita par rih imena pa nam niso znana, besed. Potem se nadaljuje s Med govori so nastopale raz- programom. Pri tej prireditvi ne pevke z dvospevi in pevci po- bo tudi "Oklic na pustno nede-samezno. Nastopile so chica- Ua," to velja za one, ki se ho-ške tamburašice in iz Wuake- čejo hitro poročiti zaradi bliža-gana pa slovite "Ukalele de- jočega se postnega časa. To bo kleta." Nastopilo je tudi pev- nekaj smešnega. Temu sledi sko društvo "Adrija" z več toč- gori navedena igra v petih de-kami, kakor tudi pevsko dru- janjih, zatem pa neka šaloigra štvo "Zarja" iz South Chicaga. v enem dejanj« v angleškem je-Za zaključek pa je nastopilo za- ziku- kako sta dva "nigra" ko- bavno društvo "Kastrola" in koši kradla. Seveda, koncem urezalo par domačih.1 Posebno konca sledi ples in prosta zaba-pozornost je vzbudil tudi mali va do ranega jutra. Torej na deček Cerjančev, ki je bil veselo svidenje dne 10. febru- arja zvečer na naši prireditvi. S pozdravom Helen Jurcich, eajnica. opravljen v narodni noši in zapel dvoje domačih pesmic. Potem pa je pel vsem od kraja svoje levite Mr. Joe Fajfar v svojem kupletu. Wcst A,,is' Wis- — v P™ Prireditev je bila izvedena v vrsti omenjam, da so delavske splošno zadovoljnost navzočega razmere v tej naselbini kakor občinstva. Dvorana je bila pol- drugod; nekatere tovarne ^obrana. Mnogo se jih je udeležilo tu-'ei° mal° bolj' dru2e P8 iz sosednjih naselbin kot iz mani- Vse drugače je pa giba-Waukegana, South Chicaga, nJe na društvene polju, kjer se Pullmana in Jolieta. kaže občen napredek. Veselic Na programu v zgornji dvo- in zabav imamo toliko, da člo-rani, ki je trajal čez šesto uro vek ne ve» kam bi šel. zvečer, pa je sledila prosta za-| Tukajšnje društvo sv. Jožefa, bava v spodnji dvorani, v zgor- ,št- 103 K- s- K- Jednote se pn-nji pa ples. Okrog 8:30 so na- -pravlja na nekaj izvanrednega stopili plesalci v maskah. in sicer na blagoslovi j en je nova t, - .____. zastave, katera slavnost se bo Društvo sv. Štefana je s pri- v., _ . , , vršna letos na Belo nedeljo, dne reditvijo naredilo lep uspeh tako v moralnem kot gmotnem oziru in je gotovo s tem lepim uspehom tudi zadovoljno. "A. S." Poročilo brata glavnega predsednika o tej prireditvi. Brat Anton Grdina, glavni predsednik K. S. K. Jednote nam na kratko o tej prireditvi poroča sledeče: "V naglici vam pošiljam spored, obsegajoč 25 točk, iz katerega se razvidi, kako bogat je bil program velike nedeljske prireditve društva sv. Štefana, št. 1, popoldne in zvečer. Koncert je trajal neprestano pet ur od 2. do 7. ure. Udeležba je bila povoljna in zunanji gostje so se zelo številno odzvali. Točke so se izvajale vse precizno-; 7. aprila. To bo zopet dan veselja za našo naselbino. Kakor se čuje, se bo vršila dopoldne slavnost na West Allisu, popoldne pa v Milwaukee, povsod z veliko parado. Odbor bo v ta namen povabil vseh 19 društev iz teh naselbin, tako da bodo imeli naši Jožefovci v resnici "velik" dan. Zastavo bo naredila znana slovenska tvrdka Frank Kerže v Clevelandu. Več o tej slavnosti bo pravočasno Zimo imamo tudi tukaj precej hudo, včasi je kar 20 stopinj pod O; tako« imamo tudi dosti snega; ko ga nekaj skopni, pa drugi pade. Dosti prilike za kepanje, drsanje in sankanje. Tukajšnji Hrvatje na West m prav dobro; slavnost je vo-, .... , .... , , j., , . . , . .. , \ ... Allis so dobili svojega duhovni-dil kot stoloravnatelj brat Mi- . , . ., .. . , * . ka, ker nameravajo zidati svo- hael Železnikar. Vse se je vršilo in zaključilo s povoljnim uspehom, tako tudi zvečer, ko se je vršila maškaradna veseli- ,, i „ J ^ „. - . . Matere Božje. Društvo sv. Štefana si je jo cerkev; prostor za to je že kupljen; dosedaj imajo službo božjo v naši slovenski cerkvi Cerkev se bo ca. . •• j u-i gradila pod vodstvom njih žup- s to prireditvijo pridobilo mno- nika Rey< R Mahoviča. 2elim go naklonjencev ter prijateljev, tako se kaže gotovo tudi v fi nančnem oziru povoljen uspeh.' Gilbert, oglašam, in to je zadnje moje vabilo k igri "Prisegam o polnoči." Večini vam je že znano, j ni da se bo ta velika igra vršila ! organiziral vsled česar tudi le- jim mnogo božjega blagoslova pri njihovem velkiem delu. Tukaj so te dni precej razsajali suhaški agent je, kar 14 kršilcev Volstead postave je bi- Živela ameriška svoboda! V Milwaukee se je dramatič-klub "Lilija" precej dobro VABILO Minn. — Zopet se *o naenkrat aretiranih. in vprizorila dne 10. februarja zvečer ob 7:30 v Finski delavski dvorani v korist društva Marije Pomagaj, št. 196 K. S. K. Jednote. Igralci nastopijo v lepi slovenski narodni noši. Kakor vedno, tako bo tudi sedaj to društvo pripravilo vse najboljše, da bo dosti zabave, okrepčila za želodec in suha grla; tako tudi za plesaželjne. Jamčim vam, da ne bo nikomur žal, kdor pride na to prireditev tudi 60 milj daleč. To bo rav- po napreduje. Za našo naselbino je ta klub velike vrednosti pomena, ker radi prirejajo in igre, ako jih kako podporno društvo za to naprosi. Ker bo klub "Lilija" priredil krasno igro dne 9. februarja v South Side Turn dvorani v korist svoje blagajne, zato je dolžnost vsega slovenskega občinstva, da ta klub tudi finančno podpiramo. Prijatelji dramatike ali lepih iger dobro doftli! Pravkar sem zvedel novico, da je zbolel Anton Kralj, Ave. Nahaja se v Misericor-dia bolnici vsled opasne operacije. Želimo mu, da bi kmalu okreval in se zdrav vrnil domov k svoji družini. S pozdravom John Kovačič. South Chicago, III. — Kakor je bilo naznanjeno in obljubljeno, tako se je tudi zgodilo, Pri tem menim prireditev društva Marije Čistega Spočetja, št. 80 po dovršeni seji dne 20. januarja t. 1. Sobrat urednik: Lahko vam je žal, ker vas ni bilo zraven. Izplačalo bi se vam, čeravno bi bili prišli semkaj s samim aero-planom. Označeno društvo je na to prireditev povabilo tudi goste izven naše naselbine, tako tudi uradnike ter članstvo društva Vitezi sv. Florijana, št. 44. Predsednik označenega društva brat W. F. Kompare, se mi je drugi dan pritožil, da je moral nove čevlje kupiti, ker je preveč plesal. Nadzornica našega društva, Mrs. Rose Zi-herle, je mislila, da se bo najbolj postavila s prinešenem 19 funtov težkim pečenim puranom; toda podpredsednica društva Miss Jennie Span, lastnica velike Cafeterie na 63rd St. je pa poslala kar 40 funtov težkega praženega pujska. Seveda tudi druge vrle članice niso hotele zaostati in so marljivo nosile skupaj: klobase, kuretino, potice, krofe in žlahtno Noetovo kapljico iz1 raznih držav. Sprva je tajnica društva mislila, da ne bo nič s to prireditvijo, pa se je zelo varala; bilo je baš nasprotno, zelo fino in vse imenitno. Ko sem dospel jaz v dvorano okrog šeste ure, je bila že skoro polna dvorana vdeležencev, mladih in starih. Mize so se samih dobrot kar šibile. Vse je bilo veselo v prijazni družbi? kar do ene ure zjutraj. Predsednica društva Mrs. Margaret Stanko je po dovršenem okrepčilu stopila na oder ter predstavila našega domačega gospoda župnika Father Leo-ta, O. F. M. Navedeni gospod je izboren govornik in posebno vpliven med našo mladino, kadar nastopi v angleškem jeziku. O njem se je te dni čitalo tudi, v tukajšnjem lokalnem listu "The Daily Calumet." Naša župnija sv. Jurija je na Father Leota lahko ponosna. Rev. Leo je čestital omenjenemu društvu k današnji prireditvi in ker tako lepo deluje že od ustanovitve do danes.' Tako ima tudi upanje, da bo društvo še v bodoče uspešno napredovalo. Hvalil je navzočnost in udeležbo mladine pri tej priredi, t vi, kajti ko bo ta zrastla, bo gotovo z veseljem delovala v korist društva in cerkve in se bo še večkrat z vami skupaj radovala. Govornik je žel za svoje besede buren aplavz. Za njim je govoril sobrat glavni tajnik K. S. K. Jednote Mr. Josip Zalar. Omenil je približno takole: "Čestitam vam in hvala vam za povabilo na to prireditev, katere sem se z veseljem udeležil, kadarkoli sem še bil med vami tukaj v South Chicagu, sem bil še vedno presenečen in to v takem veselju ter zadovoljstvu od strani mladine ter od starejših. Moja želja je samo ta, da bi vam prihodnjič, ko bom zopet povabljen, lahko govoril v vaši novi šolski dvorani. Prostor, katerega imate za to pripravljen, vas kliče: Na delo! In to je edina pot, katero si morate začrtati in dati vaši mladini najbolj potrebno stvar, to je farna šola. Ko boste to dosegli, bo vaše delo zasigurano; domača farna šola je namreč edini napredek za župnijo, naselbino, društva in tudi za našo K. S. K. Jednoto." Tudi Mr. Zalar ju so navzoči živahno ploskali, ker je zelo imenitno govoril. Dal Bog, da bi se njegove besede in njegove želje kmalu uresničile, kar The North American Banking S Savings Company Edina Slovenska Banka v Clevelandu . TA BANKA JE V AAA BANKA l»en*r naloien tukaj Vam pomaga da poatanete SAMOSTOJNI, Dokler j« naloien pri nai v*m vloge vedno vila. URADNI URE t Ob dalaTaikUi ed » . de «. ▼ soboto od I. do S. ia ire* čer od 6. do 8„ ▼ sredo od 9. do 12. Za denarno po-iiljatev od S. do S. pri utranflkih vratih, tear** ■rad« vim r. vsi skupaj iskreno želimo. Tega se najbolj veseli in želi naš gospod župnik Father Leo. Sobrat Mihael Železnikar iz Chicaga se je nato zahvalil članicam društva Marije Čistega Spočetja za vso gostoljubnost in delovanje v prid društva, da je to društvo pridobilo že tako veliko članic v tako mali south-chikaški naselbini. Tudi temu! govorniku je občinstvo aplav-| diralo. , j Nato je tudi predsednik društva št. 44, brat William F. Kompare ženskemu društvu št. 80 čestital, ker je »tako agilno. "Videli smo več let, da so bile prve tudi po številu članic, šele _ ... ... , ., . ... , . ,.»•* j zdaj zadnje leto smo jih ko- Dramatičnega kluba velik za-j vidno je bilo, da niso kaj slič-,v domovino maj'prekosili pri društvu št. bavni večer na pustno nedeljo' "ega Tlakovali 0d Slovenke. 44 s številom članstva" Pri-10- februarja. Predstavljala se Zato smo pa predvsem ponosni poročal jim je da naj še v bo- bo nova in zel° zanimiva pralna dejstvo, da je ona kot Slo- doče delujejo v prid društvi in )'"Radi X)reha" ki nam kaŽe raz* h*enka d(*azaIa našim Ameri-jnote kol med starimi sosedi ter pre- kancem, da ni naš narod brez Zatem je bil poklican tajnik Pir med "^dino.po ljubezen in kulture. Gospej Lovšetovi je upanje. Na zadnje zmagata potrebno samo par upljivnih slednja. Ker je igra povsem (Amerikancev, ki bi jo postavili nova, je upati, da bo velika na ameriški oder, in nič ne bi udeležba. Ker bo to pustna zaostala za svetovno znanimi nedelja, bo kot po navadi dru- 'primadonami kot »o Schumann-štvo sv. Jurija priredilo gotovo Heink ali Galli-Gurci. Laskava zopet najboljšo zabavo. Na pohvala tujcev nam svedoči, SORODNIKOM IN ZNANCEM od Časa do Časa gotovo potlUat* ao-oar v stari krti; To iivriimo V»j» točno in xane«ljta> GI.AVM URAD: 6131 St. Clair Ave. i oULINWOODMLA PODRUŽNICA) 15601 Waterloo Rd. 7aillltltllltllllllltllllKlllllffBtltilB4ll>llf lllllllllBBItllttfltlltlKXIKf IKIItflflllttllll'tkllf f llllllklllltllilllllf II *if III HIlBlllitiKlfllltfltnitHSaiS*'" društva št. 44 brat Ji.kob Smre-kar, ki je bolj 'govoril o ustanovitvi omenjenega društva in sicer kot 19-letni in zopet sedanji cerkveni organist cerkve sv. Jurija. "Spominjam se od začetka, ko je bilo društvo št. 80 ustanovljeno; tedaj ste morale prestati velike burne seje in napora, toda kljub vsemu temu ste vstrajale in storile svojo dolžnost pri društvu kakor tudi v korist cerkve. Dokaz uspeha je sedaj tu, ker imate lepe, mirne in zadovoljne seje. Le tako naprej, kajti samo v skupnem delovanju je napredek !" - Buren aplavz. Zatem se zahvali tajnica društva št. 80, sestra Louise Likovich v imenu društva gospodu župniku, bratu glavnemu tajniku in vsem drugim povabljencem za udeležbo ter naklonjenost. Dalje je čestitala članicam k složnemu sestrskemu delovanju v letu 1928-kar je tudi želela v letu 1929. "Posebno moramo agitirati za nove članice sedaj, ko bo naša dična podporna mati K. S. K. Jednota obhajala svojo 35-letnico." K sklepu je dala tudi opomin in nekak program za leto 1929. Jaz ne vem, kaj nameravajo? Morda bom tudi na ono prireditev kot član društva Vitezi sv. Florijana, št. 44, povabljen? Seveda, pridem zopet gotovo. Eden izmed navzočih. Brooklyn, N. Y. — Z novim letom smo zopet začeli delati načrte za lepši napredek naše slovenske naselbine v Greater New Yorku. Takoj pri prvi mesečni seji dne 17. januarja je sklenil odbor Slovenskega Doma (American Slovenian Auditorium ( v Brooklynu, da priredi na pustno soboto, to je dne 9. februarja zabavo v spodnjih prostorih. Torej ne pozabite priti ta večer v Slovenski Dom. Prostora bo dovolj za vsakega; svirala bo lepa domača godba. Za dobro postrežbo bo skrbel odbor. Sklenjeno je bilo tudi, da se vrši na odru te dvorane prva igra tja enkrat sredi posta (3. ali 10. marca), katero vpri-zari "Danica." t V to svrho se že sedaj vršijo vse potrebne predpriprave, da bo krasen novi oder do tedaj dovršen. Natančen program bo pravočasno objavljen. Za obilen obisk se vam priporoča Odbor. Waukegan, 111. — Naj na kratkom opišem razmere naše znane waukeganske naselbine. Starka Zima nas precej trdo oblega tako, da se najraje tiščimo gorke peči ob prostih urah. Z delom gre bolj počasi; samo naša stara "dratovna" še najbolj redno obratuje. Pa kaj se hoče? Človek mora j ako paziti, da se pri vsem tem delu zamore pošteno preživeti, ker je draginja velika. Da pa saj nekoliko pozabimo na naše vsakdanje težave, se tuintam okorajži kako društvo ali klub, da nam napravi kako razvedrilo. Za zaključek tega predpusta nam bo priredilo dru štvo sv. Jurija s sodelovanjem razpolago bo cenjenim gostom okusna gorka špehovka, izvrstne, nalašč narejene kranjske klobase in dobra pijača. Seveda, tudi plesalo se bo na vse kriplje 1, 2, 3, kajti najeto imamo izborno godbo. - Torej dragi nam rojaki in rojakinje, pridite vsi na to pustno zabavo dne 10. februarja v šolsko dvorano. Uljudno vabimo tudi cenjeno občinstvo iz bližnjih naselbin, da se z nami vred ta večer poveselijo. H koncu pozdravljam cenje-njo članstvo naše K. S. K. Jednote. Jednoti pa želim za njeno 35-letnico 35,000 članov in članic ! Frank Kozina. Pittsburgh, Pa. — Dne 20. januarja se je vršila velika slavnost v Pittsburghu povodom slovesne otvoritve novega doma H. B. Zajednice, ki se nahaja v Schenley. distriktu blizu znanih hotelov, vseučilišča in tudi blizu škofijske katedrale. Krasna je ta zgradba in velik ponos ima. V resnici, ameriški Hrvati so lahko ponosni nu ta veličasten Zajednički dom. Poslopje je zgrajeno v gotskem slogu ter je veljala gradba istega $300,000. Ta dan se je prvič v zgodovini pittsburških Hrvatov hrvatska trobojnica vila v tem distriktu in naznanjala tu živečim Amerikancem, da je tukaj sedež velike H. B. Zajednice. To je zasluga onih velikih rodoljubov, ki so že pred več leti sprožili idejo ustanovitve lastne hrvatske podporne organizacije, kamor spadajo tudi _ naši rojaki Slovenci. Najlepši j JU sad te ideje je sedanji krasni Zajednički dom. S tem se je pokazala resničnost znanega pregovora: V združenju je moč! Sličnega dela bi se morale oprijeti tudi naše slovenske organizacije, katerih je dosti in vsaka gre po svoji poti. Zanje bi bilo jako velikega pomena združenje. Ideja naj bi bila po zgledu bratov Hrvatov: Vsi Slovenci, ena Jednota ter en krasen Jednotin dom, ki bi služil kot častni- spominek onim, ki so ustanovili razne slovenske podporne organizacije. Poročevalec. kakšna odlika je gospa pevka za naš narod. Žal, da se tega mi Slovenci dovolj ne zavedamo in ne znamo ceniti njene vrednosti. Smo pač majhni, tako po narodnosti kot po zavednosti. Gospa Lovšetova je bila vabljena v domove naših odličnih Amerikancev. Sestala se je tudi z governerjem naše države, ki se je ravno v mestu nahajal. Povsod so občudovali njeno kulturno naobrazbo in se divili njenemu ljubkemu vedenju. Ker so Amerikanci v Sheboyganu vešči nemškega jezika, katerega gospa Lovšetova fino govori, je bilo razumevanje lahko. Naj še omenim, da so se tudi naši Slovenci izkazali kot jako gostoljubni. Vsak večer je bila gospa povabljena drugam na večerjo, in vsak dan drugam na kosilo. Vse jo je hotelo imeti. Škoda, da- ni ostala tu vsaj en mesec, da bi mogli vsi na vrsto priti. Upamo pa, da se nam posreči, da jo vidimo še enkrat v Sheboyganu, predno odpotuje Marie Prisland. Iz urada podružnice Slovenske Ženske Zveze, št. 26, Pittsburgh, Pa. Naznanja se Slovenkam, oso-bito Jugoslovankam V Pittsburghu in okolici, da smo ustanovile podružnico SŽZ. in vabljene ste vse žene ter dekleta, da pristopite v našo podružnico in pod okrilje Slovenske Ženske Zveze. Prav je, da smo ameriške Slovenke dobro organizirane. Drage mi Slovenke in Ju-goslovanke! Pridite vse in prepričajte se o vrednosti in pomenu te Zveze. Ne ozirajte se na nasprotstva. Saj je isto tudi po drugih naselbinah, pa / ta Zveza tam vseeno lepo napreduje. Le korajžo, pa pogum! Delujmo vse složno, ker v slogi je moč. Torej še enkrat vabim naše rojakinje iz Pittsburgha, North Side, Etna in Sharpsburga, pridružite se nam, pa boste videle, kako lepo bomo napredovale. Naše seje se vrše vsak drugi četrtek v mesecu zvečer ob 7:30 v domu društva Slovenski Orel, 5134 Carnegie Ave. Torej prihodnja seja se vrši dne 14. februarja. Pridite v prvi vrsti vse članice, ker bo nekaj važnega na dnevnem redu. Pripeljite s seboj kaj novih članic, da se bo število naše podružnice kmalu podvojilo. Vsled tega je treba neprenehoma delati, saj naša naselbina je (Dalie na 8. strani) KRASEN USPEH GE. LOVŠE TOVE V SHEBOYGANU, WIS. GOST GOVERNERJA |j| Sheboygan, Wis. — Ker vem, @ da se čitatelji tega lista zani- @ majo za turnejo ge. Lovšetove, @ jih bo gotovo veselilo slišati, @ kako je uspel njen 'koncert v (g Sheboyganu, Wis. Potek koncerta ne bom opisovala, ker sami poznate pevko in njene zmožnosti. Zanimalo vas pa bo, da slišite, kako sodijo o njej Amerikanci. Koncert je bil dobro obiskan. Veliko Amerikancev je bilo na-! (§ vzočih, ki so se jako čudili ta-j® ^^ kemu pevskemu talentu. Oči- VABILO igri in plesni veselici katero priredi DRUŠTVO KRISTUSA KRALJA št. 226 KSK J CLEVELAND, OHIO NA PUSTNO NEDELJO, 10. FEBR. v Knausovi dvorani točno cb 7:30 zvečer. "LAŽ1ZDRAVNIKA" burka v dveh dejanjih OSEBE: Zdravnik ______________________________________J°hn Zalaznik Boštijan, zdravnikov sluga ---------------g. John Končan Lipe, Boštijanov prijatelj .......... g. Edvard Bradač Pivk Tone, pismonoša _____________________g. Anthony Baraga Preklja, kmet ___________________________g- John Znidarsich Zevnik, kmet ________________________________g- Josip Grdina Jera, kmetica _____________________________gdč. Mary Hudolin Rezika, natakarica ....------------------------gdč. Annie Junkar Orožnik _________-_____________Y~------------S- John Skrabec Burka "Lažizdravnika" se vrši v malem mestecu na Slovenskem ravno na Pustno nedeljo. Kdor ljubi smeh na Pustno nedeljo, naj pride gotovo v Knausovo dvorano na našo prireditev. Po igri sledi ples in prosta zabava. Sviral bo znani Grebenčev kvartet, da se bodo plesaželjni lahko imenitno vrteli. Vstopnina k igri in plesu znaša 75 in 50 centov. Za lačne in žejne bo v obilni meri preskrbljeno. K obilni udeležbi uljudno vabi GLASILO K. S. K. JEDNOTB, 5. FEBRUARJA, 1929 "GLASILO K. S. K. JEDNOTE" Izhaja vsak torek__ Lastnina Kranfako-Slovenske Katoliike Jednote v Idruienih Wmh •117 St. Clair An. Uradnlfttvo in upravniltvo: Tslefon: Randolph »12 CLEVELAND, OHIO Za član«, na lato Za nečlan« Za inozemstvo Naročnina: .1084 OFFICIAL ORGAN of the GRAND CARNIOLIAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION of tha UNITED STATES OF AMERICA Maintained by and in the interest of the Order. Issued every Tuesday _ OFFICE: 6117 St. Clair Ave. Telephone: Randolph 3012 CLEVELAND, OHIO Zakaj vseslovenski katoliški shod v Ameriki? Gotovo predvsem zato, da bi poživeli katoliško misel po naših slovenskih naselbinah in da bi vsled tega poglobili in razširili razumevanje za katoliške ideale. Vse versko življenje bi nekako zavalovalo, vse katoliške naprave bi zadobile pri ameriških Slovencih tako veljavo, kakoršno po vsej pravici zaslužijo. Toda ne samo verska stran bi s katoliškim shodom marsikaj pridobila, tudi narodna zavest bi prišla na katoliškem shodu do nenavadnega povdarka. Vseslovenski katoliški shod v Ameriki bo na vsak način tudi z narodnega stališča velevažen zgodovinski dogodek. Vsakdo izmed nas sluti in se zaveda, da smo obsojeni na narodno smrt. V tem času še z vso smelostjo trdimo, da še obstojamo in še živimo. Cez par desetletij bodo še samo večji ali manjši ostanki tega našega naroda raztreseni po vseh straneh obširne Amerike. Prišel bo slednjič čas, ko bodo še samo potvorjena imena pričala, da je tudi naš narod bil deležen pri kolonizaciji novega sveto. Tedaj bodo gotovo zbirali važnejše dogodke iz življenja narodov, ki so s svojo krvjo stvorili nov ameriški narod. Slovenci bomo lahko ob tistem času ponosni na naše velike misijonarje, Baraga, Pirca, Lavti-žarja in druge. S ponosom nas bo navdajalo tudi dejstvo, da so naši tudi nekateri drugi veliki možje, kakor Rev. Francis Jager, Rev. Režek itd. Marsikaterega izmed teh in drugih naših mož je večkrat po pomoti prištevala ameriška javnost med Nemce, zato je naša dolžnost, da vse te ob najslovesnejšem trenutku proglasimo za svoje in povdarimo to tako močno, da bo za vedno ostalo zapisano ne samo v slovenski, ampak tudi v svetovni zgodovini. Vse to lahko storimo sedaj, ko še narodno živimo. Ob tem času se še zavedamo svoje moči in svojega udejstvovanja. Zato je menda najbolj primerno, da se ravno sedaj zberemo od vseh strani Amerike in si še enkrat sežemo v roke. Pregledali bomo, kaj vse smo storili po posameznih naselbinah, koliko lepih cerkva smo zgradili, koliko šol smo postavili na lastne stroške, koliko dvoran in drugih potrebnih zgradb. Prevdarili bomo tudi ob tej izredni priliki, koliko smo žrtvovali prelepi verski ideji, in pomislili bomo, kaj smo storili v narodnem oziru. Če smo morebiti do sedaj premalo skrbeli tako za versko kakor za narodno probujo, tedaj bomo sklenili, da bomo popravili zamujeno in da bomo odslej vse zvesteje čuvali nad našimi verskimi in narodnimi svetinjami, j Zelo dobro je tudi pri tem, da smo izbrali Lemont za naše glavno zbirališče. Lemont je ravno postal nekako versko in narodno središče ameriških Slovencev. Semkaj si poželi marsikatero verno srce. Katoliški shod bo najlepša prilika za vse ki želijo vsaj enkrat v življenju priti na božjo pot k lemontski Materi božji. Upamo, da nam bo šla železniška uprava na roko in da bomo dobili v to namen primeren popust. Letos v maju bo preteklo pet let, ko se je začelo z Lemontom. Iz ljubezni do naroda s*io ga ustanovili. Narod se je tega tudi zavedal, zato je zanj žrtvoval lepe vsote. Seveda smo imeli z Lemontom velike težave in jih še imamo, vendar sloven ski Lemont stoji in ostal bo najbrž trajni spomenik slovenskega naroda v tujini. V njem se bodo še nadalje vzgajali narodni duhovniki in kulturni delavci, v njem bi tudi radi zbrali vse, kar spominja na življenje ameriških Slovencev. Pridite torej, predragi rojaki, od vseh. strani in si oglejte te vaš in naš Lemont! Videli boste, kaj smo storili z vašimi velikodušnimi darovi. Razveselili se boste, ko se boste na lastne oči prepričali, kako dobro je naložen vaš kapital. Z Lemontom ste si namreč zgradili nekaj, kar se ne bo tako hitro zrušilo. Po tem velikem vseslovenskem katoliškem shodu bomo vse bolj duhovno združeni, kakor smo bili doslej. Lemont vam bo stal pred očmi kot svetla točka in od tamkaj boste dobivali poguma za versko in narodno delo. Vse drugačen pomen bo dobilo vsled tega za vas lemontsko glasilo "Ave Maria," vse več smisla boste imeli tudi za naše dijake. Ob tej priliki čutimo dolžnost, da povdarimo, kaj bi radi naredili iz Ave Marije. Naša srčna želja je, da ne bi bila izključno nabožno glasilo, ampak da bi se v njej oglašali vsi tukajšnji slovenski kulturni delavci in da bi v njej zlasti pa še v vsakoletnem našem — zbrali vse, kar bo čez leto drag spomin na življenje ameriških Slovencev. Dajte, vzemite na znanje to, naši kulturni delavci, in začnite sodelovati pri Ave Mariji! Stopimo skupaj in se med sebojno podpirajmo, da bomo tudi v tujini čim dalje Živeli kot narod! i Rev. Salezij Glavnik, t. č. urednik Ave Marije. Napredek praktične znanosti v letu 1928. Dati se letu 1928 ne more pripisati mnogo izrednih uspehov Tte raznih poljih praktične znanosti, vendar je minulo leto marsikaj prispelo k Človeškemu napredku. f Spodaj navajamo kratek pre-gfed pridobitkov leto 1928 na raznih poljih praktične vporabe Z rak op lovstvo. Varnost letanja je zavzela naj večjo pažnjo raziskovateljev na polju zrakoplovstva. Razni eksperimenti so dovedli do uvedbe varnostnih priprav proti vrtin častemu strmoglavi j en ju aefo-plana. Zračni promet je dosegel mnogo napredka. Istočasno je zopet oživelo živo zanimanje za zrako-plovne ladije, in to vsled usplega poleta Zeppelina, ki ga je pilot Dr. Eckener prevodil čez vihar ni oeean iz Nemčije v Združene Države in nazaj. Radio ia televizija. Umetnost radia se je le več izvila iz stanja eksperimenta-cije in dandanes je raba radio aparata doma spojena z najlaž-manipulacijo. Neizčrpljiv vir sile za radio je na razpolago rabo elpKrične napeljave. Električni radio" nadomestuje prejšnje radio sprejemne aparate na baterije. Televizija (brezžični prenos slik) je še vedno v stanju eksperimentov laboratorijih, ali storjen je bil velik naprdeek in bržkone tekoče leto bo že zagledalo instalacijo mnogih aparatov za televizijo v ameriških hišah. V udobnosti svojega stanovanja ne bomo samo slišali človeški glas, mraveč tudi videli govornica ali pevca. Druga znamenito dosega na polju električnega inženirstva je uvedba "električnega človeka" za avtomatično kontrolo električnih priprav — takozvanega "te-evox." Zdravstvo. Vitamini so tudi leto 1928 obračali na se pozornost zdrav niške vede. Vedno bolj razumemo važnost vitaminov za človeško prehrano. Raziskovateiji na vseučilišču Wisconsina so odkrili, da je baker snov, ki je največje važnosti pri us'tvarjanju krvi v človeškem telesu. Dosedaj se je splošno mislilo, da železo je glavna mineralna sol v tem pogledu. Napredek je bil storjen v proučevanju osepnic in kmalu bo odkrit serum, ki naj prepreči to bolezen. Kemija in fizika. Najvažnejši razvoj je bilo odkritje Dr. Roberta A. Milli-ken, ki je pokazal obstoj mogočnih kosmičnih žarkov, ki prihajajo iz vesoljstva na zem- Izumil j eni so bili načini izdelovanja alkohola iz petroleja in naravnega plina. Bistven D, bistveno potrebna sestavina hranil, je bil umetno ustvarjen s pomočjo ultravio-etnih žarkov. Raziskovanja. Zemljepisje in eksploracije zabeležujejo za leto 1928 toliko uspehov, kolikor tragedij. Poleg uspelega poleta Wilkins-Eielsonovega iz Alaske do Špic-bergov, imeli smo usodepolni polet Nobileovega zrakoplova ob severnem tečaju, ki je doprine-esl mnogim drznim raziskova-teljem, vštevši Amundsena. Bilo je precej ekspedicij v malo raziskane predale Kitajske, v notranjost Afrike in v Južno Ameriko. Tudi morje je prispelo k daljni rešitvi naravnih tajnosti. Izboljšani instrumenti za merjenje gravitacije (težnosti) so omogočili natančneje znanje o teži in obliki zemlje. Proti koncu leta sto Commander Byrd in kapeton Sir Wilkins vsak prišel a svojo ekspedicij o v pokrajine južnega tečaja. Psihologija fdušeslovje). Jako važno je odkritje, • da odrasli morejo pridobiti si znanstveno znanje ravno tako lahko kot otroci ali mladeniči. To so dognali mnogovrstni eksperimenti in to odkritje pozdravljajo z veseljem vsi oni, ki s eza-nimajo za izobrazbo odraslih. Zadnja raziskovanja na polju psihologije polagajo važnost na čuvstvovanje (emocijo) kot vodilno silo v človeškem življenju bolj kot um. Na podlagi mnogih eksperimentov teorija trdi, da se dobri čuvstveni na- moga omogočuje; da more funt premoga razviti tako gonilno silo, da more premikati tono 7.74 milj daleč mesto dosedanjih 7.4 milje. To je pridobitek 5 odstotkov, kar se na prvi pogled zdi malenkost, ampak praktično poraenja prihranitev 3,800,-000 ton premoga. Govoreči kinematograf je bil izpopolnjen in je bil uveden v praktično vporabo. Radio-telefonske zveze so bile otvorjene med Ameriko in raznimi središči v zapadni Evropi. Razvito je bila cev katednib žarkov 900,000 volt. Izpopolnjen je bil radio-sve-( tilni)c za kažipota zrakoplovcem. Izumljen je bil električni stroj, ki more odkrivati mogoče hibe v jeklenih tračnicah. Posrečilo se je litje steklene plošče skoraj 70 inč v premeru in 11 inč debele, ki bo služila za največje zrcalo na svetu v neki zvezdami. od vsake nepotrebne besede od-1 jala. Celoletna _■» govor dajati, bi bil seveda mar- Ameriko znaša f 1. Ako do *a-bikatero pretipkal, a potem bi'zalo, bomo tudi za Ameriko bili moji članki izgledali kot uredili čekovni račun, itoen-moderna ženska krila, kar bi krat naj o«tone kakor doslej, zopet ne bilo prav. Sčasoma se Rojaki 1 Ce nam ne bo več da- pa nisem samo vdelal v uredniško službo, ampak jo še tako vzljubil, da mi je kar nekaj manjkalo, ko sem bil radi drugega dela prisiljen uredništvo odložiti. Zato se nisem prav nič branil, ko so letos naši višji odločili: Urednik boš zopet! To-pot mi je bilo izročeno "Cvetje." Mnogim našim Amerikan-cem to list ni neznan. 2e za-časa mojega tamkajšnjega uredništva sem agitiral zanj. Mesečni nabožnik je, v prvi vrsti sicer glasilo tretjega reda, drugače pa namenjen vernemu slovenskemu ljudstvu sploh. Letos je izšel zunaj in znotraj prenovljen. Pri nas je bil jako prijazno sprejet, četudi je izbi- no, da bi se skupaj borili za na-So sveto stvar, ostanimo v zvezi in se medsebojno podpiraj mo vsaj na ta način. Bog z vami! Rev. Hugo Bren, Ljubljana, Marijin trg, »t. 4. j M. U-. M. -o tič $1, Jurij šimčič $1, Katarine Ga- Solat. W krizantem. letič $1, Geo rte Verbanc $1, Frank aoiaia iz *nwu.«.c ^ Krizmanič SI, Kata- Na Angleškem obstoja druz- riKne 5imčie $lf Frank Berkopec si, ba gojilcev krizantem, katera Mihael jaketič $1, Pe«r Baitovec $j, . j • .. r Anton Muhič $1, Simon Mihelič $1, je pred par dnevi v Londonu Karo, fUjnik $1 Mate Ivlnič $J« razstavila nebroj vrst zadnjih Frank Fiajnik (Faiston) SI, Ga&par . . *r 1 __Berkopec $1, Mihael Kos 51, Frank rož v letu. Kakor na Angle- $l; ^ge Stareiinič Se. škem najmanjša prireditev, ob- skupaj $56.50. etnica, ustanovitev, odkritje itd. ne mine brez običajne po- Walter W. Morey je iznašel ;ra glede listov večja kot v takozvani "teletypesetter," nekak brzojavni črkostovni stroj. Človek, ki v New Yorku ali Washingtonu tipka na električni pisalni stroj, more zlagati članek v sto ali več časopisnih tiskarnah širom vse dežele, in to istočasno. V bodočnosti bo časopisna tiskarna bržkone obstojala iz enega takega stroja, ki bo avtomatično stavil članke in vesti, izpisane kje drugje daleč. Izgotovljena je bila nova kovina, znana berrylium, ki utegne izrevolucijonirati nekatere industrije. Je dvakrat jačja kot jeklo in vendarle je neznansko lahka. Težina je le polovica one aluminija, ali jakost je toka, da more erzati steklo. Motor 400 konjskih sil, izgo-tovljen iz te kovine, bi bil tako lehak, da bi ga mogel človek zlahka vzdigniti. F.L.I.S. jedine, tako je bilo tudi pri *>> Ivan Fiajnik $2, Barbara Pavle« otvoritvi razstave krizantem. Marija Pavlešič daruje ra žezeljsko Kot posebnost te pojedine pa je $5. - ' « bila to, da so med drugim ser- ---- ■ ---- -—■ * - - virali tudi solato DRAGI AMERIKANCI! Ne vem, ali je vam zasluga, ali vaša krivda, da sem jaz "cajtengar" postal.5 Ko sem prišel v Ameriko, me je Rev. Kazimir menda že drugi dan začel polagoma vpeljavati v uredništvo Ave Marije. Odkrito povedano, mi to ni prav nič dišalo. Prvi mrzli tuš je bil to zame v Ameriki. Sicer sem že prej več člankov zagrešil v razne liste, a da bi kedaj urednik postal, o tem se mi še sanjalo ni. Najmanj še kakega dvomesečnika, kakor je tokrat Ave Marija bila. Moj profesor, slavni ,P. Škrabec, mi je vlil prevelik strah pred pisano besedo. i Učil nas je, kadar kaj spišete, pustite najprej nekaj časa ležati, četudi ne ravno devet let, kakor je rimski pesnik Horac hotel. Potem spis tako temeljito popravite, da ga sami ne boste mogli več brati. Nato ga še enkrat prepišite, zopet popravite in če treba ponovno prepišite. Sicer se jaz tega nisem nikoli držal, a neki strah pred pisano, za javnost namenjeno besedo, mi je ostal. Tam v tisti tesni sobi na "porču" pri ruv. Štefanu sem sedel in premišljal, kako naj vsake štirinajst dni napolnim list, če se bom P. Skrabčevih navodil držal. Sam nase sem bil nejevoljen, da sem se dal zvoditi v Ameriko. Toda v vodo vržen sem moral plavati, četudi v začetku po pasje. Dobil sem en star pisalni stroj, kateremu so šle tipke, kakor kolesa kaki jubilejni "Lizi" in začel "puštobirati." Takrat sem prvič obžalova), da se nisem orgljat učil. Ddfc^ro, da nisem bil tako od tiskarna goni dajejo razviti in slabi se odvisen,* ker je bila še naša. dajejo odpraViti. Iznašla so se Drugače bi bili vedno nad me- sredstva za ugotovljen je temperamenta, značaja in čuvstve-ne stabilnosti. Važne iznajdbe v letu 1928. noj stali in me priganjali. V svoji nevolji bi bil pisalni stroj najbrž prav temeljito "popravil."« Tako sem se na podlagi Ameriki. Sodelavcev pe toliko, da me vsak mesec še preveč za-lože s svojimi spisi. Vse gre lepo, samo "kolofonije" manjka. Pri 9,000 -naročnikih bo letna naročnina, če bodo vsi plačali, znašala 135,000 dinarjev. To je edini dohodek. Stroški pa bodo 180,000 dinarjev. Ko bi se primanjkljaj dal z mojo kuto pokriti, bi bilo vse dobro. Toda na to današnji svet ravno toliko kreditira, kakor na rdeč nos. Naročnine zvišati ne moremo, ker bi v tem slučaju še te naročnike zgubil. Kajti tisti, ki imajo za toke reči smisel, nimajo denarja. Edina odprta pot bi še bila, pri sedanji naročnini dvigniti število naročnikov. V tem oziru sem 3icer že začel delati in še prav x> amerikansko. Toda "Kranjc je trd. Pri glažu se hitro omehča. Ce mu hočeš pa vzbuditi ipetit po kaki duševni hrani in xlpreti roko zanjo, moraš s kozaškim mehom pihati na srce in s kleščami roko odpirati, kar je seveda zelo zamudno Trije kralji so, ko to pišem simo pripeljali. Zunaj je mraz v sobi je pa toplo. A pri srcu mi je tesno. Topot ne kot ured niku, kakor nekdaj pri sv. Štefanu, ampak kot finančnemu ministru lista. Saj ne iščem svojega. Moj kruh ni v listu Za to delo me ne čaka drugega h Te ne pletenih stolov, košar, metel z*bi Tv°Ja mamica' itd. ter prevozile v treh tednih velik del Angleške, prodale vse, kar so imele, ter se imele in zabavale sijajno. Ko so napravile končni obračun, jim je ostalo še 30 šilingov. In Tvoj, tokrat še živeči oče! Kako težko se je on vračal od Tvoje zadnje poti! A, danes že tudi on eno leto in pol počiva Roleg Tebe. Tvoja bratca me še vedno Večkrat se"prigodi, da gredo vprašujeta: "Mamica, kje je slabo plačani uradniki na do- Pa naJun» sestrica?" Toda se- pust h kakemu kmetu, kjer si, čeravno niso izurjeni v kmečkem delu, zaslužijo hrano in stanovanje, vrnejo se pa v mesto po treh ali štirih tednih utrjeni, zagoreli in čvrsti. Med mestnim zidov jem bi jim dopust ne bil v korist, a za letovišče je pa bilo premalo okroglega. Neki anglikanski kaplan gre vsako leto v počitnicah k nekemu veleposestniku kot gozd- Rada bi zvedela ni čuvaj. Neki drugi pa, ki ima za mojo polsestro, kL se je pi-dober glas, se pridruži v počit- pisala s svojim prvim imenom nicah koncertni družbi, katera Marija Medved, stara 43 let. potuje po letoviščih. O nekem j Rojena je bila v Št. Vidu pri duhovniku pa je znano, da gre Stični; v Ameriki živi že kakih, vsako leto na ladjo, na kateri 25 let. strica se že dve leti veseli med angelji. Raduj se, le raduj poleg Tvojega ateka. Ne pozabi pa na brateca in Tvojo neutolažljivo mamico! Margaret Znidar, mati; Frank in Stanley, brate. Cleveland (Collinwood), Ohio, februarja, 1929. dela kot vsak mornar, samo da je na svežem morskem zraku. -o- IZKAZ DAROV za župno cerkev av. Križa na gi pozna in ve za njen naslov, Ako boš morda sama to oglas brala, me bo zelo veselilo, če se mi pismeno javiš in navedeš svoj naslov. Ce jo pa kdo dru- Vinici na Dodenjfckem. Darovali so: se mu že vnaprej zahvaljujem, ako mi ga sporoči. Nabiralec Jure frankovich, Pittsburgh, ^ MaJenšek> rojena skarje, Jure Frankovich, Nova Lipa št. 9 1217 Norwood Rd., Cleveland,O. $10, Ivan Frankovich, Nova Lipa, št 19 52, Mihael Frankovich, Nova Lipa št. 10 SI, Ana Mravinec, Nova Lipa, St, Barbara Rogina, Stara Lipa $1; skupaj $15. Nabiralka Marija Špehar: Peter Panjan (Adv.-6-7). PRED IN PO FLU Da se obranite influence, vzemite $10, Marija Mravinec redno: SI, Marija Balkovec 50c, Nikolaj Bal- TRINERJEVO GRENKO VINO kovec 50c. Ivana Ostronič $3, Nikolaj in Ana Špehar $5, Joseph špehar SI, Franc Špehar $1, Nikolaj špehar SI. Ana Fajun 50c, Štefan Kolovat 50c, Ivana Papež $1.50, Joseph Bro najboljše zdravilo za povzdigo odporne sile v telesu. Vsebuje dvojno delo: vam očisti čreva in ojača ves si- fov'* 'ŠT Tomaž GergevičSl.joseptl * Fiajnik 50c, Peter Gorše S2, Matija niste ušli flu, potem vzemite Tnner-Stariha $3, Franc Malešič S2, Joseph jevo grenko vino, za povrnitev živ-Gorše $2, Katarina Meglen $1, Joseph ; ijenjskc moči, in zavarovanje posle- tisnil, češ, ti SO, katerim se Brkopec Sl.50, Ana Tomec S2, Marija itn 1- » i! „„ Go obič $5, Matija Fiajnik $1. Skupaj ima "Cvetje zahvaliti, da ga $47.00. Nabiralec John Perko: Družina Perko: John Perko S5, Ana Perko $2, Charley Perko $1, M*ke Perko 51, Joe Perko SI, John Perko ml ni slana. poparila, ko se je komaj razcvelo. Ave MaHa, ki je iz lastnega nagiba ponatisnila naš poziv na naročbo, bo gotovo tudi drage flu. Ta boiezen vas pusti osls-bele. Trinerjevo grenko vino povrne izčrpano zdravje, izboljša apetit poveča prebavnost. Je zelo priljubljena tonika, njene zmesi so tako iz- .. . « v . . , Roko Patnar SI, Luka Vidovič $1, Tony volje tudi naročnino sprejemala Madrič SI, Anton Chernugelj $1, in od časa do časa nam dostav- k Peter Lipoščak: $1, Frank Kovačič Sl (Kari Medoi $2, John Stanko $1, Bob SI, Ana Perko ml. Sl, Kari Perko SS, mešane, da ni boljšega za mesece in-Alois Stegne $3, John Valentič $5, fluence. Dobi se v vseh lekarnah, Matija^ Klobučar^ Sl, John Brdas^ Sl, vrednostni kupon v vsakem zavoju, brezplačno vzorec se dobi pri Jos. Triner Co., 1333 S. Ashland Ave, Chicago, 111.—(Advt.) K. g< K. JEDNOTE, 5. FEBRUARJA, 1029 Vsem našim cenjenim odjemalcem, prijateljem in občinstvu sploh naznanjamo, da so v naši trgovini sedaj zelo znižane cene na vsem zimskem blagu. SUKNJE, vredne od $30 do $50 se bodo prodajale samo po $27.50. Vse suknje, vredne od $18 do $30, bodo šle za ceno $14 50. Tudi cena SUKNJAM ZA DEČKE je zelo znižana. MOŠKE VOLNENE SRAJCE. JAKO po nizkih cenah. 20c/< si gotovo prihranite na vsakem nakupu zimskega blaga v naši trgovini. 6217 St. Clair Ave. CLEVELAND, OHIO GLASILO K. S. K. J,> FEBRUARY 5TH, 1929 vom leto 19Q0 ter je bila tedaj BABBLES največja in najlepša na tako-zvanem Iron Rangu. Župnišč* je postavil okrog leta 1896. C. g. Buh je bli poleg čč. gg. Pirca in Tomazina prvi katoliški misijonar v severni Minnesota Prišel je v one pokrajine, ko so bile iste še popolnoma divje in od belih ljudi še skoro docela neobljudene. Potepale so se po njih le tolpe razuzdanih Indijancev ter se nepresta- MI8S-TERRV (G. D.) The story thus far: Gee Dee with a dent in his back and a crack in his heart, stops at a Euclid Ave. drug store to buy a few odds and ends. After arguing with the clerk about a few pros and cons about the smell of a cork, he finally exits with a copy of the no med seboj ravsale in kavsa- Good House Keeping under his le. O potih in cestah še ni bilo arm. His feet are soaked, it is ne duha ne sluha. Le indijanskih čolničev iz brezovega lubja je bilo včasih kaj videti po potokih in rekah. Hiše in cerkve so bile še malodane nepoznane ; poleg siromašnih indi- _____ janskih šotorov si naletel le ">* »™nd % «°™e.r semtertja na kako velikansko «™*3 ,ace to face wlth G' and pouring in buckets making his malleolar region take on the atmosphere of a tropic swamp. He gives one downward pull on his chapeau and sighs, "Ho 1 hum!" Miss Mufftid trampoos- plesišče — "midevivin" — ma-likom na čast. Razume se torej, da je č. g. Buh, ki je bil pač piionir orrtfke v ondotnem ozemlju, moral povsod, kamor ie pr^e1' *dati CTv 'Vtaw much l župnišča itd. in učiti divjake column hok /or. poleg krščanskih resnic tudi * ^ ^ ^ ^ ^ treznega mirnega m koristne- ^ ^^ ^ ; ^ ^ ^ splutters. "Well, why the sough?"—Now go on with the story . . . Kansas City, Kans. Dear Friend:- Oh Gee Dee, you do not enjoy reading ga družabnega življenja. Te- Now Gee Dee, I am 20 years Rt. Rev. Joseph F. Buh v svojem monsignorskem ornatu. Dne 2. februarja leta 1922, torej pred sedmimi leti je v Duluthu, Minn., mirno v Gospodu zaspal starosta slovenskih duhovnikov v Ameriki, veleza-služni Msgr. Josip F. Buh. Dosegel je visoko starost 89 let. Ker je pokojni Msgr. Buh storil dosti dobrega za našo Jednoto, se spodobi, da se ga vedno hvaležno spominjamo. Prepričani smo, da je še dosti članov naše Jednote, kojim je življenjepis pokojnega Msgr. Buh-a še neznan. Radi tega danes zopet prinašamo nekaj podatkov iz njegovega življenja, posnete iz Rev. Trunkove knjige "Amerika in Amerikan-ci," kakor sledi: Buh Joseph Francis, Rt. Rev. jezeru in na Beli zemlji )Red Lake, Leech Lake, Cass Lake, Sandy Lake, White Earth) ter mnogo drugih. Več izmed teh je sam ustanovil, na primer Rich Prairie, Long Prairie, sv. Stefan v Brockwayu, sv. Anton Padovanski v Kraintownu, Duelm, Two Rivers. Od leta 1875, ko je bila severna Minnesota od sv. Očeta v Rimu po-vzdignjena v apostolski vika-rijat, je č. g. Buh spadal v novo škofijo St. Cloud ter bil naslednjega leta (1876) imenovan njenim duhovnim svetnikom. Dne 29. septembra, 1878 se je preselil na zapad in postal prvi stalni župnik cerkve sv. Jožefa blizu mesta Perham, Minn., in od tam upravljal vse kom 58 let je s svojim neumor- - feet tWQ eyes of blue nim delovanjem ^zmerno ^ ^ ^^ ^ priznali tudi njegovi predstoj- SQ that won>t hurf M ^^ niki. Tako ga je n. pr. že škof ent no one wanU to eat them iz St. Clouda imenoval svojim but myseif% pu get you ^rf svetovalcem. Pozneje, kakor to them By the way 1J0U hitro je bila ustanovljena ško- mght to come to Kansas, for it fija Duluth, pa mu je novi škof, is a real lively town with plen. J. McGolrick, leta 1889 pode tlJ of goodlooking girls. I am lil službo generalnega vikarja, what they can good looking, Bil je tudi duhovni svetovalec, f00. / am very popular and examinator cleri in blagajnik iGW being rushed right along duhovskega sklada . duluthske Au / want for you to tell škofije. Dosegel je pa še višje me au about yourself. priznanje. Po posebnem odlo wetlf / hear mother calling ku sv. stolice mu je bil dne 28. me 80 m to quit. She decembra 1899 od nadškofa J. doesn't know that 1 am writing Irelanda podeljen častni na- to a boy, and I might make it slov monsignor ob navzočnosti bad for myself. duluthskega škofa McGolricka Well, good bye Gee Dee. in več drugih škofov in mnogo j /. m. Lonely (for someone). duhovnikov ter velike množice a cough and a sigh and Miss ljudstva. Zlato mašo je pel M., or Mufftid (same thing), leta 1908 v Jolietu, 111. Tudi throws the following at G posvetne oblasti so pripoznale "Well, you derbydonner and zasluge slovenskega pionirja spatster, I suppose you want za prosveto in omiko severoza- me to tell you what to do? padne Minnesote. Dne 10. ju- Have Miss I. M. Lonely write lija 1895 je prišla iz Little you a personal letter answering Fallsa sledeča brzojavka: "Od- the following questions: bor okrajnih zastopnikov "1. Married or single? An- (County Commissioners) ima swer why? ta teden svoje seje in je sklenil, "2. Black or white? Answer da se od mesta Pierz odloči del yes or no. za posebno mesto, ki se ima "3. What is your weight? imenovati Buh po dobrozna- (You may be underweight). nem misijonarju-duhovniku, vč. "4. Which would be mine. g. J. F. Buhu." Naj mu bo I he Buick or the Ford? . ohranjen, časten in blag spo- "5. Would I absolutely have min! to eat your biscuits? How -o--often? Nek vztrajen planinec je v "6. Have you a pair of false gorah zašel v snežni vihar in uppers? (I mean around the do kože premočen je po dolgem house—to be prepared), trudu prišel do kmečke hiše. "7. What is the fare to Kan- Gospodar je bil dobrosrčen ter sas—your phone number? rad privolil v to, da sme turist "8. Providing—to play safe comfortable. There! ow, let's get down to business with Gee Dee, the Minnesota Eskimo and anyone else to whom it may concern. I have been so busy that 1 couldn't write you as I had planned. But I'll make up for it now by writing a long letter. You see, I have been studying for mil tests, and have passed in everything, including chewing gum. And my principal actually congratulated me on being able to elude him so cleverly when I was wanted at any time for some petty offense! Too bad they don't give marks for that. Wish Gee Dee could stnd me his photograph, so that I could take ' a peek at the famous scribbler of love notes and the broker of broken hearts. As to the pajamas, well, I'll just let Gee Dee have the last word, tho this is the first tjme that a member of the weaker, but wiser sex, gave this privilege to a member of the stern and u nco m pro m is ing sex. I have bumped my head into a mystery lately, and it is enough to puzzle Sherlock Holmes. "Who is the Eski mo?" So near, (for we both live in Erelcth), and yet so far. Can it be that the Eskimo's initials are M. S.? Or is it male? Recently I went on a trip to the equator, and when I came to consciouness, I fou)id that I had been dreaming. Why, it was so hot there, that if you broke an egg into the palm of your hand, the sun fried right there. Doctor Ddolittle was there; I think he is quite familiar to the children. We were at a loss what to do for a dwelling, but I thought that we could use the cool river as something to cool off in when we got too hot. "Cool!" exclaimed the doctor. "Why can't you hear the river boiling?" I couldn't even write a letter to you, because as soon as I started to write, the ink dried up. We almost dried up- ourselves! Well, it is closing time at the office where I work, and in this office I am manager, typist, stenographer, bookkeeper, and many other things. I fix my own time for everything So, you can gather that I am independent, and that I have no care nor worry to bother me. Hope to hear from some of the K. S. K. J.ers soon. Perhaps they will have just as much hot air to sell to the rest of us as I had. Am I right? t Yours till h ...... freezes (as the cowboys out West say). MADGE prenočiti v hiši. Ker je bil turist moker, mu je dal gospodar tudi svojo staro obleko in v I must know what kind of a mother-in-law I would have if 1 would park my puppies in that 1865 je bil poslan v Belle Prairie ter tu polagoma prevzel vse vzhodne Pirčeve misijone ob celem širnem povirju reke Mississippi, od Crow Winga do Red Lake, s cerkvami v Crow Wingu, Belle Prairiji in Little FaHsu ter misijonskimi postajami na indijanskih re-servacijah ob Rdečem, Pijav-čjem, Cassovem in peščenem misijona, č. g. Buha, samega, ki je tam več let deloval in poleg mnogih drugih narodnosti oskrboval tomašnje Slovence in na bližnji rezervaciji ob jezeru Vermilion tudi Indijance. Zgradil je na Elyu prvo cerkfev, ki je bila blagoslovljena na Zahvalni dan leta 1890; druga cerkev je bila blagoslovljena v j nedeljo pred Zahvalnim dne- j mraku je šel tujec v *tej obleki $8,000 home.—Answer O. K. or venkaj. V veži je bila slaba Why? razsvetljava in gospodinja je "If she answers the ques-mislila, da ima svojega moža tions I have just mentioned, pred seboj. Stopila je preden let me know and I will steer ter ga oplazila z metlo po glavi, your heart in the right direc- "Tu imaš zato, ker si tega ded- tion." ca vzel pod streho." G. D. pulled a pack of cigar- __ettes from his pocket and with Mladi Mrak in njegova žena poise said, "Well, I'll tell you . sta se vračala z ženitovanjske- (continued next time.) ga potovanja. Zmanjkalo jima je denarja in čemerno sta^ede-la v vlaku. "Nič ne maraj," je St. Mary's Co'.linwood. Even Rome has heard of the Young Ladies Sodality of St. Mary's, for we are now affiliated with the Primary Sodality of the Roman College. Thru this affiliation, the members can gain many indulgences for attending meetings, monthly communion etc. At the last meeting, the following were elected officers for 1929: Marie Rayer, president; Josephine Bernot, vice president; Alice Kastelic, secretary, and Mary Prince, treasurer. Wednesday, February 8th, the Young Ladies Sodality sponsors the final Bunco and Card social before Easter. Play begins at 8:30. The place: Church basement. Prizes and refreshments. The Grand finale of the pre-Lenten entertainments for the DENVER CUTTING IN Dear readers: ^ After having seen our letter in the last issue of this paper, COMPETION NEEDED Station M. C. J. on Agaiiu Hello Folks! How I pulled through last week, it is a miracle. If the barber did not I am going to send in another kuj_ my WOol so nicely, I would one which will be more interest- jiave minus my precious dandruff cover. I am going to tell you some- I am a barber myself. 1 thing about what we do here gUess you know what that is? in Colorado to pass the time Anyway the ladies like to bawl away during the winter months, them out everytime they come On Sundayys we all go up in for their semi-annual or annual the mountains and have tobog- hair bob. ganing parties. Then, some Boys if you ever have the of us bring our skiis along and misfortune of getting married, take jumps of about fifty feet, don't raise your sons to be bar-We do this for warming up, i bers. Barber shops are often but as soon as we get pretty called "Information Bureaus." warm we can make jumps of You hear all the news of the about seventy-five feet, which j dayt and often two or three seems very great to us. weeks ahead of time. On week days we go skating There is a rumor that anoth-until about midnight, at the er of our flaming youths is various lakes. Then we all about to enter into "The Ring" gather about the fire and sing 0ften called the "State of Mat-songs while we munch hot rimony." I guess I'll get my- dogs. Finally we pack up and hike for home. I stay once every week for basketball practice with the firm team. It is a pretty good team even if I do say so myself. self a job selling marriage licenses. I think it would pay good around this neck-o-woods which is infested by reckless shieks and shebas. Last week while visiting one of our snappy shebas I was of- Not very many girls take up fered a piece of cake, which bowling, here in Denver. 1 she said she made herself, wonder if the girls other cities Boys! I am still suffering. I take an interest in that sport ? went to see a doctor and he Our lodge does not have put me on a diet. I am living many young people, consequent- now on canary milk. It is a\v- ly, we do not have many ' ful tough on you when you dances. When we do, though, can't eat "klobase, ki jih mati we sure have some classy or- tako radi kuhajo." When I chestra, composed of two lone get well I solemnly promise not squeeze boxes. Whoopee! to eat cakes baked by amateurs. I am planning to come over Now boys and girls let us there for my vacation and I get busy and make "Our Page" hope there will be some good bloom with many interesting dances for my special benefit articles. A little competition when I get there. I'll look up won't hurt. Each one has all the readers of this paper something to say. Come on and get better acquainted with , with your secrets. What is you all. the matter with the rest of the Well. I guess Station D-E-N- lodges? All you see in the V-E-R had better sign off and paper is Chicago, Cleveland and leave someone else broadcast. Waukegan. Sincerely yours | Fall in love you sheiks and "The Voice With A Smile,M get inspired,1 so that we will (Denver, Colo.) have better reading in the fu- A WORD FROM CHISHOLM Well ladies and gentlemen, how's everything? That's nice? How's nothing? Better eh? Well ats awright jest so it ture. Yours till Atlantic freezes, The Kidder. (Barberton). . -o- Eveleth, Minn. Dear Miss Mufftid: If I become engaged to my hamt worster. (I forgot to say fiance what sha„ j do in case hello, first.) he proposed to me over again? Well. I'm just a new costom- (He,g rather absentminded they er for your column, so you ) Yours very truJy% can't blame me for being bash- p Madge ful, but I haint pen-shy. Dear Madge. I live in Chisholm. Minnesota, j don*t quit€ what vou just 20 miles from Eveleth, the mean when you ^^^ en. home of Eligible Madge. Don't gaged to your fiencce » If he be suspicious though, for I is vour fiance lhen you are al. haven't been in Eveleth for a ready engaged< If he proposes ncck cf a !ong time. again ask him for (he ring. Just to give you a bit of my hat may cure him of absent- history—I am a most honor- mindedness when he thinks of able member of the Chisholm (he pavments he must meet on "Kay Jay" club. This club was the following were elected letter (Gosh! I forgot this was as officers for the coming year: a telegram.) . j0hn Ambrozich Jr., presi- So long, and Chisholm boosts dent; Steve Vincinac, vice-pres-for a big-big-large mangnifici- ident; Miss Anna Drobnick, P. ent, and exceedingly large page. o. Box 451, secretary; John We will send in some informa- Fear, treasurer; Dr. Bender, tion in a little while. physician. U SEZIT. Meetings will be held every _q__third Sunday of the month at the Secretary's home. "How did you manage to The older members of lodge trade all those cases of corned decided to let the younger beef to the cannibal chief?" members handle the lodge asked one South Sea trader of transaction, so let's show them another. what we can do! Let's all get "He couldn't read the labels, together and make this a big-of course, and I told him it was ger and a better lodge! canned missionary." Miss Ann Drobaick, Secretary. 0M BARBS WIN NO. 3. Sterling and Messer Lead Scoring For The Hearts. The Barberton Sacred Hearts triumphed over the strong Elms Athletic Club 42 to 30 in a bloody battle at Highland gym, Thursday January 17th. The two teams fought in a rough and tumble fashion throughout the first half, ending the first part of the game in 13 to 13 tie. Messer, star center of the Sacred Hearts, was on a rampage in the first half and in the second half the Elms centered their, guarding on him. while S. Sterling ran wild through the opposing defense and added six baskets and three gratis throws, for 15 points to' the Hearts' score. Butash of the Elms was high point-man of the game with i 18 counters, while Sterling and Messer with 17 and 15 points respectfully, were best for the Sacred Hearts. Although the Elms held the I locals on even terms during the first half, they were completely outclassed by the Hearts in the second half. The Hearts scored 29 points to the Elms 17. The game had a greater re-semblence to a football tussle than a basketball game. Sacret Hearts G. F. P. S. Sterling, rf _______ 7 3 17 Beltich, If 2 1 5 Messer, c__ ____6 3 15 Meglich, c ___0 0 0 Brunski, rg _ ____0 0 0 Montz, lg .... . 0 1 1 Totals 17 8 42 Elms G. F. P. McDonald, rf _ ___2 3 7 Danko, If___ ___2 1 5 Taylor, If 0 0 0 Butash, c _ 7 4 18 Vorse, c___ ___0 0 0 Rickey, lg . 0 0 0 Totals .>.._ .......11 8 30 Score end of first half—13 all. Referee—Farber. -o- PITTSBURGH DISCUSSION All those who were concerned in the matter between the Editor and the Pittsburgh Baseball Team are hereby informed that my answer was given in the January 15th, 1929, issue of the K. S. K. J. Glasilo and is final. Present your baseball disputes to the board of directors and if you have anything that is uplifting and for the ^betterment of Our Page, then send it in and it will be acknowledged. With no ill feeling I am • Fraternally, THE EDITOR HAVE YOU FEAR? Speak Up At The Meeting*. The other day I attended a meeting of a young people's club. Several subjects came up for discussion to be voted on and adopted possibly as motions, by-laws or resolutions which would govern the future of this club. The usual procedure happened and I'll wager that the usual proceedings happen in 90% of both the young and the old K. S. K. J. organizations. A few fearless members stood up and argued pro and con for the adoption or rejection of subjects. The result—A minority of the members passed the resolution or by laws to the satisfaction or the dissension of the majority of members. While the FEAR group sat silent not voicing their opinions, not stating what they thought of the passage of the subject. I'll also venture to say they had plenty to talk about in their own individual groups, after the meeting. The proper place for any discussion is on the floor of the regular and actual authorized meeting. But what prevents the majority group from voicing their opinion? Fear! Fear of criticism! Fear of sneers and laughs of his fellow members. Fear of awkwardness—of person of speech, of grammar. Fear of shyness and sense-tiveness. These two cause more personal misery and sob as of ease which should rightfully ours. > • • ». The above are some predominating Fears which should be overcome in several ways. The most helpful way is by the assistance of your fellow-member. That is: applauding a good thought expressed on the floor. Not by openly laughing if a verbal or grammatical mistake has been made. Have the president of "each club or society give instruction as to the manner in which a motion or resolution is to be carried, discussed or made. I do hope that this article will help to overcome this backroom, uncouth cowardly after meeting discussions. The Smiling Israelite. :-o- The Same—Yet different. Author: very well, my wife them." Painter: opposite, my wife them!" "Yes, I am doing I make jokes and makes pictures for "With me it's the I make pictures and makes jokes about EDITOR'S NOTE We think it proper and our duty to make a few remarks in reference to Our Page and the past bowling tournament. The page tried to give the Midwest K. S. K. J. Bowling Association and its individual »embers. the best possible cooperation in providing ample space for the news items dealing with the bowling sport. The news of the progress made by our bowlers was as complete as possible. Our Page declines in taking credit, save that it served as a medium for the earnest workers of the tournament, to publish before the K. S. K. J. the facts and views dealing with one of K. S. J.'s greatest organizations. We take this opportunity to thank all communities which contributed bowling news items to further the success of the past tournament. Our Page expresses its sincere gratitude to Brother Joseph Gregorich who by his articles placed bowling and the K. S. K. J. tournament in the lime-light. If Our Page would have more contributors like Brother • Gregorich, then Our Page would develop into a masterpiece claiming the full recognition and commendation of our Union.' Kindly accept our thanks! ^riiixiixiiiiiimiii:iiiTiiiiiminiMTHiini«i»«1 RUKAVINA & SWISK COP DOUBLES INDIVIDUAL HONORS TO FRANK NOVAK J. MUSICH FKMES IN ALL EVENTS Waukegan, III, February 3rd — (Special) — On a frenzy of excitement and enthusiasm ,the Midwest K. S. K. J. bowling tournament terminated tonight, leaving behind it, splinters of two days' rollings in 1,024 games, and memories of one of K. S. K. J.s greatest sport events of the year. The Waukegan Recreation Alleys proved to be a veritable forest, the fans clamoring while the pinsters piled up enough wood to keep Waukegan warm for a year. sponsored The tournament by our Midwest Bowling Association was arranged in a Napoleonic manner, making for no conflicts in scheduling the 38 five-man teams, 64 two-man teams and 125 individuals to function in clock-like fashion. The following scores are a tabulation of the hotly contested games, the first three winners in each event being designated. A complete report will follow in a future issue. Five-Man Team. First Place. ST. STEPHEN'S NO. 1. CHICAGO, ILL:— M. Rezek 151 201 211 172 221 177 177 179 158 155 160 189 149 187 223 J. Zabkar.. S. Hrastar - J. Zefran..... F. Kosmach 563 570 514 504 559 Totals.— 804 948 958 2710 Second Place. ST. MICHAEL'S NO. 152, SO. CHICAGO, ILL:— M. Fraklich 168 175 154 497 J. Starcevich 156 168 192 516 N. Rukavina 191 156 197 544 T.Starcevich 185 237 191 613 J. Swisk...... 177 160 170 507 Totals___ 877 896 904 2677 Third Place. KOSMERL.... BARBERS,- ST. STEPHEN'S, NO. 1:— T. Muha_____ 168 213 197 578 F. Bicek___ 170 203 165 538 L. Pichman. 126 134 214 474 F. Muha.... 179 174 170 523 J. Volk........ 134 190 237 561 Totals___ 777 914 983 2674 Doubles, First Place ST. MICHAELS, NO. 152, SO. CHICAGO, ILL.:— N. Rukovina 240 169 170 579 J. Swisk..... 212 167 237 616 Totals___ 452 336 407 1195 Second Place. ST. JOfrs, WAUKEGAN, ILL. T.' Barle...... 196 213 158 567 T. Zorc........ 173 214 191 578 Totals ... 369 427 349 1145 Second Place. ST. JOHN, NO. 143, JOLIET, ILL:— J. Musich.... 193 169 181 543 A. Verscay.. 202 206 184 592 Totals.... 395 375 365 1130 Individuals: F. Novak, Waukegan, 111.— 212 216 191 619 J. Bogolin, St. Stephen's:— 224 211 176 611 A. J. Filek, Joliet:— 197 196 215 608 All Events: J. Musich, Joliet ............„..1695 Waukegan, host on this occasion, showered upon the visiting bowlers its most congenial hospitality. More will be reported on this topic in a' future issue. Waukegan added another feather to its cap of achievements and stamped in the minds of the bowlers and fans present, anticipation and dreams of convention time, when the K. S. K. J. delegates will meet in the "Wire City" in 1930. The entertainment and dance sponsored by the Wau- kegan Sports on Sunday eve was as a cordial to the high strim emotions of the bowlers and fans. Only one who was present can tell the tale. Waukegan was in its glory. The tournament is over, the victors proclaimed Wnukegan is worthy of the sheerest gratitude that the visitors can express. > The Midwest association is deserving of the highest commendation in its success with the past tournament. The K. S. K. J. should take pride in this achievement and hope for not a better tournament, for the pinnacle of success has been reached, but for a larger gathering in 1930. Celebration Of The First Anniversary. About a year ago the young Slovenian people of South Chicago decided to take an active part in K. S. K. J. athletic and social affairs, and the outcome of that decision was the organization of the St. Florian K. S. K. J. Booster Club, on February 24th, 1928, a booster group of young fellows for the BASEBALL VIEWS Would Suggest Assessment For Athletics. Waukegan Bowling Svetes take lead. The second round has just been completed. The last round will start and this is the one which will settle all disputes in the league standings. The Svetes "Colts" forged into the lead by taking two away from the Cepon "Butchers" who were in a tie for first place. The Ogrin "Grocers" remain in third place by taking two away from the Building and Loan Association, who are Opeka "Cloth A recent issue of Our Page carried the editor's view on the baseball problem. I have been interested in this matter for some time and think that article appeared in time to afford in fifth place, the various league members iers" stay in the fourth place and the supreme board to deli- as a result of two wins from berate on the problem we are the comrades, who are still in confronted with. | the tie for the seventh place. If a team wishes to carry The Drassler "M. D.'s" dropped out its playing schedule there two to Mozina "Bears" who are must be some way of meeting 1 tied with the Comrades for sev-the expense. Although long enth. trips are the most expensive, many good things were accomplished last year with the exception of a few misunderstandings which should be a lesson to all interested. These are the results of doings of the teams for last week. A close fight all the way there. The standing of teams in the "Slovenian Business A Men's League" on the 24th of To finance a team is an im- January is as follows: possibility, except in phe man- ner employed in previous years. The method could ' be eased, Svete's though, if the membership of Cepon's the organization would appreci- Ogrin's ate the 'various benefits de- Opeka's ___________1 23 rived from the various athletic Loan Association's activities sponsored by our Drassler's W. -------- 27 ------26 _ 25 Union. Comrade's 23 20 19 19 Knights of St. Florian Society work our organization * spon-Nov 44 K. S. K. J., the oldest80™?' , / . . ana largest Slovenian lodge in1™* f"nd could .be. in thc South Chicago, TIL, and true to hand* \ 'commisslon' ap' their name these young mem- ??m ed the pre* bers have proven themselves' !dent or *he supreme officers. Means and ways of how the At this writing, I suggest to Mozina's________ the readers and members of i our organization, that the sum This shows that no position of 10 cents per member per is ever safe to any one team, year be appropriated to help The first three positions are defray the cost and th» burden close, and the next five are just of the teams, which till today as close. The competition is have been obliged to meet keen and the fight will be caj- their own "Wffeiise. We have ried until the finish. Each about,20,000 members, and an team still has eighteen more assessment as mentioned above games to roll off, and just would net $2,000 to the or- watch what will happen during I "" "w ganization. solving in part the | this short period. puz, zle contest and a spicy program of entertainment. The Kings—and there are a Don't forget the date, Feb-lot of queens, too—are one live- ruary the 9th, at Mervars hall, ly group of K. S. K. J.ers, and j It is going to be a jolly old when they plan a dance they do time with a "full house on it in high class fashion. For'Kings." •GLASIJO K. 9- K. JEDNOTE, IteBRUAltfA, 1929 "" TI ' I 1 1 Razmerje tolminskih tlačanov g a večera Tinče Munih Marti-do grofovskih je bilo dotedaj nu: nekam tolminsko domače. Biri- "Hodiš, pa boš še. Ne boš niča društva Marije Device, št. čenjur pq kmet h:č slišati ni hotel. fDaH* prlhodslid.) j -O- (Nadalievanjs Is 3. »t rani) velika. Srcer smo malo pozne, bomo pa sedaj zato bolj hitele, da se zaostalo nadomesti. Torej na svidenje drage mi j članice in tako tudi vse ostale1 zavedne Slovenke na seji dne 14. februarja! Z rodoljubnim pozdravom Barbara Gasper, blagajničarka podružnice in čla- j či in uradniki so bili z ljudmi počival za pečjo, ne, to zimo." sirovi v besedi. Več ali manj "Hvala Bogu!" je dejal Mar- je prevladoval v medsebojnem ^in. občevanju način, ki je bil svojstvena posebnost Mohorja Ka-cafure. Tiste dni pa so kmetje opazili, da so začeli postopati biriči in uradniki drugače. Nič več niso psovali, le strašno za- Tinče je šel razgrinjat v svoje papirje in je učil iz njih: "Doljani vsi, Vrsnjani vsi, Ljubinjci vsi, Bačarji in Gra-parji, Modrejce in Modrej vsi, Ponikvarji; Pečinarji vsi. Na 50 J. S. K. Jednote. ZASTAVE, BANDERA, REGALIJE in ZLATE ZNAKE za društva ter člane K. S. K. J. izdeluje EMIL BACHMAN 1845 So. Rldteway Are. Chicago, DL VELIKONOČNI IZLET s parnilfom "PARIS" 15. MARCA 1929 SAMO 8 DNI V JUGOSLAVIJO ALI ITALIJO Prtljaga čekirana do Ljubljane oziroma Trsta. Kot za vsak drugi, so preskrbljene tudi za ta izlet vse udobnosti. Pričakovati je volilnega navala potnikov. Prvi zavzamejo vedno najboljše prostore. Zato priporočamo vsem: Preskrbite si i takoj prostor. Za vsa nadaljna pojasnila se obrnite na: — SAKSER STATE BANK 82 Cortlandt Street * New York, N. Y. tS P hrbtno in zaničljivo so prijemali šentviški gori vsi razen pila- Ijudi. ki so imeli pri gosposki karja Valentina Lapajneta ..." i opravka. Bila je nekaka na- prav tedaj so se odprla vrata menoma podčrtana uradniška jn imenovani je vstopil, pogle-' kretnja, ki so jo ljudje opazili ^al krčmarja pri svojih predstojnikih. Lju- j vprašal: di so klicali v Tolmin na odgovor, recinio Janeza Bajta. Povedal je ime. Birič ga je molče premeril od nog do glave in in Martina pa Kateri pobira?" Menda jaz," je dejal Tinče. Puntarski groš sem prinesel," je plačal mož. Bil je pila- sprevel k sodniku. Tam se je kar Valentin I^pajne. zadri na'kmeta zelen ptič, sod- „Kaj vraga celo tif. se je nik je pisal in se ni menil za začudi, krčmar Qni je molčej stranko. Kmetu je bilo čudno. odše, Krčmar je M za njim Hotel je biti vljuflen, pa je de- g]ed&t jn je yidel> da je mož j krenil proti Tolminu. "Lepega ptiča imajo, gospod * Pa še govoriti zna. Ali je \ šole hodil r' Popolna razprodaja Luba-sovih harmonik svojo lastno ceno. Imam na zalogi še kakih 20 nemških, kranjskih in chroma-tičnih harmonik kakor tudi posamezne glasove s štimštoki in basi vred. Da sem se odločil opustiti zalogo harmonik, katero sem imel od leta 1912 naprej, sem moral imeti dovolj tehten vzrok. Pišite na: ALOIS SKULJ 72-23-65th Pl. Brooklyn, N. Y. "Tiho," je viknil sodnik. "Tu si v uradu!" Kmet je utihnil, sodnik se je dvignil z listom v roki, bral, da je kmetu kar sapo jemalo, ko je čul, kakšno moč in oblast je priddbil gospod grof od prej "Kaj!" se je začudil krčmar. , "Pa ne gre na svojo vest pravice iskat?" Pristavil je: "Kaj pa, če jo je že našel? Pilakar je. Ali ima on Tonina na vesti?" Leskovi križci. ODHOD PARNIKOV Feb. 9. Majestic—Cherbourg. Feb. 1«. Paris — Havre Feb. 16. Mauretania—Chettymrg. Feb. 22. Vuleania—Trst Feb. 23. Hamburg—Hamburg Feb. 23. Olympic—Cherbourg Feb. 2#. Columbus—Bremen i March 2. Ile de France—Havre Grof Jakob Anton je prejel sporočilo o Toninovi smrti, pri-šnjih tolminskih gospodov Bre- šel v Tolmin, odšel nazaj v Go-unerjev s potrjenjem cesar- rico, prejel denar, ki mu je šel, skim. Uradnik je utihnil, zo- in odslovil sodnika, naj čaka pet sedel in pisal. Potem je njegovih nadaljnih ukrepov. J March 8. Berengaria—Cherbourg zopet Vstal in bral. Sedaj je Sodnik ga je še v enem pismu JJarch is. kmet laže umel. Sodnik mu je prosil, naj' pride v Tolmin. ' »k^pno n* P"Uub- bral obsodbo zaradi nekega Grof tri tedne ni odgovoril. Mmh k strašnega zločina, nekakega Potem pa je prišel nepričakova- March 23." Deutsehland—Hamburg upora, rovarenja proti postav- no- Bil je razdražen, zahteval ( Mjreh 26. Bremen^^ ni gosposki, nekakega skrajno Je °d sodnika natančnega po- March so. Ile de Frane®—Havre podlega dejanja, ki se je kme- rodila o tem, kaj se godi med ; >»«rch^.<0. J_ulc^ni»—T>st tu samemu gnusilo ob sodniko- ljudmi. Sodnik mu je vedel. 6" ol^pic—Cherbourg vem orisu, le da mož ni vedel, r-al° povedati. Poročal je o Apr. 10. Mauretania—Cherbourg kdaj in kako bi se bil on tako svojih korakih, ki jih je nare-' ££ }£ ^r^^Brlm^0^ spozabil, tako pregrešil. ciil glede one tolminske pritož- *— v-1- —— —* Skušal se je nekaj opravi- be- Ni ^J*1' da ni bil str°S-čiti. Sodnik je viknil, naj se Pokazal je z&piske, iz katerih vede dostojno pred svojim sod-,naj bi grof sPozn*l. da je storil nikom, mu nato povedal, da g, več kot sv°j° dolžnost. Zasli- kaznuje z globo trideset goldi- Je vse one' ki Jih Je Pritož-narjev. ba označevala kot priče, pregle- dal je kazenske slučaje in spor 'Pa zakaj?" je vprašal kmet. Apr. o j • u i . / ,ne zadeve, ki jih je tožba cesar-1 Sodnik mu je obrnil hrbet. . • , , A », . . J""- Zelena ptica je zahreščala nad plaho stranko. Sodnik je klical drugo, Vrbana Klobučarja, tretjo, Boštjana Kavčiča . . . - Bajt se je šele pred gosposko hišo zavedel, se udaril po čelu in zamrmral: "Zato pač, zdaj vem tožbo so me dali za pričo. Se ni bil našel, ko ga je nekdo prijazno potrepal po ramenu. Kmet se je ozrl in videl pred seboj nemarnega gosposkega človeka Jakoba Defacisa. "Pihajo, kaj?" je dejal prav-dač. • ju navajala kot očitno krivico, ki se godi kmetom, dognal je, da so tožbo sklenili pisati tolminski okoličanski tlačani zla-eti Ljubinjci in Modrejčani. Glede Tonina ni mogel dognali, ne zakaj ne kdo ga bi bil i bil. Birič ni bil zgleden v prl" službi in za to nič osebno zaso-1 vražen. Kadar je bil mož pi- j j an, je izvedel sodnik od drugih biričev, je imel navado jo-1 kati in pripovedovati o nekem ! evojem sovražniku, ki ga zale-! zuje že deset let. Da bo ta ne-1 znani in nedoločeni njegov pro- 24. Berengaria—Cherbourg 4. Vukania—Trst 1. Naše glavno poletno skupno potovanje nn parniku "Ile de France." t lahko potujete tudi s katerim drugim p ar ni kom. — Mi zastopamo vse glavne linije in vam lahko postreže-, mo 8 katerimkoli parnikom. j Pišite po nas vozni red v katerem vi navedene cene za vsak parnik. Pošljemo ga brezplačno. Ne odlašajte z odločitvijo, ako ste namenjeni letos v stari kraj. Pišite im prej po nadaljna pojasnila na "Globijo," je rekel Bajt in je Fa tem njeg0vim besedam prej skoraj zajokal "Pomislite! Za n hče kaj posebne ve,jave pravico! Pa trideset goldinar- J jev." PRUDENTIAL BANK (Zakrajšek & Češark) 455 West 42nd Str. NEW YORK, N. Y._ VABLJENI STE tivnik njegova smrt," Je tožii. da se pridružite našemu velikonočnemu i dajai. skupnemu potovanju "Pa še drugo, kar pride. Ka- • Zdaj ob smrti so se seveda - ^ Starf kraj kor se bodo odslej znašali," je vsi spomnili. Sodnik je dognal „a priljubljenem parniku francoske li- rekel pravdač in-potegnil kme- celo, da se je prav tiste dni, ko ni>e "PARIS", ko isti odpluje iz New ta s seboj v krčmo/svojega bra- go našli Tonina zadušenega, po- V mCd mar°em ta .. . likal po Tolminu neznan človek. Vsak dan je tako ribaril za Krčmar Defacis je izpovedal, da brata in upor, ki je zorel kot je tisti človek pil s Toninom sadje ali žito v žarkem polet- pri njem. Tonin ga je sprva nem solncu. Ljudje, ki so prej trdo prijemal in zmerjal. Po-grofovske sovražili radi že pri- zneje sta se moža sporazumela, zadetih jim nasilij, so se zdaj celo objemala in poljubljala, bali že bodočih. Že niso več Potem je prišel v krčmo še ne-samo sovražili, že so mislili, ka- ki kmet, pil z njima dal za piko se bodo branili . . . jačo. Tujec je odšel z mra- Potniki tega potovanja bodo dospeli v stari kraj na Cverno nedeljo. Dovolj zgodaj toraj za Veliko noč. POTNIKOM SE BODO NUDILE VSE UGODNOSTI SKUPNEGA POTOVANJA Veliki kufri se v New Yorku čeki-rajo prav do Ljubljane, Zagreba, ali Trstp. , Kdor se prej prijavi ,ta bo boljši prostor dobil. Zato ne odlašajte. Zlasti naj se čim prej prijavijo ne-držav- m i t> t m J . . , . X . i, . ... Ijani, da jim dobimo povratveno dovo- Teta Polona na Modrejcih je kom, kmet in Tonin sta pila še ljenje iz Washingtona. tiste dni spregovorila o biriču, pozno v noč. Kakor prej s tujki ga bo lastna zlost in pogolt- cem, se je zdaj bratil Tonin s nost zadušila. Pozneje, ko se kmetom. On, krčmar, da ga je zgodilo tisto nepričakovano je silil, naj že gre, pa se je v Tolminu, so vsi verjeli, da je Tonin nekam svojeglavno bra-teta v naprej povedala ... nil, omenjal Mohora Kacafuro, Na Stopcu pa je dejal neke- moledoval kmeta za posojilo, o Pišite po nadaljna pojasnila o tem in drugih skupnih in zasebnih potovanjih na ' > _ PRUDENTIAL BANK _______(Zakrajšek fc CeSark) _ . 455 WEST 42nd STREET, -NEW YORK, N. Y. REVMATIZEM mm VASE TRPLJENJE KONČANO Zanesljivo zdravilno sredstvo je odkril znanstvenik-zdravnik z iznajdbo ANTl-RHEUMATIC zdravljenja, ki je povrnilo zdravje tisočim, ki so trpeli na revmati-zmu. To je znanstveno prirejeno zdravljenje, sestavljeno iz soka in skorje zdravilnega drevesa in nekih rastlin, ki rastejo samo v vročem podnebju in so znane samo iznajditelju. Ta čudovita sestaava, prirejena skupno z drugimi zdravilnimi dodatki, tvori ANTIRHEUMATIC zdravljenje, k se je izkazalo za prvaka v borbi proti vsem vrstam revmatizma in bolečin'v telesu. Prav noben slučaj revmatizma ni prev,eč star, niti ne preveč resen, da bi ga ANTI-RHEUMATIC zdravljenje ne premagalo z lahkoto. Vaše strašne bolečine, ki so Vas nadlegovale skozi mnogo let, bodo izginile v nekoliko dnevih. Brez ozira na to, kaj vse ste prej poizkusili, nobenega sredstva, ki bi se moglo ' primerjati z našim ANTI-RHEUMATIC zdravljenjem. V njem so samo neškodljive sestavine in ga lahko jemlje vssakdo. Priporočamo je za zdravljenje sledečega: revmatizma, trganje v ledju, vnetje živcev, protin, vnetje, newritis, ner-voznosti, otrpli ali otekli sklepi, bolečine v hrbtenici ali v hrbtu, bolečine v mišcah, razboleli živci, prehlad, nečista kri, sečna kislina itd. Vse to bo korenito odstranjeno iz Vašega telesa in kmalu boste zadobili zdravje, upanje in se veselili življenja. Pomnite, da naše življenje obstoji v zdravi krvi in zdravem telesu. Ničesar ne rskirate rn ničesar ne morete izgubiti; ako Vam naše ANTI-RHEUMATIC zdravljenje ne bo pomagalo. Vam povrnemo denar. Pišite nam takoj irf odkrižajte se svojega trpljenja za vedno. Cena je zelo nizka, samo $3.#0 za eelo zdravljenje. Ne pošiljajte denarja i naprej, ampak samo izrežite ta oglas in ga pošljite nam skupno z 35 centi za odpošiljalne stroške. Za poslano zdravilo boste plačali $3.00 pismonoši na svojem domu. iM r S BE CPU T1C ttunm a» isr ■»»—■M 1723 No. CHICAGO MEDICAL LABORATORY KeOzif Avenue Dept. 44S Chicago. nL Apr. 20. Naše skupno potovanje sa 1. maj na parniku "lie de France" ©r£ m m m mm@*r' VABILO na veliko PLESNO VESELICO ki jo pri rede združena društva farei sv. Vida dne 10. febr. ri i V S; N. DOMU NA ST. CLAIR AVE. Začetek ob 7. uri zvečer Vstopnina 50 centov Cenjeno občinstvo od blizu in daleč je uljudno vabljeno, da nas obišče na ta večer. Pridite in pozabite na svoje vsakdanje skrbi in težave vsaj za par ur v družbi fara-nov fare sv. Vida. Združena društva bodo žrtvovala vse, da vam vsem skupaj kar najbolje postrežejo. Pridite! Vas uljudno vabi Odbor združenih društev. ITALIJANSKE HARMONIKE ItaliJaMk« harmonike •v«tm. De««t I letno jam-atv*. Mala N* J« Bilja o22 N. Broadway JOLIET, ILL. Telefon: 2380-J nT za vaša drufttva. za trgere«, posameznike, za vsakovrstne prireditve dobite vselej po nizkih cenah v prvi slovenski uijski d*, karal v Z jed. driavah, kjer dobite ob vsakem časa t*. nesljivo in točno postrežbo Se priporočamo društvo^ rojakom, trgovcem za vat prilike. Prevzamemo najre& -ja kot najmanjša dela. Ameriška Domovina 6117 St. CUir Ave. . CLEVELAND, O. iiiifiiiiifiiiiiaiiifiiiinviifffiimimiiiffififftiiiiii«iiiiaiiiitiiiiiiiiKiiii3iiaft»vi>g«fti«iii»m K. S. K. J. Društvom: I Kadar naročate zastave, regaiije | in drugo, pszite na moje ime in S naslov, če hočete dobiti najboljie S blago za najniije cene. i I F. KERŽE, s 1142 Dallas Rd. N. E. 3 CLEVELAND, O. <..IIIIIII.IIIIII.III.III.IIIII.IIIIIIIIIIIIIIII«||||||||UIIIIIIIIIIIII..II.IIIII.I..II||,'„ lage _ ________^^ Načrti in vzorci ZASTONJ! I I I»lil»m7 Slov. pogrebnik in licenzirani embalmer ▼ Newburghq LOUIS L. FERFOLiA 3515 East 81st Street Telephone: Broadway,2520 se priporoča rojakom za naklonjenost Vodi pogrebe po najnižjih cenah in v najlepšem redu. MHlMMMMIHMMIIIIIMIMMMM>imM»MIIM«l Vaši prihranki vlolenl pri nas, 00 varni. VI živite lahko v u> teriKoli izmed naiih d rta v, in vendar ate lahko vložnft oa udi banki, prav kakor bi živeli v ssšem mestu. Piftits nam zs poissnila in dobiH bosta odgovor s obratno po« tto v svojem jeziku. Mi pls-čujemo po 3 odsto obresti na prihranka, in jih prištejemo b glavnici dvskrst na leto ns glede os to sli v! predložita svojo vložno knjigo ali ne. Na« kapital in reservmi aklad v vsoti vet kot 9749,000 jo .. , ----------znak rarnoRti za vaš denar. Naš zavod uriva najboljši ugled od strani občinstva, katefemu ima nalog rudm najuljudnejšo postrežbo, io od katerega prejema najizra> zitejšo naklonjenost. JOLIET NATIONAL BANK CHICAGO IN CLINTON St. :: JOLIET, ILL Wm. Redmond, preds. ChM. g. Pearee, kaair Joseph Dunda, pomož. kasir ................ """" 'lllir 11 1 1 1 1 I 1 11 r ....... MMMLMm Establish 1857 PRIDRUŽITE SE NAŠIM 1929 BOŽIČNIM HRANJE-VALNIM KLUBOM! Uatanavljajo se sedaj. Mi imamo šest različnih načinov, izmed katerih si lahko izberete enega. Pridite v našo banko, in si izberite en način, ki je za vaše denarne razmere najbolj pri-lagoden. Hranite to svbto tekom 50 tednov, in danes čez eno leto boste imeli ni razpolago lepo svoto za nakup božičnih daril. 3 Najstarejša in največja banks t Jolieta.