Leto LXVII PoMoiii* piaim T »oioTinL / LJubljani,, V lorefc, dne 24. oktofira 1939 Stev. 244 i Cena 2 din ' i ■ "i ............. ■ 1 Naročnina mesečno. ____________ —Čekovni raCun stvo 40 Din — ne- ^ ^^M ^ 10.650 in 10.344 za ce» ^^^^^ ^^m ^^m ^^k flv m J^^^ m ^^m loletno 96 za ^^^^^ ■■ # M^^^J inozemstvo 120 Din H H H ^ M f ^BT M H UpraTa, Uredniitvo je v ^^^^ ^^^ JKL—^J ^ JL^ ^^^ Kopitar jeva ulica Kopitarjevi ul. 6/111 ^^^^ ^^^^^ H —^ - številka 6, Telefoni uredništva ln uprave: 4 * r;o|ol > V* «.. n tf J »\ti\e\ts kulturnega društva Nova enotna pravila vseh slov. izobr. društev na Koroškem so potrjena Kakor poroča »Koroški Slovenec«, so slovenska izobraževalna društva na Koroškem dobila nova enotna pravila, ki jih je odobrila nemška državna policija. Pravila so bila že lani predložena, pa so morala biti še predelana ter prirejena v smislu voditeljskega načela, ki velja v Nemčiji. S to odobritvijo pa je slovenskim društvom na Koroškem priznana legitimacija, zastopati za naprej slovensko narodnost ter jo gojiti in varovati. — »Koroški Slovenec« prinaša k temu članek, iz katerega posnemamo tele glavne misli. Slovenske izobraževalne organizacije na Koroškem se poslej enotno imenujejo »Slovensko kulturno društvo«. Odkazano jim je razširjeno področje, notranji ustroj društev je spremenjen v toliko, da je s povečanimi pravicami vsakokratnega društvenega vodje združena tudi večja odgovornost. Končno so po novih pravilih krajevna društva ozko povezana s svojo centralo in tvorijo z njo strnjeno, enotno prosvetno organizacijo koroških Slovencev. Dosedanja izobraževalna, pevska in bralna društva imajo za seboj častitljivo tradicijo. Naši predniki so jih začeli ustanavljati v prvem desetletju tega stoletja in domala vsako društvo bi letos lanko praznovalo vsaj svojo tridesetletnico obstoja. Nekako polovica krajevnih društev je že obstojala, ko so je ustanovila celovška prosvetna centrala, kar dokazuje, kako 'silna je bila nekoč želja po narodni samopomoči v številnih slovenskih krajih. To dejstvo je imelo za posledico, da so bili nazivi in pravila posameznih društev dokaj različni, četudi se je prosveta v posameznih predelih naše zemlje že v prvih letih delovanja medsebojno približala in poenostavila. Odslej nosijo naše prosvetne organizacije enoten naziv »Slovensko kulturno društvo«. Kot društveni namen navajajo pravila naslednje točke: a) Društvo pospešuje in krepi prirojeno narodnost slovenske koroške družine v vseh njenih elementih; b) utrjuje občestveno življenje v vasi, stanu in narodu; c) nudi članom narodne družine strokovno izobrazbo in telesno blagostanje, jih navaja k šted-nji in zmernosti ter posreduje ljudstvu pošteno zabavo. Nadzorstvo nad karteli poostreno Belgrad, 23. okt. m. Na podlagi S 31. in 16. uredbe o kartelih je trgovinski minister v zvezi s § 5. uredbe o pobijanju draginje in brezvestne špekulacije predpisal pravilnik o reviziji kartelnih sporazumov. Po tem pravilniku bodo morali knrteli trgovinskemu ministrstvu sporočiti 10 dni pred razpravljanjem vse predloge, o katerih ho razpravljal kartclni organ, ki je po pogodbi pooblaščen za izdajanje veljavnih sklepov. Karteli bodo morali predložiti vse spremembe in dopolnila kartelnih pogodb, s katerimi mislijo cene, tarife ali pogoje prodaje, nabave ali slično spremeniti. Prav tako vse predloge, s katerimi mislijo karteli povišati cene ali tarife ali drugače manj ugodne poslovne pogoje. O vseh teh vprašanjih bodo karteli mnirli razpravljati na seji, ko bodo obvestil;, trgovinsko ministrstvo po odredbi odst. 1 § 10. pravilnika o izvrševanju uredbe o kartelih. Trgovinski minister bo na podlagi 5 7. uredbe o kartelih prepovedal izvrševanje in izvajanje vseh sklepov, ki bi bili sprejeti na tistih sejah, ki ne bi bile priglašene trgovinskemu ministrstvu. T trgovinskem ministrstvu s ebo ustanovil odbor za revizijo karte-liranega sporazuma. Člane tega odbora postavlja in razrešuje trgovinski minister. V ta odbor predlaga po enega člana in namestnika kmetijski minister, socialni minister in ban banovine Hrvatske. Poleg teh članov trgovinski minister imenuje predsednika in tajnika odbora in namestnika. Odbor bo imel svoje seje v trgovinskem ministrstvu ter bo o vsem poročal trgovinskemu ministru. Članstvo v odboru je častno. Odbor za revizijo kartelnegn sporazuma bo pregledal vse kartelne sporazume^ če so pravilno registrirani, V dosego svojih ciljev se društvo poslužuje predavanj, zborovanj, tečajev, govorov, knjižnic in čitalnic, mladinskih jezikovnih tečajev, zabavnih prireditev, kot petja deklamacij, družinskih večerov, odrskih nastopov ter skupnih, izletov. Navedene točke povedo jasno in enoumno: Slovensko kulturno društvo je varuh slovenskega značaja naših krajev in našega ljudstva. Društvo je zaščitnik domače Slovenske govorice, slovenske pesmi in knjige, domače šege in starega običaja. Slovensko kulturno društvo brani čast slovenskega človeka na koroških tleh in čuva ugled tisočletne slovenske zgodovine. Z eno besedo: V taboru Slovenskega kulturnega društva je slovenstvo Koroške, v društvenem delu njegova usoda. Nikakor ni resnica, da bi v sldanji dobi med nami ne bilo ne želje in ne volje za prosvetno delo. šumne prireditve pri nas niso bile nikdar običajne, resno kulturno delo in prizadevanje pa sta v vojnem času še bolj potrebna kot v miru. Kjer koli so se zredčile vrste mož in fantov, jih bodo nadomestile naše žene in naša dekleta. — Kličemo na delo staro in mlado! Zdrava slovenska prošveta, ukoreninjena v našemu narodnem prepričanju, bo premnogim med nami nudila dovolj srčne utehe in tihega veselja- Usoden padec iz tovornega avtomobila Maribor, 23. oktobra. Danes okrog treh popoldne se je zgodila na Vrbanski cesti nenavadna avtomobilska nesreča, ki je njena žrtev postala simpatična 27 letna gospa Pavla štok, žena znanega trgovca za specerijo g. Antona štoka iz Kamnice. Okrog poldne je pripeljal iz Zg. Polskave sin tovarnarja olja Pivec k trgovcu štoka olje na tovornem avtomobilu. Ko se je odpravljal v mesto, je vzel s seboj go. Štokovo. Ga. Štok je vzela k sebi v naročje svojega triletnega sinčka Antona, šofer, šoferjeva sestra in ga. Štok z malim sinom so se spravili v kabino tovornega avtomobila in vse je šlo srečno do Vrbanske ceste. Na Vrbanski cesti blizu kemičnega preizkuševališča pa se ie avto zazibal in v tem trenutku so se odprla vrata avtomobila. Na mah je padla iz kabine ga. Stokova s svojim sinom, ki ga je držala v naročju. 1 n padcu ;e gospa dobila pretres mož-gnn. Iz ušes in nosa ji je pričela curljati kri, dočim je njen sinček dobil le male praske po obrazu. Reševalci so jo takoj prepeljali v bolnišnico. Ker pa je njeno stanje zelo kritično in je zelo malo upanja, da ji bodo rešili živr Ijenje, so jo prepeljali spet na dom. Zdravniki se sicer zelo trudijo, da bi »o spet obudili k zavesti, toda ob času, ko to poročamo, se še ni zavedla, Belgrajske novice Belgrad, 23. okt. m. Nj. kr. Vis knez namestnik Pavle je danes sprejel v avdienco rektorja ljubljanskega vseučilišča g. prelata dr. Matija S 1 a v i č a. Belgrad, 23. okt AA. Danes ob 10.30 ie finančni minister der. Juraj Šutej sprejel v svojem kabinetu francoskega poslanika Brugera, ob 12 pa ameriškega poslanika Arturja Laina. Na kopnem mir, na morju živahno • Angleška admiraliteta je izdala obširna poročita o zadnjih letalskih napadih na angleške ladje NARAVNO Zahodna fronta Pari*, 23. oktobra.' AA." (Havas.) Poročilo fran-eoskega vrhovnega poveljstva od 23. oktobra zjutraj se glasi: Na vsem bojišču mirna noč. Na vsej fronti ob Renu in Mozeli vlada popoln mir. Vse operacije zadnjih dni so sestajale iz pošiljanja patrulj v prostor, ki ga ni zavzel sovražnik. Presenetili smo več nemških patrulj in jih pripeljali v francoske linije. Nemški vojaki so zelo zapeti in ne govore ničesar drugega, kakor samo o gmotnih razmerah, v katerih žive. Berlin, 23. oktobra. A A. (DNB.) Vrhovno poveljstvo poroča: .Na zahodni fronti ni bilo boja, razen delovanja topništva in oglednih oddelkov. 21. oktobra ob 12.45 se ie prikazalo neko britansko letalo, letečo z vzhoda, nad železniško postajo v. Dien, 25 km južnovzhodno od Aachna in izginilo žez belgijsko mejo proti zahodu. Vojna na morju Dve angleški ladji potopljeni London, 23. oktobra, t. Admiraliteta poroča, da sta bili danes potopljeni dve angleški trgovski ladji in sicer >Seaventure< (1375 ton) in mala obrežna ladja >Whitemantle«. Od prve ladje je bila rešena posadka 25 mož, od druge jih je rešenih 5, 14 jih pa pogrešajo. Prvo je potopila nemška podmornica, druga pa je bržkone zadela na pomorsko mino. Ladja »Seavanture cje tonila cele tri ure, njena posadka se je pa izkrcala na nekem otoku, kamor je priveslala v majhnem čolnu, nato jo je pa neka reševalna ladja prepeljala v neko pristanišče na angleškem severu. Od posadke ladje >Whitenmautle< pogrešajo 14 mož, mislijo pa, da so se utegnili vkrcati na katero ladjo, ki so jo med vožnjo srečali. Pet mož posadke je rešil neki vlačilec. Rešeni brodolomci niso mogli povedati, ali je eksplozija nastala zaradi sovražne podmornice ali pa od mine. Angleži love nemško križarko »Admiral Scheer« »Schurabenland« potopljena? Buenos Aires, 23. oktobra, dl. Prihajajo poročila, da so tri angleške križarke na lovu za 10.000 tonsko nemško križarko »Admiral Scheer«, ki naj bi bila potopila v Južnem morju angleško trgovsko ladjo »C 1 e m e n t«. Po drugih poročilih pa »Clementa« ni potopila križarka »Admiral Scheer«, ampak nemška matična ladja »S c h w a-b e n 1 a n d«, ki je silila za civilnoletalski promet med Nemčijo in Južno Ameriko. Ob koncu avgusta so Nemci to nosilko civilnih letal spremenili v pomožno križarko in jo oborožili s topovi. Po nekih poročilih pa je »Schwabcnland« že bila torpndirana od neke angleške križarke v soboto 21. t. m. in potopljena. Usoda križarke »Admiral Scheer« pa še ni znana. Od 16. oktobra dalje so Nemci Izgubili 16 bombnikov v boju proti angleškim ladjam London, 23. oktobra. Admiraliteta objavlja službena poročila o napadih na angleške vojne ladje v zadnjem tednu. Poročilo pravi, da preiskava o tem, kako je bilo nemški podmornici mogoče Naloga kristjanov v vojnem času Canterburški nadškof je na angleške vernike izdal okrožnico, v kateri jih opozarja, kaj je naloga kristjana v vojnem času; 1. Pokora. »Svetemu Bogu se ne smemo bližati in naših težav ne pred njim odlagati, dokler smo v svojih srcih polni samopravično-sti. Nad svetom se danes izpolnjuje njegova sodba, ker so vse narodi prezirali njegove postave. Ali ni mar tudi naša dežela nekaj te sodbe zaslužila? Torej se nam spodobi, da stopamo v ta boj v duhu pokore in poštene odločnosti, da bomo kot narod na vseh področjih narodnega življenja strmeli po še večji vdanosti v božjo voljo.« 2. Molitev. »Kristjan pozna skrivnost molitve, pa tudi njeno moč, v kateri prosimo, da bi se povsod zgodila božja volja. Naj se neprestano dvigajo molitve k Bogu iz naših src, naših hiš in cerkva. Molili bomo za zmago naše stvari, če je tako božja volja. Čim večji obseg bo vojska zavzela, tem bolj se bo pokazalo, da nam je duhovna moč še bolj potrebna kakor pa gospodarska. Samo molitev, ki se dviga k Bogu čez vsakdanje spremembe in valon-vanje vojske, bo vir našega notranjega miru, trdnosti in tolažbe. Kajti kdor v Gospoda zaupa, zadobi novo moč.« 3. Ljubezen do bližnjega. »Preizkušnja krščanskega mišljenja, ki je pa težka, je ▼ tem, da z božjo pomočjo zatiramo tudi vsako strastnost in sovraštvo do nasprotnika, pa če tudi je še tako izzivalen. Z ozirom na naše krščanske brate med njimi moramo misliti na skupnost v Kristusu, ki je sicer danes, na žalost raztrgana, ki pa je vendar trajna vez med verujočimi kristjani. S takim mišljenjem se bomo pripravili tudi na nalogo, ki nas čaka potem, ko bo vojska končana: da bomo namreč sklenili mir, ki ne bo pomenjal maščevanja, ampak ki bo izraz pravičnosti in velikodušnosti. Bog naj nam pomaga, da bomo ▼ tej težki preizkušnji, ki nas čaka imeli vedno tudi kot patrioti pred očmi, da smo krist-iani.« potopiti oklopnico »Royal Oak« v samem pristanišču, traja dalje. Poročilo nadalje poudarja, da so nemške vesti, da je bila pri tej priložnosti poškodovana tudi križarka »Repulse«, brez vsake podlage. Dne 16 oktobra so pri Fort of Forthu nemška letala zadela z eno samo bombo krov križarke »Southam-pton«, toda poškodba je bila tako malenkostna, da je ladja takoj pripravljena za borbo. »Ironduke« je dobil prasko od bombnega izstrelka. Nemci pa so pri teh napadih izgubili vsega 16 bombnikov, katerih izguba je ugotovljena. Nadaljnje poročilo admiralitete pravi, da so angleška pomožna letala davi rešila skupino angleških trgovskih ladij gotove izgube. Ladje so zašle v polje min, ki ga pa niso opazile. Opazila pa so ga letala, ki so transport na nje opozorila, tako da se je mogel še pravočasno rešiti. Nemška letala so napadla večjo skupino angleških trgovskih ladij, a brez uspeha London, 23. oktobra. Informacijsko ministrstvo objavlja danes nekatere podrobnosti o napadu nemških bombnikov na skupino angleških trgovskih ladij, ki so jih spremljale angleške vojne ladje. Očividci pripovedujejo, da so z ladij že vse dopoldne od časa do časa opazovali, da jim sledijo nemška pomorska letala. Ob pol 1 pa so se prikazali trije veliki bombniki, ki so se spustili izpod oblakov. Ladje so takoj začele streljati na bombnike, ki so leteli precej nizko in spustili tudi nekaj bomb. Protiletalsko topništvo ni zadelo nobenega bombnika, tako da so se vsi trije po nekolikem času spet skrili za oblake. Oblaki so se potem razpodili in že takoj po eni uri popoldne so se nemška letala spet prikazala visoko v zraku. Kar naenkrat sta se dve skupini po tri bombnike spustili nad ladje, odkoder se je začelo proti njim srdito obstreljevanje. Spet so padale bombe, toda daleč od ladij. Bombniki pa so spet odleteli. Potem pa so priletela angleška letala, ki so se zapodila za nasprotnikom, ki je izginil proti vzhodu. Angleške ladje niso trpele nobene škode. Niti ena boniba ni zadela. Gobbels sprašuje Churchilla Berlin, 23. oktobra. AA. (DNB.) Gobbels je snoči naslovil po radiu nekaj vprašanj na Churchilla. Med drugim je dejal: 1. Kako ste mogli, g. Churchill, govoriti v svojih prvih sporočilih o potopu »Athenie« sploh o kakšnem nemškem torpedu, če ste kot prvi lord britanske admiralitete vedeli in morali vedeti, da so »Athenio« potopili trije angleški rušilci? 2. Kako morete zagotavljati vsemu svetu, da je »Athenia« ostala nad vodo še 14 ur, če jo je, kakor trdite, torpedirala neka nemška podmornica, medtem ko se je vaša angleška orjaška vojna ladja »Royal Oak« potopila od nemškega torpeda že v nekaj minutah? 3. Zakaj niste do sedaj sploh ničesar govorili o obstreljevanju treh angleških rušilcev, čeprav ste si bili na čistem, da je ogenj s treh angleških rušilcev na »Athenio« najvažnejše dokazilo za izsleditev izvršilca potopitve te ladje? 4. Kje ste, g. Churchill, našli priče, ki so takoj po potopitvi »Athenie« trdili po angleškem radiu ravno nasprotno od tistega, kar se je zdaj pokazalo, da je resnica na podlagi izpovedb, ki jih je podal pod prisego neosumljeni očividec Anderson? 5. Zakaj skušate zdaj, g. Churchill, vi, ki ste » bili takoj po katastrofi »Athenie« tako zgovorni, ~ trdovratno molčati? Angleški odgovor dr. Gobbelsu London, 23. oktobra. AA. (Havas.) »Press As-sociation« odgovarja Gobbelsu na njegov včerajšnji napad na prvega lorda britanske admiralitete Churchilla. List zavrača navedbe nemškega ministra, da je prvi lord admiralitete preprečil nemškim državljanom vkrcanje na »Athenio«, da tako odstrani nezaželjene priče. »Press Association« spominja na to, da je bilo od 1194 potnikov na »Atheniji«, ko je to ladjo zadel torpedo, 28 potnikov nemških državljanov, 66 Avstralcev, 23 Čehov in 5 Kanadčanov. Uradni seznam 93 žrtev, izdan 9. septembra, je navajal tudi štiri Nemce. Njihova imena je objavila tudi parniška družba »Do-naldson Anttantique«, lastnica parnika »Athenie«. Ta miena so: Heinrich Branuschweiger, 33 let star, pravnik, Hildegarda Ehrlich, stara 16 let, I Lotti Kunstlicher in Edita Lutstig. »Press Associa-tion« naglaša, v nasprotju z Gobbelsovimi trditvami, da so potniki »Athenie« izjavili, da so jasno videli, kdaj se je podmornica prikazala na površini in kdaj je ladjo zadel torpedo. Podmornica je nato obplula ladjo, ki se je malo pozneje potopila, še prej je pa podmornica zadela ladjo z granato, ki je eksplodirala na palubi »Athenie«. To potrjuje 12 rešencev z ladje »Athenie«, ki so to pod prisego izpovedali. »Thetis« dvignjena London, 23. oktobra, t. Admiraliteta poroča, da se je posrečilo dvigniti poleti potopljeno angleško podmornico »Thetis«, Preiskava bo sedaj lahko dognala vzrok nesreče. Vojna v zraku Nemška letala nad škotsko London, 23. oktobra, t. Informacijsko ministrstvo poroča, da so se davi sovražna letala spet približala Forth of Forthu (Edinburghu). Varnostni znaki so bili pravočasno dani. Angleška letala so šla v zrak, da se srečajo z nasprotnikom. Toda do spopada sploh ni prišlo, ker so se sovražna letala takoj obrnila. Alarm je vsega trajal samo 15 minut. Letalsko ministrstvo je izdalo uradno sporočilo, v katerem izraža svojo zadovoljnost nad zadnjimi izkušnjami, ki so jih angleška letala imela z nasprotniki. Sodelovanje med vojnim bro-dovjem in letalstvom je popolno in izvrstno. Informacijsko ministrstvo izjavlja nadalje, da je angleške pomorske kroge presenetilo, da nemška letala tako malo zadenejo angleške ladje. Odkar so vse angleške trgovske ladje spremljane od vojnih ladij, je vendar, tako pravijo, dovolj prilike, da bi nasprotna letala srečala angleške vojne ladje na morjih. Vrh tega pa se te ladje le počasi premikajo. Do sedij so angleški transporti trgov, skih ladij doživeli 6amo pet napadov od strani nemških bombnikov. V vseh teh bojih so nemške bombe zadele samo enkrat, in še ta boniba pri padcu na ladjin krov ni eksplodirala, Berlin, 23. oktobra. AA. (DNB.) Iz Madrida poročajo: Ker se je utrgal oblak, so reke in potoki v pokrajini Cartageni prestopili bregove. Tudi mesto Cartagena je delno pod vodo. Okoli 40 ljudi je utonilo. Iz Madrida, Alicanta in Murcije so poslgali pomoč v poplavljene kraje. Škoda od povodnji je zelo velika. RADIO r.z.zo.z., Ljubljana, IKiMctoa 6 KADIOSflL, Ljubljana, Dalmatinova ul. 13 ANTON BHEMEC, Celie, Miklošičeva c. Z L. LUŠiCKV, Maribor, Horošha c. 11 Prodaja tudi na obroke. Japonska želi pomirjenja s Sovjetsko Rusijo Pakt proti kominterni ni nobena ovira za sporazum Tokio, 23. okt. AA. DNB.: Listi napovedujejo novo diplomatsko akcijo Japonske. Zunanji minister Namura bo začel te dni razgovore z veleposlanikoma Združenih držav in Anglije. Predstavnik zunanjega ministrstva je ob tej priliki izjavil, da ne gre za konferenco mednarodnega pomena, pač pa, da 6e bodo vodila le posamezna pogajanja o še nerešenih vprašanjih. O priliki izjave ameriškega veleposlanika je predstavnik zunanjega ministrstva izjavil, da je bila njegova izjava v prvi vreti namenjena ameriškemu javnemu mnenju. Prevladujejo predvsem sentimentalni momenti, ki onemogočajo pravilno pojmovanje stvarnega stanja. Predstavnik zunanjega ministrstva je prepričan, da bi v Ameriki nastale gospodarske težave, če bi 6e nasproti Japonski uvedla prepoved uvoza orožja in materiala. Glede pogajanja s Sovjetsko Rusijo je zastopnik zunanjega ministrstva dejal, da pakt proti Kominterni ne ovira pogajanj med Japonsko in Sovjetsko Rusijo, Potrdil je celo to, da so že imenovane obmejne komisije, s čimer so zanikana vsa poročila o prekinitvi nomonhamskih pogajanj. Moskva, 23. oktobra. AA. (Havas.) Novo postavljeni sovjetski veleposlanik v Tokiu Smetanjin je odpotoval na svoje novo službeno mesto. Kakor je znano, je bil Snietanin prej odpravnik poslov sovjetskega veleposlaništva v Tokiu. Boj za sovjetski mangan Berlin, 23. okt. DNB. AA. Vest, da je Rusija ponudila USA 160 tisoč ton mangana, komentira več tujih listov, češ da pomeni to, da bo Rusija zmanjšala dobavo mangana za potrebe nemške vojne industrije. Na nemškem merodajnem mestu izjavljajo, da so ta tolmačenja netočna. Rusija prideluje več kakor polovico celokupne produkcije mangana. Ona ga ima dovolj tako za sebe kakor za nemške potrebe, pa ji še ostane del, ki ga lahko ponudi tudi drugim državam Op ur.: Nemški komentar odgovarja resnici. Leta 1938 so nakopale mangana: Sovjetiia 3 milijone ton, Indija 830.000 ton, Zlata obala (angleška) 420.000 ton, Južna Afrika 260.000 ton, Brazilija 160.000 ton, Egipet 140.000 ton, Japonska 70.000 Sven Hedin pri Hitlerju Hitlerjeve izjave: »Le angleško-nemško sodelovanje bo rešilo Evropo pred boljševizmom« — »Poljska bo nemški protektorat« — »Češka ne bo obnovljena« Stockholm, 23. okt. b. Posebni dopisnik »Nevv Chromcle« v Stockholmu se je razgo-varjal z znanim svetovplcein Sven H e d i -nom o njegovem sestanku z nemškim državnim kanclerjem Hitlerjem. Sven Iledin je dejal, da mu ne more navesti podrobnosti svojega razgovora s kanclerjem Hitlerjem. Sven Iledin je dejal, da bo sedanja vojna, če se bo zares pričela v vsej svoji strahoti, dovedla do katastrofe zapadne civilizacije in do triumfa boljševizma. Samo eno nas lahko reši pred to nevarnostjo, to je angleško-nemško sodelovanje, ki si ga nemški državni kancler želi. Edino to sodelovanje lahko ustavi prodiranje boljševizma proti zahodu. Sven Hedin je dejal, da Hitler sovraži vojno, ne sovraži pa Frencije in Velike Britanije. Hitler sam mi je dejal, da je ta vojna nemogoča in da bo prinesla Veliki Britaniji in Franciji nesrečo. Ako se ne varamo, j>o sedanja vojna spravila v nevarnost premoč belega plemena. Dopisnik je vprašal Sven Hedina, če bo Nemčija odstopila od svojih namer proti vzhodu. Sven Hedin ie odgovoril, da mu ie Hitler dejal, da je sovjetska meja končno določena. Naše namere na vzhodu niso tako velike. Na vprašanje, če se bo Nemčija umaknila iz Poljske in češkoslovaške, je Hitler odgovoril: Poljska bo obnovljena kot pol-neodvisna država pori protektoratom Nemčije. Nemčija ne bo izpraznila češkoslovaške. Na vprašanje dopisnika glede posredovanja za mir ie Sven Hedin odgovoril: Jaz bi morda posredoval, toda morda bo to že prepozno, da se prepreči, da bi evropski narodi izkrvaveli. Bilo bi neumno boriti se za Češkoslovaško, ki ni vredna, da se zaradi nje uniči vsa civilizacija. Ko je dopisnik vprašal Sven Hedina, če bo na Hitlerjevo pobudo potoval v Francijo in Veliko Britanijo, je odgovoril, da se o tem ni razgovarjal s Hitlerjem. Govoril pa je z Gori n g o m , ki je dejal, dn je vse dobrodošlo, kar se lahko stori za mir. »Vse izmišljeno,« pravijo v Berlinu Berlin, 23. okt. AA. DNB: Londonski list »Neus Chronicle« je objavil pred kratkim vest o privatnem razgovoru med Hitlerjem in švedskim raziskovalcem Sven Hedinom V poučenih nemških krogih izjavl jajo, da je ta vest od začetka do konca izmišljena. ton in Kuba 50.000 ton. Mangan je neobhodno pa-trebna sirovina za izdelavo jekla. Samo Vel Britaniji in pa Sov. Rusiji ga ni treba kupovati, vse druge države pa ga morajo uvažati. »Volitve« v od Sovjetov zasedenih i jei pokrajinah Poljske Moskva, 23 okt b. Včeraj so bile v zapadnih krajih Poljske, ki jih ie zasedla Sovjetska Rusija, volitve za sovjet. Število Poljakov, Ukraijincev in Zidov, ki so imeli glasovalno pravico, je bilo okrog 9 milijonov. Stalin je kandidiral v vasi Buda Snoči je moskovski radio sporočil, da je okrog 70% volivcev oddalo svoie glasove za vladne kandidate. Prav tako je radio sporočil, da ie v Lvovu glasovalo komaj nekaj nad polovico volivnih upravičencev. Organizacija volitev je bila poverjena rdeči vojski ln političnim komisarjem. Skozi Lvov so ve6 dan hodile takozvaiie govorniške kolone z godbo na čelu, ki so stalno vzklikale Stalinu, rdeči vojski itd. Novo izvoljeni 6ovjet se bo sestal 26. t m. in bo prikjučil zasedeno področje beloruski odnosno ukrajinski sovjetski republiki Volitve so se pričele ob 6 zjutraj in so traiale do polnoči. Slovaška dobi nekaj kosov Poljske Bratislava, 23 okt. AA. DNB : Vest o pristanku kanclerja Hitlerja, da se Slovaški vrne ozemlje, ki ga ie preteklo leto Poljska prisvoijila, ie izzvala po vsem Slovaškem veliko navdušenje V mnogih mestih je prišlo do veselih manifestacij. Vrhovni poveljnik Hlinkine garde Sanio Mach je irrcl govor. v katerem je v glavnem deial: Adolf Hitler ie dokazal pred vsem svetom, da se za častnost oddolžuje 6 častnostjo in za uslugo z uslugo. Bolgarska vladna kriza Sofija. 23. oktobra. m. Danes dopoldne je sprejel car Boris v avdienco bivšega predsednika vlade Kjuseivanova. Avdienca je bila zelo dolga. Popoldne se je kralj znova vrnil v sofijski kraljevi dvorec ter takoj zopet sprejel dr. Kjuseivanova. Ob pol 5 popoldne je Kju«eivanov dobil mandat za sestavo nove vlade. lir. Kjusrivanov je takoj stopil v stik s svojimi bodočimi sodelavci ter jo pričakovati, da bo nova vlada sestavljena nocoj. Finsko-sovjetska pogajanja Moskva, 23. oktobra AA DNB. Danes dopoldne se je spet pripeljala v Moskvo finska delegacija. Z njo se je pripeljal tudi finski finančni minister Tanner. Politični krogi mislijo, da bo finska delegacija že danes imela priložnost nadaljevati razgovore s sovjetskimi zastopniki, razgovore, prekinjene pred 14. oktobrom. Novo veliko momimentalno delo v proslavo 25 letnice dela slavnega režiserja Cedi B. d« Mllle-B GUSAR LAFITTE FRIDIRIC M A R C N Premijam danes ob 16., 19. In 21. url. Herojski boji vojne Zedinjenifa držav > premočnimi britanskimi četami. Predrzni gusarski poglavar Laiitte je živel za borbo in za ljubezen in v svojij. n^ustrašljivošti reši domovino. Film drznih pjistolovifiin na morju |f||||| MATIf A TELEFON in romantike velikega gusarja. KINU FIAIIIA 21-34 Borze GjOAp&daKStVJO Zmanjšanje naše zunanje trgovine V mesec« septembru se je naša zunanja trgovina zelo zmanjšala zaradi prometnih težav ter neizvestnosti, ki je vladala posebno v prvi polovici meseca. Obseg kakor tudi vrednost sta se izredno zmanjšala tako v uvozu knkor izvozil, kar dokazuje naslednja primerjalna tabela (v milij. din)1 Uvoz Izvoz 19-58 1939 1938 1939 avgust september 407.1 415.94 368.64 253.25 461.85 397.05 594.7 240.5 Običajno kaže itak zunanja trpovina od avgusta na september znatno zmanjšanje obsega in vrednosti, letos pa je bil padec še znatnejši. Tako je znašala skupna vrednost naše zunanje trgovine avgusta 1939 993.05 milij. din, septembra 1938 pa samo 765.7 milij. din, tako da se je obseg zmanjšal za 128.25 milij. din. Avgusta 1939 je znašala skupna vrednost naše zunanje trgovine 1.010.6 milij. din. septembra pa je padla na polovico 493.75 milij. din. Primerjava z lanskim septembrom kaže, da je količina uvoza padla v enem letu za 49.59%, vrednost pa za 31.30%. Istočasno se je izvoz po količini zmanjšal za 63.79%. po vrednosti pa za 39.42%. To večje zmanjšanje količine kakor vrednosti kaže kaže, da so prevladovali v naši zunanji trgovini dražji predmeti in da so tudi cene narasle tako pri uvozu kakor pri izvozu. Trgovinska bilanca je bila v septembru letos pasivna za 12.75 milij. din, dočim je bila še avgusta aktivna za 193.9 milij. din. Lani septembra je bila naša trgovinska bilanca aktivna za 29.4 milij. din. Skupno kaže naša zunanja trpovina v prvih 9 mesecih letošnjega leta uvoza 898.995 ton za 3.630.9 milij. din (lani 967.135 ton za 3.824.6 milijonov din), kar pomeni zmanjšanje po količini za 8.99%, po vrednosti za 5.06%. Nadalje je znašal letos naš izvoz 2.477.117 ton za 3.657.0 milij. din (lani 2.773.743 ton za 3.529.25 milij. din), tako da se je količina zmanjšala za 10.69%, vrednost pa povečala za 3.62%. Glavni predmeti našega uvoza 60 bili naslednji (v milij din); sept. 1938 avg. 1939 sept. surov bombaž 18.4 bombažno predivo 25:2 bombažne tkanine 15.14 surova volna 6.7 volneno predivo 9.6 volnene tkanine 25.1 svilena prediva 6.76 nepredelano železo 9.16 razni izdelki iz železa 20.1 6urova nafta 8.44 rit 1.8 kava 3.7 premog 9.5 stroji 22.27 prevozna sredstva 14.7 elektrotehn. predmeti 16.0 13.0 32.65 14.26 6.7 16.46 19.8 7.6 5.9 18.1 4.15 4.1 4.8 18.6 27.9 23.2 16.35 13.2 11.1 9.14 4.56 5.3 21.3 5.14 3.3 14.2 6.07 1.9 3.8 7.47 18.64 8.5 11.84 Tabela nam kaže zmanjšanje uvoza skoraj vseh predmetov od avgusta na september ter v primeri z lanskim letom. Zlasti je padel uvoz bombažnih prediv, volnenih prediv, železa, riža, premoga in prevoznih sredstev. Narastel je uvoz volnenih tkanin in nafte. Popolnoma je odpadel uvoz sladkorja, ki je še avgusta znašal 2.244 ton za 8.5 milij din. V manjši meri se je zmanjšal uvoz kave, v večji meri še uvoz riža. V največji meri se je zmanjšal uvoz kož, ki je znašal avgusta meseca 5.9 milii]., septembra pa samo še 1.7 milij. dinarjev. O izvozu pa nam daje sliko naslednja tabela (v milij. din): sept. 1938 avg. 1939 sept. pšenica 36.9 110.3 19.3 sveže sadje 49.0 27.9 39.0 sept. 1938 avg. 1939 sept. hmelj 10,8 0.05 27.0 tobak 6.3 36.95 38.4 konoplja 7.0 16.9 0.% konji 5.6 2.3 0.64 goveda 8.5 7.0 7.6 prašiči 36.0 50.56 5.97 6veže meso 11.9 10.0 4.86 ma6t 6.46 10.15 0.7 jajca 8.2 9.86 7.1 drva 1.7 0.66 0.76 6tavbnl les 51.0 79.35 29.04 železniški pragovi 2.06 1,6 0.1 izdelki iz lesa 1.4 6.67 0.5 cijanamid 7.4 7.8 5.35 cement 32 5.26 0.5 baker 30.26 63.7 3.2 rude 34.0 38.2 19.7 Najbolj je nazadoval v preteklem mesecu izvoz živine (razen goveje), kar je bilo v najožji zvezi s prometnimi težavami. Nadalje je skoraj popolnoma izostal izvoz bakra, medtem ko 6e je izvoz rud zelo skrčil, Izvoz lesa je padel na približno tretjino. Znaten je bi izvoz hmelja in svežega sadja. Tudi izvoz konoplje je skoraj popolnoma prenehal. Nasprotno pa opažamo znaten izvoz tobaka. Trgovina po državah Uvoz: sept. 1938 avg. 1939 6ept, Nemčija 139.5 205.15 132.1 Italija 32.6 49.76 24.7 USA 23.0 14.8 16.1 Protektorat 52.4 29.0 15.17 Anglija 26.9 22.15 9.66 Madžareka 14.4 16.1 9.44 Romunija 11.0 6.0 736 Brazilija 3.9 5.4 5.76 Grčija 5.1 3.54 5.1 Nizozemska 4.8 8.26 4.8 Francija 10.05 8.8 4.06 Belgija 2.65 11.0 0.6 Izvoz; sept. 1938 avg. 1939 septfc. Nemčija 191.9 201J 67.0 ' Protektorat 26. 107,7..... Italija 20.2i.n- 36 3 32.7M Belgija 20.54 480 • l.l : USA 25.4 3.1 29.45 Švica 10,36 13.2 12.2 Grčija 14.24 16.0 8.9 Madžarska 15.4 24.7 8.8 Anglija 22.2 32.15 5.6 -i Albanija 1.74 2.16 4.0 Argentina 3.85 2.6 2.5 Francija 7.7 43.94 0.8 Iz tega pregled a je razvidno, da je s skoraj vsemi državami naša zunanja trgovina v preteklem mesecu utrpela znatne izgube. Posebno je trpel naš izvoz na zapad v Francijo, Anglijo in v Belgijo, kamor je padel na minimum. Znatno pa je narastel naš izvoz v USA, držal se je dobro naš izvoz v Švico in Italijo. Narastel pa je v Albanijo. Izvoz v Nemčijo je padel na tretjino vrednosti v avgustu. Slično vidimo tudi pri uvozu, najbolj je padel uvoz iz Anglije ter Belgije, pa tudi iz Nemčije in protektorata se je znatno zmanjšal. Uvoz iz'v Italiije je padel skoraj na polovico. Povečal pa 6e je uvoz iz Romunije, Brazilije in Grčije. Izvoz cementa in lesa v čezmorske države je skoraj popolnoma zastal. V septembru je obsegala ; lista držav, kamor smo izvažali, samo še 32 številk, medtem ko je bilo izvoženo naše blago še avgusta v 63 raznih držav in dežel. V manjši meri se je zmanjšala lista naših uvoznih držav in sicer od 67 na 57. WERTHER PIERRE RICHARD WILLM, ANNIE VERNAY in JEAN GALLAND KINO SLOGA tel. 27-30 Film globoke in resnične ljubezni, polne nežnosti pa tudi trpljenja in bridkega samozatajevanja po romanu nesmrtnega genija GOETHEJA. Odlična francoska filmska umetnina je našla odziv pri vsej ljubljanski publiki. Samo še danes ob 16., 19. in 21. uri Posestne izpremembe v Ljubljani in okolici V zemljiški knjigi 60 bile zaznamovane še naslednje kupne pogodbe, ki jih navajamo po vrstnem redu: Javna skladišča, zastopana po direktorju Lju-bomiru Djinovskemu in prokuristu Alojziju Lenčku so prodala pododboru Društva kneginje Zorke v Ljubljani 2 parceli ob Zvonareki ulici št. 27-6 in 27-7 k. o. Karlovsko predmestje v skupni izmeri 586 kv. metrov za 247.500 din. Kvadratni meter je bil nad 420 din. Pipan Jože, sodar Zg. Šiška, Pod hribom št. 7 in Margareta Pipanova, paznikova žena, Ljubljana, Podlimbarskcga ulica št. 42, sta prodala Antonu Simnovcu, krojaču Ljubljana, Hrenova ulica št. 17, parcelo št. 365-5 k. o. Zg. Šiška v izmeri 625 kvad. metrov za 35.000 din. Bonča Franc, posestnik v Št. Vidu nad Ljubljano, je prodal Franju Luznarju, delavcu Ljubljana VII, Javorškova ulica št. 5, pare. 279-3 k. o. St. Vid v izmeri 782 kvadr. metrov za 7.038 din. Cirman Feliks, posestnik St. vid n. Ljubljano št. 28, je prodal Lojzetu Joštu. zobotehniku v Št, Vidu, dve parceli št. 117-1 in 118-1 k. o. St. Vid, v skupni izmeri 3.696 kvadr. metrov za 10.050 din. Kočar Jteip, posestnik na Studencu pri D. M. v Polju, je prodal Združenim papirnicam Vevče, Goričane in Medvode parcelo št. 832 k o. Slape v izmeri 2.558 kvadr. metrov za 48.100 din. Železnik Fran, posestnik Gor. Golo št. 12 je prodal Antonu Centi, posestniku na Škriiju gozd, pare. št. 1345-14 k. o. Golo v izmeri 755 kvadr. me- trov za 2.100 din in Jakobu Mavru,, trgovcu od tam njivo pare.' 2049 k. o. Golo v izmeri 4.356 kv. emtrov za 16.000 din. Štravs Anton, posestnik ki železničar, Zalog št. 17, je prodal Francetu Anžurju, posestniku v Zalogu št. 82, pare, št. 1504-1 k. o. Kašelj v izmeri 1.962 kv. metrov za 9.950 din. Pezdir Anton, posestnik v Vnanji gorici št. 3 je prodal Antonu Skoiu, posestniku v Podsmreki št. 7 pare. št. 1706 k. o. Brezovica v izmeri 3.348 kvadr. metrov za 3.500 din. Bajda Janez, posestnik v Štepanji vasi it. 17, je prodal Ivanu škoijancu, poštnemu uslužbencu na Rudniku št. 103 tri gozdne parcele It. 2392-5 k. o. Rudnik v izmeri 424 kvadr. metrov, št. 2392-6 v izmeri 1200 kv. metrov in št, 2392-7 v izmeri 1260 k v. metrov za 2.900 din. Skorjanc pa je prodal Janezu Brezovarju, zidarskemu pomočniku v Repčah št. 13 gozdno parcelo št. 2392-5 k. o. Rudnik v izmeri 425 kv. metrov za 900 din. • Uvoz bombaža iz Turčije. Naš aktivni klirinški saldo s Turčijo je v zadnjih dneh padel od 18 na 4 milijone din, to pa zato, ker smo uvozili iz Turčije vežje količine bombaža za našo tekstilno industrijo. Pričakovati je, da bo v kratkem likvidiran ves klirinški saldo. Poga|an|a s Madžarsko. Pričakovati je v kratkem pogajanj z Madžarsko, kjer gre za likvidacijo našega aktivnega klirinškega salda, ki znaša okoli 35 milij. din, obenem pa nam je Madžarska dolžna še okoli 35 milijonov din, ker toliko še ni bilo vplačano v kliring. Izravnava salda bi 6e izvršila na ta način, da bi nam Madžari dobavili večje količine svojih industrijskih proizvodov. Finance socialnega zavarovanja v letu 1938 Iz poslovnega poročila Osrednjega urada za zavarovanje delavcev v Zagrebu posnemamo o financah delavskega zavarovanja te-le podatke: Poročilo ugotavlja, da se je v letu 1938 število zavarovancev povečalo, kar je imelo ugodno posledico na finance socialnega zavarovanja. Dohodki so se povečali. Poleg tega je prišla do polnega izraza tudi uvedba starostnega zavarovanja delavstva. Neugodno pa je vplivalo dejstvo, da mora Osrednji urad 60% gotovine kapitalnega kritja in premijskih rezerv kakor tudi 50% razpoložljive gotovine sigurnostnih rezerv in drugih skladov nalagati v državne papirje. Osrednji urad je imel lastnih vrednostnih papirjev na koncu 1938 204.34 (pa koncu 1937 68.5) milijona din, od tega nabavljeno do konca junija 1938 70.84 milij. din, kupljeno po 1. juliju 1938 11.7 milij. din, dočim je rezervirano za vlaganje 121.8 milij. din. Osrednji uradje doslej rezerviral na posebnem tekočem računu Dr. hip. banke znesek 180 milij. din za vlaganje v državne papirje, za katero vlogo dobiva že sedaj 6% obresti. Bilanca osrednjega poslovanja Osred. urada kaže na koncu leta 1938 te-le podatke (v milijonih dinarjev v oklepajih postavke za 1937): Aktiva: gotovina 0.56 (0.55), denarni zavodi 152.9 (96.36), vredn. papirji 204.34 (68.5), nepremičnine 237.0 (227.6), hipotekama in dolgoročna posojila 64.2 (60.86), dolžniki 7.0 (8.2) itd. Pasiva: imovina zavarovanja za primer nezgode 328.15 (269.0), imovina starostnega zavarovanja 166.5 (36.25) in imovina pok. sklada uslužbencev 156.14 (144.4) itd. BOLNIŠKO ZAVAROVANJE Samo bolniško zavarovanje izkazuje v lanske letu povečanje dohodkov od 334.74 na 363.96 milijona din, od tega so se povečali prispevki od 329.0 na 359.64 milij. din. Med izdatki so narasle hranarine od 85 na 91.4, porodniške podpore od 13.15 na 13.6, pogrebnine od 2.7 na 2.8, zdravniški stroški od 39.2 na 43.2, lekarnarski stroški od 42.9 na 49.37, stroški zdravljenja v bolnišnicah od 39.2 na 40.44, stroški kopališč in sanatorijev od 22.9 na 24.15, vzdrževanje aihbutatorijev od 11.44 na 12.7 milij. din. Upravni stroški so narasli od 45.5 na 48.9 milij. din. Cisti prebitek znaša samo 2.13 milij. din v primeri z 10.4 milij. din za 1937, to pa zaradi tega, ker je moral biti dotiran sklad za odpis nevterljivih terjatev za 9 in prav toliko sklad za kritje primanjkljaja. Dolg poslodajalcev za prispevke je narastel od 190.54 na 196.16 milij. din, vendar je to povečanje v zvezi s povečanjem števila članstva in zavarovane mezde, ker so se prispevki (razpisani) povečali za 33.5 milij. din. Predpis vseh prispevkov je znašal 688.6 milij. din, leta 1937 pa samo 525.4 milijona din, ker se je za 130 milij. din povečal predpisani prispevek za starostno zavarovanje delavstva. NEZGODNO ZAVAROVANJE V tej panogi našega socialnega zavarovanja se je povečal donos od 115.96 na 127.35 milij. din, od tega donos prispevkov od 94.05 na 105.96 milijona din. Povečani donos je šel za povečanje rent po zakonu. Cisti presežek je znašal 2.47 (leta 1937 7) milij. din. Bilančna vsota te panoge se je povečala od 452.6 na 502.8, ker je bilo zlasti povečano kritje rent: od 447.9 na 487.65 milij. din. STAROSTNO ZAVAROVANJE Največji napredek beleži starostno zavarovanje, ki je bilo uvedeno šele v teku leta 1937, Skupno so znašali prispevki za 1938 137.0, skupni donos 142.56 leta 1937 prispevki 47.96, skupni donos 49.7) milij. din. Zbrana imovina je v letu 1938 narasla za 119.8 milij. din, kar da skupno že 192.05 milij. din. Dajatve te panoge so zaenkrat majhne, skupno so znašale leta 1938 komaj 8.812 din, dočim so upravni stroški znašali 10.96, dotacija podpornemu skladu pa 8.24 milij. din. Imovina po glavni bilanci je narasla od 36.25 na 166.5 milij. din, povečal pa se je zaostanek prispevkov in pa zaostanek krajevnih organov za pobrane prispevke. • Poslovanje krajevnih organov je bilo zaključeno lani z dobičkom 7.6 (6.2) in izgubo 5.8 (4,1) milijona din. Poslovni presežek ljubljansk. Okrožnega urada je lani znašal 0.32 (primanjkljaj 1937 0.5) mili], din, primanjkljaj bolniške blagajne Trg boln. in podp. društva pa 0.4 (leta 1937 je bil izkazan samo 0.01) milij din. Skupni zaostanek se je v vsem zavarovanju povečal od 190.54 na 196.16 milij. din, toda pri ljubljanskem Okrožnem uradu se je zmanjšal od 27.0 na 26.4 milij. din, pri bolniški blagajni Trg. boln. in podp. društva pa od 1.86 na 1.61 milijona dinarjev. Relativno najvišji zaostanek je pri niš-kem Okrožnem uradu, kjer znaša 13.0 (11.4) milijona din, ter pri uradih Belgrad in Skoplje, najmanjši pa je zaostanek pri Merkurju v Zagrebu, pri belgrajski Trgovski omladini ter pri sombor-skem okrožnem uradu. Trgovina z Italijo Kot znano, se je dne 16. oktobra začelo delo ožjega jugoslovansko- italijanskega gospodarskega odbora. Pričakovati je, da bo delo končano še ta teden. , ,. .GI',a.vno, t°«ko razprav tvori velik naš pasivni klirinški saldo v Italiji, ki znaša okoli 130 milijonov din m mora|o italijanski izvozniki v našo državo čakati 3 do 4 mesece na plačilo svojega blaga. Zaradi tega je pričakovati, da se bo povečal naš izvoz v Italijo, da se zopet vzpostavi ravnotežje. Fredvsem namerava Italija nakupovati v večjih množinah živino, slanino, žive prašiče, perutnino in les. Agencija »Jugoslovanski kurir« poroča, da bo naš kontingent za uvoz lesa v Italijo povečan za 40 milijonov lir, od česar naj bi se že letos izkoristilo okoli 10 milijonov lir. Vprašanje zvoza pšenice v Italijo še ni rešeno, ker cene Italiji ne konvenirajo. Koruze ne bi sploh izvažali v Italiio, pšenice pa samo 5.000 vagonov. Na drugi strani kaže, da nam bo Italija še na-dalie dobavljala iste predmete kot v razdobju 1934 do 1938, seveda proti plačilu v kliringu in pa v naprej. Pravijo, da nam bo Italija dobavljala tekstilne izdelke v Ullrinrf« »-1-. J. t. _ »--V l .•,■■---j"," ,' .........tt^v, ua ne uu iteud la tekstilne delati kompenzacijskih kupčij z našim bakrom. Dn« 23. oktobra 1939. Denar Ameriški dolar 55,— Nemška marka 14.30 Devizni promet je znašal na zagrebški borzi 8 milijonov 222.198 din, na belgrajski borzi pa 10,403.000 dinarjev. Ljubljana — Uradni tečaji London, 1 funt ..*■>*«, 177,00— 180.20 Pariz, 100 frankov ..,,»» • 100.10— 102.40 Newyork, 100 dolarjev , , , , , 4408.00—4468— Ženeva, 100 frankov . , , , , , 995.00—1005— Amsterdam, 100 dold. .».,,, 2348.50—2386.50 Bruselj, 100 belg . , . , , , , 742.70— 754,70 Ljubljana — Svobodno triišče. London, 1 funt . . t Pariz, 100 frankov . ■ Newyork, 100 dol. . Ženeva, 1000 frankov , Amsterdam, 100 dold. Bruselj, 100 belg . . • » • ■ > i » • » ■ I I « t 1 218.64— 221.84 123.70— 126— 5480.00—5520— 1228.18—1238.18 2900.55—2938.55 917.28— 929.28 Ljubljana — Zasebni kliring. Berlin, 1 marka...... . . 14,20— 14.40 Zagreb — Zasebni kliring. Solun 100 drahem....... 32.40— 33.10 Belgrad — Zasebni kliring. Solun 100 drahem ..>»>., 32.15— 32.85 CuriL Belgrad 10, Pariz 10.125, London 17.87, Newyork 446, Bruselj 74.90, Milan 22.50, Amsterdam 236.75, Berlin 106.225, Oslo 601.35, Kopenhagen 86.10, Sofija 5.50 (ponudba), Atene 3.65 (ponudba), Carigrad 3.50 (ponudba), Bukarešta 3.50 (ponudba), Helsingfors 8.85 (ponudba), Buenos-Akes 105. H Kino Kode/jevo tel. 41-64 MB Danes, jutri ter v četrtek ob 8. uri glasben velefilm W. A. Mozart ZNIŽANE CENE I Vrednostni papirji Vojna škoda; v Ljubljani 427—435 v Zagrebu 425 denar v Belgradu 433 denar Čeprav je bilo v petek opaziti nekoliko počasnejše napredovanje tečajev državnih prpirjev, je vendar tudi danes prevladovala čvrsta tendenca, vendar je it pr. zagrebška borza danes bila brez prometa. Tudi notacije niso bile zabeležuie za vse papirje. Promet na belgrajski borzi v efektih je znašal 524.000 dinarjev. Ljubljana. Državni papirji: 7% investicijsko po-sojikj.95—98,agrarji. 55->-58, vojna škoda promptna 427—435, begluške obveznice 80—82, dalm. agrarji 73—76,,8% Blerovo posojilo 92—97, 7% Blerovo posojilo 88—92, 7% posojilo Drž. hip. banke 93—98, 7% stab. posojilo 95—97. — Delnice: Nar. banka 65000 do 6800, Trboveljska 157—185. i Zagreb. Državni papirji: agrarji 61 blago, vojna škoda promptna 425 denar, dalm. agrarji 73 den., 6% šumske obveznice 79.50 blago, 7% Blerovo posojilo 887—93. — Delnice: Prav. agrarna banka 695 denar, Trboveljska 190—195, Sladk. tov. Osijek 85 denar, Osj. livarna 150 denar, Tipografija 100 blago. Belgrad Državni papirji: vojna škoda 433 denar (433, 425), begluške obveznice 79.25—80 (79), dalm. agrarji 75.25—76, 6% šumske obveznice 73—74, 8% Blerovo posojilo 91 denar, 7% Blerovo posojilo 88.50 do 90. — Delnice: Narodna banka 6925 denar, Priv. agrarna b-nka 195 denar. 2itnl trg Novi Sad. Koruza: bač. in bač. pa. Indjija 113-115. Mok a : bač. in banaška Og, Ogg 237.50 do 247.50, 2 217.50-227.50, 5 207.50, 6 177.50—187.50, 7 152.50—162.50, 8 120-125. Sremska in slavonska Og, Ogg 235-245, 2 215-225, 5 195—205, 6 175-185, 7 150—160, 8 120—125. Ostalo nespremenjeno. Promet srednji. Tendenca prijazna. 2ivinskl sejmi Živinski sejem v Ptuju, dne 17. oktobra, in svinjski sejem dne 18, oktobra. Dogon: 64 volov, 239 krav, 31 bikov, 19 juncev, 67 teloc, 53 konj in 491 prašičev. Prodanih je bilo: 30 volov, 183 krav, 24 bikov, 1 junec, 27 teloc, 5 konj in 89 prašičev. Cene so bile naslednje? voli 3—4.75, krave 2—4, biki 3—4.25, telice 3—5.25, pršutarji 6.50—7.75, debele svinje 8—8.25 in plemenske svinje 6—6.25 din za kg žive teže. Konji 1000—4500 din in mladi pujski 6—12 tednov stari od 60 do 130 din za glavo. Gene kmetijskih pridelkov Cene kmetijskih pridelkov v Trbovljah, dne 19. oktobra t 1. Pšenična moka 3 do 3.50 din, govedina 10 din, teletina 12 do 20 din; svinjina 12 do 18 din, ovčje meso 8 do 10 din svinjska mast 22 din, sveža slanina 17 din, prekajena slanina 22 din; krompir 1.25 din za kg. Jajca 10 komadov 12 din in mleko 2.25 din za liter. Cene kmetijskih pridelkov na Jesenicah, dne 21. oktobra. Pšenična moka 3—350 din, govedina 6—12, teletina 12—16, svinjina 8—16, ovčje meso 10, svlnj-!oa !^a8rl ll,., Delo kongresa Kristusa Kralla je treba nadaljevati! Nobeno drevo ne rodi 6adu takoj, ko (e vsajeno. Treba je drevesce gojiti, privezovati, obrezovati, zalivati, trebiti in mu gnojiti; y nekaj letih imaš pa sad. Kongres nikakor ne sme biti pozabljeni — Nasprotno! Neprestano nam mora lebdeti pred' očmi misel, kako bi mogli njegove sklepe izvršiti. »Verski prerod« je veliki cilj kongresa Ta prerod je conditio 6ine qua non. Je pogoj, brez katerega ni napredka krščanstva. Nasprotno: je nazadovanje neizogibno, ker so na delu zoper kraljestvo božije tolike in tako strašne sile, da jih ne obvladamo brez napora vseh sil. Ali nova verska pomlad — ali pa gremo vedno bolj v tišino. To velja za ves krščanski svet — in velja posebej za našo deželo. Ta nam je najbližja. Za to nosimo mi odgovornost. Custo«. quid de noete?... »Čuvaji sionski« so prvi poklicani, da bde in razmišljajo, kako bi utrdili kraljestvo božje v naši domovini io odbili navale peklenskih sil nanjo . .. Zato bo danes zborovanje duhovščine v Ljubljani v Rokodelskem domu. — Na dnevnem redu je pet predavanj, ki se vsa 6uče;o okoli verskega preroda, oziroma slovenskih resolucij kongresa. Ni odveč, če tudi verno ljudstvo ve o tem velevažnem posvetu, pri katerem gre za njegov dobrobit, in se ga spomni v 6Voii molitvi, da bi se izvršil z uspehom. Potres v Toscani Iz Milana poročajo: V nedeljo ob treh po- Eoldne so v Firenci in v vsej '1 oskani začutili ud potres. Zlasti močni pa so bili sunki v mestu Carrari, ki je znano po svojem belem marmorju. Tam je potres poškodoval pročelja gledališča, cerkve in nekateri h hiš. Prebi-valtsvu se ni nič zgodilo. Potres pa so občutili tudi v Livornu, Pistoji, Pizi in Genovi. V vojnem pristanišču Spezia so morali za neknj časa ustaviti predstuvo v kinu, ker so gledalci zbežali od strahu ven. Iz Amsterdama prav tako poročajo o potresu, in sicer iz holiindske Indije, z visoke planote Dieng na otoku Java. Ondi je bil potres prošli petek, vendar ni bil tako hud, kot so jih tam vajeni Število žrtev je prilično prav majhno, ker se je moglo večidel ljudi še pravočasno rešiti. Samo deset ljudi pogrešajo, kar za te dni, ko v hipu sfrči v zrak ladja s 1000 ljudmi, zares ni omembe vredno... Kako poceni je zdaj človeško življenje! Risanje zemljevidov - poklic Zemljevid Evrope se vsako uro spreminja^ Strokovnjaki risanja zemljevidov imajo oberoč polno dela. Povsod, v deželah, ki se bojujejo, kakor tudi v nevtralnih, so izložbe polne zemljevidov. Sleherni teden je treba razgrniti novega, saj je prejšnji že zastaran... Najboljša rešitev te zadeve je brez dvoma uganil tisti amsterdamski kino, ki je dal v svojo veliko vežo naslikati na steno velikanski zemljevid Evrope. In vsak dan pride tjakaj slikar. Spleza na lestvico in nariše novosti poslednjih 24 ur na zemljevid. Pravijo, da ta slikar ni imel še niti eno nedeljo prosto, odkar je ta evropska vojna... Apokaliptični jezdeci nad Varšavo Kakor poroča berlinski dopisnik amsterdamskega lista »Telegraaf«, je dala nemška vlada tujim diplomatom priliko, da so se s posebnim diplomatskim vlakom odpeljali v Varšavo, da ondi sklenejo svoja in diplomatska zastopstva. To je vlak, čigar zadnja postaja je ena od najbolj žalostnih prizorišč, kar koli jih je bilo v tem stoletju v Evropi. Diplomati so morali pred odhodom obljubiti, da se bodo preživljali le s hrano, ki jo bodo dobili v jedilnem vagonu, in pili samo tisto vodo, ki je v vlaku pripravljena. Voda varšavskega vodovoda ni namreč nič več pitna; vsa je zastrupljena s trupli, ki ležijo povsod med razvalinami mesta. Legar in kolera sta že začela pobirati svoje žrtve. Bolj ko vsak opis pretrese človeka to dejstvo, te strahotne razmere, v kakršnih živijo Poljaki, kar jih je še preostalo od varšavskega prebivalstva. Po uradnih nemških podatkih, je poljska prestolnica do 80 odstotkov uničena Dvomljivo je, ali se bo izplačalo mesto sploh še popravljati. V barakah in zasilnih bolnišnicah lezi več ko 80.000 težko ranjenih ljudi; 80.000 ranjencev samo v Varšavi! . V mestu je strahotna beda in je trpljenje tako neznansko, da se sploh ne da z ničemer primerjati. Če je bil sploh kdaj kak Rdeči kriz potreben, tedaj je brez dvoma tu na svojem mestu. Zima je na Pfagu, deževna doba se je začeia, in v mestu ni niti najpreprostejši,, vil in zdravil. In prav nič ni videti, da bi se bližala kaka pomoč. » Inozemska poslaniška poslopja so jako poškodovana. Nemškega poslopja poslaništva pa sploh ni več — je enako zemlji. Vse umetnine, ki so bile deloma zasebna lastnina poslanika v. Moltkeja, so uničene. Med njimi so bile dragocene slike, gobelini in skulpture. Tudi stanovanja poslaniškega osebja so opustošena. Ista usoda je zadela ameriško, ogrsko in francosko poslaništvo. Italijansko je do polovice razrušeno Oblasti se niti ne upajo dognati število ubitih vojakov in civilnih oseb v Varšavi. Nihče ne ve, koliko prebivalcev je bilo še navzočnih med obleganjem, in nihče, koliko je pogrešanih. Listine o številu prebivalcev so sežgane. Uradnih listin in aktov tudi ni več. Resnično: prcstolno mesto Varšava jc izbrisano z zemljevida Evrope... Me tuli v zrnu toče Ni še dolgo od tega, ko je padla izpod neba prav čudna drobcena krsta: zrnce toče, ki je v njej počival metuljček. Znanstveniki razpravljajo o tem čudovitem dogodku in si prizadevajo, da bi to pojasnili. Tako pravijo: »Tistega metulja je bržkone hud vihar dvignil v višave, in sicer tako visoko, kakor ga njegova nežna krila ne bi mogla nikoli prinesti, namreč 10 do 12 tisoč metrov visoko Tam je zašel v 1.-1..___T .. 1. . . I.I.I.... -:JL Ia lofrln MKU llll/.ll, pmsi u,*l r, Iv,,», njni . jt " p-- nani. tako da je zmrznil. Z drugimi zrnci toče vred je padel z ledom obdani metulj na zemlio. Koledar Torek, 24. oktokrai Rafael, nadangel; Kristina, devica. Sreda, 25. oktobra: Krizant in Darija; Krispin, mučencc, Osebne novice = Poročil se je v soboto, dne 21. oktobra g. Kari Pleiweiss, sodnik v Ljubljani, z gdč. Rosando Stare, gojcnko akademije ljubljanskega konservatorija. Obilo srečel — Poročila 6ta se v soboto, dne 21. oktobra, v Crngrobu pri Skofji Loki poslovodja v tovarni »Šcšir« v Škofji Loki in zelo vnet delavec pri naših prosvetnih društvih in fantovskih odsekih g. Tine Oman in gdč. Milka Zupanova iz ugledne rodbine Zupanove iz Kovorja, uradnica v ieti tovarni. Za pričo sta bila ravnatelj »Seširja« Lojze Kmetič in nevestin brat dr. Stanko Zupan. Novo-poročcnccma želimo na njuni življenjski poti vso 6rečo in obilo božjega blagoslova! — Odlikovanje. Predstojnik mestne policije v Kranju g. Uroš Zun je bil odlikovan z redom Jugoslovanske krone V. stopnje. Iskreno čestitamo! Visokošolski študij v Nemčiji Ker študira veliko število inozemskih dijakov v Nemčiji, med temi tudi mnogoštevilni jugoslovanski dijaki, bodo najbrž široki krogi javnosti imeli zanimanje za to, da 6e jih avtentično pouči o naslednjih vprašanjih nemškega šolstva in visoko-šolstva po sedanjem stanju. 1. Naslednje visoke šole in univerze v Nemčiji nadaljujejo učni obrat v polnem obsegu: Univerze: Wicn, Miinchen, Leipzig, Jena, Berlin, Praga; — tehniške visoke šole: Praga, Brno, Berlin, Miinchen; — živinozdravniška visoka šola: Hannover; — gospodarska visoka šola: Berlin; — kmetijska visoka šola v Tetschen-Liebwert; — visoka šola za poljedelstvo; Wien. 2. Vse strokovne šole z izjemo strokovnih iol na zapadu države (n. pr. Karlsruhe, Mannheim) nadaljujejo 6Voj učni obrat. 3. Na vseh visokih šolah in univerzah vštevši one, ki 60 za učni obrat zaprte, 6e morejo pospešeno napraviti izpiti. 4. Na mesto semestralne razvrstitve je stopila delitev v trimestre. Trimcster traja 3 in pol meseca, med posameznimi trime6tri so počitnice 14 dni. 5. Tekoči trimester, ki konča nekaj dni pred božičem, se je oliciclno začel dne 11. septembra. Učni obrat pa se je zaradi prehoda šele konec septembra začel. Inozemskim dijakom 6e torej svetuje, da takoj odpotujejo v Nemčijo na kraje visokih šol. 6. Poslovanje inozemskih klubov, menz, po-redovalnic za stanovanja, vodstev in družabnih prireditev za inozemce ter d L1UBLI4N4 Blagoslovitev farne dvorane pri sv. Jakobu O novi župnijski dvorani pri «v. Jakobu amo pisali 2e v nedeljski številki »Slovenca« in objavili tudi sliko nove dvorane. V nedeljo dopoldne pa je prevzvišeni i. Skof dr. Gregorij Rožman blagoslovil novo dvorano. Za to slovesnost so se šentjakobski župljani lepo pripravili. Pred župno cerkvijo so postavili celo vrsto lepih mlajev, okrašenih z zastavami in zelenimi venci, številni hišni posestniki pa so na svojih hišah izobesili zastave. Ob 10 dopoldne se je pripeljal g. škof, ki ga je pričakovala množica faranov. G. škofa je najprej z lepimi besedami pozdravil mal fantek, za njim pa deklica, ki mu je izročila krasen iopek na-geljev. K pozdravu se je zbrala tudi šentjakobska farna duhovščina z župnikom Barletom, ki je škofa toplo pozdravil. Med drugimi smo pri sprejemu opazili prelata univ. prof. dr. Grivca, msgr. Viktorja Stesko, univ. prof. dr. Snoja, častnega kanonika prof. dr. Gregorja Pečjaka in duhovnega svetnika Ivana Žerjava. Po pozdravu se je g. škof e spremstvom podal skozi špalir, ki so ga tvorili slovenski fantje in dekleta v krojih, članice Marijine kongre-gacije tpr dečki in deklice iz Marijinih vrtcev, v novo dvorano in takoj opravil blagoslovitvene obrede. Po blagoslovitvi je imel predsednik odbora za zgraditev nove dvorane univ. prof. dr. Snoj lep govor, v katerem se je najprej zahvalil g. škofu, da je sam prišel blagoslovit novo dvorano ln s tem pokazal, kako važnega pomena je nova zgradba za versko, prosvetno in karitativno delovanje v župniji. Zahvalil se je tudi vsem, ki so brez vsakega pritiska radi prispevali k stroškom. Nato je govornik podal zgodovino prosvetnega delovanja v šentjakobski župniji, ki je 6edaj dobila prepotrebno dvorano, da se bo moglo prosvetno življenje znova poživiti in napredovati. Po govoru je akademik Kos lepo deklamiral Žabkar-jevo priložnostno pesem, nakar je pevski zbor zapel »Povsod Boga«. Po blagoslovitveni slovesnosti je imel prevzv. g. škof v župnijski cerkvi govor in sv. mašo, med katero je ubrano prepeval domači cerkveni pevski zbor. Šentjakobčanom k lepi pridobitvi čestitamo in iskreno želimo, da bi se v novi dvorani razmahnile šentjakobske verske in prosvetne organizacije in se spustile v plemenito tekmo 6 sorodnimi organizacijami po arugih ljubljanskih župnijah. A-ZET za avtomobiliste, šoferje 1 Krščansko žensko društvo vabi svoje članice k ogledu novega otroškega zavetišča v Zeleni jami danes ob 3 popoldne. Zbirališče pri Kolinski tovarni. 1 Ga. Vidalijeva je poleg svojih Izvrstnih opernih kreacij že lansko sezono uspešno nastopila tudi v operi. V znanem Leharjevem delu >Kjer škarjanček žvrgolk nastopa v izrazito pevski vlogi Vilme. Ob njej se je zelo lepo uveljavila mlada članica mariborskega gledališča gdč. Jelka Igličeva, nadalje pa še gg.: Zupan, Peček, San-cin in Janko. Interesantno, čeprav neobsežno vlogo ima tudi gdč. BarbičeVa. »lir,., 1 Sova mladinska igra. Poleg že znane igre »Pikica in Tonček«, ki predstavlja popolnoma .nov tip otroške predstave, ker črpa svojo snov iz sodobnega življenja, je napisal Kastner v podobnem slogu novo: »Emil in detektivi«, ki jo študirajo v Drami kot prihodnjo mladinsko predstavo. Igro bo zrežiral prof. Šest. 1 V Operi se pripravlja ponovitev Benatzkega operete »Pri belem konjičku« v inž. Golovinovi režiji in z N. Štritofom kot dirigentom, in Mozartova opera »Figarova svatba« z Debevcem kot režiserjem in pod taktirko dr. Švare. 1 Bolgarska koncertna pianistka Ženi Kovačeva, ki bo koncertirala v petek, dne 27. t. m. zvečer ob 20 v mali Filharmonični dvorani je diplomirala leta 1924 na državni glasbeni akademiji v Sofiji. Njeno globoko muzikalno občutje in velika tehnična izurjenost sta ji pripomogli, da je kmalu po diplomi zmagala na pianističnem tekmovanju ter si je pridobila podporo za študij v inozemstvu, kjer je postal njen učitelj slavni francoski pianist Cortot. Pianistka Kovačeva nam bo zaigrala dela iz avetovne in bolgarske literature. Na koncert opozarjamo, vstopnice od 20 din navzdol v knjigarni Glasbene Matice. Dr. Ciber Franc zopet redno ordinira 1 Za mestne reveže je daroval g. Josip Christof, šolski ravnatelj v p. 200 din v počastitev svoje blagopokojne soproge gospe Josipine; g Jože Kurent, Tyrševa c. 62, je poslal 200 din v počaščenje spomina g. dr. Iv. Geigerja, sanit. žel. nadsvetnika; Kemična tovarna v Ljubljani je pa darovala 100 din mesto venca svojemu uslužbencu Ivanu Find-eisenu, a mestni socialni urad je v znamenje zadnjih dveh daril položil na krsti preprosta venca. Mestno poglavarstvo izreka darovalcem najtoplejšo zahvalo tudi v imenu podpiranih. 1 Posnemanja vreden zgled gospodarskim krogom je dala Kolinska tovarna kavnih primesi v Ljubljani, ko je dokazala mnogo spodbudnega smisla za splošne potrebe mestnega prebivalstva in tudi mnogo upoštevanja težkega mestnega gospodarstva sploh s svojo hvale- uiboiuvgu '« — r • — — i vredno ponudbo in tudi s svojo obvezo, brezplačno in brez vseh stroškov imela da bo ________________________ ______ stalno na zalogi za vso Ljubljano predpisano količino rezervne hrane, ki spada v njeno stroko. Mest nemu zaščitnemu uradu se je ta ugledna do mača tvrdka sama ponudila in se zavezala pre vzeti vso skrb za predpisano hrano in jo s tem mestnemu zaščitnemu uradu prihranila prav veliko dela, mestni občini pa mnogo denarja. Kolinska tovarna zasluži javno pohvalo, zlasti pa tudi splošno posnemanje I 1 Zaradi blatne in kotanjaste Dolenjske ceste moramo neprestano čitati pritožbe, ki so seveda z večino utemeljene, vendar pa moramo upoštevati tudi pojasnila mestnega cestnega nadzorstva, da je ta cesta državna in mestna občina sama pač stori vse, kolikor ji je mogoče, da ustreže mestnemu prebivalstvu. Tako je mestno cestno nadzorstvo samo uredilo hodnike in očistilo prepuste, da s tem olajša slabo stanje ceste. Dokler pa ne bo urejeno cestišče, je vzdrževanje hodnikov zelo težko, ker mečejo avtomobili blato na hodnik s ceste, ki jo mora država posipati, dokler je ne tlakuje. Čitali smo tudi željo glede električne cestne železnice, naj bi sedanje zastarele vozove zamenjala z bol j udobnimi. Tem željam bo električna cestna železnica rada skušala ustreči, ko bo narejenih vseh 7 novih tramvajskih voz, kar se bo zgodilo najbrž že pred decembrom. Šele s pomnožitvijo voznega parka z novimi vozovi do mogoče misliti na izločitev starih voz, ki so v prometu neprestano že od 1. 1901. 1 Ljubljanska sadjarska in vrtnarska podružnica otvarja letošnjo zimsko sezono predavanj v sredo, dne 25. oktobra t. 1. 6 predavanjem mestnega vrt. asistenta g. Pirnat Franca: O vzgoji in o sortah krizantem. Predavanje bo v skladu s časom, ko krasimo grobove svojih dragih, in bo spremljano • predvajanjem čim obilnejšega naravnega materiala. Začetek točno ob 19 (7 zvečer) v kemijski dvorani I. drž, realne gimnazije v Vegovi ulici (realki), pritličje. Tudi nadaljnja redna predavanja ee bodo vršila tu. Člani in gostje vljudno vabljeni. 1 V Ljubljani umrli od 13.-19. oktobra: Florjančič Marija, roj. Ponikvar, 75 let, vdova Eotov. uradn. banke >Slavije«, Japljeva ul. 2; užar Frančiška, 75 let, posestnica, Sela 12, občina Dobrunje; v ljubljanski bolnišnici umrli: Dolinar Lovro, 47 let, poljski delavec, Brod 14, obč. Zminec pri škof ji Loki; Pavšek Marija, 1 leto, hči kovača, Slap 86, obč. Sv. 'Katarina pri Kranju; Belič Anka, 35 let, žena obč. tajnika, Tomišelj 31 pri Ljubljani; Žnidar Marica, 4 leta, hči tesarja, Rašica 16, obč. Šmartno pod Šmarno goro; Žnidaršič Frančiška, 59 let, posestnica, Peščenik 7 pri Višnji gori; Berlec Anton, 4 mesece, sin zid. pom., Vič 15; Bucik Jožef, 39 let, delavec, Koseze 13; Dobrajc Milan, 13 let, sin žel. strojev., Rožna dolina, C. V-22; Petrič Antonija, 25 let, delavka, Depala vas 23; Meklavc Neža, 66 let, upok. tob. tov., Zaloška c. 87; Srna Katarina, 27 let, hči posestnika, Obernah 12 pri Ribnem, okr. Radovljica. A-ZET za motocikliste, kolesarje 1 Ilirsko ulico asfaltirajo. Konec septembra (e začelo stavbno podjetje »Slograd« iz Ljub-jane asfaltirati Ilirsko ulico. Cestišče izdelujejo na prav poseben način s tako zvanim valjanim asfaltom. V Sloveniji ie bil ta način obdelave cestišča prvič uporabljen; na cesto navaljajo tri plasti s smolo pomešanega kamnitega zdroba. Spodnja plast je precej močna in ima precej debel kamnit zdrob. Srednja plast ima že bolj drobno kamenje, vrhnja prav tenka plast pa le pesek, ki je največ do 5 mm debel. Vse tri plasti skupaj zvaljane so debele okrog 5 cm in so neprimerno bolj močne kakor običajna, le površinska obdelava s sprameksi-ranjem. Mestna občina je dala skoraj 270m dolgi kos Ilirske ulice asfaltirati na ta način zato, da se preizkusi ta način asfaltiranja, ki je približno še enkrat tako drago kakor spra-meksiranje, a tudi mnogo bolj trden in trajen. Če se bo obnesel, bo na ta način asfaltiranih še več ljubljanskih ulic, ki imajo močnejši promet. Ker je izdelava cestišča v valjanem asfaltu mogoča samo ob lepem vremenu, sedaj ureditev ceste le bolj počasi napreduje, čeprav je podjetje sposobno napraviti na dan 400 kv. metrov spodnjega najmočnejšega in zato tudi najbolj zamudnega sloja. Kvadratni meter tako asfaltirane ceste stane okrog 60 din, vsega skupaj pa je podjetje prevzelo 2830 kv. metrov. V nekaj dnevih pa bo tudi to delo opravljeno in Ljubljana bo imela zopet novo, lepo urejeno ulico. 1 Jersey obleke, Karničnik, Nebotičnik. 1 Stanovanjske odpovedi in podražitve stanovanj. Od 1. oktobra do včeraj je bilo pri okrajnem sodišču podanih 65 stanovanjskih odpovedi. V odpovedih navajajo gospodarji v glavnem za razlog, da mora stranka stanovanje izprazniti, okolnost, da neredno plačuje najemnino in da se ne drži hišnega reda. Treba pa je omeniti, da so nekateri hišni gospodarji sicer zelo strogi in točni pri pobiranju najemnin, toda sami pa nočejo izvrševati svojih obveznosti. Predpisano je, da mora vsak gospodar na vidnem mestu imeti nabit ali izobešen hišni — Osebam, ki se ne morejo zadostno kretati, pa trpe ▼sled tega na zaprtju io motnjah pri prebavi, združenimi s pomanjkanjem teka, nudi večtedensko zdravljenje z naravno »Franz-Josefovo« grenko vodo zelo dobre uspehe. Uživa se dnevne 1 6a5a »Franz-Josefove« grenke vode zjutraj na tešče ali zvečer, preden greste k počitku. Ogl. reg. S br. 30474/35._ 1 Vložitev prijav za odmero točilne takse za triletno odmemo razdobje 1940-1942. Rok za prediožitev prijav za triletje 1940-1942 se podaljša do 15. novembra 1939. — Davčna uprava v Ljubljani. mularjih za odpovedi zelo površni. Okrajno sodišče je nedavno zavrnilo neko stanovanjsko odpoved, ker ni bil točno naveden naslov najemnika in tudi ni bil označen pogojeni odpovedni rok. Ker je bila odpoved pomanjkljiva, jo je sodnik zavrnil. Nekateri gospodarji so začeli dražiti stanovanja. Iznašli so poseben triki Starim strankam brez navedbe razloga stanovanje odpovedujejo, novim pa ponujajo stanovanje za višje najemnine. Gospodarji se izgovarjajo, da so primorani najemnine povi šati, ker so davki višji. 1 Oglejte si bogato zalogo najnovejših pletenin po ugodnih cenah pri K. Soss, Mestni trg 18. 1 Gobe na trgu. Nedelja po sv. Uršuli je bila prav kisla in deževna. Ljubljanske gobarje je motila, da niso mogli uspešno gojiti svojega gobarskega športa. V dalnjih okoličanskih goz dovih okoli Smlednika in drugod pa so ljudje nabrali prav lepe, zdrave in sveže jurčke, Gobji trg je bil napram sobotnemu včeraj bo gatejše založen z lepimi jurčki, ki so bili pc 5 din merica ali po 10 din kilogram. Sivk pa je bilo včeraj veliko manj in so bile po 1.50 dinarjev liter. 1 Radi naprave zaklonišč pred zračnimi na' padi naj se ljubljanski hišni posestniki zglasijo osebno v društveni pisarni, Salendrova 6 od 9 dopoldne do 1 popoldne 1 Ljubljanska bolnišnica je »prejela bolj malo bolnikov, čeprav je sicer ob ponedeljkih števil tistih, ki se zatečejo vanjo, precej veliko, saj sprejema bolnišnica navadno v ponedeljkih le žrtve pretepov in spopadov, ki so nastali v gostilnah v nedeljo zvečer. Včeraj pa je sprejela bolnišnica le enega samega takega bolnika, 30 letnega posestni-P. J. iz ljubljanske oknlir«. ki ga ne ▼ nedeljo zvečer v Pijavi gorici bojevit gostilniški gost udaril po glavi. A. dan razprodanih predstav! Jeanette Mae Donald, Nelson Eddy Ves film t naravnih barvah! Nihče naj tega filma ne zsmudll — Kra«no _ _ _ _ _ _^ _ . _ _ _ mm petje; glasba, humor, razkosat — Najolav- ^f j^k I I II Kfl II E InB F nejši pevski par na svetu v najnovejši opereti, nsaP i^F Sp ^^^ ki prekaša vse dosedanje! — Kupite vstop- Klno Union tel. 22-21 Predstave ob 16,19, 21*15 niče že v predprodaji! Celje c Narodno gledališče v Mariboru uprizori jutri točno ob 8 zvečer v celjskem mestnem gledališču Bratko Kreftove »Celjske grofe«, dramo iz življenja srednjeveških fevdalcev, katerim so tlačanili naši predniki. Ncabonenti, preskrbite si ie danes vstopnice v knjigarni Slomškove tiskovne zadru-gel Pričetek točno ob 8. c Katoliško prosvetno društvo ima drevi ob 8 v Domu v Samostanski ulici svoj redni letni občni zbor. Vabljenil c Fantovski odsek Celje ima jutri, v sredo ob 8 zvečer svoj redni sestanek. Na programu je zanimivo predavanje. c Zaupniki MJRZ v Celju naj 6e zberejo jutri v sredo ob 7 zvečer v Domu. c V celjski bolnišnici sta umrli 13 letna hči posestnika Krivec Marija iz Zctal in 62 letna žena krojača Kragelj Ana iz Teharja pri CeLju. Naj v miru počivata! c Svojevrstna avtomobilska nesreča pri št. Petru v Savinjski dolini je zadela izletniško skupino ključavničarjev in kovačev hra6tniške steklarne v nedeljo okrog pol 6 zvečer na križiču državne in banovinske ceste, ki pripelje iz Sp. Gru- šoveli proti Št. Petru. Avtobus podjetja Srečko Pepel iz Laškega je peljal 21 delavcev iz Hrastnika na izlet po Savinjski in Logarski dolini. Iz- letniki 60 se vračali skozi St. Peter že v mraku. Na križišču omenjenih cest je privozil 6 precejšnjo brzino neki voznik, ki je zadel s svojim vozom s tako silo v avtobus, da je oje voza predrlo karoserijo in pritisnilo ter predrlo 32 letnega ključavničarja Rotarja Franca iz Hrastnika. Rotar se je onesvestil in mu tudi takojšnja zdravniška pomoč g. dr. Ločniškarja, okrajnega zdravnika iz Žalca, ki je prihitel na kraj nesreče s svojim avtomobilom, ni več pomagala. Rotarja je g. zdravnik naložil na avtomobil, hoteč ga prepeljati v celjsko bolnišnico, pa je Rotar že med prevozom izdihnil. Pri karambolu so 6e izletniki seveda zelo prestrašili in so bili vsi zbegani. Konj je treščil z glavo v avtobusovo šipo in jo razbil. Drobci stekla 60 zadeli 26 letnega ključavničarja Jelena Bogomirja in ga obrezali. Drugi izletniki so ostali nepoškodovani in 60 takoj nadaljevali vožnjo 6kozi Celje v Hra6tnik. Jelen Bogomir se je zatekel v celjsko bolnišnico, kjer so mu zdravniki obvezali glavo. Nesreča je še bolj tragična zaradi tega, ker je Rotar družinski oče. c Z lovsko puško ga je obstrelll. Pred sodnikom g. dr. Lobetom se je zagovarjal na okrožnem 6odišču v Celju 42 letni mesarski pomočnik Pečnik Franc, ki je 4. avgusta lets obstrelil svojega stanodajalca Plešnika Vinka v Šmartnem ob Paki. Med Pečnikom in Plešnikom je prišlo tega dne do prepira zaradi odpovedi stanovanja. V prepiru je Plešnik udaril Pečnika s krepelcem, kar je Peč-nika tako razjezilo, da je zgrabil lovsko puško in izstrelil več šiber v desno 6tran Plešnikovih prs. Sodišče je obsodilo Plešnika na tri mesece strogega zapora. MAR | BOR Strah pred draginjo nam draži življenje V Mariboru se cene življensko važnih potrebščin niso izpremenite »Življenje se draži« — to je sedaj najnovejša skrb Mariborčanov. Se nedavno se draginje niso zavedali, bali pa so se zunanjih dogodkov tako, da so si bogati ljudje že kupovali hiše v sredini države, mnoge družine pa so se že začele pripravljati na selitev. Naročile so si kopico zabojev, v katere so spravljale svoje imetje, iskale so si stanovanja v Banjaluki, Sarajevu itd. Ta strah je A-ZET za prevoznike, avtopodjetnike Mariborčane sedaj minil, prevzelo pa jih je novo strašilo — pred draginjo. Vse govori samo o draginji. Hišni lastniki si belijo glave, da bi zaradi draginje nekoliko zvišali najemnino, stanovanjske gospodinje skušajo od podnajemnika izmuzniti še kak dinar na naslov draginje, prehrana naj bi se zaradi tega podražila, toda, če se v resnici zanimamo, kje tiči ta draginja, pa vidimo, da je ni povzročil mednarodni položaj. Res so se podražile nekatere stvari v trgovini. Pa tudi v prejšnjih letih, ki so bila kolikor toliko normalna, so se take podražitve dogajale. Nekatere so sezonskega porekla, druge imajo vzrok v valutnih spremembah in v zunanji trgovini. Življenjsko važne potrebščine pa se zaenkrat še niso tako občutno podražile, da bi to pomenjalo kako draginjo, kot vojnega pojava. Zanimali smo se na mestnem tržnem nadzorstvu, kako je z draginjo ter smo dobili vpogled v tržne cenike za nekaj mesecev nazaj. Iz njih je razvidno, da se je podražila svinjina in svinjska mast s slanino povprečno za 1 din, dočim je cena ostalega mesa ostala ista, kakor poprej. Isto ceno so obdržali tudi mlečni izdelki, zelenjava, žito in moka. Podražila se je perutnina, kar je sezonski pojav. Prav tako je sezonskega pojava podražitev jajc, ki so bila na trgu, pred enim mesecem po 0.70—1, sedaj pa so po 0.85—1.25 din. Med važnejšimi živili se je precej občutno podražil edino krompir. Merica je bila pred enim mesecem 6—7, sedaj je po 6—11 din. Podražitev pa je prišla zaradi slabe krompirjeve letine, ker je pridelek za 50% manjši, kakor v normalnih letih. Podražile so se nadalje dišave, čokolada, kakao, kava, vse približno za 5%. Tudi petrolej je dražji za 50 par. Sezonskega značaja je tudi podražitev kurjave. Vsako leto postanejo drva in premog nekoliko dražji pred zimo. — Tudi tekstilno blago se je deloma podražilo, predvsem fi-nejše vrste sukna, katerega uvažamo iz Anglije in ki se sedaj težko dobi. — Nasproti tem podražitvam pa so tudi pocenitve. Sadje se dobi sedaj po tako nizki ceni, kakor menda še nikoli. Vsem gospodinjstvom je omogočeno, da se obilno založe s tem važnim živilom. Velikega pomena za naša gospodinjstva je znatna pocenitev soli. Cenejše so postale razne vrste žita in fižol. Precej se je pocenilo tudi usnje. Vse navedene spremembe, so kot smo že omenili, sezonskega značaja in nikakor ne bi mogle vplivati na splošni življenjski standard, dasi bodo vsekakor potrebne nekatere preusmeritve v prehrani in obleki. Omejiti bo treba pač potrošnjo predmetov, ki se uvažajo iz inozemstva ter prilagoditi potrebe naši domači proizvodnji. In vendar je velika nevarnost, da zabredemo v hudo draginjo — ta nevarnost pa je predvsem strah pred draginjo, da zahtevajo za vsako stvar več, kakor Proslava 28. oktobra ob 21 letnic osvobojenja Slovenije priredijo v soboto, dne 28. oktobra 1939 ob 8 zvečer, v dvorani Zadružne gospodarske banke mariborski Fantovski odseki in Dekliški krožki svečano proslavo s sledečim sporedom: državna himna; slavnostna fanfara: pozdrav; deklamacija; slovenske narodne; slavnostni govor (br. dr. Ciril Zcbot); orlovska himna. ... Na to proslavo, na kateri se bomo spomnili svobode, ki smo si jo pred 21 leti po tisočletnem boju za vedno priborili, prijazno vabimo vso našo narodno javnost, posebej pa še prijatelje naše. mladinske organizacije. Za člane Fantovskih odsekov in članice Dekliških krožkov pa je udeležba strogo obvezna. Vstopnine nil Meddruštveni^ odbor Fantovskih odsekov in Dekliških krožkov v Mariboru. je njena stvarna cena, da gospodinje letajo po trgovinah ter nakupujejo vse, kar jim pride pod roko ter si na ta način ustvarjajo nepotrebne zaloge. Iz strahu pred draginjo zapirajo nekateri trgovci dostikrat svoja polna skladišča, računajoč da bodo čez nekaj mesecev zaslužili lepe denarce zaradi podražitve blaga. 1 m Fantovski odsek Maribor IL ima nocoj ob 7. ure naprej v telovadnici Slomškove meščanske šole v Miklošičevi ulici svoj prvi telovadni večer. A-ZET za urade, pisarne, šole i. t. d m Počitniškemu domu kraljice Marije na Pohorju so darovali namesto venca na grob pokojne g06pe Olge Balonove tvrdka Mejovšek 200 din, rodbina Vtrtnik 100 din in tajnik trgovskega gremija g. Skaza 100 din. m V parku ga je zadela kap. Ko je šel v nedeljo popoldne policijski stražnik skozi mestni park, je opazil v bližini kavarne starejšega moža, ki je ležal na klopi. Ko je prišel k njemu, je videl, da je mož nezavesten, pa je hitro poklical reševalce, ki so starčka zapeljali v bolnišnico. Ugotovilo 6e je, da je bil to 75 letni upokojeni brzojavni mojster Anton Klun iz Gregorčičeve ulice, katerega je pri sprehodu v parku zadela kap ter je omahnil na bližnjo klop. m Žetev smrti. V Jezdarski ulici 8 je umrl v starosti 62 let upokojeni državni pekovski mojster Anton Omerzu. — V Dravski ulici 8 je umrla 26 letna zaseb-nica Marija Leskovšek. Naj počivata v miru! m Med počitnicami izvrSeno tatvino Sele sedaj opazil. V nedeljo je pihal hladen veter, pa 6e je hotel posestnik Jožef Smerdu iz Radvanjske ceste 18 obleči v zimsko suknjo. Ko pa je odprl omaro, je videl, da je prazna. Tat mu je odnesel 1000 din vredno zimsko suknjo, 1000 din vreden smoking ter 500 din vredno temno obleko, tako da ga je oškodoval za 2500 dinarjev. Tatvina je morala biti izvršena že v septembru, ko se je lastnik nahaja! na dopustu na morju. Ko je prišel 25. septembra domov, je našel na vrtu tri obešalnike, o katerih pa ni vedel, da izvirajo iz njegove lastne omare. m Nevarna cirkularka. V Rušah se je ponesrečil Žagar Franc Jelenko. Cirkularka mu je odrezala štiri prste. Zatekel se je v mariborsko bolnišnico. m Gospodarsko poslopje v plamenih. V Dobre-nju pri Mariboru se je vnelo gospodarsko poslopje s hlevi, last posestnika Žižeka. Goreti je začelo zvečer ter je ogenj uničil zgradbo do tal. Rešili so samo živino. Med gasilskimi cdinicami, ki so prihitele na pomoč, so bili tudi mariborski gasilci s svojo turbinko. m Strel na avtomobil. Ko se je mariborski zdravnik dr. Kravs peljal v nedeljo popoldne po cesti, ki pelje skozi gozdove blizu Sv. Miklavža na Dravfkem polju, je naenkrat odjeknil iz gozda strel in krogla je prebila obe šipi na avtomobilu ter zažvižgala nad glavami prestrašenih potnikov. Ne ve se, aH je oddal nekdo strel nalašč, ali pa je streljal v gozdu kak lovec ter je bil po sredi nesrečen slučaj. m Ker je pri mlatilnici kadil... V bolnišnico so pripeljali iz Sv. Jurja 28 letnega Alojza Njivarja, ki ima prebito lobanjo, Pri Njivarjevih so mlatili, pa si je Alojz pri mlatilnici prižgal cigareto. Njegov brat je zahteval, da ne sme kaditi pri tem poslu, ker je nevarnost požara, ker pa Alojz ni svarila upošteval, je segel brat po krepkejšen sredstvu. Prijel je za železno palico ter udaril brata s tako silo po glavi, da je počila pod udarcem lobanja. m Dva razbojniška napada sta bila včeraj prijavljena mariborskemu državnemu tožilstvu. Prvi se je pripetil pri Dupleku, kjer je bil napaden 18 letni delavec Alojz Ornik iz Sp. Dupleka. Ko se je vračal zvečer s kožuhanja domov, sta ga na samotni poti prijela dva neznanca, ga podrla na tla, pošteno pretepla ter mu slekla plašč, v kterem je imel v žepu 50 din in nato pobegnila. Orožn;/ti so oba napadalca izsledili. Priznata sider, da sta Ornika napadla in pretepla, tajita pa, da bi mu bila vzela plašč in denaj. — V Ljubičnem pri Poljčnah sta spravila 24 letni Franc Meglič iz Podpeče in 27 letni Franc Zigart z Dolgega vrha v hude sirahe več posestnikov. Vinjena sta vdrla najprej k Mariji Horvat ter izsilila od nje pletenko z žganjem. Nato sta vdrla še v klet posestnika Ivana Lamuta, katerega sta poprej z grožnjami pregnala iz hiše ter sta mu odnesla večjo količino vina. Oba pa sta pobegnila z orožnih vaj, tako da se bosta tudi zaradi tega zagovarjala pred pristojnim obla6tvom. Gledališče Torek, 24.: ob 20 »Veriga«. Red B. — Sreda, 25 ob 20 »Celjski grofje«. Gostovanje v Celju. — Četrtek, 26.: ob 20 »Hlapec Jernej in njegova pravica«. Red A. Slrnh pred draginjo — »im drati življenje. KULTURNI OBZORNIK Razstava bolgarske knjige V nedeljo, 22. t. m. je bila odprta v veliki dvorani Narodne Galerije prva razstava bolgarskih knjig, kakor jo je organizirala Jugoalovenako-bolgarska liga v Ljubljani. Pred kratkim je bila delna, izbrana razstava slovenskih knjig v Sofiji v okviru razstave splošne jugoslovanske kniige, zdaj pa se Bolgarom za njihovo zanimanje za nas od-dolžujemo 6 tem, da predstavljamo njihovo knjižno kulturo in žetev Slovencem ter tako posredujemo notranjo duhovno vez med narodi, ki je trdnejša kakor pa zunanje vezi, ki fih viharji svetovnih dogajanj trgajo z dneva v dan. Lepo in okusno, čez 2000 knjig vsebujočo razstavo, je odprl v imenu slovenskega naroda ban dr. Marko Natlačen z govorom, ki ga na tem mestu ponati-skujemo v celoti: Spoštovana gospoda I V kratkem razdobju je imela Ljubljana že lepo vrsto knjižnih razstav in je bila že večkrat priložnost, da se je poudarjalo veliko kulturno poslanstvo tiskane besede. Slovenska razstava nam je obrnila pogled v duhovno snovanje lastnega naroda. Pokazala je obsežno delo, ki ga je slovenski duh opravil v dvajsetih letih svoje svobode. Dvignila je našo samozavest in okrepila naš ponos, da živimo v Jugoslaviji, ki kot dobra mati omogoča ne le gospodarsko, ampak tudi duhovno sprostitev našega naroda. Druge razstave, ki so nam predstavile kulturno bogastvo zapadnih narodov, so bile za nas Slovence važne in zanimive kot zakladnice slavnih del in priče velikega napredka na vseh poljih. Podobno kot razstava češke knjige nam slednjič današnja razstava odkriva duhovno življenje bratskega naroda Bolgarov, ki nas nanj veže že mnogo vezi in ki ima gotovo željo, kakršno gojimo tudi mi Slovenci, da se medsebojno dodobra spoznamo, drug drugega temeljito razumemo in se na ta način zbližani tudi medsebojno podpiramo. Pred nami je razstavljeno bogastvo bolgarske knjige. Niso to mrtvi predmeti. Knjige žive! Žive daij kot ljudje. Sto in stoletja ohranjajo duhovno življenje narodov in kažejo njihovo pravo podobo. Kot zgovorne, vztrajne in zanesljive poslanke romajo od človeka do človeka, spopolnjujejo njegovo znanje, plemenitijo njegova čustva, vzbujajo nova stremljenja, kramljajoč ves čas glasno ali po tihem o narodu, iz katerega prihajajo. Knjige so najmočnejše sredstvo za medsebojno spoznavanje narodov. Tiskana beseda zbližuje, kar je daljno, in osvetljuje, kar je neznano. Luč največja je beseda! jasna hodi med narčdi, dušo k duši tajno vodi. Medsebojno spoznavanje in zbližanje, ki ga izvrši beseda v knjigi, ni kratkotrajno, če se narodi ali države vežejo v svrho gospodarskega in političnega sodelovanja, veljajo take pogodbe samo toliko časa, dokler prinašajo medsebojno korist in dokler so iz gmotnih ozirov potrebne. Vse drugače pa je z zvezami, ki jih prinese s seboj duhovno, kulturno zbližanje. Politične smeri in gospodarski tokovi se menjajo — vezi, ki so jih narodi sklenili med seboj po duhovnem zbližanju, pa ostanejo trajne. In take vezi ustvarja predvsem knjiga. Kajti s tem, da nas knjiga seznanja in zbližuje, tudi omogoča, da se medsebojno vzljubimo. Česar človek ne pozna, do tega nima nobenega odnosa. Kar pa spozna in oceni kot vrednoto, to tudi vzljubi. Zato je prav knjiga tista sila, ki veže narode v medsebojnem trajnem spoštovanju in prijateljstvu. Bolgarski narod, ki danes pošilja k nam svoje kulturne poslanke, nam je soroden po krvi in jeziku. V mnogih ozirih smo sp že zbližali in spoznali z njim; mnogo naših ljudi je že bilo na obiskih v Bolgariji, se vzpenjalo v gorovja, občudovalo naravne lepote te dežele in se čutilo domače med bolgarskim ljudstvom; po bolgarskih mestih je že donela slovenska pesem in po slovenskih bolgarska. Pred kratkim je bila razstavljena v Bolgariji tudi slovenska knjiga. Danes pa nam Bolgari odpirajo pogled v svojo knjigo in z njeno pomočjo v svojo narodno dušo. Teh duhovnih stikov z Bolgari smo Slovenci še posebno veseli in jih iskreno pozdravljamo. Kajti mi smo tisti član južnoslovanske družine, ki je potisnjen najdalje na zapad in obdan od narodov z velikimi političnimi in kulturnimi silami. Mi živimo od vse naše družine na najbolj izpostavljenem ozemlju. Zato je za nas tembolj razveseljiva zavest, da za nami stoje prijatelji in bratje, ki nas vežejo z njimi močne in trajne duhovne vezi. Ko odpiram razstavo bolgarske knjige, izražam željo, da bi ta priredilpv čim več pripomogla k duhovnemu zbližanju naših narodov in k trdni povezanosti obeh njihovih domov, naše Jugoslavije in bratske Bolgarije, ki ji srca nas vseh žele trajnega blagostanja in velikega kulturnega rnzmaha. Po pozdravih predsednika Jugoslovanske lige v Ljubljani g. R. Pusto sle m ška, je govoril v imenu pokrovitelja z bolgarske strani g. ministra in poslanika na našem dvoru g. Ivana Popova tiskovni ataše poslaništva, naš znanec in prijatelj Georgijev, ki je v svojem govoru poudarjal potrebo medsebojnega zhližanja ter se zahvaljeval za veliko naklonjenost Ljubljane in Slovencev bolgarski kulturi, kjer se je že svoj čas tako plodno uveljavil Slovenec Bezenšek. Za njim je govoril predsedni k Bolgarsko - jugoslovanske lige v Sofiji bivši minister g. Žaharijev, ki je v svojem temperamentnem govoru govoril o vezah, ki vežejo južnoslovanske narode z bolgarskim narodom. Po krvavih bratomornih bojih je zdaj prišel čas tesnega sodelovanja ter spoznanja duše vseh južnoslovanskih narodov, kar najbolj posreduje knjiga. In v teh knjigah, ki jih razstavljajo zdaj v Ljubljani, lahko spoznamo bolgarskega duha. Za njim so govorili še zastopnik Zveze jugoslovanskih bolgarskih lig iz Belgrada g. Dimitrije Stojanov. V imenu slovenskega Penkluba in društva književnikov pa je pozdravil bolgarske goste in bolgarsko književnost najbolj poklirani izmed Slovencev, pesnik Oton Zupančič. Hotel je sicer pozdraviti bolgarske pisatelje, ki so napovedali svoj prihod, pa niso prišli, toda čeprav niso tu telesno, so vendarle s svojim duhom, ki je podan v teh knjigah. Za njim je govoril v imenn bolgarskih književnikov pesnik Dimitrij Pantelejev, katere-govor prinašamo v celoti: »Danes, ko Evropo objemlje strašno brezumje, ki uničuje najkulturnejše cvetove človeštva, ko je vzela orožje, da rešuje nacionalne in teritoialne spore, danes «e na skrajnem zapadu Balkana, v vaši prelepi Ljubljani dogaja redko kulturno dejanje: odpira se razstava bolgarske knjige. To dejstvo, kakor naj je tudi majhno, govori dovolj P1 Ni prepričevalno o mirnem in pokojnem življenju na balkanskem polotoku, ki je bil še nedavno označen za najnevarnejšo točko na evropskem kontinentu. Govori, da vi, ki ste priredili to razstavo, in mi, ki smo prišli 1000 km daleč za to, da vam stisnemo prijateljsko roko in da se globoko zahvalimo za to naklonjenost, da vi in mi mislimo, da kultura pozna samo eno edino orožje — člo-večanstvo, in samo eno edino zmago — zmago r duhu. Stara in znana resnica je, da knjiga najbolj izpričuje kulturo kakšnega naroda. Ta resnica velja brez ostanka tudi za našo knjigo. Knjige, ki so razstavljene na tej razstavi, so predvsem narodne knjige. Te ne stopajo na po-zorišče svetovne književnosti, ne bodo znane v epohah, in se ne bleste po zunanji okrasitvi. Toda v njih je vključena usoda bolgarskega naroda, ki se v svojem razvoju šele trudi, da doteče kulturo drugih narodov. V naših knjigah se kaže duša bolgarskih ljudi, njegova prvotna privezanost k zemlji, njegova velika etična sila, ljubezen do dela, nrav in navade, pregovori ln legende. Samo poglejte, s kakšno čisto narodno osnovo so napisana dela Ivana Vazova, T. Vlajkova, Kirila Hristova, Antona Strašimirova, Elin-Pelina, K. Petkanova, pa vse do najmlajših pisateljev! V teh knjigah ni karakterjev, ni tipov, ni herojev. Tam je samo en značaj, samo en tip — čisti bolgarski človek, in samo en junak — bolgarski narod. Naše knjige — preproste in skromne — leže kot relikvije na preprostih lesenih policah po tisočerih kmetskih in mestnih knjižnicah in čitalnicah, posvečujejo narod, krepe v njem vero na boljše življenje in vzbujajo v njem voljo za široko kulturno in materialno delavnost. Poglejte: Tak je duh bolgarske knjige!« Otvoritve bolgarske knjige so se udeležili vsi redstavniki slovenskega kulturnega življenja, ajvidnejši so prevzeli tudi častno odborništvo pri razstavi od cerkvenih, vojaških in mestnih oblastev ter od slovenske univerze in akademije, preko literarnih društev, novinarskih združenj, knjižničnih, trgovskih in obrtniških ustanov, do profesorskih in učiteljskih organizacij; vsi predstavniki teh najvišjih kulturnih institucij so ee udeležili otvoritve. Pa tudi druga društva, predvsem sorodna slovanska društva v Ljubljani ter kulturni delavci vseh panog so prisostvovali slav-nosti ter pozdravljali bolgarske goste in idejo, ki je pripeljala do tako lepe izmenjave kulturnih vrednot, kakor je knjiga Vso svečanost je prenašala tudi ljubljanska radio postaja, s čemer je dala možnost vsem Slovencem udeležiti se te lepe manifestacije bratstva v duhu dveh tako sorodnih narodov, kakor so Slovenci in Bolgari. * Razstava v veliki dvorani Narodne galerije dela lep vtis, naravnost intimen, ki ga dela pri-kupnejšega še lepo zelenje in keramika na vrhu knjižnih vitrin. Na sredi je podoba kralja Petra II., ob njem pa carja Borisa III. in carice. Na desni strani so razvrščene najprej knjige leposlovne vsebine. Najprej proza. Tu vidi čiovek dela bolgarskih klasikov preteklosti ter pisce sodobnosti do najmlajših. V končnem desnem robu je Vazov, največji bolgarski klasik, pisatelj prvega bolgarskega romana Pod jarmom, ki je izšel v slovenskem prevodu letos pri Jugoslovanski knjigarni. Tu so klasiki kot Strašimirov, Rajčev, Mi-hajlo Gerogijev, Karavelov, Konstantinov, pa tudi sodobniki, najplodovitejši Rajnov, Danovski, Marija Gubešaneva, ena najboljših bolgarskih pisateljic, dalje Elin Pelin, Minkov, Karaljičev, Polja-nov, Rakovski, Dobri Nemirov, Jordan Jovkov, pisec drugega najboljšega romana — ki pa ni na razstavi — »Žanjec«, ki je tudi izšel v slovenščini (Modra ptica). Dalje je poezija, ki jo predstavljajo nekatera že prej med pisatelji uvrščena imena ter tudi klasiki Todorov, Debeljanov, Botev, eden največjih bolgarskih pesnikov — revolucionar, pesnik 62 pesmi, ki so pravi evangeliji bolgarskega domoljubnega človeka. Penčo Slavejkov, Nikolaj Lilen, veliki larpourartist, Dora Gabe, Javorov, katerega 25 letnico smrti so Bolgari praznovali letos. Hristov, Pantelejev, s svojim »Drvarjem« in »Skijašem«. Temu oddelku sledi mladinska literatura, ki je gotovo prvovrstna in edinstvena. Vsi bolgarski pisatelji tekmujejo v mladinski literaturi, zato tu srečujemo vsa klasična imena iz prejšnjih oddelkov. Poleg tega pa še taka, ki imajo ime predvsem v tem mladinskem ustvarjanju, kakor so Stubelj, Karalijčev, čičo Stojan, Krasinski, Pavnodžilev itd. Tam blizu so tudi bolgarski dramatiki, med katerimi je najvidnejši Kostos s »Go-ljemanovom«, ki so ga igrali že v Ljubljani. Kalina Malina, Todorov itd. Toliko na desnici. V sredini je bolgarska kritika ter literarna zgodovina, ki jo predstavljajo Penev, Radoslav, Ca-nev, Arnaudov, Mešikov, Boris Jocov itd. Tu so lepe šolske izdaje klasikov ter opis šolskih avtorjev v zbirki »Literaturni razbori«, ki spominja na naše »Cvetje«. Na drugi strani je zgodovina z Jirečkom, češkim zgodovinarjem in prvim bolgarskim prosvetnim ministrom, zbirka »Rodina« Pi-lova in Jocova, ki spominja na praško Slavio. Do. kumenti bolgarske zgodovine. Prav v središču pa so prevodi bolgarskih del v slovenščino (Vazov, Karalijčev, Isajev, Jovkov, Pirhi, Novele), Bezen-škova slovnica, Srbija in Bolgarija, razni Ljubljanski Zvoni, z Aškerčevemi pesniškimi potopisi po Bolgariji; dalje prevodi v bolgarščino iz srbohrvaščine itd. Na levi strani pa je najprei razstavljena otroška literatura, ki je gotovo najlepši del vse razstave. Tu so Bolgari veliki in veliko pred nami. Poglejmo samo pravljice, kakor jih ilustrira Ata-nasovl Ali Lazarkevič, Georgijev, Beškov, Boži-nov itd. Kako fino delo! Naravnost bibliofilsko. Tu so pisatelji kakor Razcvetnikov, Elin Pelin, Dora Gabe, prevodi iz ruskega pravljičarja Maršana, Dalje so potem druge panoge, kakor filozofija, zlasti verska literatura, ki kaže bolgarsko pravoslavno znanstvo na veliki višini. Slede skupine vzgojeslovja, prava .glasbe, slovarjev, enciklope-dij„ akademskih izdaj itd. itd. Mpd vsemi rubrikami so tudi prevodi iz tujih književnosti. V vitrinah po sredini dvorane pa so razloženi nekateri hibliofilski tiski (biblija) ter umetnostne publikacije (50 let bolgarskega slikarstva), 1000-letnica Bolgarije, bolgarske vezenine itd. Tako podobo kaže samo bežen pogled v razstavo bolgarske knjige, ki je bila v nedeljo odprta ter bo ostala odprla ta teden, Če morda ne bo podaljšana. Ker je vstop prost, gotovo ne bo nikogar, ki bi ne šel pogledat tega duhovnega bogastva bolgarske knjige. Predvsem naj si ogleda to lepo priložnostno informacijo o književnosti sosednega slovanskega naroda naša šolska mladina. V Katovicah spet delujejo tvornice Sibirska vročina Iz Moskve poročajo: Po različnih" delih zahodne in sredn je Sibiri je je nastopil tropski val vročine, kakršne v teh dneh in v teh delih zemlje ni še bilo. Medtem ko so še nedavno divjali snežni viharji po zahodni Sibiriji, je ondi zdaj kakor sredi poletja, tako da je 30 stopinj Celzija vročine v senci. 16 milijonov frankov za majhen kos papirja V Londonu so imeli nabiralni dan v prid Rdečemu križu, in mlade gospe iz višje družbe so prodajale majhne rdeče zastavice v dobrodelne namene, ki so jih ponujale mimoidočim na cestah in v parku. V parku Kensington sta srečali dve mladi nabiralki elegantnega gospoda sivih las, ki sta mu z najljubeznivejšim nasmehom ponudile svoje zastavice. Gospod, bil je velik patriot in multimilijonar lord Nuffied, se ni dal dolgo prositi. Vzel je svojo knjižico z nakazili, napisal je ček in ga z elegantnim poklonom izročil obema nabiralkama. Te dve nista mogli verjeti svojim očem, ko sta brali, da je dal ta dobrotnik 100.000 funtov šterlingov za Rdeči križ! Obe sta bili tako zmedeni, da sta se poza- bili zahvaliti, in šele čez dolgo časa za tem, ko je bil lord že odšel, sta zapazili, da mu tudi nista dali zastavice, ki bi jo bil za ta denar pač zaslužil. Samomor tvovskega vojvode List »Ruskaja pravda« poroča iz Užhoroda podrobnosti o samomoru lvovskega vojvode Alfreda Bilyka v hotelu >Silagu« v Munkaču. Ko je Bilyk zvedel, da bo Poljska zavzeta, je vso svojo lastnino spravil v denar in je poslal svojo ženo s tremi otroki na Ogrsko. Sam pa je ostal v Lvovu, dokler ni bilo mesto obkoljeno po Nemcih in Rusih. Bil je eden izmed poslednjih, kar jih je odšlo iz mesta in je srečno prispel čez hribe v Munkač, kjer ga je pričakovala n jegova družina. Toda kako je osupnil, ko njegove družine tam ni bilo in ko tudi ni bilo nobenih vesti o njej. Neki poljski častnik mu je povedal, da so bili skoraj vsi poljski begunci postreljeni in da je njegova družina tudi med temi žrtvami. Pod vtisom te strašne novice je odšel vojvoda v svojo hotelsko sobo. kjer se je ustrelil. V pismu, ki ga je zapustil, pravi, da ne more preživeti izgube žene in otrok. Toda točno pol ure po njegovi smrti je prišla njegova družina zdrava v Munkač. Pri mrtvecu so našli milijon dolarjev. S S? O R T šport zadnje nedelje To nedeljo se je osmič zavrtelo kolo ligaške-ga tekmovanja. V tem kolu moramo že takoj v začetku poudariti velik uspeh naše Ljubljane v Splitu. S to svojo zmago se je do prihodnje nedelje vsidrala na sedmo mesto v slovensko-hrva.t-ski ligi. In če ji bo uspelo prihodnjo nedeljo zabeležiti zopet uspeh, se bo še višje pomaknila. Sedaj pa še malo pregleda. Ljubljana : Split 4:0 (4:0). Zadnjo nedeljo je gostovalo v Splitu moštvo slovenskega ligaša SK Ljubljana. Reči moramo, da nismo niti najmanj pričakovali, da se bodo naši fantje tako dobro odrezali. To je res prav lep uspeh našega ligaša, ki mu bo vlil mnogo volje do nadaljnjih novih zmag, kajti zmage s tujega igrišča že dolgo niso prinesli. Vsa čast našim fantom, ko tudi v težkih časih, ki jih preživljajo, niso izgubili poguma. Le tako naprej! V Split je odpotovalo nekoliko spremenjeno moštvo. Zelo se je okrepila krilska vrsta, kar je imelo dobre posledice. V napadu je spet igral stari Hassl, ki je — kakor je videti — vlil mladim fantom poguma, jih bodril ter jih pripravil do samozaupanja. Vse te vrline in še mnogo požrtvovalnosti pa je prineslo Ljubljani nadaljnji dve piki, ki jih je že tako krvavo potrebovala. Od naših igralcev edino vratar ni popolnoma zadovoljil, ki pa je imel v branilcih dobra zaščitnika. Moštvo Splita, ki je nastopilo brez nekaterih svojih najboljših, je bilo podobno razbiti vojski. Pa tudi dež in blatni teren jim je mnogo nagajal ; na takem terenu se niti zdaleka niso znašli tako kakor Slovenci. Proti koncu so bili Split-čani precej boljši od gostov, vendar se jim ni posrečilo znižati rezultata, kaj šele zmagati. Gledalcev je bilo kakih 3000, sodil pa je dobro Ma-tančič iz Zagreba. Grad janski : Hajduk 0 : 0. Ta tekma se zaradi incidenta, ki ga je priredil igralec Hajduka Kacijan nad slovenskim sodnikom Makoratijem, ni mogla dokončati in je bila igra prekinjena že v osmi minuti prvega polčasa. Po odredbi sodnika bi se morala izvajati 11 me-trovka proti Hajduku, ker je branilec Hajduka grdo zrušil napadalca Gradjanskega Lešnika v kazenskem prostoru. Streljanje kazenskega udarca pa Hajdukovci niso dopustili in so je pri tem Kacijan toliko spozabil, da je dvakrat navalil na sodnika, ki je bil prisiljen tekmo prekiniti. Igralec Kacijan pa je z današnjo tekmo zaključil svojo kariero na zelenem polju. Po incidentih je policija aretirala Kacijana in ga odvedla na ooliciio. koder so ga zaslišali. Izgovarjal se je, da ne obvlada svojih živcev, in ga nekatpre stvari silno hitro pogrejejo. Ril je ves skrušen in je dejanja zelo obžaloval. Tekma se je vendarle nadaljevala, a to samo kot prijateljska, ki jo je do konca vodil trener Gradjanskega g. Bukovy. Rezultat je bil 1:0 za Gradjanskega. Bačka : Hašk 1 :1. Slavija (O.) : Slavija (V). 2 : 0. Sašk •• Konkordija 3 : 2. Jugoslavija : Jedinstvo 2 : 2. BSK : Bask 2 : 0. Ta tekma je obetala, da bo mnogo bolj živahna in prpplptena z mnogimi lepimi potezami. Oba nasprotnika sta si bila dokaj enakovredna, in le nesrpčni slučaji so prinesli zmago bolj prisotnemu BSK-u. Tudi Bask bi mogel zabiti vsaj gol ako ne izenačiti, vendar mu to ni uspelo ker je imel smolo. Prvenstvena tablica do prihodnje nedelje pa izgleda v obeh ligah takole: Slovensko-hrvatska liga. Gradjanski ft 7 i n *>■•> j* Hašk 8 6 1 1 22:10 13 Sašk (Sarajevo) 8 5 2 I 16:12 12 Hajduk 8 4 i 3 19:14 8 Slavija (Osijek) 3 3 2 3 16:23 8 Concordia 8 3 1 4 18:19 7 Ljubljana 8 2 2 4 17:25 6 Bačka 8 2 1 5 12:24 5 Split 8 1 1 6 6:19 3 Slavija (Varaždin) 8 0 2 6 5:17 2 Srbska liga. BSK 5 4 1 0 18:26 8 Slavija (Sarajevo) 5 4 0 1 17:6 8 Jugoslavija 5 3 2 0 12:5 8 Gradjanski (Skoplje) 5 3 0 2 10:10 6 Jedinstvo 4 2 2 1 11:10 5 Bata 4 2 1 2 9-9 5 ZAK 5 2 0 3 11:12 4 Vojvodina 5 0 2 3 7:14 2 BASK 5 0 2 3 3:9 2 Zemun 5 0 1 3 3:22 1 Podzvezino prvenstvo Tudi v ljubljanski nogometni podzvezi se je vršilo polnozasedeno tekmovanje. To nedeljo so nogometaši marsikaterim svojim navijačem preskrbeli neljubo presenečenje. Igrišča so bila to nedeljo precej težka in so se morale meriti moči in znanje po drugih merilih kakor pa ob suhih dneh, na lepih igriščih. Nekatere prireditve so bile zaradi deževja, ki je le v redkih presledkih prenehalo, odpovedane; to velja predvsem za motociklistične dirke, ki bi se imele vršiti to nedeljo, a so morale biti že v drugo odpovedane. Med najvažnejše tekme te nedelje moramo zabeležiti: Kranj : Mars 8:1. Razmočeno igrišče ni delalo tolike težave Kranjčanom kakor so to občutili Poljanci. Moštvo Kranja je svojo zmago popolnoma zaslužilo in je bilo v večini igre v premoči; dodajali so točneje od domačih in pri streljanju so bili odločnejši. Mars je z današnjo tekmo izguhil prvi dve piki, kar mu morda pri končnem obračunu ne bo šlo v račun. Hermes •• Jadran 3 : 3. Nasprotnika sta bila po močeh precej enaka in je bilo težko prorokovati izid tekme že vnaprej. Razvila se je po razmočenem igrišču, ki je bilo. polno mlak in blata, ogorčena igra za točke. Neodločen rezultat por>olnoma ustreza potegu igre. Svoboda : Disk 4 : 3. Nepričakovana zmaga Svobode na domžalskih' tleh je bila popolnoma zaslužena. Bratstvo : Reka 4 : 1. Rečani so morali prepustiti bojevitejšim Jeseničanom obe točki. Teren je bil težak in je bolj ugajal domačinom. Po ostali Sloveniji so se vršila še mnoga srečanja, katerih rezultate prinašamo: Celje : Olimp 6 : 2. Oradjanski : Rapid 4 : 2. t'SK Železničar 2 : 0. . , X. l.i«t>l.ianskem drugem razredu pa so bili sledeči izidi: Moste : Mladika 5 : 3. Slavija : Adrija 4 • 4. Korotan : Grafika 2 : 1. V juniorskom prvenstvu pa: Moste ■ Hermes 1:1. Jadran : Svoboda 1 : 1. Ljubljana : Slavija 7 0. VIII. pohorski gozdni tek priredi SSK Maraton v nedeljo dne 5. novembra. ekmoVanje se vrši ob vsakem vrpmenu. Podrobnost so objavljene v razpisu, ki ga Je prineslo Civilna motorna pilotska šola v Ljubljani je usposobila letos ie 15 novih pilotov Ako pogledamo samo številke, izgleda na-, ravno, da je to malo z ozirom na podatke, ki jih o šolah dajejo drugi kraji, toda oni, ki poznajo sredstva, s katerimi razpolaga Ljubljanski Aeroklub, vse, da so uspehi, dosežem v Ljubljani, na enem izmed prvih mest za Jugoslavijo. Ko so 21. t. m. polagali mladi kandidat ie izpite, smo dobili še sledeče informacije. Že več let opravlja Kr. Jug. Aero-klub učenje v motorni pilotaži, šele letos pa je vse šolanje bilo službeno dodeljeno na tri civilne pilotske šole in sicer na Belgrad, Zagreb in Ljubljano. Od gojencev, ki so bili pri pomladnem pregledu v Zemunu sprejeti za gojence štaba zrakoplovne vojske, je bilo Ljubljani dodeljenih 6 gojencev, sredi kurza potem še sedmi, dočim jih je za Belgrad prvotno bilo določenih 40, a za Zagreb 12. V medsebojnem dogovoru sta si potem razdelila Belgrad in Zagreb število gojencev tako, da bi imel Zagreb izučiti 23 gojencev, ostanek pa Belgrad. Mi smo se zadovoljili s sedmimi, saj Smo se dobro zavedali, koliko pažnje in če hočete, tudi sreče bo treba, ako bomo hoteli z enim edinim šolskim letalom izvežbati teh 7 učencev. Oblastni odbor Aero-kluba v Ljubljani pa je tudi na svojem področju želel nagraditi najbolj aktivne svoje člane na deželi in v Ljubljani z brezplačnim izu-čenjem motorne pilotaže in tako je naša šola v Ljubljani naenkrat imela 7 državnih in 5 klu-bovih učencev, katerim se je proti koncu priključil še privatni interesent proti plačilu. Šolu, ki je štela tako 13 učencev, je imela le eno letalo na razpolago in enega učitelja, ki je šolanje prevzel dobrovol jno, da klubu omogoči čim večji prihranek na personalnih izdatkih in da se ta denar uporabi za nabavo primernega novega letala za trenažno sekcijo turističnih pilotov. Na smemo prezreti dejstva, da je letošnja šola bila omogočena v takem obsegu le na podlagi žrtev, ki so jih doprinesli turistični piloti na našem področju, ker zaradi pomanjkanja letečega parka skoro niso mogli priti v poštev za trenažne letenje. ya se je pričela 20. julija t. 1. Gojenci so bili sledeči štabovci: Ivanuš Brano iz Dev. Mar. v Polju, Kandare SaSa iz Ljubljane, Kočar Franc iz Celja Lobe Milan iz Ljubljane, Namar Leopold iz Ljubljane, Satler Jože iz Ljubljane in Žioojin Lazu* iz Skoplja, gojenci Aero-kluba pa: Pizzulin Rudolf iz Kočevja, Raonik Jože z Jesenic, Ručigaj Izidor z Jesenic, Starič Ludvik in Češnooar J. iz Ljubljana, kasneje je prišel še štabovec Pirec Lado z Vira pri Domžalah in gdč. Majda Turnherr proti plačilu. Življenje na letališču je postalo takoj živahnejše, saj je bilo treba z vsakim učencev dnevno napraviti vsaj po tri do pet poletov predpoldne v zgodnjih jutranjih urah in istotoliko zvečer. Vsak polet traja 5 minut in ako računamo ža vsakega gojenca samo 8 poletov dnevno, znaša to 40 minut za osebo ali 8 ur 40 minut za 13 učencev na dan. Koliko mora pri tem zdržati letalo in učitelj letenja, si lahko misli Dr. Tiso, slovaški ministrski predsednik, čestita letalcem vsakdo sam. Oblastni odbor Aero-kluba je imel pri vsem to srečo, da je prevzel prostovoljno v izučavanje dva učenca poveljnik trenažne vojne eskadrile v Ljubljani kapetan II. razr. pilot lovec Žarko Vukajlooič, ki je istočasno opravljal tudi nadzorstvo nad potekom dela v pilotski šoli in to po nalogu štaba zrakoplovne vojske, in pa istotako troje učencev narednik-vodnik vojni pilot Jeronim Gregov, ki je dodeljen ljubljanski eskadrili za trenažo rezervnih pilotov na področju Ljubljanskega in Celjskega vojnega okrožja. Ostalih osem učencev je imel upravnik civilne pilotske šole, šef Centra Aero-puta dr. Stanko Rape, prav tako kot oba preje imenovana, dobrovoljno in brezplačno. V letnih mesecih, ko nismo imeli megle, so bili gojenci na letališču že ob 5 zjutraj, kasneje je bila ura prestavljena na 7 in tako je potekalo delo s presledkom med 12 in 15 vse do 20 in to izmenoma praktično letenje in teorija. V poučevanju teoretičnih predmetov je klubu pomagal poleg že zgoraj navedenih tudi dr. inž. Anton Kuhelj, univ. prof. v Ljubljani, Oskar Delkin, kartograf iz Ljubljane, in narednik vodnik Franjo Binder. Delo je lepo napredovalo in uspeh šole je bil v tem, da so se polagoma vsi učenci osamosvojili v letenju in to po ca 120 do 150 poletih, ki so jih napravili skupno s svojim učiteljem. Prvi je poletel sam Ivanuš Brano, kmalu za njim Ravnik Jože, še malo kasneje Namar Leopold, tem pa so sledili v kratkih presledkih potem vsi ostali. Po vsestranski trenaži so se usposobili za polaganje izpita Ivanuš, Knndnre, Kočar, Lobe, Namar, Pizzulin, Ravnik, Satler, Starič in Lazič, dočim je Ručigaj moral prenehati zaradi poteka dopusta, Češnovar je prekinil šolanje zaradi bolezni, Pirec in Turnherr pa sta vstopila v šolo šele kasneje in je tedaj nista še mogla končati. Dne 21. oktobra se je pod predsedstvom kap. L razr. pilota-lovca Kalašiča sestala izpitna komisija, ugotovila, da so pripravljeni knndi-datje izvršili vse predpogoje za polaganje^izpita in jih potem na podlagi njihovega praktičnega in teoretičnega znanja prevedla v turistične pilote. Od 10 gojenccv jih je položilo 7 z odliko, dva s prav dobrim uspehom, eden pa z dobrim. Ko je g. kapetan Kalašič javljal rezultat, je naglasil, da je tako s praktičnim kakor tudi s teoretičnim znanjem gojencev izredno zudovo-ljen, čestital je vodstvu šole in učiteljem-letenja ter pozval vse nove pilote, du ostanejo letenju zvesti tudi v bodoče. Letos je Aero-klub v Ljubljani usposobil na enem svojem letalu 15 gojencev za pilote in sicer v ea 3100 poletih tekom 510 ur elektivnega letenja. Ako primerjamo, da je v Belgradu položilo izpit 30 gojencev in imelo pri tem 7 letal za šolo na razpolago, v Zagrebu pa na 6 letalih doslej 6 gojenccv, vidimo šele, s kako skromnimi sredstvi je naš Ljubljanski Aero-klub dosegel prvovrstne rezultate, saj ni v vsem času bilo nikakega loma na šolskem letalu, dasi je v službi pri Aero-klubu že od leta 1934. Konec tega meseca bodo polagali izpite še ostali gojenci, nov tečaj v motorni pilotaži pa bo osnovan prihodnje leto meseca maja. Dotlej upamo, da bo tudi Ljub- ljana dobila nekaj novih letal za šolo in tako stopila v vrsto ostalih šol ne le po rezultatih, temveč tudi po materijalu, s katerim bo razpolagala. , | . , , Vojaški vagoni z vojnim materialom; Varšava ob svojem zadnjem odporu Brezprimerno junaštvo prebivalstva Varšava nikdar v svojem največjem sijaju ni bila tako slavna, kot je v razvalinah. Velike žrtve kažejo, da je tu šlo za velike stvari. Še in še se v svetovnem tisku javljajo poročila o dogodkih njenih zadnjih svobodnih dni. Očividci opisujejo svoja vtise, iz katerih bo svet kot iz drobcev polagoma dobil celotno sliko bojev za Varšavo. Naslednji sestavek je objavilo vatikansko glasilo »Osservatore Romano«, poslal mu ga je neki Italijan, član diplomatskega zbora, ki se je tik pred koncem z ostalimi tujci umaknil iz mesta v razvalinah. 21. septembra zjutraj so vsi tuji državljani, ki so še bili v Varšavi, prejeli ukaz, naj se ovinek, za vsako hišo. Hladno mirno so prenašali vojne grozote, z velikim junaštvom. Vojaki in pivilno prebivalstvo — vsi so se borili kot levi. Videli smo vojake, ki so bili oboroženi z golimi puškami, pa so se spustili v boj proti divjemu pohodu motornih voz. Ranjeni in umirajoči so se upirali, z izrazom skrajnega prezira na obrazu. Dekleta in dečki so vojakom podajali strelivo, ne da bi se menili za pripravijo na odhod. Pogajanja, ki jih je že ......... dir " :imi in nemškimi lspešna. Odhod tuji a je še, kako bomo potovali; pripravljeni pa smo, nekai dni vodil dekan diplomatskega zbora s "jski Eešna. Udhod tuje il določen za ob 2 popoldne. Ne vemo E oljskimi in nemškimi vojaškimi oblastmi, so ila uspešna. Odhod tujcev iz izmučenega me- da bo precejšen del pota treba opraviti peš. Dnevi stiske Nihče, razen tistih, ki so preživljali te žalostne dni v Varšavi, ne more razumeti, kaj se pravi prebiti tri tedne v obleganem mestu, na katero ponoči in podnevi padajo bombe izpod neba in z zemlje, ki je izpremenjeno v bojno polje, v park topništva. Vojna napoved je prišla, ko smo spali, ob zori prvega septembra, z dolgo vrsto eksplozij od bomb, ki so padale z višine po hišah in okrog njih. Od takrat se je naše življenje hitro izpreminjalo: zdaj smo bežali v poslaništvo, zdaj smo cele noči prebili v kleti, kjer smo čepeli na vlažnih tleh; jesti smo imeli čedalje manj — do lakote; ostali smo brez vode, brez Inči, brez plina, brez mila. Iz-premenilo nas je v upadla, obupana sestradana in umazana bitja. Nihče se ni več ukvarjal s samim seboj, ko smo videli, kako se okrog nas lomijo in podirajo hiše, kako umirajo žene in otroci, kako se ranjenci v mukah vzpenjajo iz razvalin. Pred našim poslaništvom sem nekega dne naštel štirinajst trupel, ki so obležala na asfaltu. Videl sem, kako so iz razvalin ene izmed mnogih zadetih hiš vlačili nova trupla, razmesarjena in raztrgana. Videl sem priletno ženo, ki je šla kaka dva koraka pred menoj na ulici, kako se je zgrudila, zadeta od drobca granate. Nekega dne sem se odpravil proti hiši nekih prijaieljev, o katerih že nisem imel nobenih vesti; plazil sem se za zidovi, stiskal ob Vsaka vrata, se spodtikal nad razvalinami: toda hiše, ki sem jo iskal, ni bilo več, stanovalci so bili mrtvi, dasi so morda noč še preživeli. Varšava je trpela bolj kot katero koli drugo mesto; trpela je od napadov iz zraka in potem od topniškega ognja. Delo teh napadov so dopolnile zažigalne hombe. Topovski izstrelki so brez usmiljenja bili vse vprek po hišah, po zasebnih, javnih poslopjih in cerkvah. Drobci so sejali smrt med sestradanim ljudstvom, ki je v dolgih vrstah stalo pred zadnjimi še odprtimi trgovinami. Vsi so nekako otopeli v junaškem sklepu, da bodo branili in umrli za vsako ped zemlje, za vsak košček ulice, za vsak zrna izstrelkov, ki so deževala okrog njih. Ko je že kazalo, da je usoda vojne neizprosno zapečatena, nikomur ni prišlo na misel, da bi odnehal. V skrajnem odporu Varšave so bili vsi edini, vsi odločeni, da umro. Če so bombe z letal in biči topništva imeli namen demoralizirati ljudstvo, ga niso dosegli. Nasprotno: vsaka bomba, vsak izstrelek, vsak zadetek, ki je pogodil mesto, je okrepil odločitev: braniti se do konca. Tako se je Varšava v zadnjih dneh izpre-menila v pravo bojno polje, ki je bilo vse pre-preženo z ovirami in barikadami, s topovi in strojnicami. Poljski topovi so na vseh krajih odgovarjali nemškemu ognju. Z vsake hiše, z vsake strehe so štrlele strojnice. Izmučeni in sestradani vojaki so se kot z glavo skozi zid upirali discipliniranim in dobro organiziranim nemškim naskokom in so jih več dni z uspe- upirali iniranim in dobro organiziranim hom odbijali. Civilno prebivalstvo se je udeleževalo vseh bojev: Z okna negega delavskega doma v mestnem delu WoIa sem na lastne oči videl čudovito1 borbo, v kateri so se meščani, oboroženi s palicami, železnimi drogovi in revolverjem tu in tam borili proti trem tankom, ki so prodrli do prvih hiš. Kljub smrtnemu ognju iz strojnic so vsi trije obtičali nepremakljivi in v kratkih desetih minutah so bili negibni. Dejstvo samo, da se je moralo zmagovito napredovanje nemške vojske pred odprtimi zidovi Varšave ustaviti za več kot 20 dni, samo dovolj glasno priča o junaštvu njenih brani-teljev. Odhod Vsi ti spomini se kopičijo v meni, ko pričakujemo odhoda. Ob dveh popoldne Italijani, ki so se zbali v poslaništvu, zasedejo nekaj naših avtomobilov. Najprej žene in otroci, kakor kadar se potaplja ladja. Na cesti je ostalo še kakih deset ljudi, ki sem jih prevzel, da bi jih odpeljal pred hotel Bristol, kjer naj bi čakal vojaški avtomobil. Tam je zbrana že prava množica tujcev vseh narodnosti. Ko čakamo na avtomobile, se topovski ogenj razvije popolnoma. Čakamo sredi ulice skoraj celo uro in že se je zdelo, da ni več upanja. Drobci granat padajo od vse povsod in vedno povzročajo veliko zmedo v tej pisani družbi. Pred našimi očmi se odigravajo žalostni prizori. Na zasilnem vozičku peljejo starejšo gospo težko ranjeno. Pod njeno glavo velika mlaka krvi. Voziček s težavo vlečeta dva dečka, ki sta morda njena sinova. Slednjič le pride nekaj vojaških avtomobilov, ki jih zasedemo. Naprej vozijo avtomobili diplomatskega zbora. Vozimo v smeri proti Pragi, severnemu predmestju Varšave. Preden zavozimo čez most Kierbedzia, se moramo spet za dalj časa ustaiiti. In prav takrat začne delovati protiletalsko topništvo. Nekaj trenutkov nato se prikaže na nebu šest nemških letal. Vse i iTS- * . ' > 1 .» Sestanek nordijskih poglavarjev držav v Stockholmn. Od leve: Erkko, finski znnanji minister; Minch, danski zunanji minister; Kallio, predsednik finske republike; kralj Haakon norveški; kralj Gustav švedski; kralj Kristijan danski; Koht, norveški zan. minister; Sandler, švedski zunanji minister je. Kakor da smo sredi bitke, Izpostavljeni ognju, ne da bi se mogli kriti. Odleglo nam je, ko smo spoznali, du nemška letala mečejo letake namesto bomb. Nato nadaljujemo pot. Avtomobilski sprevod krene na železen most čez Vislo. Pogled od te strani na mesto je v resnici pretresljiv. Na levem bregu Visle je pred našimi očmi najponosnejši del mesta: kraljevski grad, stolnica, slavni spomenik kralja Sigis-munda, kapucinska cerkev, univerza. Toda vse te stavbe so poškodovane, razmrjane, ni jih mogoče spoznati. Na bregovih široke reke ni nobenega znrka življenja. Izrazi kot »razdejanje«, »opustošenje«, se mi zdijo preslabotni, da bi mogli izraziti vse to. Ko pridemo čez most, okrog katerega so razpostavljeni štirje poljski topovi, pridemo v predmestje Praga, ali bolje rečeno, vozimo se sredi razvalin tistega, kar je nekdaj bilo predmestje Praga. Povsod vojaki, barikade, topovi. Žene in otroci hodijo med razvalinami in iščejo, če bi mogli izvleči kaj vrednega. Od mnogih hiš ni ostalo nič, prav nič razen kup tramovja in opeke. Za cesto široke jame po sedem metrov v premeru kažejo, kam so padle bombe. Vožnja avtomobilov je silno težavna. Ovijati se moramo okrog barikad, izogibati se razvalin: Poljski vojaki odgovarjajo na naše pozdrave in vzklikajo: »Kmalu bo le nazaj!« Slednjič pridemo do zadnje poljske črte. Častniki, ki so nas spremljali, izstopijo in pozdravijo. Sto metrov naprej nas pričakujejo Nemci. Peš opravimo to pot, poljski vojaški avtomobili pa se vrnejo. Nato očividec opisuje nadaljno pot proti mestu Nasielsk, po razritih cestah, čez zasilne mostove. Nek je na deželi se je zapletel v pogovor z dvema poljskima dečkoma in pravi o tem pogovoru: j>Vprašal sem ,JW, kaj vse sta doživela, kakšno škodo pretrpela v vojni.« A ta dva v vojni ne vesta nič. Ko sta se nekega jutra prebudila, sta videla, da mimo hiše korakajo nemške čete. Zaprla ste se v hišo in nihče ju ni motil. Bojita pa se, ker ju je strah topovskega streljanja, ki prihaja od Varšave sem, in ker ne vesta, kje so njihovi. Tako je ta skupina po mnogih težavah, ki pa niso nič proti trpljenju Varšave, prišla v Nasielsk, odtod pa v Konigsberg in dal je v Ste-tin, kjer so jim oblasti omogočile nemoten po-vratek v Italijo. Lahkovernost ,,nepolitičnih" Šport, pravimo, nima s politiko nič opravka. Olimpijske igre za I. 1940 so se morale, ker v Tokiu niso hoteli nič slišati o njih, izseliti na Finsko, kjer so jih v Helsinkih z navdušenjem sprejeli in so takoj začeli z dragimi in razburljivimi pripravami zanje. Pa ti pride vojna vmes! In zdaj smemo pač z 99 odstotno gotovostjo reči, da bodo imele olimpijske igre iz 1. 1940 isto usodo kot one iz 1.1916. Imamo pa razen prave olimpijade tudi še tako zvano »zimsko olimpijado«, to se pravi, olimpijsko tekmovanje v smučanju, drsanju, sankanju in hokeju. Te tekme bodo tisto zimo, ko je nato v poletju prava olimpijado. In zdaj so pripravljali zimsko olimpijado za februar 1940 in je bila izročena v roke Nemcem, da bi bila v Garmisch-Partenkirchenu, kot 1. 1936. Pravkar poročajo športni listi, da bo ostalo vse pri starem in da se bodo zimske tekme vršile po načrtu v Garmischu. Pa to so bolj zasebna poročila. Vendar se dozdeva, da to pot »nepolitična« lahkovernost vendarle predaleč sega... Sila kola lomi V Parizu jc zdaj na stotine brezdomovin-skih mačk, ki so jih zapustili lastniki, ki so šli na deželo, ali so bili vpoklicani. Neka ljubiteljica živali je izjavila, da rada sprejme 150 mačk k sebi in jim je v neki prazni garaži pripravila zavetišče. Vsako jutro je pripravila zanje v velikem bazenu mleka z razmočenim kruhom in lačne mačke so kar planile na slastno jedačo. Neka druga taka ljubiteljica živali si je pripravila kletko za kanarčke. Kletka, ki vanjo zbira ptiče, je na kolesih in je narejena po načinu plinskih mask, v njej je pa tudi črpalka za zrak, da imajo ptiči dovolj zraka. Ptički so z glasnjm čivkanjem prileteli v to kletko, ki jih bo o priliki kakega napada varovala za-strupljenja s plini. Slovenj Gradee Nevaren požar. Na dvorišču hotela Schuller, ln sicer v utl za ža rov i no je preteklo soboto proti večeru nastal ogenj, ki se je zelo hitro razširil po vsej precej obsežni uti. Vzdignil se je visok oblak dima, zalem pa ognjeni zublji. Na klic gasilskega roga ter plati zvona so prihiteli ljudje, posebno pa vojaštvo, ki je zelo požrtvovalno sto. Pito v akcijo. Prihiteli sta gasilski četi Slovenj Uradec ter Stari trg s svojimi motorkami. Po eno-urnem naporu gasilskih čet in vojaštva se je posrečilo požar udušiti. škoda je cenjena na 10.000 dinarjev, ki pa je krita z zavarovalnino pri sa-varovalnici »Slaviji«. otroški kotiček SLON SAMBO (105) Tudi sta šla najprej k brivcu. Stal je pred vrati in kar osupnil je spričo dolgih ušes in tuje govorice obeh fantov. Z znaki sta mu pojasnila, česa želita, in tako jima je začel brivski mojster striči lase. Filip se je, zroč v zrcalo, zabaval s pogledom na svoje divje kuštre. (106) Medtem ko je bil Filip na vrsti, se je Jan razgledoval po brivnici. »Tudi čepice ima na prodaj, « je po živalsko povedal Filipu. In ko je bil tudi ta ostrižen, sta ukradla vsak po eno čepico, in sta zbežala. »Hej, hoj, plačati!« je kričal brivec za njima, a nista ga razumela, in s vojimi dolgimi ušesi sta se tudi po notranje tako spremenila, da se nista zavedela, da kradeta. Jesenice Občni zbor Krekovega prosvetnega društva. Pretekli teden je bil občni zbor Krekovega prosvetnega društva. Stvarnost, resnost in doslednost, ki se je pri vseh poročilih predstavnikov društvenih edinic izražala, je prijetno presenetila številno člartstvo, ki je poslovne izkaze minulega leta sprejelo z navdušenim odobravanjem. Iz vseh poročil, zlasti iz poročila predsednika g. šronca, so bili razvidni napori in resna volja, ki je bila položena v razvoj jeseniške prosvete. Spodbudni in načrtni govori g. Godina, g. Arneža in prosvetnega veterana in dramatika g. Franca Klinarja so bili z odobravanjem sprejeti. Po razrešnici in zahvali funkcionarjem, ki so v tem letu pokazali, da so bili kos vsem zaprekam, ki so vedno neizbežne na poti kulturnega napredka, je bil izvoljen novi odbor s predsednikom g. Sa-vinškom. Zanimivo je, da je bil prvič po desetih letih izvoljen odbor soglasno, kar daje častno spričevalo zdravemu pojmovanju vsega članstva. Kranj Vlom v župno cerkev v Zgor. Besnici. Pretekli teden je neznan tat vdrl v cerkev in odnesel monštranco z Najsvetejšim ter ciborij s posvečenimi hostijami. Za zločincem ni 6ledu. — Isto noč je bilo tudi vlomljeno v wcekend-hišico na pobočju Sv. Jošta, last drogerista Šinkovca iz Kranja. Neznan tat je vlomil v hišico in odnesel različne predmete. Ptuj Kino »Royal«, Ptuj. Od 24. do 25. oktobra prikazujemo filmsko remek-delo v naravnih barvah »Piratske noči«. Argentinske lepotice, in romantične borbe piratov — južnjaški zanos, pesmi in ljubezen. Charles Collins. — Pride: »Zeleni cesar«. Iz Julijske Krajine t Zlatomašnik Josip Shejbal. V petek, dne 20. oktobra zjutraj je v goriškem sanatoriju sv. Justa mirno v Gospodu zaspal zlatomašnik Josip Shejbal. Prejšnji dan so ga pripeljali iz visokih Stržišč pod Črno prstjo, kjer je zadnja leta pastiroval, v sanatorij, v naslednji noči proti jutru je že vdano izdihnil. Rajni je bil po rodu Čeh. Rodil se je I. 1865 v Čisti na Češkem. Prvo sv. mašo je pel 28. julija 1889. Potem je kaplanoval v Cerknem, bil za vikarja na Ponikvah, za kurata v Kalu in 1. 1905 je prišel v Borjano, kjer je vneto sodeloval skoraj 30 let. Leta 1936 je odšel na Pečine, od tu pa v Stržišče, kjer je stopil v pokoj in kjer bo sedaj v miru počival. V lepoti naših gora bo molil tudi za svojo nesrečno domovino .katero je z vso dušo ljubil in nad katero ni nikoli obupal. — Pokojni je bil zgleden dušni pastir, ki je živel v prvi vrsti svojemu visokemu poklicu. Bil je skromen, tih značaj, ki je le redko iskal družbo. Letos je čisto na tihem na Sv. gori pruznoval svojo zlato mašo. Za Stržišče, kjer je živel zadnja leta, je zelo skrbel, zlasti mu je bila na srcu lepota hiše božje. Požrtvovalno je zasnoval misel, da je prijazna gorska cerkev dobila orgle in je tudi velik del stroškov prevzel sam. Hvaležni duhovijani so zato z iskreno ljubeznijo ustregli njegovi tihi želji, da bo počival tam gori v svetem planinskem miru. V soboto popoldne so ga pripeljali z avtom do podznožja Črne prsti v Hudojužno, in pen. v ponedeljek ie bil ,,sJovesm. pogreb, I ocivaj v miru, dragi zlatomašnik. Vsemogočni naj ti bo bogat plačniki Sežana. Umrl je tukajšnji posestnik in re-stavrater g. Ludvik Mahorčič, star 64 let. Pokojnik je bil znana osebnost, dolgo vrsto let vodilni kraški magnat. Bil je dlje časa tudi župan. Ze kmalu po svetovni vojni je dobil častni naslov kavnhrja. Kot človek je bil živahen družabnik, ki si je znal pridobiti mnogo prijateljev. Naj počiva v miru) Poroka. V Gorici sta se poročila g. Rudi Saksida, uradnik, sin trgovca v Kornju, in zasebna uradnica gdč. Marica Toroš iz znane Za-marjeve rodbine iz Medane. Obilo srečel Strašna smrtna nesreča. V Dobravljah v Vipavski dolini se je pripetila huda nesreča, ki je zahtevala smrt mladega gospodarja. Zadnjo sredo, 18. oktobra, koj po kosilu, se je odpel jal 33 letni posestnik Milan Rustja iz Do-brovelj s kolesom na polje k delu. Za njim je pribobnel tovorni avto s priklopnim vozom. Iz še nepojasnjenih razlogov je priklopni voz poclrl nesrečnega Milana in ga na mestu usmrtil. Rajnki je bil zaveden naš mož in delaven gospodar. Zapušča žalujočo ženo z enim otrokom. Njegov svak je g. inž. I. Rustja v Gorici. Iludo prizadeti družini iskreno sožaljel MALI OGLASI V malih oglasih velja vsaka beseda 1 din; ženltovanjskl oglasi 2 din. Debelo tiskane naslovne besede se računajo dvojno. Najmanjil znesek za mali ogla* 1S din. — Mali oglasi se plačujejo takoj pri naročilu. — Pri oglasih reklamnega značaja te računa enokolontka, 3 mm visoka petltna vrstica po S din. —• Za pismene odgovore gleda malih oglasov treba priložiti znamko. Trgovski pomočnik ki Je tudi izkušen potnik, Išče službo v trgovini v Ljubljani aH okolici. Ponudbo upravi »Slovenca« pod »Pomočnik potnik« St. 16825. (a) Sluibodobe Organist-cerkovnik neoženjen — dobi takoj službo. 2upnl urad Zagorje, p. PllštanJ. (b Hišo z nekaj zemljišča kupim na prometnem kraju. — Ponudbe upravi »Slov.« pod »Zemljišče« 16.849. p Visokopritlično hišo novo zgrajeno, poleg cerkve v Sostrem 73, prodam. Muzga Jože. Posestvo Tkalski podmojster verzlran tn sposoben, 28 let star, s tekstilnim tečajem ln triletno prakso, išče službo za takoj. — Cenj. ponudbe prosim v upravo »SI.« pod »Tkalski podmojster« št. 16634 Pouk Miss Farler English lessons. Dvora-kova ulica 3/III. (u ua Pekovski vajenec priden, pošten, se sprejme. Oskrba v hiši. Josip Mramor, Loče. ,(v rVHTrHBH IžJTm rli ml Šivalni stroj in žensko kolo prodam. Zore, Marenčičeva ul. 3, Moste. (1 Prodam 2 kompletni lepi konjski opremi ln komat z opremo. — Naslov v upravi Slovenca« pod 16.873. (1 Stroj za pikiranje (Strobel) popolnoma nov ugodno prodam. Hradec-kega cesta 37. (1 Patent »Kraljica peči« ki se naloži le enkrat dnevno ln gori ves dan, Jo v zalogi v vseh velikostih pri A. Semenlč ln drug, železnlna, Ljubljana, Miklošičeva cesta 15, telefon 48-67. (1) v dobrem stanju, 12 oralov, 10 minut od postaje Sv. Jurij -ob Juž. žel. — ugodno naprodaj. Gradič Julijana — Podgorje — Sv. Jurij ob juž. žel. (p II Obrt Mreže za postelje najceneje pri Andlovlcu, Komenskega ulica 24. I Kupimo 20.000 hmeljevih drogov kupim. Ponudbe poslati podružnici »Slovenca« v Celju pod zn. »Kapnlce« 16.869. (k Ugodna prilika Dobro naloženih 100.000 din Imate v slučaju Izselitve na deželo, ako kupite majhno posestvo nekaj ur od Ljubljane, ki vam nudi lepo zavetje za vašo družino. Naslov v upravi »Slovenca« pod št. 16.872. (p Stanovanja ODDAJO: Trisobno stanovanje oddam. Riharjeva ul. 6. Naprodaj dvostanovanj-ska vila z vrtom. Naslov lstotam. (č Stanovanje na Dolenjskem, dve sobi, kuhinja, pritikline, vrt, suho, sončno, takoj odda Andrej Celar na Mirni. ODDAJO: Opremljeno sobo s posebnim vhodom oddam. Staretova 31. (s IŠČEJO: čisto in suho sobo z dvema posteljama, lahko tudi z oskrbo, Išče gospodična uradnica za sebe ln sestro. Ponudbe v upravu »Slovenca« pod pod »Cista«, (s .Vsakovrstna zlato kupuje po najvišjih cenab CERNE, juveUr, Ljubljana Wolfova ulica št. 8 Vnajem ODDAJO: Parno pekovsko peč s prodajalno ln delavnico ugodno oddam v najem v Ljubljani. Ponudbe na upravo »Slovenca« pod »Brez stanovanja E00« št. 16.883. ,(n Objave V upravi »Slovenca« naj dvignejo inserenti sledeče ponudbe: Dom 16382 Kamnik 15529 Kuharica 15807 Majhna dota 16238 Miren dom Nastop takoj 15981 Poceni 16161 Poštenje 1648« Poštenost ln mala kavcija 15821 Resnost 16428 Snažna 16468 Tudi druge 15998 Vestna 16134 AA »SLOVENEC na 10 straneh je najveOI, najboljši in najbolj razširjeni slovenski dnevniki Izšla je Družinska pratika za leto 1940 in bo v naslednjih dneh na razpolago v vseh knjigarnah in zadevnih trgovinah dravske banovine. — Oddaja jo na debelo in razpošilja Knjigoveznica Jugoslovanske tiskarne v Ljubljani. Preprodajalci velik popust! Kupujemo " Slpkov plod s semenom, v dobro osušenem stanju. Pošljite takoj vzorec na Jugofarmacija d. d., Zagreb, Jukičeva ulica 12. ZAHVALA. Srčna hvala vsem, prav vsem in vsakemu posebej, ki ste drago pokojnico, gospo Tončko Završnik vd. po dr. Palčiču roj. Goderer učiteljico na Vrhniki počastili na njeni zadnji poti. Darovalcem cvetja, govornikom, gg. pevcem za ganljivo petje in zastopnikom vrhniškega Sokola še posebno zahvalo. - Sv. maša zadušijica bo v petek, dne ' • oktobra^ob 7 zjutraj v cerkvi sv. Petra. Ljubljana, dne 23. oktobra 1939. Alfonz, Stane, Janez — in ostalo sorodstvo. Arnold Fredericks: 14 SvcfEobni znaki Detektivski roman. — Priredil Fr. Kolčne. »Nisem jih jaz odnesla. Ukradel iih je mož s črno brado, ki je-splezal skozi okno... takrat, ko sem bila jaz tukaj.« »Mož s črno brado?« se je neverno smejal Valentin, »in vi ste mirno gledali, da jih odnese?« »Seveda. Zakaj ne? Ali so bile te cigarete tako dragocene?« Valentin se je zopet vznemiril, toda odgovoril ni. »Kdo je bil ta človek?« je naglo vprašal. »Nisem ga spoznala. Za njim sem šla. Izginil je v Stapletonovi hiši.« »Za vraga! Ne more biti drugi, kakor... Franc!« »Ne verjamem. Franc nima brade.« »Morda je bil maskiran.« Valentin je kazal znake velikega presenečenja. »Zakaj sem pač bil tako nepremišljen!« »Gospod Valentin, ali bi mi ne hoteli povedati, v kaki zvezi so te cigarete z ugrab-ljenjem malega Stapletona?« Mladi mož je za trenutek sumljivo zrl v Gracijo. »V zvezi so in tudi niso,« je odvrnil mračno. »Neumen sem bil. da sem jih pustil tukaj.« Gracija se je čutila vedno bolj gotovo. Ta mož ne govori tako, kot da je član zločinske tolpe. »Ali veste, kje je otrok?« je naglo vprašala. »Morda.« Valentin je ostro opazoval ženo. »Vi veste?« »Ne; ako bi vedela, bi vrnila otroka materi.« »Kaj ste delali v onem avtomobilu?« »Aretirana sem bila v njem In vi?« Vprašanju se je zopet izognil in zagodrnjal: »To je moja stvar.« »Ali niste videli, odkod je prišel avto?« Namesto odgovora se je vrgel Valentin na stol. »Usedite se. gospodična, in mi povejte vso zgodbo. Ako bom videl, da ste odkritosrčni nasproti meni, vam obljubim, da vam tudi jaz povem vse odkrito!« Gracija je čutila, da govori mož iz srca. In zato je sklenila, da mu marsikaj pove. »Dobro, povem vam resnico. Iščem Staple-tonovega otroka. Preteklo noč sem opazovala hišo in takrat me je nekdo od zadaj zgrabil, dvignil v avto in me odpeljal... kam, ne vem. Danes zjutraj sem dobila naročilo za gospoda Stapletona. Sedaj zvečer so me z zavezanimi očmi pripeljali sem. Naletela sem na vas. Drugega ne vem.« Valentin se je varal. »Vi torej ne veste, kje Je otrok?« Je vprašal. »Otrok je tam, kjer sem bila jaz. Videla sem ga. Ko ie Graci ja to povedala, je Valentin nervozno skočil s stola in zaklical: »Potem ga imamo!« »Ne razumem vas.« »Gospodična, danes zvečer sem postajal pred hišo gospoda Stapletona. Kakor vi, sem tudi jaz hotel priti otroku na sled. Videl sem, ko je Franc na Stapletonovem avtu zapustil hj-šo in sem skočil zadaj na voz, ko je prišel iz dvorišča. Bila je tema in Franc me ni mogel videti. Peljal se je proti Versailu. »Proti Versailu?« je vprašala Gracija. »Tnko je. Zakaj vas je to iznenadilo?« »Zanima me. Nadaljujte!« »Nekaj časa je drvel, potem pa je na potu obstal. I ri tem sem skočil z voza in se skril v senco dreves. Takrat je pripeljal neki mož vas, oči ste imeli zavezane. Usedla sta se v avto. Ko se je voz zopet začel premikati, sem zadaj skočil na njega. Tako sva prišla skupaj. »Potemtakem ne veste, iz katere hiše so me pripeljali?« »Ne. Tam je mnogo hiš na vse strani. V temi nisem mogel spoznati pota. Ali je bila pot do avta dolga?« »Da. Najmanj nekaj sto metrov. Ali kraj poznate?« »Kako ne? Lahko ga najdem. »Gospod Valentin... imam neki načrt... drzen načrt, da izsledimo skrivališče Stapleto-novega fantka. Toda sedaj v tem trenutku ... vam ga ne morem povedati... a jutri pač. In prosila vas bom, da mi pomagate. »In sicer kako?« »Ali znate voditi avtomobil?« Valentin se je smejal. »Naravno. Saj je to moj poklic.« »Sija jno! Počakajte tukaj, da zopet pridem in povem, kaj vam je storiti. Najpozneje ob sestih bom že tukaj.« Gracija je vstala. »Sedaj pa moram iti. Toda povejte mi'prej še nekaj. Kaka skrivnost tiči za cigaretami z zlatim koncem?« Gracijino vprašanje, ko da je z Valentinovega obraza zbrisalo vso dobrohotnost. v. ?Tef?a vam ne morem povedati,« je mrmral. »Niti ne vprašajte tega. Priporočam vam, da pustite zadevo s cigaretami pri miru in izročite naročilo gospodu Stapletonu « Gracija je za trenutek obžalovala svojo odkritosrčnost. Ako je ta človek v zvezi z Mari Lanahan, je sokriv otrokovega ugrabljen ja. Saj jc bil tam in dobil naročilo, da naj skoči zadaj na voz kot vohun in si naj prizadeva izvedeti, kako namerava Gracija ujeti zločince! Dvomljivo je obstala. V tem trenutku se je zaslišalo na vratih trkanje. Valentin je šel tja in jih je oprezno odprl. Zunaj je stala ona ženska. »Spodaj pri vratih je neki gospod, ki želi govoriti z vami, gospod,« je dejala tiho. »Kdo je?« »Ne vem. Ime mu je Viktor Girard.« »Dobro. Pošljite ga gor.« Gracija je slišala to ime — Viktor Girard. Naenkrat ji je postalo slabo. To je Rihard. Že prej je često rabil to ime. Slišala je, da se bliža po stopnicah. Po naravnem nagibu je pogledala slepo sobo, katere zavesa jo je že enkrat zakrila pred nepoklicanimi očmi. Toda gorje! Zavesa je bila odstranjena in drugega skriva-lisca ni bilo nikjer. Ničesar ne more storiti, ln Lefevre ji " ■ - - ne izda pred _ nila na obraz. In Lefevre je izrecno zahteval",'"da" s'e° G°racija :d možem. Pajčolan je takoj poteg- »Čim prej ga odpoSIjite!« je šepetala Valentinu in je stopila v ozadje. Duvall je vstopil in se ostro ozrl. Od ranega večera je že čakal Valentina in je celo dvakrat povpraševal po njem. Odgovor se je vedno glasil, da dotičnika ni doma. »Gospod, kaj želite?« je vprašal Valentin. Detektiv je privlekel iz žepa pismo, ki ga je Man Lanaliun poslala Valentinu, katero pa je prišlo v njegove roke. ;,A1i>gospod?« Presenečeno je zdaj umolknil V poltemi je zagledal Gracijo, ki je stala v drugem koncu sobe in ga opazovala. »Jaz... sem mislil... gospod... mislil sem, da ste sami,« je jecljal in se je ozrl na Gracijo, ko da je duh. »Jaz... oprostite, toda...« Ni mogel dalje govoriti. Valentin ga je osuplo gledal. »Ljubi gospod, kaj vam je?« ga Je ostro vprašal. »Povejte, kaj vas je pripeljalo sem in potem se odstranite. Gosta imam.« Za Jugoslovansko tiskarno v Ljubljani: Jože Kramarič Izdajatelj: jnl Joža Sodja Urednik: Viktor CenČiS