ALLIED MILITARY GOVERNMENT BRITISH - UNITED STATES ZONE FREE TERRITORY OF TRIESTE OFFICIAL GAZETTE VOLUME II No. 30 - 1 November 1949 - ' ■ ■ V Published by the A. M. G. F. T. T. under the Authority of the Commander British - United States Forces Free Territory of Trieste. la Editoriale Libraria S. A., Trieste - 1949 ERRATA CORRIGENDA 1. — The „Errata Corrigenda“ published in Gazette No. 23 dated 21 August 1949, page 434 is cancelled. 2. -— In Article III, letter bj of Order No. 54 dated 23 March 1949 published in Ga- zette No. 9 dated 1 April 1949, page 149, and in Article II of Order No. 146 dated 30 June 1949 published in Gazette No. 19 dated 11 July 1949, page 368, the words „perfume shops“ should read ,,de luxe perfume shops“. C O N T E N T S Order No. 196 Economic assistance to workers involuntarily unemployed................... 501 No. 197 Modification of the judicial authority’s competence to order payment of indemnity for expropriation for reasons of public utility................. 506 No. 198 Supplement for assessment expenses of unified contributions in agriculture for the year 1949........................................................ 507 Administrative Order No. 59 Authority to change the surname......................................... 507 No. 60 Authority to change the surname......................................... 508 No. 61 Appointment of joint sequestrators of „Mittelmeer Reederei“ ............... 509 No. 62 Authority to change the surname....................................... 509 No. 63 Legitimation of Vescovo Odinea ........................................ 510 Notice No. 29 Minimum wages for personnel employed with firms operating motor-truck transportation of goods on account of third parties .................. 511 Errata Corrigenda .................................................................. 518 ALLIED MILITARY GOVER British - United States Zone-Free Territory NMENT of Trieste Order No. 199 APPORTIONMENT OF FUNDS FOR THE FINANCING OF PATRONAGE OFFICES WHEREAS it is deemed advisable to proceed, in accordance with Article VIII, Section 2 of Order No. 77 dated 27 Dec; mber 1947, with the apportionment of funds for the financing of Patronage Offices, and WHEREAS the only partecipant in the apportionment of the amount relative to the second half-year of 1948 is the „Ufficio Confederate Assistenza e Previdenza della Camera Confederate del Lavoro‘L, and whereas the said office had duly submitted the documentary evidence as provided for in Article VIII, Section 3 of said Order No. 77, NOW, THEREFORE, I, CLYDE D. EDDLEMAN, Brigadier General, U. S Army, Director General, Civil Affairs, ORDER: ARTICLE I The amount of Lire 2,201,391 shall be assigned to the „Ufficio Corfederale Assistenza (■ Previdenza della Camera Confederale del Lavoro“ for the financing of its activity performed during the second half-year of the year 1948. ARTICLE II The sum referred to in the foregoing Article shall be drawn from the special accourt headed „Dipartimento del Lavoro“ at the „Banca d’Italia - Sezione Tesoreria Provip iale“ in, accordance with Order No. 80 dated 14 April 1949. ARTICLE III This Order shall become effective on the date of its publication ir the Official Gazette. Dated at TRIESTE, this 20th day of October 1949. Ref. : LD/AI49I20S ■ CLYDE D. EDDLEMAN Brigadier General, U.S. Army Director General, Civil Affairs Order No. 200 PROVISIONS CONCERNING HOLIDAYS WHEREAS it is considered advisable to amend the existing provisions governing holidays, whitin that Zone of the Free Territory of Trieste administered by the British-United States Forces, NOW, THEREFORE, I, CLYDE D. EDDLEMAN, Brigadier General, U.S. Army, Director General, Civil Affairs, ORDER: ARTICLE I General Order No. 73, dated 29 October 1946, as amended by General Order No. 85, dated 31 December 1946, and by Order No. 59, dated 29 October 1947, is hereby repealed. ARTICLE li Section 1. — The following days shall be considered general holidays : 25th April ■— Anniversary of Guglielmo Marconi’s birth 1st May — Labour Day 25th July — Fall of Fascism 4tb November — Autumn, celebration („Festa d’Autunno“). Section 2. — In addition to the days specified in Sectior 1 the following shall be considered holidays for the observance of complete „holiday hours“ and for the prohibition of the performance of certain legal acts : All Sundays 1st January — New Year’s Day 6th January — Epiphany 19th March — St. Joseph Easter Monday Ascension Day Corpus Domini 29th June — Sts. Peter and Paul 15th August — Assumption of the Blessed Virgin Mary 1st November — All Saints Day 3rd November •— (St. Giusto) Patron Saint of the City of Trieste 8th December — Immaculate Conception 25th December —• Christmas Day 26th December — Day after Christmas Section 3. — The following days shall be considered days of civic solemnities for the purpose of reduced working hours in public offices : 11th February — Anniversary of stipulation of Treaty and Concordate with the Holy See 28th September —• Anniversary of the insurrection at Naples Section 1. — On the general holidays specified in Section 1 of the Article II, the State, Public Bot ies and private employers shall be obliged to pay those workers („lavoratori“) who are not compensated at a fixed rate but paid in accordance with the hours worked and have not worked on the holiday, the normal daily compensation with all corresponding additional increases thereof. Section 2. — Those workers referred to m the precedi ig Section who work on the said holidays shall be paid in addition to the normal daily compensation with all corresponding additional increases thereof, compensation for the hours of work actual 1y performed along with the increase due for work performed on holidays. Section 3. — Wage-earning personnel compensated at a fixed rate who work on the said holidays shall be paid in addition to the normal daily compensation with all corresponding additional increases thereof, compensation for the hours of work actually performed together with the increase due for work performed on holidays. In cases where the holiday falls on a Sunday, the said workers shall be paid a further compensation corresponding to the daily rate in addition to the normal compensation with all corresponding additional increases thereof. ARTICLE IV In case of non-observance of the provisions contained in this Order, employers shall be punishable by a fine („ammenda“) up to 80,000 Lire. The provisions of Article 26, 2nd para of the Penal Code remains unaltered. ARTICLE V This Order shall become effective on the date of its publication in the Official Gazette. Dated at TRIESTE, this 24th day of October 1949. CLYDE D. EDDLEMAN Brigadier General, U.S. Army Ref. : LI)/A\491156 Director General, Civil Affairs Order No. 201 INCREASE OF ECONOMIC BENEFITS IN FAVOUR OF THE CLERGY ENTITLED TO RECEIVE „CONGRUE“ WHEREAS it is deemed advisable to increase the economic benefits in favour of tin Clergy entitled to receive „congruein that part of the Free Territory of Trieste administered by the Brit-ish-XJnited States Forces, NOW, THEREFORE, I, CLYDE D. EDDLEMAN, Brigadier General, U,S. Army, Director General, Civil Affairs, ORDER: ARTICLE I Section 1. — Pursuant to the administrative instructions formerly issued and with effect from 1st July 1947, the economic benefits („limiti di congrua“) due to the Clergy under the provisions of R.D. 29 January 1931, No. 227, and of Orders No. 61 dated 15 January 1946, and No. 391 dated 7 January 1947, are hereby temporarily increased by 40%. Section 2. — The same increase shall apply, with effect from the same date, to the rates of the other fixed allowances and of the compensation allowances for service expenses (,,spe-se di culto“), set forth by R.D. 29 January 1931, No. 227, and of the allowances due to ecclesiastics on active service contemplated by article 24, para 2, of Law 27 May 1929, No. 848. ARTICLE II With effect from 1 January 1949, a further temporary increase of 100% is hereby granted on the rates of the economi, berefits („limiti di congrua“), of the other fixed allowances and of the compensation allowances for service expenses („spese di culto“), due to the Clergy under Sections 1 and 2 of the foregoing Article. ARTICLE III This Order shell become effective on the date of its publication in the Official Gazette. Dated at TRIESTE, this 25th day of October 1949. CLYDE D. EDDLEMAN Brigadier General, U. S. Army Ref. ; LD/Aj49l 199 Director General, Civil Affairs Order No. 202 NEW TABLES OF OFFICIAL VALUES FOR THE PRODUCTS INCLUDED IN ITEMS 658, 661 AND 767 OF THE CUSTOMS TARIFF WHEREAS it is deemed advisable to modify the tables of official values for the products included in items 658, 661 and 767 of the Customs Tariff in that part of the Free Territory of Trieste administered by the British-United States Forces; NOW, THEREFORE, I, CLYDE D. EDDLEMAN, Brigadier General, U. S. Army, Director General, Civil Affairs, ORDER: ARTICLE I Section 1. — Pursuant to administrative instructions issued and with effect from 17 August 1949, the Tables appended to Order No. 253 dated 6 November 1946, giving the official values of the products included in the respective tariff items, are hereby cancelled and substituted by the Tables A, B, C and D appended to this Order. Section 2. — The Tables A, B, C and D mentioned in Section 1, shall be made a part of this Order and shall be deposited at the „Direzione Superiore delle Dogane“ and the “Sovra-intendenza di Finanza“, where they may be freely examined by all persons concerned. ARTICLE II This Order shall become effective on the date of its publication in the Official Gazette. Dated at TRIESTE, this 25th cay of October 1949. CLYDE D. EDDLEMAN Brigadier General, IT.S. Army Ref.: LDfA/49/207 Director General, Civil Affairs VOCE 658 a/2, 3, 5, Olii essenziali ed essenze, non deterpenati, di chiodi di garofano, di menta e non nominati DENOMINAZIONE Valore per chilogramma Dire Olio essenziale di ange’ica 80.000 „ „ „ anice comune 1.500 „ „ „ badiana 1.000 „ „ „ cajeput 1.200 „ „ „ camomilla comune 25.000 „ „ camomilla romana 45.000 „ „ „ eananga 4.000 „ „ „ canella di Ceylan 15.000 „ „ „ cannella di China 2.000 „ „ ,, cardamone) 25.000 „ „ „ carvi 4.000 „ „ „ citronella 900 „ „ „ eucalipto . 800 „ „ finocchio ' 3.000 „ „ „ garofano chiodi 1.100 „ „ „ geranio 8.000 „ „ ginepro 3.000 „ „ „ lavanda 6.000 „ „ legno cedrino 800 „ „ „ legno sandalo Indie Orientali 12.000 „ „ - „ legno sandalo Indie Occidentali 5.000 „ „ „ lemongrass 1.000 „ „ „ linaloe del Brasile o di Gujana 3.000 „ „ „ linaloi giapponese 800 „ „ „ macis • • • * 5.000 „ „ „ menta 7.500 „ „ „ neroii 65.000 „ „ „ origano 1.8C0 „ „ „ patsciuli’ ^ 5.000 „ „ „ petitgrain 3.000 „ „ rosmarino 1.100 „ „ „ salvia comune £.000 „ „ „ salvia sclarea 16.000 „ „ „ senape 3.300 ,, „ „ spigo 1.200 „ „ „ timo 1.200 „ „ ., vetiver 12.000 ,, „ „ ylang-ylang 6.500 „ „ altri 7.000 VOCE 658-b. Olii essenziali ed essenze, deterpensti DENOMINAZIONE Valore per chilogramma Lire Olio essenziale di anice comune 3.000 „ „ anice stellato (badiana) 3.000 „ „ arancio amaro 55.000 „ „ „ arancio dolce 55.000 „ „ „ bergamotto 8.500 „ „ „ cannella di Ceylan 18.000 „ „ „ cannella di China 3.500 „ „ „ cedro 14.000 „ „ „ lavanda 15.000 „ „ „ limone 10.000 „ „ „ mandarino 90.000 „ „ „ menta 15.000 „ „ „ neroli 180.000 „ „ „ petitgrain 4.500 „ „ „ rosa 250.000 „ „ „ rosmarino 5.COO Olii essenziali ed essenze deterpenati, altri 12.000 VOCE 661 TABELLA C Profumi sintetici e costituenti di essenze, non nominati (1) Acetofenone : 2.000 Acido fenilacetico 2.000 6.000 Alcole benzilico 900 3.000 Alcole feniletilico 2.500 Alcole fenilpropilico 3.800 Aldeide alfa amilcinn amica . 3.000 2.500 • Aldeide fenilacetica 3.500 Aldeide fenilacetica dimetilacetale 3.000 2.200 3.000 Citrale is o o 3.200 Citronellolo 4.800 DENOMINAZIONE Valore per chilogramma Lire Cumarina.......................................... Eliotropina ........................................ Eucaliptolo ...................................... Eugenolo ......................................... Geraniolo......................................... Idrossieitronellale............................... lonone ........................................... Isoeugenolo....................................... Linalolo ......................................... Mentolo .......................................... Mentone 1 ........................................ Metaossiacetofenone............................... Muschio artificiale .............................. Safrolo........................................... Terpineolo........................................ Timolo ........................................... Vaniglina ........................................ Profumi sintetici e costituenti di essenze, altri (1) 5.000 4.500 1.300 2.800 5.000 8.000 5.000 3.500 4.000 10.000 6.000 2.400 4.000 1.200 900 2.000 7.000 8.000 (l)Vedi clausole del Protocollo addizionale italo-elvetico del 20 giugno 1936 a note (6) e (2) alle voci 660 e 661 della tariffa. Prodotti ammessi al trattamento convenzionale stabilito per la voce 661 giusta protocollo addizionale italo-elvetico del 20 giugno 1936 (2) Acetato di borni le 1.200 Acetato di gerani!e 3.500 Acetato di linalille 4.500 Acetato di terpeni le 1.200 Benzoato di benzile 1.000 Benzoato di isobutile 1.500 Cinnamato di etile 3.000 Cinnamato di metile 3.C00 Etere difenilico 9C0 Formiate di citronellile 3.000 Formiato di geranile 3.000 Formiato di feniletile 3.000 Isobutirrato di linalile 4.500 Nerolina 1.20C Ossido di fenile (v. etere difenilico) — Salicilato di amile 1.200 Salicilato di metile 1.000 Yara - Yara 1 200 Acetato di benzile ! Valore ufficiale dei „Profumi sintetici e costituenti di essenze, altri“ (2) Antranilato di metile ! Benzoato di metile j (1) Per effetto del Protocollo addizionale italo-elvetico del 20 giugno 1936 i seguenti piodotti sono da sdoganare sulla base del valore ufficiale stabilito per i „Profumi sintetici e costituenti di essenze, altri“: aldeide cinnamica, benzilidenacetone, bor-neolo, metilnaftilchetone cristal;zzato, metilnaftilcbetone liquido vedi note (6) e (2) alle voci 660 e 661 della tariffa. (2) Vedi note (6) e (2) alle voci 660 e 661 della tariffa. VOCE 767 TABELLA D Alcaloidi non nominati e lcro sali (compresi i glucosidi e i principi attivi e amari assimilati dal repertorio agli alcaloidi) Denominazione Valore per chilogramma Lire Aioina 5.000 Apormofina idroclorato 350.000 Atropina 145.000 Atropina salicilato 135.000 Atropina solfato 130.000 Berberina idroclorato 25.000 Brìi eira nitrato 7.000 Bruciti a solfato 7.000 Caffeina 7.500 Caffeina benzoato 6.500 Caffeina citrato 6.500 Caffeira idrobromato 6.5C0 Caffeina salicilato 6.500 Caffeina e sodio benzoato 6.500 Caffeina e sodio salicilato 6.500 Caffeina Valerian&to 6.500 Cantaridina 420.000 Capsicina 5.000 Cocaina 215.000 Cocaina idroclorato 190.000 Codeina 190.000 Codeina fosfato 140.000 Codeina idroclorato 145.0C0 Codeina solfato 145.000 Colchicina e suoi sali 2.200.000 Diacetilmorfina e suoi sali 160.000 Digitalina amorfa 260.000 Digitalina cristalizzata 7.500.000 Emetina idrobromato 650.000 Emetina idroclorato . ; 670.000 Efedrina 16.000 Efedrina idroclorato 16.000 Dcnomiziono Valore per ohilogramma Lire Efedrina solfato ....... Eserina................. Eserina (sali di)....... Etimorfina idroclorato . Giusquiamina e suoi sali Idrastina e suoi sali.... ldrastiniua e suoi sali . loimbina idroclorato .. . Morfina ................ Morfina (sali di) ....... Omatropina e suoi sali . Papaverina e suoi sali . Pasta, di coca ......... Pelletterina solfato.... Pelletterie a tannato . . . Pilocarpina ............ Pilocarpina idroclorato . Pilocarpina nitrato .... Saponina ............... Scoi olamina e suoi sali Solanina................ Solarli':) a idroclorato .. . Sparteina solfato Stricnina Teobromina Teobromii a e sodio acetato Teobromira e sodio salicilato Teobromina e calcio salicilato Teoeina (sin. Teofilir.a) e derivati Veratrina e suoi sali Alcaloidi loro sali, glucosidi, principi attivi amari, non nominati, altri 16.000 650.000 550.000 160.000 150.000 850.000 350.000 90.000 200.000 180.000 •250.000 120.000 40.000 400 000 200.000 150.000 120.0C0 120.000 3.000 650.000 375.000 375.000 16.000 21.000 18.000 18. C00 18.000 18.000 18.000 18.000 18.000 7.500 6.000 0.000 6.000 9.800 65.000 200.000 GUARANTEES FOR THE COLLECTION OF THE WAR PROFITS TAX, OF THE RELATIVE EXPROPRIATED PROFITS AND OF PROFITS FROM SPECULATION WHEREAS it is deemed advisable to issue provisions regarding guarantees for the collection of the war profits tax, of the relative expropriated profits and of profits from speculation, in that part of the Free Territory of Trieste administered by the British-United States Forces, NOW, THEREFORE, I, CLYDE D. EDDLEMAN, Brigadier General U.S., Army, Director General, Civil A ffairs, ORDER: ARTICLE I The following words are hereby deleted fiom Art. 19, 9th para, of the Consolidated Text approved by R.D. 3 June 1943, No. 598 : ..per l’anno in'corso e per i due anni anteriori“. ARTICLE II The Finance Superintendent, on proposal by „Uffieio Distrettuale delle Imposte Dirette“, may request the registration in the appropriate register of the notice of assessment and expropriation of war profits ard of profits from speculation, whenever the tax-payer owns either real property or the personal property specified in Art. 2683 of the Civil Code. Whenever the assessment of war profits (and tne relative expropriation) and of profits from speculation has been annulled by a final decision or the tax-payer has fully pa:d the debt assessed, the Finance Superintendent, at the request of the party concerned, shall order the cancellation of the registration. The acts necessary for the registration and the cancellation shall be exempt from the relative duties as well as from fees due to the public officials by whom they are performed. ARTICLE III Subject to the provisions of Art. 19 of the Consolidated Text approved by R.D. 3 June 1943, No. 598 as subsequently amended, and of Art. 19, second para, of General Order No. 83 dated 8 November 1946, State credits derived from the war profits tax and the relative expropriation as well as from the expropriation of profits from speculation, shall have a privilege on the persona] and real property belonging to the tax-payer on the date of registration of the notice of assessment. Such privilege shall, in order of priority, immediately follow the privilege referred to in para 1 of Art. 2778 of the Civil Code if personal property and that referred to in para 1 of Art. 2780 if real property is involved. It shall also have priority over rights derived from distraints and rights acquired by third parties after the date of registration of the asesssment notice. The Finance Superintendent may waive, in whole or in part, the above privilege in respect of all or part of the tex-payer’s assets if an adequate guarantee, duly recognized by h'm as sufficient, is given. Except if contrary evidence is furnished, the disposal by the tax-payer concerned of any of his assets durii g tne 90 days precedingt he notification of the assessment shall be considered to have been committed to the fraud of the State. ARTICLE IV In case of delay in payment (even of a single instalment)) of the extraordinary war profits tax (and relative expropriation) and of profits torn speculation, the tax-col’ector shall notify to the tax-payer, within 15 days of the last day allowed of the payment of the outstanding instalment, the „avviso di mora“ (notice of delay) for the full amount of his debt. Such „avviso“ shall be registered into the appropriate register whenever the payment is not made within 5 days from the notification if the tax-payer owns either real property or the persona! j roperty referred to in Art. 11 hereof. As fr mu the date of registration of „avviso di mora“, the tax-payer may r.ot dispose of the prop rrly or of its yield by any title whatever ; he shall keep it as judicial sequestrator, unless the Judicial Authority, at the request of the tax-collector, appoint another sequestrator. The „avviso di mora“ shall be served, after registration, on all the tax-payer’s debtors, including th v-e indebted for rents. As from the date of the notification of „avviso di mora“ third debtors are obliged to pay to the tax-collector, in accordance with the provisions concerning the collection of direct taxes and up to the amount of the credit of the State as shown in the said „avviso“, the sums which they owe to the tax-payer. In case of failure to make such payment execution shall be put in on their property in conformity with the rules applicable to the principal debtors. Subject to the provisions of Art. Ill hereof, the rights of third parties shall not be effected by „avviso di mora“ if they have been entered in the appropriate register prior to the latter. N Execution proceedings shall in any case be initiated not later than 30 days from the notification of „avviso di mora“. ARTICLE V The following is hereby added to Art. 20 of General Order No. 83 dated 8 November 1946 : „The provision of the foregoing para shall not be applicable if the tax-payer proves that his failure to pay is due to reasons beyond his control which have caused the loss of his profits as finally assessed and of any other assets owned by him.“ ARTICLE VI The settlement by administrative procedure of disputes between the Finance Administration and the tix-payers relating to the assessment of the extraordinary profits from speculation set forth in Part II, Section 1 of General Order No. 83 dated 8 November 1946 as amended by Art. I of General Order No. 110 dated 9 July 1947, shall be referred in second instance to the Special Section of the Zone Commission set i p under Ait. 21 Section 1, of General Order No. 88 dated 31 January 1947 and in third instance to the Territorial Commission established in accordance with Section 2 of the aforesaid Article. ARTICLE VII Subject to the provisions of Art. 14, first para, of General Order No. 86 dated 7 December 1946, the tax-payer may appeal to the Territorial Commission also for the merits of the case whenever the profit quota liable to expropriation (as assessed by tie Special Section of the Zone Commission) amounts to more than twice the profit quota declared. The Tax Office, on the other hand, may appeal to the same Commission wherever the profit quota as assessed by the aforesaid Special Section amounts to less than one-half of that assessed by the Tax Office. ARTICLE VIII Disputes pending before the ordinary Zone Commission shall be referred, in their present stage, to the Special Section for the expropriation of regime profits. » ARTICLE IX Any previous provisions inconsistent with the provisions of this Order and concerning the settlement of disputes between the financial Administration and the tax-payers in connection with the assessment of extraordinary profits from speculation, are hereby repealed. ARTICLE X This Order shall become effective on the date of its publication in the Official Gazette. Dated at TRIESTE, tin's 25th day of October 1949. CLYDE D. EDDLEMAN Brigadier General, U.S. Army Ref. : LDIA/491209 Director General, Civil Affairs Order No. 204 AMENDMENT TO ORDER Nc. 181 REGULATIONS FOR ENTRY INTO THE FREE TERRITORY OF TRIESTE WHEREAS in view of the desider ability of stimulating commercial and other intercourse between that 'part of the Free Territory of Trieste administered by the British-United States Forces (hereinafter referred to as the „Zone“) and other countries participating in the European Recovery Programme, it is deemed advisable and necessary to amend. Order No. 181 dated 31 August 1949 controlling the movement of civilians entering .the Zone, NOW, THEREFORE, I, CLYDE D. EDDLEMAN, Brigadier General, U.S. Army, Director General, Civil Affairs, ORDER: ARTICLE I CONDITIONS FOR ENTRY INTO THE ZONE (Amendment to Article 1 of Order No. 181) The following new sub-section (g) is hereby added to Section I of Article 1 of Order No. 181 dated 31 August 1949. „(g) A valid passport issued by any of the following countries : „Austria „Belgium The Netherlands Norway „Denmark Portugal „France Sweden „Greece „Iceland „Ireland Switzerland Turkey United Kingdom „Luxemburg United States of America“ ARTICLE II INSCRIPTION IN THE PERMANENT POPULATION REGISTER The following new Article VI is hereby added to Order No. 181 dated 31 August 1949 : „ARTICLE VI „INSCRIPTION IN THE PERMANENT POPULATION REGISTER „No person permitted to enter the Zone in terms of this Order shall acquire any right „to be inscribed in the permanent Population Register of any Commune within the Zone.“ ARTICLE III RE NUMBERING OF ARTICLES OF ORDER No. 181 Articles VI and VII of Order No. 181 dated 31 August 1949 are hereby re-numbered Articles VII and VIII respectively. ARTICLE IV EFFECTIVE DATE This Order shall become effective on the date it is signed by me. Dated at TRIESTE, this 22nd day of October 1949. Ref. : LD/A149I220 CLYDE D. EDDLEMAN Brigadier General, U.S. Army Director General, Civil Affairs PROVISIONS IN FAVOUR OF THE PRESS WHEREAS it is deemed advisable to issue provisions in favour of the Press in that part of the Free Territory of Trieste administered by the British- United. States Forces, NOW, THEREFORE, 1, CLYDE D. EDDLEM.AN, Brigadier General, U.S. Army, Director General, Civil Affairs, ORDER: ARTICLE 1 Section 1. — With effect from 10 August 1949, invoices made out by printing establishments for the composition and printing of newspapers and other periodicals dealing with polit-i cal, trade-union or cultural matteis shall not be subject to the turnover tax. Section 2. — With effect from 10 August 1949, deeds and contracts relating to the composition and printing of the daily newspapers and periodicals referred to in section 1 hereof, and subject to registration, shall be liable to the fixed registry tax. Section 3. — Sums which may have been ; aid by tax-payers prior to the effective date of this Order for the taxes referred to in Section 1 ard 2 of this Art’cle,'shall not be refunded. ARTICLE 11 Section 1. — The privileges relating to the transport by the State Railways of inland-produced newsprint in rolls foi daily newspapers, addressed to the respective Administrations or, on their account, to newspaper editors’ Unions and provided for in the special tariff "No. 422 P.V. subsequentely suspended, are hereby re-established in favour of thè aforesaid transports regardless of the rational origin of the newsprirt. Section 2. — Daily newspapers inspectors shall be entitled to a 50 per cent reduction on the amount of season tickets (irrespective of their mileage) up to maximum of two season tickets for each newspaper. Section 3. — The rate of 1 lira for the forwarding of statements of account by daily and periodical newspapers Administrations ard for order-notes („cedole di commissione libraria“) addressed to the said Administrations, is hereby re-established. Section 4. — The bookings and the subscriptions to interurban telephone conversations. as well as the subscription charges for telegraph communication by means of teletype for daily newspapers, shall be exempt from the ir creases set forth in the Telephone Tariff of 1 A], rii 1947 and those subsequentely established. ARTICLE III This Order shall become effective on the date of its publicatior in the Official Gazette. Dated at TRIESTE, this 26th d.iy of October 1949. CLYDE D. EDDLEMAN Brigadier General, U.S. Army Ref. : LDIA/491212 Director General, Civil Affairs IMMUNITY OF GOVERNMENT WHEREAS, Allied Military Government British-United Slates Zone, Free Territory o) Trieste is charged with exercising the rights and powers of sovereignity within the Zop.e, and WHEREAS said Government has, and is entitled to have all sovereign immv,nities, NOW, THEREFORE, I, CLYDE D. EDDLEMAN, Brigadier General, U.S. Army, Director General, Civil Affairs, ORDER: ARTICLE I No judicial authority within the Zone shall have any jurisdiction or competence to receive, hear or determine any claim or demand against or involving Allied Military Government or any of its departments, officers, agents or employees without the consent of Allied Military Government being first obtained. The consent to institute any such process must be in writing signed by the Director Genera], Civil Affairs. ARTICLE II Any action taken or any sentence issued by any judicial authority within the Zone without having the consent provided for in Article I shall be void ab initio. ARTICLE III All provisions of law inconsistent with the provisions of this Order are repealed. ARTICLE IV This Order shall become effective on the date of its publication in the Official Gazette. Dated at TRIESTE, this 26th day of October 1949. CLYDE D. EDDLEMAN Brigadier General U.S. Army Ref.: LDIA/491223 Director General, Civil Affairs Administrative Order No. 64 AUTHORITY TO AUTHENTICATE SIGNATURES WHEREAS by Administrative Order No. 59 dated 18 February 1948 authority was delegated to John W. Chapman, Colonel J.A.G.C., Director of Legal Affairs, to authenticate signatures pursuant to the provisions of Order No. 317 dated 6 February 1947 ; WHEREAS on or about 1 November 1949 John W. Chapman, Colonel J.A.G.C., will cease to carry out his functions as Director of Legal Affairs, Allied Military Government, it is necessary to delegate such authority to another Officer of the Allied- Military Government, NOW, THEREFORE, I, VONNA F. BURGER, Colonel F.A., Executive Director to the Director General, Civil Affairs, ORDER: ARTICLE 1 Administrative Order No. 59 dated 18 February 1948 is hereby repealed. ARTICLE 11 Pursuant to the provisions of Article IV, Order No. 317 dated February 6, 1947, Ni CHOLAS R. VOORHIS, Lieutenant Colonel J.A.C.C., Director of Legal Affairs, Allied Military Government, Free Territory of Trieste, is hereby designated and authorized to authenticate signatures and to take notarial acknowledgments pursuant to the provisions of said Order. ARTICLE 111 This Order shall become effective on 1 November- 1949. Dated at TRIESTE, this 18th day of October 1949. VONNA F. BURGER Colonel F. A. Executive Director to Ref.: LDfB\49f84 Director General, Civil Affairs Administrative Order No. 65 DELEGATION OF AUTHORITY AS TO CONFIRMATION OF SENTENCES AND AS TO GRACE AND CLEMENCY WHEREAS by Administrative Order No. 73 dated 18 March 1948 the authority as to confirmation of certain sentences and as to grcce and clemency was delegated to JOHN W. CHAPMAN, Colonel J.A.G.G., Director of Legal Affairs; WHEREAS on or about 1 November 1949 Colonel JOHN W. CHAPMAN will cease to carry out his functions as Director oj Legal Affairs, Allied Military Government, it is necessary to delegate such authority to another Officer of the Allied Military Government, NOW, THEREFORE, I, VONNA F. BURGER, Colonel F.A., Executive Director to the Director General, Civil Affairs, ORDER: ARTICLE 1 REPEAL OF ADMINISTRATIVE ORDER No. 73 Administrative Order No. 73 dated 18 March 1948 is hereby repealed. ARTICLE II AUTHORITY OVER SENTENCES OF ALLIED MILITARY COURTS There is hereby delegated to, and vested in NICHOLAS R. VOORHIS, Lieutenant Colonel, J.A.G.C., Director of Legal Affairs, Allied Military Government, the exclusive power and authority to confirm, commute, mitigate, or disapprove all sentences rot exceeding two years imprisonment, or five hundred thousand lire fine, or both, adjudged by Allied Military Courts, and to order their execution. ARTICLE III AUTHORITY OVER SENTENCES IN EXECUTION There is hereby delegated to, and vested in NICHOLAS R. VOORHIS, Lieutenant Colonel, J.A.G.C., Director of Legal Affairs, Allied Military Government, the exclusive power and authority to grant grace, and to order clemency either by commutation or mitigation, under such terms and conditions as he may impose, as to any sentences heretofore adjudged, or which may hereafter be adjudged, by either Allied Military Government Courts or by any Civilian Court, in which the penalty does not exceed two years imprisonment or five hundred thousand lire fine, ot both. ARTICLE IV EFFECTIVE DATE This Order shall come into effect on 1 November 1949. Dated at TRIESTE, this 18th day of October 1949. VONNA F. BURGER Colonel F.A. Executive Director to Ref. : LD/B/49J65 Director General, Civil Affairs Notice No. 30 MINIMUM WAGES FOR PERSONNEL EMPLOYED WITH FIRMS OPERATING MOTORBUS SERVICES UNDER CONCESSION NOT MEMBERS OF CATEGORY ASSOCIATIONS Notice is hereby given that the Minimum Wage Board established 'pursuant to Order No. 63 dated 1 December 1947, has issued, in respect of personnel employed with Firms operating mo-torbus services under concession not members of category associations, the following award; LODO ARTICOLO I Con effetto dal 15 settembre corrente anno, ai dipendenti di cui nella premessa sarà applicata la seguente tabella salariale : Autista conducente autobus con rimorchio .............................................. L. 12.300 Autista conducente autobus senza rimorchio o II autista di autotreno .................. L. 11.100 Fattorino bigliettaio superiore ai 18 anni............................................ L. 10.470 Fattorino bigliettaio inferiore ai 18 anni............................................. L. 7.500 Custodi (portieri, guardiani, e fattorini d’ufficio 10 ore di lavoro).................. L. 9.650 Operaio specializzato.................................................................. L. 12.300 Operaio qualificato ................................................................... L. 11.100 Manovale specializzato ................................................................ L. 10.470 Manovale comune ....................................................................... L. 9.650 Manovale specializzato dai 18 ai 20 anni .............................................. L. 9.000 Manovale comune dai 18 ai 20 anni ..................................................... L. 8.000 Ragazzi dai 16 ai 18 anni .....................................•...................... L. 6.000 Ragazzi di età inferiore ai 16 anni.................................................... L. 4.580 Oltre la paga suddetta sarà pure dovuta l’indennità di contingenza nella stessa misura fissata per i dipendenti del settore industriale. All’autista adibito in via continuativa alla guida di autobus con rimorchio non potrà essere ridotta la paga quando venga adibito alla guida di autobus senza rimorchio. ARTICOLO 2 La durata normale di lavoro effettivo, per tutto indistintamente il personale, è di 8 ore giornaliere o 48 settimanali. Pei* il personale d’ufficio, di custodia, portieri, guardiani e fattorini, adibiti quest’ultimi a un lavoro discontinuo, l’orario di lavoro è di 10 ore giornaliere o 60 settimanali. Per il personale viaggiante rientrano nel computo dell’orario di lavoro effettivo : a) quello impiegato per la guida, il periodo durante il quale il lavoratore è comandato a disposizione dell’azienda ; b) quello occorrente per eventuali servizi pre e post orario di linea (carico e scarico merci in magazzini, tempo per portare la vettura dalla rimessa al posto di partenza, carico e scarico bagagli, posta ecc.) e le soste di durata inferiore ai 30 minuti primi. c) quello per i ritardi giustificati dovuti a causa di forza maggiore. d) il 12° del periodo che il lavoratore trascorre inoperoso fuori residenza e senza altro obbligo per esso che sia quello della reperibilità, ed escluso il periodo di riposo di cui al comma seguente. Al lavoratore che non sia in trasferta (intendendosi per tale anche il solo pernottamento), deve essere lasciato libero in residenza, un periodo ininterrotto di almeno 9 ore su 24. Per i lavoratori in trasferta il periodo di lavoro è sempre di 15 ore, con 1’aggiunta delle ore previste dall’art. 7. L’orario di lavoro deve essere predisposto dall’azienda in modo che il personale ne abbia preventiva e tempestiva conoscenza. Per il personale viaggiante addetto ai servizi con frequenza a carattere urbano il periodo giornaliero lavorativo è di 12 ore ; tale periodo può essere elevato per i servizi extraurbani con frequenza a carattere urbano a 14 ore per esigenze di servizio mediante accordi aziendali. In caso di prestazione di lavoro in limiti eccedenti quelli sopra indicati, si applicano le disposizioni di cui all’art. 3. Per quanto non è contemplato nel presente articolo valgono le norme di legge sull’orario di lavoro con le relative deroghe ed eccezioni. ARTICOLO 3 Il lavoratore rei casi e nei limiti consentiti dalla legge, è tenuto ad effettuare le ore di lavoro straordinario che per esigenze dell’azienda gli venissero ordinate. Il lavoratore ha diritto per ogni ora di lavoro straordinario ad un compenso pari alla quota di paga normale e contingenza maggiorate dalle percentuali in appresso : 1) Lavoro straordinario diurno feriale .................................................. 20% 2) Lavoro straordinario notturno....................................................... 45% 3) Lavoro straordinario festivo .......................................................... 55% 4) Lavoro straordinario notturno festivo.................................................. 55% 5) Lavoro compiuto nei giorni considerati festivi......................................... 45% 6) Lavoro i otturuo in turni avvicendati........*......................................... 15% 7) Lavoro notturno non compreso in turni avvicendati ..................................... 25% E’ considerato lavoro straordinario quello eseguito oltre l’orario normale di cui all’articolo 2. E’ considerato lavoro notturno quello eseguito in ore comprese fra le 22 e le 5 del mattino. Al lavoratore che usufruisce dell’indennità, di pernottamento, non compete il trattamento per il lavoro notturno di cui sopra. E’ considerato lavoro festivo quello eseguito di domenica (o nel giorno destinato al riposo compensativo) oppure nei giorni di festività generali. Le suddette percentuali ron sono cumulabili intendendosi che la maggiore assorbe la minore. ARTICOLO 4 Il personale viaggiante deve indossare ir servizio la divisa che risulta composta dai seguenti capi : — berretto — spolverino o indumento sostitutivo — giacca — pantaloni — cappotto oppure giubba di pelle. Il berretto con fregio e lo spolverino (o indumento sostitutivo) vengono concessi gratuitamente dall’azienda. Gli altri capi sopra elencati, verranno pagati per il 50% dall’azienda e per il 50% dal lavoratore. Al personale di officina e di rimessa verranno fornite gratuitamente due tute all’anno. Agli autisti verrà fornita pitie gratuitamente una tuta ogni due anni. Il periodo minimo di durata di ciascun capo di vestiario è così stabilito : — berretto (un anno) — spolverino o indumento sostitutivo (un anno) — pantaloni (1 anno) — giacca (due anni) — cappotto (4 anni) — giubba di pelle (8 anni) Il pagamento da parte del dipendente della somma a suo carico verrà fatto in quote mensili che il datore di lavoro ti atterrà sulla paga. Il numero della quota corrisponderà alla metà dei mesi di durata di ciascun indumento. La. scelta e l’acquisto delle stoffe e degli indumenti vari costituenti l’uniforme, di cui al primo comma, saranno disposti dalla Direzione dell’azienda previ accordi con il Comitato Aziendale o il fiduciario aziendale. Tutti i capi di uniforme di cui sopra saranno forniti, sia quelli gratuiti, sia quelli a pagamento parziale, al personale che avrà superato il periodo di prova, eccezion fatta per il berretto con fregi che sarà fornito all’atto dell’entrata in servizio. • In caso di risoluzione del rapporto di lavoro il dipendente dovrà trattenere gli indumenti corrispostigli dall’azienda (salvo quelli gratuiti) e versare le residue quote aziendali non maturate oltre naturalmente a corrispondere fino al termine il residuo suo debito per le quote a suo carico. • E’ concesso al lavoratore di restituire il cappotto e la giubba di pelle, nel qual caso l’azienda dovrà rimborsargli la quota di uso da lui versata e non usufruita. L’azienda potrà rivalersi dell’importo delle quote rimaste a. suo credito sull’indennità di licenziamento e su ogni altra somma spettante a qualsiasi titolo ai dipendenti in conseguenza della cessazione del rapporto di lavoro. Gli indumenti forniti gratuitamente dall’azienda dovranno essere restituiti all’atto della cessazione del rapporto di lavoro, qualora non siano trascorsi i termini di durata. Al personale assunto a termine l’azienda fornirà in uso per la durata del servizio il ber-r etto con fregi e lo spolverino o indumento sostitutivo. ARTICOLO 5 Tutto il personale ha diritto alla gratifica natalizia nella misura della retribuzione mensile ultima raggiunta da corrispondersi alla vigilia di natale. Nel caso di inizio o di cessazione del rapporto di lavoro nel corso dell’anno saranno corrisposti tanti dodicesimi della gratifica natalizia quanti sono i mesi di servizio prestato presso l’azienda. Si considera mese compiuto la fraziono di mese superiore ai 15 gio ni . ARTICOLO 6 A tutti gli effetti del presente contratto la paga giornaliera dei lavoratori si otterrà dividendo per 26 l’importo della paga mensile e quella oraria dividendo por 8 e per 10 la pagagiornaliera a seconda che si tratti di lavoratori con orario di 8 o di 10 ore giornaliere. ARTICOLO 7 L’indennità di trasferta - la cui misura viene regolata dall’accordo allegato - è corrisposta nei casi e con le modalità seguenti : a) indennità per Ogni pasto : sempre che il personale sia costretto a consumare pasti fuori residenza, quando si verifichi una delle seguenti ipotesi : — lavoratore viaggiante inviato in servizio su di una linea o gruppo di linee fuori della linea o del gruppo di linee che fanno capo alla sua residenza. Tale indennità verrà corrisposta fino a quando non sarà possibile provvedere al trasferimento del lavoratore sulla nuova linea o gruppo di linee. — lavoratore viaggiante addetto a servizi di noleggio o su autolinee a raggio non inferiore ai 150 km. e che comportino l’assenza dalla residenza per almeno 24 ore ; — lavoratore non viaggiante comandato a prestare la sua opera fuori residenza. b) indennità di pernottamento - compete a tutto il personale costretto a pernottare fuori residenza. c) indennità qualora l’azienda fornisca l’alloggio o i pasti : le indennità-di cui sopra saranno ridotte a L. 50.— per ogni frazione di trasferta quando l’azienda provvede a fornire l’alloggio ed i pasti. Per residenza del personale si intende la località che sarà assegnata dall’azienda al singolo lavoratore. Per gruppo di linee si intende quell’insieme di linee che fanno capo alla stessa località in cui il lavoratore ha la sua residenza. Le indennità di cui sopra sono comprensive dell’eventuale lavoro straordinario fino ad un massimo di un’ora per ogni frazione di trasferta corrisposta. Per il calcolo dello straordinario anzidetto si fa riferimento soltanto al computo del lavoro effettivo di cui ai comma a) e b) dell’art. 2. Esempio per il calcolo dell’indennità giornaliera di trasferta Il calcolo dell’indennità giornaliera di trasferta si effettua, d’accordo fra le competenti organizzazioni dei datori di lavoro e dei lavoratori, prendendo per base la media delle indennità di contingenza delle sotto elencate provincie nel modo risultante dal seguente esempio che vale a titolo indicativo : Provincia Importo giornaliero contingenza bimestre agosto-settembre 1948 1) Belluno 560.— 2) Gorizia 582.80 3) Padova 552.60 4) Rovigo 516,— 5) Treviso 464,— • 6) Venezia 581.20 7) Verona 580,— 8) Vicenza 640.— 9) Udine 572,— 10) Trieste ■ 572,— Somme delle coni, per prov. 5.470.60 . Si deve poi dividere l’anzidetta somma delle contingenze provinciali per il numero per le provincie calcolate. Nell’esempio sopra indicato si deve cioè dividere 5470.60 per 10. Il risultato (547.06) viene sommato alla paga convenzionale di lire 437 e cioè : L. 547.06+437 = L. 984.06 che sarà denominata paga globale media giornaliera. Tale importo a sua volta moltiplicato per 1.5 (cioè 984.06 per 1.5 = 1476.09) ed arrotondato alla decina di lire superiore (Lire 1480) costituisce la trasferta giornaliera dei lavoratori addetti all’azienda qualunque sia la località per la quale la trasferta viene corrisposta. Suddivisione delle trasferte giornaliere La cifra della trasferta giornaliera, stabilita come sopra regionalmente, viene suddivisa nelle seguenti frazioni : 35% per il 1° pasto 35% per il 2° pasto 30% per il pernottamento Nell’esempio sopra indicato la ripartizione da i seguenti risultati : 35% di L. 1480 — L. 518 cifra per il primo pasto 35% di L. 1480 — L. 518 cifra per il secondo pasto 30% di L. 1480 — L. 444 cifra per il pernottamento Variazione della trasferta in conseguenza di variazioni della contingenza Determinata, con il metodo sopra indicato, la cifra della trasferta giornaliera, questa rimane in vigore fino a quando l’importo medio della contingenza regionale non subisca varia* zioni in più o in meno, superiori al 15% della cifra presa per base per la detérminazione di cui al presente esempio. Cioè, nel caso considerato verrà apportata una variazione alla trasferta come sopra calcolata solo se la media della contingenza, determinata in Lire 547 subisca variazioni tali da elevarla a più di L. 629.05 (547 = 15% e cioè 547 + 82.05 = 629.05) oppure da ridurla ad una cifra inferiore a L. 464.95 (547 meno 15% di L. 547 e cioè 547 meno 82.05 uguale a L. 464.95). In questo caso la nuova media anzidetta della contingenza sommata alla paga media come sopra stabilita e moltiplicata per 1.5 costituirà la nuova trasferta giornaliera. Una volta determinata tale cifra, per conseguenza delle anzidetto variazioni della contingenza, questa rimarrà in vigore fino a quando non intervengano ulteriori variazioni della media regionale che è servita per base per il calcolo della nuova trasferta. Variazioni della paga base In caso di aumento della paga base (non derivante da trasferimento di contingenza o da effettivo aumento del costo della vita che venisse riferita alla paga) nessuna variazione verrà apportata alla trasferta, che seguiterà ad essere calcolata in relazione alla paga convenzionale di Lire 437 giornaliere. ARTICOLO 8 A tutti i lavoratori verrà corrisposta un’ indennità sostitutiva di mensa nella misura di lire 15.— per ogni giornata di presenza. Tale indennità non competo ai lavoratori in trasferta o che fruiscono del concorso pasto. Saranno mantenuti gii eventuali migliori trattamenti economici. ARTICOLO 9 Al personale viaggiante che non ha diritto a trasferta e che deve consumare uno o più pasti fuori della sua residenza compete un’ indennità pari al 12% della quota relativa ad ogni pasto stabilita dall’art. 7. Tale indennità assorbe l’indennità sostitutiva di mensa e non è dovuta quando il lavoratore, pur essendo fuori della sua residenza possa fruire della mensa aziendale, oppure quando il personale viaggiante - fra le ore 11.30 - 14.30 per il primo pasto e fra le 19 - 22 per il second0 pasto - rimanga libero in residenza per un periodo di 45 minuti. ARTICOLO 10 Il presente lodo concerne esclusivamente il personale con qualifica non impiegatizia delle aziende in premessa. Esso'decorre dal 15 settembre corrente anno e verrà a scadere il 31 marzo 1950. Nel caso in cui il trattamento economico del personale disciplinato dal relativo contratto collettivo di categoria, avesse a subire delle modifiche, sarà giustificata una revisione del presente lodo anteriore alla scadenza. Letto, confermato e sottoscritto. Trieste, 20 settembre 1949. Il Presidente : I Componenti : I Consulenti tecnici: WALTER LEVITUS CARLO VENTURINI GUIDO CALISSANO RENATO CORSI GIACOMO LEVI NICOLO’ PASE RUGGERO TIRONI Department of Labor Approved 12 October 1949 Sgd. E. de PETRIS Chief Department of Labor Dated at TRIESTE, this 21st day of October 1949. Dr. Ing. E. de PETRIS Ref.: LDICI49I30 Chief, Department of Labor Notice No. 31 MINIMUM WAGES FOR PERSONNEL EMPLOYED WITH PRIVATE SCHOOLS Notice is hereby given that the Minimum Wages Arbitration Board, constituted in accordance with Order No. 63 dated 1 December I947> ^as issued, in respect of personnel employed with private schools the following award : LODO ARTICOLO I Il lodo arbitrale pronunciato in data 1° agosto 1948 e pubblicato nella Gazzetta Ufficiale de 1 Governo Militare Alleato No. 35 del 1° settembre 1948 è prorogato fino al 30 giugno 1950. Letto, confermato e sottoscritto. Trieste, 4 ottobre 1949 Il Presidente: WALTER LEVITUS I Componenti : RENATO CORSI GUIDO BORZAGHINI RAOUL PACCO ADRIANO VOUCH 1 Consulenti Tecnici: GIOVANNI POLI NICOLO’ PASE Department of Labor Approved : 14 October 1949 Signed: E. de PETRIS Chief, Department of Labor Dated at TRIESTE, this 20th day of October 1949. Dott. Ing. E. de PETRIS Ref. : LDICI49I31 Chief, Department of Labor Notice No. 32 MINIMUM WAGES FOR PERSONNEL EMPLOYED WITH SOCIETÀ’ SPORTIVA YACHT CLUB ADRIACO Notice is hereby given that the Minimum Wage Board, established pursuant to Order No. 63 dated. 1 December 1947, has issued, in respect of personnel employed with Società Sportiva Yacht Club Adriaco, the following award : LODO ARTICOLO 1 A partire dal 1° ottobre 1949 a] personale della società in premessa, sarà dovuto un trattamento economico come indicato nella tabella seguente : 1) Impiegato d’ordine...................... L. 15.966 mensili 2) Impiegata d’ordine...................... L. 13.032 mensili 3) Fattorino ............................................. L. 966 mensili ' 4) Nostromo ............................................. L. 791 giornaliere 5) I Marinaio ........................................... L. . 691 giornaliere 6) 11 Marinaio e carpentiere............................. L. 541 giornaliere 7) Aiuto-marinaio e uomo di fatica ...................... L. 391 giornaliere 8) Custode alle automobili ........................... L. 91 giornaliere -f- il 25% della tariffa custodia 9) Cameriere............................................... L. 191 giornaliere -)- 5% sul prezzo delle consumazioni e il vitto 10) Prestaservizi.......................................... L. 43 orarie L’orario di lavoro per le qualifiche di cui ai numeri 1, 2, 4, 5, 6 e 7 è di 48 ore settimanali o 8 giornaliere, per qualifiche di cui ai numeri 3, 8 e 9 di 60 ore settimanali.o 10 giornaliere. ARTICOLO 2 Dalla stessa data sarà pure corrisposta T indennità di contingenza nella misura seguente : UOMINI DONNE giornaliera mensile giorn. mensile Lire Lire Oltre i 20 anni 309 8.034 268 6.968 Tra i 18 e 20 anni 278 7.368 216 5.616 Tra i 16 e 18 anni 232 4.032 194 5.044 Sotto i 16 anni 123 3.198 123 3.198 ARTICOLO 3 Il lavoro straordinario intendendosi per tale quello prestato oltre l’orario giornaliero fissato dall’Articolo 1 verrà retribuito con la maggiorazione del 15%. ARTICOLO 4 Tutto il personale dipendente avrà diritto in occasione del Santo Natale alla gratifica natalizia nella misura di una mensilità per gli impiegati e di 25 giornate di retribuzione per gli operai per ogni anno di servizio prestato. In caso di inizio o di risoluzione del rapporto di lavoro prima del compimento dell’anno, la gratifica natalizia sarà frazionabile in tanti dodicesimi quanti sono i mesi di servizio prestato. La frazione superiore a 15 giorni sarà considerata mese intero. ARTICOLO 5 Il personale che usufruisce di alloggio si intende convenzionalmente retribuito con L. 600 mensili. ARTICOLO 6 Il presente lodo decorre dal 1° ottobre 1949 e verrà a scadere il 31 marzo 1950. Sarà ammessa una revisione anteriore alla scadenza, solamente nel caso in cui variasse l’indennità di contingenza delle altre categorie dei lavoratori. Il Presidente: Walter LEVlTUS I Componenti : RENATO CORSI GIOVANNI LEVI BRUNO FANO EGIDIO FURL AN I Consulenti Tecnici : GIOVANNI POLI NICOLO’ PASE Department of Labor Approved 13 October 1949 Signed : E. de PETRI S Chief, Department of Labor Dated at TRIESTE, this 20th day of October 1949. Dr. Ing. E. de PETRIS Ref. : LD\Cf49l33 Chief, Department of Labor Notice No. 33 MINIMUM WAGE FOR PERSONNEL EMPLOYED WITH FIRMS OPERATING DRIVEN TRANSPORT SERVICES NOT MEMBERS OF CATEGORY ASSOCIATIONS Notice is hereby given that the Minimum Wages Arbitration Board, constituted in accordance with Order No. 63 dated. 1 December 1947, has issued, in respect of personnel employed with Firms operating horse-driven transport services, not members of category associations the following award : LODO ARTICOLO I A partire dal 1° ottobre 1949, ai dipendenti delle aziende in premessa sarà applicata la seguente tabella salariale : Carradori per 3 o più cavalli................ L. 371.— giornaliere Carradori per 2 cavalli...................... L. 358.— giornaliere Carradori per 1 cavallo ..................... L. 343.— giornaliere Stallieri fino a 15 cavalli ................. L. 358.— giornaliere Stallieri oltre a 15 cavalli ................ L. 371.— giornaliere Operaio specializzato....................... L. 48.65 orarie Operaio qualificato ......................... L. 42.55 orarie Maniscalco .................................. L. 45.55 orarie ARTICOLO 2 Dalla stessa data sarà pure corrisposta l’indennità di contingenza nella misura seguente : Uomini Oltre i 20 anni................................. L. 572.— giornaliere dai 18 ai 20 anni .............................. L. 543.— giornaliere dai 16 ai 18 anni .............................. L. 429.— giornaliere sotto i 16 anni................................. L, 286.— giornaliere ARTICOLO 3 Nel caso di effettuazione di lavoro straordinario, questo sarà compensato con la maggiorazione del 25%, calcolato sulla paga base e con una quota oraria di indennità di contingenza senza maggiorazione. ARTICOLO 4 Ai dipendenti in premessa in coincidenza con le festività natalizie, sarà corrisposta una gratifica ammontante a 25 giorni di retribuzione. Nel caso di inizio del rapporto di servizio nel corso dell’anno, saranno computati della stessa tanti dodicesimi quanti sono i mesi di servizio prestato. ARTICOLO 5 11 presente lodo decorre dal 1° ottobre 1949 o verrà a scadere il 31 marzo 1950. Letto, approvato e sottoscritto come appresso. Trieste, 29 settembre 1949. Il Presidente: WALTER LEVITOS I Compimenti : RAIMONDO CIMADORI LUIGI LUMBELL1 GIACOMO LEVI RENATO CORSI I Consulenti Tecnici : NICOLO’ PASE RUGGERO TIRON1 Department of Labor Approved 13 October 1949 Signed : E. de PETRIS Chief, Department of Labor Dated at Trieste, this 21st day of October 1949. Dr. Ing. E. de PETRIS Ref: LD/C/49/32 Chief, Department of Labor Notice No. 34 MINIMUM WAGE FOR PERSONNEL IN THE SERVICE OF CRAFTSMEN HAIRDRESSERS, NOT MEMBERS OF CATEGORY ASSOCIATIONS Notice is hereby given that the Minimum Wage Board established pursuant to Order No. 63 dated 1st December iggj, has issued, in respect of personnel in the service of craftsmen hairdressers not members of category associations, the following award: LODO Articolo Unico La scadenza del lodo arbitrale emesso in data 3 marzo 1949 e pubblicato nella Gazzetta Ufficiale No. 9 del 1° aprile 1949, si intende protratta al 15 marzo 1950. Il Presidente: I Componenti : I Consulenti tecnici: Department of Labor Approved 19 October 1949. Sgd. E. de PETRIS Chief, Department of Labor Dated at TRIESTE this 26th day of October 1949. Dr. Ing. E. de PETRIS Ref. : LDICI49I34 Chief, Department of Labor Notice No. 35 MINIMUM WAGES FOR PERSONNEL EMPLOYED WITH CRAFTSMEN-BARBERS, NOT MEMBERS OF THE CATEGORY ASSOCIATIONS Notice is hereby given that the Minimum Wage Board established pursuant to Order No. 63 dated 1 December 1947, has issued, in respect of personnel employed with craftsmen-barbers, not members of the category associations, the following award: WALTER LEVITUS RENATO COR SI DEODATO DECOLLE ERMANNO FRAGIACOMO GIUSEPPE RODRIGUEZ RUGGERO TIRONI GIOVANNI POLI LODO Articolo Unico La scadenza del lodo arbitrale emesso in data 28 febbraio 1949 e pubblicato nella Gaz zetta Ufficiale No. 9 del 1® aprile 1949, si intende protratta al 15 marzo 1950. Letto, approvato e sottoscritto. Trieste, 6 ottobre 1949. Il Presidente : I Componenti : I Consulenti tecnici Department of Labor Appro\ed 19 October 1949. Sgd. E. de PETRIS Chief, Department of Labor Dated at TRIESTE, this 25th day of October 1949. Dr. Ing. E. de PETRIS Ref. : LDfCf49f35 ' Chief, Department of Labor WALTER LEVITUS RENATO CORSI DEODATO DECOLLE ERMANNO FRAGIACOMO GIUSEPPE RODRIGUEZ RUGGERO TIRONI GIOVANNI POLI CONTENTS Order Page No. 199 Apportionment of funds for the financing of Patronage Offices............... 519 No. 200 Provisions concerning holidays.............................................. 520 No. 201 Increase of economic benefits in fa\our of the Clergy entitled to receive ,,oon- grue“ ..................................................................... 521 No. 202 New tables of official values for the products included in items 658, 661 and 767 of the customs tariff ..................................................... No. 203 Guarantees for1 the collection of the war profits tax, of the relative expropriated profits and of profits from speculation ..................................... 529 No. 204 Amendment to Order No. 181 - Regulations for entry into the Free Territory of Trieste........................ ........................................ 531 No. 205 Provisions in favour of the press ........................................ 533 No. 206 Immunity of Government.................................................... 534 Administrative Order No. 64 Authority to authenticate signatures........................................... 534 No. 65 Delegation of authority as to confirmation of sentences and as to grace and clemency .................................................................. 535 Notice No. 30 Minimum wages for personnel employed with firms operating motorbus services under concession not members of category associations ..................... 536 No. 31 Minimum wages for personnel employed with private schools.............. 543 No. 32 Minimum wages for personnel employed with Socie^a Sportiva Yacht Club Adriaco...................................................................... 543 No. 33 Minimum wage for personnel employed with firms operating horse-driven transport services not members of category associations ................... 545 No. 34 Minimum wage for personnel in the service of craftsmen hairdressers, not members of category associations............................................. 546 No. 35 Minimum wages for personnel employed with craftsmen-barbers, not members of the category associations ................................................ 547