THE OLDEST AND MOST POPULAR SLOVENIAN NEWSPAPER IN UNITED STATES OF AMERICA. SLOVENEC PRVI SLOVENSKI LIST V AMERIKI. Geslo: Za vero in narod — za pravico in resnico — od boja do zmage! GLASILO SLOV. KATOL. DELAVSTVA V AMERIKI IN URADNO GLASILO DRUŽBE SV. DRUŽINE V JOLIETU. — S. P. DRUŽBE SV. MOHORJA V CHICAGO. — ZAPADNE SLOV. ZVEZ E V DENVER, COLO., IN SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE V ZEDINJENIH DRŽAVAH. (Official Organ of four Slovenian organizations.) NAJSTAREJŠI IN NAJBOLJ PRILJUBLJEN SLOVENSKI LIST V ZDRUŽENIH DRŽAVAH AMERIŠKIH. ŠTEV. (No.) 243. CHICAGO, ILL., TOREK, 20. DECEMBRA — TUESDAY, DECEMBER 20, 1927." LETNIK XXXVI. PREMOGARJf SMRTNO PO NESREClLI. — MEDALJE ZA UBIJALCE COLORADSKIH MAJNARJEV. — POMOČ DRUŽINAM STAVKU JO ClH PREMOGARJEV. —PRE-MOGARJI V COLUMBUSU DOBILI SODNI ODLOK, DA SE MORAJO UMAKNITI IZ HIŠ. Gillespie, III. — Rudolf Stru-kel, star 16 let, se je vračal z dela pri Superior Coal kom pail i ji domov, med potjo je pa zašel med železniške vagone, kolesje mu je šlo čez obe nogi, prepeljali so ga v Lichfield bolnišnico, kjer je kmalu nato izdihnil. V West Frankfort, 111., se je smrtno ponesrečil pri delu v rovu Orient premogovnika, Carl Moselv. Zapušča vdovo in triletno hčerko. PODMORSKI ČOLN SE JE POTOPIL. Submarinka S-4 kolidirala z rušilcem obrežne straže; potopila se je 101 čevljev globoko, usoda moštva ni znana. — Takoj se je začelo z reševalno akcijo. Provincetown, Mass. — V u . , ... tr , , .. .soboto zvečer je zadela nesre-Harnsburg, III. — \ tukajs- „ . , ca ameriški p o dm orni k S-4, ki je kolidiral v bližini Cape Cod z ameriškim rušilcem obrežne straže. Na podmorniku je 45 mož. Takoj so priskočili drugi na pomoč in pripravili vse potrebno, tla dvignejo ponesrečeno submarinko, ki se je potopila 101 čevelj globoko. Veliki madeži olja na vrhu morja značilo prostor, kjer je šla na dno. O usodi moštva še ni znano, je še upanje, da bodo nekateri pri življenju, ko rešijo pod-ntornjV -7 mAi-cVonro d*1?.. S—i je enaka podmorniku S-51, ki se je potopil z moštvom 38 po številu septembra meseca leta 1925 v bližini Block Island. Podmornik je bil zadet v sredino in je takoj po koliziji izginil pod vodo. Moštvo rušilca trdi, da je bi-000. Omenjena vsota se je od- i !* nes?eča »eizogribna Tudi ru-dala tajniku U. M. W. of A. v!Slle* Je . p5ec,eJ P^ovan, Indianapolisu. \vAen?*r J ah kako nebeško vese-stoja eno leto, ima že precej- ^ ->e vladalo na sveti večer v šnje število članov in kar ie ,teh bormh slovenskih kmečkih največje veselje, da se člani u- hišicah! Komu niso bili tisti deleže vedno v polnem številu 1 božični prazniki v detinski do-svojih sej. Namen tega kluba bi najPrijetnejši in najveselej-je skupno delovanje slovenske ši božični prazniki?! mladine in prirejati razne pri Mimogrede želi vsem brav-cem in sotrudnikom te kolone prav radostne in zadovoljne božične praznike! * s * Božični prazniki, kako prijetna beseda! Spomini nas ob- reditve. Sveti večer je unikum — lio Članstvo je sklenilo, da bo i kaj edinega, — ki nima v svetu O, duša slovenskega trpina v tej tujini, deželi mrzlega lg štorklja obdarila z zdravo "zlatega teleta", boš TI čula ta klic? Ga razumela? O, če ga boš, kako srečen bo tvoj letošnji Božič. Nič mi ni treba ti ga šele voščiti. Že ga imaš. Presrečna boš rajala v novi luči večnih nebeških žarkov. O, nemirno in nestalno srce slovenskega trpina v tej tujini, mrzli tujini, deželi sebičnega in krutega mamona, ki ti pije tvoje življenske sile po tovarnah, rudnikih, delavnicah, pisarnah, boš ti culo ta angeljski klic svetega Božiča, ga ubogalo in hitelo nazaj k Bogu, nazaj k Zveličarju, nazaj k temu srcu, "ognjišču ljubezni"? O, če boš, kako boš srečno! Kako vesel Božič bo to zate! Kako se boš tam ogrelo nove ljubezni, kako se boš tam odpočilo, se pomirilo, osrečilo! . . . # * $ Božič! O, sveti in blaženi Božič! Bodi pozdravljen tisočkrat, ti veliki in nerazumljivi praznik presrečnih človeških duš in ljudskih src! hčerko. Končno zdravljam bralce A. prav vesele prav prijazno po-vse naročnike in S. ter želim vsem božične praznike NOVICE IZ CONNEAUTA. ( šel močan sneženi vihar, ki pa _ i škili Conneaut, O. Gotovo si bo že kdo izmed čitateljev A. S. mislil, da smo se vsi Slovenci iz Conneauta izselili, ker se tako dolgo nihče nič ne oglasi v našem listu. Toda ni tako, vsi se še nismo, ampak le Mr. Anton Penko se je naveličal mestnega življenja in zahrepenel po farmi. Njegovo hišo tu v mestu je zamenjal za farmo štiri milje od tukaj, v Amboy, kamor se je pred kratkim preselil z družino. Zadnji čas se je začelo pri nas živahno gibanje za ustanovo Slov. delavskega doma, in če bo res iz te moke kaj kruha, bo to velika stopinja napredka tukajšnih Slovencev. Zadnji čas smo imeli mnogo dežja; tudi zima z ostrim mrazom in snegom nas je že parkrat pozdravila. Na praznik M. B., 8. decembra, je pri- prl nas ni napravil posebne škode, precej škode pa je napravil v bližnjem mestu Erie. Isti dan smo dobili za dobro pedenj snega, ki je pa danes, 12. dec., že vzel slovo. Z delom na jezeru so za to sezono že prenehali z uvažanjem železne rude. Letos so je uvozili v naše pristanišče čez 8 milijonov ton. Pred nekaj leti je bilo tukaj pri izklada-nju rude zaposlenih če.z 900 delavcev, zdaj jo pa ravno toliko in še več in hitreje izlože s 150 delavci, to pa zato, ker delajo zdaj z modernimi stroji, s katerimi so izložili okrog 11 tisoč ton rude v dveh urah in pol. Tako torej stroji izpodrivajo delavce, da jih je toliko brez dela in zaslužka. Tudi tukaj v R.R. delavnici zdaj bolj slabo delajo. Mnogo jih je bilo zadnji čas tudi odpuščenih od ter Novo leto naj čez mero prave sreče vsem rodi, in tako naj mnogotero leto se vam ponovi. Angela Berus. -o- BOŽIČNI DAN PRI SVETEM ŠTEFANU. Chicago, lit. Zopet bo dahnila sveta noč v naša srca s svojimi lepimi mladostnimi spomini in sr ;a s i nam bodo odklenila v ljubezni do Cerkve in domovine, ' akor so bila odklenjena nekdaj, v onih lepih dneh otroških, kc smo onega trenutka čakali, kedaj bo zapel polnočni zvon, kedaj bo zapel zbor: Sveta noč, b'a že na noč. Pridite rojaki! Tudi naša cerkev bo vsa blažena oni dan. Adrija, naš cerkveni zbor, se že z vso vnemo pripravlja, da bo božični dan res dan veselja slehernemu srcu. Pridite, prekmurski rojaki, k svoji maši. — Vaši pevci vam bodo zapeli tako lepe božične pesmi, kakor še nikoli niso. Red službe božje pri sv. Štefanu na božični dan: Ob 5. uri zjutraj prva slovesna maša. Ob 6. uri zjutraj druga maša s slovenskim govorom. Ob 7:30 zjutraj tretja maša s slovenskim govorom. Ob 8:30 maša z angleškim govorom. Ob 9:30 maša za Prekmurce s slovenskim govorom. Ob 10:30 slovesna maša ob navzočnosti vseh društev. Na dan sv. Štefana: Ob 6:30 prva maša. Ob 8 maša za otroke. Ob 9 slovesna maša s slovenskim govorom. giniiiiniiEBM pokazalo svojo umetnost na odru v Slovenskem domu na 57. cesti na božični dan, 25. decembra točno ob pol osmih zvečer. Vršila se bo igra "Pri kapelici", katero je spisal Rev. Kazimir Zakrajšek, O.F.M. Ta igra se bo sedaj prvikrat igrala v pittsburški naselbini. Igra je drama v treh dejanjih. Prvo in tretje dejanje se vrši pri gozdni kapelici, drugo pa sredi vasi pri vodnjaku. Igralci se jako marljivo učijo in upajo, da bodo zadovoljili gledalce. Da se ne bo občinstvo dolgočasilo med dejanji, se bodo vršili razni programi: Miss Vida Koss bo igrala na glasoviru pred otvoritvijo za-stora. John Golob in Mich. Chan-dik bota igrala Banjo Duet pred prvim dejanjem. Med prvim in drugim dejanjem bo pel solo John Furar in spremljevala ga bo na glaso-virju Miss Anna Jakša. P>ank Gasperich in Santo Vlah Jr. bota tudi priredila Smešnico med tem dejanjem. Med drugim in tretjim dejanjem bodo zapele sestre Anna in Johana Jakša soprano in alto duet. Miss Mary Mravinc bo igrala na glasovirju tudi med tem dejanjem. Thomas Antlogar bo elektri-čar ter bo reguliral električne žarnice. Igralci so člani Mlad. Dram. Kluba. Vsi Slovenci v Pittsburghu in okolici so vabljeni, naj se udeleže v polnem številu, tako da bo dvorana na Božič, 25. dec. napolnjena do zadnjega kotička. Ta dan lahko naredite veselje svoji mladini z veliko u-deležbo in s tem jim pokažete ljubezen in zanimanje do njihovih prireditev. Čim večja bo udeležba, tem večje bo veselje naše mladine in tako bo rastlo še bolj zanimanje za prihodnje prireditve. V imenu Mlad. Dram. Kluba voščim vsem rojakoin in rojakinjam vesele božične praznike in srečno Novo leto! Član. -o- ŠIRITE AMER. SLOVENCA! primere, njegovemu božanskemu vplivu na svet. Kdo na sveti večer ne čuti tega velikega božanskega vpliva? Vsi ga čutimo! Še tisti, ki Boga zame-tujejo in zanikajo celo leto, čutijo ta vpliv. Prav tako kot drugi mora hiteti med ljudstva, jim izrekati božična voščila. Bolj kot kedaj v letu čutijo ravno brezverci na sveti večer in božični dan veliko božansko moč in vpliv neba. V svoji duši se čudi in vprašuje: Odkod to, odkod to? In v globinah duše vstajajo dvomi proti njegovemu prepričanju. Nadutost in ošabnost jih morda zaduše. Toda o prihodnjem Božiču spet vstanejo, kakor iz groba, s še večjim vplivom in močjo . . . Mar ni res? Je. je... Voltaire, francoski najza-grizenejši svobodomiselc, ki je napovedoval in vodil proti Kristusovi cerkvi na zemlji naju-mazanejsi boj in ki je odtrgal toliko src od Kristusa, je pri neki priliki izjavil med prijatelji: "V verskem oziru prazno je moje srce, kakor je prazen okrog poveznjen prazen sod. Ne verjamem v nič, kar uči vera, Toda na Božič pa čutim neki nenavaden vpliv. Nemirno je moje srce, ko gledam tisoče in tisoče zadovoljnih ljudi, ki hite v cerkev in se iz nje še srečnejši vračajo. Videti je, da mir nosijo v svojih srcih, jaz ga pa nimam ..." — Če kaj, zrcalo je ta izjava, da brezverci niso res srečni v svoji brez-veri, mir iščejo, hrepenijo po njem, a na napačni poti so, — iščejo ga tam, kjer ga ni . . . * * "Slava Bogu na višavah in mir ljudem na zemlji!" bo odmevalo v milijonih srcih na sveti večer in božični dan. — Bratje, naj odmeva in vre ta božanska pesem miru tudi v naših srcih. Naj bo to premisa, s katere bomo voščili eden drugemu: VESELE IN SREČNE BOŽIČNE PRAZNIKE! NE ČAKAJ, da pride kdo po naročnino v hišo; ako ti je potekla naročnina, pošlji jo sam čimprej moreš na upravo lista. Rev. K. Zakrajšek, O.F.M.: MOJI SPOMINI. Tako sem mislil na mojega prijatelja tam v Waukeganu, Jožeta Drašlarja, tistega, ki ima najboljše krvave klobase v Ameriki in kateremu sem odpeljal edinega konjička, ki služi sedaj Marijinemu svetišču v Lemontu. Ko boste tam, rojaki, le oglejte si ga! Prav fejst konjiček je in tako gosposko hojo ima kot kaka gospodična. In na mojega dobrega Merlakovega očeta v Chi-cagi sem mislil, i kajpada. Fejst mož so. Prav pravi Borovničan. Pošiljam jim prav lep pozdrav. Dobro sva se razumela vsi-kdar. Bog jih živi! Pod mostom sem jim zaklical "iivio!" Bog ve, če so siiSali. Mor- da jim je radio prenesel ta "živio". Če ga radio ni, naj ga pa Amer. Slovenec! In pa glavni tajnik KSKJ., Jožef Zalar, je tudi tukaj doma, je tudi Borovničan. In še več Borovničanov sem poznal, pa se nisem vseh spomnil. Vsem sem pa zaklical "živio" in želim, da bi me vsi čuli. Pot nazaj, joj, kako je bila težka. Kjer je bil kak kantonski kamen, "konfin" mu nekje pravijo, sem sedel in tako milo gledal, če bi Bog morda ne naredil čudeža, da bi mi mojo Columbijo poslal iz Lemonta, kjer sem jo pustil. O, kako bi se to pridalo. Ja, pa je kar ni hotelo biti in peš sem moral dalje. Sicer so vsi "giri" škripali in "karburator" ni prav delal, je preveč zalival, in kolesa so v glidih cvilile. Da, prav tako mi je'bifo ko takrat, ko sem "beringe" pri Columbiji sežgal in sem moral s "karo" domov. Pa do Pekla je že še šlo. Naprej pa kar zmiraj težje in težje. Bal sem se že, kako bom prilezel^ domov. Čakal sem, da bo morda prišel mimo kak Rakičan s svojim vozom, ko bi se vrača! iz Borovnice, kamor je peljal trame. Pa, ali je že kedaj prišlo, kar ste želeli. Takrat za "eu triic" ne bo prišlo. Tako sem sedel ob ce*ti na "kantonu" in premišljeval ta svet, kako se hitro spreminja in prosil vse svetriike na poma-ganje, da bi vsaj kak voz prišel, da bi domov mogel, ker revmatizem se je čisto uprl in noge kar povezal. Jezilo me je, pa žalosten sem bil. Pa kaj sem hotel. Aha, kaj je pa tam? Tam na bregu je priškatlal avto. Šel je hitro. Videl ga nisem, ker je bil za hišami. Samo oblak dima, ki se je dvigal nad hiše, mi je povedal, da je avto. "Colufchbia!" sem vzkliknil prav na glas. "Ej, kaj bo Columbia!" sem takoj dostavil žalostno. "Kje je Columbia daleč, daleč tam sa morjem! Revica!" In pripihal je proti meni prav lepi "Gor-geout", štirisedežnik, francoski Mlad gospod je šofiral. Poleg njega je sedel drugi mladi človek. Zadnja dva sedeža — pa prazna. O, kako sem milo gledal ta dva sedeža. "Saj bi bil zame eden dosti", sem si mislil. Pa kaj, to sta tujca. Morda sta še kaka Zerjavovca, liberalca, jaz pa menih v "kuti". Saj me ne bosta hotela gori. "Nič! Korajža velja," sem rekel prav po amerikansko. "Če bo, bo. Vprašati in prositi ni greh!" In sklenil sem, da ju vstavim in prosim, da me vzameta na voz. Pa glej čudo. Opazila sta me že oddaleč. Vedela sta takoj po moji prašni ofcieki, da sem popotni "vandrovček". Ko sem še tako žalostno sedel ob poti, kot berači na Žalostni gori o binkoštih, sem se jima morda res zasmilil. "Gospod pater, greste v LJubljano?" me nagovori gospod, ki je šofiral in ustavi svoj lepi avto. * "Ne/gospod! Samo v Preserje grem, pa sem opešal. Revmatizem!" "O, prosim, prosim. Kar vstopite!" me je povabil preprijazno. "Ti, Jože, ti sedi tu zadaj, gospod pater bo sedel pa tu k meni!" Ko bi bil mladi gospod vedel, kako sem se razveselil tega povabila, kako mi je u-stregel, kako je bil res pravi angel rešitve v sili, pa tudi, kako sem mu bil hvaležen iz srca, morda bi mi bil še kar celi avto podaril. Predstavil se mi je samo kot "gospod Brumec", ki potuje po Jugoslaviji. "Prihajam iz Dalmacije, Like, Hrvatskega", je pripovedoval. "Sedaj grem proti Ljubljani in potem naprej." Nisem si ga upal nadalje izpraševati kdo je in odkod. Povedal mi je še, da je ta Jože njegov plačani šofer, pa da raje sam vozi, ker ima v tem užitek, da sam šofira. Karica je bila majhna, pa lepa in okusna. Stroj je šel mirno in tiho, da je bilo veselje. Prav dobra karica je bila to. Zanimalo me je vse na nji. In dobri gospod Brumec mi je pridno razlagal. • tpa • J vir 'v- Torek, 20. decembra 1927. AMER1KAN5KI SLOVENEC Stran 3 Tujec. K. Z. (Konec.) Da, danes pa? ... Domov gre. Domov? Ima še on kake pravice do doma, na katerega je pozabil? Ali sploh ve, kdo je sedaj na domu? So oče še živi? In mati? ma, ko je dospel do vasi. Pri Kosmačevih so končali delo zunaj hiše. Tudi gospodinja je že domalega končala svoje delo po hiši in kuhinji. Kočarjev Janez je imel Kos-Ako so stariši še živi, more fmačevo posestvo v najemu že pred nje on, ki jih je tako po- j dve leti. Stara Kosmačeva raa-zabil, da jim petnajst let ni več ti je imela zase samo malo pisal? — se za nje ne zmenil? (podstrešno sobico in kuhinjico. Naj gre sedaj pred nje, ko jih jvse drugo je dala Kočarjeve-celih petnajst let ni smatral za mu Janezu v najem, vredne vsaj enega pisma? Naj j Kajpak je hotela? gre k njim sedaj, ko je uni- ( Dve leti je že, kar je Koščen? Sedaj, ko nosi na sebi po- mač v grobu. Tone, edini sin je sledice, strašne posledice svo- 'pa odšel v Ameriko pred osem-jega "socijalizma?7' Ko ima že smrt pred seboj? In prazen naj gre domov, popolnoma prazen? On, ki je toliko zaslužil in toliko zapravil tako po neumnem? Pozlatil najst leti. Micka, edina hči, je pa še pred očetom umrla. Tako je ostala Kosmačeva mati po- Rih. polnoma sama. Kaj naj pa sama počne s posestvom? Stara je že. Tako ji ni kazalo druge- mu norčeval iz vere, zabolelo jo je v dno duše. Kako lepo mu je pisala in ga prosila, naj ne pozabi onih naukov, katere mu je tako skrbno sadila v njegovih otroških in mladih letih v srce. Odpisal ji je grobo pismo in potem umolknil. Nič več ni čula o njem. O, koliko je prejokala za njim! Kako željno je pričakovala od njega kakega pisma! Pa nič in nič. Posebno zadnje dve leti, ko je ostala popolnoma sama, je še bolj bridko občutila svojo osamljenost. Koliko noči je prečula pred sliko žalostne Matere božje, zatopljena v molitev za sina, zatopljena v globoko žalost in težke misli. Koliko solza je pri takih prilikah v takih nočeh prejo--kala, to ve samo Bog v nebe- bi bil lahko svoj dom, ko bi bil ga, kakor dati vse skupaj v notel pametno ravnati z denarjem. Pa je vse šlo ... In sedaj naj gre domov prazen — prazen! . . . Mraz ga je spreletaval po celem telesu. Sram ga je bilo samega sebe. Že se je obrnil, da bi se vrnil nazaj na postajo. Toda kam? Kam naj gre sedaj v tej noči ? Kašelj ga je zopet napadel, da se je moral oprijeti za plot ob cesti, da se je mogel odkaš-ljati. Nekoliko je postal in se po-mišljal. Kaj naj naredi? "Naka. Domov grem ! Pred stariše bom pokleknil in jih prosil odpuščanja. Saj dolgo iim tako ne bom več delal nadlege", je sklenil. Obrisal si je grenko solzo. "O, nesrečni prijatelji, ki ste me zastrupili s svojimi pr . . . nauki! Preklinjam vas in kličem božje maščevanje na vas, da ste me uničili!" Dvignil je pest proti nebu. Strašne kletve so mu silile na jezik. "Naka. Ne bom preklinjal," se je takoj zavedel in se skušal zopet pomiriti. "Saj sem si sam kriv! Zakaj sem jih pa poslušal? Ali nisem videl toliko žalostnih izgledov? Me niso stariši v pismih tako lepo svarili? Pa nisem maral. Sam sem si kriv! Kaj bom druge dolžil!" Pomiril se je in kašljal in so-pel dalje po klancih proti vasi. Zvonovi so med tem časom odpeli svojo božično himno in utihnili. Sveti, skrivnostni božični mir je legal na vso zem-Mo in objemal vsa človeška srca v goreči ljubezni božji. Tudi trda skorja ubogega jetičnega tujca na cesti pod Kamnikom se je tajala in se ni mogla u-braniti njih blaženim vplivom. Naredila se je že popolna te- najem. Pa ko bi vsaj vedela, kje je Tone? Pred petnajstimi leti je dobila od njega zadnje pismo. Pisala mu je še velikrat pozneje, ko je izvedela za njegov naslov. Toda nobenega odgovora ni več dobila. Pa ko bi mu bila pisala kaj razžaljive-ga? Samo prosila in rotila ga je, naj bo dober. Naj varčuje in pa prej ko preje pride domov. Ko ji je pisal in se v pis- Sveti večer je danes. Božični zvonovi so zvonili pozdravno himno svetemu velikemu božiču. V vseh hišah je vladal sveti božični mir in veselje. Tudi v njeni hiši v spodnjih prostorih je bilo vse veselo. Kočarjevi otroci so delali jaslice in se pri tem šalili in smejali, da jih je čula tudi ona. Toda v njeni mali sobici pod streho je pa to glasno veselje otrok samo povečevalo osamljenost in globoko žalost. Tu ni bilo božičnega miru, ni bilo veselja. Zapuščeno materino srce je jokalo bolj kakor preje celo leto. "Sveti večer, pa tako sama, sama . . .", je vzdihovala. "Mati, pojdite doli k nam! Kaj boste sami na tak veliki večer!" zaklicala je Kočarica od spodaj pri stopnicah Kos-Jmačevi materi v podstrešno sobico. "Le pusti me, Micka! Sem najraje sama", je odgovorila žalostno. "Le pridite doli, le! Kaj bi žalovali?! Saj nič ne pomaga! K nam pridite, da se boste vsaj nocoj nekoliko potolažili in z nami poveselili," jo je vabil še Kočar. "Bom morda prišla pozneje," je odgovorila in dalje mislila svoje težke misli in žalovala za sinom tako sama ... Zvonenje božičnih zvonov ji je rezalo globoko v dušo. Mislila je nazaj, nazaj v lepa leta, ko je bil še rajnki mož živ, ko so bili še otroci doma. O, kako se je veselila tudi ona tega večera! Kako veselo je bilo v njeni hiši! Toda, danes? . . . "Sama, tako sama!" Pa ko bi vsaj vedela, kje je sin. Je še živ? Bog vedi, kje je? Kako se mu godi, ako je še živ? Morda je bolan. Morda leži kje zapuščen, pa nima nikogar, ki bi mu postregel . . . "Mati, pridite k nam večerjat nocoj !" je prišel Kočar sam v sobico po njo. "Nikar ne jokajte, mati! Danes je sveti večer! Pozabite na vse to, kar vas žalosti in bodite veseli z nami! Kar z menoj pojdite!" je rekel, jo prijel pod pazduho in peljal doli v hišo. Starka si je obrisala solze in odšla ž njim. Ni se mu mogla ubraniti, ko je prišel po njo. "Kaj bom reva med vami? Kazila vam bom samo veselje božičnega večera!" se je izgovarjala. "Kaj bi kazili? Z nami se boste poveselili še vi," jo je tolažil. Sedli so k večerji. Hlapec je prišel zadnji iz hleva. Nek star popotni tujec je pravkar prilezel pred hlev in me prosil, če bi smel v našem hlevu prenočiti. Pravi, da je bolan in da ga zelo zebe. Dovolil sem mu, da sme ostati V hlevu. Saj je tam postelj." "Daj mu tudi malo večerje!" ukaže gospodar. "Saj sem mu jo že jaz ponudil, pa je rekel, da ni lačen. Samo zelo utrujen je. Tudi se mi zdi bolan. Zelo kašlja." Sneg je med tem časom za- (Dalje na 5. strani.) John -Pasdertz 2051 WEST 22nd STREET, CHICAGO, ILL. Cigarete, cigare, šolske potrebščine in slaščice. Velika zaloga vsakovrstnih igrač in športnih predmetov. Vesele praznike in srečno Novo leto želim vsem svojim prijateljem ter znancem. Headquarters for that Keep on Giving John Fabian 1932 West 22nd Street Chicago, 111. OBLEKE IZDELUJEM PO MERI — čistim, likam in popravljam — cene zmerne. Iim vesele praznike in srečno Novo leto. — Že- Anton Tomazin, Jr. 1903 WEST 22nd STR. CHICAGO, ILL. Phone Roosevelt 8840 Cigare, cigarete, slaščice, sladoled in velika zaloga vo-ščilnih kart za praznike ter igrač za otroke. — Vsem svojim odjemalcem želim vesele božične praznike ter srečno NOVO LETO. KRASNO DARILO ZA BOŽIČ! Je "Waffle Iron" Krasno darilo, ki bo leta in leta spominjalo Vaše sorodnike ali prijatelje na Vas! Peče "v/afflne" na obeh straneh hkratu, kar povzroči da so "waffl-ni dobri in se kar tope v ustih. Opremljeni so s slovitimi "Cal-rod' 'segrevalnim elementom. Lepšega daru, si ne morete omisliti za Vaše drage. Pridite in nabavite si ga! Prodajamo jih za to sezono: od $5.00 do $15.00 Lepo atraktivno zaviti v krasen božični papir, vse pripravljeno za odposlati po pošti. FIDELITY ELECTRIC CO FR. SCHONTA, lastnik 2049 West 22nd Street Chicago, 111. Vesele in srečne praznike! vsem našim odjemalcem, prijateljem in znancem! Pr a v v prijetno dolžnost si štejemo, da zamore-mo voščiti vam vesele in srečne praznike. Vi bote storili enako svojim sorodnikom, prijateljem in znancem. Obenem je navada, da za praznike izročamo eden drugemu tudi primerne darove v tej ali oni obliki. Ako je kaj takega, kar imamo v naši trgovini naprodaj, potem dobite taka primerna darila pri nas po najzmernejših cenah. Pridite, da Vam1 postrežemo v tem oziru. Zahvaljujoč se Vam za naklonjenost v preteklosti in se za isto vam priporočam v bodoče! MERRY AND HAPPY CHRISTMAS TO ALL! Frank Opeka Trgovina moških oblek in obuval. 502 — 10th STREET, WAUKEGAN, ILL. /1 \dJr.. t BOŽIČNA VOŠČILA SHEBOYGANSKIH TRGOVCEV IN PODJETIJ. A Merry Christmas TO ALL PANTZE LUMBER CO "Everything to build anything' .9? Vesele božične praznike in srečno Novo leto želi vsem svojim odjemalcem, prijateljem in znancem SUSCHA CO. Trilling Hardware Company 901 MICHIGAN AVENUE SHEBOYGAN, WIS. Phone 1190 SHEBOYGAN, WISCONSIN. PHONE 181 931 INDIANA AVENUE SHEBOYGAN, WIS. Želi vsem svojim- odjemalcem vesele božične praznike in srečno Novo leto. Priporoča se še nadalje v naklonjenost. JOHN PLESETZ 809 Indiana Ave. Sheboygan, Wis. * Phone 3348 GROCERIJA Vesele božične praznike in srečno NOVO LETO. WHITE HOUSE BAKERY 509 W. 8th St., Sheboygan, Wis. Želimo vsem svojim odjemalcem vesele praznike in srečno Novo leto. TERMINAL DRUG CO. Corner 8th Street and Penn. VIC. KASTELIC & RALPH THOMAS želita vesele božične praznike in srečno Novo leto. Vesele božične praznike in srečno Novo leto želi vsem svojim odjemalcem, prijateljem in znanecm JOE FINST slovenski grocerist v 1108 — 10th STREET Phone 3396 SHEBOYGAN, WIS. Priporoča se vsem Slovencem in Hrvatom v naklonjenost. VAL. SKRUBE , S. 9th Street. Sheboygan, Wis. Phone 3730 Želi vsem svojim odjemalcem vesele božične praznike in srečno Novo leto. Novi molitvenik SLAVA MARIJI z debelim tiskom-zelo primerne oblike je izšel. Naročite ga takoj! Knjigarna "AM. SLOV." GLAESER STDDIO Sheboygan. Wis. (Nasproti pošte.) Fotografije po najnižjih cenah, delo fino. SLIKA POROK NAŠA SPECI ALITETA. Vesele; praznike srečno Novo leto. -tr™-- Štran '4 AM ERIKANSKI SloNIC Torek, 20. decembra 1927. Ž vi Sana kazen zaradi tiho tap- { Ako se ti "Amerik&nski Slo- j priporoči jim ga, da si ga na-' *t*a italijanskih cigaret. j venec" dopade, povej to avo- roče! Nedavno je splitska carinar-' niča obsodila dva splitska meščana zaradi utihotapljanja italijanskih cigaret na 45.000 dinarjev in leto dni zapora. I-•talijajnske cigarete sta Split-čana utihotapljala iz Zadra v Split. Generalna direkcija carin v Beogradu pa je kazen zvišala na 110.000 Din in dve leti zapora. -o ŠIRITE AMER. SLOVENCA! jim prijateljem in znancem nt JOE KRAVCAR 1852 West 22nd Street Chicago, III. PRVOVRSTNA POPRAVLJALNICA ČEVLJEV. Zahvaljuje se za dosedanjo naklonjenost in se še nadalje priporoča ter želi vsem svojim odjemalcem vesele praznike. JOHN tERSELICH 1847 WfcST 22nd STREET CHICAGO, ILL. SLADOLED, CIGARETE, SMOD- KE, MEHKA PIJAČA IN ŠOLSKE POTREBŠČINE. Zahvaljujem se svojim odjemalcem za naklonjenost ter jim želim vesele božične praznike in srečno NOVO "LETO. FRANK TOMAZICH 1900 WEST 22nd STREET CHICAGO, ILL. Phone Canal 2910 Priporoča svojo bogato zalogo svežega grocerij-skega blaga in zelenjave. Želi vsem svojim odjemalcem vesele božične praznike in srečno NOVO LETO. ooo OOOOOOO-OOOOO000-000ooooooo oooooo oooooooooooooooooooooo Vsakovrstna božična darila se lahko kupijo p R i Eichholzer & Company Inc. Forest City, Pa. 0000000000^c^000000000000000000000000"0^000000000 O'OOOOOOOO E. COST Forest City, Pa. Quality Market — Najfinejši v mestu. Zeli vesele praznike in srečno Novo leto 1928. JOHN P. MURRAY Forest City, Pa. GENERAL TRUCKMAN distributor Atlantic Refining Oil, Gas. Co. — Želi vesele božične praznike in srečno Kovo leto. gjf SUGAR BOWL |V 525 Main Str., Forest City, Pa. Zahvaljujem se za dosedanjo nail^ klonjcnost, priporočamo se še nadalje in že'imo vesele praznike. tff HOME MADE CANDIES. SEVER BROS. Forest City, Pa. Mleko je najbolj zdrava pijača na svetu. — 1'ri nas dobite vedno sveže blai^o. Zahvaljujemo se za naklonjc-J nost in se še nadalje priporočamo. I FRANKO & MURIN Forest City, Pa. DRUG STORE l'ri nas dobite v-e potrebščine za božična darila — smodke, slaščice, toaletne predmete in iaduled. Poskusite naš sladoled s s ido. SOL. BROUNSTEIN Forest City, Pa. priporoča svojo veliko zaloge obleke in čevljev, zahvaljuje se za dosedanjo naklonjenost ter želi odjemalcem ve-cele praznike. Najkrajši dan v letu JE ENA IN DVAJSETI DECEMBER. Ta dan nas tudi spominja, da se bliža Božič. Belimo si glave, kakšno darilo bi dali svojcem. Nič ni boljšega in koristnejšega, kakor bančna hranilna knjižica. Pridite vam bomo pojasnili, kako tci lahko storite. 3% OBRESTI PLAČAMO NA HRANILNE VLOGE. Farmers & Miners Natl Bank Forest City, Pa. ČLANICA FEDERALNE REZERVNE BANKE. ULJUDNOST in POSTREŽBA Trgovci, podjetniki in profesijonalni možje se zavedajo kako velike vrednosti je uljudnost in postrežba. Odjcmalci to zahtevajo, in seveda tudi to pričakujejo. Naš zavod je na glasu kot tak; ponosni smo na to, da smo si z uljudnostjo in dobro postrežbo pridobili prijatelje in smo prišli v zvezo z vsemi podjetniki. MI SMO VAM NA USLUGO IN VAS ULJUDNO VABIMO, DA ZAČNETE S HRANILNIMI VLOGAMI. Vesele božične praznike in srečno Novo leto želi JOHN J. POGKEBNIK Forest City, Pa. JOHN CHERNEY, Jr. FOREST CITY, PA. Vesele božične praznike in zdravo ter srečno Novo leto 11)28 želi vsem odjemalcem ter se še nadalje priporoča v naklonjenost. Pri nas kuoite najboljšo obleko in najbolj trpežne čevlje, fe " < DAVIS & H A Z E R j FOREST CITY, PA. i§- M- STEVE ROYKO 830 North Main Street Forest City, Pa. žtf se priporoča za nakup groce-rijskega biaga, smodk, slaščic in svežega mesa. JOHN GLINSKY NOVI POGREBNIK v Forest City, Pa. želi vesele božične praznike in srečno Novo leto. M . lastnika garaže in pooblaščena zastopnika FORDOV, katere tudi ^ popravljata. — Želita vesele božične praznike in srečno Novo leto. First National Bank. § Forest City, Pa. KAPITAL iN PREOSTANEK $230,000. Vesele božične praznike in JOSEPH'S BAZAAR CO. srečno Novo leto želi Forest City, Pa. IVAN HOMiSAK Pri nas dobite vse potreb- — ERIVEC — v Forest City, Pa. ščine za božične praznike. BOŽIČNA VOŠČILA SOUTHCHICASKIH TRGOVCEV IN PODJETIJ. Šfr Sr -Ur " VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ŽELI svojim faranom in vsem znancem Rev. P. B. Winkler, žtipnik SOUTH CHICAGO, ILL. JAMES JOHNSTON Stenski papir in potrebščine za barvarje. 9268 So. Chicago Avenue South Chicago, 111. Phone So. Chicago 0506 Barvamo, popravljamo okna in dekoriramo sobe. LOUIS MERGOLE COAL, WOOD and EXPRESSING Najboljša postrežba — Phone So. Chicago 19o3 9514 Ave. L, So. Chicago, 111. Želi vsem svojim odjemalcem vesele božične praznike in srečno Novo leto. MIKE ZlčAN Edini slovenski čfetljar v Sd. Chicago. DELO TRPEŽNO — POSTREŽBA TOČNA. So. Chicago, III. — 9623 Ewing Avenue. Želi vsem svojim odjemalcem vesele božične praznike in srečno NOVO leto. Union State Bank of South Chicago, 111. 92nd STR. at HOUSTON AVE. Kupite pri nas prve vknjižbe (Mortgages) in zlate bonde, ki so zanesljivi. Želimo vesele božične praznike in srečno Novo leto. WISHING YOU ALL A MERRY XMAS and A HAPPY & PROSPERIOUS NEW YEAR also THANKING ALL THE SUBSCRIBERS of the Amerikanski Slovenec FOR THEIR HEARTY CO-OPERATION Anton Bakse Best shoes for everybody South Chicago, 111. 9600 Avenue L. B. M. POZNANOVICH PRODAJA ZEMLJIŠČ in ZAVAROVALNINA. South Chicago, 111. 9483 Ewing Avenue VESELE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO. Vesele božične praznike in srečr.o NOVO leto želi ANTON SVETLECICH CALUMET BARBER SHOP Najboljša in hitra postrežba. 9606 Avenue L. South Chicago, 111. SOUTH CHICAGO SAVINGS BANK South Chicago, 111. COMMERCIAL AVE. at 92nd STREET Capital and Surplus $1)000.000.00 Commercial Saavings Trust — Foreign Exchange — Safe Deposit Boxes. Želi vsem svojim odjemalcem vesele praznike in srečno NOVO leto. CALUMET NAT'L BANK So. Chicago, 111. 927 COMMERCIAL AVENUE Capital and Surplus $400,000.00 Najboljša in najbolj sigurna hranilnica za Slovence. — Private Safes at §3.00 per Year and upwards. Vesele božične praznike in srečrio Novo leto. REAL ESTATE & INSURANCE STEAM SHIP TICKETS R, F. KOMPARE-Lawyers 9206 Commercial Ave. South Chicago, II. Želi vesele praznike in srečno NOVO leto. James A. Black Hardware Co. ! GENERAL HARDWARE & SHEET METAL WORK. 3200 E. 92nd Street So. Chicago, 111. Želi vsem svojim odjemalcem vesele božične praznike in srečno NOVO leto. Torek, 20. decembra 1927. AMERIKANSKI SLOVENEC Stran 5 TUJEC (Nadaljevanje s 3. strani.) čel padati v debelih kosmičih. Po večerji so od molili sveti rožni venec in potem posedli okrog peči in čakali časa, da se opravijo in odidejo k polnoč-nici. "Mati, vi ne boste mogli v cerkev. Preveč mete," je rekel Kosmačevi materi Kočar, "boste pa vi doma ostali za varuha, kaj ne, da bomo lahko mi vsi drugi šli." "Pa bom. Saj itak nisem mislila iti, sem nekaj slaba nocoj," je odgovorila Kosmačevka. In tako je tudi bilo. * * lir Skrbno je pozaprla Kosmačeva mati vsa hišna vrata, ko so odšli vsi domači k polnočni-ci. Potem je pa sedla v kot k peči in začela moliti. Toda ni šlo. Kakor še nikdar, čutila je d?r: .;. ,'j ^oamljenost. Kakor še nikdar, zatožilo je njeno materino srce po sinu. Ni pa še dolgo molila, ko nekdo nalahko potrka na vežina vrata. Prestrašila e je. Kdo bi to bil? Bala se iti odpirat. V tem p' rka drugič, tretjič .. . OjunaC la se je in stopila v vežo. "Kdf je?" je vprašala. "M .i, odprite!" "Kdo pa je?" "Odprite, prosim vas, mati. Nič se ne bojte!" "Vendar, kdo pa si? Sama sem. Ne upam se odpreti." "Le nič se ne bojte!" je odgovoril slaboten glas. "Nisem tujec." "Povejte mi, kdo ste?" "Povem vam, ko mi odprete." Kašelj ga zopet posili. "Bolan je, kdorkoli je že", si je mislila in odprla vrata, "Kaj pa je? Kaj bi pa radi?" ga je vprašala, ko je odprla vrata. "Bil sem v hlevu, kjer mi je hlapec dovolil prenočevati. Pa mi je zelo slabo. Bolan sem. Mraz me trese. Prosim vas, tla mi dovolite vstopiti v hišo k peči." Starko je kar nekaj presuni-lo. Kakor bi st; ji ta človek zdel znan. Nekje ga je že videla. Toda kje? Popolnoma bel in prepaden obraz, in kašelj je kazal, di» je mož res prav na slabem. Zasmilil se ji je. Le s težavo in omahovaje je šel mož v hišo. Morala ga je prijeti. "Ko bi mogel kje leči. Zelo HM Headquarters for that Keep on Giving KRASNO DARILO ZA BOŽIČ! Je "Toast-Over Toaster" Leta in leta bo ta dar spominjal sorodnike ali vaše prijatelje na vas. Peče dva kosa kruha hkratu in sam obrača automatično kruh, ne da bi ga morali vi zaobračati. Pfodajamc jih od $2.75 do $12.50 Lepo atraktivno zavite v lepi božični papir, vse pripravljeno za odposlati po posti. FIDELITY ELECTRIC CO FR. SCHONTA, lastnik 2049 We»t 22nd Street Chicago, HI. A sem slab," je govoril komaj slišno. Položila ga je. na postelj, ki je bila v hiši. "Ko bi imeli kaj gorkega. Zelo me mrazi," je prosil. "Malo mleka vam bom pogrela," "Lepo prosim." * * * Zelo se je začudila družina, ko so se vrnili od polnočnice in našli tujca na postelji. "Prosim, ali bi hotel kdo stopiti po g. župnika. Zelo sem slab. Takoj naj pridejo," je prosil tujec. Hlapec se je takoj odpravil in hitel v župnišče. Vsem se je siromak smilil. Vsi so videli, da je res zelo slab. "Odkod pa ste in kdo ste?" so ga domači začeli med tem izpraševati. "Slabi ste. Ako res umrjete, da bomo vedeli kam sporočiti o vaši smrti." "Bom vse g. župniku povedal," je odgovoril tiho. Dolgo časa sta bila v sobi tujec in g. župnik sama, ko so prišli "z Bogom". Dolgcr časa je trajala spoved. Vsem se je čudno zdelo. Slednjič se odpro vrata in g. župnik so povabili navzoče, da so stopili v sobo. Tujec je sprejel sv. obhajilo z veliko pobož-nostjo in enako sv. poslednje olje. Ko so bili pa vsi obredi končani, poslali so g. župnik vse domače iz sobe, samo stari Kosmačevi materi so rekli, da naj ostane. "Mati", začeli so govoriti g. župnik Kosmačevi materi, jo prijeli za roke in jo vedli k tujčevi postelji. "Mati, ne u-strašite se. Vedno ste želeli še enkrat videti svojega sina Toneta predno umrjete. Bog vas je uslišal . . ." "Mati, ljuba mati . . .," je bolnik zbral vse svoje sile in zaklical in se vspel na postelji. Razprostrl je proti materi svoje vele roke, kajti tujec ni bil drugi, kakor sin Tone. "Da, mati, to je vaš sin Tone!" so rekli mirno g. župnik. "Tone!" je bilo edino, kar je mogla uboga mati izgovoriti. Vse se je zavrtelo pred njenimi očmi, da je omahnila skoraj nezavestna na bolnikovo postelj ... Le počasi se je prav zavedla, kaj se godi z njo. Le počasi je prišla k popolni zavesti, kdo je ta bolnik. "Ubogi moj sin!" je rekla in ga objela . . . Bilo je to žalostno svidenje za ubogo mater. "Vendar, hvala Bogu samo za to milost, da sem ga še enkrat videla in da je umrl tako lepe smrti," je govorila, ko je še tisto noč proti jutru sin za-tisnil svoje oči za vedno v materinem naročju. Pri "zornicah" so že molili g. župnik za pokojnega Toneta The Miners' State Bank FRONTENAC, KANSAS. Kapital in preostanek $30,000.00 NAŠ "CHRISTMAS CLUB" Ljudje v Frontenac in okolici bodo dobili več tisoč dolarjev od božičnega kluba 1927. Božični klub za leto 1928 se začenja takoj pristopite. THE MINERS' STATE BANK, FRONTENAC, KANSAS Anton Menghini preds. Anton Roitz podpreds. Frank Robinson, blagajnik. 2107-11 WEST 22nd STR., CHICAGO, ILL. "Domača trgovina za vse hišne potrebščine" Prišel je čas, ko se spominjamo svojih dragih in premišljujemo o tem, kako bi jih razveselili z darili, ki bi jim v resnici kaj koristili. Pridite k nam, da vam pokažemo predmete, ki so trajne vrednosti, katerih bi bili vaši dragi zelo veseli. Imamo velikansko izbero. Vse kar se potrebuje pri hiši, dobite v naši trgovini. Imamo tudi zalogo dobroznanih električnih radio. Zlasti na pridite k nam pogledat našo popolno zalogo igrač, ki so mnogo cenejše kakor kjerkoli v mestu. Proti gotovini ali na lahka odplačila. FLOOR COVERINGS. Zelo koristno darilo, krasni set za zajtrkvalnico ali "dinette" v različnih barvah lepo izdelano Cene od $19.00 dalje Podarite svojcem pohištvo za jedilno sobo, darilo, ki bo trajajoče. Izdelano trpežno in krasno- Krasno darilo za deklice so vozički za punčke, lepo izdelani, cene so raz-ilčne od $2.50 dalje. V zalogi imamo tudi več drugih lepih igrač za otroke. Kosmača. Ko so ob dveh popolnoči zvonovi v vseh cerkvah zapeli znova svojo jutranjo pozdravno himno svetemu dnevu, ko je stric Lovre za cerkvijo možnar za možnarjem spuščal v zrak, da je odmevalo mogočno tja gori po krimskih vrhovih, ko so angelji trosili božični mir po srcih l^udi, ki so dobre volje, je Toneta prijelo. Kakor nobenemu drugemu ne v celi okolici, prinesli so sveti mir njemu. Umirajočega je pretreslo. Hotel se je dvigniti na postelji, da bi bolje, čul tc krasno zvonenje in pritrkavanje s petih cerkva. Toda mogel je dvigniti samo glavo. "Ma-ti od-pu-sti-te! Z Bogom!" in glava je omahnila nazaj na blazino. Solza se je potočila iz desnega očesa in — Toneta ni bilo več. Božična himna, pozdravni spev zvonov | s petih* cerkva je spremljal ;'spokorno dušo Tonetovo v večnost. JOHN PICHMAN 1310 W. 22nd Str., Chicago, I!!. Fh. Roosevelt 2316 Obleko popravljam, čistim in likam ter izdelujem nove po meri. Pri meni dobite lepo obleko za $23.50 Želim vsem svojim odjemalcem prav vesele božične praznike in srečno NOVO LETO. S? M B /stjr tf & ANTON HORZEN Mesnica in grocerija 1239 Fii-i Stveet, La Salle, 111. Phone 712-11 , m M* m % • * M Zz'cgr. vs*.!rc vrstnega ^rocer;i kega blaga in vse kar spada v mssirsko obrt. BIsgo voir.:) sveže, čiste in snažno. Priporočam mo;c rodjetje rojakom, zlasti gospodinjam. Ker ss več nc oziraje r: ;:eslo svoji k uvojim, arvjal--. gredo kjer so zmerne cc-ne in točni no^.režba, to pa je pr: meni, zatorej pridite, boste sami rekli, da je res toke. Zahvaljujem se za dosedanjo naklo-njenest in s; še nada!jc priporočam. ijK ' «8 2205West 22nd Str., Chicago, III. Phone Canal 5496 Vsakovrstna zlatnina, dragulji, ure, zapestnice, zelo krasne predmete za božična in S novoletna darila. ipiači OL Nikjer cenejše ali boljše blago. — Pridite pogledat, r!a ae sami preprečite. mm&IS^ if/1-- 105.00 li^ i;i ^ \m\ v v'i 'v- - 7 V-J For Every Interior There is a HOME CREST rug that harmonizes so perfectly with the surroundings, that it seems to have been designed expressly for that particular room. HOME CREST Floor Cov-stings offer a wide range of prices as well as of patterns and colors. The various grades afford sucha wide variety for selection that every home, regardless of style of decoration or financial standing of the owner, can well aflard to own one of these very fine rugs. They are now on display incur Rug Department. We suggest that you make it a point to call and see them. Lepo in koristno darilo je preproga, katerih imamo veliko izbero, raznih velikosti za vsako sobo, ceen najnižje v mestu. SAMO $39.50 Druge vrste Elgin in Walthan od $11.50 naprej. 14 kara tne ure iz zele-lenega ali belega zlata, 17 kamnov, Elgin ali Walt-ham — cenejših -ni te vrste v mestu. Posebne vrste Elgin lire, zelo trpež- Modro-beli demanti z majhni- j nc> Colonial tipa — mi dragimi kameni ob straneh, f samo Velika izbera cenejših prstanov J krasnih izdelkov. 2 $40.00 Zapestne ure 1 Št. 1. 15 kamnov, 14 karat $30.00 i St. 2. Krasni ? izdelek iz de- I manti j i i $50.00 Elgin zapestne ure Elgin zapestne ure za moške, 1*3 kamnov 1 1 karatne belo pozlačene St. 3.-6 de- I mantov in sma- ! ragdov | $70.00 i/2 karatni demant z majhnimi demanti ob straneh. Krasno delo Običajna cena $250.00, sedaj samo VELIKA ZALOGA PRSTANOV od §5.00 dalje. Prstani zlati modro-belii, Lr*2- $3o.oo Številka 3, samo ........ $27.00 Druge vrste prstani z demanti od $10.00 naprej. j STOJEČA URA s finim tekom, kras- (fc j ^ QQ I no delo ....... • SREBRNO JEDILNO ORODJE j R0ČNE TORBICE S KORAVD. I Primerno darilo, ki traja celo f Krasno dari:o" Različne fas5ne~ j življenje. Cena J fine kakovosti. $27.75 JEDILNO ORODJE Od $12.00 dalje ! 2£ $8.95 Stran 6 AMERIKANSK1 SLOVENEC Torek, 20. decembra 1927. POTOP HENRIK SIENKIEWICZ Is pii/Sčlii pferel Dr. Rudolf Mola. "Gotovo ne k švedskemu." Kemlič se ni le oddahnil, temveč se je začel križati. "Torej vaša milost najbrže niti ne ve, kaj ljudje pripovedujejo, da se je Njegovo Veličanstvo rešilo v Šlezijo, ker so ga vsi zapustili. Celo Krakov oblegajo." 'Pojdemo torej v Šlezijo." 'Ba, kako se pa prerinemo skozi Švede?" "Bodisi po šlahčansko, bodisi po kmečko, bodisi v sedlu, bodisi peš, vseeno, samo da se prerinemo!" "Za to je treba tudi mnogo, mnogo časa.." "Časa imamo dovolj. . . Toda hotel bi čim najprej. . ." Kemlič se je nehal čuditi. Starec je bil preveč zvit. da bi se ne bil domislil, da tiči v tem podjetju gospoda Kmitica nekak poseben in tajinstvern povod in je takoj na tisoče ugibanj začelo napolnjevati njegovo glavo. Toda ker niso Kmitičevi vojaki, katerim je gospod Andrej zapovedal molk, ne staremu ne sinovoma nič omenili o ugrabi j en ju kneza ^o-guslava, se je zdela starcu najbolj verjetna domneva, da pošilja gotovo knez vojvoda vi-lenski mladega polkovnika s kakim nalogom h kralju. Potrjevalo ga je v tem mnenju to, da je štel Kmitica med vnete hetmanove pristaše in je vedel o njegovih zaslugah za het-mana, saj so zavezniški prapori raznesli o njih vest po vsem podleškem vojvodstvu, razglašajoč Kmitica za okrutneža in izdajico. "Hetman pošilja svojega zaupnika h kralju," je pomislil starec, "to pomeni, da se gotovo hoče z njim pomiriti in zapustiti Švede. Mora mu že presedati njihovo gospostvo. . . Čemu bi ga sicer pošiljal?..." Stari Kemlič se ni dolgo ubijal z rešitvijo tega vprašanja, ker mu je šlo za popolnoma nekaj drugega, in sicer za to. kako bi se mogel on sam okoristiti s tem položajem. Torej ako se prikupi Kmiticu, se obenem prikupi hetmanu in kralju, kar pa ne ostane brez znatne nagrade. Naklonjenost take gospode \ bi se tudi prilegala, če bi bilo treba kdaj polagati račun za stare grehe. Pri tem bo gotovo prišlo do vojne, v deželi bo vse slabše in plen bo sam lezel v roke. Vse to je ugajalo starcu, ki je bil tudi brez tega navajen poslušati Kmitica, a se ga tudi ni nehal bati, kakor ognja, goječ obenem zanj neko posebno naklonjenost, kakršno je znal vzbujati gospod Andrej v vseh svojih podložnikih. "Vaša milost," je rekel, "mora prehoditi vso ljudovlado, preden despe h kralju. Švedske posadke še niso toliko nevarne, ker se je lahko izogniti mestom in potovati po gozdovih . . . Toda hujše je to, da je tudi po gozdih' kakor navadno v nemirnih časih, polno tolp svojevoljnikov, ki napadajo popotnike, a vaša milost ima premalo ljudi . . ." "Saj pojdeš z menoj, gospod Kemlič. skupaj s sinovoma in z ljudmi, ki jih imaš. pa nas bo več." • "Ako vaša milost ukaže, pa pojdem, toda jaz sem ubog človek. Razen revščine nfmamo ničesar. Kako naj pustim to edino streho nad svojo glavo?" "Kar boš storil, to se ti vse poplača, a sicer pa je za vas bolje, da odnesete svoje glave odtod, dokler vam še sede na vratovih." "O, vsi svetniki božji! . . . Kaj pravi vaša milost? . . . Kaj? . . . Kako to? . . . Kaj grozi meih,___ sem nedolžen? Komu zastavljamo mi pot? . . ." "Ljudje vas poznajo tu, malopridneži! Imeli ste s Kopistinskim skupno bivališče, vi ste ga pa pobili ter zbežali pred obsodbo in služili pri meni; potem ste mi odgnali dobljeno čredo konj . . "Resnica. Devica mogočna!" je zakričal starec. "Čakaj in molči! Potem ste se vrnili v svoj stari brlog in ste začeli razsajati po okolici kakor roparji, pleneč konje in drugo povsod okoli. Ne izgovarjaj se, zakaj jaz nisem tvoj sodnik, in sam najbolje veš, če govorim resnico ali ne . . . Vi jemljete konje Zoltarenko-vim, dobro, vi jih jemljete Švedom, dobro. Če pa vas zgrabijo, vas tudi žive odero, toda to je njihova stvar." "Prav je to, prav, saj jih jemljemo le sovražnikom", je rekel starec. "Ni res, saj tudi lastne ljudi napadate, kar sta mi priznala oba tvoja sinova: to pa je navaden rop in sramota za šlahčiča. Sramujte se, razbojniki! . . . Kmetje bi morali biti, ne šlahta!" Za Božič. ■oooooooooooooooooooooooooooooooooooooo PISANO POLJE ■oooooooooooooooooooooooooooooooooooooo > ; j Kakor vedno, tudi sedaj kupite pri nas j ! najceneje vsakovrstno obleko in dru- j go opravo za dom. bodisi za Vas, Vašo družina ali pa za bo- ^ v.v j *i (fi^r® zicno darilo. Mi ne zvišamo cene KAKO SO SE ODKRIŽALI VILJEMA II . . . i i (Konec.) Poslednji cesarski kancelar ALOJZIJA UMEK 2329 S. Robey St., Ph. Roosevelt 2241, Chicago, 111. želi vsem svojim odjcmalcrm vesele božične praznike in srečno Novo leto. — Vsakovrstne slaščice, cigare in cigarete ter razne drobnarije po nizkih cenah. JOHN KOSMACH 1804 WEST 22nd STREET, CHICAGO, ILL. Phone Canal 0490 Zaloga barve, železnine, stekla, stenskega papirja. Prevzamem vsakovrstna mizarska dela, polagam papir in dekoriram. Moje delo je prvovrstno. — Želim odjemalcem vesele božične praznike in srečno Novo leto. RADOSTNE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO 1928! želi vsem svojim prijateljem, znancem in vsemu občinstvu UTRDITE SE PROTI HUDI ZIMI. To leto so se divje race selile proti jugu zelo zgodaj. To navadno prerokuje hudo zimo. Ampak zima ne zna-či težkoč za tiste, ki rabijo Trinerje-vo grenko vino. Ta slovita želodčna tonika ojača ves sistem in ga utrdi da uspešno kljubuje vremenskim vplivom sezone. "Malone, Ia., 22. okt. — Pošljite mi še tri steklenice vašega dobrega zdravila. Trinerjevo grenke vino. Beatriz Espinosa." Pri vseh dru-gistih in pri Joseph Triner Co., Chicago. III. Frank E. Palacz Pogrebnik 1916 WEST 22nd STREET, CHICAGO, ILL. Phone: Canal 1267 Obenem ae zahvaljuje slovenskemu občinstvu za naklonjenost dosedaj in se za isto priporoča še v bodoče! JOSEPH BURGGRAF P E K A R I J A 1928 West 22nd Street Chicago, 111. že(l vsein svojim odjemalcem vesele božične praznike in srečno Novo leto. FEDEL Drug Store FRONTENAC, KANS. Pri nas dobite vse kar potrebujete v zdravilih, zdravniške r e c e p te točno izpolnu-jemo. V zalogi imamo različne koristne predmete za darila k božičnim praz- k nam in prepričali se boste o naši dobri postrežbi in natančnosti pri izvrševanju zdravniških receptov. . . nikom. Pridite kakor nekateri drugi delajo za Božič, a m pak prodajamo gotove stvari še ceneje kot preje. Pridite in prepričajte se. Brezplačna darila otrokom. Vašim fpa je prišel prepozno. Scheide-mann je bil medtem že proglasil nemško republiko. | Cesar je bil ves iz sebe: Iz-jdaistvo, sramotno izdajstvo! J Vzel je pero in podpisal pro-jsrlas, ki v njem pravi, da ostane , še dalji- pruski kralj. Pozval je poveljnika vojne mornarice Sehera in poklical maršala Hindenburga: [ — Maršal, ponovite admira-jlu, kar ste mi preje povedali! — Dejal sem, da vojska ni vec z vami, ona ne ščiti več Vašega Veličanstva. Zvestih čet ni več. — Če je to res, tedaj ne morem dovoliti, da bi me aretirali. Odpov dr.iem se cesarskemu dostojanstvu, < staj am pa slej ko prej pruski kralj. Toda vedite, moj poslednji kancelar je objavil obe abdikaciji brez mojega dovoljenja . . . Nato je cesar stisr.il vsem roke in zapustil dvorano. Pričakovali so, da bo storil samo- 1845 W. 22nd St., Chicago, III ________ I Dvojne znamke do Božiča - Double Stamps ! motor je ropotal in vabil svojega pravega gosta: en skok in zavrte se kolesa, avto švigne po ulicah in ga odnese na nizozemsko mejo . . . — Pojdem spat v salonski voz, jutri pa na Holandsko — je zaupal cesar svojemu adju-tantu v isti sapi, ko je rekel Hindenburgu in prestolonasledniku, da ne pojde. Vsi so vedeli, kaj namerava, a so se pretvarjali, ko da bo cesar ostal. In ko so mu v Hindenburgo-vem imenu sporočili, da mora nemudoma na Nizozemsko, je rekel cesar brez dolgega ugibanja : — Dobro, če že mora biti, toda pred jutrom ne pojdem nikamor. Namesto da bi se zdaj slišal poziv njegovim vojakom: "Na fronto! Na boj! Hura, za star'" Prusko!" — je Viljem II. bežal čez mejo, v tujino. Njegov sin je našel na mizi poslovilno pismo s podpisom "globoko o-žaloščoni oče" in prazne prostore na dvoru in v cesarskem salonskem vlaku. Poslednji nemški cesarje res vse zgo- mor ali pa odšel na ironto, da , on d i pogine junaške smrti. Na- prihodnjega dno na daj, s tremi dvorjani sedel v mesto tega je bil njegov skien avto in zdrčal v smeri proti ho- mpjis mim s, jlandski meji, kjer ga je priča-'kala straža nizozemske kralji- ta-le: — Čemu bi so igrali junake saj ne živimo v ča-u'n, ko via dar z mečem v rok; vodi svoie |ce- Xa obmejni stražnici je mo- zveste v poslednjo bitko . . . Jral cp,ioli celih *est ur- da pn" In medtem ko je začel zbi-*sPe dovoljenje iz Haaga. Po- rati strojnice in puške, da bi se bil branil iz svojega dvora. 2237 W. 22nd St., Chicago v MODERNA POPRAVLJAL- $ NI C A ČEVLJEV. £ Naše delo je trpežno — cene ^v zmerne. — Zahvaljujem se vsem V* odjemalcem za naklonjenost, želim jim vesele božične praznike in se ^ še nadalje priporočam. O Denar orihranite, če pride:e ^ o k nam. O* Naše delo se samo hvali. ^ mu je blodil po glavi cesaričin nasvet, da pobegne na Nizo-• zemsko. 1 — Tega nikdar ne: to bi po-; menilo, da kot kapitan zapu-S ščam ladjo, ki tone . . . I Toda fkozi okna je že ble-! Seal cesarski zlalibeli avto. veljnik straže ga je sporočil z besedami: — Gospoda lahko nadaljuje pot. Viljema II. je navadna obmejna straža spremila v deželo prostovoljnega izgnanstva. Za njim pa je ostalo nemško ljudstvo, ki naj išči pod bremenom izgubljene vojne. ► rw www MatMMa Lntiwfc MODERCE PO MERI — ŽENSKE POTREBŠČINE. 2202 West 22nd St., Chicago, 111. želi VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE, priporoča se za nakup božičnih daril — koristnih predmetov. Xogovice (extra size) v vseh barvah, trpežne. Rokavice iz usnja, boljših ne dobite nikjer. Žepne robce v krasnih škatlah za božična darila. Punčke za deklice in mnoRO druffih igrač. Ako kupite pri nas, prihranite denar. Dobite za manj denarja boljše blago, kakor drugod. P w i r H JOHN STAYER 1952 V/csi 22nd Str., Ch:~ago, 111. Rojakom se zahvaljuje za naklonjenost in se še nadalje priporoča. Vedno v zalogi vsakovrstno grocerijsko blago. Vesele božične praznike in srečno NOVO LETO. § iS'.1 Glasba. Rojakom v Chicagi naznanjam, da zopet poučujem piano. Garantiram, da bodo moji učenci bolj napredovali, kakor tisti, ki se uče drugod. Priglasite se to soboto in nedeljo, da uredimo lekcije. Tisti, ki bodo zdaj začeli, bodo spomladi že igrali na javnem nastopu. Ivan Račič 1919 West 22nd Street, Chicago, 111. Tel.: Canal 7033 ANTON 59*3 West 22nd Street -:- B R OSMERL Chicago, 111. s« M IVE C SVOJI K SVOJIM. Postrežba prvovrstna v vsakem oziru. — Vesele praznike in srečno Novo leto želim vsem prijateljem in znancem. Priporočam se slovenskim družinam v Jolietu, 111. za naročila domačega peciva (cakes), bodisi lepo okinčanega, za svatbe ali godove, rojstne dneve (birthday cakes) z napisom, kakor kdo želi. Pecivo za vsakovrstne prilike. Bo ;šega ne dobite nikjer. Priporočam se tudi za naročila veseličnim odborom. Poskusite, ne bo vam žal! MISS MARY PAPESH 1602 No. Hickory St., Joliet, 111. Phone 1361 J. KUKEV2AN BROTHERS 1901 West 22nd Street, Chicago, 111. Phone Canal 0572 VSAKOVRSTNA gro-cerija, kakršno naš narod ljubi — sveže meso, zelenjava in sadje, snloh vse življenjske potrebščine dobite pri nas. MESENE in KRVAVE klobase naša specialiteta Odjemalcem sc zahvaljujeva za dosedanjo naklonjenost in se pri-poročeva še nadalje. Širite "Amer. Slovenca"! RADIO Ne zamudite lepe prilike za božične praznike. Darilo je darilo, a ni vseeno kakšno je. Z nobeno stvarjo ne morete bolj razveseliti svojce, kakor če jim daste RATDIO. Ker zastopam eno izmezd največjih tozadevnih podjetij v Zedinjenin državah, sem v stanu vam dati radio in vse kar spada poleg — 20% ceneje kakor kdorkoli v mestu. Pridem na dom, pokličite — Canal 2115 ali r>a se oglasite pri John Terselichu na 1847 West 22nd Str.; Chicago, 111. in vprašajte za JOHNA MO-HARJA. — RADIO pošiljam na vse kraje v Zed. drž. — Pišite po cenik, ki je zastonj.