Erazem Gorshe. 1116 E. 72nd St. Cleveland, Ohio. Z-23 AME LOVENEC LETNICO obhaja leto« "Amerikansk! Slovenec" ŠTEV. (NO.) 131. PRVI SLOVENSKI LIST Vj AMERIKI &€»h: Za vero in narod za pravico in retnieo — od boja do tmagel GLASILO SLOV. KATOE. DELAVSTVA V AMERIKI IN URADNO GLASILO DRUŽBE SV. DRUŽINE V JOLIETU; P. S. DRUŽBE SV, MOHORJA V , CHICAGI; ZAPADNE SLOV. ZV EZE V DENVER, COLO., IN SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE V ZEDINJENIH DRŽAVAH. (Official Organ of four Slovenian Organizations) CHICAGO, ILL., SREDA, 9. JULIJA — WEDNESDAY, JUL mu Je tako nesrečno spodrsnilo, da je padel z voza in si zlomil nogo. Morali so ga oddati v bolnico. Kravo so ukradli Neke nedelje zvečer je po-sestnica Angela Žulj na Rudniku pri Ljubljani opazila, da sili v hlev neka krava. Šla je pogledat in našla pred hlevom črno kravo z enim rogom. Po-sestnica se je živali usmilila in jo spustila v hlev, nato stvar naznanila oblastem. Sumijo, da so najbrže cigani kje kravo ukradli, pa jim je potem krava ušla in se zatekla k omenjeni posestnici. -o-- Most čez Savo Zgodaj letošnjo pomlad so pričeli z delom novega mostu čez Savo pri Krškem. Most bo zgrajen iz železobetona. Z novim mostom bo Krško veliko pridobilo na lepoti. Čevljar — tat Pri vlomu je bil zasačen čevljar A. Z. ki je nekega večera vlomil v ščetarsko delavnico Antona Šimenca na Bregu pri Ljubljani. Čevljar si je bil nabral blaga za več kot 600 dinarjev, ko je bil zasačen. Pri zaslišanju je izjavil, da je bil pijan in da je delavnico odklenil s ključem svojega stanovanja. Pa so ga kljub tem izpovedim obdržali v zaporu. \ A M ERIKA N5K.I SLOVENEC Sreda, 9. julija 1941 Amerikanski Slovenec trvi in najstarejši $loventM list v Ameriki. . Ustanovljen leta Iihaja vsak dan razun nedelj, pone-Aslikov dnevov po praznikih. Izdaja in tiska: EDINOST PUBLISHING CO. Naslov uredništva in uprave: 1848! W. Cermak Rd., Chicago [Telefon: CANAL 5544 Naročnina]! _$5.00 _ 2.50 _ 1.50 The first and the Oldest Slovene Newspaper in American Established 1891. Issued daily, except Sunday, Monday and the day after holiday!. Published by: EDINOST PUBLISHING CO. Address of publication office: 1849 W. Cermak Rd., Chicago Phone: CANAL 5544 Subscriptions Za celo leto-------- Za pol leta -------- Za četrt leta------ Z& Chicago, Kanado in Evropo: Za celo leto-----$6-°0 Za pol leta---------3 00 Za četrt leta--------1-75 Posamezna številka------- 3c For one year------——$5.00 For half a year---------2.50 For three months------- L50 Chicago. Canada and Europe: For one year_____$6-00 For half a year---3.00 For three months------J-75 Single copy---------------- 3c Dopisi važnega pomena za hitro objavo morajo biti poslani na uredništvo vtaj dan in pol pred dnevom, ko izide Ust. -- Za zadnjo številko v tednu jo čas do četrtka dopoldne. — Na dopise brez podpisa se ne ozira, m Rokopisov uredništvo ne vrača. __________— ne bilo nobenega mesta za kako svobodo, kakor jo ni v so-1 vsem1 dobili Stalinovi Rusiji, kjer je človek pod večnim nadzorstvom čekistov, kakor je v Hitlerjevi Nemčiji pod nadzorstvom nazijske gestape. Kar se tiče zatiranje osebne svobode, politične prostosti in verske svobode, vesti in mišljenja, sta nazizem in komunizem precej enaka. Ni razlike. Edina korist je, da se v spopadu oslabita. Predvsem pa, da oslabi nazij-ska Nemčija, ker ta je bolj nevarna, kakor Stalinova Rusija. S tega stališča je treba gledati na sedanji položaj v Evropi. To je sicer oportunizem, pa v danih razmerah ni mogoče, da bi se ga ne posluževali oni, ki se bore proti Hitlerju. i J. Bambich Entered as second class matter, November 10, 1925 at the post office at Chicago, Illinois, under the Act of March 3, 1879._____ KAJ JE ZANIMIVEGA MED SLOVENSKIMI FARMARJI V KANSASU Fredonia, Kans. Tudi na kansaških farmah se včasih ka.j zanimivega prigodi. Prvi tak velik in zanimiv dogodek je bil dne 15. junija, ko je daroval prvo sv. mašo Rev. Martin Stepanič, frančiškan iz Lemonta, 111., in sicer je daroval sv. mašo v cerkvi sv. Ignacija, v Neodesha, Kansas, kjer je bil pred 25. leti krščen. G. novomašnik je sin Mr. in Mrs. Jože Stepanič^a iz župnije sv. Ignacija, katera je bila ustanovljena pred 70. Leti in je to prvi novomašnik, ki je bil krščen v tej cerkvi. Zato je pa roka v roki po političnih potih sodobne Evrope. Dogodki bilo to zares nekaj zanimive-11 1 — ga in obenem izrednega. Ta- Evropa v novem položaju Citatelji našega lista se bodo spominjali, da smo večkrat tu in tam omenili, da dva petelina na enem in istem kupu, v enem in istem dvorišču, nista dolgo mogoča. Prej ali slej se skavsata. V življenjskem nagonu je to. Hitler in Stalin sta prišla v septembru 1939 po čudnih in nerazumljivih potih skupaj. Za svet je bilo njuno pobratimstvo nerazumljiva zadeva. Pozneje je svet kon-štantiral, da je Stalin samopašen diktator iste baze, kakor Hitler, kar deloma tudi res je. Pozneje vpad v Poljsko in drugi slučaji jso kazali, da sta se Hitler in Stalin popolnoma pobratila in sta hodila zadnjih mesecev so pa pokazali, da se Hitler ni zvezal z Stalinom radi kakega prijateljskega nagnjenja do njega. Hitler kot nadut in ošaben Nemec, je Stalina že od nekdaj sovražil, Ruse pa prišteval med najbolj nazadnjaška plemena. Toda sklenil je z njim nenapadalni pakt iz prepričanja, da je to potrebno, da bo imel varen hrbet, dokler ne opravi s sovražniki na zapadu. Stalin se je dal speljati na led in bratovščina z naziji ga je privedla zdaj v konflikt z njegovim "vrednim in poštenim" prijateljem Hitlerjem. Stalin zdaj zanje, kar je sejal. Stari pregbvor prafvi, cla hudič v sili muhe žre. V politiki, kakoršna je, se to večkrat zgodi. Včeraj še, je svet preklinjal Stalina kot nasilnika in diktatorja. Zdaj, ko je v boju s Hitlerjem, ga svet pozdravlja kot zaveznika demokracije. Tako gre. Danes sem, jutri tja, to je svetovna politika. Stalin je zdaj v boju s Hitlerjem, ki je najnevarnejši sovražnik demokracije v svetu. Ce bi.Hitler zmagal, pade vsa demokracija v svetu in vsa politična, gospodarska in vsaka svoboda v svetu. Nemec bi postal gospodar in policaj nad svetom. To stoji. Zato v boju proti Hitlerju je vsak dobrodošel. Seveda je pa treba razumeti, da v ta boj ni šel rdeči nasilnik Stalin prostovoljno ali zato, da hoče res v svojem srcu pomagati demokratičnim deželam. Kaj še? Stalin je v srcu isti nasilnik in tiran, kakor je bil včeraj. V boju je s Hitlerjem le zato, ker mora biti, ker ga je Hitler prisilil, napadel in zdaj se mora braniti. Drugače bi se Statin bratil z njim še naprej, samo če bi ga bil Hitler v miru pustil. Dejstvo je, da mu Hitler ni nikoli zaupal in je imel načrt že pred vojno, da udari ob ugodni priliki po njem. Saj je to dovolj jasno napovedal v svoji knjigi "Mein Kampf", v kateri je program za na-zijsko Nemčijo. Pa kljub temu se je dal Stalin Hitlerju vleči za nos, misleč, cla je sam moder državnik in politik, pa ni videl niti tega, da ga je Hitler vodil okrog z obljubami le toliko časa, da ga je zasačil osamelega in ko ga je pripeljal v samoto, ga je zdaj napadel. Stalin zdaj plačuje za svojo zmoto. Račun bo visok, mnogo višji, kakor de bi bil Stalin nastopil preje, ko je bil Hitler zaposlen na zapadu, ali pa vsaj pred tremi meseci na Balkanu. Evropa je zdaj v čudnem položaju. Od boja med Hitlerjem in Stalinom nimajo demokratične ne zasedene dežele v Evropi mnogo pričakovati, če bi šlo samo za boj med nasilnikoma Hitlerjem in Stalinom. Edino dobro kar ima priti ocl tega spopada je to, da se bosta oba v tem gotovo precej izčrpala. Kolikor bolj bo v tem boju oslabela nemška moč, toliko lažje bo Angliji voditi borbo proti Nemčiji. Toliko več je upanja za demokratične dežele, da nemško orožje ne bo končno zmagalo. S tega stališča pozdravljajo Rusijo Angleži in Amerikanci in ji obljubljajo tudi pomoč v boju proti Hitlerju. Zakaj lažje bo voditi pozneje borbo proti oslabeli Nemčiji; kakor močni Nemčiji In če bi tudi Stalin ostal na krmilu, bo lažje opraviti s samo enim nasilnikom, kot dvema, posebno še 'če sta v zvezi. Toliko je dobrega v tem, kakor v pregovoru, kjer se prepirata dva, tretji dobiček ima. Tretja stranka v tem sporu so demokratične dežele. S strahom gledajo na ta položaj pa tudi nekateri drugi opazovalci, ki trdijo, cla če bi Stalin potolkel Nemčijo in da bi ruske armade zavladale nad osrednjo Evro po, so v bojazni, da bo z njimi prišla tudi komunistična povoden j in da do skrajnosti razdrapana Eyropa bi bila zelo prikladno polje za komunizem. V krogu tega bi tudi tudi bilo zelo mikavno. — Takoj nato se je pričela slovesna sv. maša, katero je daroval novomašnik Rev. Martin. Potem je bil navzoč domači župnik Rev. George Rinschmidt, Father Benedickt Hoge dijakon in Father Cyril Sircel subdija-kon. oba iz Lemonta, lil.; potem Father Albert Esswein iz Fredonia, Kans., ki je bil "master of ceremonies", Edward in John Stepanich, brata novo-mašnika sta pa bila kot strežnika; Joe, Mary Stepanich in John Germ iz Pueble so pa peli pri sv. maši. Vsi obredi so trajali nejkako dve uri, pa smo kljub 'temu vsi z zanimanjem sledili vsem obredom. — Po sv. maši je bil zajutrek, pozdravni govori, petje, godba in tudi naš dobri prijatelj Mi*. John Germ, je na tej slavnosti lepo pel. Najprej je zapel dve angleški pesmi, potem pa več slovenskih. Zaigral je tudi na harmoniko, kar so tukajšnji Amerikanci kaj z zanimanjem poslušali. Ženske se še sedaj čudijo, kako zamore brez not tako lepo igrati in peti. ČLANICAM MATERNEGA DRUŠTVA! Chicago, III. Oznanim članicam Materne-ga društva fare sv. Štefana, da je včeraj, v nedeljo, umrla dobra članica Mrs. Stella Suk. Stanovala je na 2413 So. Roman Ave. in je bila članica našega društva od leta 1936. Pogreb pokojne članice bo v sredo zjutraj iz Blessed Sacrament Church na West Cermak Rd. Truplo bo ležalo v Lubeko Funeral Parlors na 18th St. in Paulina Ave. Članice našega društva bodo opravljale molitve za pokojno članico v torek večer. 8. julija. Zbrali se bomo pred cerkvijo takoj po pobož-nosti, to je okrog 8 ure, potem gremo skupno v Funeral Parlors. Prosim za lepo udeležbo v torek večer. Father Edward, duh. vodja, -o- i. (Oče je navadni rudar pri I O. T. M. Co.) / Gotov sem, da sta starejša! bratje in sestre ponosni mladega Tomaža, ki je tako s odliko dovršil študije, kakor tudi cela slovenska naselbina v Evelethu. Ponašamo se z duhovniki, redovnicami, advokati, učitelji. in sedaj celo še s prvim slovenskim zdravnikom, rojenim v Evelethu, kateri je sedaj že nastopil službo v Jersey City, N. J. Sorodniki znanci in prijatelji žele mlademu Tomažu mnogo sreče in uspeha v odgovorni službi, staršem, bratom in sestram, pa naše jiajiskre-nejše častitke. J. K. S. z. --o- Dogodki mS Storend gp. lAmmM Smrt pobira Cleveland, O. — Na domu svojih staršev na East 71st Street je tukaj umrla Mrs. Frances Tillis. rojena Znidar-šič (Schneider), v starosti 24 let. Dokler ni zbolela pred enim letom, sta živela z možem, potem sta se pa preselila k njenim staršem. Poleg soproga zapušča pokojna še očeta, mater, dva brata ter sestro. mošnji g. župnik so že več nedelj v naprej navduševali svoje farane za ta veliki dan. In res so farani že težko čakali papovedanega dne in se za to tudi lepo pripravili. Nabirali so denarne darove in novomaš-niku kupili prav lepo zlato uro v znak spoštovanja. Ženske, članica Oltarnega društva (Altar Society) so že dan poprej vse pripravile za zajutrek, ker nobene ni hotela zamuditi izredne prilike, da bi ne prisostvovala novi maši. —• Cela pomlad je bila skoro vedno deževna, ampak na dan nove maše, 15. junija, je Bog dal izredno lep dan. Sonce je lepo sijalo z jasnega neba, ni bile? prevroče in tudi ne prehladno. Marsikateremu je iz srca pri-jzen, Grahek, Germ vrel hvaležen vzklik: To je'kejkov je bilo dovolj zares dan, ki ga je naredil Gospod. — Že takoj po osmi uri se je začelo živahno vrvenje okolu cerkve: Ljudje so prihajali vsakovrstne narodnosti in vere; sosedje farmarji, ki še nikoli niso bili v katoliški cerkvi, vse je zanimalo, kaj je to in zakaj se je izšolal ta Joe-vov sin, kakor imenujejo sosedje Mr. Joe Stepaniča. Do devete ure je bila cerkev natla čeno polna. Točno ob 9 uri se je razvila procesija proti cerkvi. Šolski otroci, ministrantje, bratje, nečaki in nečakinja ter sestrične g. novomašnika. vsi lopo oblečeni v bela oblačila. Mala nečakinja je nesla lepo blazinico, ona sama je pa bila oblečena v dolgo belo ohlekco, kot nevesta z dolgim pajčola-nom. Dva mala nečaka sta pa za njo nesla dolgi pajčolan, da se ni vlekel po tleh, kar je prav lepo izgledalo. Dekleta so nosila lepe cvetlice, kar je Potem smo pa šli Slovenci, okolu 50 nas je bilo. na Stepa-novičevo farmo in tudi več Amerikancev nam je sledilo. Tam je bila pa zares prava gostija, na kateri je bilo vsega v izobilju, slovenske potice in krofov, za kar se imamo zahvaliti puebelskim ženskam, kot Mrs. Centa, Pritekel, Meglen, Steblaj, Kostelic, Kolbe- in tudi — Prav lepa hvala vsakemu, ki je kaj pomagal! — Mr. John Germ je pa tako oživel te naše stare može, da so tako lepo peli, kakor kanarčki, vse do polnoči, nakar smo se pa razšli. — Drugi dan smo pa šli v Neodesha, kjer se je Slovenka Anna Ma-je:r poročila z Nemcem George Katzar, novomašnik jih je pa poročil. To je bilo prvo delo g. novomašnika Rev. Martina, ki je imel 14 dni počitnic. Dne 26. junija je prišel v Fredonia, Kansas, maševati. Bilo je precej vernikov navzočih in vsi so bili prav zadovoljni z njim. G. Albert ga je povabil na zajutrek in tudi njegovo mater Mrs. Stepanič, nakar so vsi prišli na našo farmo, kjer so ostali celo popoldne. Vsi smo bili prav zadovoljni in veseli. Ker pa vsaka reč hitro mine, je minilo tudi to in sedaj se bomo NAPREDEK EVELETHA, SLOV. ZDRAVNIK Eveleth, Minn. Za danes imam pa čast poročati slov. javnosti v Ameriki, nekaj, kar se mi zdi, da je v ponos ne samo roditeljem, pač pa celi slovenski naselbini Eveletha. Tu živeča družina Petrich, lastuje jako prijazen dom v bližini slovenske cerkve. In kar se tiče verskega prepriča nja, so Petrichevi strogih kato liških nazorov. Torej družina Jacob Petricha, je bila tudi obilo blagoslovljena. Narodilo se jim je 10 otrok, izmed katerih sta 2 že umrla v mlador sti, najstarejši Jack, je bil pa svetovni vojni in prinesel kal zavratne bolezni ter umrl leta 1928. Tako danes še živi 5 bratov in 2 sestri kateri so tudi vsi že poročeni, razen po starosti osmi, ki je še samski. In to je mladi Tomaž, ki je ravnokar dovršil študije za zdravnika. ■ Graduiral je meseca junija za zdravnika na zdravniški šoli University of Minnesota in je sedaj sprejel mesto na New Jersey Medical Center, v Jersey'City, N. J. Mladi zdravnik je graduiral na, eveletski visoki šoli leta 1934 in na junior kolegiju pa leta 1937, nakar se je podal v University of Minnesota, kjer se je posvetil zdravniškim študijam, katere je sedaj tudi srečno dokončal. Rojen je bil pred 25. leti tu v Evelethu; Njegovi starši so pa doma: oče Jacob Petrich iz mati Mar- INDIJANSKE ČAROVNIJE V Britski Kolumbiji živijo zadnji ostanki Indijancev iz rodu Bellacoola, komaj več nego 200 duš. Znanstveniki so pri njih ugotovili čudne pripomočke, da si z zunanjimi vplivi pridobiš določene lastnosti. Tako se vsi doraščajoči Indijanci Bellacoola mnogo prizadevajo, da bi postali dobri plesalci in imajo v ta namen tudi "veliko medicino," ki pa učinkuje — vsaj po njihovem mnenju — le tedaj, če jo uporabijo že pri malih otrocih. S pepelom iz listov trepetlike namaže j o otrokom roke, kolena in komolce, da bi postali nekoč veliki plesalci. ' Ti vrli ljudje so namreč prepričani, da listi teh dreves ne trepeče-jo zavoljo vetra temveč da po vseh pravilih plešejo in tako gre za nekakšen vpliv po simpatiji, če skušajo rokam in nogam na omenjeni način podeliti sposobnost za ritmično plesanje. Plešejo namreč tudi z rokami. Dva stara poglavarja sta izdala raziskovalcem poseben recept, da bi ženske in dekleta postale pridne. Komaj rojenim deklicam polagajo na roke namreč še tople, odrezane ude bobrov, ki jih smatrajo za posebno marljive živali. Mladim dekletom dajejo tudi obroče iz bobrovine okrog rok Na podoben način skušajo mladim moškim priskrbeti moč medvedov s tem, da jih zavijajo v kože teh živali. Umijivo je, da so si Bella-coolci po istem sistemu izdelali tudi posebne načine zdravljenja. Pljučnico odpravljajo n. pr. tako, da zmešajo v posodi izmečke bolnikov in kaviar iz lososov ter nastavijo vse skuRaj vranam. Ce se vrane spravijo na to "jed", tedaj bo to bolnika prav sigurno rešilo. Krakanje teh ptic smatrajo za kašelj, ki so ga prevzele od bolnikov. Tudi za slabe namene jim rabijo podobni pripomočki. Lokavi stariši drgnejo roke svojih dojenčkov z ogreto, mrtvo mišjo, da bi postali otroci sčasoma tako spretni v tat vini, kakor je ta žival. Sina kakšnega sovražnika skušajo napraviti prepirljivega in ga spraviti tako v nevarnost na ta način, da ga na skrivaj nama-žejo s pepelom iz sežgane rumene srake. Zlata poroka na Calumetu Calumet, Mich. — Tukaj sta slavila dne 5. julija zlato poroko zakonca Mr. in Mrs. Martin in Marija Mihelčič, ki stanujeta v lastni hiši na Waterworks location. Redka slavnost se je vršila v Kolum-bus dvorani na Sedmi ulici na Calumetu. lig >a pri Ljubljani, zopet poglobili v naše farmar- 'garet, z dekliškim imenom Še-sko delo. — Prav lep pozdrav (ga, pa iz Žirovnice pri Cerkni- Poroka v Clevelandu Cleveland, O. — v cerkvi Marije Vnebovzete sta se v petek 4. julija poročila Miss Rose Koren, hčerka Mr. in Mrs. Anton Koren iz East 159th Street in Mr. William Mackensen iz Woodside Ave. Poroka je bila s sv. mašo. N,o-voporočenca sta se po poroki podala v Washington, D. C. — V cerkvi sv. Lovrenca v New-burgu sta se pretekli petek 4. julija poročila Miss Mary Gregorčič, -hčerka Mr. in Mrs. Geo. Gregorčič iz East 80th St. in Mr. Louis Maren iz Sylvia Ave. Poroka je bila s sv. mašo. — Obema poročencema žele prijatelji obilo sreče in zadovoljstva v novem stanu! Nov grob v Penni James City, Pa. — V John-sonburghu je nedavno umrla rojakinja Frances Rot, v starosti 50 let. Doma je bila od Sv. Trojice nad Cerknice na Notranjskem in je prišla v Ameriko že po vojni. Tukaj za-puša moža, tri sinove in dve hčeri, v Akron, Ohio pa brata. Pokojna je bolehala dve leti na sladkorni bolezni, kateri je končno podlegla. Rojenice Cleveland, O. — Prijazne vile rojenice so te dni obiskale družino Mr. in Mrs. Matt Kenz in jih bogato obdarile z dvojčki, s fantkom in deklico. Materino dekliško ime je bilo Frances Offak. — Prijatelji častita j o! Rev. J. Slapšak in Rtev. R. Stra-žišar v Chicagi Chicago, 111. __ v pon0de_ 1.1 ek sta nas obiskala preč g Julij Slapšak, pomožni župnik od sv. Lovrenca v Clevelandu m prec. g. RafaeI Stražišar> pomožni župnik pri sv. Janezu v Detroitu. Za prijateljski obisk smo obema prav iskreno hvaležni! Najnovejše vesti najdete v dnevniku "Amer. Slovencu!' POSLUŠAJTE vsako nedeljo prvo in najstarejšo jugoslovansko Radio to od 9, do 10. ure do-poldne na WGES postaji, 1360 kilocycles. DŽUNGELSKI DETEKTIV (239). (Metropolitan Newspaper Service) Napisal: Edgar Rice Burroughs i i t ^ ! -ru<=- ape-man darted awax And soon he saw the HOSTILE 3, Sandy, "Ui4h. -i. porotnik: Joseph Skrabec, 412 W. New York Ave., Canon City, Colo. 3. porotnik: Frank M. Tomsic, Box 444, Helpsr, Utah. URADNO GIASILO: "Anierikanski Slovenec", 1849 W. Cermak Rd., Chicago, 111. Vse denarne nakaznice in vfe uradne reči naj se pošiljajo na glavnega tajnika, vse pritožbe pa na predsednika porotnega odbora. Prošnje za sprejem v odrasli oddelek, spremembe zavarovalnine, kakor tudi bolniške nakaznice, naj se pošiljajo na vrhovnega zdravnika. Z. S. Z. sa priporoča vsem Jugoslovanom, kakor tudi članom drugih narodnosti, ki so zmožni angleškega jezika, da se ji priklopijo. Kdor želi postali član Zveze, naj se oglasi pri tajniku najbližnjega društva Z. S. Z. Za ustanovitve novih društev zadostuje osem oseb. Glede ustanovitve novih društev pošlje glavni tajnik na zahtevo vsa pojasnila in potrebne listine, SLOVENCI, PRISTOPAJTE V ZAPAD. SLOVANSKO ZVEZO! ^ooooooooooooooooooooooooooooocooooooooooocoooooooo-' URADNO NAZNANILO ZSZ. Članstvu Zapadne Slovanske Zveze se tem potom naznanja, da revizije knjig, obveznic in drugih vrednostnih listin, katere lastuje Zveza, se prično v petek 25. julija točno ob deveti uri do poldne v gl. uradu Zveze. V smislu pravil se ima vdeležiti omenjenih revizij gl. tajnik, gl. blagajnik in gl. nadzorni odbor. V soboto 26. julija, točno ob deveti uri dopoldne, se pa otvo-ri polletno zborovanje gl. odbora. Tega zborovanja se ima vdeležiti, poleg zgoraj omenjenih, tudi gl. predsednik, prvi gl. podpredsednik in vrhovni zdravnik. Zadeve, ki jih društva, ali posamezni člani, žele predložiti gl odboru v rešjtev, morajo biti v gl. uradu do 24. julija 1941. Upajoč, da bo predkonvenčna kampanja v tekoči krusadi izvrstno izpadla, da bo število delegatov mladinske konvencije presegalo število delegatov aktivne konvencije, ostajava z bratskimi pozdravi, Vam udana, LEO JURJOVEC, SR., gl. predsednik ANTHONY JERŠIN, gl. tajnik. 9535 Ewing Avenue, Chicago 111. NOTICE! No additional juvenile delegates or candidates were reported. The list remains the same as last week. The qualified delegates are requested to write the Supreme Juvenile Supervisor, 3360 Vine, Denver, Colo., and give iheir address. Your picture will be published, if sent in time. THANKS TO ALL The joint committee in charge of the picnic at Eldorado Springs by our three WSA lodges of Denver desires to thank each and everyone who contributed to its success. HERE IS WHAT YOU DO-TRAIL BLAZERS! We arc assuming that all Trail Blazers, their families and friends who might become interested in our lodge and the Association will want'to attend our next meeting on July 21st which will be held at Hofmann's Park near Lakewood Country Club. This swanky place is offered for our exclusive use by the Hofmann Mortuary, 601 Broadway. The beautiful gardens and swell buildings there make it an ideal place for our meeting and entertainment to follow. Refreshments to suit all will be served. A "Weenie Roast" will be featured. Good fun and pleasure will be the order of the evening. The important tiling which is very, very necessary is that the committee knows how many will attend this meeting. This information is wanted because proper arrangements can be made for refreshments and transportation. We xlo not want to run short of either. Our members with cars are asked to volunteer their services to take care of those not having a way to go. Call secretary Peketz or president. Miroslavich and inform them as to how many you can take care of. Those wanting transportation must also notify either one of these men. So . . . everybody intending to attend this meeting and party at Hofmann's Park is expected to report, then there will be no slip up on the plans and arrangements. If possible, we wish to leave in a body at the same time. If you do not have a full car and go direct, please be at the Slovenian Hall, 4408 Wash. St., ready to leave at 7:30 p. m. sharp. We want to start the. meeting at 8 and be. ready for the fun festivities by about 8:30. Our lodge will hold no other affair for fun and amusement until in September, so make it a point to attend the meeting and "doings" at Hofmann's Park on July 21. VAŽNO NAZNANILO. Delegatje(inje), kakor tudi sorodniki in prijatelji, kateri se boste vdele-žili konvencije Zapadne Slovanske Zveze v mesecu avgustu, t, 1., ste tem potom naprošeni, da mi daste vedeti kakor hitro mogoče, ali vsaj do zadnjega tega meseca, število, ime posameznih oseb, kakor tudi čas in dan vašega prihoda. V slučaju, da nam ne bo mogoče vsakega posameznega počakati na kolodvoru, vas tem potom obveščam, da bo zbirališče vseh delegatov v cerkveni dvorani sv. Štefana, 1852 West 22nd Place, kjer bo imel tozadevni odbor v oskrbi, da vas zapelje na določeno mesto začasnega stanovanja. Naj še enkrat omenim, da je neobhodno potrebno, da mi poročate gori-imenovano poročilo vsaj do 31. julija, kajti v nasprotnem slučaju nisem odgovoren, da boste vsestransko postrežem. FRANK PRIMOZICH, preds. stanovanjskega odbora. 1927 West 22nd Place, Chicago, Illinois Telefon CANal 2319. IMPORTANT NOTICE TO ALL DELEGATES ■ AND JUVENILE DELEGATES All Delegates and Friends who intend to be present at the WESTERN SLAVONIC ASSOCIATION Convention in August, 1941, are requested to please make reservation to me for your quarters, and state your arrival of time and day in Chicago, before August 1st, 1941, otherwise I cannot promise proper accommodations. We cannot promise faithfully that we will be able to meet all delegates, but the Headquarters for delegation is at St. Stephen^. Church Hall, 1852 W.~22nd Place. The committee in charge will then take you to your lodging place. Once more, a reminder to please write promptly and make your reservations ahead of time. FRANK PRIMOZICH, Chairman of lodging & reception 1927 W. 22nd Place, Chicago, Illinois Phones Canal 2319-or--Canal 0046. AMERIŠKIM SLOVENCEM * Organizirajte Lokalne Odbore Slovenske Sekcije Jugoslovanskega Pomožnega Odbora v Ameriki. Slovenska sekcija Jugoslovanskega pomožnega odbora v Ameriki je dobila dovoljenje od državnega tajništva v Washingto-nu, D. C., da lahko prične z nabiranjem denarnih prispevkov za naše trpeče in zasužnjene brate in sestre v zasedenih krajih onkraj morja. Na seji slovenske sekcije Jugoslovanskega pomožnega odbora v Ameriki, ki se je vršila na dan 24. junija, 1941 v Chicagu, 111., je bilo tudi sklenjeno, da odbor apelira na vse Slovence po vseh slovenskih naselbinah v Ameriki, da organizirajo svoje odbore ter pošljejo imena izvo ljenih uradnikov na tajnika slovenske sekcije JPO, katerega naslov je: Joseph Zalar, 351 N', Chicago St., Joliet, 111. Naša slovenska društva, ki pripadajo k našim .. slovenskim OFFICIAL NOTICE OF THE WSA. The membership of The Western Slavonic Association is hereby notified , that the auditing of books, the examination of bonds and other valuable docu-' ments held and owned by the Association shall commence Friday, July 25, ,1941, promptly at 9 a. tp. at the headquarters of the Association. In accordance with our by-la\vs it shall be the duty of the Supreme Secretary, Treasurer and the Board of Trustees to attend. The semi-annual meeting of the Supreme Board shall be called to order Saturday, July 20, 1941, promptly at 9 a. m. In addition to the aforesaid members of the board it1 shall be the duty of the Supreme President, First .Vice-President and Medical Director to attend this meeting. All matters submitted by lodges, or individual members, for considera tion should reach the supreme officeSiot later than July 24, 1941. Hoping that the pre-convention campaign, in this crusade shall be unusually successful so that the number of juvenile, delegates shall exceed the number of delegates of thp adult convention, we remain, Fraternally yours, LEO JURJOVEC, SR., Supreme President ANTHONY JERSIN, Supreme Secretary. OFFICIAL NOTICE In view of the fact that BRO. MIKE POPOVICH, will not be able to attend the auditing of the books, I hereby appoint BRO. JOE SHABALL, of Denver, Colo, to takei his place. LEO JURJOVEC, SR., Supreme President. July Is Juvenile Month! D'Ju Do Your Duty? ZSZ ENGLISH SECTION THE SPORTING SIDE Many prominent Slavs in the sport world are the following: Joe Kuhcl (Chicago White Sox), Mike Kreevich (White Sox), A1 Milnar (Cleveland Indians). Fritzie Zivic (Boxer), Tony Komlanc (Football coach), and many others who will be mentioned in future columns. News from South Chicago tell of a four year scholarship to Northwestern, University that was given to Rudolph Lamberger, nephew of Mike Popovich. Rudy who hails from Indiana Harbor has been a member of the Liberty Lodge since the juvenile lodge was started. He attended Washington High in Indiana Harbor., Indiana and Starred on the basketball team being Captain of it, also being prominent on the baseball team as a slugger, and then starring at cud on the grid team, the latter of which was responsible for Scholarship. We hope Rudy succeeds and will be looking forward to reading: about him or seeing him in action with the Wildcats. Good luck to you! A late flash from the vicinity discloses that those Liberty boys are continuing their winning streak having won five games in a row, a very predominant forcast that they expect to be in the running. How's about hearing from the rest bf yon WSA athletic teams. Let's hear of what you have been doing for thai: younger set in your lodge. You know the pld saying, "give a boy a bat and a ball and you'll never have to worry about him;" but then there's the old phrase, "you can lead a horse to watei but you can't make him drink it." RVhich one is true of your lodge. Per- haps those boys need the encourage ment and help of the older members to give them that bat and ball and keep on leading them so that they will want to use them. The 1941 Famous Slugger yrtir book-may be had by anyone desiring it free simply by wrating to Hillerich & Bradsby, Louisville, Kentucky or by writing to your athletic director. The book contains pictures of major league teams and stars and a lot of 1940 baseball records. It is yours for the,asking just by writing to either of the above EDWARD JUVANC'IC. NOTICE TO ALL LODGES! All lodges are requested to write at once to the athletic director on the information of athletics in your lodge. Please answer the questionaire sent some time ago so that the survey of athletics in our association can be compiled. Address is below: W.S.A. BOARD OF ATHLETICS Edward Juvancic, Director HOLY ROSARY PARISH POSTPONES PICNIC Denver, Colo. So as not to interefere with the All Slav Picnic, the Holy Rosary Parish postponed their picnic scheduled for the same date to one week later—Sunday, July 20. The All Slav Picnic will be held as advertised—Sunday, July 13. This was a very considerate gesture on the part of the Holy Rosary Parish and it once more demonstrates that the peopl.e of our community cooperate and.work hand in hand for the general good and welfare of all concerned. Such unity brings success to all. The third Annual Picnic and Slav Festival will be held on July 13 at Vasa Park, located on the Arvada paved road, and will be open from 8 a. m. until 12 p. m. There will be games and xaces of all kinds with prize award!;. Three gate prizes will also be givtn. There will be a program in the afternoon featuring Slavic Music, Dances and Songs, and a few talks and patriotic demonstration. Dancing will be on all day iti the pavilion. The Vaga Park orchestra will furnish the. music for the crowd from 7:30 to 12 p. m. Barbecued lamb, other eats and various kinds of drinks will be in abundance. Gate admission is 10c. The Holy Rosary Picnic will be held all afternoon and: evening on Julv 20 at the school grounds between E. 46 and 47tfi Avenues on Pearl Street." Admission will be free. Free dancing. A bingo game will be in operation for those who wisl\ to play. There will be music to brighten the affair. Food and drinks to suit all tastes and thirsts will be on hand. Plenty of goodies for the kiddies, too. Bring the whole family and your friends. This picnic will take the place of the one usually held at Flitch's Gardens, so it is our duty to help make it the same success as in former years. (Continued) A morning newspaper with more than 1,000,000 daily circulation, the Tribune has regularly scheduled plant lours Monday through Friday, holidays excepted. Tours include a movie showing the production of newsprint. Trips begin at 2:30, 3:30, and 4:30 each afternoon, and requires about 45 minutes. The plant is not entirely in operation during the afternoons. An evening trip, beginning at 8 p. 111. and requiring 114 hours, is conducted Mon-dav through Friday. Reservation must be made in advance for all tours. Address: Tribune Tower, 435 North Michigan avenue (100 cast). RADIO BROADCASTING Many of the radio broadcasts heard over national hook-ups originate in Chicago. Most of the studios conduct visitors through the various departments, and provide an opportunity to witness as well as hear a broadcast. If you wish to sit in 011 one of the pop-ular programs it is imperative that reservations be made well in advance. Among the leading stations are: National Broadcasting Company's stations, WMAQ and WENR, have studios in the Merchandise Mart, 222 North Bank Drive, Public broadcasts Monday, Tuesday, Wednesday, Friday and Sunday evenings and every afternoon. Admission to most programs can ob obtained by making a telephone reservation, but some require a written request well in adVance. Studio tours arc conducted every hour from 9:30 a m. to 4 p. 111. on weekdays, and from 2 to 4 Sunday afternoons. In the evenings there arc tours at irregular hours, but generally are taken for a studio tour after the broadcast. WBBM, Columbia Broadcasting and no advance arrangement is required except for large groups. No tours except by special arrangement. Located at 6138 West Cermak Road (22nd street). WLS, the "Prairie Farmer" station, is devot.ed mostly to farm programs. Visitors arc welcome any time between 5:30 in the morning, when the farm programs begin, until 3 in the afternoon. The studio has a 'Little Theater' where visitors can watch programs and hear them. Each Saturday night the WLS Barn Dance is broadcast from the Eighth Street Theater. Two shows are staged, and the admission is 75 cents for adults and 35 cents for children. The studio is at 1230 West Washington street. POINTS OF SPECIAL INTEREST In a city of the size and history of Chicago the points and features appealing to individual inteersts are almost countless. The following selection includes only those high points which can be classed as of the broadest general, interest. Buckingham Memorial Fountain: The half-million dollar Buckingham Fountain in Grand Park is an attraction of rare beauty. It is built of red Georgia marble, and is 280 feet across at the greatest diameter. The center column of water rises 90 feet or more when the full display is in operation, and at certain hours during the evening a magnificent effect is obtained by means of varying colored floodlights. The fountain is in operation from about May 20 to September 30, with major displays from 4 to 6 each afternoon and from 9 to 9:30 each evening. From September 10 to 30 the evening display is from 8:30 to 9. Bughouse Square: Nightly when the weather permits, nike po slovenskih naselbinah, da pričnete takoj z delom. V naši stari domovini ječi j o naši bratje in sestre, oropani in preganjani, lačni in obupani ,čakajoči dneva in ure, da jih doseže naš topli pozdrav in nujna pomoč. Njih upanje in oči so uprte samo na Ameriko, samo na del tistih Slovencev, ki še živijo v svobodi in prostosti ter so v danih razmerah tudi zmožni, da lahko pomagajo svojemu narodu v starem kraju. Zbirajmo denar sedaj, da bomo pripravljeni takrat, ko bo mogoče nuditi nujno pomoč. Iz malih poročil, ki 30 prišla iz stare domovine, že vemo, da je strahota, lakota in obup že zakralje-val nad bednim in izropanim slovenskim narodom. Grozote pošastnega fašizma in nacizma duševno in telesno ubijajo ubogo, revno in pošteno ljudstvo. bratskim in podpornim druš „ , .. v ..,. tvom v Ameriki naj takoj skli- P°b™h 80 vs,e' ^uznjdi so System key station, located in the the Constitutional right to freedom of Wrigley building, 410 North Michigan speech'is used to the utmost by soap- boulevard, Public broadcasts Friday Saturday and Sunday evenings, and Saturday and Sunday afternoons. Visi. tors tours hourly Monday through Friday, from 9:30 a. m. to 4:30 p. m. On special arrangement, groups can make tours 011 Saturdays, Sundays or evenings. WCFL, official station of the Chicago Federation of Labor and located in the Furniture Mart, 666 Lake Shore drive. Studio is open to the public from 9 a. m. to 10 p. ra. No public broadcasts, but many programs can be witnessed from corridors WGN, a Mutual Broadcasting System key station, has its own studio building at 445 North Michigan blvd., just north of Tribune Tower. Public broadcasts every night but Saturday, with advance notice required. Out-of-town visitors may make reservation by telephone. Chicagoans must write for tickets. Tours of the studio are conducted every half-hour between 10:30 a. 111. and 4:30 p. m. weekdays, ami between 11 a. 111. and 4:30 p. m. Sundays. WHFC, specializes in foreign language broadcasts, including a Polish barn dance program, a Lithuanian program and a Jewish program. This station has public broadcasts daily, box orators who harangue anvode who will stop to listen. Usually there is a , curious crowd to lend an ear. These j meetings take place in Walton Place, j at the north end of Washington Square, facing the Newberry Library, (931 north, 100 west). Transportation: Street car. Chicago General Postoffice: The largest post office building in the world, with 2,309,000 square feet, or tyftv acres, of floor space. Has a daily capacity of 35,000,000 letters and 500,000 sacks of papers and parcels. Direct mail train service under the building to 125 trains daily. Advance arrangements can be made for groups of 10 to 50 persons to make trips through the nine floors of the work section during the hours of 2 to 4 in the afternoon or 6 to 8 in the evening, Monday through Friday, holidays excepted. Trips require \ t Knjigarna Amerikanski Slovenec 1849 W. Cermak Road, Chicago, Illinois Stran 4 Sreda, 9. julija 1941 PIERRE L' ERMITE: Ljubezen ■■ soprog ali Bog? Iz francoščine z dovoljenjem avtorja. JULIJSKA ŠTEVILKA 'NOVEGA SVETA' Dalje si je v svesti, da bo tudi gospod Paulet pritrdil njenim nasvetom samoza-tajevanja in da bo tudi on za to, naj bo poslušna svojemu možu v stvari, ki mu je tako pri srcu. Ko je uboga mama opazila, da tudi ti njeni nasveti,niso utolažili Lucije, je naslednjega dne postala.še bolj energična: "Verjemi, Lucija, čas bo vse izravnal. Mladi novoporočenci ne trpijo, da bi kdorkoli imel pri soprogi večjo avtoriteto kot oni sami. Gilbert se trka danes na prsi, trkal se bo jutri, pojutrišnjem! Toda ponavljam ti, naveličal se bo tem prej, čim manj si boš jemala k srcu njegovo ponašanje. Kmalu bodo z vseh strani pritisnile druge skrbi in obrnile njegovo pozornost drugam. Opravki, klijenti, sodišče, ambicija ! 'Videla boš, da bo nekega dne morda celo neopazno prilil vode v svoje vino. Da zaključim. Ne obupaj, pridobi si časa in zlasti ne stori ničesar, kar bi se ne dalo več popraviti! Gotovo, dragi otrok, težko ti bo privoliti. Toda koliko žena se je že žrtvovalo domačemu miru in soprogovi ljubezni na ljubo! Jaz, na primer, zelo ljubim tvojega očeta in v lepi slogi živiva. Ali pa misliš, da nisem sama nikoli, zlasti v začetku najinega zakona, često delala tako, kakor predlagam danes tebi. • Lucija posluša mater, ne da bi ji odgovorila le besedico. Stara gospa se je vsa vživela v svojo posredovalno vlogo. Toda Lucija zre vse-vdilj na bodočnost, ki se zdi, da bo omagala pred njo. Kakšno bo odslej njeno življenje, ki si ga je predstavljala tako lepega in srečnega, če bo morala vse dolge dni prenašati ozkosrenost soproga,' če se bo morala uravnavati v smislu njegovih tiranskih zahtev. Kaj postane ptičj kateremu pristrižejo peruti,? Ubog jetnik v ozki kletki! Kletka pa je zanj ječa in ostane ječa, naj mu jo tudi pozlatijo! J V svoji odkritosrčnosti se Lucija takoj upre maminemu nasvetu, naj se spretno pretvarja. Ni bila navajena igrati dvojnih vlog. Dobro se ie zavedala, da bi se njena iskrena narava nikoli ne privadila na tako življenje. Kako pa bo življenje njene duše, ko jo bodo oropali svobode, ko je ne bo več mogla očistiti s spovedjo in poiskati moči tam, kjer je vir moči, ko bodo zanjo umrli ideali? Ako živimo po naukih cerkve, čutimo v sebi nekaj posebnega, kar nam daje samozavest, nekaj, česar ne najdete v vsaki družini in kar vas brani pred vrtoglavico in razočaranji v življenju. Kaj bo ostalo Luciji? Nedeljska maša... Toda maša, katere se bo morala udeleževati ob strani soproga, ki bo pazil, da se ja ne bo prevečkrat pokrižala, ki jo bo z nekakim pomilovanjem gledal, ko bo pokleknila, on pa bo ostal vzravnan. Maša, pri kateri se ne bo mogla vtopiti v molitev in biti z njo sama v svoji žalosti in ljubezni! Vsega je konec sedaj! Ta tujec od včeraj ji je zabranil vse, kar je bilo življenje njenega življenja, srce njenega srca. Sedaj je poročena! Ta beseda se ji zdi nena- doma, kot fraza, ki opravičuje vsa nasilja . . . In celo dobro se je poročila! Tako bi pač sodil človek, po ponosu, ki so ga občutili njeni starši in znanci. > Za elegentnim in vljudnim mladeničem se skriva, v svojem egoizmu tako licemer-sko in oblastiželjno bitje, ki je molčalo tedaj, ko je bilo dolžno govoriti. Naj bo odslej vse njeno življenje osredotočeno okoli njega? Mama ji je venomer ponavljala, da žena nikoli ne sme zapustiti ognjišča, nad katerim čuva. Prav! Ostala bo. Toda kako zagrenjeno ji bo tako življenje! Vse j& podarila svojemu soprogu, vso svojo nedolžno mladost in svoje srce. Ali ga bo po takem spoznanju še mogla ljubiti? Ko 'si sama pri sebi zastavi to vprašanje, si mora z nekakim sramom priznati, da moža kljub vsemu še vedno ljubi! Vežejo ju tako neizbi ■ism spomini, tako nepozabni trenutki, da ji soprog nikoli več ne bo mogel biti tujec. Za večno bo njen soprog! Gotovo se v tem dejstvu skriva vsa veličina zakramenta, a tudi vsa beda ženinega srca! Žena se naveže na moža, žal, s tem, kar mu poda! Lucija je dala Gilbertu vse in ne ve, če bo imela dovolj ponosa in energije, da se bo zopet osamosvojila. Mama je uganila razdvojenost njene duše. Instinktivno se je trudila, da bi našla sredi pepela vsaj malo iskrico, ki bi poživila ogenj, ki ne sme nikoli zamreti. "S tem, da se*ti Gilbert tako zoperstav-lja, ti dokazuje, da te ljubi! Ce bi te ne ljubil, bi mu bilo pač vseeno, kaj ti misliš in čutiš!" "Jaz pa sem mislila, da znači beseda ljubiti, hoteti dobro njej, ki si jo je fant izbral za svojo deklico." "Ah, tako znajo govoriti pač le duhovniki ! Ljubezen je čustvo, ki se mu ne mo- \ reš ustavljati. Je sila, poganjek, pred katerim smo nemočni mi ljudje. In nikoli ne smemo biti ljubosumni nanj, ki ga zares ljubimo. — Pojdi no, ne glej me tako žalostno ! Ne obupaj, vsaj meni na ljubo bodi korajžna in vesela." "Cemu le?" je Lucija zamrmrala kot v sanjah. Njena duša se je poslavljala od mladostnih spominov in nad. Z očmi spremlja tožne oblake na visokem nebu, ki jih vihar žene neznano kam. Ženi stojita druga proti drugi: mama zatrjuje, da je nemogoče mogoče, Lucija pa zre realnosti v oči in ne vidi izhoda iz trdne ječe, v katero jo je pahnil njen sebični soprog. Tedaj zaključi mama mučni razgovor z vsakdanjo in brezobzirno frazo: "Draga moja, tako je življenje!" Tako je življenje! In Lucija ima šele dvajset let. "Ah, če bi bila vedela . . ." (Dalje prih.) Koncem tega tedna izide sedma ali julijska številka "Novega Sveta" in sicer s sledečo vsebino: "DVOMI" (uvodni članek) : "PREGLED" (svetovnih in drugih dogodkov); "^SLOVENSKO OZEMLJE NA ZEMLJEPISU" (članek); "KAJ JE "TUNGSTEN"?" (Članek); "IZ PRETEKLOSTI M ARIBOR A" (Žgodov. opis Maribora); L. Stanek: "USPAVANKA" (pesem); I. Zupan: "PESNIK V ZADREGI" (pesem); J. M. Trunk: TIHE URE — "NAD-NARAVA (razmišljevanja); C. K..-"GROFOV J AGAR" (zanimiva povest); "SLOVENSKI PIJONIR" (opisovanje slov. naselbine v Clevelandu in tamoš-njih Slovencev); "DOM IN ZDRAVJE" (nasveti za zdravje, gospodinjstvo, itd.) ; "ZA SMEH IN ZABAVO"; J. Prem- MeseČnik "NOVI SVET" je priznana najboljša slovenska družinska revija v Ameriki. Za vsakega Slovenca v Ameriki je ta revija velikega pomena, ker objavlja vsaki mesec družinske opise slovenskih družin po raznih naselbinah; Koliko prijateljev in znancev se je že našlo ravno potom "Slovenskega pijo-nirja" v Novem Svetu, ki se niso videli odkar so zapustili svoje rodne kraje v stari domovini. Že samo iz tega razloga je "Novi Svet" vreden vse podpore od strani vsake slovenske družine. In koliko drugega zanimivega in poučnega berila je vsaki mesec v "Novem Svetu". Ako ta list še ni pod vašo streho, naročite si ga čimpreje, stane za celo leto samo $2.00; za Kanado in drugo inozemstvo $3.00 letno. Naroč-jnino sprejema Uprava "NOVI rov: "ZVESTA SRCA" (ro- SVET", 1849 West Cermak Rd., man). 'Chicago, Illinois. PAPEŠTVO Predstavite vašim prijateljem "Amer. Slovenca" in jim ga priporočite, da se nanj na-roče! K SVOJIM Slovenci, slovenska društva in slovenska pocffcfcja, naročajte svoje tiskovine vedno le ▼ slovenski tiskarni. — Naša tiskarna izdeluje vse tiskovineza posameznike, društva in druge, LffCNO in POCENI. ^ TISKARNA AMERIKAN3KI SLOVENEC lS49 West Cermak Road, TeTi' Canal 5544 Chicago, Illinois F. K. BELL0K0SSY, M. D. SLOVENSKI ZDRAVNIK, ki je študiral na Dunaju in ima mnogoletno prakso, se rojakom priporoča. — ORDINIRA ZA NOTRANJE BOLEZNI — Office 538, Majestic Bldg., Denver, Colo. § Priročni ATLAS v novi izdaji Zdaj, ko divja po raznih delih sveta vojska vsakega čitatelja zanima, kje so ti kraji, kje so njih meje, itd. Vse to dobite v zelo zanimivem ATLASU v novi izdaji, ki je izšel te dni. Ta Atlas pošljemo naročnikom za zelo nizko ceno, ali pa ga lahko dobite popolnoma BREZPLAČNO tekom prihodnjih 60 dni. Prečitajte pazno spodnji oglas. Atlas ima velikost 95^x12. Vsebuje sledeče zanimivosti: S platnicami vsebuje 52 velikih strani; 37 barvanih zemljevidov tujih držav in posebno stran na kateri je 56 zastav raznih držav in narodov. 45 slik iz vseh raznih krajev sveta, ki kažejo razna mesta, pokrajine in ljudi raznih krajev. Najnovejši zemljevid kaže ves svet in tudi: Kako sta Rusija in Nemčija razdelila Poljsko; italijansko osvojitev Albanije; priključitev Čehoslovaške k "'Nemčiji; novo finsko-rusko mejo; okupacijo Besarabije po Rusih; odstop Dobrudže Bulgarom in odstop ozemlja Madžarom od strani Rumunije. * Zanimiva je statistična tabela za~dnjega ljudskega štetja in zraven tabela še iz leta 1930, tako da vsak lahko vidi razliko v številu prebivalstva med letom 1930 in 1940 po ameriških mestih, ki imajo 11,000 ali več prebivalcev. Ima tudi tabelo vseh glavnih mest vseh držav po svetu, .z označbo prebivalstva in z označbo zemeljske površine za vsako pokrajino ali deželo. Zemeljski in solnčni sistem; planeti, razdalja med njimi; njih obseg, itd. Označba razdalj med kontinenti, njih zemeljska površina, površina morja in voda, itd. Svetovni oceani in morja. Jezera in notranja, morja. Največje reke in kanali na svetu. Glavni otoki in otočja na svetu, njih obseg, itd. Glavne gore na svetu z označbo višine in še druge zanimivosti. Ta zemljevid stane SAMO 35 CENTOV Za naročilo zemljevida lahko pošljete denar v gotovini ali v znanikah po 3c ali 2c ali pa v Money Ordru. +„_„_„_„, _„„_„, ,_.,_„_, ---------------------------------------—* I Izrednost tega zemljevida je, da se sam izpopolnuje in popravlja. Kupon, ki je zraven v Atlasu je treba izpolniti in poslati izdajatelju zemljevida, kakor na njem označeno in to vam daje pravico, da dobite pozneje dodatne zemljevide, na katerih bodo pozneje označene nove meje med vojskujočimi se državami, kakor že bodo določene in premenjene po sedanji vojni. Naročila za ta Atlas sprejema Knjigarna Amerikanski Slovenec 1849 W. Cermak Rd., Chicago, 111. VAŽNO — POZOR! "Amerikanski Slovenec" pa daje svojim naročnikom posebno ugodnost za dobo dveh mesecev od 1. JUNIJA DO 31. JULIJA 1941 in sicer, da vsak naročnik "Am. Slovenca", ki bo v tej dobi, kakor označeno, obnovil, ali pa se na novo naroČil na list "Amerikanski Slovenec" in plačal celoletno naročnino, mu bo Uprava lista poslala popolnoma brezplačno gori oglaševani Atlas ali zemljevid. Do ! ega bodo upravičeni samo tisti, ki bodo plačali celoletno naročnino. Polletne naročnine ne pridejo v upoštev. Posluži se vsak te prilike, da bote deležni brezplačno te lepe nagrade! (Dalje) Pa se dobijo zopet taki, ki pravijo, pa recimo, da je Kristus, da je dal Petru te pravice, ali jih je pa podelil tudi za Petrove naslednike? In kaj pa o vseh osvojitvah raznih poznejših papeških oblasti in moči? In kaj o vseh zlorabah oblasti in moči in o raznih korupcijah, ki so se pogosto dogajale v Rimu tekom zgodovine okrog papežev? Na take ugovore je treba odgovarjati podrobno in na vsakega posebej. Prav od zgodnjih časov je neprekinjeni imenik nasledstva od Petra prvega rimskega škofa naprej. Nihče še ni izzival tega. Na razpolago so mnogi nanašajoči dokazi, ki potrjujejo prerogative "glavnega škofa", papeža, ki je vedno tudi rimski škof. Razni prepiri, ki so nastajali med cerkvenimi krogi, taki ali taki so bili uravnani vedno po glavi cerkve in smatrani za lcon-čnoveljavno uravnani in zaključeni po določiluRoma locuta est> causa finita est — Kadar je Rini spregovoril, ni bilo več na-daljnega priziva. V prvih časih ni imel papež posvetne oblasti kakoršnekoli. Njegov delokrog je bil duhovni. Cerkev sama je bila nekaka legalna instanca ali ustanova, saj so jo komaj vedno tolerirali, tudi takrat, ko ni bila preganjana. Pozneje je bila oproščena, da se ji ni bilo treba skrivati pod zemljo po katakombah po ediktu Konstantina Velikega. Potem je seveda bilo naravno samo po sebi, da so dali škofu rimske cesarske prestolnice večje časti in jim izkazovali tudi večje upoštevanje v civilnih zadevah. Pozneje, ko so vlade priznavale bolj avtoriteto papeža na zemlji, so mu naklonili tudi zemljiška posestva, nad katerimi so papeži vladali. Po opustošenju Rima po severnih barbarih je rimska cesarska vlada pobegnila in vladala je splošna zmešnjava. Nihče ni ostal, ki bi imel kaj ugleda in da bi bil sposoben ustaviti zmešnjave in upostaviti red. Bilo je torej zelo potrebno, da je nekdo posegel vmes, vzel poveljstvo v roke, sprejel tudi posvetno oblast. Ko so polagoma ljudje in državljani malih sosednih držav uvideli, da je papeževa vlada veliko boljša kot so bile njihove vlade, ki so jih vodili lokalni tirani, so se te državice kar same pridruževale papeževi državi. Ko je bila v tistem času skoro vsa Evropa krščanska, so tedanji cesarji in kralji in knezi pri-poznali in smatrali, da jim je poverjena oblast njihovih uradov po milosti božji, Pripozna-vali so tudi, da je papež govoril V! v imenu Boga in v duhu božjem. Odtod je prihajala zavest in umevanje, da kadar je govoril papež, je govoril glas božji. Vzlic temu so bili pa tudi tedaj razni vladarji, ki niso papežu vsega priznavali. Kajti vedno ja na svetu tako, da človek, odkar je padel, ni nikoli takoj priznal, v malem ne v velikem vse resnice in kralji med temi niso bili nikake izjeme. Ampak vedeli pa so v tistih časih evropski vladarji, da izobčenje iz cerkve je bilo za vsakega vladarja zelo rizkantna reč, kar bi pokopalo njihov ugled v državi in med ljudmi, zato so se rajši podajali in pripoznavali avtoriteto papežev. Take razmere so nadaljevala in vladale vseskozi do šestnajstega stoletja, ko je prišlo do velikega preobrata, ki so ga nazivali za "Reformacijo". Tedaj je začel vstajati nov duh, ki so ga pospeševale nacionalistične ambicije. Tem so pomagale tudi popularne uporne metode, ko so se jeli liberalni ljudje z raznimi zlorabami umešavati in upirati v čisto Spiritualne zadeve. Ta duh je začel prodirati v vladne kroge in je jel poganjati kali upora, uničeval je slogo, edin-stvo mišljenja in kulture, kar je obstojalo stoletja. (Konec prihodnjič) -o- STARI PARIS IZGINJA I Iz Vichyja poročajo, da je znaten košček starega Pariza nji tem, da izgine za vedno s površine. To je mestna četrt v bližini pariškega magistrata, okraj St. Gervais, ki se razteza preko obeh bregov Seine ter ima mnogo starih poslopij. V tem okraju so tudi nekatere zelo stare in umazane ulice, katere so že jeli podirati. V načrtu imajo porušenje450W hiš. Ko bo to delo opravljeno, bo prostega 15 ha zemljišča, na katerem bodo potem pozidali najmodernejšo četrt pariškega mesta. Imela bo krasne prostorne ceste, ob katerih bodo stala stanovanja z vsemi prilastki Moderne higiene. Proračun za obnovitev teg» mestnega dela znaša sedem milijard francoskih frankov. Katoličani so tako močni, kakor je močno njihovo katoliško časopisje. FRARK PAVLICU, D.D.S., M.D.S. ZOBOZDRAVNIK Dentist-Orthodontist (izravnava robe) 2125 So. 52nd Avenue CICERO, ILL. Tel. Cicero 610 — in — Marshall Field Annex 25 E. Washington Street CHICAGO, ILL. Tel. Central 0904 URE: V Cicero vsak dan, izva«m-ši sred, od 9. zjut. do 8 zveč. Ob nedeljah po dogovoru. — V chics-škem uradu vsako sredo. PREJELI SMO V RAZPRODAJO RU-VUE ter nove filme, v katerih vidite Norveško, Švedsko in druge razne slikovite kraje. Tru-Vue gledalo stane___________80c Filmi vsak po______35c Knjigarna "AMER. SLOVENEC" 1849 W. Cermak Road, CHICAGO, ILL. Učbenik Angleškega jezika Vsebuje SLOVNICO in kratek SLOVAR. Zelo praktična knjiga. Žepne oblike. 1 TA NOVI SLOVAR ima posebno poglavlje o ameriški angleščini. Slovar je priredil in sestavil znani profesor J. Mulaček, ki je bival več let v Ameriki. — Knjiga ima 295 strani. CENA: Trdovezan v platno—$ j 50 Broširan mehko..........^ 1.25 Naročila s potrebnim zneskom je poslati na: Knjigarna Amerikanski Slovenec 1849 W. Cermak Road, Chicago, Illinois