St. 238 PiMm plaž—a i satana (Ceata ttrralt cea U i«W V Trstu, v ned^Mo % oktobra 1922 Posamezna številka 20 cent. Letnik XLVII fchija, IzvsemS! pdndeljek. vsak dan »^^.'.liift: ulica sv. PraoiiSka A natega St. 20, I. nadstropje. Dopisi Jajo urcdniitvu. Ne rankkaaa flsma se ne sprejemajo, rokopisi se idajatdj In odgovorni uredalk Anton Gerbec. — Lastnik Uskarna refe* Tisk tis' rna Edinost. 1 <*čnina rnaSa za mese: L 7.—, 3 mesece L i9.LWn»rTeU L 3 — In j le 50.—. Za inoremstvo mesečno 4 lire več. — Telefon uredni EDINOST Posamezne Številke v Trstu in okolici po 20 cent. — Oglasi se računajo v firokosti ene kolone (72 mm.) — Oglasi trgovcev in obrtnikov nm po 40 cent. osmrtnice, zahvale, poslanice in vabila po L I.—, oglasi denarnih zavodov mm po L 2 — Mali oglasi po 20 cent. beseda, najmanj pa L 2. — Oglas/, naročnina in reklamacije se pošiljajo izključno upravi Edinosti, v Trstu, ulica sv. Frančiška AsiJkega §tev. 20, L nadstropje. — Telefon uredništva in uprave 11-57. KRIZA NA VRHUNCU Vse italijansko javno življenje stoji že l pet let nepretrgoma pod pritiskom poli-. političnega terorja, ki je dokaj jasna in očit- ; na priča o skrajni gnilobi vseh povojnih j vlad. Od 1. 1919. do danes so se sicer me-' njale zastave, toda metode političnih borb ! so csiale iste in nevihta, ki je divjala od j severne sirani, se je pomeknila na južno stran političnega neba. Boljševiškemu revolucionarnemu gibanju, ki ;e bilo nastalo ped vplivom ruske revolucije 1. 1919., t. j. takoj po demobilizaciji in je doseglo višek svojega razmaha v znani zasedbi tvornic s j sirani revolucionarnega preletariala. je sledila meščanska reakcija v obliki fa- J šizma in njegove državljanske gverilje.! Dasi so bile prilike, ki so nastale vsled državljanske gverilje, pravi evropski škan- J dal, ki bi ga ne trpela nobena druga ev-, repska država, - je bil fašizem kljub temu; skrajno dobrodošel pojav ne samo prestra- j šeni-mu meščanstvu, temveč tudi vladi, za-.1 kaj fašistovsko gibar>je je pomenilo v za-čelku rešitev iz skrajno mučnega položaja tudi za vlado samo. Ker je bila sama brez moči. da bi napravila red v državni hiši, j je vsa vrsta nesposobnih mir.istrov, ki so si sledili od Nittija dalje, pozdravljala z naj- j večjim veseljem krvavo poulično klanje in je poleg tega dajala fašizmu očitno po- j tuho. V tem pa je bila značilna in obenem tudi precej originalna črta vse notranje po- ! Ktike povojne Italije. Zgodovina nas uči. ■ da si drž ive v času velikih notranjih za- | dreg pomagajo s tem, da obrnejo pozornost' mas na zunaj in jih zapeljejo v vojno s ka- ! kim zunanjim sovražnikom. Tik po zaključku svetovne vojne ta taktika seveda ni bila mogoča, pač pa so bili dani vsi J predpogoji za notranjo državljansko vojno. Vlada jih je izkoristila, pomagala je ustva- j riti fašizem, pomagala mu je v borbi proti prevratnikom in po n jeni krivdi se ie razvnelo tisto žalostno klanje, ki ga je vlada mirno in zadovoljno gledala, češ, čim bolj se boste med seboj klali, tem bolj sigurna' in brez skrbi bcm lahko sedela na svojem 1 stolčku. Obenem pa je tudi dobro vedela, I da bo padla pod. istim udarcem še druga ! neprijetna muha. namreč boljševiška nevarnost. Ni pa se zavedala sedanja libe-; ralna vlada, da se bo z njeno sokrivdo razpasla nezakonitost, ki bo postala kronična bolezen vsega italijanskega javnega življenja in ki se bo morala prej ali slej maščevati na državi sami, ki je z brezza-konitestjo sramotno špekulirala. Tega se vlada ni zavedala, ker je slepo ver/sla, da bo njeno zavezništvo s fašizmom trajno in da ga bo mogla izkoriščati pri vsaki priložnesti, kakor bo šlo njej prav. To>da prišlo je kmalu razočaranje in maščevanje. Z zadnjo splošno stavko je dosegla državljanska gverilja svoj višek in tudi zaključek. Fašizem je prevratništvo v odločilni bitki popolnoma premagal in mu zadal smrtni udarec. Boljševiška nevarnost je bila s tem mahom v Italiji končno odpravljena. Za vse to pa gre vsa zasluga izključno fašizmu, kajti italijanska vlada ni imela poguma, kakor n. pr. jugoslovanska, da bi izdala posebne zakone za zaščito države, temveč je igrala ves čas le vlogo mirnega gledalca. Fašizem pa se svoje za-slv-ge zaveda in zahteva zase plačilo, ki mu rr Liče. To plačilo more dobiti le na en na-cin, namreč s tem, da se polasti vlade in dok epa državnega korita, ki ga ima sedaj v rekah itaHjnaska liberalna demokracija. V Um je vse jedro in bstvo sedanjega spe-ra med fašizmom in državo ;n sedanje splošne državne krize, ki jo ta spor povzroča. * Čim smo izpoznali pravo bistvo sedanje italijanske državne krize, nam bo jasna, zakaj se je tako strogo nacionalistično gi-J banje prelevilo v izrecno revolucionaren in | protidržaven pokret, in razumeli bomo tudi tisto skrivnostno in neodoljivo silo, ki žene fašizem k pohodu na Rim, ki ga je že ponovno proglasil za končni cilj vsega svojega gibanja. Za Mussolinija je zavzetje državne oblasti absolutna politična potreba, kajti množice, ki jih je znal navdafati in razdražiti, se ne bodo večno zadovoljevale z lepimi m navdušenimi govori, temveč bo prišel kmalu čas. ko bodo zahtevale konkretne uspehe. Tedaj se bo nahajal fašieem v najodločilnejšetn hipu svojega razvoja in vse kaže, da ta hip, ki bi znal postati usodne važnosti za bodočnost fašistovske stranke, ni več daleč. Posebno dva dogodka, ki sta sedaj v ospredju političnega zanimanja, kažeta, da se ura odločilnega «spopada» med fašizmom in lib. državo bliža s hitrimi koraki. To je na eni strani odločna zahteva fašistov, da se morajo že letes razpisati nove volitve, na drugi pa protifašistovska izjava, ki jo je podal na zadnji seji ministrskega sveta ministrski predsednik Facta. Oba ta dogodka sta za presojanje sedanjega položaja veleznačilna. Kar se tiče predvsem fašistov, ni njihova trdovratna zahteva po takojšnjih volitvah samo dokaz o njihovem prepričanju, da imajo deželo za seboj, temveč se skriva to zahtevo tudi bojazen, da bi nasilen poskus znal lahko izpodleteti. Vsekakor so nekatera znamenja, ki kažejo, da bi popolnoma gladko nikakor ne šlo. In med temi znamenji naj naglasimo tudi ravnokar omenjeno Factovo izjavo. V njej je napravil g. Facta očitno izpoved vseh svojih grehov in je postavil na sramoten kamen vse dosedanje italijanske vlade. Priznal je odkrito njihovo ki svoje dosedanje zavezništvo s fašisti in njihove in svoje politične špekulacije s tem gibanjem. Kot kak izpokorjen grešnik je priznal, da jc vlada grešila in da je^ grešila predvsem s tem. da je fašizmu verjela, da je verjela v smisel njegovih voditeljev za i pravo mero. Vlada pr,znava, da je grešila« toda obljublja, da se bo popcavilain da bo v bodoče napram fašistom drugače postopala. i Vlada je skozi Factova usta tor^j povedala, da jo je fašizem prevaril. Zato je sklenila, da se mu bo «maščevala». Ako je smeti Factovim besedam kaj verjeti, v čemer pa moramo biti skrajno previdni, bi kazalo, da se misli liberalna država postaviti fašizmu po robu. To bi pomenilo, da je dosegla splošna državna kriza svoj vrhunec in da se bo moral najti v najkrajšem času kak izhod iz sedanjega položaja. Mi se popolnoma strinjamo s tistim delom italijanskega mnenja, ki naglaša. da je skrajni čas. da se sedanjemu neznosnemu stanju napravi kcnec. To pa se bo dalo doseči le na ta način, da se fašizmu dovoli primeren delež v vladi in v odgovornosti za vod* stvo državnih reči. Noben razsoden človek pa ne verjame, da bi mogli fašisti sami vladati Italijo. Pod silo razmer bodo morali sodelovati z drugimi velikimi strankami in deliti z njimi tudi koristi, ki jih nudijo ogromne državne jasli. Vsak drugi poskus rešitve bi nujno dovede! do državljanske vojne. Sedanja libe-" ralna država kakor tudi fašizem si pa bosta gotovo dvakrat premislila, preden s« odločita za to krvavo in nevarnosti polno skrajnost. Italija M nistrski svet proti novim volitvam RIM. 7. Včeraj popoldne je imel ministrski svet sejo, katere so se udeležili skoro vsi člani vlade. Ministrski predsednik Facta je otvoril sejo s kratkim poročilom o politiki vlade glede notranjega položaja ter nato nadaljeval: Te dni neprenehoma napadajo vlado tisk in odlični parlamentarci, ki so edini v tem, da smatrajo vlado za slabo in nesposobno, da bi obvladovala položaj. Zatožbe se morejo smatrati v gotovem oziru kot opravičene, če se pomisli, da gotovi elementi tolmačijo željo vlade po miru kot slabost in nesposobnost za obvladovanje položaja ter so v nekaterih krajih prekoračili tiste meje, katere so določene od zakonov, da se ločijo dovoljeni čini od hudodelskih. Delo vlade pa se ne sme kar naprej obsojati. Vlada zna, d.i je napravila pogreške, in predvsem, da je preveč zaupal v umerjenost in zmernost pri fašistih. To pa ne sme značiti, da vlada ni pripravljena priznati, da ni imela prav, ter ukreniti drugo pot kakor je ona, Iti jo je# zasledovala do sedaj. Glede vprašanja mora biti naziranje ministrskega sveta točno in jasno. Po tej izjavi se je takoj pričela razprava, ki se je gibala v prvi vrsti okrog vprašanja novih volitev, katere zahtevajo vsi važnejši eksponenti fašizma. Vsi ministri so se izjavili proti novim volitvam povdarjajoč, da bi iste povzročile le nove konflikte. Nato te je ministrski svet bavil z ukrepi, ki naj bi se izvedli z ozirom na notranji položaj. Glavna zahteva fašistov je ta, da bi se razpisale nove volitve. Če bi fašisti odstopili od te svoje zahteve, bi bilo to lahko podlaga za sporazum m bi se zbornica sklicala £ele ob določenem času. Če pa fašisti ne popustijo od svoje zahteve, je vlada za to, da se takoj skliče zbornica. V tem slučaju bi bila kot prva točka na dnevnem redu: Poročilo vlade. Minister javnih del Riccio je dobil nalog, da začne pogajanja s fašisti. Ministrski svet je izdal uradni komunike, v katerem izjavlja, da po dolgi razpravi ni prišlo do zaključka m da -nomija Tracije. Bolgarska vlada je započela akcijo, da prepriča svoji sosedt Jugoslavijo in Romunsko o velikem političnem in gospodarskem pomenu tega vprašanja. Bolgarska vlada po svojih izjavah skuša prepričati vso javnost, da bi bila avtonomna Tracija najboljša garancija za mir na Balkanu in v vsej Evropi. Podrobnosti načrta za avtonomijo Tracije Osrednji cibor traških beguncev je predložil zastopnikom Anglije, Francije in Italije v Sofiji cbširno spomenico za avtonomijo Tracije. i Spomenica spominja na nesrečno grško upravo v Traciji; bolgarske šole se zapirajo, cerkve zapostavljajo, narod gospodarstveno propada. Po balkanski vojni so ravnali z Bolgari enako krvoločno Grki kakor Turki. Ko so dobili leta 1913. Turki mejo Enos-Midija, so izgnali iz Tracije 200 tisoč Bolgarov, sklicujoč se na ^izmenjavo prebivalstva*. Po carigrajskem dogovoru bi pa *ta ne smela segali dalje v državo nego 15 km, dočim pa so šli Turki celo 150 km daleč. Izgnanim Bolgarom so Turki zaplenili imetje. Na vsak način so hoteli pokazati Evropi, da je prebivalstvo Tracija izključno turško. Do I. 1913. je bilo v. vzhodni Traciji 100 bolgarskih vasi z ljudskimi celo srednjimi šolami. Vzhodna in zapadna Tracija tvorite celoto, zato ye potrebno- da se da obema po« krajinama ista in samostojna avtonomija* ki bo omogočila prost raz vej vsemu prebi- «ED1N0S*V V Tretti, dne 8. oktobra 192? ralsfvu, Turkom, Grkom in Bolgarom. Avtonomno Tracijo naj upravlja medzavezni-|ka komisija ali pa ena izmed velevlasti, ki bi bila v ta namen pooblaščena. Nova uprava bi pravično upoštevala vse narodnosti in veroizpovedanja. Čim bi se ubežni Bolgari zopet povrnili v svojo domačijo, bi Tracija gospodarstveno oživela, kajti bolgarski element je delaven. Na ta način bi postala Tracija nekaka rmesna država med Bolgarsko, Turško in Grško; potrebovala bi samo orožnike, vojska bi bila odveč. Vse svoje dohodke bi ta država lahko porabila za svoje gospodarstvene in kulturne potrebe. Carigrad bi bil tako najbolj varen in Bolgarski bi se dovolil prost dohod k Egejskemu morju, Uakor določa neuillyski mir. Pa tudi Grška je z avtonomijo Tracije lahko zadovoljna. Kajti, ako dobe Tracijo Turki, bodo ravnali s tamkajšnjimi Grki ravnotako kot z Bolgari, s čimer so tudi že začeli. Ta način rešitve bi zadovoljil samo Jugoslavijo(?) in Romunsko, ki sta kljub peuillyskem miru proti teritorijalnim pridobitvam BoJ-garov, zlasti v smeri proti Egefskemu morju. Tudi Bolgarski bi bila laka rešitev v škodo, zakaj Turki bi nikdar ne dovolili povratka ubežnim Bolgarom ter bi Bolgarski na noben način ne privoščili prehoda do Egejskega morja. Grki bi se morali izseljevati, ker bi se Turki maščevali za njihova trpinčenja. Direktne meje med Turčijo in Bolgarsko ca eni ter Turčijo in Grško na drugi strani bi dale povod večaiim ljubosumnostim in BSpiracijam. Vsi ti razlogi govore za avtonomijo vzhodne in zapadne Tracije, kot vmesne države, pod upravo kake velevlasti ali medzavezniške komisije. Enako spomenico so izročili bolgarski poslaniki v Parizu. Londonu in Rimu tamkajšnjim vnanjim ministrstvom. Spomenico je podpisalo mnogo odličnih Bolgarov iz Tracije, ki zavzemajo vsi vidna mesta v Sofiji. Občinske volitve v 230 o boo a h — Zm^ga vladne siranlie SOFIJA. 7. V približno 200 občinah so se vršile občinske volitve, pevsod v vzornem redu. 65% oddanih glasov so dobile liste vlade. To pomeni znatno pridobitev nasproti prejšnjkn \'olitvam v teh občinah. Druge strarke, kakor liberalci, socialisti in reformisti, so zgubile mnogo glasov. Komunisti so pa ohranili svoje sedeže, dasi so v nekaterih občinah nazadovali. Stranke proliministerialnega bloka so imele popo-len neuspeh. Isti dan so se vršile volitve kmetijskih sodnikov. Dve tretjini izvoljenih so pristali vladne stranke. ko bo general Harrington dobil navodila svoje vlade. Zanimivo je. kar poroča o tej zadevi «Petit Parisien*. Po tem Itstu je prišlo tekom pogajanj do odkritih navzkrižij med angleškim in francoskim zastopnikom. Do čim je general ^Harrington odklonil turško zahtevo po vojaški zasedbi Tracije tekom 30 dni po grškem odhodu, je francoski general Charpy smatral po pogovoru s senatorjem BoiiUtonom dati Turkom tudi to koncesijo. In Turki so tedaj 5. t. nt poslali zaveznikom pravi ultimatum, v kater An eo izjavili, da bodo drugi dan ob 14.30 začeli vojne operacije, če se njihove zahteve ne izpolnijo. Anglija zvrača vso krivdo na Francijo LONDON, 7. «Evening Standard* piše, da vlada me€l vladnimi člani sporazum glede sodelovanja Rusije pri bodoči mirovm konferenci. List pripominja, da je tudi angleško javno mnenje za to, da se Rusija udeleži konference. Za sedanje vedenje Kemalovcev se zvrača odgovornost na Francijo, posebno na senatorja Bouillona. « Times« objavlja pismo Bonarja Lawa. v katerem le-ta opravičuje stališče angleške vlade in pravi, da je čla angleška vlada za tem. da prepreči novo balkansko vojno. Angleška vlada ne more prenašati samo bremena, ki bi si ga naložila s kako akcijo, pri kateri bi morali sodelovati vsi. Naš finančni in splošni položaj nas sili, da povemo našim zaveznikom, da je posest Carigrada in morskih ožin bistven del miru kakor dogovor z Nemčijo. Če Francozi nočejo ostati tam doli, mi sami ne bomo mogli prenašati tega bremena. Ne ostaja nam torej nič drugega, nego da pozovemo svojo vlado, naj omeji svoje delovanje na zaščito nagelj direktnih angleških interesov. Sporeziim med zavezniki dosežen — Zavezniki bode sprejeli turške znhieve glede Tracije? PARIZ. 7. Diplomatski urednik agencije «Ha vas s zatrjuje, da vlada v uradnih krogih vtisek, da je prišlo tekom snočnjih po*-gajanj do sporazuma, na podlagi katerega bi se dovolilo turškim upravnim organom ; in turškim orožnikom, da zasedejo Tracijo, postopno ko jo bodo zapuščali Grki. Zavezniški oddelki, poverjeni s kontroio, bi ostali v Traciji še en mesec, nakar bi1 lfzhQd&o vprašanje Razdor med Francio in Anglijo bo osno-gocil Torkom vreitev v Evropo — Tekom pogajanj cicd lordem Curzcnom, Poincarejem in GaJlijem se je dosegel sporazum — Turkom bo vrnjena Tracija PARIZ, 7. Lord Curzon je nenadoma prispel v Pariz. Diplomatski urednik agencije -Ha-vasr se fe informiral o vzrokih, zaradi katerih je lord Curzon tako nenadno prispel v Pariz. Ne zdi se — pravi Kst — da so vprašanje nevtralne zone in podrobnosti izpraznitve Čanaka vzrok novih zapletijajev v vzhodi: era vprašanju, pač pa se zdi bolj mogoče, da je prišlo do navzkrižja med zavezniškimi iii turškimi delegat zaradi vrnitve Tracije. Zavezniki so predlagali, da naj bi grške čete iakoj zapustile Tracijo in naj bi se krajevna uprava poverila Kernakrvcem in policaja ke-malovskemu crožništvu, da pa bi ozemlje ostalo pod kontrolo zavezniških oddelkov, dokler se ne sklene mir. Turški zastopnik pa je zahteval, naj se vrne Tracija v popolno suverenost Turčije tekom 30 dni po izpraznitvi Tracijc s sirani Grkov. Zavezniški generali so odklonili sprejem tega predloga, ki prejudicira sklenitev miru in bi vzpostavila Turčijo V njenih starih mejah, še preden 'se sporazume z zavezniki glede vkupnih mirovnih pogojev. KrAor javlja Matin», se je nocojšnji pogovor tako-le razvijal: Lord Curzon je razložil kemalovsko obvezo po formalni zahtevi, da se turška oblaspet nairosijo malo praha v oči. Pravimo zunanjemu svetu, zakaj kakemu Salati ni treba ponavljati teh molitvic, on jih dobro pozna in jih je v slanu napisati še mnogo lepše nego odvetnik Ponis. Prvi tak * razlog* je ta, da je Avstrija izdala zakon z dne 25. maja 1883 D, z. št. 76 glasom katerega se stranke lahko poslužujejo na sodnijah vseh v deželi navadnih jezikov, zgolj z namenom, da Istro slavizira. Ti ljubi bog! Avstrija in slavizacija! Kdo bo pa to verjel gospodu odvetniku Ponižu? Po vsem slovanskem svetu, na Češkem, Poljskem in v Jugoslaviji so presrečni, da je Avstrija izginila s svojo «slaviza-cijo:> le v Isriri naj bi bilo narobe. Stvar je bila maV> drugačna. Omenjeni zakon iz leta 1883 je predstavljal po dolgih bojih izvojevan pičel del pravice, da so se stotisoči Čehov, Poljakov in Jugoslovenov mogli posluževati pri sodnijah svojega jezika, da je tako prišlo do veljave moderno {čujete g. Ponis!) načelo neposrednosti sodnijskega postopanja. Sicer pa g. Ponis to načelo zelo dobro pozna. Kajti v svojih razlogih piše dobesedno: E' una cosa beri diversa it parlare alla meno peggro un dialetto per farsi capire, dal signoreggiare una lingua e penetrare nello spirilo deTla stessa, in modo da poter tratlare gli affari niu dispa-rati, pariicolermente in materia di diritlo, dove dalla piu o meno retta interpretazione di t«ta frase, di una espressione, ariche di una ;in£ola parola dipende la sorte di pratiche inportantissime.« (Je vse nekaj drugega lomiti za silo kako narečje toliko, da človeka razumejo, kakor pa obvladovali- jezik ter prodreti v duh istega, tako da zamoreš razpravljati o najrazličnejših poslih, posebno na polju prava, kjer je odvisna usoda najvažnejših zadev od več ali manj natančne razlage enega stavka, enega izreka ali celo ene same besede.) Saj to je ravno tisti neoporečni, na splošno v vsem kulturnem svetu priznani razlog, ki ga mi povdirjai&o, ko zahtevamo za slovanske stranke slovanskega sodnika in slovanski razpravni jezik. Način pa, lcako prihaja odv. Ponis do te skoz in skoz moderne trditve, je tako smel, da se mora človek kar Čuditi. Trdi namreč, da Slovani v Istri ne govorijo hrvatskega oz. slovenskega ampak le dijalekte (narečja) in da dosti bolje razumejo italijanski nego slovenski ali hrvatski. Vsled tega, da je treba, da se radi gori citiranih modernih načel uvede povsod italijanski jezik kot edino veljavni jezik. Ali je mogoče, da kaj takega piše Italijan, pripadnik tistega naroda, o katerem je znano in dokazano, da so njegovi dijalekti najbolj različni med seboj? Radi bi \'edeli, kako bi g. dr. Po-rns zagovarjal dejstvo, da je toskanščina sodni jezik v provincah Campagna ali Basilicata, na podlagi tega svojega raz\oga. Seveda, namen je jasen in ni to prvi poskus, da se hoče jezik, ki ga tu govorimo, postaviti kot nekako narečje, da se nam vzamejo jezikovne pravice. Resnica je ta, in tft je znano in dognaffo, da sta ravno slovenščina in hrvaščina govoreni v Istri med tistimi jugoslovenskimi narečji, ki se nsjbol* približujejo pisani slovenščini oziroma hrvaščini — na vsak način bolj približujejo nego napolitanski ali sardinski ali pie-monteški ali katerisakoli drugi italijanski dijalekt toskanščuii. Odvetnik Ponis trdi nato ^senza tema di essene s>men/tito» (ne da bi se bal, da ga kdo ovrže), da je upeljava slovanskega jezika na sodnijah prinesla velikih škod ter da je značila propadanje civilnega pravosodstva. • Ne poznamo osebno g. odvetnika Ponisa, toda mora biti še zelo mlad. Naj le vpraša v tem oziru kakega starejšega sodnika ali odvetnika, pa bo kmalu doživel temeljito «smentito». Saj to je notorična stvar: In sedaj se je pov-spe! g. Ponis do res neverjetnega stavka. Pravi namreč, da je končno vendar zmaga italijanske vojske pometla iz Istre vse tuje agitatorje in da se je vzpostavil položaj, ki je bil pred tridesetimi' leti. Res. zmaga italijanske vojske je odpravila različne Nemce, toda naše docnače ljudi, tu rejene in tušem pristojne je nekdo drugi pometel. Tak način pisanja je res ciničen. In sedaj, ko smo srečno tam, kjer smo biH pred tridesetimi leti, pravi g. Ponis, ko sc v Istri govorijo le narečja, je čas, da se zopet uvede na sodnijah izključno italijanski jezik kot razpravni jezik. Dovolj o tem. Gosp. odvetnik Penis bi nam bil desti bolj simpatičen, če bi z roko krepke udaril po mizi ter rekel: Tako hočem, ker v moji pesti je moč! Nego da; prihaja s sVcjimi ' razlogi > in da v svojem cinizmu ne štedi niti svetinj, ki so vsakemu Italijanu svete. Pravdo, katere zagovarja s svojim dolgim spisom, bo zgubil, če je šp sravico na svetu Izjava. * Pučki prijatelj«, broj 38 z Hne 28. septembra 1922, je prinesel pogovor «Fra~ nina i Jurina*, ki vsebuje pamflet na odvetnike, misli seveda v prvi vrsti slovenske odvetnike, ker na koncu še konkretira svoje; obrekovanje, da se nekateri pečajo tudi s politiko, a «samo za to, da si laglje nakrcaju; pune žepe beči=> ter da se edino «ništa Lzkažu za vrrme od kakovih izbori, ali i oniput za svoj interes.-> Nato še individualizira to očitanje, češ, «ča je učinija jedan izmed naših slovenski avukati i deputati za vriroe općinskih izbori?* namreč, da je ta ] Na splošno zabavljanje proli «avuka-Lom*> i bi se moglo odgovoriti tudi s splošnim zabav-j ljanjcm na < pope», katere ,Pučki prija Ulj' sicer postavlja v nasprotje z <.avukali», češ pravi j avukat ne more vidit popa, kako ni vraj> sve-j tega križa.» Toda na to polje ne mislim podpisani slediti vzgledu «Pučkega prijatelja , temveč se hočem le radi razjasnitve, in zlasti radi tega, da ne bo padal kak sum na moja dva tovariša «slcvenska avukata i depui^ta >,. omejili na izjavo, da sem jaz podpisani oni '-narodni i obljubljeni depirtat-avukat hi je napravil oni «rekorš», ki ga ima v misfeh «Pučki prijatelj*. Pripomniti pa moram pri tem, da mi oni «kmet» nikakor ni kedaj rekel, da želi imeli «rekorš» zastonj, da so se za take *, temveč tudi v drugih odvetniških pisarnah, kjer tudi niso naročali «re1cršov» samo pod naslovom narodne robote, ampak z izrecno izjavo, da pošteno delo pošteno plačajo, da predmetni -rekorš se danes ni plačan niti s čenlezimom, dasi obsega račun, razen skromnega nastavi-a za osebni trud in izdatno zamudo podpisanega nič mani kakor 495 T. izdaiknv v »»ntovirti in (Not? razkol v ć?s1§jj&s*sk@m profetars&ests gibanju) Po dolgem dveletnem bolehanju se je končno izvršila penovna cepitev socialistične stranke, kakor je bilo predvidevati. V stranki sami se je bil skozi dve leti zdaj več, zdaj manj srdSt boj med reformizmom in komunizmom. Sicer je bil tudi kemteni-zem bolj udomačen in na noben način ne tako «hud'r, kaor v 1. 1919. in 1920. V osredju tega boja sta stala ves čas Turati in Sermti kot najboljša teoretika in pisatelja socializma obeh si ruj. Na rimsrkem kongresu je zmagala z majhno večino; Ser-ratijeva struja, ki obdrži staro ime stranke, medtem ko si je nova Turatijeva stranka nadela ime unitarcev. Na tem kongresi*; so «e nazorno izraiali resni časi ki jili morajo preživljati prole-tarske stranke. Na vseh kongresih, zborovanjih in javnih političnih prireditvah skuša navadno vsaka stranka z demagoškim nastopom razširiti kro načelna vprašanja. [ Spreten sofist bo seveda znal opravičiti vsako oportunrstično dejanje s taktiko, ki je potrebna v gotovi dobi in ob gotovih razmerah. Sploh smo opažali, da jc igranje z besedami mnogokrat pokrivalo zatajevanje načel. In to stanje je stranki silno škodovalo. Bl&nes. ko se je izvršilo izči-ščenje, ko sta se obe struji rečili iz nejasne megle vsaka na svoj breg, pa je moč stranke zlomljena. Serrati je tudi zavrnil očitanje nulizma: Kaj pa srno hoteli napraviti? Sodelovati in zatajiti načela in nič ne prejeti za to! Dokaz site vi kolaboracionisti, ki se tako vsiljujete meščanstvu in iščete « svetilko, kje bi na&li kako strančico ki bi vas hotela sprejeti za zaveznika. Modigliani (reformist) pa ga je zavrnil: Čemu pa ste torej toliko časa cdlaiali, da nas ve« mećete šele danes? In to je bil zares usodni pogrešek Serratija in njegovih. Zborovanje je bilo burno-, očitanj ni manjkalo in ko je Modigliani bralil Tura-tijeve zasluge, ki#si jih je stekel zlasti v zadnjem času, da je preprečil še večja zla za stranko, tedlaj so nasprotniki vpili ironično: Živio kralj! očitajoč s tem vzklikom Turatiju njegov poset kralju. In tako imamo v Italiji eno stranko več. Bodočnost bo pokazala, katera izmed obeh strank bo s svojim delom in s svojimi uspehi opravičila potrebo cepitve. Težek položaj bosita imeli obe. Predvsem Serrati jeva stranka, ki se je izrekla za tretjo interna-cionalo. Izvršilni odbor moskovske inter-nacionale je poslal posebno noto stranki, v kateri odobrava izključitev reformistov, očita stranki, da je tako dolgo odlašala s tem činom v veliko škodo proletariata in revolucije ter poziva stranko, naj na prihodnjem . t. j. IV. kongresu moskovske tretje iitternacionale, ki se bo vršii v kratkem, formulira svoje želje in zahteve. Če pomislimo, da je v Italiji že ena stranka, ki je članica tretje mternacionale, namreč komunistična, tedaj je verjetno, da se bodo voditelji tretje mternacionale prizadevali stopiti «oći5čeno» socialistično stranko z že obstoječo komunistično sekcijo Italije. Dvomimo pa, da se bo to posrečilo. Preveč osebnih nasprotij bo nepremostljiva ovira za to spojitev. Najbrže bosta v Italiji dve stranki različnega imena, ki bosta včlanjeni v tretji internacionali. Sicer gre o tem zadnja besedla omenjenemu kongresu tretje internaciooale. Serrati jeva stranka, ki je dobila torej boljševiško barvo, bo seveda še več bodla v oči danes mogočnemu fašizmu in bo izpostavljena še večjemu nasilju kot do sedaj, ko je navzočnost reformistov v stranki slabila komunizem m je vzbujala pri ustavnih strankah pričakovanje da postane so- danes ni plačan niti s čentezimom, dasi obsega račun, razen skromnega nastavi-a za osebni trud in izdatno zamudo podpisanega nič manj kakor 495 L izdatkov v gotovini in za pisarniško režijo, katero mora podpisani sproti .točno plačevati vsak mesec da je dotični «rekorš» obsegal pravzaprav dva «re-korža», to je priiožbo na občinski svet in potem na drugo stopnjo ^Upravni volilni odbor ter dve sodni obvestitvi dvanajstih proti-strank, za kar je bilo treba, ker sta pritožbi obsegali vsaka po tri oziroma pa dve poli, popisati z vsemi prepisi 47 pol papirja, ki konečno tudi nekaj slane brez ozira na druge za to potrebne pisarniške pripomočke. Ce bi mi bil dolivni -»kmet* rekel, da rc-korša» ne more plačati, bil bi mu ga podpisani; vseeno napravil, dasi sem tudi jaz najmanj; tak <«siromah», kakor sta gotovo vse časti vredna gospoda Laginja in Trinajstić, katera hoče aPučiki prijatelj« današnjim «avukatosr< za vzgled staviti. Kajti dasi nuain podpi:;ul samo odvetniško in ne politično pisarno, in dasi gotovo nisem bil izvoljen z nalogo in pogojem, da bom moral delati zastonj vse politične rekorše», morem z mirno vestjo zatrdili, kakor tudi mnogo mojih stanovskih tovarišev, da je tudi moja pisarna izvršila že ogromno posla pod naslovom narodne «robote bre/ najmanjšega plačila, ne glede na cvidenlnr* občutno efektivno maierijelno škodo, la ir.: jo provzroča zraven tega še vršenje polil č-nega mandata vsak mesec, kar bi mogel s Številkami dokazati. Seveda, ako bo javn;> glasilo, namenjeno najširšim ljudskim slojem, ki navadno niti ne morejo kontrolirati resničnosti pisanja, na tak način nagraiaio ogromne žrtve narodnih delavcev, kaker jc to storil v teni slučaju «Pučki prijatelj«, se bo pač marsikdo s podpisanim vred opravičeno pomiš-ljal, ali naj za tako priznanje sploh še zgane z mezincem in ali naj ne bi rajši prepustil tako «dobi6kanosno» delo cediniin človekoljubom^ gospodom «popom*, kf naj v prihodnje pišejo tudi politične «rekorše7>. Končno še omenjam, da ne bi bil .cpk>h reagiral na pisanje «Pučkega prijatelja ako-bi bil on že a priori sam navedel moje ime in ne bi bil prinesel stvari na dan v taki ofcli-ki, da javnost ni mogla razvfdeti, koga ^c stvar tiče, vsled česar sta mogla biti prizadeta tudi moja stanovska tovariša «avukala-deputata^ Stanger in \Vilfan. Gorica, dne 7. oktobra 1922. Dr. Karol Podpornik. Imenik porotnikov. Mestni municipij naglasa da bo od 10. t. m. naprej za 10 dni izložen imen',k porotnikov v ulici Sanita' 25, II, nadstropje, vrata št. 35. KdOr se smatra neupravičeno unešenega ali izpuščenega, lahko uloži do 25. t. m. svojo reklamacijo pri pretorju ali pri občinskem uradu za volilne imenike (Ufficio liste eleltorali) naslovljeno na okrajni odbor (Giunta distrettuale). Vsesa, ki so dobre volje. Oni kraji, ki so imeli CM podružnice a bi bili sedaj pripravljeni ustanoviti podružnico «Šol. društva naj j?.-vijo to centrali < Šol. društva» v Trstu ulica S. Francesco št. 20, I, da jim pošlje pravila in pclrebna navodila. Naj ne bode nobeneg večjega kraja v Jul. Krajini brez podružnice «Šol, društva». Manjša vasi' naj se pa združijo v eno skupno podružnico. V one vasi, ki nimajo sposobnih oseb zato, pride na željo tudi društveni tajnik. «Šc!sko društvo^ šteje že v tako .kratkem roku svojega obstanka lepo in častno število rednih, podpornih in ustanovnih članov. Vendar še pogrešamo dokaj naših ljudi iz mesta v tem izkazu. Znamo, da so to naši podporniki, znamo, da lahko z mirno vestjo vedno računamo na njih pomoč, vendar jc želeti, da se vsaj članarina redno plačuje. Pozivamo vsled tega vse, ki niso še pristopili h «SoI. društvu«, da to store čim prej. Vsak, ki ima Ie iskrico ljubezni do svojega naroda in ki mu je bodočnost naše mladine pri srcu lahko pristopi k «Šol. društvu >, kajti vpisnina je tako urejena, da jo zamore plačati Še tako priprost in ubog delavec. Izreden člen postane oni, ki plača letno 2 L; reden član plača letno 5 L; podporni člani plačajo enkrat za vselej 50 L a ustanovni člani enk»a< za vselej 200 L. Urad se nahaja v ulici S. Francesco št. 20 I. Spomnite se poleg tega »Šol. društva-, ob vseh veselih in žalostnih prilikah. Posne-majmo druge velike narode, ki žrtvujejo vse za vzgojo svoje mladine. <-Lavora'ore Socialista* nc bo več dnevnik. • Lavoratore Socialista« je naznanil včeraj, da preneha izhajati kot dnevnik, ker jc bilo sklenjeno na nacionalnem .kongresu &tr?rwke, da se radi pomanjkanja sredstev izprciuenijo vsi strankini dnevniki razen ♦ Avantija v tednike. «Lavoratore Socialista) bo od_ltj Izhajat po dvakrat na teden. Zavarovanje proti brezposelnosti. Tržaško podporno in bralno društvo» ena kov el javnu okrajni bolniški blagajni ulica Torrc Klanca št. 39, L, Tki posluje tudi kot urad za zavarovanje proti brezposelnosti že od! I. dne velikega srpana tekočega leta, javlja, da pla-> V iršftt, dne 8. oktobra 192X. O mladinskem gibanja. Splošno se opaža, 'da dogodki, ki hite z nenavadno naglico V eadnjih letih mmo nas, stresajo razne ustanove na vseh poljih kulturnega in gospodar-fkega gibanja in kako zginjajo one, ki se ne tnorejo prilagoditi nastalim razmeram,. "Posebno se opaža to na društvenem polju, kjer se hoče mladina uveljaviti, stremeč po samostojnosti in ?amoodk>čevaaju. Mladina je čutila potrebo po društvih, ki bi bila *mladinska; v pravem pomenu besede a spoštovanje do starejših ji ni dopustilo, da bi svoje jcisli realizirala. Obstojala so sicer mladinska društva, obstoječa po večini iz mladine, e. vodstvo je bilo trdno v rokah starejših, če je pa bil ,kak mladinec v njem ni prišel radi že omenjenega razloga do veljave. Šele v času« ko so vsa društva morala, vsled nastalih razmer ustaviti svoje delovanje, je mladina uporabila to priliko ter ustanovila mladinsko kfruštvo. po katerem je tako željno hrepenela. Misel mladine se je začela širiti po naii deželi. Program, ki so si ga nadela naša mla>-dinska društva, se povsem razlikuje od programa ostalih društev in je vsebovan v sledečih dveh točkah: 1. Mladina si mora osamosvojiti misli, da Vodi in dela v mladinskem društvu neodvisna od konservativnega duba, da da društvenemu delovanju rove (podlage, prilagojene razmeram in potrebam časa. 2. Zbrali vso slovensko mladino, neglede ha stan, spol in kulturno svetovno naziranje, pripravljati jo potom gotovih sredstev na dolžnosti, katere bo od nje zahteval v zreli dobi narod in človeštvo sploh. Nove socijalne razmere so prisilile mladino, da se mora že v nežni mladosti posvetiti svojemu bodočemu poklicu. S tem je mladini vzeto prezgodaj domače varstvo in vzgoja. Potreba skrbeti za samega sebe, vodi do hitrejše zrelosti mladine, kar vzbuja v njej čut Samostojnosti. V mehanizmu modernega zamotanega gospodarskega ži, v ljenja se mladina uči že zgodaj samostojno odločati in delati. Kot sestavni del proizvajalnega procesa se mladina zaveda svo*eg« pomena. Radi te^a zahteva ona enakopravnosti. Tudi ona se zaveda svetih dolžnosti, a kjer so dolžnosti, tam morajo biti tudi pravice. Radi tega naj se smatra mladinsko gibanje del boja človeštva za obstanek. Iz lege sledi, da mera imeti mladina svoje lastne organizacije, da izvrši rvoje posebne naloge potom samo izobrazbe fn amostopposti. Kulturno-prosvetno delo se ne moremo vršiti na isti način med mladino in odraatltm:. Narava mladinca sama je drugačna, njegov polcžaj drugačen; njega ne tla-čifo samo razmere kot vse druge, tlači ga tudi pritisk starejših. Samo v svoji lastni or-gardzactH, v sredini svojih mladih tovarišev se čuti on popolnima svobodnega, da se more posvetiti s popolnim uspehom skupnemu pro-svetnermu de-u. Le v takih organizacijah, v katerih uriva mladina pravico dc samouprave. se more vršiti uspešno prosvetno delo. Prvi temeljni značaj mladinskega gibanja je popolna neodvisnost mladine od odrastlih.' Dotičniki, ki še dvom:fo o tem, ali, ki mrsiijo; da so le organizacije le nekak < kapric» mladih viookoletečih ideatarjev se varaio. Naj le opazujejo, s kakšnim c-grijem in navdušenostjo se je mlarrlna lotila dela za svoje organizacije in prepričali se bodo, da te mogočne sile ne smejo nikakor prezreti, temveč posvetiti ji vso pažnjo. Neštevilno MDP in drugih mladinskih organizacij jhn jc v mogočen dokaz. Vedo naj, da je danes mladina cim, ki daje odslej društvenemu delu ognja navdušenja in razmaha z lastnostmi, ki bi jih starejši brez nje ne imeli v zadostni meri. Zato naj vsak prijatelj mladine pozdravlja to gibanje, naj vidi v njem boljšo bodočnost naj vids v njem mlade borce, fet bodo stopili na izprazajena mesta. Pahor Roman. • Pri društvu «PrC6Ttti» v Trsta, vu Fabio Fiizi 10*1 se lalvt^ neroče sledeče knjige: Muroik: Ženini n&že Koprnele, L 2.40; Ore!: Pasti šn zanke, L 2.60; Zoreč: Zmote in kcnc gospodične Pavle, L 2.40; Gradnik:: Pot bole iti broš. L 3 .40, v platno vezana j L 4.40; S. Sardenko': Dekliške pesmi, L 6.—; ] Boris Miran (Stritar): Strunam slovo, bro- j žirana L 3.40, v platno vezana. L 5.—. Vodnik Anton: Žalostne rc,ke, L 4.40; Tolstoj: Spo- j ved, L 4.60. Is totem lahko »ar oči ^Zemljevid siovea- j ckej*« ozemlja:* (1-35 ni X 1 m) merilo i : 206.056 (1 ca 2 km). Cena 8.40. Pri pošlimi vi po poŠti naj se pošlje denar raaprcj, ker so sirc-ški po povzetju neprimerne višji. Poštnina (priporočeno) do 2 knjigi L 2, do 4 knjig L 3; (navadno) do 2 knjig L 1, do 4 1 2 Ud. NstoI Kuna ver: »Kraški svet in nje^a popri«, Vezana s krasnhni sltkumi naših jam in kraških pojavov sploh. Cena 15.20. ♦ V kraljevi?u palčkov«. Ta naša krasne tr-žs^a pravljična igra, katera je žel že taAco lep uspeh na odrih, bo kmalu zopet očaral?, občinstvi©. Šentjakobski čitalnica je prevzela tečlca nalogo, da jo dostojno in na umetniško dovršen način uprizori. Način uprizoritve bo pcpoln&ma odgovarjal duhu pravljice. Zato so fciie pripravljena od kulisnega mojstva g. Bizjaka odgovarjajoče kulfse, kar se pri vseh dosedaj predstavljenih igrah te vrste nI zgodilo. Petje, katero zavzema pri igri važno mesto, je dobro naučeno in bo občinstvo jako zadovoljilo. Orkester bo z lahkoto svojo ne ravno lahko nalogo izvršil v popolno zadovoljstvo občinstva. Sedaj samo malo sliko te igre. Zavesa se dviga. V gozdu dremljejo palčki. Tako majhni in dražestni! Potem začne med palčki gibanje, skakanje, kolo, vriskanje, smeh, jok, nagajanje, presenečevanje. Vse vprek: Vile, kralj, kraljica, škrati, čudež za čudežem skozi vse tri prizore vse v najlepših skupinah in pestro živih barvah. Stari, mladi, otroci oglejte si to Čarobno igro! t .^Razvalina življenja*. Šentjakobska čitalnica nam bo v najkrajšem času nudila priliko da si na njenem odru ogledamo to globoko resmcepolno dramo. Finžgar nam mojstrski podaja v tem delu žalostno sliko usodepolnih posledic pijančevanja. Mislimo, da občinstvo ne bo zamudilo te prilike, da vidi, kaj je do-vrierK>st dramatike. Podružnica zveze vodnih Invalidov v Tolminu, naznanja, da se bo dne 8. oktobra t. 1. ob 13.30 vršilo v Kobaridu v prostorih gosp. Franca Miklaviča 134 izredno zborovanje za vse vojne invalide, vdove, sirote in stariše v vojni padlih vojakov. Potrebna je polnošte-vflna udeležba. • Skedenj. — «Lepa Vida*, Na splošno željo občinstva ponovi «Dramatični krožek» v nedeljo 15. t. m. ob 5 popol. Vošnja^ovo »Lepo Vido» drama v 5 dejanjih. Kdor ni imel zadnjič prilike posetiti to krasno igro, se mu nudi priložnost, da se vživi par ur v primorsko dramo, ki je zadnjič žela veliko odobravanje cd strani cenj. občinstva. Otrokom brez spremstva slarišev je pristop zabranjen. Dejanje se vrši v Trstu ob morju in na morju. _ ErtiŠteesttt vesti Skedenj. « Vražja misel--. Bralna vaja je v pondeljek ob 8. uri zvečer. Redne vaje so r pondeljek, sredo, četrtek in soboto. Odbor. Krožek «Ozs!ficHaa» Trst. Dan s« v nedeljo se vrši napovedani poludnevni izlet. V slučaju slabega vremena izlet odpade. Odbor. Knjižnica Šentjakobska «CftalHicc» je odprta danes od 10—11 dopoldan v prostorih otroškega vrtca pri Sv. Jakobu. Član knjižnice je lahko vsakdo. Vpisnina znaša 1 liro, za mesečno vporabo knjig tudi 1 liro. Stari «Ibrijaši» so vljudno vabljeni, da se danes vdeleže sestanka na stari policiji ob 10.30. Potrebna je polnočtevilna udeležba. Konsumrio društvo «Jadran» vabi vse člane na skupno sejo, ki se bo vršila dne 11. t. m. ob 7. zvečer. * škedenjski odbori! Odbori domačih društev so vljudro vabljeni na skupen sestanek, ki se vrši v «Č i tajnici* danes, 8. t. m. ob !0. uri zjutraj. Ker je sestanek velike važnosti za sorazmerno delovanje, pričakuje se, da se ga gotovo udeležijo. Ig Sržsikaga Ii«r§f#at!a Govoril je o revoluciji. Na vogahi tekališČa Garfbaldi in ulice Arcata je stal pred snoč-njim s svojim vozičkom neki prodajalec sladoleda. Nenadoma so se mu pa približali nekateri razposajen« mladeniči ter mu vzeli voziček za šalo. Prodajalec je s svoje strani razumel, da gre za šalo; zato je tudi pustil čudne goste, da so se »igrali» z vozičkom. Popolnoma drugega mnenja je pa bil neki resni mestni stražnik, ki je stal tam v bližini ter pazljivo sledil vsemu gibanja. Ko se mu je pa zdelo, da bi moralo že enkrat bati konec teh komediji, si je poravnal kapo; nato se je približa! mladeničem ter jih opozoril na mir in red. Vsi so se pokorila 4emu ukazu; samo neki Alojzij Barbo se je izzivajoč postavi! pred moža postave ter mu povedal v obraz, naj se pobere, od kod? Zverinsko rjovenje, nič druzega. Morebiti vendar razumejo eden druroga? Tujec bi zaman želel govoriti tudi če bi se mu posrečilo premagali v sebi tisto strahovito zono m grozo, kakršna, cb pogledu na tako obličje smrti« tava dušo m tek*. — Me bel je korakal hitno mimo teh žalostnfh lni in se je šele tedaj z vso zavestjo oddehnil, ko je imel zadnjo hHto za seboj. Kako grozen kraj je to! To skupino hS zove jo «Rovia&», to je: razvaline. — Tudi nadalje je cesta obrastena s travo do • Contracfe delia Sanit&,» kjer je na zavinku zasajenih šest akacij. Te so bili pripeljali semkaj Francozi; takrat so bile v Evropi še novost. — če se je hotel Metćl vrniti na Reko. bi bil imel krajio pot, ako bi si bil ' izbral stezo do Katinske kapnice (Cisterna | di Kalina). Namenoma pa je zavil semkaj na to cesto. ^ Hotel si je biti povsem v svesti svoje stvari Hotel je namreč zvedeti, ali je res Frankopanski grad popolnoma ločen od sveta. — Prvo poslopje, ki ga je našel pred seboj na cesti, ki drži proti Kraljevici iz doline Dražbe navzgor, je bil netkdanji grad Zrinjskih. Tudi ta je služil že za vse, tudi aa gledališče je služil krdelu popotnih igralcev; v tem času so ga rabili PavKnci za samostan. Ognomno poslopje! Niti deseti del ni obljuden; na troje vrata lehko potrka došlec, preden ga kdo Cz za enih vrat ogovori. Le v tem đelu se stanuje. — V težkih vratih je odprtina; skoz to pogleda glava s tonzuro na razb&ja-jočega tujca. Menihov obraz kaže sovraštvo do gostov. Metel prosi prenočišča. Ne razumejo ga. Ce govori latinski, mu odgorort grški: 6« govori grški odgovore «dalmatinski«; na* sadnje ga v vseh jezikih blagoslovijo ter porinejo predenj majhen hlebček postružn&a*), *) Poetružnik je kruh, napravljen iz postrga-nih ostankov testa nafaknjen na dolgo palico*. Lehko odnese hlebček s palico vred ter s tesn lehko potuje dalje. — Nato sledi drugo veliko poslopje, j Dandanes ye cerkev in ima zvomk s komično j streho; v tisti dobi je b2o pa erarno poslopje: j solarna ali solni urad. Tu so stanovali uradniki. Uniformiran pol-gospod je stal zunaj pri vratih ter je potem zaloputnil vrata za seboj, in bri ko jje dospel dostec tja, je bito j pol-gospoda že videti na enem oknu in šele od tam, izza železnega omrežja, se je spo^til v razgovor z ob^kovafcem. S tem je je! Motel lepo nemški, nakar je tudi oni odjgovorS lepo nemški: «HSren Sie, sehen Sie —» sicer pa je Metšlu z uradno odkrtfc>sty» izjavit, da tacega človeka, ki prihaja iz Frankopanskega gradu, ni moči pustiti v erarno poslopje. «To je pač le naravno.* Tedaj fe Met Al zvedel, da so bili oni že opazili, Itako se fe on približeval z morske strani t — Tukaj zavrnjen, jo je mahnil na trg, ki je bil pravzaprav Stroka ulica. Na eni strani tega; trga je »Narodna kavarna, » na drugi pa «Albergo francese* («Francoski hotel*] — obadva sta namenjena prenočevanju gosUov. Toda kakor pred eno ta&o drugo kito so slale pri vratih z velikimi gorjačasai preskrbljene bojevite skupine, ki so že v naprej markiral« sve^e sovražno s&a-biče, vzdihujoč palice in vpijoč, naj ne poskuša tam vstopiti. Moral je ostati sredi ulico. Iz kričanja je razločil najbolj pogosto besed! «Rovina» fen «SkrfljeTo». — Tudi odtod zavrnjen, je korakal mogočen kamnat zid brni Dreti vetrom: v vseh razpokah zidovja je raslo vse polno rdočccvetnega luč ni k a (verbascum). — Pred okraSenimi vrati, ki so imela železno omrežje, je poskusil Metel obuditi usmiljenje. Predenj je stopila stara žer.a. Toda ta mu je toliko blebetala, da ni mogel priti do besede; z i zagovori, ki so si med1 seboj nasprotovali, je {»rosilca odpravljala. Zdi se, da je bila priprav-jeoe zadrževati Metela z govorjenjem do jutra, pustiti ga v bi5o pa ne. Zadnji izgovor je bil ta, » in so polni čreše&j, breskev fn figovih dreves; J kamnate ograje so opletene z vinskimi braj-dami. — Ko je tukaj potrkal pri neki hiš: na vrata, da b4 zaprosil prenočišča, so mu od- j govorili s te«n, da so nanj ustrelili s puško iz : okna. Krogla, ki jo je nasprotni zid odbil, je! bila v dokaz, da odgovor ni bit šala. Po strelu pa mu je zaklfcal neki surov, globok glas:' •Pojdi nazaj v RovmoU — Torej tudi tukaj so že obveščeni! — Na grebenu griča, ki je nasproten lepi do-Knžci «Dragi», stoji druga skupina hiš, ki jo savejo Banj; za njo je dolina Lukcš, ki je obnmsfsna s prastarimi jeseni bresti in cerf. Prekrasno pribežališče vsakemu prega-, niancu. — Pri hišah, skritih v globini pra- gozda, je Metel zopet drugače skti^pJ, da bi prišel pod streho. Igral je preganjanega junaka. Prebivalci teh hiš so zmirem živeli v lepi slogi z ljudmi talce vrste. A vendar ga niso vzeli pod svoj krov. — «Čc si tudi sam Sikanderbeg (albanski junak), tukaj ne prideš noter, ako si bil le enkrat v Fran! opanskem gradu!» — Tedaj so tudi tukaj že obveščeni! — V tihi noči je stopal Metel daljo. Dospel je na ono golo reber, ki se spušča od doline Drage proti Reki. To je pust, sk»l; at krti j; tam raste zgolj garjavi mleček in brinje; v zvezdnato nebo štrli ogromen lesen ^riž, okrog katerega bohotno raste konopljik;. (laška vrba, agnus castus). Blizu, v g!oboki tkalni cfruplini, ki ima obliko žrela, je bila cisterna, katere streha je bila zaprta z *ža-bicc», ker je voda tukaj zelo v čislih. Severno od dupline je v skali neka votlina, ki je s pomočjo enostavnega kupa kamenin prelvor-jera v človeško stenovališče. V tej «koči» iz kamenite dobe stanuje čuvaj te cisferne; on ima v rokah ključ tiste žabice. Popotnikom in romarjem po navadi odklepa cklerno ter dobiva cd njih za to kako bomo miloSčino. — Puščavnik se je pravkar pripravljal nn kosilo: ulovil je bil suslika (mus citellus, gloda-vec, podoben polhu in veverici, živi pa v podzemeljskih duplrh), tega je pe&el ni lesenem ražnju nad brinovim dračjem. Gotovo« beren obedek! — Metel je poskusil svofo prošnjo za prenočišče tudi pri tem mežu; kazal mu je na dlani svetel tolar in spustil srebrni denar tudi na tla v dokaz, da res lepo zveni. Troglodita pa s tem le ni izvabil i* njegove votline. Itf. 4 Trstu, dne 8. oktobra VT£Z Dr. Besednjak jen^je izvajanja drja JPoscoli-ia rta znanje in pripominja, da se vrtijo že priprave za osnovane melioracijskih zadrug. Med Slovenci nimamo doslej Še niti ene. Melioracijske zadruge so edina pot, ki nas pripelje telo cilja. Nato se je vršila razprava o različnih manjših zadevah, kakor o podpori za vodnjak v jštomažu, o nabavi bolniškega1 avtomobila za £eleni križ r Gorici, o mali spremembi v goriškem stavbnem redu itd. Deželni zbor se je pečal tudi a vprašanjem pokojnine učiteljem in njihovim vdovam ter spremenil sklep predzadnje seje. S tem je zadostil zahtevam našega vpokojenega učitelj' etra, kajti poriiek pokojnine velja odslej naprej za vse vpokojeace brez razlike. Ob sklepu je dež. -odbornik Ignacij Križman stavil na dež. glavarja drja Pettarina dve interpelaciji. Zahteval je, naj se prejme cesta Strpnik-Sebrelje med sidadovne ceste in vprašal, kaj je s cestnimi odbori. K temu vprašanju ga sili stanje cest, ki vodita iz Dornberga do Železnih vrat in iz vasi Dorn-berg na kolodvor. Dež. odbornik Kari Treveri zahteva, naj se sprejeme cesta Idrija-Dole med skladovne ceste in vprašaje dež. glavarja, ali bi ne bilo mogoče plačevati učiteljem iz Notranjske stanovanjske doklade že sedaj, preden se raztegne šolska zakonodaja Goriške na Notranjsko. Če hočemo to doseči, se morajo oživeti okrajni šolski sveti, ki bi na "lasino odgovemtost odredili takoj izplačevanje imenovanih doklad. Dr. Pcttarin jemlje želje in zahteve slovenskih poslancev na znanje in zagotavlja, da bo •dež. cdbor ukrenil vse, kar je v njegovi moči. Imenovanje učiteljev v tolminskem okraju, nova sola v Bovcu, Okrajni šolski svet v Tolminu nam poroča: V zadnji seji okrajnega šolskega sveta se je sklenilo predlagati za definitivno imenovanje sledeče učitelje m učiteljice: Bratina Milena v Podbrdu, Bogataj Stanislav v Planini, Kogoj Peter v Poljubinju, ;Slergulc Alojzij v Čezsoči, Til!y Ana v Sedlu, Tiily Marija v Breginju, Ursič Milena v Čezsoči, Paulin don Alojzij, katehet v Tolminu. Radi pomanjkanja učiteljskih moči se je premestilo nekoliko učiteljev. Okrajni šolski sve je dovolil sezidati novo Šolsko poslopje v Šebreljskem Vrhu. Otvoritev nove šele v Bovcu. V navzočnosti bovškega prebivalstva m vseh oblastnij se je preteklo nedeljo svečano blagoslovila, nova ljudka šola v Bovcu. Je to krasno trinad- j .stropno poslopje. Ob tej priliki so govorili g.j Civilni komisar, kom. Giordano, bovški g. dekan, šolski voditelj g. Ursič in g. župan Dur java. Ob enem se je praznovalo odkritje plošče, 'iti se nahaja na šolskem hodniku, z napisom: ' Iz vojnih razvalin, napojer.ih z italijansko 'krvjo, jc vstala ta šola večja in lepša v letu Danteja — 1921.» Darilo < Banca d'Italia*. «Banca d'ltalia» je darovala ob priliki otvoritve svoje filjalke v Tolminu 1500 lir za Škodnikcv konvikt in 500 lir za «Asilo infantile» (Otroški vrtec). Slab plen. Boštjančrč Anton, 38 let star, doma iz Št. Petra, je imel nenavadno čast, da so ga po noči obiskali tatovi. Prebrskali so mu vse, a niso našli nič posebnega razen cigaret in torbice. Ker je padal ravno dež, so si izposodili še dežnik, ki ga pa do danes še niso vrnili. Krompir je izginil. Kmet Pičulin Jožef iz Grgarja je naznanil orcžr.ikom, da so mu vojaki, ki popravljajo vojaška pokopališča pokradli z njive deset kvintalov vkrompirja in; 150 kg fižola poleg drugih pridelkov. Videl' jih je pogosto na svojem polju. Izkazalo se je sicer, da je množina naznanjenega krompirjaj malo previsoka, tudi niso mogli spoznati no-] benega v Grgarju nastanjenega vojaka za ene, ki so jih videli na njivi. — Kmet ne bo rajbrže dobil nič povrnjenega. To ni edini slučaj, da se ljudje pritožujejo radi tozadevnih pcljakih tatvin. Povrnjeno dobijo pa škodo le malokdaj, ali celo nikoli. Brez dela. Nemec Leopold, star 23 let je bil odsoten za nekaj časa iz doma, mej tem pa se je priklatil neznanec v njegovo stanovanje in mu ukradel dežnik v vrednosti 30 lir. Šel je zadevo naznanit orožnikom, ko pa se vračal od njih, je srečal tujca, ki je šel z njegovim dežnikom v rokah po cesti. Ta je povedal orožnikom, da je sobni slikar Siniga-gHa iz Trsta, via Cavana 11, ki je vzel dežnik samo zato, ker je šel preveč dež, da bi mogel iti dalje v Gorico si poiskat kakega dela, ker je že dolgo časa brez službe. Tepcu. Neki Hlede Anton iz Solkana, je bil stopil v enega izmed barov na via Campo-sanlo. Tam so ga dobili fašisti, ki so ga tako natepli. da so ga morali prepeljati v bolnišnico. Zanimiv konjjres. Preteklo nedeljo je imelo furlansko filološko društvo svoj tretji kongres v gledališču ^Verdi* v Gorici. Bilo je navzočih mnogo kongresistov, med drugimi so poselili kongres tudi senatorja Bcmbi-g in Morpurgo, komisar Pettarin, župan Bonne in še polno druge gospode iz Vidma in drugod. Pozdravni govor je imel v lepi furlanščini prof. Ugo Pellis, župan Bonne je govoril italijanski, v furlanščini je govoril zopet komisar Peltarin- Svoječasno so bile razpisane nagrade za furlanske pesmi in dramo. Prof. Pel-Ks je podal o uspehu svoje poročilo; dobili so 13 pesmi in 6 dram, dalje tudi tri dela v prozi. Ena drama je dobila prvo nagrado, pesmi in proza so dobile večina le drugo ali tretjo nagrado. Na hiši glotologa G. Ascoli so odkrili spominsko ploščo. Po vsein tem se je vršil komer z. Sami so si postregli. Poštar v Grgarju, Milost Franc, je že brezskrbno spal spanje pravičnega, ko so v njegovi gostilni neznani gostje brez njegove vednosti lepo jedli in pili. Z vetrihi so bili odprli v hišo, vlomili v blagajno, a niso našli več nego 30 lir denarja. To jih je očividno jezilo. Vsaj žejni in lačni niso hoteli iti od hiše. Odrezali so kg sira, pol kg salame, prinesli so liter vina in tri kozarce; ko so vse to lepo v miru povžili in popili, so nastavili steklenico in kozarce lepo skupaj, vgasniH so luč in lepo odšli brez vsakega šuma. Plačali seveda niso nič. Ko je poštar vstal, se je nemalo čudil nove vrste gostom, ki se sami strežejo in le vesel je moral biti, da gospodje tatovi niso dobili v blagajni več kot 30 lir. Drznost tatov postaja res že zanimiva in veselo romantična. Tnfec smrtno ranjen in oropan. Pred par dnevi se je pripeljal v Gorico iz Vidma neki Polenta Rutti- star 27 let. Prišel je ©brskat Gorico, ker jo je poznal še izza vojne. Proti večeru je začel iskati prenočišča in ponudil se mu ja neznanec, da mu bo pomagal najti prenočišče. Res je šel i njim,. Ko ga je zapeljal na prosto, tedaj pa je zahteval neznanec, naj mu pokaže, če so v redu dokumenti. Mož nič hudega iluteč, je res odprl listnico in pokazal iz- kaznico. Ta pa, mu je iztrgal listnico iz rok in ob onem ustrelil z revolverjem na tujca. Ta je padel onesvešćen. Dobili so ga šele okoli 2. ure po noči slučajno, ko so šli mimo. Prenesli so ga v bolnišnico usmiljenih bratov, kjer se nahaja v težkem stanju. V listnici je bilo 829 lir. Ntaarsdei dogodsk se je zgodil v Selcu pri Črnrčah. Posestnik Jožef Mer molja je obhajal z žena Marijo zlato poroko. Isti dan se je poročila njiju najmlajša hči Sla-vica. Isti dan je prišlo od najmlajšega sina iz Rusije, o katerem smo mislili, da je umrl, pismo, v katerem sporoča, da je še živ. Morate si predstavljati veselje v družini! «Prosvetna zveza v Goric'*. V četrtek se je vršil v Gorici c4> precejšnji udeležbi ustanovni občni zbor Prosvetne zveze v Gorici. Izvolil se je odbor, razpravljalo se je o bodočem delu. V »Prosvetno zvezo* se je priglasilo že veliko število društev. ŽIVNOSTENSKA BANKA PODRUŽNICA v TRSTU ■o m mri c. mu. - utm vm. >«amitkm ftinlca ta rmrvainkUi K Č. SI. 2K.9M.S9f M* kjMvktelMtaSt Književnost in umetnost Poverjeništvo «Goriške matice» za Trst je v ul. Molin a vento št. 7 (prodajalna fccžj na uslugo ves dan od S.—19. Knjige «Goriške matice« za leto 1923. so sledeče: 1. Veliki Koledar 1923; 2. Dr. Pavlica: «Si-rahova knjiga3. Dr. Gradnik: «Zlata srca». Naročnina, ki jo je treba plačati vnaprej, znaša letos za vse tri bogato ilu-4. stri rane knjige samo 4 (štiri) lire. — Trža-čani, napravimo vsak svojo dolžnost! Nov list. Kot čujemo iz zanesljivega vira, izide ob novem letu nov ženski list, ki se bo imenoval «Slovenka». 2e dolgo časa se je pečala skupina ljuti* z mislijo, da je potreben resna urejevan ženski list, ki se bo z vso vnemo posvetil važnam ženskim vprašanjem današnjega časa ia ob enem skrbel tudi za primerno zabavo. Ta misel se je približala svojemu uresničenju, zagotovljena je krasna povest priznanega slov. pisatelja in p&ljudni čflanki izpod peresa izborne po zna vate Ijice ženskega vprašanja. Za danes sanao- to. Vse drugo bo naznanjeno še pravočasno. Važno! Izšla je knjižica, ki vsefe.ii.je vsa navodila in dc&cčbe za prejemanje invalidske pokojnine oziroma vzdrževalnih prispevkov starišean, sirotam in vdovam po vojakih, ki so v vojni paidli ali izginil*. Knjižica ima za prilogo tudi vzorce za vse potrebne slučaje prošenj. «Knjižica za invalide* stane L 2'50, po pošti 30 stotink več. — Pri pošiili&tvi po pošti naj se nakaže denar prej. Tudi po povzetju se ne bo pošiljalo, ker so troški nerazmerno večji. Knjižica se naroča pri pol. društvu cildinost* v Trstu. nO LISTNICA UREDNIŠTVA Radi preobilega gradiva smo prisiljeni, da prosimo svoje cenj. sotrudnike, naj imajo potrpljenje. poročila. Tuja valuta oa tržaškem trgat Trst, dne 7. aktobra 1922. odrske krone......................—.85.---.95 avstrijske krone........ . —.03®/, (»3"/, češkoslovaške krone..............78.50,— 79.— dinarji . . •....................34.40.— 34-80 leji .t,.....................14.—.— 14*50 marke ........• ••••• 1.05.— 1.12 dolarji..........................23.35— 53.45 francoski franki....... . . 177 25.—17775 švicarski franki • 43*>.—.—439*— angleški funti papirnati......103.—.—103.25 angleški funti, zlati.......111.25.—113.25 napoleoni .......... • . 89.--90*— ODVETNIKA 84 Iz Trsta, via Frtfl FM & m (tel. 26-50) sprejemata svoje klijente iz sežanskega okraja vsako soboto pri AMFU v SEŽANI PRILIKA! I La Societo Anonima Trlestina di Trasporti ^ Trst, via Corlo Ghega 3, tel 2487 prodaja po zelo nizkih cenah Konje za vDžnio, težke in ichKe ter luksuzne bonje. Kočije vseh vrst, žardinjere, vozove. Opreme za kočije In vozove kakor tudi vse druge potrebščine. 63t AMBULATORIJ za spolna« siftlltttno, kožne in otroSk« bolesni 44 D.ra (s. & A. De Uo Specialista spopolnjena na pariški kliniki in Moderno zdravljenje sifilitične bolezni, zoženja vnetja cevi in kapavca. Preizkušnja krvi za ugotovitev sifilitičnih okuženj Sprejemata od 10 do 12 in od 14 do 17. ari ca, Plazza NicoM Tommasao (PJazzutta) S Tvrdka ine SUH cio Hnzzini 36 m s. (prej Via naznanja svojim cenj. odjemalcem, da si je priskrbela za prihodnjo sezono veliko izb ero volnenega blaga za moške in ženske, kožuhovin, žameta, volnenih šerp in rut, kakor tudi fuštanja, belega in barvanega ter raznovrstnih okraskov. h P9 sinji ni 2a Mi i Mi! Vedno novi dohodi izgotovljenih oblek po meri za moške in ženske, paletots, nepremočljivih plaščev, nogavic, perila, klobukov, preprog, vzmeti, žimnic, dlvaaov itd. KFojiičnicfl mm im Uradnik!! Ako se želite dobro obleči, z malimi stroški In pod dobrimi pogoji, obrnite se vedno !e na najstarejšo in najboljšo prodajalnico na obroke SI. JERALLA — Trst XXX. attabra 3 9 (prej Via Cascrraa) 33 Maja u itatel Cevuarnica MICOLICH 23 Trst »in thDne 32 (vesel L' Arfosto) (prej Bel ved ere) Izbera moškega, ženskega in otroškega obuvala Sprejema naročila m popravila. Lastna delavnica. - Usnje zajamčeno. Ceae nizke. Postrežba točna. Zaloga pohištva 54 ANTON BREŠČAK Gorica, Via Carducci št. 14 (prej Gosposka ulica). Doma kar manjka naj pregleda vsak — vse naj napiše si pri dnevni luči — omare mize, stole, posteljnjak — in vse kar rabi sploh v domaći kući. — Kar manjka, to mu preskrbi Breščak — štirinajst številka ulica Giosue Carducci. tftltfon 4-50 M KfSift In zMo ptt- Trsf, Piozza 6AM1 šL 8 (prej Barriera) UaiRO SKLADIŠČE KLOBUKOV dežnikov, belih in pisanih, žepnih robcev, možklh nogavic itd. Trsi tem I. L !!!. K. IMEL itev. 24. vsake vrste in mere. Prodaja na debelo in drobro. — Postrežba na dom. Cene zmerne. Piazza Oberdan štev. 3- (Hotel Europa) telefon 44-23. sz^r^^i^iT^^^^i manmBMM Krone, srebro, zlato, diamante, . briljante in platin kupujem po najvišjih cenah. \m ALBERT PS9H. 1 lil 10 'i SfsaišjaSežeia n^JliofjSi kovin dodatek \iMimu, mmoficnega okasa. Sniro s figovo kavo „LEVANTE" pripravi gospodinja Izborno kavo brez aii ie z malim dodatkom kolonijalne kave. — Vsled tega naj ne manjka ta v nobenem gospodinjstvu. Zahtevajte vedno ikav© „LEVftHTE" z našo znamko. Prva tovarna figove kave „Levante" Lesar & Lutta, Trsi4 Via C^fpšsan 10-12, Telefon 34-03 niiDUTifhr—m a te agamPTi' iEgar>*maKBža. I FRfiHC SfiUKIS, Sonca. Gosposka ulica sedal Via Carducci št. 25. naznanja slavnemu občintvu. da ima veliko izbero SSvalnih več vrst za krojače, Šivilje in čevljarje iz nalbsilšiii nemških toya?en, Ktsižrs Jamči 10 let. Dalje velika izbera dvokoles. Izjemno prodaja tudi na obroke. — Ceniki na zahtevo poštnine prosti. Lastna mehanična delavnica. 61 Urarna In zlatarna Lorenzo Macor Trst, Via Udiite 26." Velika Izboa d. zlafeiSu m srefermae Predaja a trii m iMi h ugodil cuat. Ob nedeljah se zgLasttev v via Udi ne 33, III. msm ALSESANDRO LEVI-MINZI vi-d*,.^ttori 1 OHiSTVO In via Halcanton 7-13 Absolutno konkurenčno ceno. 67> Podružnica v Trstu. vogal via UalMo 27 — m 30 mm ll lzvriyje vse banžne posle. Kupuje !n prodaja raznovrstne tuje valute. — Prodaja in kupuje jugoslovanske krone. — Izvršuje nakazila SHSkron v Jugoslavijo. Sprejema SHS krone na obrestovanje po dogovoru. Vloge na knjižice v Lirah obrestuje pT» po 3 3|4 °1o netto Vloge na tekoče račune po Vezane vloge obrestuje najugodnejše po dogovoru. Glavni sedež banke: LJUBLJANA. Podružnice: Gorica, Maribor, Celje, Kranj, Ptuj, Brežice, Novlsad, Sarajevo, Split, Metković. DelnISka glavnica In rezerve: SHS kron 1SO.OOO.OOO.—. Tel. št 5-18. Uraduje od 9 do 12 7, in od 14 V, do 16.