Ameriška Domovina ;V' v AMCRICAN IN SPIRIT FOR6IGN IN LANGUAG6 ONLY NO. 204 ScivUig Chicago, Milwaukee, Waukegan, Duluth, Joliet, San Francisco Pittsburgh, New York, Toronto, Montreal, Lethbridge, Winnipeg SLOVGNIAN HORNING N€WSPAP€R CLEVELAND, OHIO', FRIDAY MORNING, DECEMBER 20, 1974 LETO LXXVI. — VOL. LXXVI LR Kitajska želi v trgovini z ZDA imeti izenačeno razmerje Sen. Mike Mansfield je tekom svojega obiska na Kital skem imel obsežne razgovore s ču En-lajem, s p o d r e d s ednikom vlade Tengom in z zunanjim ministrom Chiaom. HONG KONG. — Vodnik demokratske večine v Senatu ZDA Mike Mansfield je po razgovorih z uradnimi voditelji LR Kitajske v Pekingu, kamor je prišel s svojo ženo in 8 drugimi osebami, dejal, da je Kitajska “malo nestrpna” zaradi sedanjih odnosov z ZDA. Po njegovem so ti odnosi v položaju, kot ga je mogoče pričakovati, ker se razvijajo le postopno. V razgovorih s kitajskimi voditelji, s Ču Enlajem, s podpredsednikom vlade Tengom Hsiao-ping in z zunanjim ministrom Chiaom Kuan-hua, ki so skupno trajali preko 15 ur, je sen. Mr. Mansfield Kitajce zagotovil, da so ZDA krenile na pot novih odnosov s Kitajsko v času Nixona in bodo na njej o-stale. V tej zvezi je posebej o-menil, kako je Mao zasledil neki Nixonov članek o potrebi po boljših odnosih med ZDA in LR Kitajsko, še predno je bil Nixon izvoljen za predsednika ZDA. Ta članek naj bi bil igral pomembno vlogo v Mao vi odločitvi za vzpostavo stikov z ZDA. LR Kitajska hoče imeti v trgovanju z ZDA ravnovesje, u-voz naj jbi bil krit z izvozom. Dejansko je Kitajska v lanskem letu uvozila štirikrat več iz ZDA, kot je mogla v ZDA prodati. To je zavrlo kitajski nakup v ZDA. Lani je medsebojna trgovina dosegla bilijon dolarjev. Sen.-M. Mansfielda so Kitajci sprejeli z izredno pozornostjo in mu nudili vse ugodnosti važnega uradnega predstavnika tuje države. O Ču En-laju je dejal, da zgleda dosti trden in da so očitno vajeti vlade še vedno v njegovih rokah. Dobil je vtis. da se manj boje in manj raču-1 najo na možnost sovjetskega a-! tomskega napada, kot so pred dvemi leti in pol, ko je bil preje, na Kitajskem. :| Na kako večje izboljšanje odnosov med ZDA in LR Kitajsko po vtisih, ki jih je dobil sen. M. Mansfield, ni računati, dokler imajo ZDA redne odnose s kitajsko nacionalno vlado na Tajvanu. American Motors bo za en teden ustavila večino svojih tovarn DETROIT, Mich. — Zaloge ’■’eprcdanih avtomobilov so tolikšne, da je družba sklenila za teden 6.-11. januarja ustaviti večino svojih tovam. S tem bo kakih 13,000 delavcev začasne cb zaslužek. Prodaja avtomobilov je v prvi polovici decembra bila blizu 30f% manjša od običajne v tem času. Začasno in za nedoločen čas je zdaj v avtomobilski indu- ! striji brez posla nad 190,000 delavcev. Rockefeller zaprisežen za podpredsednika ZD Nelson Rockefeller WASHINGTON, D.C. — Po nekaj ur razpravljanja je sinoči Predstavniški dom z 287:128 glasovom potrdil imenovanje Nelsona A. Rockefellerja za 41. podpredsednika ZDA. Kratek čas nato je bil slovesno zaprisežen v Senatu. Predsednik, Ford je Rockefellerja imenoval za podpredsednika pred 4 meseci, pa je Kongres njegovo potrditev zavlačeval s podrobnimi preiskavami, ki so bile posebej natančne v pogledu njegovega bogastva in uporabe tega. Pq zaprisegi sinoči je N. A. Rockefeller pohvalil Kongres za njegovo natančno delo in izjavil, da je dobil nov vpogled v njegovo poslovanje in v njegov pomen za neodvisnost in svobodo naše dežele. Zahodna Nemčija tudi odklonila udeležbo v novem skladu ZN ZDRUŽENI NARODI, N.Y.— Slično kot ZDA je tudi Zvezna republika Nemčija odklonila u-deležbo v upravnem odboru novega sklada za nujno pomoč gospodarsko nerazvitim članicam ZN in seveda tudi svoj prispevek. Dan preje so to storile ZDA, ki ne vidijo potrebe po novih u-stanovah ZN, ko je že dovolj dosedanjih. ZOi pripravljene dobavili jedrsko elektrarno Egiptu WASHINGTON, D.C. — Ko je bil bivši predsednik Nixon letošnjo pomlad na Srednjem vzhodu, je tekom obiska v Egiptu obljubil, da bodo ZDA dobavile Egiptu jedrsko elektrarno. Slično obljubo je napravil v Izraelu. Dcbava teh elektrarn bi bila zvezana z določenimi pogoji, ki Izraelu niso všeč in se zato ne zanima več za ameriško jedrsko elekTrarno, oziroma njen nakup. To bi moglo ovirati tudi dobavo jedrske elektame Egiptu, pa so v Washingtonu izjavili, da Egipt lahko dobi tako e-lektrarno, neoziraje se na Izrael- , Izrael ima že dve taki elektrarni, eno od njih so mu dobavili Francozi že pred leti. V nji naj bi pridobil plutonij, ki je potreben za-, sestavo atomskih bomb. Predsednik Izraela Je namreč nedavno izjavil, da Izrael razpolaga s surovinami, industrijskimi napravami in tehničnim znanjem za gradnjo a-tomskih bomb. Nekateri v zvezi s to izjavo sodijo, da Izrael take bombe že ima, če ne pripravljene, pa vsaj v sestavnih delih. Vremenski prerok PARTLY CLOUDY •SV Delno oblačno, proti večeru in jutri verjetnost naletavanja snega. Najvišja temperatura danes okoli 35. Simon še vedno vztraja v boju proti inflaciji WASHINGTON, D.C. - Zakladni tajnik William E. Simon je še vedno mnenja, da je treba glavno pozornost posvečati boju proti inflaciji, četudi je gospodarski zastoj. hudo prizadel milijone, ki so izgubili delo ali pa ga ne morejo najti. Sovjetska zveza ni uspela s petletnim načrtom potrošniku «k ___ Potrošnik je v Sovjetski zvezi stalno zapostavljen v korist težke industrije, zadnji petletni načrt je hotel to popraviti, pa ni u-spel. MOSKVA. ZSSR. — Vrhovnemu sovjetu, ki se je zbral v začetku tedna na svoje zasedanje, je podpredsednik vlade in vodnik gospodarskega načrta Nikolaj K. Baibakov razkril, da gospodarski načrt v pogledu obljub potrošnikom ni uspel. “Cilji, ki jih je v tem pogledu postavil 24. partijski kongres, niso bili dosegljivi,” je dejal Baibakov. Vzrok temu je bil v tem, d posamezni sektorji gospodarstva niso izpolnili postavljenih nalog, manjkalo pa je tudi potrebnih surovin. ! Vodnik gospodarskega načrta je razkril tudi, da je bila letoš-1 nja letina žita sicer dobra, druga največja, kar jih ZSSR pozna, pa vendar 10 milijonov ton pod predvidenim načrtom. Žetev je dala 195.5 milijonov ton žita, med tem. ko so pridelek določili na 10 milijonov ton višje, ko so lani naželi skupno 222.5 milijonov ton, največ v vsem razdobju obstoja ZSSR. V svojem poročilu je Baibakov opozarjal na pomanjkljivo vodstvo, neučinkovitost, zaostajanje produkcije in nepopolne uprabe zmogljivosti v industriji. Načrt za prihodnje leto vključuje kakovost in učinkovIiosL kot je to zahteval partijski vodnik Leonid Brežnjev. V letošnjem letu je sovjetsko gospodarstvo po uradnih podatkih rastlo na ravni 5%, ko je načrt predvideval 6.5%. Na isto raven je naravnan tudi načrt za prihodnje leto. Narodni dohodek je tekom zadnjih 4 let poraste! za 23.6%, kar je nekaj pod načrtom. Finančni minister Vasilij Garbuzov je objavil, da proračun za prihodnje leto predvideva 208.3 bilijone rubljev izdatkov, 200 milijonov manj, kot so predvideni dohodki. Gospodarski načrt za prihodnje leto posveča posebno pozornost olju, petrokemični industriji in industriji gradnje strojev. KONGRES BO ODOBRIL TRGOVINSKI PREDLOG Četudi je Sovjetska zveza uradno zanikala, da bi obljubila olajšanje izseljevanja v zameno za trgovinske ugodnosti ZDA, bo Kongres zakonski predlog odobril. Sovjetsko izjavo so označili za opravičevanje pred domačo javnostjo in pred svetom, v Kongresu so poudarili, da se bodo ozirali na dejanja, ne na besede. Iz Clevelanda in okolice Božičnica— Društvo SPB priredi božičnico s starim običajem kadenja in škropljenja ter s petjem čudovito lepih božičnih pesmi to nedeljo ob štirih popoldne v avditoriju pid Sv. Vidu. Vsi prisrčno vabljeni! .... n --------------------- Vabilo k molitvi— WASHINGTON, D.C. Kon- članstvo Društva sv. Kristine greš je bil močno začuden, ko je g0vinskega zakonskega predloga1 št. 219 KSKJ je vabljeno nocoj Sovjetska zveza objavila v sre- SV(>je (je]0 končal in odšel na bo- ob sedmih v Grdinov pogrebni do, da vlada ZSSR ni dala nobene obljube glede olajšanja izseljevanju Židov in drugih državljanov Sovjetske zveze v zameno za trgovinske olajšave ZDA.1 njerrL V Senatu je močna skupina pod | vedstvom H. Jacksona, demokrata iz države Washington in za enkrat vodilnega predsedniškega kandidata demokratov v letu 1976, 18 mesecev zadrževala odobritev trgovinskega zakonskega predloga, ki daje predsedniku ZDA pravico podelitve posebnih ugodnosti, kot jih uživajo prijateljske in zavezniške države, Sovjetski zvezi in drugim komunističnim državam. Zahtevala je, da Sovjetska zveza najpreje olajša izseljevanje, oziroma dovoli svojim državljanom potovanje na tuje. Predsednik Nixon je obljubil Brežnjevu poleti 1972, da bo podelil Sovjetski zvezi posebne trgovinske ugodnosti, pa tega ni mogel storiti, ko je zakonski predlog obtičal v v-matu. Po od-, stopu Nixona se je prizadeval | otoku iz tujine. žične počitnice. V januarju se zavod na Lake Shore Blvd., da bo sestal novi Kongres, v kata- se z molitvijo poslovi od umrle-rem bodo imeli demokrati še|ga člana Josepha Debeljaka, močnejšo večino kot v seda- vstopnice za Pristavsko noč- Tajnik Slovenske pristave sporoča, da je na razpolago še nekaj miz za vsakoletno “Pristavsko noč”, ki bo v soboto, 18. janu-ai'ja 1975. Kdor se zanima za rezervacijo, naj pokliče telefonsko številko 486-3495. Radijska oddaja polnočnice— Tudi letos bo posebna radijska oddaja polnočnice iz cerkve sv. Makarios spoznava potrebo umirjenosti Predsednik Ciprske republike nadškof Makarios kaže u m i r j enost in popustljivost, odkar se je po begu v I Vida na radijski postaji WXEN-juliju ta mesec vrnil na Ci-j FM (106.5 MC), pod vodstvom per. ■ Milana Pavlovčiča in Tonyja ! Petkovška. To polnočno oddajo NIKOZIA, Ciper. Turki so sponzorira ugledna Zakrajškova gledali z nejevoljo in nezaupa-! družina (Zak Funeral), 6016 St. njem na nadškofa Makariosa, ko ciair Avenue, se je v začetku meseca vrnil na Ciper in znova prevzel vodstvo Božični spored bogoslužja^— V angleškem delu današnje Ciperske republike, na katero je izdaje Ameriške Domovine je bil izvoljen. Makarios je julija spored božičnega in novoletnega ob vojaškem uporu in prevratu zbežal z otoka, s posredovanjem Britancev in opazoval razvoj na za odobritev zakonskega pred- j loga predsednik Ford. Pred ča- j som je bilo objavljeno, da je bil dosežen med vlado ZDA in vlado ZSSR dogovor o olajšanju V njegovi odsotnosti so se izkrcale na Cipru turške čete in zasedle blizu 40% celotne otoške površine, med njimi najro-dovitnejši del otoka in glavna središča tujskega prometa in tr- izseljevanja, nakar je skupina sen. H. Jacksona opustila svoj se^tlvUi odpor. Zakonski predlog je bil v Senatu odobren in izročen konferenci zastopnikov obeh zbor- na stališče, da je potrebna razdelitev otoka v turški in grški del, oba pa naj bi bila povezana v nic za sestavo skupnega besedi- Ciperski republiki To delo je bilo v sredo že blizu pri kraju, ko. j e objava sovjetske vlade ustvarila negotovost. Vznemirljivo je bilo zlasti pismo zunanjega ministra Gro-mika, izročeno državnemu tajniku Kissingerju tekom obiska tega v Moskvi v mesecu oktobru. Gromiko je v svojem pismu odklonil razlago sporazuma, ki ga je 8 dni preje objavil sen. H. Jackson in v katerem je bilo rečeno, da bo ZSSR pustila večje število ljudi na tuje. Gromiko je v svojem pismu dejal, da utegne biti število teh, ki se bodo izselili, celo manjše. Izjava sovjetske poročevalske Ciprski Grki so postopno prišli do zaključka, da se bo treba s tem načrtom sprijazniti, začasni predsednik Cipra derides j d to javno povedal. Nadškof Makarios se je temu upiral in izjavil, da na tako rešitev ne bo pristal. Ko je sedaj otoške ra-mere spoznal od blizu in novi položaj stvarno presodil, je začel popuščati. Najprej bi s popuščanjem do Turkov rad dose bogoslužja cerkve sv. Vida in cerkve Marije Vnebovzete. Razprodaja in darila— V Norwood Appliance in Furniture Co., 6202 St. Clair Avenue, imajo veliko izbiro lepih in praktičnih božičnih daril. V teku je razprodaja “Admiral” kuhinjskih pripomočkov. Več v današnjem oglasu! Odprte trgovine— To nedeljo, 22. decembra, od opoldne do petih popoldne bodo odprte trgovine na St. Ciair Avenue. Pojdite in kupite darila in potrebščine pri naših domačih trgovcih. Božična darila— Lepa in praktična božična darila boste našli v Brodnikovi trgovini s pohištvom, 16013 Waterloo Rd. Poleg gospodinjskih pripomočkov imajo tam tudi uvožena darila. Več v današnjem oglasu! Slovenski starostni dom potrebuje podporo— Slovenski starostni dom na Asesment— Tajnica Podružnice št. 25 SŽZ bo pobirala asesment v šoli sv. \rida v ponedeljek zvečer od 6. Jo 7. Napadalec na ženske na avtocesti prijet— Neki 32 let stari moški iz East Clevelanda je bil včeraj popoldne prijet na 1-71, ko je ustavil nekega moškega z dolgimi lasmi, slično, ko je bilo zadnje dni ustavljenih več žensk in nato posiljenih. Ustavljeni moški je vzel številko avtomobila in obvestil policijo, ki je nato avto ustavila in voznika prijela. Ta je imel na avtomobilu rdečo luč, slično oni na policijskih avtomo-bilih. Štrajk pri kraju? Danes bodo glasovali o novi pogodbi pri listu Plain Dealer, jutri pa pri Cleveland Press. Napovedujejo, da bo uredniško osobje pri obeh listih sprejelo v bistvu isto ponudbo, ki jo je osobje pri Plain Dealerju že dvakrat odklonilo. Ni izključeno, da Plain Dealer že jutri ali v nedeljo zopet redno izšel. gel možnost vrnitve blizu 200,- Neff Road je odlična ustanova, 000 grškim beguncem na otoku v njihove stare domove, ki so na ozemlju, zasedenem po tur- ki skrbi za naše ostarele v domačem okolju. Ustanova ima še vedno precejšen dolg, ki bi Gradnja hiš se znova zmanjšala v novembru NEW YORK, N.Y. — Gradnja domov je v zadnjem letu v stalnem opadanju. V novembru je dosegla letno povprečje 990,000, kar je za 10.5% manj kot v oktobru in najnižje v zadnjih 8 lejih. V novembru je bilo izdanih 720,000 dovoljenj za nova stanovanja, kar je 8.6% manj kot v oktobru in 48% manj kot pred enim letom. Celotna gradbena industrija je v hudem zastoju in stiski, na deset tisoče obrtnikov in strokovnih delavcev vseh vrst je brez redne zaposlitve. Nove hiše so postale predrage za povprečnega kupca, ki ima še hude težave pri iskanju posojila. Ker so obresti na posojila za nakup hiš sorazmerno še vedno visoke, se marsikdo, ki ima trdno voljo kupiti svoj lasten dom, premisli. Gradbena industrija je poleg avtomobilske trenutno v naj večji zagati in ne eni ne drugi ne obetajo skorajšnjega izboljša nja. ških četah. Trdijo, da je v nače- §a rada zmanjšala. V ta namen lu pripravljen sprejeti turško do jutri na odru Slovenskega i 2abd-evo p0 delitvi otoka, toda le delavskega doma na Waterloo službe Tass m Java Gromiko- pogojem, da ne bi bila po- Road »d opoldne do polnoči ve-vega pisma sta povzročila zmes- im p^je^m Uk "Polka tabor”, v okviru ka- njavo, ki pa je prešla, ko so se v i • , ^ J ^ J Kongresu odločili te sprejeti kot Pre~lva s va-izgovor sovjetske vlade pred domačo javnostjo in pred tujim turške ciprske begunce v bri-svetom, ki bi naravno tolmačila tauske oporišče na otoku, so ti priznanje takega dogovora za glasno protestirali in demonstri- ljube bodo^obešenenVvelTko bo-sovjetsko popuščanje pred ame- rail' 0ai ^ radi šli na ozemlje, žično drev0) ki bo postavljeno riškim pritiskom v sovjetski do- kl P° tursko zasedbo, pa cipr- na odru dvorane Tony’s Polka mači politiki. Zahtevo po olaj- ska grška vlada tega ne dovoli. terega bo igrala cela vrsta naših __ . ,v , ,, , , . , znanih orkestrov. Ves čas bodo ?Je,Pn..i fA n°S sprejemali darove in obljube za darove na Slovenski starostni dom na Neff Road. Pismene ob- Libancm išče orožje BEIRUT, Lib. — Predsednik vlade Rasid Solh je nujno pozval arabske države, naj pošljejo Libanonu moderno orožje, da se bo lahko branil pred izraelskimi vpadi. Napovedal je povišanje davkov, da bo to orožje lahko plačal. Skupščina ZN izglasovala povišanje plač uradnikom ZDRUŽENI NARODI, N.Y.-Kljuib odporu ZDA in ZSSR je glavna skupščina, predno je zaključila svoje redno jesensko zasedanje, izglasovala povišanje plač vsemu uradništvu ZN za povprečno 6%. To je že sedaj najboljše plačano na vsem svetu. šanju določil o izseljevanju iz ZSSR je Tass v izjavi označil za vmešavanje v notranje zadeve Sovjetske zveze, ki ga ta ne more dovoliti. Za zdravo pitno vodo Party (WXEN -106.5 mgc.) bo prenašala to predstavo iz SDD od 12. do 1.30 pop., od 7. do 8. zvečer in od 11. do 12. (polnoči). Za obveznosti darov kličite tel. Bivši Clevelandčan in dolgo-1 WASHINGTON, D.C. — Predsednik G. R. Ford je podpisal v 531-7730. Konferenca predstavnikov o- Kcngresu o d o b r eni zakonski Božični pOZdravi— beh zbornic je svoje delo konča- Prcdlog o čistoči pitne vode. Zala in zakonski predlog dovolj u- kon Pooblašča zvezno Agencijo ietni naročnik lista g. Martin je predsedniku ZDA podelitev za valovanje okolja, da določi Bolko, ki je pred desetimi leti posebnih trgovinskih ugodnosti tcčno mero čistočo pitne vo- odšel v pokoj v Slovensko Bi-Sovjetski zvezi za 18 mesecev, de za vso deželo. ] strico na Štajerskem, pošilja nato pa to podaljšati, če se bo Agencija je dobila tudi nalo- svojim clevelandskim prijate-držala “sporazuma”. go, da prouči položaj čistoče Ijem in znancem ter slovenskim Kongres je včeraj potrdil ime- pitne vode v New Orleansu in trgovcem, pri katerih je kupo-novanje Nelsona A. Rockefel- Jefferson Parish v državi Loui- val, najlepše božične pozdrave, lerja za podpredsednika ZDA, siani, v Cincinnnatiju v državi Je še pri dobrem zdravju, vesel danes pa bo z izglasovanjem tr- j Ohio in v Duluthu v Minnesoti. ^in blage volje! Roy Ash odstopil WASHINGTON, D.C. — Roy Ash, ki ga je imenoval bivši predsednik Richard Nixon pred dvemi leti za direktorja prora• čuna in uprave, je o 'stop i Predsednik Fo"J o ’ jel s toplo zahvalo. Asn ^o svo je mesto zapustil z začetkom februarja. Na njegovo mesto pričakujejo, da bo predsednik Ford imenoval sedanjega zveznega tajnika za domove in mestni razvoj Jamesa Lynna. Načelnik GMC vidi popuščanje inflacije DETROIT, Mich. — Načelnik General Motors Corporation Thomas A. Murphy je dejal, da je inflacija, ki je poganjala cene avtomobilov navzgor, popustila, prav tako so padle cene surovin. To bi moglo povrniti ljudem zaupanje in pospešiti prodajo avtomobilov, ki je sedaj v tako obsežnem zastoju. Umrnišm Domoxim 6117 St Clair Ave. — 431-0628 — Cleveland, Ohio 44103 National and International Circulation Published daily except Wei., Sat., Sun., and holidays, 1st week of July Managing Editor: Mary Debevec NAROČNINA: • Združene države: $23.00 na leto; $11.50 za pol leta; $7.00 za 3 mesece • Kanado in dežele izven Združenih držav: $25.00 na leto; $12.50 za pol leta; $7.50 za 3 mesece Petkova izdaja $7.00 na leto SUBSCRIPTION RATES: United States $23.00 per year; $11.50 for 6 months; $7.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $25.00 per year; $12.50 for 6 months; $7.50 for 3 months Friday Edition $7.00 for one year. SECOND CLASS POSTAGE PAID AT CLEVELAND, OHIO <$§!|g^pis8 No. 204 Friday, Dec. 20, 1974 Čas “po Titu” Za mesec dni po Kissingerjevem obisku v Beograd se je napovedal na obisk v Beograd tudi šef sovjetske partije Brežnjev. Opazovalci ugotavljajo, da prihaja v Beograd v trenutku, ko odnosi med ZSSR in komunistično Jugoslavijo niso najboljši. Ob nedavnem odkritju vzporedne komunistične partije v Jugoslaviji v uradnih jugoslovanskih poročilih niso štedili z navedbami vmešavanja v jugoslovanske notranje zadeve iz Moskve. Kljub temu je kazno, da Brežnjev ne prihaja v Beograd, da bi te odnose poslabšal, pač pa ravno nasprotno: hoče popraviti, kar je moskovska partija pokvarila s svojo neokretnostjo ob botrovanju vzporedni partiji v Jugoslaviji. V zadnjih mesecih je Moskva strahovala Titovo Jugoslavijo in dramatizirala njeno notranjo krizo. Komplot proti Titu, ki so ga bili odkrili v Črni gori je bil ena zadnjih potez sovjetske strategije. Pred tem je sovjetska vojska skupaj z vojskami članic Varšavskega pakta imela vojaške manevre vzdolž madžarsko-jugoslovanske meje. Še pred tem je kakor slučajno bil odkrit sovjetski načrt Po-larka o vdoru sovjetske vojske v Jugoslavijo skozi Avstrijo. Zahodni strokovnjaki so ob vojaških manevrih varšavskih sil ugotavljali, da Moskvi ni šlo toliko za napadalne vaje, temveč za pospeševanje notranjih jugoslovanskih polemik o neposredni bodočnosti “po Titu”. Moskvi gre predvsem za podpiranje frakcionaštva v Jugoslaviji, da bi dobila povod “po Titu” za svoj vdor v državo, da “bi vzpostavila red”. Tudi če država razpade, bi obstoječe republike itak vključila v svoj komunistični blok, bodisi posamič ali vse skupaj kot Jugoslavijo. Moskvi gre predvsem za prostor ob Jadranu. Razvoj v komunistični Jugoslaviji je po mnenju zahodnih strokovnjakov negotov, tako za Moskvo kakor za Zahod. Ugotavljajo, da je Tito izgubil še tisti stik s prebivalstvom, kolikor ga je še imel, in da on ter njegova okolica ne ocenjujeta pravilno sil, ki nastajajo v državi. Njegovo odločitev poveriti partijo in državo za čas “po Titu” partijskim reakcionarjem, ki so vsi že priletni in brez bodočnosti, kakor npr. Srbu Stamboliču, Slovencu Kardelju in Hrvatu Bakariču, smatrajo za najbolj neposrečeno, kar jih je bil storil v svojem življenju. Prav tako mu doma očitajo, da je kriv nad 25U letne inflacije. Lansko leto so zabeležili 6% zmanjšanje dejanskega dohodka, 40% zvišanje uvoza in deficit v trgovinski bilanci, ki se je zvišal od 990 milijonov na 1,654 milijonov dolarjev. Jugoslavija danes uvaža že dvakrat več kakor izvaža, računajoč na dohodek izseljenskih delavcev, ki so npr. lansko leto poslali :z tujine domov 1,500 milijonov dolarjev, se pravi 43% več kakor predlanskim ter na turistični dohodek, ki je lansko leto znašal 630 milijonov dolarjev, 30% več kakor leta 1972. Letošnje leto je bilo v obeh ozirih manj cvetoče, prihodnje leto 1975 pa bo za Jugoslavijo porazno, zlasti še, če bo svetovna gospodarska kriza prisilila zahodnoevropske države, da bodo poslale domov pol-drug milijon jugoslovanskih zdomskih delavcev. V takih razmerah in okoliščinah je Titova partija objavila nedavno odkritje ustanovitve vzporedne partije v državi. Tako doma kakor v inozemstvu so pričakovali naj-sirožje kazni za zarotnike, pa so bile razmeroma nizke, ker je Moskva sporočila Beogradu, da “noče visokih kazni”. Brežnjev prihaja v Beograd mesec dni po Kissingerju. Ugotavljajo, da imata oba obiska isto ozadje: tako Moskva kakor Washington razmišljata in kujeta načrte za čas “po i itu . Tako presoja položaj v Jugoslaviji in jugovzhodni Evropi “Svobodna Slovenija” v številki od 12. decembra 1974. List, glavno glasilo slovenske politične emigracije, pazljivo zasleduje razvoj v Sloveniji in Jugoslaviji ter o njem sproti obvešča slovenske naseljence v Argentini, pa tudi drugod po svetu. Slovenija in Jugoslavija sta res- v precej negotovem položaju, notranjem in mednarodnem, ko je očitno, da se “Titova doba” naglo izteka. Zahod po vsem sodeč nima namena oteževati Jugoslaviji prebroditev prihajajočih težav, on je v načelu za ohranitev obstoječih razmer v Jugoslaviji in v jugovzhodni Evropi. Verjetno tudi Sovjetska zveza nima v sedanjem trenutku namere mešati štren, četudi bi rada preko Jugoslavije segla do Jadranskega in s tem do Sredozemskega morja. Dokler se prizadeva za ohranitev in celo za izboljšanje dobrih odnosov z ZDA, ne bo delala sitnosti na Balkanu, pa naj je ta tudi neposredni sosed Srednjega vzhoda, kjer je vedno možnost izbruha večjega vojnega spopada. Brežnjev je v svojih zadnjih razgovorih z voditelji Zahoda poudarjal važnost naglega zaključka evropske varnostne konference, ki bi naj “uzakonila” sedanje meje in sedanji politični položaj v Evropi. On bi imel rad slovesen zaključek te konference letošnje poletje ob navzočnosti voditeljev vseh udeleženih držav na slavnostnem zborovanju v Helsinkih na Finskem. Taka slovesna in uradna potrditev obstoječega stanja, združena z obveznosTjo njegovega ohranjanja, bo brez dvoma imela svoj učinek tudi na pomiritev položaja na Balkanu. Z 5 BESEDA IZ NARODA Slovensko božieno srečanje pri Sv, Vidu CLEVELAND, O. — Advent- Kolikšna sreča za družine, ki ta ni čas gre h kraju. Samo še ne-( večer večinoma *vse v polnem kaj dni nas loči od svetih božič-j številu sprejmejo pod podobo nih praznikov. Sveti večer je že 1 sv. hostije v svoje duše Gospo-tako rekoč pred durmi, ko mo-1 dovo telo, vir vse moči in živ-rajo biti jaslice postavljene. Z Ijenja za svoje življenje. nastopom mraka, ko se oglasi pri farni cerkvi veliki zvon, mora biti vsa družina pripravljena, da z očetom in materjo na čelu med molitvijo sv. rožnega venca pokrope z žegnano vodo in pokade z blagoslovljenim ognjem vse prostore v hiši in o-krog nje. Miza v hiši mora biti ta večer pogrnjena z domačim prtenim prtom; na njej ima svoj prostor poprtnjak. Po opravljenem kajenju in škropljenju se mu pridruži veliki družinski rožni venec z debelimi jagodami, kupljen čisto gotovo na romanju na Višarjah, ter s kadilom in žegnano vodo cib kraju. Ta večer opravi družina vse tri Na sveti dan ostajajo slovenske družine doma. Ta dan se ne napravlja obiskov. Obiskujejo samo otroci s svojimi družinami svoje starše, če jih imajo še žive. Starši so na sveti dan središče slovenske družinske skupnosti. Šele na drugi sveti božični Po vaji je bil kratek premor. To priložnost je porabil duhovni vodja, da je spregovoril nekaj bodrilnih besed. V glavnem je izrazil naslednje misli. Povedal je, da je pred leti bral knjigo, ki ji je naslov “IJmreti nočejo”. Tiče se koroških Slovencev. Naslovna slika na tej knjigi predstavlja leva, ki ga je zadela puščica. Daši ranjen, se še vedno bori. To je slika koroških Slovencev, pa tudi nas. Včasih se zaradi tega, ker ne obvladamo dobro angleškega jezika, nekako porivamo v ozadje. Sram nas je, da smo Slovenci. To je stvar, ki ni potrebna; ne sramujmo se, da smo Slovenci! Od doma smo prinesli domačnost, gostoljubnost in pridne roke. S tem bogatimo ameriško kulturo, za kar nas res ni treba biti sram. Če bi se sramovali svojega rojstva, bi o nas veljala beseda pesnikova: Kdor zaničuje se sam, podlaga je tujčevi peti. Poleg tega nam je današnji dan pokazal, da vaše žrtve niso bile praznik se lahko obiskujejo dru- ‘° % 1. * j nam je pokazala danes. Kar ste ^ * v' 01 | do sedaj vlagali, to vam danes Tako so nekoč doma, na S °-1 Frinaža obresti Vse to v vas venskem praznova i ozic. or ■ banes jahko vzbuja ponos in za-še danes kje tako. Med dovoljstv0! da ste storili svojc da je nami v tujini so to samo še svetli, topli spomini. dolžnost. Podlaga za vse to je prav gotovo v vaši veri. To je Nekaj od vsega tega doživimo; cjc,iorjnai vas utrjuje v vaši clevelandski in okoliški Sloven- zavestjj da ste dobri Slovenci ci ob svojem vsakoletnem pred-1 božičnem srečanju v veliki dvo- in da ste storili svojo dolžnost. To vam je pomagalo, da ste vztrajali v lepih slovenskih običajih in jih predajali mladim ki danes v istem duhu nadalju- rožne vence, v kolikor jih niso rard prj gv vjdu, kjer se vse to, že med kajenjem in škorplje- bar sem p0Vedal, razvije pred njem. Če že ne ves dan, vsaj po- našimi očmi. Na teh večerih poldne pred sv. večerom velja nam je prva leta govoril o veli-j "TU d“io%dvignite glave za vse strog post. Šele po po- božični skrivnosti naše sv. vratku od polnočnice se sme kaj vere naš veliki škof dr. Gregorij toplega použiti. i Rožman, pozneje, po njegovi Na sveti večer je vsa družina smrti, kateri drugi izmed naših zbrana pred jaslicami, na kraju slovenskih duhovnikov. Zadnja družinskega veselja in sreče leta pa nam govori naš veliki vse tja do svečnice, ki je zadnji' pisatelj in duhovni vodnik Nasveti božični dan. Jaslice so ved- rel Mauser. Ni ga med nami, ki no novo in novo doživetje ne sa-' ga ne bi rad slišal govoriti nam mo v dušah otrok, marveč tudi božično duhovno misel. Globo-odraslih. j ka je njegova beseda. Podana Ko pa se ob enajsti uri zve-; tako, da mora iti vsakemu do čer pri fari spet oglasi veliki | srca, ki je le količkaj dobre vo-zvon, se odpravi vsa družina k ^ Ije. polnočnici, le kateri od starih! Rojaki in rojakinje, pridite v ostane ta večer doma za varuha. Polnočnica je višek slovenskega nedeljo, 22. dec., ob štirih popoldne v veliko šolsko dvorano k božiča, slovenske božične litur-1 slovenski božičnici ali k našemu gije. Pol ure pred polnočjo se slovenskemu duhovnemu sreča-oglasi s kora sveta božična pe- ^ nju za ta božič. Starši, pridite z sem. Noben drugi praznik take vso družino! Nobene vstopnine! močno ne doživiš, kakor ravno Vsak rojak in rojakinja toplo na ta veliki dan. S cerkvenimi ^ povabljena. Naj bo to naša skup-pevci večinoma povsod poje vsa ^ na družinska priprava na veliki cerkev. Medtem vse sveto pri-' praznik božjega rojstva v naših čakuje sv. božičnega opravila.' dušah! -----------o-------- Janez Sever iSLWAUŠKI ZAPISKI in bodite ponosni. Med govorom so se pripravili angelci in Miklavž za nastop. Kakor vsako leto, tako je tudi letos igral Miklavža znani roj ak Frank Rozina. Ko se je dvignil zastor, je Miklavž že sedel na prestolu, obdan z nebeškimi angelci. Takoj je eden izmed angelov pozdravil navzoče v angleškem jeziku, drugi pa v slovenskem. Nato je spregovoril sv. Miklavž; Mogočno kakor vedno je zadonela njegova beseda. Ker je sv. Miklavž dobrotnik otrok, se je obrnil do angelov, da bi začel dajati darove. Predno se je to zgodilo, so parkeljni pod vodstvom mefista ali glavnega poveljnika rogatcev pridrveli na plan. Joj, to je bil vrišč in ropotanje. Letos je mefista igral z vso veščnostjo, tako kakor samo en zna, Vladislav Kralj. Daši je kralj rogatcev, vendar igra svojo vlogo tako fino, da bi vsakega zapeljal, če ne bi vedeli, kdo da je. MIKLAVŽE VANJE. — Zapel je telefon. Poklical me je predsednik slovenskega kulturnega društva Triglav. Prosil me je, če bi bil tako prijazen, da bi se udeležil društvenega miklavže-vanja in bi tam tudi spregovoril par besedi. Nisem mogel odkloniti. Slovenske zadeve je vedno treba podpreti. Ne bi bilo prav, če ne bi sprejel. Dva dni pozneje sem poslušal slovensko radijsk uro. Po dolgem času sem zopet imel priložnost, da jo slišim. Med drugimi stvarmi, ki jih je nanizal Vladislav Kralj, ki vodi slovensko radijsko uro v Milwaukee ju, je posvetil daljšo misel tudi mladini. Dal ji je zelo lepo oceno. Ocena je bila v zvezi z miklav-ževanjem, ki ga pripravlja društvo Triglav. Ker je ocena zvenela tako pohvalno, sem sam pri sebi dejal, sedaj moram pa res si ogledati miklavževanje. Na praznik Marijinega brezmadežnega spočetja, 8. decembra, je bilo to miklavževanje v dvorani sv. Janeza na Cold Spring Rd. Začetek je bil ob treh popoldne. Nabralo se je prav lepo število ljudi. Vse je bilo v pričakovanju. Ni nam bilo treba predolgo čakati. Že to je bil dober znak. Za uvod je spregovoril nekaj besed predsednik društva Franjo Mejač. Poudaril je pomen ohranjevanja lepih navad, ki so si je nadela nalogo nadaljevati te lepe navade, od katerih ena je tudi miklavževanje. Sicer dobiva podobo božičnic, vendar je to dober znak, da se je mladina sploh odločila tradicijo, ki je nam vsem tako ljuba, ohraniti. Začel se je spored. Vsako točko programa je napovedala Mary Cotfelt. Vsako točko programa je napovedala v slovenskem in angleškem jeziku. Kar me je začudilo, je bila lepa slovenščina in čista izgovarjava, kar je za tukaj rojene nekaj nenavadnega. Moram ji čestitati. Kot u-vod je ena izmed Modicevih deklet imela kratke skioptične slike o božičnih dogodkih. Nato je skupina deklet zapela nekaj božičnih pesmi. Poleg angleških pesmi so zapele tudi nekaj slovenskih božičnih pesmi. Zapele so lepo in občutno. Zapele so ob spremljavi kitar. Temu je sledila deklamacija fanta in dekleta. Nato je dekle s flavto zaigralo pesem. Temu je sledila simbolična vaja deklet. Simbolične vaje so izvajale ob pesmi “Ave Maria”, ki jo poje Perry Como. Dekleta so vajo izvajala po zamisli in načrtih ge. Dari Strmšek. Vaja je bila posvečena pokojnemu ljubljanskemu nadškofu dr. Gregoriju Rožmanu, katerega 15-letnico smrti obhajamo letos. Vaja je bila zares nekaj prisrčnega in je navdušila prav vse. Veliko jih je reklo, Prvi je bil poklican na oder, da prejme dar od Miklavža duhovni vodja p. Klavdij. Kako je završalo med rogatci. Moram omeniti, da ima p. Klavdij teža-/o s hojo. Kar je pri tem zanimivo, je to, da mu je sam mefi-sto pomagal po stopnicah do Miklavža. Pa pravijo, da je hudobec hudoben. Nazaj grede od Miklavža pa mu je angel božji pomagal, da je lahko šel po stopnicah doli. Lahko rečem, da je to miklavževanje bilo velik uspeh. V vsakem oziru so ljudje bili zadovoljni. še dolgo potem, ko se je Miklavž poslovil, so še vedno ljudje postajali v gručah in se prijateljsko pogovarjali med seboj. Tu naj še omenim, da se velikokrat pri takih prireditvah pozabi na ljudi za kulisami. Osvetljava in premikanje kulis vzamemo navadno za samoumevno, vendar ni tako. Za to miklavževanje naj omenim, da je Ornik Jože mlajši vodil vso scenerijo. Za kar mu gre vsa čast! Mladina je s tem miklavževa-njem pokazala, da je zmožna in vsega zaupanja vredna. Mi ji moramo čestitati in ji dati pobudo, da naj le tako nadaljuje. ŠESTA OBLETNICA. — V petek, 13. decembra, je minilo šest let, odkar se je za vedno poslovil od nas in svojih milih in dragih Marijan Zovic. Bil je soustanovitelj slovenske radijske ure in velik kulturni delavec Neumorno se je trudil, da bi slo- nam Slovencem tako ljube. Za- ■ cla ze hvaliti se moramo mladini, da! kega. UUlgU iiibU VlUtM.1 IVČIJ Bela zima je objela vso slovensko zemljo, posebno pa naše mogočne, lepe gore ... venski človek nekaj pomenil, da bi slovenska beseda mogla doseči čimveč ljudi, da bi prikazal veličino in lepoto slovenske kulture a m e r i kanskemu narodu Slovenci sami pa smo cb tem dobivali nove pobude za nadaljevanje slovenskih tradicij in idealov. Kot dobrega očeta in skrbnega moža ga družina še vedno pogreša. Naj mu bo lahka ameriška zemlja! VOŠČILO. — Vsem bralcem, posebno iz milwauškega okraja, b 1 a g o s lovljene praznike. Naj vam dobri Bog dodeli cbilo notranje sreče in miru! ZA BOŽIČ POTICE! Slovenske potice so znane tudi izven meja naše rojstne domovine, lahko bi rekli, skoro po vsem svetu, kjer žive slovenski ljudje. Ime potica je nastalo iz prvotne besede “povitica”. V daljni preteklosti so bile potice na zahodu Slovenije to, kar so bile na vzhodu pogače. Po mnenju narodopiscev so potice boljša in novejša oblika je imela različno starost. Po vrsti nadeva so presojali starost nastanka potice. Orehi, lešniki, med, meta, skuta, smetana, ocvirki, slanina, suho sadje, itd. so živila, ki so bila našim prednikom znana že davno. Med, čokolado, kakao in druge delikatese je prinesla šele trgovinska izmenjava. Prvotne potice niso bile sladkane, ker takrat sladkorja še niso poznali. Za sladkanje so uporabljali med. Testo za potice je bilo in je še vedno kvašeno iz pšenične moke. Značilno za vse slovenske potice je to, da razvaljano testo namažemo z nadevom, po katerem dobi potica tudi ime: orehova, lešnikova, mandeljnova, rozinova, pehtranova, makova, Ocvirkova . .. Testo pa ne sme biti prebogato, ker sicer potica težko vzhaja. Vzhajanje lahko ovira tudi nadev v predebelih plasteh. Vsaka od nas, pridnih in sposobnih slovenskih kuharic, ima svoj poseben recept za pripravo potice. Ste že opazile, drage bralke, da skoro dve potici ne kolača. V širšem smislu jih štejemo med podobnjake in sicer zato, ker jih pečemo v modlih, ki poticam določajo obliko. Stare oblike modlov so bile izraz ljudske ustyarjalnosti in fantazije in so se mnoge ohranile še do danes, tako da imajo potice tudi lepo zunanjo obliko. Modli za potice so okrogli, v sredi imajo tulce, tako da ima potica obliko obroča ali kolača. To je prava slovenska potica. Tudi izdelava potic po izvoru tekneta enako, pa četudi sta izdelani po istem receptu? Vsaka gospodinja položi v potico nekaj osebnega, nekaj svojstvenega, da ji svoj navdih. Ko se pripravljamo‘na veselo praznovanje božiča, na praznovanje veselja in ljubezni med nami vsemi, ne pozabimo pripraviti za naš dom, za naše drage, dobrih slovenskih potic. V slovenske domove za večje praznike - slovenske potice! M. L. VESI Temeljni kamen prve jedrske elektrarne položen V navzočnosti vrhovnih zastopnikov SR Slovenije in SR Hrvaške je predsednik SFRJ Josip Broz Tito, ki je prišel v Krško iz Kumrovca skupaj s svojo ženo Jovanko in s hrvaškimi vodniki, vzidal 1. decembra letos temeljni kamen prve jedrske elektrarne v Jugoslaviji. Gradita jo skupaj Slovenija in Hrvaška ter bo dajala, ko bo leta 1979 dograjena, letno 4.4 milijačde kilovatnih ur električne energije, to je dve tretjini energije, ki jo dajejo sedaj vse slovenske elektrarne skup a j. Direktor nove elektrarne je inž. Janez Dular. Njena moč bo 632 megavatov in bo uporabljala za gorivo obogateni uran, ki ga bodo dobivali iz uranskega rudnika na Žirovskem vrhu in ga plemenitili v ZDA. Vsi stroški jedrske elektrarne so predvideni na 7 milijard dinarjev, od tega bo odpadlo na opremo 4 milijarde. Za postavitev elektrarne je odgovorna a-meriška družba Westinghouse. Zasnove urbanizacije Načrtovalci bodoče Slovenije so pripravili načrt, po katerem naj bi Slovenija dobila namesto enega velikega mestnega središča 13 krajevnih mestnih središč, ki bi ljudem zagotavljala enake možnosti glede šolanja, zaposlitve, stanovanja in kulture. Pogoj za to so prometne povezave, katere ima na skrbi od- bor za promet in zveze pri vladi v Ljubljani. Po predloženi zamisli bi naj že leta 2000 91% vsega prebivalstva Slovenije ne imelo od svojega mestnega središča dlje kot pol ure z javnim prevoznim sredstvom. Načrtov nikdar ne manjka, žal največkrat ni sredstev za njih izvedbo. Včasih se zgodi, da je to kar prav, kajti naknadno pridejo do zaključka, da prvotni načrti niso bili ne pravilni ne koristni... Delgo je vzdržala Pred 125 leti je v Ljubljano pripeljal prvi vlak na sedanjo ljubljansko postajo. To je bila prva železnica na sedanjem o-zemlju Jugoslavije in med prvimi v Evropi. Železniška postaja je takrat veljala za naj večjo in najlepšo zgradbo v Ljubljani. V vseh 125 letih jo niso bistveno spremenili. Jez na Sctli Nedavno so začeli z deli za zajezitev Sotle pri Vonarjih blizu Podčetrtka. Jez bo visok 15 m. za katerim se bo na površini 20 kv. km nabiralo 8.7 milijona kub. metrov vode. Jezero bo dolgo 6 km, široko pa od 600 do 800 m. Preselili bodo 40 kmetij. S tem bedo preprečili poplavljanje Sotle, omogočena bo velika namakalna mreža in, kar je za ta predel najbolj važno, bodo iz njega zajemali ogromne količine pitne vode. SALE OF BEAUTY Look Your Very Loveliest! Sijajno stiliranje in friziranje, ki ga najdete samo v najbolj slovitih svetovnih modnih frizerskih centrih. Krasna razlika pa je že samo cena! Prepričajte se same! Extra Special VITA CREME SALON PERM Krasno trajno kodranje z naravnim izgledom in kot vsa Duval kodranja, je kompletno s striženjem, umivanjem in polaganjem. Compare at $9.75 S7.87 other fine perms by Helene Curtis No Set elsewhere at 12.50 $10 L’Oreal 17.50 $12.50 IlniPefffl $20 Slavno trajno kodranje, ki je v naprej načrtovano za najboljši izid vsakokrat. $25 v skoraj vseh salonih. Permanent Lashes $15 Shampoo and Set $3.45 Haircutting $2.95 Blower Styling $6.45 Frosting Kompletno z umivanjem in polaganjem. Najnovejše metode vključujejo kupice ali čepice. Perfektnost je zajamčena, zakaj bi plačale $30 ali več? $17.50 Fri.-Sat. S19.50 MISIJONSKA SREČANJA IN POMENKI 237. “IN BESEDA JE MESO POSTALA IN MED NAMI PREBIVALA,” odmeva v naših dušah ob polnočnici. Kako različna so voščila, ki si jih izmenjavamo. “Blagoslovljeni božični prazni-| ki in srečno novo leto!” “Christ-: mas is to celebrate that many are one: to hug,-to stretch, to grew, to glow, to see more, to BE MORE.” “CHRIST, may the meaning of His Birth sustain us. For God so loved the world — He gave His only Son.” “Nowhere does GCD come so close TO MAN AS IN MAN. All men j have been made brothers in Christ.” “CHRISTMAS, a time for GIVING, LIVING, LOVING. WE LIVE! In the gift of POSKUSITE NAS — popolnoma nič ne morete izgubiti. Če ne boste zadovoljne z našim friziranjem, Vam ne bomo nič računali! Ob petkih in sobotah stiliranje in barvanje 50c več! se pridružujeta posebej dve drugi dobrotnici iz Ljubljane, ki pišeta: “Pred leti sem brala na zahvalno nedeljo pri frančiškanih na oglasni deski naslednje: Trav je, da se današnji dan spomniš, kdo je v minulem letu igral vlogo dobrotnika v jem življenju in iskreno prosi Bega, da mu povrne s stoterimi darovi.’ In ko je letos prišla zahvalna nedelja, sva si bili zares svesti, kako velika dobrotnika sta za naju Vi in sodelavka gdč. Ferjanova, ko sta naju povabila k tako plemenitemu sodelovanju, kot je vzdrževanje domačih bogoslovcev. Tedaj še enkrat naj prisr čne jša hvala.” Prosim, recite •Vaše misijonsko zaledje je tako živahno in plodovito, tudi slovensko misijonstvo ne umira. Ko se mi: o. Poderžaj, s. Pirc, dr. Janež in jaz staramo, vidim, da mladi doma odhajajo v misijone. G. Lenček se sprašuje, kdo bo prevzel misijonsko misel in delo, ko sta vidva oba že preko 60 let... vsaj 10 let; če Bog da, rpvo bosta še vzdržala. Združena z j V ami vsemi, za rast MZA v Go-1 spedu in Materi Mariji, ostajam ; Vaša sestra Kalista Langerholz, na otoku svobodne Kitajske — : Taiwanu, Formozi.” (1. dec.) ! P. S. Lepe znamke imam pripravljene. His love.” “May His birth bring k ve and joy into your heart.! Mrs. Mary Romich, “BOŽJI NAM JE ROJEN SIN, | . kako sein ji hvaležna, da VESELIMO SE!” j zame plačala petkovo AD. je V Darovi misijonarjem za božič 1374 Za misijonsko zgodovino na ameriškem kontinentu je prav, da objavimo čudovito lepo pomoč, ki jo je spet za božične praznike razposlal 30 misij onar- jem(-kam) Baragov misijonsk: | molitvi zanjo in za njeno dru- krožek iz Toronta. Pionir Jakob RfiVSCina je velika. ' Žino ji vračam misijonsko lju- Kvas je sestavil in podal tale piše misijonar Majcen v svo- bežen. Tudi Mrs. Marica Lavri- pregled: jih voščilih, “in če bom mogel sha je v moji molitvi za njo,! Po $200 sta dobila o. Poderžaj dati kake hlačke, kos kruha, pa njeno številno družino, za bla-1 in g. Majcen. O. Kokalj $120. iiako seme, da ga luščijo, bodo gosiov njenega misijonskega de-kar veseli, in se že vesele. Hvala la. Delam v bolnici in misijona- re NA VZHODU di&m NA ZAHODU • 406 Euclid Ave. 2nd fl. 781-3161 • Southgate 5399 Warrensville 663-6346 • Opposite Eastgate, 449-3435 • Severance Center 382-2H00. 382.2569 • Shoregate, 944-6700, Lake Shore Blvd • Mentor, 255-9115, Next to Zayre’s • Opposite Southland, 845-3400 9 Opposite Westgate, 333-6646 • North Olmsted, 777-8686 # Parmatown, 884-6300 * Elyria Midway Mall. Elyria 324-5742, Loraii. 233-8020 $ mm BLAGOSLOVLJENE BOŽIČNE PRAZNIKE TER USPEHOV '«< W POLNO NOVO LETO 1975 ŽELIMO VSEM SORODNIKOM IN PRIJATELJEM I DRUŽINA J0£. BARBIE Ig SIH JOE KANJA | Cleveland, Ohio Sg $ $ $ $ $ $ $ $ I Vesele božične praznike in srečno novo leto želi vsem sorodnikom, prijateljem in znancem. DRUŽINA JOŽE STARIČ 1Ž14 E. 61 St. Cleveland, O. 44103 SH :&• &• Tukaj so božični prazniki ter bi rada voščila VESELE BOŽIČNE praznike in SREČNO NOVO LETO 1974 vsem sorodnikom, prijateljem kakor tudi vsem delavcem pri Ameriški Domovini kakor tudi bralcem MRS. MARY HROVATIN 17717 Grovewood Ave. MERRY CHRISTMAS AND A HAPPY NEW YEAR TO ALL OUR FRIENDS ANTON MU MARY S0STIAN ■>. >: s>: :&• :$>: :& :& $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $- i $ $ $ $ Si Vesele božične praznike in srečno novo leto vsem našim sorodnikom, prijateljem in znancem, želijo JOŽE in ZAIKA BOR 394 E. 162 St. $ :&■ Vesele božične praznike in srečno novo leto želim vsem prijateljem in znancem AlOJZUfi PREŠA 1067 E. 67 St., Cleveland, Ohio Blagoslova polne Božične praznike in obilo zdravja, sreče in zadovoljstva v novem letu 1975. Prav iskreno iz srca želita vsem sorodnikom, prijateljem in znancem širom naše domovine. LOUIS iti MARIJA RUS ' ___977^ E. 78 St. —-JHeveland, O. 44103 Vesele božične praznike in srečno novo leto želimo vsem sorodnikom, prijateljem, in znancem. DRUŽINA MIHA VRENKO 19507 Arrowhead Ave. — Cleveland, Ohio Vesele božične praznike in srečno in zdravo novo leto 1975 želimo prijateljem in znancem, posebno pa Slovenskim Upokojencem s katerimi sem delal kot “Vista” zastopnik v preteklem letu. JOHN, ANTONIA, JOHNNY SKRABEC “Vista” zastopnik za slovenske upokojence 450 E. 250 St. Euclid, Ohio 731-5021 & '■p. M '■P. P P. P. P. “P. P. P P. P. P. P. P % vcc.n! Kaj naj Ti pač rečem ob •.cncu 1974 za božične praznike, za eno leto skozi 335 dni garanja, tuhtanja, organiziranja in dreganja božjega, v prid božjega kraljestva in nas vseh misijonarjev po svetu? Za Božič posebno želim, da bi ta Tvoja pastoralna akcija in ta pastoralni novi način prinesel tolikim dušam božične milosti rojstva novega duhovnega življenja, veselja v življenju sv. Cerkve vse leto 1975. Posebna hvala Ti tudi za vse, kar storiš za mene sedemdesetletnika, ki še vedno miga z mezincem, kot si mi tolikokrat priporočal. Za Božič je kar velik program za mene, moje sobrate in aspirante, da organiziramo praznovanje Božiča za 1800-2000 oratorij ancev, kakih 200 v porcij ševalnici, tam v ženski kaznilnici jih je okoli 1500, pa še doma. Imamo za vse pogane in kristjane. Vodilni bonec Luang se je iz bližnje pagode že povabil za polnočnico. Mi ponavlja, ia sva dva “hau pun-jeva”, dobra prijatelja . . .” (Južni Vietnam, v Thu Ducu, 27. nov.) “Vsak prispevek je dobrodošel, naša cerkev v Koelenhofu je končana. Prav lepa hvala vsem našim dobrotnikom, ki so take lepo vsoto poslali po MZA, Vsem prav srčna hvala! Tudi za rajne člane MZA vedno molimo in darujemo zanje naše delo. žrtve in molitve. Vsak prispevek je tako dobrodošel. Vse je za Boga in duše in sama sem tu zelo zaposlena. A brez gmotne pomoči misijonsko delo ne more napredovati. Pisanje se mi vedno zavleče, toda molim pa lahko tudi med delom in kadar imam kak prost trenutek, pa naj bo kjerkoli že. Bog mi je vedno blizu in z Njim se pogovarjava o Vas vseh, ki ste daleč, vendar v duhu tako blizu in upam, da bo ljubi Bog dal vsakemu to, kar je zanj najboljše. V sv. Daritvi se vseh posebej spominjam, saj vsi delamo za blagor bližnjega. AMERIŠKO DOMOVINO pridno čitam. To nas res med seboj poveže. Lepa hvala, da ste mi jo naročili in družini Viktorja in Nežke Tominec, da mi jo plačujeta. Voščim Vam vse milosti-polne božične praznike in vsem našim prijateljem v MZA srečno novo leto. Sr. Terezija Alojzija Steh, Ceres, v Južni Afriki, 2. decembra 1974.” ‘Vsem lepe misijonske pozdrave! Četudi daleč, sem z vsemi člani MZA nevidno povezana preko vseh daljav in se z Vami vsemi nahajam na pateni Velikega Duhovnika, ko vsak dan znova, vsak hip ponavlja svojo Kalva-r-ijsko daritev. Po Jezusu, ki živi v Mariji, vsem pošiljam iskrene pozdrave,” omenja 29. nov. sodelavka iz domovine. Isti dan, rim med družinami. Zvesto prebiram MSIP v AD in sledim zvesto misijonskemu prizadevanju celotne MZA. Ker časopis prihaja počasi, sem šele po treh mesecih izvedela za odhod v večnost dobre Tusharjeve mame in sem takoj pisala Tushar-jevi družini. V duhu sern z Va- Po $100 pa naslednji: oo. Tomazin in Cukale, Kos; gg. Buh, j Gajšek, Puhan, Česnik, štanta in sestre: Šeme, Mrhar, Pavlič. Pavlišič, Potočnik na Madagaskarju; Pogorelec, Lesjak, Vincencija Novak, Benigna Šteh v Južni Afriki; Miklavčič in Brilej na Formozi; Kajne, dr. Zalaznik v Indiji; Pirc in Frančiška Novak na Tajskem; Zupan- mi vsemi, delam, misijonarim in čič na Japonskem; Rode v Ira-žrtvujem. | nu; Hočevar v Indoneziji in V LJUBEČ IN BLAG SPOMIN, PRVE OBLETNICE SMRTI naše predrage mame s. Krek v Čile. Skupaj $3220, razdeljeno od zadnje misijonske prireditve na Mis. nedeljo v Torontu. More power to BMK! MZA VSEM razpošilja te tedne po načrtu, tako da bodo o-krog Novega leta povečini vsi že imeli pomoč v rokah. O. Poder-žaju je Neimenovani dobrotnik poslal drugo polovico obljubljenega tisočaka: $500; Mrs. Jennie Koželj iz Clevelanda $15 in Mrs. Frances Marolt (po g. Slap-šaku), iz Floride, $10 kot božični dar. Vnesli smo vse v nabirko zanj, ki je tako dosegla dose-daj $4,233.50. V že objavljenih $392 po gdč. Pograjec so bile te vsote: po $50: Mary Otoničar, Marija Kacijan in Anna Štempihar. Po $30 Štefan Marolt; po $25 dol.: Louise Kužnik in Dorothy Strniša; po 20 dol.: Albert Wenzel, Mara Krampel in družina Anton La-vrisha; po $15 Henrik Kremžar; po 10 dol.: družina Mirko Vom-bergar. Valentin Gabrovšek in John Petrich (156th St.) in Janez Zmrzlikar, Mary Nemanich in Lojza Preša; po 5 dol.: Mary Bratkovič, Julka Smole, Anna Zadnik in Apolonija. Košir. Po $3 Mary škrobar; po 2 dol.: Anna Primožič in Pavla Sr-e.i. Vsi z Clevelanda. Polno drugega drugič. Vse kaže, da. bo vsak naših 87 misijo-narjev(-rk) dobil tokrat najmanj stotak ($100). Bogu in vsem v gibanju MZA — HVALA ZA VSE! Rev. Charles A. Wolbang, C.M. St. Joseph’s College Box 351 Princeton, N.J. 08540 Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI CVETLICE ZA POROKE POGREBE IN VSE DRUGE PRILIKE • Brezplačna dostava po vsem mestu • Brzojavna dostava po vsem svetu FTD S TARČ FLORAL Inc. 6131 St. Clair Ave. Teiefon podnevi: 431-6474 Dom: 1164 Norwood ltd. Tetofon ponoči EX 1-5078 Smo tako blizu vas kot vaš telefon MALI OGLASI TEREZIJE CERAR Svoje blage oči je v gospodu zatisnila, dne 20. decembra 1973. Kje si naša draga mamaj ne slišimo več Tvoj glas, kje je Tvoje zlato srce, ki vedno je ljubila nas. Žalujoči: Počivaj v miru draga mamica, preljuba mati v grobu tam, v spominu trajnem boš ostala, nepozabna in di’aga nam. France — sin; č.s. CELINA, IVANA OKOREN FRANCKA ŠTEJNER KRISTINA RIHTAR — hčere; FRANCE RIHTAR — zet; FRANCKA CERAR — snaha; vnuki in vnukinje, pravnuki in, pravnukinje ih ostalo sorodstvo. Cleveland, Ohio, NAPRODAJ hiša s štirimi spalnicami za eno družino, na 723 E, 157 St. blizu cerkve in šole Marije Vnebov-zete, v dobrem stanju, vsi novi parket podi. Ogled od 5. do 7. ure zvečer čez teden in ob nedeljah ves dan. Garaža, lep vrt, v Collimvoodski naselbini. Se proda zaradi selitve. _____________________-(218) V najem Oddamo 3 sobo v najem na vzhodni strani. Kličite 481-6192 (210) EUCLID — ZIBAN BUNGALOW naprodaj z tremi spalnicami, garaža za dva avtomobila, v bližini E. 185 St. Hoda daljava do višje šole Sv. Jožefa. Se lahko takoj selite. Cena v spodnjih tridesetih. Kličite PENA REALTY 261-2300 (204) ZAKRAJŠEK FUNERAL KOME GG. Tel.: ENdicott 1-3113 6016 St. Clair Ave. SLOVENSKA BRIVNICA (BARBERSHOP) 783 East 185 St. JOHN PETRIČ — lastnik se priporoča SVETOVIDSKA OKOLICA 1 druž. 8, sob, gar. $11,900 2. druž. 5-4 mod. kuh, kopalnica, nov garaž. $14,000. 4. stan. trgovina, gar. na Norwood Rd v dobr. stan. $28,000 2. druž. 7-7, gar. $12,500 Potrebujemo več hiš. Kupci z gotovino čakajo. Kličite nas! A.M.D. REALTY imVa Norwood Rd. 432-1322 PRVE OBLETNICE, ODKAR NAS JE ZAPUSTIL NAŠ LJUBLJENI MOŽ, OČE, TAST, STARI IN PRASTARI OČE ANTON DORINO Predragi rajni je umrl dne 21. decembra 1973 Preteklo leto dni je že, ko hladna zemlja krije Te, vsi zelo smo Te ljubili in prezgodaj izgubili-žalujoči: THERESA (ROSE) — žena; ERNEST, dr. LAURENCE, HERMAN, RAJMOND — LOUISE, MARIE, MERI, CAROLE — snahe; vnuki in vnukinje, pravnuk in pravnukinji; CHARLIE COOK -— nečak v Clevelandu, nečaki nečakinje v Sloveniji ter ostalo sorodstvo. Cleveland, Ohio, 20. decembra 1974 Grenko je spoznanje to, da Te med nami več ne bo; čeprav v hladnem grobu spiš, v srcih naših še živiš! sinovi; ZIDAN BLIZU E. 185 St. bungalow z dvemi spalnicami in clay tile kopalnica, blizu cerkve Naše Gospe na Neff Rd. $30,000. GEORGE KNAUS Real Estate 819 E. 185 St. 481-9300 (208) ODDAJO SE tri sobe na novo dekorirane, spodaj odzadaj na 1206 Norwood Rd. Kličite 842-0072. (205) ODPRTO V NEDELJO 1 DO 5 40 E. 209 St. severno od Lake Shore Blvd. Euclid, O. zidan bungalow, dve spalnice in kopalnica spodaj, ena velika spalnica z ognjiščem zgoraj. Rekreacijska soba, sauna kopalnica. Genie avtomatična vrata na garaži. Sistem za škrofljenje na dvorišču. George Knaus Realtor 819 E. 185 SL 481-9300 (204) Laurich Realty ima zdaj 5 prodajalcev, ki govorijo Slovensko. Kadar kupujete ali prodajate posestva jih kličite na 481-1313. (fx) IZ SLOVENIJE Gramofonske plošče * Knjige Radenska voda « Zdravilni čaj* Spominčki • Časopisje "> Yagt-ia kilograme « Semena * Stroj-iki za valjanje m rezanje testa TIVOLI ENTERPRISES, INC. ■41» St. Clair Ave. Cleveland, O hi* 431-528C V najem tri opremljene sobe, spodaj, v bližini sv. Vida. Kličite 481-6073 (206) Help wanted Male or Female JANITOR WANTED Janitor needed at St. Mary’s Church. Anyone interested cal) 761-7740. Living quarters available. (x) Delo dobi Izkušen, odgovoren delavec, sposoben splošnih hišnih popravil, dobi zaposlitev. Kličite 944-5227 499 E 260 St. RE 1-1070 po 8. zvečer. Navedite priporo- Odprto od 9 do 9 čila. (—206) j (204) ODPRTO V NEDELJO OB 2. uri Lake okrožje (country) novi vidan bi-level, krasne spalnice, kuhinja, z sundeck, rekreacijska soba, IV2 kopalnica, karpetirana, krasni lot, v spodnjih štiridesetih. Tudi novi zidan ranč, s tremi spalnicami, jedilna soba, vdelane stvari, polna klet, v srednjih tridesetih. GLEN DRIVE zapadno od Rt. 91, z aluminjem obit ranč, IV2 kopalnica, polna klet, kvalitetno delan, v spodnjih štiridesetih. Prvič naprodaj zidan ranč, s tremi spalnicami, jedilna soba, den, klet, blizu Route 91. Se mora videti, $35,900 EUCLID nov Colonial delan po naročilu, aluminjem obit, tri spalnice, IVz kopalnica, klet, karpetirano. Od E, 260 St. Se lahko takoj selite. V srednjih tridesetih. UMLS UPSON REALTY VELIMIR DEŽELIC: KRAGULJ ROMAN IZ 9. STOLETJA .-A igiooooooocooooooooooociooooaoooooooooooooooooooocasg—.. Ko so bili zunaj mesta, so še kos poti napravili po Egnatijski cesti, nato pa so se pognali na široko solunsko polje. To je ru-menkastosivo, pokrito z redko travo, vmes se beli kamenje, pred njim pa so razsuti grmiči temnozelenega rožmarina, sončno žoltega bodičja in grmja ble- 'M M M M M ’M 'M M 'M 'M M '0. Vesele božične praznike in srečno in zdravo novo leto voščim vsem sorodnikom, prijateljem in znancem Mar/ Rsgeii in Sin 19171 Naumann Ave. Vesele božične praznike in srečno novo leto želita vsem prijateljem in znancem MSN IN mi PETKOVŠEK 6620 St. Clair Ave. Vesele božične praznike in srečno novo leto želi vsem sorodnikom, znancem in prijateljem ga, iarija Stefanii 1139 Addison Rd. Cleveland, O. dih kadulj. Zapeketali so konji; pred kopiti se jim umikajo drobni martinčki, iz grmov puhajo grmske divjačine; konji hrzajo, sokoli piskajo. Mesto Solun je ostalo za hrbtom; vse je zavito v morsko meglico, enobarvno, ko da je izrezano iz ene same pečine; iz dalje je podobno igrački, kakršno je nekoč Mile oblikoval otrokom iz vlažnega peska. Tudi brda so na vzhodni strani zastrta s tanko tenčico morske pene; zato so pa tem jasnejše planine na zapadu in jugu, a nad vsemi visoki Olimp s srebrno čelado večnega snega. Dehti zemlja, dehti rožmarin, kadulj a, suhocvetnica; dehti morje, pokojno, sinje Egejsko morje, na katerem režejo ladjice po dve brazdi; eno temnomodro, drugo srebrno. Dekliški glas zapoje: Sonce, širina, vonjivost, svežina! Tudi jaz bi letela pod visoko nebo. Vzpenjala bi se v neznane sinjine ko ptica sokolica. Deklici je fant dovrgel: lOh, kolika sreča, ko bi se ptica vrniti hotela z nebeških sinjin niže in niže pa se usedla na mojo roko. A deklica je vrnila fantu: Plaha je ptica, ta sokolica, moraš jo vabiti, čuvati, paziti; iz strahu bi te mogla udariti s perotjo po licu. Mladina je prasnila v glasen smeh. Mladec se zjezi, izpod-bode konja, ki ga odnese daleč pred družbo, a družica zapoje 'družici: Sivi sokol je hrabro letel, hrabro letel v boj s čapljo. Ostra mu čaplja s preostrim kljunom srce prebodla. “To ni lep dovtip!” se razburi Konstantin, a vsi ko na en mah zakrakajo nanj: “Niti za lov nisi niti za dovtip! Vsi nosimo sive sokole, ti sam malega kragulja!” “Meni je naj dražji mali kragulj,” vrne Konstantin in poboža pisanega ptiča, ki se oglasi, ko da razume. “Kragulj lovi vrane in krokarje,” se norčuje nekdo iz družbe. “Škodljive so vrane in krokarji,” razloži Konstantin. “Nedopovedne koristi bo imelo cesarstvo od tebe in tvojega kragulja!” Konstantin umolkne. Jezdeci zadržijo korak, zakaj dospeli so do prvih močvar, obraslih z gostim, ostrim ločjem. Krotilci psov, hitri skoraj ko lahki konji, so pritekli, razvezali nestrpne pse in jih spustili, naj iščejo divačino. Pesjad ne zavoha dolgo ničesar. Na neki mrhovini se je zbralo nekaj krokarjev, pa so jih psi preplašili in dvignili, toda nihče ne spusti za njimi sokola, da ne bo slab začetek. Takrat zavoha eden izmed psov mlado čapljico in jo dvigne. Čaplja zakroži v višino, čas je, da začne lov najodličnejša deklica. Naj starejša hčerka gospoda drungariosa Leva razveže jer-jpico; in kakor hitro se je ptič menje z nog svojemu sokolu, sname mu z glave okrašeno ka- privadil dnevni luči in zagledal čapljo, ga deklica spusti za njo. ^ Vesele .božične praznike in srečno novo leto želita vsem znancem in prijateljem | FRANK in NEŽKA PETEK 6618 Bonna Ave., Cleveland, Ohio 44103 mmšmmmšmmmmmmmmMmmmmmmmi SLOVENSKA GLASBENA SKUPINA 4 zven iz Fairfielda, Conn, želi vsem Slovencem blagoslovljen božič in srečno, zdravo novo leto pVii HOLMES AVE. MARKET 15638 HOLMES AVE. LI 1-8139 p S S opozarja, da so vsi njegovi mesni izdelki VRHUNSKE KVALITETE! Zato že sedaj naročite ali nabavite za BOŽIČ: naše odlične domače mesene klobase, šunke, želodce, salame, riževe in krvave klobase, vsakovrstno sveže meso. — Imamo tudi vse, kar je potrebno za potice in druge božične posebnosti. — Dobite lahko tudi vse vrste grocerije, zelenjavo in sadje. VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO voščijo vsem sorodnikom prijateljem in znancem Jakob in Julija, Edi in Stans Mejač 16015 Arcade Avenue, Cleveland, Ohio J m f VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO želita vsem prijateljem in znancem mm in ANTONIJA 36S7AR EUCLID, OHIO VESEL BOŽIČ IN SREČNO NOVO LETO ŽELI EDWARD J, KOVAČIČ INSURANCE AGENCY NOTARY PUBLIC — INSURANCE CASULTY, FIRE, BONDS 7308 Hecker Ave., Cleveland 3, 0.—Telephone 431-3011 JOS MEIIhER^EN^S WEAR SLOVENSKA TRGOVINA MOŠKIH OBLAČIL 6205 St. Clair Avenue. — Phone: 881-4349 NAŠIM ODJEMALCEM IN VSEM DRAGIM ROJAKOM ŽELIVA VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN VSO SREČO V NOVEM LETU. JOŽE IN MARIJA MELAHER moške hlače in jopiči, športna in delovna oblačila, osebno perilo za može in fante, klobuki, kape, rokavice, nogavice, vse za moško garderobo. nam st. clair avenue MIHA SRŠEN POPRAVUALNiCA ČEVLJEV V SREDAH GELI DIH ZAPRTO NOVA PLOŠČA "CAR SVETE NOČI" Vsem ljubiteljem lepe glasbe sporočamo, da je izšla nova plošča (STEREO LP) z naslovom ČAR SVETE NOČI. V posebni priredbi za orgle izvaja prof. J. Osana priljubljene slovenske ljudske in umetne božične pesmi. Plošča je lepo božično darilo za vsakogar. Dobite jo pri Marijinih Sestrah (Sisters of Mary), 747 Brown’s Line, Toronto, Ontario, Canada, M 8 W 3 V 7. Z nakupom boste podprli njih akcijo za gradnjo “Starostnega Doma”. S % I ifomu PLACE" SPREHAJAJOČI, POJOČI TOČAJI IN TOČAJKE OPERNA, LAHKA OPERNA GLASBA Od 6. do 10. zvečer NORMANA KNUTHA STARLIGHTERS igrajo za ples Od 9. zvečer do 2. zjutraj - Poned. do sobote Posebni gala Silvestrov veter $25.00 za vključena večerja, ples, zabava, postrežba Možnost prenočitve, soba za 2, vključen zajtrk-obed ob bazenu $30.00 dodatno Priložnost za bankete z- do 700 gosti A Christmas Gift that Lasts all year Do you have a relative or friend who doesn’t get the American Home? Why not make someone happy all year? For someone who can read Slovenian, you can order the daily for $23 per year, but if you have someone, like a soldier, for instance, who would enjoy reading our English section, you can order just, the Friday edition for $7.00 for all year. We will send a Christmas card and notify the new subscriber that it is a Christmas gift from you. Just fill out the coupon below and enolose the money with the address of the new subscriber. _________________________ COUPON____________________________ | AMERICAN HOME PUBLISHING CO J 6117 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio 44103 Please send the American Home as my Christmas gift to: Name ................................................... Address ................................................ City ............... State ............. Zip ........... For this gift I enclose S.. Vly name is ........................................... My address is .......................................... City ............... State ............. Zip ........... 1111 Lakeside Ave., Cleveland, Ohio. 44114 INDOOR PARKING 416 ROOMS — SWIMMING POOLS — SAUNAS ism^cn f@i Mosts For reservations please call Mr. A1 Monachino at 241-5100 ext. 599 * Lepo božično darilo! Ali imate sorodnika, prijatelja ali znanca, ki ne dobiva še Ameriške Domovine? Dajte, osrečite ga za Božič in mu naročite Ameriško Domovino, Boste videli, da mu boste zelo ustregli. Ako to storite, bomo novemu naročniku poslali lepo božično karto obenem z božično številko ter ga obvestili, da mu Vi poklanjate naročnino kot Vaše božično darilo. Izrežite spodnji kupon in priložite naročnino obenem z natančnim naslovom novega naročnika. K IT P O N VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO! NOVO LETO VSEM SORODNIKOM PRIJATELJEM IN ZNANCEM ŽELITA JOSEPH in DOROTHY MU 444 E. 152 St. VSEM SORODNIKOM, PRIJATELJEM IN ZNANCEM VOŠČIVA VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN V NOVEM LETU MNOGO' ZDRAVJA IN USPEHOV Mil IH ALENKA HREN 6393 Carl Ave. — Cleveland, O. 44103 Potom A.D. pošiljam božične pozdrave prijateljem in znancem — zdravja in sreče v novem letu. MARY STRANCAR 833 E. 156 St. Vesele božične praznike in srečno novo lehTžellva” vsem sorodnikom, prijateljem in znancem — posebno zahvalo naj prejmejo- vsi ki so mi pomagali ko sem bila v bolnici za obiske in kartice. Bog lonaj! MIHAEL in ANA SPiSICH 1142 E. 78 St. — Cleveland, Ohio mri, mmn arteu Vošči in želi vsem prijateljem vesele božične praznike in srečno in zdravo novo leto VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO' LETO ŽELI VSEM PRIJATELJEM IN ZNANCEM TONE G50VNIK Ameriška Domovina 6117 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44103 Prosim, da pošiljate Ameriško Domovino kot. moje božično darilo na sledeči naslov: BROOKLYN, N.Y. 11227 1605 Putnam Avenue Ime ....................... cesta .................... mesto in država .......... Za to darilo pošiljam znesek Moja ime je ............... Moj naslov je ............. mesto in država ......... Vesele božične praznike srečno in zdravo novo leto želim vsem sorodnikom, prijateljem, znancem in dobrotnikom ROSE CHESNIK 5709 Prosser Ave. Cleveland, O, 44103 Blagoslovljen božič in mnogo sreče v novem letu 1975 vsem prijateljem in znancem; prav posebno pa naši teti. M mm m NADA KOZJEK Z OTROCI I Chesterland, Ohio ŠŠ your ethnic forum the latest news and views AMERICAN HOME newspaper ★ WEEKLY ★ "YOUR VIEWS — OUR NEWS" James V. Debevec, Editor AMERIŠKA DOMOVINA, DECEMBER 20, 1974 JIM DEBEVEC V i MS SANTA... If I was Santa Claus here’s dog sleds, cable cars, boats, air-some of the presents I would ballons, submarines, piggy-back, give my friends this year: JOHN C. TUREK, New Treasurer of St. Vitus Lodge No. 25 KSKJ and member of their kegling squad — another 200 bowling game. Tony Petkovšek, disc jockey and V.P. of Hollander World Travel — 60 planes full of happy polka tour individuals bringing good will to all parts of the World. Joseph Gornick, travel writer for American Home — Be awarded free travel anywhere by the travel agencies of the world roller skates and jitneys. Phil Pagon, Ace pressman for A.H. — A klobasa with no fat in it. Dick Mott, Manager of Central National Bank, North American Branch — A Distinguished Citizen award. Frank Zupančič, Ad man for A.H. — A full page ad (same wish as last year). Eddie Kenik, Slovenian singing star — A national grammy award for his outstanding singing. Jacob Strekal — Gov. Rhodes appoints a Slovenian director. Councilman Robert Novak, (D-23) — A permanent fire station in Ward 23 Tony Strniša, St Clair’s most happy fellow — A Joe Miller Joke Book. Mike Kolar — A good guy enabling him free rides on all | award. planes, trains, buses, streetcars,: Al Orehek and Ed Thomas — cars, bicycles, motorscooters,,; Be elected into the national taxis, rickshaws, trolleys, sleighs gourmet’s hall of fame. Zak family sponsors Sf. Vifus Christmas Midnighl Mass on WXEN-FM Radio Special Christmas Eve Live Broadcast from St. Vitus Church, the “Mtidnight Mass” Hear it exclusively on WXEN FM (106.5 mega.) with Milan Pavlovčič (Slovenian) and Tony 'Petkovšek (English), Sponsored by Zak Family of 6016 St. Clair Avenue. Collection of dues Lodge Mary Magdalene No. 162 KSKJ will have a collection of dues on Monday, Dec. 23 from 5:30 to 7:30 p.m. in the Church Hall of St. Vitus. Joyous Christmas Dear Friends: I spent a few happy weeks in the USA and a short visit in Cleveland. I am very sorry that I could not visit each and every one of you as I had hoped, but a virus and an infection prevented me from carrying out a well planned schedule. Please for-'give me. May I take this occasion to thank each of you for your kindness to me and our mission. During this holy season, I wish you all a very, very Merry Christmas and Blessed New Year. GOD’S BLESSINGS AND LOVE, Rev. Francis X. Rebel, MM Catholic Mission Yuanli (Miaoli) Taiwan, Rep. of China 358 Rev. Francis Rebol c/o Rev. A. Rebol 15519 Holmes Ave. Cleveland, Ohio 44110 James Lcgar h bailiff for Judge August Pryafe! FRANK ZUPANČIČ Jim Debevec — 100-foot water front property on Lake George, N.Y. Jimmy Debevec — Life-time pass to the penny arcades of Lake George, N.Y. Madeline Debevec •—< The patience to put up with me and Jimmy. Joe Hočevar — Be elected mayor of Honolulu, Hawaii. John Hočevar — Selected to replace Myron Florian accordion star on the Lawrence Welk TV show. Joe Woods — Appointed Traffic Commissioner in Cleveland so he could remove all the traffic lights that keep stopping him. Frank A. Turek, retiring President of KSKJ No. 25 -p- Outstanding Slovenian and good-guy award. Ed Debevec — A Lincoln Continental Mark IV from Ed Pike James E. Logar of 504 Karl Lincoln-Mercury. Drive, Richmond Hts., O. 44143, j To all readers of American has been appointed to serve as j Home newspaper — A Blessed Bailiff to Common Pleas Court throughout the Christian world Christmas and healthy and pros- Judge August Pryatel. {with much rejoicing. On this THE OLDEST CHURCH December 25th is celebrated perous New Year all year long! SIC El ....' CALUMET , of the Oktoberfest. ■■NOTE: I have written briefly m community which arose around in America. | . . . , ,, attached article the role of Slo- the famed Calumet and Hecla 1 To help meet the many hard- ® 13 a 30 aC-riVf ,W1 , Fenians in the development of mines had nearly 3,000 members. I ships which confronted the min- ®1C ar e eians as Calumet, Michigan, once the This church had the largest j ers in Calumet, local Slovenians 3^r've as AT°mfianipcc ° N •’ richest source of copper in the membership of the six Catholic formed the St. Joseph’s Society, 1 us 03 1 um er 3 an 13 Mr. Logar is associated with js commemorated the Feast the Annual Oktoberfest Com- 0f the Nativity - the Birthday mittee, serving as secretary and 0f the Babe in Bethlehem, treasurer to Mr. Steve Bencic j in Christian churches around of The Hofbrau Haus, sponsor the globe there will be Midnight Masses and special services marking the birth of Jesus. In the St. Clair area, all the United States when the great churches which then existed in Calumet and Hecla mines were te community located in the Ke- ’ ■ e , , u ’ presently serving the Post as a the first Slovenian fraternal be- L, nefit society in the United rus ee' Active, as I have developed a weenaw Peninsula, 425 miles | States. When a miner was ill Mr. Logar was a former Of- history of this unique ‘company north of Chicago. town” which grew up in the Arthur W. Thurner, a history seph’s Society paid him a benefit , , , . , , ox t fice Manager of Promotions for and could not work, the St. Jo- , . ,, Industry and also was Manager of ESCO Sales Co., both divi- ftorth woods of Michigan. Many professor at DePaul University,! of fifty cents a day. When a sions 0£ gciiaeffer Diversified Slovenian families who first set- Chicago, and a native of Calu-1 member died, qach other mem- p ,. tied in America around these met, encompasses the story of|her contributed one dollar for. ^ .1 hopper mines joined other im- Slovenian immigrants, drawn ‘ death benefits. This St. Joseph —I N Migrants and their descendants to north Michigan by the pros- Society marked its 25th anniver- ; IfSSiCOViG §10i tn a heavy exodus from Calu- pect of work in the copper sary in Calumet on New Year’s, „ o v. ^et at the time of the disaster- mines, in his recently published Day, 1908. Bv that time many n a^’ T^C0 t^-’t 1+U. , i j • One 4. -1 i imo J 4-4-1 J ar. 1 4. ^ It, , - 01 “ , Lodge No. 25 K.S.K.J. elected fices, having replaced their on- uUs strike of 191a, and settled Calumet Copper and People: other Slovenian societies had ^ i . . , . f ir, • , , • TT- 4. £ " . , . . , . , . ,, the following officers for 1975. gmal church buildings years industrial cities elsewhere m History of a Michigan Mining been organized m the commu- u -r i • + Christian churches, too, are preparing for the Feast of Christians. Most have been in existence for many decades; a-mong the Catholic churches, St. Francis, now on Myron, will mark its 87th Christmas. St. Casimir will celebrate its 85th Yule, while St. Vitus its 82nd. St. George will see its 80th Nativity Day while St. Philip Neri will observe its 61st. All of these congregations are worshipping in relatively new edi- the edifice on the corner of the late Rev. Alexander Varian as well as memorials of departed members of the church, are on the walls of the nave. Several of the windows are memorial as also are the front and altar. The church remained Protestant Episcopalian until the early 1930’s when a Greek Orthodox congregation replaced the pioneer denomination. Called the St. Spyridon Hellenic Church, the time-honored frame structure served well into the 1950’s when the Eastern worshippers dissolved the parish. Empty and without a congregation, the century old temple faced a major crisis. Since a restrictive clause in the deed Varian and Addison Avenues. This frame house of God will f ^ited usinS 11 other than for church purposes, a religious group had to be located to use Joseph Baškovič, President Ernest Racic, Vice President Albin Orehek, Financial Sec- '''orking people created. Very truly, Arthur W. Thurner Associate Professor Dept, of History DePaul University 2323 N. Seminary Ave Chicago, 111. 60614 321-7989 Special to American Home ^ 1907 the Roman Catholic Census was still listing' them as “Austrians.” So church membership and newspaper circulation must be relied on to give some indication of the' relative numbers of Slovenians in the population of the area. Thurner points out. “Glasnik”, a Slovenian weekly , newspaper established in Calumet in 1901, had a circulation of 3,000 in 1912. Calumet Slovenians in 1882 had had Wch, St. Joseph’s, established i to send to Slovenia to have ^ Slovenians in Calumet, Mi-1 printing , done because no Slo-ai§an, in the copper-mining venian print shops then existed companies elsewhere, refused to ^e Midwest. But Slovenians in Community, 1864-1970.” In it he nity, and took part in the cele-those early days made a mark- writes that other people in the bration. eh impact in this multi-ethnic community commonly referred The Calumet and Hecla Min-community (people from more to St. Joseph’s as “the Austrian ing Company, unlike mining J than 30 nationality backgrounds Church” but that Slovenians, v~4-4, P ’ tNed there at t.he height of the “proud of their heritage, never CoPper-mining activity), and I did.” have encompassed in “Calumet The exact number of Sieve-copper and People: History of nians living in Calumet Town-a Michigan Mining Community, ship at its population peak of 1864-1970', the story of the vital 32,845 by 1910 is difficult to community Slovenian and other, determine because the U.S. operate company stores. So some of the earliest businesses Secretary John C. Turek, Treashrer . , . . , 1 John Hočevar and Joseph Ho- were opened by immigrants.! „ , mu Cl ■ R 4- TD cevar, Trustees The Slovenian Petpr Ruppe was | An Fortu s a,_ operating a store as early as i ^rms ago. The only known original church building still in use today in our immediate area is witness its 102nd Christmas celebration! It was originally constructed in 1973 as the Church of the Good Shepherd a memorial to Rev. Alexander Varian, Episcopalian minister. (The Rev. Varian was formerly pastor of Grace Church, downtown, on E. Ninth and Huron, and had retired to the “country” in our St Clair area, acquiring 20 acres of land around Addison Rd and St. Clair around 1850.) According to an old account, “Rev. Varian’s widow and children gave the large lot which the building stands, to be devoted to church purposes forever.” The church is a beautiful edifice of wood, upon a foundation of stone, Gothic in style, with a seating capacity of about 300. The sanctuary window contains It was at this point in time that some of the more prominent citizens of our Slovenian community purchased the church and began searching for 'a congregation. Fortunately, a flock was soon located and they assumed proprietorship of the ancient but still useful building. At the present time, the church is still a most attractive and useful building, and is the religious home of the Tristate Freewill Baptist Church. Today, 102 years later, the church’s wooden steeple majestically points upward into the sky, its foundation of stone still firm, and its frame walls proud- an artistic representation of our , ly erect, never revealing to the Saviour as the Good Shepherd. There is a marble tablet in the sanctuary to the memory of casual passerby that this landmark has endured for more than a century in our area. St. Vitus Men's League NQRWOOQ PHARMACY PRESCRIBES TWO WINS 1870. The store which Joseph j ^ 5^^ Turek had com- tw° wins over Norwood Men’s Shop. Tony Maestle blazed 200-212 and Hy Mack supplied 210 for the victors while Bud Kovačič rolled a beautiful 209 for the clothing store. Grdina Lanes rolled a high game 1065 during their 2 game win over KSKJ No. 25. Grdina had an honor roll of three men in the 200 bracket: Gus Borris with the high game of 229, Tony Drobnik 208 and Tony Zidonis an even two hundred. Lube’s Lounge gulped two Norwood Pharmacy prescribed while Tom Sejnowski did the Vertm, another Slovenian es-' ed 2? g as ident of tablished still serves the Calu- oldest lod in Cleveland, met commumty. j sc Vitus No. 25. Congratulations The business section in Calu- to Mr_ Turek an outstanding met was known as^Red Jacket, contributor to the betterment and Peter Ruppe Jr. was elec- Qf mankindj whose jolly ted in 1875 as Red Jacket s first had endeared him to thou_ presi en . (sands of persons everywhere. This local history of Calumet God blegs thig ificent man! discusses conflicts between mine management and miners, which culminated in a disastrous strike in 1913, causing thousands leave the community. Many Slovenians, like other immigrants who first establish-' Midwest. ed roots in America in Calumet to Township, emigrated in the years following that strike to other industrial cities of the big ones from Sterle’s. Stan Mer- j ed good with a smashing 210. har rolled a 200i for the victors j Marty Tominc was great with same for Sterles. Kurtzner Radiator was steaming hot as they smashed a three game triumph over Mezic Insurance. Kurtzner’s 2972 was high series for the evening and Frank Praznik’s terrific 201-201-194-596 was the high individual series. Don Mihelčič contributed a nifty 204. For Mezic Mike Percic added a beautiful 204 game. Splinters Ct. 1640 COF chopped two big wins from Hofbrau Haus Restaurant. A1 Spilar look- 208 for Hofbrau. Cimperman’s Meats cut up 2 triumphs from COF Central Chapter COF. Paul Matousek supplied a rousing 202 for COF. Standings W L Lube’s Lounge .......28 14 Kurtzner Radiator .. .271/2 HVz Mezic Insurance......25 17 Norwood Pharmacy 255 17 Gx’dina Lanes .......24 18 Norwood Men Shop . 22 20 Sterle’s .......... 19 23 KSKJ No. 25 ....... 1814 23 V2 COF Central Chapt. 17 25 Hofbrau Haus ........17 25 Cimperman’s Meats . 16 26 Splinters ...........13 29 Accomplishment of a dream SLOVENE HOME FOR THE AGED Much has been written about the accomplishment of a dream, the building of a Rest Home for our aging friends and relatives of Slovenian descent, people who are loved, respected and deserving of a decent home and atmosphere in which to spend their remaining years. Those who have their own family to turn to in time of need are indeed fortunate. There will always be, however, those who do not have their own to turn to for reasons over which they no longer have control. For these and those whose illness cannot be taken care of at home, our Slovene Home for the Aged is a haven. That long-ago dream has be- The Joint Commission’s Accreditation Council for Long Term Care Facilities, formed in 1971, is composed of representatives of four national organizations, The American Association of Homes for the Aging, The American Hospital Association, The American Nursing Home Assoc, and the American Medical Association. This council has set standards that it believes essential in the operation of a Home such as ours. The Joint Council compares the facilities activities with those standards and gives accreditation to those facilities that meet their high level of operation. This relates to the environment in which services and care are given, certain basic come a. reality. It has become principles of organization and much more than the original administration and most impor-planners hoped for. What was tant, meeting patients/residents a 24-bed unit in 1963 has grown needs such as nursing, dietetic, into a full-fledged Nursing pharmaceutical, diagnostic and Care facility. In the remodeling process, 63 social and rehabilitation services. An accredited facility must beds were added and readied have a governing body of one for occupancy on Dec. 4, 1972. or more individuals responsible This is not just a building. It is to the patients or residents and “Home” for the men and wo- to the community it serves, a men who reside here and is licensed administrator, a quali-staffed with people who are fied staff, a reciprocal transfer warm and responsive to their agreement with one or more ge- needs. Much credit is due the original planners, the organizations, lodges, professional and business men and individuals who got the project off the planning boards and into reality. Recently the Home received a certification of which all those people can be very proud... an accrediation from the Joint Commission on Accreditation of Hospitals and Accreditation Council for Long Term Care Facilities. The Slovene Home for the Aged is one of only 35 nursing facilities out of 1,111 in Ohio who have been given this recognition. Just what does “Accreditation” mean? The purpose of this article is to give the public the explanation as clearly as possible. Accreditation of a long term care facility by the Joint Commission is evident that the facility continually strives to provide the best possible care and service to its patients and/or residents. neral hospitals and an accurate and complete record system for every patient to insure continuity of care. The members of our professional staff regularly evaluate their work against the specific standards they have set up for themselves thereby assuring patients professional performance at a high level. The staff has responded to its obligation of upgrading jhe quality care rendered by themselves and observe the rights and dignity of every person they serve. Nearly every health and health-related professional is in some way responsible for the kind of care a person will receive in an accredited long term care facility. That goes for nurses, therapists, dietitians, technicians, doctors, medical and healthrecord personnel, the administrative staff and the governing body. Other people who are not health professionals but keep the facility clean and safe and running smoothly, help maintain an environment that ledge. We hope we have thrown a little light on what the Joint Commissions on Accreditation of Hospitals means to you and your family. In future articles we will try to give an accurate account of the various phases of the administration of the Slovene Home for Aged and the people who “make the house a Home”. For the Board of Trustees of the Slovene Home for the Aged, Cecelia M. Wolf, Publicity Chmn. * * * Just a few words here as to how to go about getting a person admitted to the Slovene Home for the Aged. A call to Mrs. Mary Cerer, Administrator, is the first step to take, either by phone (Area Code 216—486-0268) or in person. Certain procedures are followed according to the by-laws of the Corporation. The application is turned over to a screening committee who make their recommendation and present the application to the Board of Trustees for their approval. The patient’s name is then put on the waiting list and is admitted as soon as possible. This is a voluntary program, will offer the best conditions for not one forced upon us by any the best possible care. In an ac-agency of the government. It credited long term facility ev-encourages maintaining high eryone who is responsible for levels of service and demon- patient or resident care is ex-strates that our Home has ac- pected to do the best job possi-cepted its obligation of accoun- ble, with the best possible faci-tability to those whom it serves, lities and with up-to-date know- ST. MARY'S CHURCH 15519 Holmes Avenue Cleveland, Ohio 44110 761-7740 THE PRIESTS AT ST. MARY’S CHURCH WISH ALL A MERRY CHRISTMAS AND A BLESSED NEW YEAR Fr. Victor N. Tome, Pastor Fr. Matt A. Jager, Pastor Emeritus Fr. Paul Krajnik, Associate Pastor Fr. Anthony Rebol, In Residence TUESDAY, CHRISTMAS EVE, DEC. 24: MASS AT 6 P.M. MIDNIGHT MASS: Our Church Choir will sing Christmas Carols at 11:30 pm WEDNESDAY, CHRISTMAS DAY, DEC. 25: MASSES: 7 - 8 - 9:15 - 10:30 - 12:00 People participation in singing at the 8 A.M. Slovenian Mass. The church choir will sing at the 10:30 Slovenian Mass. Slovenian sung Litany of the Blessed Virgin at 2 P.M. Happy Elders enby Ohristmas Party Some 60 members of Happy Elders Club, consisting of senior citizens, had a pot luck Christmas party in the hospitality room of the Europa Travel Bureau, East 185th and Shawnee Ave., on Dec. 12. Food was plentiful, plus some liquid refreshments. Lou Kastelic serenaded with his button box accordion, old time Slovenian, and English numbers. Christmas carols followed. Everyone was in a jolly mood. Slides were shown of previous tours, and narrated by John Grill. Arrangements were made by A1 and Pauline Sajevic. The next tour discussed, is scheduled for Florida. It will be a 20 day tour starting on Jan. 27th, and includes Disney World, Ft. Lauderdale, and sightseeing. Plus an optional 4 day tour to Nassau. For particulars, you can write to me at 21550 Nicholas Ave., Euclid, O. 44123, Phone 732-9423. Joseph Gomick JACOB STREKAL THE TAXPAYERS ARE FED UP! News from around town ★ Mrs. Marian Kuhar of Addison Rd., recently celebrated her birthday. Congratulations and wishes for many more happy and healthy birthdays! ★ Mr. and Mrs. Frank Perpar, 7295 Chapel Rd., N. Madison, Ohio, recently celebrated their Golden Wedding Anniversary. For this occasion Msgr. L. Baznik offered a Golden Wedding Mass at St. Patrick’s Church in Thompson, Ohio. Congratulations and wishes for many more happy and healthy wedding anniversaries! ★ Mrs. Zora D. Petruška of 26210 Columbus Rd., Bedford, 0. , and qur subscriber of many years, celebrated her 85th birthday on December 10th. Congratulations and best wishes for many more happy and healthy birthdays! ★ Judy Koman, daughter of Mr. and Mrs. Joseph Koman, 18309 Reese Rd., became the bride Of Steve Oznowich, 25670 Farringdon Ave., on November 1. The couple left for a honeymoon in Bermuda following a reception at the Slovenian Hall. They are residing in Mentor. ★ Recently the family and friends of Mrs. Jennie Kozely, 675 E. 156 St, gathered to celebrate her 90th birthday. That evening the 6 p.m. Mass was said for her intentions and afterward, a dinner was held in her honor at the school cafeteria. She has 15 grandchildren and 12 great-grandchildren. Congratulations and wishes for many more happy and healthy birth- | days! ★ Among Honor Students at St. Joe’s are: Thomas Gorensek, Clement Hren, Robert Kastelic, Robert Trebar, Frank Turk, Daniel Bizjak, Mark Fortuna, John Jalovec, Guy Kobe, Frank Lavrisha, Timothy Lekan Joseph Maganja, Robert Sinkovič, Thomas Spech, John Hutar, Stan Knez, Joseph Omahen, John Bren tar, Richard Pavšek, Gary Smrdel, Anton Vegel, Stan Zadnik. Likes American Home Dear Mr. Frank Zupančič: Thank you for sending me the past issues of American Home, I enjoyed reading them very much. I was unaware of this outstanding weekly publication. Do kindly accept my subscription for this weekly paper. Best wishes for a nice Christmas and a healthy, happy New Year!' Frank J. Krainz Mayor, City of Highland Heights, O. Lo and Behold, we have a 20th Century Renaissance in the making. Who says miracles do not exist. This over due miracle I has become reality with an idea supplied to one of our local concerned civic leaders, where this spark kindled in Euclid, Ohio, was carried over to a spectacular flame to an awaiting Parma tinder. Two greatly respected civic leaders of Cuyahoga County, namely Norm Aiken of Taxpayer’s Alliance of Euclid, and Mrs. Mary A. Tyulman of Ohio Homeowners and Tarpayers; ' Assn. Inc. of Parma have joined ! forces to attempt reestablishing Government of, by, and for the people of Ohio. To the best of my belief, no person has more courage, consideration, or dedication for their fellowman, than these two people. Under the banner of “Taxpayers Crusade”, a Motor Ca-i valcade is scheduled to travel to Columbus in February of 1975. I plead, and they invite all concerned citizens to help organize a Motor Calvacade of over 5000 concerned people to converge on the Statehouse on that day. Originally intending to cover only five counties the spark kindled in Euclid can now be-' come a holocaust covering the entire state. This well organized group intends to recover what originally belonged to the Boards of Education in the entire State of Ohio. The tax monies for their taxing district’s educational system went afoul. This group intends to impress the Legislators that they better change many of the unjust bills they’ve passed, and ignore the pressuring lobbyists they pal with. The taxpayers of Ohio will no longer tolerate the SHENANIGANS wine and dining our so-called REPRESENTATIVES do. They will from now on have to comply with the people’s wishes as the taxpayers are fed up to the I gills. Do yourself a favor, join this crusade. There is no obligation on your part. Write or call, telT them you are with them all the way. Dial 261-6141, Mr. Aiken. ¥šsiš our advertisers See today’s Brodnick Bros, ad j and congenial owner John Sus-for Christmas gift hints. For nik and Sons will introduce you example they have Slovenian to the many bargain prices, dolls of all sizes imported from „ ,, , . , , , . the old country, cuckoo clocks See ^ m today S 1Ssue for from the Black Forest of Ger-, m°re details-many and many other practical ! Eight St. Clair merchants will gift suggestions. Brodnick’s open this Sunday, Dec. 22 from Bros. Furniture store is located noon to 5 p.m. to accommodate at 16013 Waterloo Rd. [last minute shoppers. Check A tremendous Admiral sale is ' their ad in today’s paper for a now in progress at the Norwood list of stores that will be open Furniture and Appliance Store Sunday. at 6202 St. Clair. Huge savings Elsewhere on these pages are on television sets, ranges, and the Christmas Mass Schedules other items are now in stock for for St. Mary’s (Collinwood) and your Christmas Holiday giving. St. Vitus. Clip it out and save Stop m and see for yourself, it for referral next week. ADMIRAL Chrislraas Holiday Sale 3 DAYS ONLY F1DAY, December 20f SATURDAY, December 21, M3NDAY, December 23 $749.95 $348.15 $579,85 $|^a.85 $739.85 $179.95 $|S^|.83 MIIAL D8JI8LE CYCLE AiSTQiATIC WASHER ..... S"39,9S ^239*S ADMIRAL Ai-FM “WC30 CABINET RADIO. ADMIRAL 25 INCH MEDITERRANEAN 100% SOLID STATE COLOR TV............................. ADMIRAL PORTABLE IS IN. COLOR TV “FREE” STAID ADMIRAL NO-DEFROST SIDE-BY-SIDE 3-DOOR 20.3 CUBIC FOOT REFRIGERATOR-FREEZER...... ADMIRAL NO-DEFROST SIDE-BY-SIDE DELUXE 22.0 CUBIC FOOT REFRIGERATOR-FREEZER....... ADMIRAL 180% SOLID STATE IS INCH PORTABLE TV WITH “FREE” STAND ........... ADMIRAL N0-DEFR0ST 13.5 GUBIC FOOT FREEZER ADMIRAL NO-DEFROST 21.3 CUBIC FOOT REFRIGERATOR - FREEZER ................... ADMIRAL MEDITERRANEAN 22 INCH CONSOLE TV ... ADMIRAL N0-DEFR0ST SIDE-BYSIDE 16.7 CUBIC FOOT REFRIGERATOR-FREEZER ................... ADMIRAL AIR CONDITIONERS, SMALL AND LARGE CAPACITY FOR ONE TWO, THREE, AND FOUR ROOMS $359.95 $200.00 $414.95 $279.95 $489.95 SAVE PLUS, MANY, MANY MORE SAVINGS ON ADMIRAL COLOR TV'S, REFRIGERATORS, AIR CONDITIONERS, AUTOMATIC WASHERS AND DRYERS, RADIOS, PORTABLE TV'S, AND ELECTRIC RANGES. NORWOOD Appliance & Furniture Company (202 St. Clair Avenue JOHN SUSNIK and SONS 361-3(34 | FROM NOON TO MIDNIGHT SATURDAY RADIO MARATHON BENEFITS SLOVENIAN HOME FOR THE AGED ON NEFF 1 TONY PETKOVŠEK 'as deeply moved to read 'any impressions of Christ-'n last Friday’s American ! and especially the column fttor Jim Debevec which I that the true spirit of taias for him was to wit-ta two prior occasions the tag of thousands of dol-by our community people 6 building fund of the Slo- II Home for the Aged on Hoad. Jim was especially referring to the past marathon benefits which were conducted by our WXEN Radio Club. I am very happy to report that this year and especially this Saturday (December 21), we will again be staging the benefit — only on a much bigger scale. Tomorrow’s event will be held at the Slovenian Workmen’s Home at 15335 Waterloo Road and will be a twelve hour marathon from Noon till Midnight, involving a polka jambo- ree of Cleveland’s finest orchestras, vocalists, cultural performers, button box stars, ethnic radio and TV personalities, and community leaders. As we went to print the following complete bands consented to play: Noon, Slogars; 1 pm Vadnals; 2 p.m. Yankovic; 3 pm Timko; 4 p.m. Champa; 5 p.m. Rodick; 6 p.m. Terček; 7 p.m. Ken Zagar; 8 p.m. Godec; 9 p.m. Stampfl; and 10:30 till closing: Dick Sodja. Other artists like Georgie Cook and Lou Trebar also agreed to stop by. Jim Kozel is co-ordinating the entertainment line-up. Tony’s Polka Party, WXEN FM (106.5 megs.), will broadcast exclusively at 12 Noon till 1:30 p.m., 7 till 8 p.m. and be back for a SPECIAL SHOW AT 11 P.M. TILL MIDNIGHT. Interviews with the various ethnic music stars will take place and the latest reports on the money pledges and or donations will be given. A volunteer committee headed by John Pestotnik will be manning special phones throughout the day and night and will also accept pledges at the hall. Special telephone number for Saturday will be 531-7730. All pledge cards will be hung on a giant live tree in the center of the ballroom floor, that will be a spectacle to see in itself. He loves his neighbor father Francis Rebol ests in mission lands often 0h some jobs they didn’t ta the seminary, instance, consider Father Rebol, a Maryknoll mis- JOSEPH GORNiCK ST. VINCENT'S HOSPITAL Father Rebol stopped: in Cleveland while on a trip, across I the U.S. with two other priests. He is brother of Father Anthony j Rebol, assistant diocesan director of Catholic Charities, and re-1 sident of St. Mary’s parish in Collinwood. While most areas of the: missionary world have a high ratio . , . _ ., x , , . of people to priests, Father Re-1 The City of Cleveland was He was puzzled, like many snop Rappe that a larger hospi- bol said that the Hsinchu Dio -1 incorPora^eH in 1836. The popu- others,, that a city with a popu-^tal was needed to care for re-cese in the Miaoli District of' lation continued to grow, due to lation of about 60 thousand had | turning wounded civil war sol-Taiwan hasn’t experienced a the activity along the Erie Ca- no facilities to care for the sick. | diers and epidemics. Appearing priest shortage. “There are 12 nal. In addition to shipping, it i Knowing of the fine work in I before City Council of Cieve-Marvknoll missionaries there' brought many workers who set- his native France by the Sisters land, he made an appeal for the se^fng a fer“han S! tied in this pioneer city. Mer-'of Charity of St. Augustine, he Christians, although there are chandise for industry, the ships arranged for several sister^ to Ladies of the Slovenian com-! munity will conduct a benefit baked goods stand and will sell their specialties. Donated baked goods will be accepted to be sold for the benefit of the old age home. We were very pleased to have | received a check this past week from Emil Križman of Križman | Meats at 1453 E. 66 Street in the amount of $1,009. This is a tremendous kickoff for the festivities as well as the colonial style all weather aluminum door from Joe “Red” Klir of Maple Heights which will be the major ■ attendance gift for the day. We will acknowledge all of the cash ‘donations and pledges and gifts 1 donations on our radio show this Saturday. Admission will be free, but a small cash donation to the Home would be appreciated. Everyone I attending will be eligible for a j whole host of attendance gifts ’ to be given at the conclusion. I Yes, Jim, I agree, this is the-| true spirit of Christmas.” 46,000 people in the diocese. Fa- had men on board who were in come to America to help estab-ther Rebol said, “Materially the need of medical attention. Some lish a hospital. Sister Bernar- " ... 1 n 1 .-l *1 • ’ 1 • T _____ ~ ~ r-, -i- ^ -v* r-t V»Y»-1 T T/-v /-1 people are becoming more westernized, though not as much ■*?ormosa (also known spiritually. There has been tre-an) since 1953. . mendous progress in 21 years. Rebol is chaplain of a ^Jhen I first went there, there hospital and pastor of the were on] two motorcycles in ® Heart Parish — both routine tasks for priests, tav many priests can say started — and help operate Stave factory that now iSO, mostly young women ^ to 18 years old? ,e Oiain purpose of starting tatory,” he said, “was to ^0 village’s young people taaving for the larger 1 aod to give them some te,” » rnissionary businessman ta start other similar pro-ta increase the village’s ^ of trade and augment , tashioners’ socio-economic religious — lives. the area. Now you can hardly turn around because of them.” Buddists and Taoists are in majority there. “Actually out of a population of 15-16 million, there are about 300,000 Catholics in all of. Formosa,”, he added. SEASON’S GREETINGS from MU HAB1AN fe' with ship fever, and other dis- dine and seven sisters arrived eases, including malaria, Epide- in 1851 from St. Louis hospital mics, too. Many of these who at Boulogne-sur-mer, France, were brought in to the docks' They went to work at once died within hours after arrival;; with the bishop, soliciting: funds there was no place to care for door to door and purchased a them. small building at Fulton and In 1840, Father Amadeus Rap- Monroe streets in Cleveland, and pe arrived from France to do converted it into a hospital in missionary work in America. At 1852. They named it St. Joseph age 39, he labored in the wilder- Hospital. ness for five years, tending to They had no income to work the needs of the settlers. j with, but had faith in God to Shortly after, due to his con-! guide and sustain them, scious work,, he was made Bi- ■ In 1853 they took care of 44 shop, which took in about half patients, only a few paid, the! was broken in late 1863, and de-of Ohio. Cleveland was his base others had no money. The sis- dicated Oct. 5, 1865. A dream of operation. Being a man pos- ters and the bishop took to the come true for Bishop Rappe. sessing a kind and humble na- streets and raised $566. This was ! The 80 bed hospital was named ture, he saw the need for the all spent in the operation of the ^ St. Vincent Charity Hospital. ( indigent sick in the Cleveland hospital. ) The first Catholic and General ' . In 1863 it became clear to Bi- Hospital in Cleveland. construction of a city hospital to care for the indigent sick, and poor. The Sisters of Charity trained nurses who would be willing to operate it. Many taxpayers of Protestant denomination protested, their tax dollars would go to a 'Catholic hospital and have in their employ Catholic nurses. Despite this, Bishop Rappe took his case to the citizens. They responded most generously with their hearts and gifts»: Land was purchased for $10,000 The site was bounded by Central Avenue and East 22nd and 24th streets. The‘' drive1'"for funds continued, finally ground Named after St. Vincent de-Paul, affectionately known as the Father of the Poor and Afflicted. Born in 1576, one of six children, on a farm in Southwest France. His ambition as a teenager was to become a priest. His father sold two of his best cows to finance Vincent’s education at a monastery school in Sax. After his studies at the University of Paris, he was ordained Sept. 23. 1600. His assignment was in Paris. He was appointed chaplain general' of the galleys of France, which were manned by prisoners. These condemned men knew only despair until St. Vincent brought them a message of Death Notices HCCEVAR, JOSEPH JR. — Son of Mrs. Dorothy Hočevar Langan, brother ox Regina (Mrs.' Wayne) Whittington, Rex, Allan, Susan, Marian Hočevar, grandson of Frances Hočevar (Wickiiife). William and Bea-. trice Schultz. Residence at' 632' Dickerson Rd., Willowick. 'LEKAN, JOHN F. —1 Son of ' Frances Lekan (nee Sterle), father of Gabrielle Kaim, Patricia Vaselaney, Gary, Robert, Mary, Jehn, brother of Frank, Rose Koman. Residence on E. 77 St. LIKOVEC, MARY M. (nee Kovacic) — Wife of Frank, mo-iher of Frank M., Diane Breach- Christian love and gave them! man, Thomas (JeiT^, owner of hope. j Shell Service on E. 200 St.), sis- One night, while walking the ter of George, Frances ,Hanlon^ streets of Paris, St. Vincent de- Leona Germ, John, Helen Te-Paul picked up a homeless child j kautz, Edward. Residence at and was carrying him beneath L0101 Tracy Ave. his cloak, to a home for orphans j PERPAR, JOSEPH — Hus-operated by the Sisters of Char- band of Josephine (nee Bam-ity. He was jumped by robbers,' bic), father of Josephine, 'Joseph who thought he was Concealing Jr., 1 Mathias, Edward, Jean, something of value beneath his' grandfather of 9, brother of fol-clcak. Ordering him to open his , lowing in 'Jugoslavia: Frank, cloak, the robbers looked at the Anten, John. Albin, Mary Ko-poor child he was carrying, they | fir, Anna Romih. Residence at fell at the saint’s feet and kissed j iDfl' E. 177 St, him. STEIGER,.EVA (nee, Schnei- area. ifAOiv ;F.:- A-f -VNI1 "'Ti; : Bishop Rappe , graciously ''iei') — Mother of Marie Schuh, thanked all the .donors.--for- their...Kqyacich, mot^er-inrlaw; of. contributions. The religious ,de-. George Kovačij (Pena ..Real-nomination of the patient will ‘F)- Residence at 814;E, 236 St. have nothing to do with his re- STuVERS, EVERETT — Hus-ception for treatment in the hos- ^anc^- °f Evelyn (nee Marolt), pital. xather of Stephen, Dennis, CARD OF THANES grandfather of Christopher, brother of Ethel Black (Columbus). Residence at 1226 E. 170 St. MARSICH, LUDWIG — Fa- We would like to express our sincere appreciation to everyone who was so kind and considerate to us during our time of sorrow on the occasion of the untimely death of cur beloved husband, father, grandfather and great-grandfather The hospital building cost. $70,056,50. Total gifts received were $36,518.55 including inter- j est of $296.20, leaving a deficit! of $34,934.14. Shortly after, the ,‘^r.°f money was raised, and the debt WISHES FOR A BLESSED, JOYFUL CHRISTMAS and A PROSPEROUS AND HEALTHY NEV/ YEAR ALL YEAR LONG ItM, MADELINE and JIMMY DEBEVEC vv^, SEASON’S GREETINGS! 3 Stores To Serve You THE OHIO FURNITURE COMPANY Over 65 years of Fine Furniture st Ciair Ave. 712 E. 185 St. 4711 State Kd. ž6l-5016 531-8420 749-5566 WARM CHRISTMAS AND NEW YEAR'S GREETINGS mu km mi ®mm 1974 dBKSMOCSJB satisfied. The first patient admitted was Captain James Lewis, wounded in the Civil War. Mother, Augustine, one of a group of eight sisters who arrived from France in 1851, became the first superior, or administer of the hospital. The sisters motto, aid the sick, and suffering regardless of race, or creed. This same policy exists today, j Open 24 hours a day, the hospital has never refused treatment to anyone because of race, color or ability to pay or lack of it. (To be continued) David, Mark, brother of Mary Grilc, Frank, Jean Race, Dorothy Mizer. Residence at 1426 E. 55 St. wnrofi -- - AMERICAN HOME PUBLISHING 6117 St. Clair Ave. 431-0628 trši m m LOUIS L SLAPNIK Entered into rest on September 24, 1974 Our grateful thanks to our relatives and friends for the flowers, Mass offerings and all other acts of kindness extended to us. We shall always remember with grateful hearts the many condolences and words of consolation offered us by each and everyone. Your kindness helped to lighten our burden of sorrow. Sadly missed by: CLARA A., — Wife DONALD F., — Son NANCY, — Daughter-in-law LOUIS, AND SHELLI MARCH, Grandchildren LISA ANN MARCH — Great-Granddaughter December 20, 1374. GiOieaslilp Masses The Adult Education Dept, of the Euclid Board of Education announces that if sufficient number of peprsons apply (12 or | more), they will present a class j for obtaining American Citizen-1 ship. Beginning in January, 1975 j it will be available to all aliens wishing to apply. Call 731-8033 ‘ for more information. Deaths from breath-robbing emphysema almost doubled during the past ten years. Give more to Christmas Seals miM FUNERAL HOMES 1053 East 62 St. 17010 Lake Shore Blvd. 431-2088 531-6300 GRDINA FURNITURE STORE 15301 Waterloo Road 531-1235 rv ST. VITUS CHURCH — CLEVELAND, OHIO — 1 9 7 4 — CHRISTMAS GREETINGS — BOŽIČNI POZDRAV Dear Parishioners, Al Christmas time each year, God proclaims His great love for us in the birth of His Divine Son, Our Redeemer. May we in turn renew our love for God by resolving to live a more Christian life, bearing witness to Him in all we think and say and do. In this way peace will reign in our hearts and being shared with others, contribute toward peace, charity and justice in the world. Let us unite at God’s altar this Christmas to offer Him our homage and to be nourished by Him on that day and in the New Year. Merry Christmas to all! The Priests at St. Vitus Those receiving Communion at Midnight Mass, may receive once again during the day. CHRISTMAS MASS SCHEDULE — BOŽIČNI SPORED Dec. 23: Dec. 24: Dec. 25: (Monday) Masses — Sv. Maše 6:30 — 7:00 — 7:30 — 8:15 (Tuesday) Masses — .Sv. Maše: 6:30 — 7:00 — 7:30 — 8:15 A.M. Mass of the Vigil at 6:00 P.M. Sv. Maša Vigiiije ob 6. zvečer Christmas Carols — 11:30 P.M. Božične Pesmi ob 11:30 zvečer CHRISTMAS — BOŽIČ Solemn Midnight Mass — Slovesna Polnočnica Masses — Sv. Maše: 6 ~ 7 8 — 9:15 — 10:30 — 11:45 A.M. — 5:00 P.M. 2 P.M. Sung Litany and Benediction 2:00 popoldne — Pete Litanije Dec. 31: (Tuesday) - Mass at 6 P.M. - Sv. Maša ob 6. zv. Jan. 1; New Year’s Day — Novo Leto Masses — Sv. Maše: 6 ~ 7 ~ 8 ~ 9:15 — 10:30 — 11:45 A.M. — 5:00 P.M. A ☆ ☆ ☆ CONFESSIONS — SPOVEDOVANJE Dec. 23: 7 - 8 A.M., 4:00 - 5:30 P.M.. 7:30 - 8:30 PM Dec. 24: 7 - 8 A.M.. 4:00 - 5:30 P.M.' 7:30 - 8:30 P.M. Dec. 31: 7 - 8 A.M., 4:00 - 5:30 P.M., 7:30 - 8:30 P.M. ilrea mourns loss of Joseph Perpar Tuesday, December 17th, the well-known Joseph Perpar Sr. of 1041 E. 177 St. died at St. Vincent Charity Hospital. Mr. Perpar was born in Vas Efobrnič, Slovenia and emigrated to Cleveland in 1914. He was an Interior Decorator and Paper Hanger, self-employed, until he retired a few years ago. He and his family formerly resided on Prosser Avenue for many years, until they moved to the Collinwood area during the mid-forties. Mr. Perpar, however, remained a staunch member of St. Vitus Church and attended the Sunday 9 o’clock Mass faithfully- Survivors include his wife, Josephine (nee Bambič) sons, Joseph Jr., Mathias, Edward, ana daughters, Josephine and Jean. He was also grandfather of nine. He was a charter member of AMLA No. 16 Slomšek; and Catholic Knights of Ohio, St. Anthony Lodge. Funeral is today at 8:45 a.m. from Grdina Funeral Home, 17010 Lake Shore Blvd. with a 9:30 Mass at St. Vitus Church. Interment will be at All Souls Cemetery. Arrangements are by the Zak Funeral Home. Roster of 6ffioers of Lodges and Olufss JUR LADY OF FATIMA SOCIETY NO. 255 KSKJ President Anthony Xomorowski, I /ice President Edward Furlich, ■ (also Sentinel); Sec.-Treas. Josephine Trunk, 17609 Schenely 481-5004, Recording Secretary Mary Komorowski. Auditors: Hanks, Connie Schulz. Women’s and Children’s Activities: Sally Jo Furlich. Men’s Sports Activities: Bob Schulz. — The Entertainment Chairman, is Mary Papp. — Meetings are held the second Wednesday of the month at St. Vitus School, Panel Room at 7:00 p.m. — All Slovenian doctors in greater Cleveland areas to examine prospective members. ST. VITUS CHRISTIAN MOTHER’S CLUB 1972-1973 Spiritual Director: Rev. Rudolph Praznik, Principal and Honorary President: Sister Mary Donna Lee, SND. Pres. Mrs. Peter J. Rom, 1st V.P. Mrs. Frank Talani, 2nd V.P. Mrs. Lillian Krzywicki, Corres. Sec’y. Mrs. Charles Winter, Sec’y. Mrs. Henry Szymanski, Treasurer. Mrs. Steve Piorkowski. The meetings are held on the first Wednesday of each month of the ichonl year in the auditorium. Ritual Officer —• Donna Unetič 3-year Trustee — Mary Babic 2-year Trustee — Jo Nousak 1-year Trustee — Theresa Novsak Meetings are held every’ second Wednesday each month in the Vet’s Clubroom, 6101 Glass Ave. AMERICAN SLOVENE CLUB GUI St. Clair Ave. Cleveland, O. 44103 President, Mrs. Victor (Vicki) Jackie Svete; Vice President Mrs. Frank Draw reserve if needed and still dited by the national Joint C protect youi policy “Value m full.” I mission on Accreditation of Hi The Western Slavonic Association tals as a long term facility dedic was founded in 1908 "Solid as the Rockies” — 147% solvent as per State Insurance Actuary. Highest annual dividends paid to members yearly. ST. VITUS POST 1655, CATHOLIC WAR VETERANS Chaplain, Rev. Rudolph Praznik. Chaplain: Fr. Rudolph Praznik; Commander: Raymond Jasko, 1st V.C.: David Telban, 2nd V.C.: John Oster Sr., 3rd V.C.: Joseph Jezeri-nac, Treasurer: Richard Mott, Judge Advocate; James Slapnik Jr. (Frances) Sietz; Treasurer Mrs. John (Rose) Grmsek; Recording i Sec’y. Mrs. Joseph (Terry) Hočevar; Corres. Sec’y. Mrs. Charles (Fran) Lausche. Meetings held on the first Monday of each month, except July and August, at St. Clair Savings Association Club Rooms at 26U00 Lake Shore Blvd., Euclid, Ohio. ST. MARY’S HOLY NAME SOC. 15519 Holmes Ave. Cleveland, Ohio 44110 President: Lou Koenig Vice President: Ed Kocin Sloverian Vice President: Rudy Knez Secretary: Paul Žnidar, 15606 Holmes Ave., Cleveland, Ohio 44110, Phone 761-6362 Treasurer: Art Eberman Sick and Vigil Chairman: Frank Sluga Program Chairman: Frank Zgonc Marshalls: Joe Sajovic, Bill Kozak, Lou Jesek Retreat Chairman: Leon Kokal Youth Chairman: Paul Znidar JR. H.N.S. PRES. Tony Rigler Jr. H.N.S. Treas. Leon Zavodnik ST. MARY’S COURT # ib-H. CATHOLIC ORDER OF FORESTERS Spiritual Director Rev. Victor Tome Chief Ranger, John Osredkar Vice Chief Ranger Larry Spilar Recording Sec. Sandra Klodnicki Financial Secretary, John Spilar, 715 E. 159 St., 681-2119 Treasurer Louis Somrak Youth Director, Louis Jesek Trustees: Anton. Grosel, Frank Korin Past Chief Ranger: John Petrie Conductors: Bastian Trampuš and Frank Mlmar Field Representative, Frank J. Prijatel, 261-5197. Meetings held every third Monday in St. Mary’s Study Club Room. to the principles and standard excellence for care and service dered to patients and resident: Your donations make it posl for our aged and disabled to s] their remaining years in quiet nity. For all information call: ( code 216) 486-0268. Ocean Area The Pacific ocean covers third the earth’s surface. I cal Officer: Martin Strauss, Welfare | Officer: Ted Janas, 1 year Trustee: j Albin Lipoid, 2 year Trustee: Frank Ljubi, 3 year Trustee: James Logar | Sr., Laison Officer: Matthew Nousak, Historian: William Lipoid, Officer of the day: John Borchard, and Adjutant; Robert W. Mills Sr. Meetings are tieio every uuiu Tuesday each month ui our new Clubroom. iocated at 61Ci Glass Av Purpose: To guard the rights and privileges of veterans, protect oui freedom, defend our Faith, help our sick and disabled, care for the widows and orphans, assist those m need, aid in youth activities, promote Americanism and Catholic Ac-voca- i -rin, and to offer Catholic veterans x ,T , , o, . ; m opportunity to band together fm lists Lada Dizjak and Stojan i0cja] ant; athletic activities. ; Petrinja along with the colorful j i4 member ensemble. ! Brajko insssniisi at Sl. Cllair Slov. Home ; On Sunday, Jan. 12th, the Ottavia Brajka Folk Ansembel will appear at the Slovenian National Home, 6417 St. Clair Ave-i nue, and is being sponsored by ! iriends and relatives of the An-; sembel. The concert will begin ' at 4 p.m. and will include a pro-' gram of original melodies and : folk tunes performed by ST. MARY - OOLLINWOOD P.T.U. 1972-1973 Executive Board Rev. Victor Tome: Spiritual Advisor. Sister Mary Andrew, Honorary Medi- President. Mrs. Anthony Opalek, President. Mrs. Richard Uszko, First Vice President. Mrs. Frank Zalar, Second Vice President. Mrs. Sallie Kerman, Recording Secretary. Mrs. Anthony Grdina, Secretary of Educational Committee. Mrs. Peter DeNardo, Corresponding Secretary. Mrs. Louis Jesek, Treasurer. Regular meetings will be held on the second Thursday of each month in Study Club Room (St. Mary’s) unless otherwise specified. ☆ it MmiWng is the secret of success The Elgin, Nebraska, Review tells the story of a merchant whose store never had much business compared to its competitors up and down the street. It seems the owner of the store thought that if he ran a good store the world would beat a path to his door. He felt advertising was unnecessary. Finally, the merchant announced he was going out of business. He hired a professional sales team to liquidate his stock as quickly as possible, and the first thing they did was to advertise. The next day the store was jammed with customers, and the owner couldn’t understand what attracted so many people, more than there had ever been before. No doubt some of the other stores in town, who made a success of their businesses, not only advertised but used other inducements such as trading stamps to attract customers. Advertising and promotion have always been what made the mare go in America’s competitive enterprise system. ☆ f LADIES AUXILIARY „ ST. VITUS POST 1655 CWV Comeaian Giovanmn will pro- i presider.t — Rose Poprik vide the humor for the evening. ! 1st Vice President, Jackie Kraemer The Brajka Ansembel. from 2nd vic;e President - Marcie Mills ,, „ . , 3rd Vice President — Catherine the PnmorsKa area of tzola,; ostrunic Slovenia, is the first such group Secretary — Patty Nousak to appear in the United States,: Treasurer — Jo Mohorčič and will perform for just this Welfare Officer — Aggie Briscar 31, 1974 from 9 p.m. till 7 at St. “f ‘““T* ^ M"? ““•» *«W »««•* ~ *«» Mary’s in the Study Club Room on formation call Mrs. 946-9218, or Mr. John Spilar 681- doisi Si. iary’s šqw Fears Evt Party Annual New Year’s Eve Dance will be held on December WESTERN SLAVONIC ASSOC. (Zaparlna slovanska zvezd) ST CATHERINE LODGE NO 29 President Christine Zivoder, Vice President Rose Aubel, Secretary John Pečnik 3548 E. 75 St. 883-7436. Recording Secretary Aihin Grib-bons, Treasurer Jennie Stetz; Auditing Committee: Jane Gribbons, j Mary Butara, Jean Gaveghan. Dele-i gate S. N. Home Club is Frank I Zivoder. Meetings are held every 2nd Wednesday of the month at S. N I Home on St. Clair Ave.. at 7:30 p.rr I (Before the meeting premiums pay | able from 6:00 to 7:30 p.m.) Lib insurance — All plans available fo tour through Canada. , Tables will be set up in the dance are $4.00 and are available the entire family from birth to as Holmes Ave. For further in- hall typifying a cabaret style- from Tony’s Polka Village 591 (i0- Indemnity Benefits — IndemnP ........... Following .East 185th St, Tivoli Enlerpri- -he conceit, the Ansembel will i ses, 6419 St. Clair Ave., and at secretary for membership applica-entertain for the dance and all of the Slovenian Homes. For bon. Enrol1 your friends in an 2119, or Mrs. L. Jesek 486-7587. social. Tickets for the concert and further information Valencie 261-0460. call Steve insurar>ce Plan that offers vo> move than a Bank. Savings Aecoum No tax involvements at any time mmm FRIENDLY ICE—Fruit blossoms, sprayed with warm water during cold snaps in Oregon, wore protective jackets of ice that prevented frost damage. OPEN THIS SUNDAY!' ST. CLAIR MERCHANTS WILL IE OPEN SUNDAY, DECEMBER 21 NOON 5 PM ANZLOVAR'S DEPARTMENT SfCSE... 6214 Si. Clair Avenue HANDEL'S SHOE STORE............ louis mm & son florist.......... LOIS MAJER SHIES................. NORWOOD MEN'S STORE............. STM FLORIST..................... STAN'S SHOE STORE................ JAMES SLAPNIK FLORIST ......... 6123 SI. (lair Avenue 6102 St.Clair Avenue 6410 St. Clair Avenue 6217 Si. Clair Avenue 6131 SI. Clair Avenue 6107 Sf. Clair Avenue 6620 St. Clair Avenue ? If DAWN CHORAL GROUP (Slovenian Women’s Union) President, Olga Klancher; Vice-President and Librarian, Pauline Krall Recording Secretary, Mitzi Globokar Treasurer, Frances A. Nemanich Choral Director, Frank Gorensek SLOVENE HOME FOR THE AGED 18621 Neff Rd. Cleveland, Ohio 44119 TRUSTEES — 1974-1975 Frank Kosich, President; John Cech, Vice-Presideart; Ronald Zele, Rec. Sec’y. Josephine Hirter, Cor. Se-c‘ retary; Alma Lazar, Treasurer. Trustees: Marie Shaver, Mike Telich, Joseph Grabowshek, Milan A. Jaksic, Frank Kokal, Frank Plut. James J. Kozel, Tony Mrak, Jean Križman, Louis L. Drašler, Cecelia M. Wolf, Alternate; Mary Cerer, Administrative Manager. The Slovene Home for the Aged is a non-profit organization accre- Imporfant Nciiss To 1 Lodges asid Oliis Many local and out or to clubs and lodges run a regu monthly ad in our newspa containing all such informat as: Names of officers time i place of meetings, etc. This !o1 roster is published once or tvv a month. The price is $15 I year, which is low consider , the service it renders J1 group. Lodges which run such < usually get free publicity nouncing their nr e e t i n g s 3 other similar short notices. Yearly meetings are usua held during December. We s1 gest that ail lodges and cl1 vote for this monthly ad. HAMILTON INSURORS (ZUL1CH INSURANCE) • * ' 3107 Mayfield Rd. at Le« Cleveland Heights. O. 441' Phone: 371-505« t'_. -.V iiiiuiiiimiiimmiiiiiiimiMMiiMmimmiimiiimimimMiiiiiMiiiitiumimmu1 I ZELE FUNERAL HOMES INC MEMORIAL CHAPEL 452 East 152nd Street Phone; 481-3118 ADDISON ROAD CHAPEL 6502 St. Clair Avenue Phone: 361-0583 Mi smo vedno pripravljeni z najboljšo postrežbo 'ViiiiimisiiiiimmmMimiinimimiimiiimmiiiiimiimiiiiimimimtiiimimii1 p, Just received a shipment of Slovenian Dolls from 'i Slovenia, all sizes. | Also cuckoo clocks from Black Forest, Germany. Tilt-Back chairs and rockers for Mom and Dad. 1975 Zenith TV’s, color and black and white. Maytag Washers and Dryers Frigidaire Washers, Dryers, Refrigerators and Dishwashers for Mom or the sweet, lovely wife. 1 Small Gifts, electric knives, electric can-openers, f. Sunbeam Hair Dryer, etc. Coffee pots and percolators, « copper Revereware pots and pans. I USE OUR LAY-AWAY PLAN. I IT’S LATER THAN Y7OU THINK. — CHRISTMAS IS | AROUND THE CORNER. | Open evenings, Monday and Thursday till 8 p.m. and jf Wednesday till 6 p.m. until the Christmas Holidays. f BRODNICK BROS. Furniture & AppHand I Olevelassd. Ohio 44 i 10 PHONE 4i! -0072 | 16013 Waterloo Rd. , Some research “expe say taste th difference between beers... blindfolded. What do you WHEN YOU SAY BUtwetacn, YOU’VE SAID IT ALlfV /