Deželni zakonik LimdrstzkskMtt vojvodino Kranjsko. C0!____ Leto 1917. v = V. kos. Izdan in razposlan dne 16. februarja 1917. für das HrrMtiliii Krnili. Jahrgaiig 1917. V. Stück. Ailsgegkdtii und nerlendet om 16. Februm 1917. M Natisnila Katoliška tiskarna T Ljubljani. Druck brr Katoliška tiskarna in -Laikack. 5. Ukaz c. kr. deželne vlade za Kranjsko z dne 9. februarja 1917, št. 4761, 5. Verordnung ber U. Mesregietuno für Srnin Dom 8. Februar 1917, 31.4761, o ureditvi oddaje močnatih jedi v go- betreffend die Regelung der Dersbrei-stilnah, skupnih kuhinjah i. t. d. chung von Mehlspeisen in Gasthäusern, Gemeinschaftsküchen u. drgl. Na podstavi §§ 16. in 19. cesarskega Auf Grund der §§ 16 und 19 der kaiser-ukaza z dne 11. junija 1916, drž. zak. liehen Verordnung vom 11. Juni 1916, R.-G.-št. 176, se ukazuje: Bl. Nr. 176, wird verordnet wie folgt: § L V občinah in krajih, naštetih v § 1. tukajšnjega ukaza z dne 12. aprila 1915, dež. zak. št. 8, se sme močnate jedi oddajati v gostilniških in krčmarskih obratih, v vojnih in skupnih kuhinjah, menažah itd. samo še tedaj, če se odda primeren del izkaznice za moko ali kruh. § 1. In den im § 1 der h. o. Verordnung vom 12. April 1915, L.-G.-Bl. Nr. 8, genannten Gemeinden und Ortschaften darf die Verabreichung von Mehlspeisen in Gast- und Schankgewerbebetrieben, Kriegs- und Gemeinschaftsküchen, Menagen und dergleichen nur mehr gegen Einziehung eines entsprechenden Teiles der Ausweiskarte für Mehl oder Brot erfolge«. §2. 8 2. Kot močnato jed je smatrati vsako Unter Mehlspeise ist jede vorwiegend ans pretežno iz pšenične oziroma ržene moke Edelmehl oder Surrogat m e h len aller ali vsakovrstnih nadomestnihiArt hergestellte Speise zu verstehen, die ent-m o k napravljeno jed, ki se oddaja kot weder als selbständige Speise oder als Bei-samostojna jed ali pa kot priklada, iz- j läge verabreicht wird, mit Ausnahme der Snp-vzemši v juho vkuhane moke v dosedaj j Peneinlagen im bisher üblichen Ausmaße, običajni izmeri. § 3. Za vsako porcijo take močnate jedi (priklade) je vzeti polovico odrezka izkaznice za moko; pri osebah, ki imajo le na kruh glasečo se izkaznico, vzeti je mesto polovičnega odrezka izkaznice za moko polovico odrezka krušne izkaznice. Gostilničarji in krčmarji, dalje podjetniki in obratni voditelji skupnih kuhinj, menaž itd. so zavezani, vzeti pri oddaji vsake porcije močnate jedi (priklade) na njo odpadajočo polovico izkazničnega odrezka. 8 3. Für jede Portion einer solchen Mehlspeise (Beilage) ist die Hälfte eines Mehlkartenabschnittes einzuziehen; hinsichtlich jener Personen, die eilte nur auf Brot lautende Ausweiskarte haben, hat an Stelle eines halben Mehlkartenabschnittes die Hälfte eines Brotkartenab-schnittes zu treten. Die Gast- und Schankgewerbetreibenden, ferner die Unternehmer und Betriebsleiter von Gemeinschafts- und Kriegsküchen, Menagen nnd dergleichen sind verpflichtet, bei jeder Verabreichung einer Portion Mehlspeise (Beilage) den darauf entfallenden halben Ausweiskartenabschnitt einzuziehen. § 4. Deželna vlada si pridržuje pravico, skupnim in vojnim kuhinjam izjemoma dovoliti, da spravijo podrobne določbe, kako se imajo oddati izkaznice, v sklad z obstoječimi razmerami. § 5. Izmero, koliko je dodeliti moke posameznim gostilničarskim in krčmarskim obratom, skupnim in vojnim kuhinjam, menažam itd., določiti je na podlagi izkaznic, ki so bile nabrane v prejšnji dodelilni dobi, pri čemer je tudi primerno uvaževati obratovo potrebščino; ni pa izpremeniti načina, po katerem se je dosedaj dodeljevala moka. § 6. Ta ukaz dobi moč z dnem razglasitve. Za c. kr. deželnega predsednika: Laschan s. r. § 4. Die Landesregierung behält sich das Recht vor, Gemeinschafts- und Kriegsküchen ausnahmsweise die Bewilligung zu erteilen, die näheren Modalitäten für die Einziehung der Kartenabschnitte den gegebenen Verhältnissen (Abonnements etc.)' anzupassen. § 5. Der Festsetzung des Ausmaßes für die Mehlzuweisungen an die Schank- und Gastgewerbebetriebe, Gemeinschafts- und Kriegsküchen, Menagen und dergleichen ist die Anzahl der in der vorausgegangenen Zuweisungsperiode eingesammelten Kartenabschnitte unter-entsprechender Rücksichtnahme auf den tatsächlichen Bedarf des Betriebes zugrundezulegen, wobei eilte Änderung in der Art der bisherigen Mehlznweisungen nicht einzutreten hat. § 6. Diese Verordnung tritt am Tage der Kundmachung in Kraft. Für den k. k. Landespräsidenten: lafchan m. p.