, • , . • / , ' -v' &arfl- '.'V, t . ... i > : \.w - S ‘ '.'*** ‘ . . , .. ■ • • • ‘ • . ' 4 .* - , . ” >/ ' '' < . ‘ - ; ? $} . - L ' ' j-*-- >..-v -v >• ssmsm U5T Zfl 5REDf1Jt§0lr 5K0 DIJA5TU0. URE JU JE DR.flMT.BRE2f1IR LETMIK Vlil. ZR L1915/ie ŠT. 6-8. VIII. LETNIK. MENTOR 1915/16. ZVEZEK 6-8. VSEBINA: Dr. Jos. Lovrenčič: Trentarski študent (Dalje) .... 93 Prof. Fr. Pengov: Pokopani vrtovi. (Dalje)..........100 Pavel Perko: Kaprice................................113 Fr. Omerza: L.431. pr. Kr. in 1. 1916. po Kr. . . .118 Prof. Fr. Omerza: Homerjeva Iliada. V. spev. (Dalje) . 123 V. Hybašek; Oče Radecki.............................129 Jos. Lavtižar: Pot na Malto. (Dalje)................132 Dr. I. Pregelj: Zanimivosti iz nemškega slovstva. (Konec)..........................................136 Jos.Šimenc: Gospodovo vstajenje.....................138 Fr. Omerza: Odlomki iz del cerkvenih pisateljev. (Dalje)..........................................148 Dr.Ivan Svetina: Uvod v diferencialni in integralni račun. (Dalje).....................................151 Drobiž..............................................155-156 Izhaja v zavodu sv. Stanislava v Št. Vidu nad Ljubljano prvega dne v mesecu in stane za dijake 2 K, za druge naročnike 4 K na leto. Tlak »Katoliške tiskarne« t Ljubljani. Odgovorni lastnik Alojzij Mnrkef. MMIMIMMIIIIIIIIMMIIIMIIMIMIIIIIMIIIIIIIIMIIIIIIIIIinilMIiniMII lili IIIIMI MII Milili lllIlIHiiiiiiiiriilMMIIIIIIIMMIIIKIIIIIIIIIIIUIIIIItlltdlllMIIIIIIIIIIIIIIIIIiriillililllillllllllllllllllllMIIlKMIIIIII VIII. 1915 16. ŠTEV. 6, 7, 8. ■••■»»».-mr, ........................................................................................................................ Dl JOS. LOVRENČIČ: TRENTARSKI ŠTUDENT. Zgodba iz sholarskih časov. (Dalje.) Sholarji, ki med tem so krepko pili, zaklicali so patru: »Reverende, ali v družbo našo prišli ste, da bi samo z enim govorili? Nalili smo že davno čašo, kdaj boste jo prijeli in spraznili?« Nasmehnil se je pater, za kupo je prijel, pogledal je po družbi in napil vesel: >'Amici — com permesso, se voi cosi io chiamo! io sono dal paese, dove la guitarra con voce dolce suona nell’ aria chiara, e nella vita 1' allegria amo. con voi fra '1 tempo fin ch' insieme siamo dimentico, come la vita e amara ed avara nel compimento degli sogni: ci bevo alla salute al ogni di voi, accentuando: Omnia praeclara rara! « In peli so in pili so, dokler je v vrčih kaj bil6!----------- Prišel je drugi dan. Sholarji so brodarili po morju in za kratek čas ribarili in zraven peli, si nagajali in zbijali dovtipe. LETNIK Ko vesla so jih vtrudila, poslušali nasvet so patra Sommaripe in so pristali s čolni ob obali, kjer sedmoviri T i m a v izpod Krasa prišumi. »Poglejte reko — ogovoril pater je sholarje zbrane, ki v Eneidi jo Vergil slavi! Magister artium ob njej ne našel bi dovolj besed, da ž njo bi prispodobil sedem prostih ved. Kaj meni naj potem primernega ostane, da bi ob zgodovinski reki vam v spomin in za slovo izpregovoril? — — Srce mi narekuje to: Sedem izvirkov znači vam sedem darov, ki ž njimi daje sveti Duh človeštvu blagoslov: Modrost in umnost, svet in moč in učenost, kedor jih je prejel, jih rabi! toda prevzeten nikdar ne pozabi, da družijo se le potem ti v dobro in krepost, če jim pobožnost kaže pota in strah božji! — Tako, prijatelji, Timav v spomin si vtisnite in ko se vrnete v svet& življenje in vrvenje, name in na besede moje včasi mislite! —« In spet so vesla vdarila in lahki čolni sholarjev preveselih polni so proti gradu čez morje brzeli, a prej ko so dospeli pred grad, sholarji pesem zo zapeli: Sinje je morje z zlatom pretkano, zvezda pred mano jasno blešči. Sveti mi, sveti le, zvezdica žarka, moja naj barka v pristan dospe! Daleč je, daleč modro obzorje — vzburkano morje meni grozi! Sveti mi, sveti le, , zvezdica žarka, moja naj barka v pristan dospe! — Barka v pristanu, > dekle jo vgleda, sladka beseda me vzveseli.., Hvala prelepa ti, zvezdica miki, ki si svetila sredi noči!-------- VIL Ko tretji je posvetil zor in dramil je ob morju dvor, oj beli dvor bogatega ceharja, se Jelvica, njegova hči, je vzbujala. Ko okno je odpirala, je glasno petje slišala; še dobro je pogledala, na cesti družbo vgledala: »Oj zagotovo to sholarji so, ki iz gradu na Laško spet gredo!« Ni se motila Jelvica: sholarji so po cesti šli in vsi veselega srca tako prepevali: — Po cesti gresta sholarja dva, med sabo se zgovarjata: No kam greva, no kaj bova nocoj večerjala? Točajka je to slišala, k večerji ju poklicala: »Večerja je pripravljena, na mizo je postavljena.« Ko sta se navečerjala, sta po računu vprašala. »Jaz nič ne bom računala, za tri reči le vprašala: No kaj otrokom tistim bo, ki stariše preklinjajo?« — Oj deklica, hudo, hudo, Bog varuj tebe prav tako! — »No kaj pa tistim otrokom bo, ki brez krsta umrjejo?« — Saj ne gori, saj ne trpi, v nebesa le zastonj želi! — »No kaj, no kaj pa točajkam bo, ki vodo med vino mešajo?« — Oj deklica, hud6, hud6, Bog varuj tebe prav tako! — »No kaj tedaj pa z mano bo, ker jaz storila sem vse to?«--------------- Prišla sta dva satana, zavlekla sta jo v dno pekla: »Goriš, goriš, gorela boš, nikdar zveličana ne boš!« Pripeli so na beli dvor, ko solnce zmagalo je zor: »Oj dober dan dobri ljudje, ali sholarje sprejmete? Za vsako kapljo, vsak grižljaj stotero Bog vam plača naj!« — »Če vas je grad tri dni redil,« oblastno Cehar je dejal, »vas šest dni jaz bom preredil, vas šest dni bom pojil in za slovo še čoln vam dal, da vas čez morje bo peljal! Sedaj pa le pod jablano za mizo tam le kamnato: prišla bo naša Jelvica, mlada nevestica, ki bo na vaše želje gledala in deklam trem naročala, kaj naj iz kleti prineso, da boljše ko na gradu bo!« — Ni Cehar dobro dokončal, iz hiše Jelvica je že prišla. Ko zarja lepa je bila, za njo je prva dekla šla, na mizo vrče tri postavila. Je Jelvica namignila, že druga dekla je prišla, na mizo vrče tri postavila. Je Jelvica namignila, še tretja dekla je prišla, na mizo vrče tri postavila, in še je rekla Jelvica: »Kaj pravim vam, sholarji vi, oj vsi mladi, oj vsi lepi, zapojte pesem mi glasn6, kako sprelepe rože umirajo, kak6 neveste jočejo, ko samski stan zapuščajo. O meni je tak6 hud6, tako hudo, tako tesn6, kot ni mi še nikdar bil6! ...« Spogledali so se sholarji in se domenili, in prej ko vrčev so se dotaknili, tako so želji Jelvičini ugodili: Po zraku ptičica leti, lep6 mi poje, žvrgoli: Oj rožica, oj deklica, kaj ti je žalost v srce šla? »Kaj žalost v srce bi ne šla, ko mlada sem nevestica: se niso mene usmilili, so ženina mi vsilili!« — Po zraku ptičica leti in deklici v slovo žgoli: Oj deklica, oj rožica, ne bodi preveč žalostna!-------------- Šla deklica je do morja, priplavala je ribica, prinesla ji je prstan zlat, povabila jo v modri grad!------------- Ko so sholarji zadnji vrsti ponovili, prijeli so za vrče, Ceharju napili: »Bog živi vas na mnogo let, Bog živi vaš sprelepi cvet, sprelepo vašo Jelvico, mlado nevestico! — Ni Jelvica zdravice slišala, v prostore svoje je odšla tolažit žalostno srce, jokala je grenke solze ... A Cehar odgovoril je bogati: »Kaj pravim vam, sholarji vi, oj vsi mladi, oj vsi lepi: če pridete ob letu spet, zapojete med svati! Bogati kavalir, moj zet, za vsako pesem zlat kovan vam da na svoj poročni dan!« »»Vsi pridemo, vsi pridemo, in take pesmi uberemo, da še nikdar tako!«« — Zapeli so sholarji, le Joannes bil je tih, med petjem se iz prs mu zvil je težek vzdih.----------------- VIII. Skozi visoka okna lilo solnce je pramene zlate na sklade knjig in na listine, ki hranile so učenost in vse spomine, kar jih devinski grad je kdaj doživel. »Ej, pater, s sholarjem vred boš prej osivel, ko vse urgirata in preštudirata! ...« so žarki se ponorčevali in s prahom se igrali v prostorih širnih knjižnice bogate. Pater Gregorio in naš sholar že nekaj dni sta se trudila, da bi med skladi knjig slovensko izsledila, ki bi porabil pater jo za svoj vokabular. »Med tisoči ni ene! Pač tu nekaj bi utegnilo biti!« Joannes patru je veselo rekel, ko staro, zaprašeno knjigo iz omare je privlekel in jo odprl in bral: na prvi strani pozdravila so ga v pisavi obledeli, znani, imena slovenskega korena in pomena. Naslovna stran! — To grška je starina, a vendar ne, vse je drugače! — Joannes črke je razbral: milina oglasila se mu besede je domače. »Ta knjiga hrani naša stara slova, ki ž njima sta Ciril, Metod osrečila naš rod!« Joannes je dejal in pater vedno znova je gledal v knjigo in ginjeno je menil: »To torej jezik bogoslužni je, od davna znani, a zdaj zaničevani, dasi je vreden vsled spomina, da bi vsak ga cenil. Jaz pravim: jezik vsak je posvečen, ne sme zaničevati se noben! Pomislimo: sam večni Bog v Trojici sveti in z Marijo svetniki in svetnice — vse jezike govorijo in bolje ko največji zemski filolog! In če nebeščani poslušajo molitve vsakega jezika, pa naj na zemlji bila bi razlika? — To misel spravim v uvod vokabularja, zasluži, da se v knjigi to poudarja!« — Joannes je pritrdil patru — na skrivaj pa sta mu ustni le se zaokrčžili v smehljaj.--------------- Tri tedne v knjižnici sta modrovala, tri tedne slovnico s pogovori kovala; Joannesa večkrat prijel za roko je dolgčas in peljal ga na beli dvor, kjer že potihnil je sholarski glas in je le jablana šumela in obmorski bor, in vsakokrat ga Jelvica sprejela je žalostnovesela-------- A vendar rekel patru Joannes je neki popoldan: »Že čas bi bil, da v Padovo potujem in svoje šole nadaljujem. V slovo in navodilo, preden grem, še svojo misel, pater, vam povem: Zaklad jezika vsakega je v ljudstvu zakopan; med njim kopajte, to se pravi: ne bodite gluh in slep in vaš vokabular bo bogat in lep.« In pod večer, ko v vsakem grmu slavec je žgolčl in skozi lovor in ciprese vitke je zefir šumel in morski val se lahko je odbijal od obrežnih skal, po cesti, z zlatom podkovan, sholar je šel, kitara mu ob strani je visela, a v srcu hrepeneča sanja o Jelvici cvetela. Ob morju ribiča je dobil: »Ribič moj, kaj bi prepeljal mene ti nocoj čez morje na beneško stran, v plačilo bo ti zlat kovan! Pri Ceharju še prej zapojem pesem za slovo, potem pa pojdeva čez morje široko!---------------- Noč si je razpletla svoje kite črne, v temo njenih las smeji se luna, biser v nje: tu tam z neba se zvezda vtrne — pod belim dvorom poje milo struna: »Oči prečrnih čar je videl sholar in je zaželel, da bi mu svetile, življenje sladile. V tolaži mu srce! Nemirno ne ve, kje srečo sicer bi dobilo, če jo iz tvojih oči ne bo pilo. 0 čuj, o čuj moj klic ti cvet lepotic: Sholarju se zadnjič prikaži, in mu hrepenenje utolaži! ...« Izhrepenele so pod prsti ubrano strune, zamrl je zadnji hrepeneči glas — odprlo se je okno, v zlatem svitu lune prikazal se sholarju je smehljajoč obraz.--------------- Krepko se uprl je ribič v vesli in čoln ko misel tiho sta čez morje nesli. (Dalje.) PROF. FR. PENGOV: POKOPANI VRTOVI. Črtice iz geologije. »No, otroci,« vpraša gospod nadučitelj prihodnjo nedeljo, ko so se zbrali dečki okoli njega k običajnim podučnim razgovorom, »ali vas še vedno vleče srce v naravo, v gozd, na travnik, na vrt?« »O seveda!« se oglasi Vladi. »Sicer nam ni bilo preteklo nedeljo nič dolgčas, ko smo zvedeli, kako nastaja šota in premog, toda vrt je le vrt!« »Če vas ravno vrtovi tako mikajo, vam hočem ustreči in popeljati — kljub snežni odeji, ki je zunaj — na vrtove, kakršnih še ni gledalo vaše oko.« »O, dajte, dajte, oče!« poskoči od samega veseljai Stanko. »Kako zvesto bomo poslušali in gledali!« »To me veseli; a povem naj vam precej od kraja, da vas ne mislim peljati na vrtove, kakršne je imela nekdanja kraljica Semiramis ali gospa Skopuljai vrhu Grintovca —, vrtove, ki se bleščijo v krasoti ljubkega cvetja in se laskajo s čarobno mamljivimi vonjavami človeškim čutilom; ne, vrtovi, ki vam jih hočem pričarati pred oči kakor v kinematografu, so pač pokrivali v sivi davnini obličje naše zemlje, se ponašali z bizarnimi oblikami rastlin in živali, toda prešli so, kakor preide vse na svetu, pokopani so ti vrtovi. A hvala Bogu, pustili so vendar za seboj bolj ali manj jasne sledove svoje lepote in čudovitosti in iz teh sledov, ki jih spravlja na dan srečni slučaj ali pa resno delo rudarjevo, si skušamo sestaviti zopet sliko teh vrtov globoko v naročju zemlje.« »0 nekaterih takih sledovih,« se namuzne Ciril, »smo govorili zadnjo nedeljo, oče. Ali ne spadajo ravno šota in premog med najvažnejše ostanke, kar so nam jih zapustili preminoli vrtovi?« »Z gospodarskega vidika prav gotovo,« pritrjuje gospod nadučitelj. »Kot zemljeslovce ali geologe nas pa zanima še stotina drugih ravno tako važnih sledov teh pokopanih vrtov, ki jim > (Dalje.) pravimo rastlinske in živalske okamenine (fosilije, petrefakti). Toda če hočemo te stvari jasno umeti, moramo se prej nekoliko pomeniti o postanku zemlje sploh. Kako si se učil, Stanko, o postanku sveta v Zgodbah?« Stanko: »O, to je prav lahko: V začetku je Bog ustvaril nebo in zemljo. Zemlja pa je bila pusta in prazna in tema je bila nad brezdnom. In Bog je rekel: Bodi svetloba! In bila je svetloba. To je bil prvi dan. Tudi je Bog rekel: Bodi trdina sredi voda, in loči vode od voda! In zgodilo se je tako drugi dan. Bog pa je rekel: Zbero natj se vode, ki so pod nebom, v en kraj in naj se prikaže nebo. In suho je imenoval Bog zemljo, stoke voda pa morja. In je rekel: Zemlja naj požene travo in rodovitno drevje. In zgodilo se je tako tretji dan. Bog je naredil dve veliki luči; večjo luč, da bi gospodovalai čez dan, in manjšo luč, da bi gospodovala čez noč, in zvezde; četrti dan. In Bog je ustvaril velike some in vse stvari, ki žive in se gibljejo, ki so jih rodile vode po njih plemenih, in vse ptice po njih plemenu; peti dan. In Bog je ustvaril zverine po zemlji po njih plemenih in živino in vso laznino zemlje. In je rekel: Naredimo človeka po svoji podobi in podobnosti in naj gospoduje čez ribe v morju in ptice pod nebom in čez zverine in vso zemljo, in čez vso laznino; šesti dan. Sedmi dan pa je Bog počival in blagoslovil ta dan.« Oče: »Lepo si nam ponovil besede sv. pisma, ki nam rišejo v velikih potezah postanek naše zemlje tekom enega svetega tedna, za čigar dolžino pa razen Stvarnika samega nihče ne ve. Sedmi dan je Bog počival in ga je blagoslovil. Kako pa umevaš te besede, Ciril?« Ciril: »V šoli smo razlagali ta stavek tako, da moči, katere je bil Bog vložil od začetka v naravo s svojo modrostjo in previdnostjo, in ki so skozi šest dni ustvar- jale nanovo, niso imele odslej naprej ustvariti sicer ničesar bistveno novega več, a ostati so imele dejavne še naprej pod vodstvom božje Vsemogočnosti do konca zemeljskih časov.« Oče: »Veseli me, da si si besede gospoda kateheta tako dobro zapomnil. Pripomniti pa moram, da kratko poročilo Mojzesovo ni moglo trajno zadoščati človeški vedoželjnosti. Že okoli sto let si zemlje-slovci prizadevajo na vso moč, da bi prišli resnici do jedra, in to se je znanosti, ki se imenuje geogonija — nauk o po- i Toda pojdimo dalje! Kako pa si mislite vi, da je nastala naša zemlja?« Ciril: »Že opetovano sem slišal, da se splošno drže domneve nemškega modro-slovca Kanta in francoskega zvezdoznanca Simona Laplace-ja, po kateri je bila naša zemlja prvotno žareča plinasta masa, ki se je odtrgala od solnca in se polagoma ohlaijala.« Oče: »Ali ve povedati kdo primero iz narave, ki to stanje naše zemlje vsaj v nekoliko pojasnjuje? Kako pa nastajajo lepe snežinke, ki padajo izpod neba?« Vojvodinja Sofija pl. Hohenberška s svojimi otroki na paradi. stanku zemlje — tudi že precej posrečilo, posebno s pomočjo druge vednosti, paleontologije ali starobitoslovja, ki preiskuje okamenele nekdanje rastline in živali. Nikoli pa še niso prišli zemljeslovci v resno nasprotje s poročilom svetega pisma; če se je kdaj pokazalo dozdevno nasprotje, tedaj so ga zanesli ljudje sami, ker ali niso iskali dovolj odkritosrčno in brez predsodkov resnice, ali pa niso mogli tako jasno pregledati vseh posameznosti, kot bi bilo potrebno za umevanje celote. Vladi: »O to pa jaz vem: Vodne pare se visoko gori pod mrzlim nebesom zgo-ščujejo in okrog določenih delčkov zmrzuje voda v krasne ledene kristalčke ali ledce.« Oče: »Uganil si jo. Pa vedite, da tudi iz stanjai sedanjih nebesnih teles lahko sklepamo na razvoj naše zemlje. Solnce smatramo po vsej pravici še danes za telo, ki je popolnoma razbeljeno in na čigar površini se prikazujejo od časa do časa kepe skrepenele skorje, ki jim pravimo solnčne pege; večkrat pa se dogajajo nai solncu tudi orjaški vulkanski izbruhi, ki bruhajo na tisoče kilometrov daleč mase žarečih plinov (solnčne protuberance). Še mnogo drugih zvezd - stalnic ima belo svetlobo vsled neznanske vročine, v kateri se nahajajo; druge pa so se že nekoliko ohladile in svetijo zato bolj rdečkasto, saj je prav močno žareče železo tudi belo, manj vroče pa rdeče; repatice so še popolnoma plinaste, a žareče megle v osvetju; bleda luna, ki tako mrzlo sveti na nočnem nebu, pa je popolnoma zamrla, nima več svoje gorkote, zato tudi ne sveti v lastni svetlobi, ampak si jo izposoja že dolga stoletja od solnca. Težko si je misliti, da bi samo naša mala zemlja delala izjemo od splošnega pravila. Zemlja se ohlaja od zunaj na znotraj, torej bi človek pričakoval, da vlada globoko v drobovju zemlje še danes visoka toplina, ali ne?« Stanko: »I, seveda! Kar gromada mora goreti v sredi zemlje. Odkod bi prihajali sicer ognjeniki ali vulkani z vročo svojo lavo, ki ni drugega, kot raztopljeno kamenje? Ciril: »In od kod bi bili sicer gorki vrelci, ki prihajajo iz zemlje kot zdravilne toplice, n. pr. Toplice pri Novem mestu, Karlovi in Marijini vari na Češkem, Baden pri Dunaju?« Oče: »Kaj se godi globoko v osrčju zemlje, tega ne ve živ krst; niti tega ne vemo, je li tvarina pod strjeno zemeljsko skorjo (jedro zemlje) tekoča ali plinasta ali celo trdna. A s svojimi vulkani si namignil, Stanko, kako se je izpremenila prvotno gladka zemeljska skorja in se nagrbančila v prve ognjeniške gore, kakršne so n. pr. Etna na Siciliji in Vezuv blizu Nea-polja.« Vladi: »Jaz si sploh ne morem misliti drugače, kakor da je vse gorovje na svetu nastalo s pomočjo ognjenikov. Zemlja se je shladila in obdala s skorjo kakor jajce z lupino. Vsled vročine od znotraj pa je dobila skorja na mnogih mestih razpoke, skozi katere je vdrlo razbeljeno tekoče kamenje in se nagromadilo v večja in manjša gorovja.« Oče: »Ne tajim, da se da na ta način razlagati postanek marsikaterih gora. A velika večina gorovij je nastala drugače. Tu imam slučajno jabolko, virginsko rožno jabolko, ki je bilo zrelo že koncem julija, pa sem ga nalašč prihranil do danes. Slučajno ni zgnilo, a kaj opažate na njem?« Stanko: »Močno je ovenelo; poleti rdeča koža pa mu je obledela in se posušila v mnogoštevilnih gubah.« Oče: »Na podoben način je najbrž nastalo veliko gubastih ali slemen-skih pogorij: naše Alpe, Karpati, Balkan, Kras itd. Toda ognjeniki in tlak ohlajajoče se zemeljske skorje niso bile edine sile, ki so tvorile gorovja in spreminjale zemlji njeno obličje. Kdo pa dandanes gloda zemljo in jo izpreminja?« Ciril: »To sta v prvi vrsti voda, potem pa veter. Samo o porečju Labe so izračunali, da odnese vsako leto iz češkib gora okoli 12 milijonov q (kvintalov po 100 kg) rudninskih snovi ter jih odloži drugod, največ pa raztrese v morje. Sploh si prizadevata voda in veter, da bi ves svet zopet zravnala, da bi ponižala vsako goro in izravnala in zasula vsako dolino. Tako na eni strani podirata, na drugi pa zopet zidata. Po njih so nastali vsi oni hribi, ki obstoje iz raznih gromač, kakor so: labora (zlepljen prod), peščenjak, glinasti skrilo-vec, lapor, puhlica in druge.« Ciril: »Pa tudi majčkene živalce in rastline, zlasti koraljnjaki, med rastlinami pa kremenaste alge, se odlikujejo kot stav-benice, ki so nagrmadile cele sklade zemlje, da, orjaške apnenčaste gore, ki se dotikajo skoro neba.« Oče: »Zemeljskim tvorbam, nastalim iz ostankov nekdanjih živečih bitij, pravimo izrastlinske, oziroma izživalske usedline ali sedimenti. Glavna razlika med vulkanskimi prodorninami in od vode povzročenimi usedlinami je pač ta, da so slednje skladovite, to je ločene v posamezne plasti, dočim so prve kakor ulite iz celega.« Stanko: »Ali je nazunaj kaka bistvena razlika med takozvanimi prvotni- nami, to je kameninami, ki so prodrle iz zemeljske notranjščine na površje in tam otrdele, in pa med drugo tnina-m i, to je gromačami in usedlinami?« Ciril: »Iz gori povedanega se jasno razvidi, da so prvotnine takorekoč začetek drugotnim kameninam; pri nastanku teh zadnjih pa sta delovala kot glavna pomočnika voda in veter.« Oče: »Iz tega medsebojnega razmerja izvira tudi preznačilna razlika, ki je med obema vrstama kamenin, to je rudnin, katerih je na zemlji toliko, da tvorijo bistvene dele zemeljske skorje in gora. Samo v drugotninah se namreč nahajajo ostanki živih bitij, ki nam omogočajo vpogled v zgodovino stare naše zemlje v davno minulih tisočletjih.« Vladi: »Vem pač, da se deli zgodovina človeškega rodu, v kolikor je znana, v stari, srednji in novi vek. O zgodovini zemlje same pa še nisem slišal.« Oče: »In vendar moremo s popolno pravico deliti tudi zgodovino zemlje same, opirajoč se na njene staroslavne prebivalce (rastline in živali), v večje oddelke in manjše pododdelke. Kako smo prišli do tega, me vprašujoč pogledujete? Gori smo že izrekli dejstvo, da vlada na zemlji neprestan boj, če hočete, konkurenčni boj, med ognjem in vulkanskimi silami na eni, in med vodo in vetrom na drugi strani. Če si prizadevata stari Pluton (bog podzemlja) in Vulkan (bog ognja), da bi razorala zemeljsko obličje, se pa trudi Neptun (bog vode in morja), da bi njuno delo po možnosti zopet izravnal. Končna posledica tega boja je neprestana sprememba na zemlji, nastajanje in preminje-vanje. Temu boju pa se imamo ravno zahvaliti za posamezna poglavja in strani zemeljske zgodovine; četudi je namreč poskušala voda, da bi uničila v posameznih dobah to, kar je bilo poprej, so vendar na mnogih krajih zemlje preostali ostanki rastlin in živali kot nekake razvaline iz starih dni. S preskrbnim proučevanjem teh ostankov se je posrečilo sestaviti celo zgodovino zemlje, ki ima sicer brez števila vrzeli, a vkljub temu nudi vedoželjnemu očesu preobilno zanimivosti in užitka.« Ciril: »Kako se neki deli ta čudna zgodovina naše zemlje?« Oče: »Podobno kakor zgodovina človeških narodov v štiri vekove: Pravek, stari, srednji in novi vek.« Stanko: »Ali je mari mogoče določiti, kdaj je nastal kak del zemlje, n. pr. kako gorovje, in koliko je staro?« Oče: »Starosti same na sebi, absolutne starosti pač ne moremo določiti pri nobeni dobi, niti ne pri najmlajši, v kateri živimo sami; kajti spremembe na zemlji se vrše neizmerno počasi. Toliko pa lahko umevate: Če nosi veletok v jezero leto za letom grušč in pesek in laberje in blato, katera plast bo starejša, katera mlajša?« Stanko: »To pa ni težko umeti, spodnje plasti so gotovo starejše, ako so ostale v naravni legi, čim višje pa leže, toliko mlajše morajo biti.« Oče: »Tako je. Izza pradavnih časov pa živijo na zemlji tudi rastline in živali, ki poginjajo, in nastajajo nove vrste, njihovi ostanki pa kamenijo v usedlinah, ako so okoliščine ugodne. Tistim rastlinam in živalim, ki so v istodobnih zemeljskih plasteh posebno razširjene in značilne zanje, pravimo vodilne okamenine. S pomočjo teh okamenin primerjamo lahko usedline različnih krajev in določamo njihovo starost.« Vladi: »Ali bi ne bilo najlaže, oče, ako bi izkopali kje v zemlji globoke rove, na kraju, kjer se nahajajo vse plasti zemlje od prve ohlajene skorje pa do zadnjega blata, ki ga je nanosilo zadnje jesensko deževje? Iz teh zemeljskih plasti bi najlaže razbrali, kakšne kamenine so bile značilne za posamezne zemeljske dobe.« Oče: »Takega mesta zastonj iščeš na svetu, Vladi, Pomisli vendar, da mlajše drugotne plasti nastajajo vedno le iz ostankov starejših. Zavoljo tega so za določevanje starosti zemeljskih plasti kamenine le zelo stranskega pomena, kajti ob istem času je nastal na enem kraju lahko apnenec, na drugem peščenec, na tretjem lapor, na četrtem skrilavec itd. Bistvene so vedno le okamenine, ki se nahajajo v teh plasteh. Po teh okameninah družimo vse usedline, ki imajo enake okamenine ter so nastale ob istem času v tvorbe (formacije); več tvorb pa, ki imajo podobne okamenine, pa združujemo v v e k (periodo). Tako dobimo sledeči pregled vekov in tvorb: 10. kvartarna / *>• aluvij (sedanja doba), tvorba ^ a. diluvij (potopna doba). 9. tercijarna tvorba 8. kredna tvorba 7. jiirska tvorba 6. triadna tvorba 5. permska tvorba 4 premogovna tvorba 3. devonska tvorba 2. silurska tvorba 1. kambrijska tvorba. I. P r a v e k. Stanko: »Tale tabela je zelo pregledna, ker mi pokaže takoj, katera tvorba je odnosno (relativno) mlajša in katera starejša. Premogovna tvorba n. pr. je bila pred permsko, a prišla je šele za devonsko. Koliko let bi utegnila biti stara kaka tvorba?« Oče: »Rekel sem že, da v vseh nam znanih zgodovinskih tisočletjih ni opaziti nobenega bistvenega preobrata na zemlji. Iz tega moramo sklepati, da so trajale posamezne tvorbe neznansko dolgo in da je starost naše zemlje za naš človeški um ne-zapopadljivo velika. — Opozorim naj vas mimogrede na to, da besedi tvorba in vek pomenita najprej določeni čas živalskega in rastlinskega razvoja na zemlji, obenem pa tudi resnične tvarne usedline kamenin, v katerih se nahajajo petrefakti (okamenine) dotičnega časa. Ko smo si tako ustvarili podlago, se lahko lotimo takoj zgodovinske geologije, to je zgodovine razvoja naše zemlje. — Začnimo z najstarejšo zgodovinol Stanko: »O, kako sem vendar radoveden, kaj se je godilo v davnem pra-veku!« Oče: »Žal, da ti ne morem ustreči tako, kakor bi želel, zakaj o arhaičnem veku vemo ljudje le malo, malo. Več bi vedele o njem povedati, ko bi znale govoriti, nekatere stvari, ki jih vsak dan vidiš in celo rabiš pri pisanju!« Stanko: »Svinčnik naj bi bil iz tako častitljivo starega časa, ki je bil izdelan v tovarni pred enim ali dvema letoma?« Oče: »Kar ti piše v svinčniku, to je grafit, ki se nahaja v sljudovcu iz praveka. Druge kamenine tega prvega časa zemlje so zlasti gnajs, granit, plenivec. O njih so mislili prej, da so te hribine prvotna ohlajena zemeljska skorja, a poznejša raziskavanja so pokazala, da so le prodo-rine ali pa izpremenjene usedline.« Ciril: »O grafitu sem slišal, da je nastal iz rastlin kakor premog in šota. Torej so morala biti že v najstarejšem času na zemlji drevesa?« Oče: »Kdaj in kje se je začelo prvo življenje na svetu, to videti pač še ni bilo dano umrljivemu očesu in najbrže tudi ne bo. Pragorovje skriva sicer v svojem ne-driju bogate rude, zlate in srebrne žile, železo, svinec, kositer, baker, kobalt, biz-mut, v Braziliji tudi drage demante, a za organskimi ostanki je zastonj brskala in rila človeška radovednost. Sicer se je pred leti zdelo, kakor da so zasledili v kanadski »jutranji živalci« (eozoon) sledove neke praživalce, a izkazala se je le za navadno apnenasto blato.« Ciril: »Potem bi praveku smeli reči tudi »vek brez živih bitij«, ker se po tem loči od vseh drugih vekov, kaj ne?« Oče: »Tako so svoj čas tudi delali in imenovali pravek enostavno »a z o i k«, t. j. brezživalski vek. Vendar pa ne popolnoma po pravici, in zakaj mislite, da ne?« Vladi: »Mogoče je, da so v tistem času vendar rastle že rastline, ki so bile pa tako nežne, da< niso mogle pustiti za seboj količkaj jasnih sledov — na misel mi pridejo zelene alge po vlažnem zidovju, nežni mah v gozdu in podobne - a v grafitu bi nam bile le ohranile majhen, a ljub spominek, kakor so nam ljub spominek nežne iv. Novi vek. III. Srednji vek. II. Stari vek. cvetke iz gore sionske, ki nam jih je prinesel stric iz svete dežele. Oče: »Vladi, ti si rojen zemljeslovec, zato zaključimo tudi s tvojo mislijo starodavni pravek in preidemo k naslednjemu, ki se imenuje: II. Stari ve k,« Stanko: »Vse bi še šlo, ko bi le tvorbe ne imele tako čudno-tujih imen.« Oče: »Se moraš pa že vdati v ta imena, ki so sicer res precej samovoljna, a ti postanejo v kratkem domača. K a m b r i j je angleško ime, podobno kakor znani Cambridge, s i 1 u r ima ime po pravljičnem ljudstvu, ki je živelo baje v Walesu, devon se zove po angleški deželi Devon-shire, p e r m po ruski guberniji tega imena, kjer zdihuje toliko slovenskih vojnih ujetnikov po zlati domovini, trias (tri) ima samo zato svoje ime, ker delijo Nemci to tvorbo na svoji zemlji v tri dele, jura se imenuje po gorovju enakega imena, ki spremlja Alpe na zapadu in severu, ter-cijarna in kvartarna doba pomeni toliko kot tretja in četrta, ker sta bila svoje dni pravek in stari vek prva in druga, d i - 1 u v i j pomeni potop, a 1 u v i j pa naplavljeno, v zadnjih tisočletjih naneseno in sesedlo zemljo. Upam, da ti bo sedaj lažje pri srcu, dečko.« Stanko: »Hvala Vam, oče. Rad odpustim tvorbam praveka ta čudaška imena, da mi le odkrijejo svoja čuda na davno živih bitjih, ki jih — tako upam — hranijo v sebi.« Oče: »Tvojim željam bo ustreženo v polni meri. Četudi so namreč hribine pred-kambrijske dobe še primerjati rokopisu, pisanemu v živo skalo, ki so ga pa miši tisočletij s svojimi ostrimi glodači tako-rekoč zglodale v popirnat prah, pa prekipeva stari vek že precej v svojem začetku najbujnejšega rastlinskega in živalskega življenja.« Vladi: »Katere današnje živali so neki že živele v tej častitljivi dobi?« Oče: »Le malo, skoro nič, rastlinskih in živalskih vrst, ki so živele v tem dolgem času, se ni najbrže ohranilo v nasled- nji srednji vek, ker ne nahajamo v njegovih hribinah takih okamenin; zato je tem teže misliti, da bi paleocoične živali ali rastline živele še danes na zemlji. Če hočemo pravek na splošno označiti, lahko rečemo, da je bila vrsta nizko stoječih, to je malo razvitih morskih živali, tja do rib in pa praprotnic.« Stanko: »Kaj ne, grozni zmaji so pa že plavali po morju v tistem čudnem času?« Oče: »Ni bilo še tako hudo, dragi moj. Izmed rastlin nahajamo najprej sledove morskih alg, kmalu pa tudi mogočne cevnate trosocvetke, katerim so se pridružili koncem tega veka še nekateri zastopniki iglavcev in sagov-c e v. Povej, Ciril, nekoliko o teh rastlinah Stanku!« Ciril: »Alge so splošno preprosto ustrojene rastline, ki rastejo v večjih množinah po plitvih morjih; a tudi okoli doma jih srečavamo vsak trenotek, če le znamo gledati. Ona zelena prevleka, ki se nahaja na zidu naše šole na severni strani, kjer je skoro vedno senčno in vlažno, zelene pegice na plotu so n. pr. navadne stenske alge, ki obstoje vsaka le iz posamezne stanice. Na videz tako gnusne ru-menkastozelene smetanaste ruše po trpežnih mlakah in gnojnicah obstoje iz krasn-nitaste alge, spirogire. Zelena ruša, ki pokriva kamenje po naših potokih, je v o š e r i j a , modričaste nihalke pa plaivajo prosto po stoječih slovenskih vodah. Upam, da ima bratec dovolj umevanja, kaj da so alge.« Stanko: »Hvalai ti, učeni profesor, toda cevnate trosocvetke so mi prava Indija-Komandija. Popelji me vendar tja!« Ciril: »Ime ti je morda tuje, a stvar poznaš gotovo. Ali res še nisi nikoli videl praproti in lisičjakov v gozdu in preslice na močvirnatem travniku? Te rastline so trosocvetke, ker ne rode semena kot pšenica in mak, ampak se pomnožujejo s posebnim prahom, zvanim ,t r o s'. In ker imajo v svojih koreninah, steblu in listih tudi cevne povezke, kakršnih mahovi, ki so tudi trosocvetke, nimajo, zato jim pravimo: cevnate trosocvetke.« Oče: »Na lisičjak se nemara Stanko ne bo spomnil takoj. S čim pa ometa služkinja vročo peč, preden vsade mati kruh vanjo?« Stanko: »Že vem. Ona dolgai, konop-časta rastlina torej, katere seme se rabi v lekarni kot »čarovna moka«, je torej navadni lisičja k.« Vladi: »In ko je bila v sosednji župniji nova maša lani, je bilo v vencih vpletenega vse polno njegovega sorodnika, c i -presolikega lisičjak a.« Stanko: »Dobro se spominjam tistega lepega dne. Iglavce: smreko, bor, jelko in macesen poznam; rad imam tudi ,sago' na juhi, posebna kadar mi hoče nagajati griža. A sago, pravi trgovec, je le škrob (šter-ka), ki jo pridobivajo iz sagove palme v vzhodni Indiji, ponarejajo pa: tudi iz krompirja. Teh dveh vrst rastlin pa menda vendar še ni bilo v praveku?« Ciril: »Kakor je umeti iz očetovih besedi, ne. A sagovci tudi niso nikake palme, ampak golosemenke ali če hočeš storž-njaki, ki stoje po svoji naravi vmes med praprotmi in iglavci, po vnanji obliki pa so podobni palmam. V gosposkih sobah in na cerkvenih oltarjih je večkrat videti te lepotne rastline, ki jim pravi vrtnar cika-deje (Cycas). Tudi oni krasni palmovi listi, do 1 m dolgi, ki si jih gotovo že videl v mrtvaških vencih, niso od prave palme, ampak od cikadeje.« Stanko: »Četudi še ni bilo lepih naših senčnatih lip in bukev, hrastov in kostanjev, vendar je dosegla Cvetana že v starem veku visoko stopnjo popolnosti. Kdo bi ji bil zaupal? Upam, oče, da živalstvo ni hotelo zaostati za rastlinami.« Oče: »Res ni zaostalo. Že v najstarejših plasteh, v katerih nahajamo kake oka-menine, imamo pisan živalski svet: od preprostih praživalic, mehovcev in črvov pa do visoko stoječih č 1 e n o -n o ž c e v , kamor prištevamo žuželke, stonoge, n. pr. železno kačico, p a j -k e , pred vsem pa za naša raizmotrivanja važne skrluparje ali rake.. Večina živalskih rodov se odlikuje s čudovitim bogastvom različnih oblik, predvsem pa z velikansko množino poedincev. Iz starejših treh tvorb (kambrij, silur, devon) poznamo skoro samo ostanke morskih živali, med katerimi so posebno važne: k o r a 1 j-njaki, morske lilije, rameno-n o ž c i, brodniku (navtilu) podobne s i -pe ali glavonožci in troloputci ali t r i 1 o b i t j e , red členonožcev, podoben deloma rakom, deloma mokricam (malim prašičkom, ki lazijo po vlažnih krajih, pod desko, v kleti itd.). Tekom starega veka so nekatere skupine, n. pr. troloputci popolnoma izumrli, druge skupine so se močno izpremenile in slednjič so nastale tudi popolnoma nove živalske skupine. Najimenitnejši med temi so gotovo vretenčarji, in sicer nastopijo najprej r i -b e , potem dvoživke (žabe) in šele proti koncu starega veka tudi plazilci (kuščarji). To bi bil kratek pregled paleo-zoične flore (rastlinstva) in faivne (živalstva).« Stanko: »Škoda, da še ni bilo' prijaznih ptičic in njihovega milega petja; in kako dolgočasno je moralo biti, ko ni bilo dobiti za drag denar sladkega kravjega mleka, ne okusne telečje pečenke in prašičeve klobase, ker še ni bilo sesavcev na svetu!« Vladi: »Saj pa tudi ni bilo še človeka na zemlji ob onem času, ki bi se bil sladkal s smetano in svinjsko pečico, na to si popolnoma pozabil.« Stanko (se udari na čelo): »Kako sem vendar nespameten! Saj vendar poroča sveto pismo tako jasno, da je prišel pri stvarjenju človek na vrsto šele proti zadnjemu, šesti dan. Toda oče so omenili nekatera imena, katerih še nisem slišal doslej, praživali in mehovci na primer.« Oče: »Pomagaj vendar, Ciril, našemu Benjaminu do večjega spoznanja v naravoslovju, da bo mogel z veseljem slediti našim pogovorom!« Ciril: »Pokazati mu hočem, ko pride toplejši letni čas, zastopnike obeh različnih debel, ki živita v naših sladkih vodah, dasi jih je brez primere več v morski slanici. Praživalce imajo to posebnost, da obstoje iz po ene same stanice, dočim so vse druge živali sestavljene iz velikega števila celic. Po naših stoječih mlakah je poleti vse polno čudovite menjačice (Amoeba proteus), ki je ni drugega kot pegica sluzave, zdrizaste tvarine, ki ima pa vsak trenotek drugačno obliko, kakor nekdanji Protej. Njena tovarišica, zala 1 e p o č-n i c a ali zelena E u g 1 e n a pobarva s svojimi trumami večkrat mlake kar na zelenkasto, ker imai v sebi listno zelenilo. Obe ti in še mnogo drugih protozoov, kakor še imenujemo praživalce, lahko opazujemo v eni sami kapljici vode, zajete v mlaki, če nam bodo le dobri atej zaupali svoj dragoceni drobnogled. Kajti le pri močni povečavi (50, 100, 200 in večkratni) je mogoče res kaj videti. A čutil si pa Stanko že večkrat imenitne praživalce: kolikor-krat si imel namreč grižo, tolikokrat je zajedala tvoje črevesje dankina menja-č i c a (Amoeba coli). Da pa postaneš tudi ti, Vladi, deležen teh prirodnih dobrot, si imel predlanskim v svoji krvi veliko število praživalic mr z 1 i č n i c (Haemamoe-ba), ki so besno napadale in razdevale tvoje krvne stanice, ko te je mektala zdaj mrzlica, potem pa zopet kuhala vročina. A hvala Bogu, naš junak je odbil vse mrzlične napade. Še o m e h o v c i h naj rečem katero? Že večkrat smo bili doli pri malem studencu, ki ima tako počasen tek po travniku, da se komaj, komaj opazi.« Stanko: »Tisto vodico imaš v mislih, kajne, ki je časih po vrhu kar na gosto pokrita s povodno lečo?« Ciril: »Ravno to. In po teh nežnih rastlinicah visi spodaj, zlasti na prisojnih krajih vse polno mehovcev, naših čudovitih zelenih trdoživov (Hydra viridis). Prinesli jih bomo z lečo vred v steklenici domov in opazovali zložno njihovo življenje na našem oknu. Živalca sama je grozno enostavna: majhna cevčica kakor iz gumi-lastike, z enim koncem pripeta na rastlino, z drugim, ki ga obkroža po 6—12 nitek-lovk, pa moleč v vodo. Krasni pa so mehovci, ki živijo v morju; že ob avstrijski obali lahko opazujemo razne morske klobuke, Aurelijo, Tiaro, Obelijo, Aequorejo in druge. Prelepi mehovci so morske vetrnice, ki krasijo s svojimi pestrimi cvetastimi oblikami morska tla; najimenitnejši mehovci pa so kameneni koraljniki, ki so nam ustvarili s svojim apnenastim ogrodjem velikanska koraljišča, cele otoke, da, cela pogorja, n. pr. severne in južne Apne-niške Alpe.« Oče: »Stanko ti bo gotovo hvaležen za lepa pojasnila, kakor sva ti tudi midva z Vladijem. Zelo me veseli, da se zanimaš tudi za drobno življenje v vodni kapljici, ki kaže dostikrat dobroto in modrost našega Stvarnika v še lepši luči kakor kit v morju in slon v pragozdu. Da vam bodo moje besede o razvoju paleozoičnega živalstva popolnoma jasne, mi je treba povedati kaj malega še o ramenonožcih, morskih lilijah in glavonožcih. Seveda je gola beseda le slab čopič za slikanje takih nam splošno tujih živali, ki bivajo zvečine v morju. Zato si bomo o priliki ogledali glavne zastopnike teh debel v deželnem muzeju, dobro pa je, če večkrat ogledujete barvane slike teh živali v raznih knjigah, n. pr. velikem Brehmu. Če si hočete predstavljati ramenonožca, zmislite se le na našega slikarskega š k r ž k a ali pa na brezzobko, ki živita po naših rekah in potokih, pa tudi po stoječih vodah. Dočim pa krijeta škržkovo telo dve lupini od desne in leve strani, so zavarovani le v morju živeči ramenonožci z lupinama od spredaj in zadaj, na trebušn' in hrbtni strani. Bodečega morskega ježka ali morsko zvezdo ste najbrže že videli, posušena seveda; kakor ta dva tako so tudi morske lilije iglokožci, ki pa žive danes le še v večjih morskih globočinah in polagoma izumirajo. Glavonožci pa so čudne morske prikazni, ne polži in ne školjke, pa vendar mehkužci, ki imajo večjo ali manjšo apne-nasto lupino, ki ste jo imeli že večkrat v rokah kot »prašek za zobe«, zmleto seveda. Če greste v Trst ali druga primorska mestc, dobite za malo vinarjev praženo lepo opisuje prof. E. Fraas v svoji knjižici »Razvoj zemlje in njenih prebivalcev«. Evo vam najprej tabele, ki kaže, kako so bile razširjene živali in rastline v posameznih formacijah ali tvorbah po zemlji! Živalstvo Rasilir.stvo o c > ~ >N cd d, O GO ^ o «*■» a c« o Q) N IS* o •S > ~ N O o » O O o s; s ^ n n ^ m « a > o ‘E ^ o S 00 O' o ^ o «00 d. o >N o c o > a O O N n £ -o o o v > o o (Sl o a o a ^ •3 i! 11 2 Q O. O. s}< m vo oo o o •— »—< *—« CNfN O C a> S G) C/3 C/D ► .2 £ 2 &> o C ® U O ^ >y (N ro ir» o (N M N CN M 1 " f Kvartar 2 = l Tercijar 3 -S Kreda * t Jura 5 S. Trias 6 Perm 7 S Karbon 8 “ Devon 9 " Silur GO 10 Kambrij 11 Pravek j Razvoj živalstva in rastlinstva v predzgodovinskem času. sipo (Sepia), ki vam bo šla izvrstno v slast kot tečen glavonožec avstrijske Adrije.« Ciril: »Če so v različnih vekovih izumirale in nastajale vedno nove vrste živali in rastlin, si je ta razvoj zelo težko predstavljati ter si zapomniti posamezne stopinje ali faze tega razvoja.« Oče: »Zelo res je, kar praviš. Da vam pa vse to olajšam in oslajšam, vam hočem podati najprej pregledno tabelo, ki vam kot nekaka trenotna fotografija pokaže z enim mahom ves razvoj; dalje vam tudi ne bom opisaval podrobno vseh živalic in rastlin, ki so živele in se veselile v kaki formaciji, ampak zadostujejo naj vam nekake splošne pokrajinske slike za daljše dobe, ki združujejo v sebi najvažnejše živalske in rastlinske tipe (značilne prikazni) svojega časa, in ki nam jih tako Iz te tabele lahko takoj uvidite n. pr., da so živele enostaničnice ali praži v a 1 i c e sicer v vseh dobah, a največ vrst živi v sedanjem novejšem času. Isto velja za s p u ž v e ali gobe in črve. K o -raljnjakov je bilo v starem kambriju razmeroma še malo, od silura pa gori do tercijara več, a danes jih je največ. Drugačno sliko pa kažejo morske lilije; že v kambriju se nahajajo, a v siluru in devonu bujno vzcveto, na to pa vedno bolj po-jemaijo in v naših dneh jih je manj, nego jih je bilo kedaj poprej. Ravno tako, samo da narobe obrnjena je podoba razvoja morskih ježkov; s silurom ugledajo beli dan, v kolikor ga je sploh mogoče videti na morskem dnu, so do triadne tvorbe nekako zadovoljni sami s seboj, nato pa se jim zahoče po imperializmu (samovladarstvu) v 1 OS globočinah, ki ga do naših dni tudi vedno bolj širijo. Bolj čudna je usoda glavo-n o ž c e v (morskih sip); prikažejo se že prve dneve živalskega raja na zemlji, narastejo v silurju, omahujejo v svoji mogočnosti, pa zopet dvigajo glavo v triasu in juri, da zavzamejo v tercijami in novejši dobi skromnejše mesto, ki jim pristoji. Kar velja za nižje vrste živali, to se razvidi tudi za višje živali in rastline: ribe nastopajo že zelo zarana, v silurju, pozneje v ogleni tvorbi dvoživke in plazilci, nekateri sesalci že v triadni formaciji, a prve ptice najdemo v jura-tvorbi. In dočim naletimo na prve 1 i s t o v c e šele v kredi, se srečavamo z golosemenskimi strožnjaki že v ruskem permu, praproti in preslice pa so gledale dogodke pradavnih silurskih tisočletij.« Stanko: »Kako čudovito preprost je vendar tak-le grafičen naris, a vendar kako poln jasnosti in življenja navzlic navidezno mrtvim črtam, ki ga tvorijo. A zdaj, ljubi oče, nam opišite kako pokrajino iz starih časov, kakor si jo naj predstavljamo na podlagi izkopanih okamenin. Prav težko že čakam na tako sliko.« Oče: »Pa se zamislimo v življenje naše zemlje obdevonskem času. Pred nami valovi neznano široko morje, ki pa nima globočin, kot jih imajo modema morja (največja globočina Jadranskega morja — 1000 metrov, Črnega 1870, Sredozemskega 4000, Indijskega 6205, Atlantskega 8341 in Tihega ali Velikega oceana 8960 m). Tu in tam kipe iz morja otoki, ki imajo že precej raz- vito rastlinstvo. Po plitčinah poganja vse polno alg, ki spominjajo na današnje halu-ge, po otokih pa se bohotno šopirijo kot drevesa velike praproti, n. pr. arhe-opteris in sfenopteris, razne preslice, kot n. pr. kalamarje in anularije, in lisičje k i, kakor luskavec ali lepidodendron, s katerimi bomo imeli v ogleni tvorbi opraviti mnogo več. Gotovo vas zanima tudi dejstvo, da nahajamo že v škotskem (se-verno-angleškem) in irskem silurju pre-važno gorivo antracit, nastalo najbrže Bramba pristanišča pred podmorskimi čolni v tej vojni. iz velike množine halug; poleg apnenastih alg ali sifonej sta se veselili v silurju življenja tudi dve kopni praproti, rodea in sfenopteris. V kambriju pa je krila morsko grez prav na gosto najstarejša nam znana rastlina, alga oldhamija, konopčasta rastlina, ki se je delila viličasto, kakor bela omela.« Ciril: »Da je moralo biti rastlinstvo že precej od začetka živalskega življenja bujno razvito, sem skoro prepričan; vsaj je danes rastlinje podlaga za vse živalstvo in ali imamo vzrok misliti, da je bilo nekdaj drugače?« Oče: »Nimamo ga. A zares bujno je bilo življenje, ki je utripalo v devonskem morju ali bolje rečeno na njegovem dnu, kajti večina živali je ali prirasla na skalovje ali pa lazi okoli, le majhna manjšina plava veselo po vodi. Na tleh vidimo najprej obličaste kamne, ki pa rasto venomer: koraljnjak stromatopora s sedlastimi sta-nicami je; vsak brezlični kamen je kolonija (naselbina) tisočev in tisočev mikro-skopično majhnih polipov ali trdoživnja-kov, ki sedijo v drobnih luknjicah samo-tvorjenega kamna ter raztezajo kot prežalo morsko cvetje svoje lovčice po hrani.« Stanko: »Odkodi imajo vendar tako nežne živalce čudno ime .trdoživnjaki', ki ga nosi tudi naš sivi trdoživ v potoku?« Gospod učitelj: »Odtod, ker je resnično čudno dejstvo, da lahko razrežeš 1 cm dolgo živalco na kolikor kosov hočeš, ne poginejo ti, marveč iz vsakega kosca naraste zopet nova žival.« Stanko: »Kaj takega pa še ne! Ali jih je takih ptičev-feniksov živelo še več v stari paleozoični dobi?« Oče: »Pa še koliko! Cela koraljišča, ki jih poznano iz češkega, šleskega in štajerskega (Alpe) devona, nam pričajo, kako neverjetne množice teh živalic so morale živeti že v starih časih. Čašasta kora 1 j a ciatofilum in mehurjasta kora 1 j a cistifilum spominjajo po svojem značaju že na prave koraljnjake, čudno pa nas dime sicer tako brhka »p a p u - časta školjka« kalceola s svojim tujskim obrazom; koralja sama je sicer ustvarjena zelo pravilno, a njeno stanovanje je učenjakom belilo in mešalo glave: obstoji namreč iz sprednjega dela papuče ali copate, ki ga zapira prav natančno ličen pokrovec, odtod njeno znanstveno ime Calceola sandalina, to je mali čeveljc s podplatom. V silurski tvorbi pa so igrali na prvi klarinet »popisani kamni« ali graptolitje, ki so bili najbrže koraljnjaki, spominjajoči na moderno (današnje) morsko pero (Pennatula), a nam niso zapustili živih potomcev, dasi so si postavili v graptolitskem Skrilavcu mogočen spomenik, ki daleč prekaša sloviti monument pri Lipskem, ki so ga odkrili 1. 1913. v spomin na bitko narodov 1813.« Vladi: »Morske lilije ste tudi imenovali med živalimi starega paleozoika, ljubi oče.« G. učitelj: »Prav imaš, sinko. Morske lilije sestavljajo v devonskem morju bujne gozdove, ki so prospevali tako bohotno, da so ustvarjale njihove razpadajoče čaše in peclji mnogo metrov debele plasti krinoidnega apnenika (krinoideje so morske lilije). Starodavnih c i s t i d e j z okroglim ali kolutastim telesom in slabo razvitimi rameni, pokrite z mnogoštevilnimi ploščicami, ki so živele v spodnjem (zgodnjem) silurju, ne opazimo več, zato pa toliko več (230 vrst) prelepih cipresa-stih in čašastih morskih lilij (Cupressocrinus in Poteriocrinus), ki so dosegle v poznem silurju že vrhunec svoje slave. Izmed iglokožceiv vidimo tu in tam tudi redkega morskega ježka in kak kačji rep ali ofiuro (morska zvezda), kako menjavata prostor s svojimi sesalnimi noži-cami.« Stanko: »Tudi glavonožci in rameno-nožci se postavljajo v najstarejših treh tvorbah s prilično debelimi črtami na naši grafični tabeli; najbrž so govorili važno besedo o morski politiki tedanjega časa?« Oče: »Ko gledam v duhu devonsko morje, vidim plavati po vodi številne lupinaste sipe navtolide (brodnike) s po- polnoma ravnimi lupinami; to so premo-rožci (ortoceras); z njimi se skuša »škofova palica« (lituites), ki je samo na zadnjem koncu nekoliko zakrivljena. Cirtoceras (zakrivljeni rog) in vrčasti askoceras lazita s kačastimi lovkami počasi po tleh z glavo navzdol, z lupino in telesom navzgor, zato glavonožci. A v devonu glorija glavonožcev že močno potemneva. Le pomislite, otroci: V silurju nastopa brodnik kot nov člen živalskega sveta, in sicer takoj s cesarskim pompom, v nič manj nego 1800 različnih vrstah! V gornjih plasteh iste tvorbe doseže tudi svoj vrhunec, a potem gre od veka do veka vedno bolj rakovo pot. Premorožci, ki so jih izkopali na Švedskem, so bili po 1 in pol do 2 m dolgi. V devonskem morju pa stopi na mesto brodnikov že nov red: a m o n i t j e, katerih prva zastopnika sta g o n i a t i t in k 1 i m e n i j a. Le-tej so bile najbolj povšeči pokrajine sedanje južno-zapadne Anglije; belgijsko-nemško Porenje in pa — čujte! — okolica1 Gradca na Štajerskem, kjer so nekdaj prebivali samo naši slovenski pradedje. Kaj da je bilo lepim kli-menijam tako povšeči pri nas, še ni nikdo razložil. Tudi školjkam podobni ramenonožci so važni prebivalci devonskega morja. Izmed 1400 vrst te tvorbe vidimo s p i r i -f e r j a (zavojenosca), kako se pritrja s svilnatimi nitimi bisovnicami kljunati del lupine navzdol, na kamenje.« Vladi: »Odkodi pa ima ime zavoje-noseč ta lepa živalca, oče?« Gospod učitelj; »Kakor vsi ramenonožci ima tudi spirifer dve lupini, hrbtno in trebušno, znotraj pa nosi še dva hežna, apnenčasta zavoja ali spirali, na katerih so pritrjene škrge, ki niso niti noge, niti ramena, vsled česar je ime .ramenonožec’ popolnoma napačno izumljeno. Razen spi-riferja vidimo še sovino glavo ali stringocefala, poleg njega pa še cele druge družine ortidov (400 vrst), spiriferidov in terebratulidov, ki so oživljali v orjaških množicah posebno silurska morja, v katerih jih ni bilo nič manj kot 2600 vrst. Do- čim so njihove lupine iz apnenca in imajo na robeh zobce, s katerimi se zaklepajo, je pa večina kambrijskih ramenonožcev brez zobcev in njihove lupine so rožene. Častitljivi so ti podaniki kambrijskega sveta, ker so nam dali najstarejšo okamenino ali fosil, komaj 1 cm dolgo rjasto 1 i n g u 1 e 1 o (jeziček), zanimivo toliko bolj, ker se je ohranilo par oblik te prastare živalske skupine do današnjih dni skoro brez izpre-membe v morju, n. pr. jezikovka (lingula) v Indijskem oceanu. V devonskem morju se ne manjka1 praživalic, n. pr. radiolarij, povsodi tiče školjke v mehkem blatu in veslarijo zložno morski polži-škrgarji. A njih število ne pomenja nič, ako ga primerjamo z velikaši starega paleozoiškega morja, s troloputci ali trilobiti. Povsodi vidiš te čudne uganjke, ki jih ne premore več moderno morje, deloma plavajoče, ali lazeče po dnu ali zvite v klop-čič kot ježe.« Stanko: »Zakaj pa so nadeli tem .desetim bratom' iz živalstva ime troloputci?« Oče: »Te rakom podobne živali so se delile po dolgem in poprečno v po tri dele, zato nosijo po pravici svoj priimek. A četudi živi v devonskem morju še 200 vrsta, vendar peša njihovo gospostvo v morju, kar vam postane takoj jasno, ako izveste, da je živelo že v kambriju izmed 700 znanih živalskih vrst celih 300 vrst trilobitov, od malega 2 mm dolgega paglavčka a g -n o s t e k a (neznančka) pa do */2 m dolgega Goljata češkega čudaka para-doksida; še bolj pa so se čutili troloputci za ,Herrenvolk' v silurskem morju, v katerem živi do 1600 vrst raznih velikanov iz družin azafa, fakopsa, dalmanita, dej-fona in drugih. Nekateri imajo velike, iz več stotin majhnih leč sestavljene oči, drugi pa so bili popolni slepci. Kot skrluparji ali košarji so nosili večinoma viteške oklepe na glavi in repu, med njimi pa gibljive obroče srednjega trupa, da so< se mogli zvijati zavoljo varnosti pred požrešnimi sovražniki navtilidi (brodniki), ki so prežali nanje od vseh plati. Izmed silurskih tro-loputcev so v devonskem morju še pri polni moči evripteridi (širokrilci) in s 1 i m o n i j e , ki so po svoji obliki in velikosti (do 2 m dolžine) prištevati pač med najbolj čudne klativiteze izmed brezvre-tenčarjev. Na koncu telesa nosijo nekako želo ali ost, poleg dveh velikih sestavljenih očes imajo še dvoje enostavnih, na spodnji strani pa šest parov nog, od katerih je en par pretvorjen v krepke veslalke, le angleški k r e 1 j u t e c (pterigot) ima na prvem paru nog močne klešče, rep pa je loputast.« Ciril: »Tudi ribe bi bili že lahko lovili na trnek ob devonskem obrežju, kaj ne, oče?« Gospod učitelj: »To veselje bi vam privoščil iz srca, a kopati se v devonskem morju bi vam ne bil nikoli svetoval. Zakaj v njem je mrgolelo skoro gotovo morskih somov, katerih hrustančasta ogrodja se nam sicer žal niso ohranila, zato pa tem več grozdih zob iz žrela in krepkih bodic iz njihovih plavuti. Toliko lepše vam pa slika domišljija čudaške ribe-oklop-n j a č e (plakoderme) in pa s ki e n o - 1 u s k a v k e (ganoide) devonskega morja. Sicer res nastopajo ribe že v poznem si-lurju, a le kot redki gostje; v devonu pa posvetijo nenadoma kot blisk na temnem morskem nebu s skoro stotino vrsta. Med nežnimi halugami se motovili na pol plavajoč, na pol plazeč čudaška p t e r i h t i s (krilata riba) in nerodna kokosteja (krog in krog okostenela), nad njima pa se ziblje v prečudni lahkotnosti medu-z i t, krasni morski klobuk kot starodaven Zeppelin, ki se posmehuje nerodnim tedanjim ribjim avtomobilom naših oklopnjač.« Vladi: »O k 1 o p n j a č e so vendar naše velike, z mogočnimi jeklenimi ploščami obite bojne ladje, kako pridejo starodavne ribe do tako imenitnega imena?« Oče: »Z večjo pravico nego si misliš. Ali ne poznaš pregovora: Kdor prej pride, prej melje? In ribe-oklopnjače so nosile mogočne k o s t e n e oklepe na glavi in prednjem telesu stotisoč let poprej, nego se je moglo sanjati kakemu človeku o naših avstrijskih oklopnicah, angleških drednau- tih in nemških podmorskih U-čolnih. Ladjetesarski inženirji se pridejo lahko res k devonskim ribam učit, kako se varno zavaruje oklopnica: dočim ima c e f a 1 -a s p i s (glavooklopnica) samo glavo zavarovano z velikim, polkrožnim oklopom, krijeta pri peraspidi dve veliki, izbočeni ploči glavo in trup od zgoraj in spodaj, pri pterihtidahpa obstoji glavni in telesni oklep iz večjega števila majhnih, trdno skupaj zloženih in z zvezdami okrašenih pločic, zadnji del trupa pa krijejo pri vseh sklenaste (iz steklovine) luske. Kakor tiči rak-samotarec z mehkim zadkom v izpraznjeni lupini polža voleka (murex), tako so bile najbrže tudi devonske oklopnjače zarite z zadnjim telesom v pesek in blato, kjer so prežale na svoj plen; vsaj rijejo naši jadranski jesetri še danes kot nekdanje ribe na podoben način po blatu in v obojih se pretaka sorodna kri. Pa tudi prave ribe že vidimo plavati v devonskem morju. Knez Holoptihij (Ho-loptichius nobilissimus) je ime temu sorodniku modernih belug in jesetrov, ki se potikajo po Črnem morju in Atlantskem oceanu in dobavljajo zapravljivemu svetu dragoceni kaviar (ikre), pa tudi dobro meso in ribji klej. Od naših navadnih rib se loči Holoptihij (popolna č o p o p 1 u t a) v tem, da ima čopaste plavuti, kakor novodobne sklenoluskavke, ima pa tudi on prevlečene luske z blestečim ganoinom, okost-nica pa je še hrustančasta, S to ribo smo prišli do viškaj devonskega življenja, kajti o dvoživkah še ni duha, ne sluha, kakor tudi o plazilcih ne.« Ciril: »Prelepa hvala vam, ljubi oče, za ta interesantni vpogled v davne čase življenja na naši zemlji, o katerem se nam do danes ni niti sanjalo.« Vladi: »Iz srca se pridružujeva Cirilovi zahvali tudi midva s Stankom, dasi si ne moreva prikriti, da nama je bilo nekako tesno pri srcu, ko svai imela pred očmi vedno in vedno le skrivnostno vodovje morja, ki mu nisva vajena.« Oče: »Le potolažite se, ljubi moji. Godi se vam pač podobno, kakor se je godilo slavnemu Kolumbu, ko se je vozil po brezkončnem morju, nekega jutra pa nenadoma zagledal kopno zemljo, otoček, ki mu je dal v solzah hvaležnosti do Boga ime ,San Salvador' (Sv. Odrešenik). Nič bolje nego vam se je godilo in se še godi tudi slovitim zemljeslovcem, predno prispo preko prvih treh nevljudnih paleozoiških tvorb do karbona (oglene tvorbe). Poslušajte le, kako govori geolog Fraas, varuh prirodoznanskega muzeja v Štutgartu: ,Kakor mornar, ki je, vozil tedne in tedne po morski tišini, zavriska ob pogledu na kopno zemljo, tako tudi zemljeslovec, kadar se prekoplje skozi silur in devon, te tvorbe neskončno širokega pramorja gori do oglene formacije. Zemlja, suha zemlja! uka radostno. Četudi je ob bregovih še polno močvirij in barja, vendar je vetsel, ker ve, da bo našel poleg morskih tudi lepo število kopnih usedlin z njihovimi okameninami, in »razlika vedno mika«.’ Kopne rastline in živali suhe zemlje nam pokaže naš nadaljnji panorama (razgled), kajti prišli smo do vrat kraljestva črnega premoga.« ||IIII||!IIIII1|!IIIII|||IIIII||||IIII|||!IIII||||IIII||||IIII||||IIII||||IIII||||IIII!|||IIII|J||III!||||IIII!|||IIII||||IIII||||IIII||1IIIII||||IIII!|||1II|||||1II||||||II||||||II||||||II|||||||1||||||II||||||II||||||II||||||II||||1I!|||||||||||||||II!1||||||I1| PAVEL PERKO: KAPRICE. Študija. Ko je prinesel skledo na mizo, se je zganilo tam ob peči, in glava, drobna in neznatna kakor otroška, se je pomolila izza vzglavja: »Ali je kuhaho, Andrej?« »Je. Močnati riž sem napravil.« »Ah prav je ... Močnati riž tako rada jem —« Hvaležen pogled je šel preko blazine do Andreja, ki je bil tako dober in potrpežljiv, da je celo kuhal, ah, in to že poldrugo leto, namesto nje ... »Kako se mučiš, Andrej. .. Celo kuhati moraš, ker sem bolna.« To je bilo vselej, kadar je skuhal in prinesel na mizo. »In tako si se navadil kuhati! Močnati riž skuhaš celo bolje, kot sem ga jaz ali kot ga je Marica.« Tudi to je bilo vselej, kadar je, prinesel na mizo. In vendar je vedel, da bo navzlic temu komaj pokusila. Zadnje čase je jedla komaj toliko, da se je preživela. »Oh, zakaj ni več Marice! Potem bi ti vsaj kuhati ne bilo treba, Andrej.« Glas ji je bil tih in slaboten. Ali je bilo res, ali se je le zdelo: zadnje dni je prišlo v glas nekaj piskajočega in tenko hripavega ... Tako barvo baje dobi glas jetičnih, kadar jim gre proti koncu ... Vselej, kadar je izpregovorila, je poslušal pozorno. »Oh, Andrej, zakaj je ni; zakaj je ni?« »Ivana, ne toži, ne toži vedno o Marici! Saj veš, da lahko kuham. Kaj bi tisto! Ko zopet ozdraviš, potem boš pa zopet ti. Naj kuha že ta ali oni, da je le skuhano.« »To že, to že —« ji je piskalo; in kašelj je naletaval, da so se solzile oči, »pa vendar, Andrej... Ti bi lahko šival in s šivanjem zaslužil —« »Saj tako tudi šivam. Ali ne šivam? Kaj me neki zamudi, če skuham parkrat na dan; saj kuham itak le zase. Ti, Ivana, tako ne ješ, da bi bilo imena vredno.« Hotela je ugovarjati, pa kašelj ji je vzel besedo. Moral ji je pomagati, da se je sklonila na vzglavju. Sunkoma se je oddihala. Ob senci se je pokazalo par žil in žilic, v katerih je kljuvalo in utripalo ... Suha in neznatna je bila že od nekdaj; bolezen jo je posušila docela. To je bila le še koža, ki je pokrivala kosti na obrazu. In še koža je bila malone prozorna. Sedaj in sedaj bo ostala le še lobanja, mala in neznatna — kakor je bilo vse na njej majhno in neznatno . .. In vendar: v to se, ni mogel zamisliti, da bi umrla ... Da bi je več ne bilo tam ob peči in da bi se nikdar več ne dvignilo, ko bi prinesel jed na mizo . . . Tako se je bil privadil njene nadložnosti, da bi se mu zdela izba gola in pusta brez nje ... »Ali je bolje, Ivana?« »Bolje —« je rekla z oddihom. Zdelalo jo je. Z zaprtimi očmi mu je slonela ob roki. »Sedaj boš jedla, jeli?« »Andrej, ne morem.« Saj je vedel! Kakor vselej! »Pa vendar, Ivana! Nekoliko bi se prisilila. Vsa boš oslabela!« Nič ni pomagalo. Niti dotaknila se ni jedi. In vendar od zjutraj ni bila še pokusila kaj gorkega! Oči je imela zaprte; obraz ji je bil bled in skoro mrtvaški... Da ni gibala z ustnicami, bi jo bil imel za mrtvo. »Andrej, zakaj sva jo pustila od hiše?« je šepetala komaj slišno. »Koga sva pustila od hiše?« »Marico. — In Matiju sva jo dala .. . Ali ne veš, da jo tepe?« Ob zadnjih besedah je odprla oči in ga pogledala: pol v prepričanju, pol v strahu in negotovosti. »Kdo jo tepe? In koga? Ivana, kaj vendar govoriš?« »Kdo jo tepe? Ali ne veš, da jo Matija tepe? Marico!« Dvignila se je napol in plašno pogledala po kotih. Potem mu je skrivnostno pošepnila: »Marico tepe! In takemu sva jo dala, Andrej! Pomisli, ali ni bilo greh, da sva mu jo dala?« Tedaj pa je šlo Andreju preko obraza kakor razumevanje ... Ih vzdihnil je, in nekaj kakor solza se mu je stisnilo skozi trepalnice,.. »In kje si izvedela, da jo tepe?« »O,« je hitela, »dobro vem, da jo tepe. Ti morebiti ne verjameš, ker si neverjeten. A vendar, meni se je sanjalo, da jo tepe in jo res . . . Pomisli, Andrej: on tak velikan, ona pa kakor pišče nasproti njemu ... Pa jo tepe! Uboga revica! Zakaj sva jo dala Matiju?« Bila je v ognju. Prav kakor vselej, kadar jo je napadla kaprica. In kaprica je bila to, in nič drugega! Kot že tolikokrat! Dobro jo je poznal! Kaj je ne bi! »Ivana, morebiti se pa motiš,« ji je ugovarjal; toda rahlo in od daleč ... »Kaj? Motim? 0 ne, Andrej, ne motim se,« je hitela v navdušenju. Kašelj ji je ustavil besedo. »Pomisli Ivana, še oni teden sem bil tam; saj veš, ko sem nesel obleko Matiju. In Marica me je spremila do Lazov in še pri odhodu je rekla, da je Matija miren, in da je dober do nje.« »Seve, seve, ker noče izdati. Jaz pa vem drugače . .. Andrej, jaz pa vem, da je reva pri njem, in da si domov želi; samo povedati noče!« »Meniš?« »O res, Andrej! Res! O —!« Da, da! To je bila kaprica! In zopet bo najbolje, da ji ne ugovarja. O, dobro ve, kako je treba! Pritrjevati ji mora; tako od daleč in tako napol... To ji polagoma zaobrne misel, in potem je zopet mir za nekaj časa ... 0, poznal jo je! To je bila njena bolezen, njena nadloga! »Zato pa, Andrej,« je nadaljevala, »kaj ne, tepsti je ne pustiva?« »Tepsti je ne pustiva!« je pritrdil. »Zato pa mora domov,« je povzela živahno. »Domov?« se je začudil Andrej. Pa že v naslednjem se je spomnil, da se ne sme čuditi. .. »Seve,« ji je pritrdil, »če jo tepe, potem naj pride domov.« Za hip jo je osupnilo. Zakaj ji ne ugovarja? Saj bi ji vendar moral ugovarjati! »In pri nama bo,« je povzela, »in bo kuhala, ker ti, Andrej, imaš svojega dela dovolj!« »Jaz lahko kuham, ker sem zdrav. A ti si bolna in bi potrebovala njene postrežbe ...« »Ne, ne!« je hitela, »zame je dobro tako .. , Zavoljo nje mi je — zavoljo Marice, ker jo tepe ... Ali ni to grozno, Andrej? On tak junak, ona pa . . .« »Ona je slabotna, to je res. Bila je taka že izmlada ... Sedaj pa, Ivana, sedi in jej. Počakaj, da ti pomorem.« Prijel jo je z obema rokama in jo dvignil do vzglavja kakor otroka. Vselej, kadar jo je dvignil, je bila lažja in neznat-nejša. Enkrat, tako je mislil, se mu bo teh par koščic sesulo v rokah in potem... Potem bo ostal sam samcat v vsej veliki hiši ponoči in podnevi. .. »Ali zakaj ne ješ, Ivana?« »Ne morem ... Ne morem,« je stokala in lezla na kup. Zaskrbelo ga je, kaj če jo je prijelo zaresno? In sedaj, ko ji ni bil še niti dopovedal, kako je z njo in njenimi kapricami ... Namenil se je bil, da ji enkrat pove naravnost, kako ji on pritrjuje samo navidezno in kako ga to prav za prav peče, ker mu je, kot bi jo varal... Njo, ki je že itak vsa revna in nadložna .. . Olajšal bi si — se mu je zdelo — njo pa bi morebiti iz-modrilo in navedlo na boljše ... »Ivana, ali grem po Osredkarico, da bo pri tebi?« »Ni treba. Samo trudna sem.« Zaprla je oči in zopet je dihala mirno in enakomerno. Bila je pač trudna in potrebovala je počitka. 0, taki napadi so jo zdelali vselej. Sedel je k stroju in začel šivati. O, te kaprice! Koliko in kako čudnih je že imela. Kaj ji že ni vse hodilo na mar glede Marice! Ko je bila Marica stara komaj šestnajst let, že jo je bila hotela spraviti v samostan. Po vsej sili! Ni si dala' dopovedati, da je dekle še premlado ter se1 še ne more, reči, ali ima poklic ali ne. No, ko je začel siliti tudi on — na videz seve! — tedaj se je oklenila dekleta, češ da ga ne pusti... Ko je bilo dekle za možitev in je bil Matija človek kakor nalašč, ga je Ivana odbijala prav zato, ker se ga Marica ni branila in ker je bil tudi on za Matija. Kakor hitro pa je začel hvaliti Petrona iz Suše, ki se je tudi ponujal Marici, tako hitro je izpre-menila misel in se zavzela za Matija ... Smešno. Ko sta Matija in Marica dobila prvo punco in so jo krstili za Rozalo, jo je to hudo razburilo. Z vso silo je hotela, da naj gre in jih pregovori, da izpremenijo ime v Emerencijano. Prav takrat je brala v življenju svetnikov o Emerencijani. Pa je vedel, kako bi čudno bilo, ako bi sedaj po krstu hodili okrog gospodov in izpreminjali ime. Potem: da je ime tako, da bi ga ljudje niti izgovarjati ne znali ter bi ga pačili po svoje. Ko vse to ni nič pomagalo, se je navidezno vdal in hvalil Emerencijano. To je izdalo. Emerencijana je bila pozabljena ... Tako je šlo že od nekdaj. Poznal jo je. Bila je kot otrok. In kot z otrokom je bilo trebai ravnati ž njo. O, tako se je bil privadil njenih kapric, da bi se bil čudil, ko bi bilo minulo pol leta brez kake posebnosti... »Andrej!« Vstal je in stopil do postelje. »Andrej, ti jo moraš rešiti! Obljubi mi, da mu jo vzameš in jo pripelješ domov.« Dvignila se je na vzglavju in ga gledala iskreno in proseče. »Kaj pa, če je Matija ne bo pustil?« je ugovarjal. »Kako da ne?« se je čudila. »Zakaj bi je ne pustil, ker jo mora!« »Matija je močan, to veš; jaz pa —« »O, nič ne skrbi, Andrej!« ga je tolažila, »takole naredi in vse bo šlo gladko. Poslušaj me, Andrej. Ali poslušaš?« Sklonila se je više, da ga je videla v obraz, če jo posluša. Andrej je poslušal. »Andrej, jaz sem vse natanko premislila ... Ti prideš do hiše in vstopiš... Ali si razumel?« »Da. Ko pridem do hiše, vstopim —« »Ne, ne!« je hitela, ker se je domislila boljšega. »Vstopiti ne smeš! V veži pred vrati postoj in poslušaj. In ko boš slišal, da jo pretepava in bo Marica na pomoč vpila ... Ali slišiš, Andrej?« »Slišim. Le povej.« »Ko bo Marica na pomoč vpila, tedaj odpreš in — in 0, to je hudo Andrej, da sva mu jo dala! Zakaj sva mu jo dala?« Pokrila si je obraz z rokama in zajokala. »Ivana, prosim te, pusti take misli, ki te samo vznemirjajo.. . Ne skrbi za to, saj storim, kakor boš hotela. Samo pomiri se.« Polagoma se je umirila. — »Potem. — Kaj sem že hotela reči? — Da, Andrej... Potem stopiš noter, jo pri-meš za roko in jo odpelješ ... Veš: to ga bo iznenadilo tako, da si ne bo upal braniti ... In ko bi hotel braniti, tedaj mu poveš, da si ga sam zalotil, ko jo je pretepa-val, in da boš lahko pričal in prisegel zoper njega. To ga bo potrlo in ... Andrej, ali ne bo dobro tako?« Pogledala ga je kakor v zmagoslavju. Dvoje rdečih peg se je pokazalo na licih in obraz ji je bil mlajši in živahnejši. »To je vse dobro, Ivana; samo utrudila si se. Ali bi ne zaspala nekoliko, da se odpočiješ?« »Kje? Kako?« je ugovarjala in se čudila, da sedaj govori o spanju, ko je vendar treba misliti na Marico. »Pa vendar —. Ivana, poskusi...« »Ne, ne! Andrej, poslušaj me! Potem jo odpelješ. Drugi dan pa pošljeva voznika, da pripelje njeno skrinjo, obleko, posodo ... Vse, vse, kar sva ji bila dala za doto. — Jeli, Andrej?« »Seveda. Troha je najboljši voznik.« »Troha —?« »Troha! Najboljše konje ima. V Lukovici je kupil novo kobilo, lepo in močno ... In pa trezen človek je Troha in rad gre in ne ugovarja —« »Rad gre in ne ugovarja —« je ponavljala za njim. Nekaj jo je medlo in motilo ... »Dve besedi mu rečem in takoj bo voljan ... Toda Ivana, riž bo mrzel. Ali bi ne pokusila nekoliko?« Povesila je glavo ter čudno hitro utihnila. Tok misli se ji je bil pretrgal... In to jo je zmedlo! — Kaj je že prav za prav hotela? O čem je že bilo govorjenje? — Trudila se je, da se domisli, a se ni mogla. Hotela je leči nazaj; a ker je Andrej le ponujal skledo, je vzela žlico in zajela parkrat. Ni šlo. Andrej je odnesel skledo in sedel k stroju. »Potem bo Marica kuhala in ti postregla,« je začel Andrej. »Za take reči je ženska ustvarjena, in zna vse bolj kakor moški.« »0 Andrej, ne govori tega! Ti mi po-strežeš, da mi bolje ne moreš. In tudi skuhaš dobro. Samo jaz sem slabotna in betežna ...« »Kuhal bi še. Le kruh peči: to je bolj žensko opravilo. In ravno sedaj — Ivana — bi bilo treba zamesiti in za peko pripraviti ... Če pa pride Marica, potem je to kakor nalašč ...« Gledala ga je začudeno. Kaj govori, o čemer ga prav za prav niti ne razume! Da bi Marica pekla? Ko že šest let ni! Ali se ne bi ljudje čudili, ko bi jo videli — ? Ko je že šest let niso! »Troha ima pa tudi vozove, za to« — je pravil Andrej. »Tisti tajselj z zelenimi legnarji, ki ga mu je izdelal Karlinovec ... Na tak voz se naloži kot bi naložil na va-gon —« Ah, o čem danes Andrej govori! O vozovih, o vagonih . .. Kako da je prišel na to misel? Ali nista poprej govorila vse kaj drugega? Kaj sta že govorila? Ko bi se le domisliti mogla! »Andrej, o čem sva govorila poprej? Tako sem pozabljiva.« »I —! 0 Marici!« »O Marici? Je že res! O Marici!« Za hip je hotela oživeti; toda Andrej je ni pustil do besede. »Na tak voz — povem ti, Ivana — bi se lahko naložila cela bala!« »Cela bala — cela bala ...« Kako je to čudno, da govori Andrej o vozovih in o bali, »In bova naložila omaro: tisto, ki jo je bil naredil Valentin iz Kranjega brda. Tisto postavimo zopet tjale k oknu, kot je stala tiste dni pred poroko. Tam ob oknu naj stoji; prostor ima in podala se bo, ker je kot prazen in dolgočasen . ..« Sedaj ga je razumela. 0 Maričini omari govori. Ah da! Če bi prišla Marica domov, bi prišla ž njo tudi omara; tista, ki jo je bil naredil Valentin iz Kranjega brda. In tam v kotu naj bi stala, ker je kot prazen in dolgočasen ... »Andrej, ti praviš, da je kot prazen in dolgočasen... Pa je pripraven, kadar koga strižeš! Zato ker je pri oknu.« »Saj strižem lahko tudi pri mizi, — Potem pa: njena posteljna oprava! — Ali še veš, Ivana, kako lepo posteljno opravo je imela? Odeja iz rdečega tibeta, ki je bila rahla in voljna, a težka obenem. Pa deset parov rjuh iz domačega platna, ki sta ga bi bilo enkrat še tega konec! — Kaj, ko bi jutri res stopil k Matiju in Marici ter jima povedal. .. Potem bi prišli vsi trije in ji dopovedali rahlo in obzirno ... kdo ve: morebiti bi jo ozdravili za vedno?! »Andrej, zakaj tako hitiš?« Glas ji je bil mrtev in slaboten; malodušnost in strah sta trepetala v njem ... O, čisto kakor vselej! »Ta jopič moram izgotoviti Ogradar-jevemu; saj veš, da je priganjal že pred Samostan Klosterneuburg. bili napredli tisto zimo pred poroko. — Tista odeja, gorka in voljna, bi bila zate kakor nalašč ... »Zame, Andrej, je dobra tale. Mraz mi ni; saj je pri peči. — Ah, Andrej; kako sem jaz trudna, trudna ...« Obrnila se je k peči in je zatisnila oči. Utrudilo jo je govorjenje; saj to je hotel. Zaspi naj, da se odpočije; ko se prebudi, bo drugačna ,., Zopet mu je bilo laže; ker šlo je po načrtu, kakor vselej ... Le ko bi se mu reva ne smilila! Da jo mora tolažiti takole ■— takole po ovinkih ... O te kaprice! Da tednom. Ko pojdem k Trohu, ga mu ponesem z eno potjo —« »Po kaj pojdeš k Trohu, Andrej?« »I — da naprosim za voz!« »Za kakšen voz, Andrej?« »Ali nisva rekla, da bo Troha vozil Maričino omaro?« »Ah, se že spomnim, Andrej! Toda —. O, kako sem jaz pozabljiva!« Z obema rokama si je zakrila obraz in se obrnila k peči, da bi jokala. .. »Čemu jokaš, Ivana? Ali se nisva zmenila, da pojdem po Marico?« »Zakaj pojdeš po Marico?« »I — če jo tepe ...« »Kdo jo tepe? Ah, Andrej, saj jo .. . Saj je pa morda ne tepe! Meni se zdi, da je ne tepe...« Bila je bleda ko smrt. Ob sencih je utripalo; krog ustnic se je zategnilo ob vsakem dihu. Bilo je, da jo umori, če se kako ne zaobrne. — Tako jo je zdelalo vselej. Do onemoglosti jo je utrudilo, predno se je zaobrnila misel. O, to je bilo hudo! »Ivana —!« Ni se premaknila. Niti oči ni odprla. »Ivana, jaz grem po Osredkarico. In potem stopim do Matija in —« V hipu mu je prišla misel, da bi pustil Osredkarico pri njej, sam pa bi pohitel še ta večer do Matija in mu razložil, kako in kaj... Pograbil je klobuk in hitel proti vratom. Ko je pritisnil na kljuko, se je bolestno zganilo tam ob peči. »Andrej! Slišiš, Andrej?« Glas je bil zopet naraven. Tudi v obrazu je bilo videti več življenja. »Andrej, prosim te, ne hodi! Saj Matija — o — Matija je dober človek ... Kako da sem mogla to misliti! Matija je ne tepe!« Oči so se ji orosile, in dvoje rok, suhih in slabotnih, se je stegovalo naproti, kakor da ga hočejo zadržati... »Saj ne grem, Ivana! Saj sedaj je vse dobro!« In bilo je tako kakor vselej. Drugi dan je bila zopet pametna in dovzetna. Sedela je na postelji in brala; pa tako mirno in tako tiho, da je komaj vedel, da je pri hiši. Le v lica je bila bledejša. In pa iz oči ni hotelo izginiti nekaj, kar je spominjalo na včerajšnjo zmedenost. To znamenje v očeh je podržalo včasih po cele dneve, preden se je izgubilo popolnoma ... In v takem stanju: ali je mogel z besedo na dan? To bi jo potrlo in vznemirilo do nevarnosti! — Ne, tega bi ne zmogel za nobeno ceno! |iiiiii||iiiii|||iiiii||||iiiii||iiiiii||iiiiii||iiiii||||iiii||iiiiii|||iiiiii||iiiiii||inii|||iiMi||||iiii|||iiiiii||iiiii|||iiiii|||iiiii||||iiiii||iiiii||||iiii|||iiiii|||iiiin||iiiii||||iiii||||iiiii||iiiii|||iiiiii|||iiii||;iiiii|||iiiii|[|iiiii||;inu:| FR. OMERZA: L.431. PR. KR. IN L. 1916. PO KR. (Tukidides, II. 34—47.) Tu ga (Hektorja) obkolijo žene in tekajo hčere Trojancev, vse ga vprašujejo vprek po stričnikih, bratih, sinovih in po soprogih preljubih. A vsaki po vrsti je rekel: »Moli k bogovomi« Saj mnogim je bila usojena žalost. Svetovna vojska! Koga ne pretrese ta beseda, če pomisli, koliko gorja je že zanesla v marsikatero hišo, koliko grenkih solz je že iztisnila iz marsikaterega ljubečega očesa, ki ne vidi več svojega dragega! Odšel je, a ne pride več. Kot da opeva sedanje gorje, ti sežejo globoko v srce besede Ajshilove, ko govori v Agamemnonu zbor o trojanski vojski: Kar mož iz grške zčmlje sploh odšl6 je v boj, ni hiše, ldhko pravim, kjer ni žalosti, a bol ta v srcu tli sam6. K 6 g a tja si poslal, veš; toda mesto junakov vrne vrč in pepel nazaj v hišo zopet se vsako. Menjalec kruti Ares — ne zlata — teles, ki tehtnico drži u boju suličnem, sorodnikom iz Ilija odpošlje vroč, t e ž d k pepel, za mnoge grenkih vir solza, ko vrne prah namesto mož in z njim napolni vrč k r a s a n. Oni tam okrog zida v grobu zemlje trojanske mirno spijo, mladostni cvet, v zemlji tuji zmagalci. Ali se ti ne zdi, da od izbruha vojske sem traja le e n dan — vseh vernih duš dan? Z žalostjo nas navdaja misel, koliko mladih življenj je že pogubil nenasitni Ares; toda zavest, da so padli ti mladeniči in možje kot junaki, da so padli za domo- vino, nam slajša gorje, da razumemo besede: Za dom umreti slast je, velika čast. Zamislimo se nazaj za približno 2000 let! Zima 1. 431. pr. Kr. r. se, je začela v Atenah. Po mestu se vije dolga vrsta voz in ljudi, ki jih spremljajo. Veličasten pogreb vidiš pred seboj, pogreb junakov, ki so padli v prvem letu peloponeške vojske. Na desetih vozovih se pelje deset okrašenih zabojev iz cedrovega lesa — za vsak okraj ena velika krsta — v katerih počivajo kosti padlih junakov posameznih rodov. Kako da pri zadnjem — enajstem — vozu najbolj ihtijo mlade žene, jokajo majhni otroci? Ta krsta je — prazna. Tudi možje teh žen, tudi očetje teh otrok so padli za dom, a njihovih teles niso mogli najti na bojnem polju. Med spremljevalci tega tužnega obhoda zagledaš meščane in tujce, a največ je moških. Od ženskega spola so se udeležile izprevoda samo sorodnice umrlih. Vozovi se ustavijo na najlepšem kraju predmestja, ki se imenuje Keramejkos. Sami grobovi, tu posamezni, tam skupni. Radovedno se oziraš okrog, kje imajo skuDni grob hrabri maratonski junaki. Zastonj ga iščeš. Te so namreč proslavili na poseben način, da počivajo tam, kjer so padli. Na obeh straneh pokopališča vodi široka cesta. Na severnem koncu pred akademijo, v kateri je učil pozneje Platon, leži simbol demokratije — grob mož, ki so umorili tirane. Krste vzamejo z voz in jih polože v skupni grob, kraj večnega počitka. Ljudstvo se vrača domov. Toda glej, ne gre po isti poti, kakor je prišlo. Proti severu hiti, h koncu pokopališča. Čemu neki to? Zdaj šele zagledaš tam v kotu lesen oder. Izmed množice stopi nekdo na vzvišen prostor. Kdo je to, vprašaš, ki hoče v tako resnem trenutku govoriti pred toliko množico, da potolaži potrta srca zapuščenih vdov, obriše grenke solze ljubečim materam? Preriješ se skozi gnečo, da bi slišal natanko vsako besedo tega velikana. Govornik se obrne na množico. »Perikles, Pe- rikles!« gre od ust do ust. Poslušajva ga tudi midva! »Kdor je že pred menoj na tem mestu govoril, je navadno hvalil moža, ki je javnemu pogrebu pridružil še slavnostni govor. Kajti lepo je govoriti v proslavo junakov, ki so žrtvovali življenje v boju. Meni se pa zdi, da zadostuje, če se d e -j a n s k o počaste možje, ki so dejanski pokazali svoje vrline, kot je danes uredila država pri tem slovesnem pogrebu. Nikakor pa ni prav, da se sodijo zasluge m n o -g i h po tem, kako eden govornik govori, dobro ali slabeje. Kajti težko je primerno govoriti, ko mu že to ni lahko, prepričati poslušalce, da so njegova izvajanja resnična. Kdor je bil namreč sam priča dogodkov in govornika dobrohotno posluša, pravi lahko sam pri sebi, da je govor v marsičem pomanjkljiv v primeri s tem, kar on želi in ve; kdor pa stvari sam ne pozna, meni iz zavisti, da govornik pretirava, kadar sliši kaj takega, kar presega njegovo naravo. Dokler namreč misli, da bi tudi sam mogel kaj takega storiti, kar sliši, tako dolgo še lahko prenaša, da govornik druge hvali; ako pa le malo več pove, se jim že vzbuja zavist in ne verjamejo. Ker se je pa zdela ta naprava našim prednikom dobra, se je moram tudi jaz držati. Skušal bom pa, da kolikor mogoče ugodim vsakemu izmed vas, kakor želite in pričakujete. Začnem najprej z našimi predniki. Dolžnost naša je namreč in spodobi se, da jih ob tej priliki počastimo s tem, da se jih spominjamo. Bivajo namreč še vedno v isti deželi v svojih potomcih, ki so jim jo izročili po svoji hrabrosti svobodno, kot je ostala še do danes. Ti so res vredni hvale, a še veliko večje naši očetje. Kajti koliko truda jih je stalo, da so povečali oblast, ki so jo prejeli od svojih prednikov, do tega obsega, kot so jo nam zapustili! Še bolj okrepili smo jo pa mi sami, možje nekako srednje starosti, ki smo preskrbeli državi vsega, da zadošča vsem potrebam v vojni in v miru. Vendar posameznih vojnih činov, ki so nam to vse pridobili, bodisi da smo mi sami, bodisi naši očetje naval barbar-cev ali Grkov hrabro odbili, ne maram na dolgo razlagati, ker vam je to itak znano. Pokazati pa hočem, po čem smo hrepeneli, kako smo živeli, kako mislili in delali, da smo dosegli toliko veličino. Nato preidem na stvar samo, da proslavim padle junake. Zdi se mi namreč v teh razmerah primerno 0 tem govoriti tudi zato, ker je koristno, da slišijo to vsi, domačini in tujci. Naša ustava je namreč taka, da ne posnemamo zakonov sosednjih držav, ampak smo prej m i marsikomu za zgled, kakor da bi se ravnali po drugih. Imenuje se sicer 1 j u d o vlada, ker ni v rokah le nekaterih izvoljenih, ampak v rokah večine državljanov, a zaradi tega ni nihče izključen od javnega življenja. Po postavah uživa vsakdo v svojih zasebnih zadevah enake pravice, glede časti v javnem življenju pa ni toliko merodajno strankarstvo kot sposobnost; vsak velja toliko, kolikor se ravno odlikuje po kaki posebni zmožnosti. Da je kdo reven, to ni nikaka ovira, da se ne bi mogel povzpeti više, če le more koristiti državi. Kakor ravnamo svobodno v javnem življenju, taki smo tudi v medsebojnem navadnem občevanju. Če kdo iz lahkoživnosti prekrši red, se ne jezimo nanj in ne kažemo obraza, ki sicer ne kaznuje, a je za bližnjega dokaj nadležen. Toda dasi v zasebnem življenju tako popustljivo občujemo med seboj, ne prelamljamo jaVnih odredb, predvsem iz nravnega strahu ne, ko natanko poslušamo vsakokratne predstojnike in postave, zlasti one, ki so dane v korist državljanom, katerim se godi krivica, in one, ki sicer niso zapisane, a vendar osramote človeka, ki jih prestopi. Pa tudi za duha smo poskrbeli, da se odpočije od dela. V javnosti prirejamo tekme in daritve, ki se vrste vsako leto ena za drugo, doma pa gledamo na lepo in dostojno opravo, kar razveseljuje dan za dnevom človeško srce in preganja otožnost. Vrhutega prihajajo k nam zaradi velikosti našega mesta iz vseh delov sveta vsakovrstne dobrine. Tako uživamo na enak na- čin pridelke lastne dežele in drugih narodov. Tudi v vojaškem oziru se odlikujemo pred svojimi nasprotniki. Naše mesto je vsakemu odprto. Nobenega tujca ne podimo iz mesta, da se pri nas kaj ne nauči ali kaj vidi, češ da se lahko sovražnik s tem okoristi, kar bi pri nas videl, ako mu ne prikrijemo. Prepričani smo namreč, da se ne pridobi pogum z različnimi pripravami in zvijačami, ampak da mora izvirati iz lastne duše, kadar je treba iti v boj. In pri vzgoji hlepijo drugi po tem, da skušajo že otrokom s trdo vajo vcepiti moškega duha; mi pa živimo bolj popustljivo, a vendar ne gremo z manjšim pogumom enakim sovražnim silam nasproti. Dokaz. Lacede-monci se niso upali priti s a m i z vojsko v našo deželo, ampak združeni z vsemi svojimi zavezniki; ako pa mi vderemo v sovražno zemljo, jih premagamo navadno brez težave v t u j i deželi, dasi se bojujejo za lastna ognjišča. In vendar ni še naša cela vojna sila nikdar stala pred nobenim sovražnikom, ker skrbimo hkrati za mornarico in pošiljamo tudi po kopnem v različne kraje oddelke svojih čet. Če se udarijo kdaj s takim oddelkom in ga premagajo, kriče na vse grlo: »V s e smo odbili«; če so pa poraženi, govore: »Cela armada nas je premagala.« Recimo, da gremo mi bolj nepremišljeno v boj in se nočemo ubijati s trdimi vajami, da izvira naša hrabrost bolj iz življenjske navade kakor iz zakonov, smo vendar mi boljši na tem, da se nočemo že naprej mučiti, ko nevarnosti še nikjer ni; če pride pa kdaj do tega, se pokaže, da nismo manj srčni kot oni, ki se neprenehoma trpinčijo. To je, zaradi česar zaluži mesto, da ga vsak občuduje, in še mnogo drugega. Mi hrepenimo namreč po vsem lepem brez potrate, hrepenimo po izobrazbi duha brez pretiravanja. Denar imamo bolj zato, da se ob priliki kaj stori, kakor da se bahamo z njim. Da kdo svojo revščino prizna, ni sramotno, sramotneje je, če se iz nje z delom ne izkoplje. Mi skrbimo hkrati za domače in javne zadeve; in če se kdo posveti drugim opravilom, pozna vendar prav dobro javno življenje. Samo pri Jias vlada prepričanje, da ni le miren oni državljan, ki se s tem nič ne peča, ampak da ni za nobeno rabo. In če sami kaj presojamo ali skušamo prav spoznati, ne mislimo, da je za kako podjetje škodljivo, če se prej o tem pogovorimo, ampak da je to škodljivo, če se prej ne poučimo natanko o stvari, preden kaj začnemo. Neko posebnost imamo torej v tem oziru, da isti, ki si upa kaj storiti, o podjetju tudi razmišlja; pri drugih pa rodi nevednost drznost, trezen preudarek pa strah. Po pravici smatramo one za najpogumnejše, ki prav natanko poznajo težave in veselje ter zaradi tega stoje trdno v nevarnostih. Tudi glede dobrohotnosti se razlikujemo od večine drugih. Ne pridobivamo si namreč prijateljev s tem, da prejemamo od njih dobrote, ampak da jih deli-m o. Na boljšem je oni, ki drugemu uslugo stori, ker ohrani v prejemniku zaradi svoje dobrohotnosti čut dolžnosti. Kdor se pa čuti vezanega, je manj vdan, ker ve, če vrne prej mu izkazano dobroto, da se mu ne šteje za uslugo, ampak za dolžnost. In samo mi koristimo bližnjemu ne toliko zato, ker računamo na dobiček, ampak ker ljubimo svobodo. Naj povem na kratko! Trdim, da so Atene šola za celo Grčijo. Zdi se mi, da se vsak iz tega središča zadostno izobrazi v najrazličnejših oblikah in na najbolj spreten in prijeten način. In da to ni le govoričenje, ampak dejanska resnica, to nam priča moč države sama, ki smo si jo pridobili na podlagi teh načel. Izkušnja nam namreč kaže, da je edino ona večja in močnejša kot vse drugo, kar se o nji govori, in edino ona ne da sovražniku povoda, da bi godrnjal, češ kakšni ljudje nam narejajo zlo, in tudi podložniku ne, da bi grajal, češ da ga nevredni ljudje vladajo. Mnogo jasnih dokazov za našo moč je že videl svet, katero bodo zdaj živeči in poznejši rodovi občudovali. Pri tem pa ne potrebujemo ni-kakega Homerja, da bi nas hvalil, ali koga drtigega, čigar pesmi sicer trenutno razve- selijo uho, resnica pa pokaže, da je sloves onih del neresničen. Vsa morja in vse dežele morajo biti dostopne našemu pogumu in povsod postavimo vidne spominke svojih hudih in dobrih del. Taka je država, katere si niso dali ti-le iztrgati in so rajši zanjo dali življenje. In spodobi se, da je pripravljen zanjo trpeti tudi vsak izmed nas, ki smo še ostali. To je torej vzrok, da sem dolgo govoril o državi, ker sem vam hotel pojasniti, da se bojujemo mi za čisto nekaj drugega kakor oni, ki ne morejo nič takega pokazati, in ker sem tako dobil dokaze, s katerimi jasno proslavim može, katerim govorim. In glejte, glavno sem s tem že povedal. Slavil sem namreč naše mesto, toda s to slavo so jo okrasile zasluge teh mož. In le malo je Grkov, pri katerih bi se tako natanko krila dejanja z besedami. Njihova junaška smrt mi jamči za to, da so bili hrabri, bodisi da je to prvi dokaz njihove hrabrosti, bodisi da so s tem zapečatili dolgo vrsto svojih hrabrih činov. Recimo, da je bil kdo v drugem oziru slabši; a vendar zahteva pravica, da se bolj vpošteva njihova hrabrost pred sovražniki v prid domovini. Ker so namreč slabo z dobrim izbrisali, so javnosti več koristili, kakor so s svojimi napakami v zasebnem življenju škodili. Ni ga med njimi, ki bi se bil rajši pokazal strahopetnega, da bi še dalje užival svoje bogastvo; ni ga, ki bi se bil umaknil nevarnosti v nadi, da še uide revščini in obogati. Ljubša kot vse to je bila zanje želja, da se maščujejo nad sovražniki. Ker so mislili, dai je to nevarnost, ki prinese najlepše plačilo, so se odločili zanjo, da se maščujejo, po onih dobrinah pa samo hrepene. Negotovo je sicer bilo, a upali so, da dosežejo uspeh; nalogo pa, ki so jo imeli pred seboj, so izvršili, zaupajoč na same sebe. In ker so menili, da je slavneje v nevarnosti braniti domovino in umreti, kakor popustiti in si rešiti življenje, so se ognili sramotilnemu govorjenju in svojo nalogo častno izvršili ter se v najkrajšem času ločili s sveta, bolj nestrpno pričakujoč kot boječ se, kaj da jim prinese usoda. Ti so se torej izkazali može, ki so vredni države. Mi, ki smo ostali, moramo pa prositi, da bi bili bolj varni pred sovražniki, pogum pa se ne sme zmanjšati. Koliko da to koristi, tega ne glejte samo po besedah, ki vam jih kdo govori! Lahko bi vam namreč kdo na dolgo razlagal, koliko dobrega da ima to, če odbijemo sovražnika, ko to vendar sami dobro veste. Opazujte rajši moč države po dejanjih, ki jih kdo izvrši, in jo vzljubite! In kadar se vam zdi velika, pomislite, da je to delo mož, katere sta prevevala pogum in čast, ki niso samo spoznali, kaj je njihova dolžnost, ampak tudi s t o r i 1 i. In če se jim je kdaj tudi kak poizkus ponesrečil, vedite, da ni zato tudi mesta zapustila njihova hrabrost v nesreči, ampak so položili najlepši dar na oltar domovine v njen blagor; kajti dali so zanjo svoje življenje. In zato so prejeli ne-venljivo slavo in najveličastnejši grob. Ne mislim pa groba, v katerem počivajo njih telesa, ampak da ostane njihova slava v večnem spominu bodisi pri slavnostnih govorih, bodisi v dejanju kot bodrilni zgled. Kajti slavnih mož grob je cela zemlja. 0 njih slavi ne govori samo napis v domovini, ampak spomin na nje se ohrani brez črk tudi v tujih deželah pri vsakem človeku, in sicer ne toliko v zunanjem znamenju kakor v srcu. Te može zdaj vi posnemajte, in vedite, da obstoji prava sreča v prostosti, prostost pa v hrabrosti! Zato se nikar ne bojte nevarnosti vojske! Kdor bedno živi in nima nikakega upanja na boljšo bodočnost, tak človek ni zato upravičen, da ne gleda na svoje življenje, ampak veliko bolj oni, za katerega je še nevarnost, da se mu iz-prevrže sreča v nesrečo, in katerim grozi zlasti velika izprememba z ozirom na prejšnje življenje, ako jih zadene kaj hudega. Kdor ima namreč količkaj samozavesti in ponosa, za tega je strašhejše, če izgubi zaradi svoje bojazljivosti ugled pri ljudeh, kakor da umre brez bolečin, ko je močan in upa, da zmaga domovina. Zato tudi vas, stariši teh junakov tukaj, ne pomilujem, ampak vas hočem rajši pobodriti. Zavedate se namreč, v kolikih težavah so zrastli; toda srečen je, kdor tako častno umre, kakor so umrli ti, in kdor žaluje zaradi tako častne smrti, kakor žalujete vi. Le malo je ljudi, katerim je usojeno v življenju dokaj nesreče, a so užili tudi mnogo prave sreče. Težko je, vem, da ne bi žalovali za njimi, ker se boste nanje često spominjali, ko boste videli, da so drugi srečni, kakor ste se tudi vi nekoč s ponosom radovali. Marsikdo tarna, ker nima dobrot, ki jih ni nikoli užil; vam je pa hudo, da ste izgubili to, kar vam je sladilo življenje dan za dnem. Vztrajati morate in upati, ki ste še v primernih letih, da vam nakloni nebo druge otroke. Vam samim bo namreč to koristilo, ker boste pozabili tako na one, ki so padli, in tudi državi, da ne bo brez ljudi in brez potrebnega varstva. Pravično svetovati more namreč državi le tisti, ki žrtvuje tudi lastne otroke. Vi pa, ki ste že bolj v letih, vedite, da ste preživeli večji del svojega življenja v sreči. Ostane vam sicer le še malo let, toda slava padlih vam bo lajšala trpljenje. Kajti samo slava je neminljiva in v starosti ne razveseljuje človeka, kot trdijo nekateri, bogastvo ampak čast. Vas pa, sinovi in bratje teh junakov, čaka težka naloga. Četudi zastavite vse svoje moči, ne boste njim enaki ampak mnogo slabši. Vsak, ki se spušča z drugim v boj, žanje zavist; kdor je pa umrl, temu je vsak naklonjen ih mu ne zavida. Ako se moram slednjič spomniti na kratko še naših vrlih žen, ki so zdaj vdove, povem to-le. Ako ne delate sramote svoji naravi, je vaša slava velika, zlasti za ono, o kateri se bodisi v dobrem ali slabem pomenu najmanj govori med možmi. Povedal sem s tem vse, kar se mi je zdelo koristno. A ne samo v besedah, ampak tudi v dejanju smo že počastili padle junake deloma s tem, da smo jih pokopali, deloma bomo to storili s tem, da bo vzgajala njihove otroke v prihodnje na svoje stroške država, dokler ne postanejo polnoletni, da pokaže, kako koristen da je zanje same in za njihove otroke venec, ki so si ga pridobili v boju za domovino. Kjer Tiam- reč čaka hrabrega junaka najlepše plačilo, tam so tudi državljani najboljši možje. Zdaj se pa razidite, ko ste se razjokali na grobu svojih dragih!« Množica se vrača čez celo pokopališče in govori še enkrat zadnji pozdrav svojim rajnkim. Kaj si pa ti obstal in ne greš za Atenci? — Pokopališče je izginilo izpred tvojih oči, da, pokopališče atensko s krasnimi spomeniki. A vendar je kraj, kjer stojiš, pokopališče, grozno, velikansko, svetovno. — Gorje! Da, to je peloponeška vojska 1. 1914. in 1915. in 1916. in . . . Kdaj boš, Perikles, spet vstal in govoril padlim junakom v slovo? Kdaj boš razveselil velo lice materino, kdaj otrl soIze mladi ženi, se usmilil nedolžnih otrok-sirot? lllllll!llllllllllmilllllUII1IIIIIIIIIIIIUllllllMllllllllllllimlllllUlllllllllllllllllllllllllll!lllllllllllllllllllHlllllllllllllllllllllllllllllllllllllllHillllllllllllMlllllllllllillllll!llllllllllMII|lllllllllllulll||l|llllllllllllilllllllllllllll PROF. FR. OMERZA: HOMERJEVA ILIADA. V. SPEV. (Dalje.) 607. To govori, a Trojanci jim pridejo čisto že blizu. Hektor pa dva zdaj moža, izurjena v boju, ubije, skup ki na enem sta vozu, Anhiala in pa Menesta. Padla sta. Hudo za to Telamona je sinu, Ajantu. Blizu pri njem pa obstane in sulico svetlo zažene, Selaga sina zadene, Amfija, ki namreč je bival v Pajsu, na polju bogat in imetju; a kruta usoda sem ga privedla pomagat je Priamu in pa sinovom. Tega zadene tedaj na pas Telamonovič Ajas, sulice ost dolgosenčne pri tem obtiči pa v trebuhu. Zvrne bobneč se na tla. Ko Ajas pa svetli priteče, lepo da vzame opravo, kar vsuje se kopje Trojancev ostro, bleščeče na njega, a ščit mu prestreže ga mnogo. Stopi na njega z nogo in bronasto kopje potegne vun iz mrliča, ne more pa drugega vzeti orožja lepega doli z ramen, ker kopja odganja ga toča. Močne prestraši se brambe Trojancev, junaških vojnikov; kajti obilno in hrabro naproti stojijo mu s kopjem ter odpode ga od sebe, čeravno junak je bil velik, čuda močan in pa srčen; umakne se omahovaje. 627. Trudijo ti-le tako med boja se močnim vrvenjem. Sin Heraklejev pa velik in mččen, Tlepolemos hrabri, pride po močni usodi k Sarpedonu, sličnemu bogu. Ko pa gredoč si naproti do istega kraja dospeta, sin bojeviti in vnuk zbirajočega Zevsa oblake, prvi povzame besedo Tlepolemos božji ter pravi; »Likijcev ti svetovalec, Sarpedon, kaj vendar te sili, sem ko si prišel, da skrivaš kot mož neizkušen se v boju? Laž je, če kdo govori, da Sarpedon je sin ščitonosca Zevsa, ker mnogo ti manjka, da one dosežeš junake, Zevsa ki namreč sinovi so bili za prednikov naših. Kakšen pa mož ti je bil, kot pravijo, Herakles močni, oče moj hrabri in vztrajni in v srčnosti levu podobni, semkaj ki prišel nekoč vsled konj je bil Laomed6nta z ladjami šestimi samo in z manjšim številom sovražnim, vendar je Ilion zrušil in ulice pustil sirote! Ti pa si tak bojazljivec, vsled česar ti ginejo ljudstva. Mislim, da tudi Trojancem le malo rešitve prineseš s tem, da si iz Likije prišel, čeravno ti moč je velika, temuč čez Hadova vrata odšel boš, ko jaz te premagam.« 647. Likijcev vodja, Sarpedon, nato mu odvrne ter pravi: »Res, da razrušil je oni, Tlepolemos, Ilion sveti, vrli Laomedon sam po nespameti to je zakrivil; kajti hudo ga je kregal, ko oni mu dobro je storil, niti izročil ni konj, po katere od daleč je prišel. Tebi pa jaz zatrjujem, da smrt te in črna usoda tukaj pripravljena čaka, da zmagan od mojega kopja slavo boš meni podelil, življenje pa H a d u konjiku.« 655. To govori mu Sarpedon, Tlepolemos dvigne pa kopje ostro jesena; in njima iz rok enočasno zletita sulici dolgi u zrak. In res ga zadene Sarpedon sredi u vrat, da predere ga sulica boli noseča; temna zagrne ga noč in zakrije oči mu za vedno. Tudi Tlepolemos hkrati ga s sulico dolgo zadene v levo bedrišče in kopje drevi hrepeneče skoz nogo čisto ob kosti naprej, a pogina š e brani ga oče. 663. Božji tovariši torej Sarpedona sličnega bogu nesejo vunkaj iz bitke, teži ga pa sulica dolga, ker se mu vleče po tleh; a nikomur ne pride na misel v naglici, vun da potegne iz rane jesenovo kopje, sam da bi stopil na n6ge; tako so zamišljeni v delo. Tam pa Tlepolema zopet Ahajci, možje z golenjaki, nesejo vunkaj iz bitke. Odisevs to božji zapazi; drzen njegov je pogum, razvname srce se mu drago. Zdaj neodločen premišlja nekoliko v srcu in duši, sina naprej li preganja naj glasno grmečega Zevsa, množici naj li veliki med Likijci vzame življenje. Ni pa usojeno bilo, da o n, velesrčni Odisevs, sina premočnega Zevsa bi s sulico ostro umoril; torej obrne pogum mu na Likijcev čete Atena. Kojranos tukaj mu pade, Alastor in Hromios božji, Halios dalje, Alk&ndros, Noemon in Prftanis slednjič. Tukaj Odisevs bi božji bil Likijcev več še umoril, Hektor da s čopastim šlemom in velik ga zdaj ne zagleda. Stopi skoz prve vrste z orožjem bleščečega brona, grozo Danajcem noseč. Sarpedona radost prevzame, ko ga zazre, da prihaja, ter žalostno pravi besedo: »Ne me pustiti kot plen, Pridmovič, tukaj Danajcem, ampak pomagaj mi, prosiml Naj tudi potem mi u mestu vašem življenje ugasne, ker volja ni bila usode, vrnem da kdaj se domov v preljubo očetno deželo ženi predragi v veselje in z njo nedorastlemu sinčku.« 689. To govori, ne odvrne pa Hektor mu s čopastim šlemom, dalje kar mimo poskoči, ker strastno želi, da bi urno vrgel Argejce nazaj in mnogim ugrabil življenje. Božji tovariši torej Sarpedona sličnega bogu tja položijo pod hrast ščitonosca Zevsa prekrasni. Vunkaj potegne nato mu jesenovo kopje iz bedra Pelagon, močni junak, ki tovariš njegov je predragi. Moč zapusti ga življenja, oči pa tema mu oblije. Vendar pa zopet zavzdihne in severa krog pihljajoči dih ga poživlja, ko komaj lovi še življenja živilo. 699. Hektor z oklepom iz brona in Ares pritiska Argejce, k ladijam vendar nikdar ne obrnejo črnim se v begu, niti naprej ne dreve, le nazaj se umikajo vedno v strahu seve, ko so čuli, da A r e s je sredi Trojancev. Komu najprvo tu vzel je in komu nazadnje opravo Hektor, Priamov sin, in Ares z oklepom iz brona? Sličnemu bogu Tevtrantu, Orestu krotečemu konje, dalje Ojnomaju, Trehu, Ajtolije vrlemu borcu, Helenu, Ojnopa sinu, Oresbiju s pločo bleščečo, v Hili ki bival je namreč in strašno drhtel po bogastvu, tik ob jezeru Kefisa; njegovi sosedje pa drugi bili so tam Bojočani na zemlji zelo rodovitni. 711. Ko pa zagleda tedaj beloroka boginja ju Hera, v groznem da bojnem vrvenju ginejo njeni Argejci, koj se obrne k Ateni ter pravi krilate besede: »Strašno gorje, nepremagana hči ščitonosca ti Zevsa! Torej zaman je obljuba, ki dali smo jo Menelaju, dobro da zidano Trojo razruši, potem se pa vrne, ako pustimo, da Ares pogubno tako tu razsaja. Hajdi, i midve tedaj za boj se pobrigajva silni!« 719. Pravi in njo sovooka boginja Atena uboga. Hitro odide in konje napreže z zlatim načelkom Hera, odlična boginja in hčerka velikega Krona, Heba na os pa železno na desni in levi ob vozu urno kolesi iz brona in prečkami osem natakne. Zlat, neminljiv je kolesni obod in na vrhu oboda bronasti gor so obroči pritrjeni, čudo očesu, a iz srebra sta glavini, na koncih osi se vrteči. Sedež na vozu pa ves je s srebrnim in zlatim jermenjem v krogu preprežen in dvojni okrog mu ročaj je ob strani; vun pa moli mu srebrno oje, na katerega koncu jarem krasan pritrdi iz zlata in na njega obesi krasen podpas iz zlata. Zdaj Hera pripelje pod jarem konje nato brzonoge, želeč si le bojnega klica. Hči ščitonosca pa Zevsa medtem, bojevita Atena, v hiši očeta odloži obleko, ki prej jo je krila — stkala jo namreč je sama in vezela z rčko umetno — jopič obleče nato zbirajočega Zevsa oblake in se pripravi z orožjem za joka in stoka torišče. Ščit na rameni si vrže, ki množica čopov krasi ga, grozni, okrog in okrog pa Beg na obodu se vije; gori je Kreg, gor Bran, gor strašni Napad je sovražni, gor je Gorgonina glava, ki glava je grozne pošasti, grozna, nad vse strahovita in znak žugajočega Zevsa. Štirigrebenasto dene, dvokrivno čelado na glavo, zlato, od stčtine mest okrašeno z bojevniki lepo. Stopi z nogami na voz migljajoči in sulico prime težko, veliko in trdno, s katero kroti korenjaške vrste junakov, na nje če se Močnega hčerka razjari. '748. Hera priganja jih z bičem, da urneje tekli bi konji. Sama se vrata nebeška odpr6, kjer kraljujejo Hore; njim izročena je skrb za Olimp in velika nebesa, gosti oblak da potisnejo proč in nazaj ga zaprejo. Tukaj zavijejo skozi z ostrogo spodbadani konji. Zevsa od drugih bogov na strani dobita posebe gori na vrhu najvišjem med mnogimi griči Olimpa. Konje ustavi tedaj beloroka tu Hera boginja, Krona vsevišnjega sina povpraša nato ter mu pravi: »Zevs, te ne zgrabi li jeza, kar Ares tu drzno počenja? Koliko ljudstvo in kako Ahajcev je vendar uničil zlobno, a v redu nikakor, a meni na žalost veliko; Kipris seve in Apolon pa vriskata tiho veselja, zver da poslala sta to, ki ji tuj je čut vsak za pravico. Bodeš razsrdil li, Zevs, se na mene, če Areja morda vunkaj iz boja naženem, ko šiba bo pela sramotno?« 764. Zevs zbirajoči oblake nato ji odvrne ter pravi: »Dobro, spodbodi na njega mi plena delilko Ateno! Ona navadno največkrat mu bridke bolesti prinese.« 767. Pravi in koj beloroka uboga boginja ga Hera. Zdajci pa bič zavihti in konji letijo veselo sredi po zraku med zemljo in zvezdnatim neba obokom. Kolikor vidi oko v neskončnih daljavah ozračja, mož ko iz stražnice gleda sedeč na morsko temino, toliko zdaj, rezgetaje visoko, preskočijo konji. Ko pa dospeta do Troje in rek žuborečih dvojice, kjer Simoenta vodovje združuje se in pa Skamandra, konje tu Hera ustavi, nato, beloroka boginja, in od voza jih izpreže ter v gosto jih meglo zavije; Simois da pa prikliti za pašo ambrozije konjem. Oni pa gresta, po hoji podobni boječim golobom, strastno po tem hrepeneč, da pomoreta četam Argejcev. Ko pa dospeta na kraj, kjer najbolj se hrabra večina brani okrog Diomeda, krotečega konje junaško, eden pri drugem kot levi, s surovim se mesom hraneči, al pa kot divji merjasci, ki nikdar jim moč ne odneha, tu beloroka zdaj Hera obstane in glasno zakliče, Stentorju slična v obraz velesrčnemu, z bronastim glasom, močno ki kričal tako kot skupaj je petdeset drugih: »Grda sramota, nečast, Argejci, vi lepe postave! Dokler je božji junak še Ahilevs u vojsko zahajal, niso Trojanci prišli nikdar pred Dardanijska vra bilo jih namreč je strah pred sulico močno njegovo; zdaj se pa daleč bore že od mesta pri 1 a d i j a h votlih.« 792. Pravi in vsakemu moč in hrabrost u srcu zaneti. K sinu Tideja nato odhiti sovooka Atena. Njega, junaškega kneza, dobi, ko pri konjih in vozu rano hladi, ki s puščico zadal jo je PAndaros ostro. Znoj nadleguje ga namreč, ko jermen tišči ga široki gor na zakroženem ščitu; boli ga, da roka omahne. Jermen dvigaje z roko kri temnordečo si briše. Jarma dotakne se konj ter pravi nato mu boginja: »Malo podobnega sebi rodil te je Tfdevs resnično: Tidevs je majhen bil, vedi, glede na postavo, a vojnik, dasi kedaj sem branila, da naj se nikar ne bojuje, naj si ne išče odlik. In ko prišel nekoč od Ahajcev sam kot poslanec je v Tebe med množico celo Kadmejcev mirno pri mizi sedi naj v palači kot gost, sem velela; toda močan in pogumen junak, kot prej je že večkrat, mlade Kadmejce poziva na boj in povsod je zmagalec hitro in s pravo lahkoto, tako sem mu j a z pomagala. Tebi pa vedno stojim ob strani, te varujem, ščitim ter dobrohotno velevam, da udari se v boju s Trojanci; toda zalezla ti trudnost od bojnega hrupa je v ude, ali pa strah ti ne da bojazljivi. V prihodnje ti pravi nisi Tideja več sin, razumnega sina Ojneja.« 814. Zdaj pa odvrne nato Diomedes ji močni ter pravi: »Dobro poznam te, boginja, o hči ščitonosca ti Zevsa, torej resnico povem radovoljno, ničesar ne skrivam. Ni res, da strah bi ne dal bojazljivi mi al pa nevolja, ampak ukaz samo pomnim, ki ti si ga dala, boginja, naj se bogovom nesmrtnim nikar ne postavim po robu, drugim seveda; če pride pa Zevsova hči, Afrodita, semkaj med bojno vrvenje, naj ranim jo s sulico ostro. To ti je vzrok, da umikam se sam in še drugim vrh tega vsem sem ukazal Argejcem, naj tukaj se zberejo skupaj; A r e j a namreč spoznavam, da v boju kot kralj gospodari.« 825. Njemu odvrne nato sovooka boginja Atena; »Čuj, Diomedes me dragi, ti ljubljenec mojega srca! Areja nič se ne boj vsled tega in tudi nikogar, kar je nesmrtnih bogov; tako ti bom jaz pomagala. Hajdi, na Areja najprej kopitaste konje obrni, njega od blizu zadeni, ne boj se pred Arejem silnim, zrelo hudobo, to divjo zverjo, ki zdaj grize zdaj liže. Meni pred kratkim je namreč in Heri hinavsko govoril, v boju da stal bosTrojanci, pomagal pa bode Argejcem, zdaj se pa druži s T r o j a n c i, na te je pa čisto pozabil.« 835. Pravi in Stenela zdajci na zemljo iz voza porine z roko nazaj potegnivši, ki urno seveda odskoči. Sama pa stopi na voz k Diomedu, drhteča boginja. Hrastova os pa ječi in poka pod težkim bremenom; kajti pregrozno boginjo in prvega nosi junaka. Bič sedaj vzame v roke in vajeti Palas Atena, hkrati na Areja najprej kopitaste konje obrne. Ta Perifantu uprav velikemu jemlje orožje, hrabremu najbolj Ajtolcu, Ohesija krasnemu sinu. Ares tedaj krvoželjni ga slači, a Palas Atena skrije se v Hada čelado, da močni je Ares ne vidi. Brž ko pa Ares zazre, puguba ljudi, Diomeda, koj popusti Perifanta velikega ondi na mestu, kjer ga poprej je ubil in nit mu življenja pretrgal, stopi takoj Diomedu krotečemu konje naproti, 850. Ko pa gredoč si naproti do istega kraja dospeta, stegne se Ares najprvo čez vajeti konj in čez jarem s sulico bronasto, strastno želeč, da mu vzame življenje. Kar jo zagrabi z rok6 sovooka boginja Atena, sune jo, vunkaj pod vozom da čisto zaman je zletela. Zdaj Diomedes se nanj veleglasni zažene kot drugi s sulico bronasto burno in spod jo v lakotnico noter Palas Atena porine, kjer pas se ovija nad pločo. Tu ga zadene in rani ter kožo mu belo raztrga. Sulico vun spet potegne, a bronasti Ares zarjove, kakor če tisoč devet al morda deset bi zavpilo mož na sovražnika v boju, ko strašno začenja se klanje. Groza prevzame Ahajce, prestrašijo vsi se Trojanci, močno tako ker zarjul je bil Ares, ki boj mu je hrana. 864. Kakor če temen se zrak od oblakov na zemljo razgrne, kadar po hudi vročini vihar se besneči pripravlja: tak se zazdi Diomedu junaškemu bronasti Ares, hkrati ko dvigne z oblaki se proti širokemu nebu. Bliskoma pride do doma bogov, na višave olimpske, k Zevsu, Krona se sinu usede prav žalosten v srcu, kri mu pokaže nebeško, ki teče iz rane na zemljo, zraven pa milo mu toži ter pravi krilate besede: »Zevs, te ne zgrabi li jeza, ko vidiš to drzno početje? Da, pretrpeli resnično že vse smo najhujše bogovi, eden ko drugega ščuva, ljudem da storimo uslugo. Tebi nasprotni smo vsi, saj dekle nespametno tole hči malopridna je tvoja, ki misli samo na krivico. Kajti ostali vsi sploh, kar biva bogov na Olimpu, tebi pokorni so vedno in vsi se uklonemo tebi; nje pa ne karaš nikoli z besedo ne niti v dejanju, ampak dovoliš ji vse, ker oče si hčerki predrzni. Ona Tideja je sina ošabnega zdaj, Diomeda, spravila, naj se bojuje z nesmrtnimi besno bogovi. Kipra boginjo je ranil najprvo na roki pri členku, kmalu nato pa še name je skočil podoben božanstvu; toda noge so me urne odnesle pred njim, ker drugače dolgo trpel bi še b6li med groznimi kupi mrličev, ali pa, dasi še živ, nezmožen vsled kopja udarcev.« 888. Srepo pogleda ga Zevs zbirajoči oblake ter pravi: »Stokati, Ares, pred mano nikar, ki zdaj grizeš zdaj ližeš! Tebe sovražim nad vse, kar biva bogov na Olimpu, kajti le boji, prepir ti ugajajo vedno in vojske. Silen tako si kot mati, neznosen, nikdar ne odnehaš, Hera, ki jaz jo le težko z besedami morem krotiti; torej trpiš ti, kot mislim, to zlo le po njenem nasvetu. Tvojega vendar trpljenja prenašal več dolgo ne bodem; mojega namreč si roda, rodila te meni je mati. Ko pa kdo drug od bogov bi rodil te, ki tak si predrznež, davno gotovo že globlje bi ležal kot divji Titani.« 899. To govori in ukaže Pajmonu, naj ga ozdravi. Gori potrosi Paj6on mu bol tolažeča zdravila in ga ozdravi, ker ni mu odločena smrtna usoda. Mleko tekoče in belo sok smokvin naenkrat zasiri, naglo zelo pa strjuje okrog se, če z roko ga mešaš: silnega Areja torej tako on nenadno ozdravi. Heba nato ga opere in v ljubko obleko obleče; h Krona se sinu usede, ponosen na svojo mogočnost. 907. Vrneta zopet nazaj se v palačo velikega Zevsa Hera argejska nato in Atena alalkomenejska, Areja ko odvrnili, pogubo ljudi, sta od klanja. (Dalje.) V. HYBflŠEK: OČE radecki. Maršal grof Radecki. Oče našega junaka je bil Peter Evze-bij grof Radetzky, c. kr. komornik in stotnik. Mati pa mu je bila Marija Venancija Bechynka iz Lažan. Rojen je bil dne 2. novembra 1766. v Tfebnicich na Češkem, pri krstu mu je bilo dano ime Janez, Jožef, Vaclav, Anton, Frančišek, Karol. Komaj šest let star, je izgubil mater, ki ga je vzgajala zelo skrbno in pobožno. V šolo je hodil k očetom piaristom v Pragi, pozneje pa se je izobraževal v Terezijanišču v Brnu in nazadnje na Dunaju. Iz tega časa se je ohranil dogodek, ki dobro označuje duha prihodnjega »rešitelja Avstrije«, katerega geslo je bilo: zvest Bogu — zvest cesarju in: katoličan in patriot. Na Dunaju ga je namreč že čakal njegov prijatelj Edvard, sin domačega oskrbnika. Takoj prvo nedeljo sta se zmenila mladeniča, da si ogledata cesarsko mesto. Tu je rekel Radecki: »Veš kaj, Edvard? Najprej bova šla v cerkev sv. Štefana po starem pravilu: Z Bogom začni vsako delo; potem pa takoj v cesarski grad, da bova videla cesarja.« Veličastna stolna cerkev s svojimi mnogimi oltarji je na oba mladeniča napravila mogočen vtis. Pokleknila sta pred podobo Matere božje in se priporočila njenemu varstvu, nato jo pa mahnila proti cesarskemu gradu, »gledat cesarja«. 1. Radecki kot patriot. Dne 1. avgusta 1784. je vstopil Radecki kot kadet v kirasirski polk št. 2, ki je bil takrat nastanjen v neznatnem ogrskem mestecu Gyongyos. Čez tri leta je postal mladi kadet že nadporočnik in se je udeležil pod Lacy-jem in Laudonom vojske proti Turkom (1788—1791). Kmalu potem je bil v Italiji, kjer se je kot ritmojster in ordo-nančni častnik generala Beaulieu-a zelo odlikoval (1794) in je kot major pri pionirskem polku imenitno kril armado, ko se je umikala pred Napoleonom. Ko je bil sklenjen mir v Campo-Formio (17. okt, 1797.), se je poročil Radecki v Gorici z grofico Strassoldo-Grafenberg. Iz tega zakona je bilo pet sinoiv in tri hčere. V koalicijski vojski, ki je kmalu potem izbruhnila (druga zavezna vojska proti Francozom 1799—1801), se je Radecki v Italiji tako odlikoval, da si ga je Melas izprosil za generalnega adjutanta s podpol-kovniško šaržo. In sedaj je naš junak hitro avanziral. Še 1. 1799., star komaj 33 let, je postal polkovnik in si zaslužil v bitki pri Hohenlindenu viteški križ reda Marije Terezije. L. 1805. je postal generalni major in brigadni poveljnik. Za izvrstne uspehe v vojski 1. 1809., ko je s svojim pogumom in odločnostjo rešil celo divizijo ujetništva, ga je imenoval nadvojvoda Karol v armad- Rodbina Radeckih (češ. Radecky, sam se je podpisoval Radetzky) iz Radče na Češkem je zelo stara. Bili so to vladike (graščaki), pozneje grofi na gradu, h kateremu je spadala vas Radeč — sedanja Obora. Ob koncu XIV. stoletja so se odlikovali bratje Ctibor, Prech, Vaclav in Albert. Vaclav je bil imenovan 1. 1379. kanonikom v Pragi; hkrati je postal tudi upravitelj cerkve sv. Vida na Hradčanih, kamor je dal prenesti 1. 1396. ostanke sv. Vojteha. nem povelju dne 27. maja feldmašallajt-nantom in mu podelil komanderski križec reda Marije Terezije. Tudi osvobodilna vojska, v kateri je bil Radecki šef generalnega štaba v armadi Schwarzenbergovi in se je odlikoval zlasti v bitki pri Hlumu (Kulm) na Češkem (29. in 30. avg.) in pri Lipskem (16.—19. okt. 1813.), mu je prinesla množico odlikovanj in redov. Prav posebno ga je cenil ruski car. Po dunajskem kongresu (1815) je bil poslan kot ka-valerijski divizijonar v Šopronj, 1. 1829. pa je bil imenovan za poveljnika trdnjave v Olomucu. V tej službi je že mislil stopiti v pokoj, a cesar mu je 1. 1831. poveril vrhovno poveljstvo v Lombardiji in Benečiji namesto odstopivšega Frimonta in ga o priliki svojega kronanja v Pragi imenoval feldmaršalom. Akoravno že 65 let star, se je lotil Radecki z mladeniško vnemo novega in težavnega dela ter se je uspešno boril nele v Lombardiji in Benečiji proti revolucionarjem in prostozidarjem z Mazzinijem na čelu, marveč tudi proti sardinskemu kralju Albertu. Znani so iz te dobe zlasti boji pri Sv. Luciji 6. maja in pri Custozi 25. julija 1848. Po pravici je pel Grillparzer o armadi 82 letnega vojskovodje: »V tvojem taboru je Avstrija.« Cesar Ferdinand je podelil takrat hrabremu in zmagovitemu junaku veliki križ reda Marije Terezije in car Nikolaj najvišji vojaški red sv. Jurija I. razreda. Tirolsko mu je poslalo častno puško, ki je bila že 1. 1809. v ognju na gori Isel. Pa še enkrat je bila dana Radeckemu priložnost, da pokaže svoj talent in svoj pogum. L. 1849, je namreč odpovedal sardinski kralj premirje. Feldmaršal Radecki je šel sedaj z 80 tisoči vojakov proti sovražni armadi, ki je štela- 98 tisoč mož, in jo je po več zmagovitih bojih popolnoma] porazil v bitki pri Novari dne 23. marca. Ves svet se je takrat začudil milim pogojem, katere je stavil zmagovalec pri sklepanju miru premaganemu sovražniku. Radecki sam je pisal o tej zadevi grofu Griinne sledeče: »Ako nisem gnal svojega nasprotnika do najhujšega, zgodilo se je to zato, ker vem, da Bog više ceni zmernost, kakor zmagovalsko nadutost.« Dne 22. avgusta so se morale vdati Benetke, katere so Avstrijci obstreljevali od 29. julija do 17. avgusta; v mestu je primanjkovalo vode in hrane, kolera pa je tako razsajala, da je nekatere dni umrlo po več sto ljudi. 30. avgusta je Radecki slovesno jezdil v mesto. Po vseh teh slavnih vojskah je bil sivi maršal imenovan za generalnega guvernerja v vseh civilnih in vojaških zadevah v lombardsko-beneškem kraljestvu. Tudi to službo je opravljal v največjo zadovoljnost cesarjevo do 27. februarja 1857. Vsega skupaj se je udeležil Radecki 17 vojsk; odlikovan je bil z vsemi avstrijskimi in mnogimi redovi tujih držav in ostane vedno ponos avstrijske armade. 2. Radecki kot katolik. Radecki je bil tudi dober katolik: mož trdne vere in molitve, mož ljubezni do Boga in bližnjega. Vero je ohranil nele v času svojih študij, ampak tudi v vojaškem življenju; neustrašeno je kazal povsod svoje versko prepričanje. Zato je tudi skrbel, da so bili vsi njegovi otroci nele znanstveno, ampak tudi versko temeljito poučeni. Ravnotako je tudi kot vojskovodja polagal veliko važnost na spolnjevanje verskih dolžnosti. V tem oziru se je nekoč izrazil nasproti vojaškemu škofu: »Zelo rad vidim, ako se moji' vojaki oklepajo vere, kajti le vera jih more utrditi v strogem spolnjevanju njihovih dolžnosti, vzbuditi v njih vdanost v voljo Najvišjega in krotiti v njih prevratne ideje.« »Vojak,« je rekel dalje, »lahko vzdržuje zunanji red, toda, če nočemo, da se omajajo notranji temelji, mora nam pomagati moralna moč, namreč cerkev po duhovnikih. Duhovnik in vojak se morata vzajemno podpirati; vojak varuje materijelni, duhovnik pa moralni red. Oba spadata skupaj kakor telo in duša; oba sta obljubila strogo pokorščino, samozatajevanje in požrtvovalnost do smrti. Križ in meč sta glavni sredstvi našega časa.« Radecki je bil dalje mož neomajnega upanja. To se posebno lepo, kaže v pismih, ki jih je pisal svoji hčeri Frideriki. L. 1847. je na primer pisal: »Zaupam v svojo staro srečo in v Boga, da me ne bo zapustil.« L. 1848.: »Samo Bog more pomagati.« »Človek je ustvarjen za delo in vsemogočni Bog ga ne zapusti.« »Bog nas ohrani in blagoslovi, to je moje geslo.« L. 1849.: »Čudovite reči se godijo na svetu in jasno je, da je Bog z nami.« L. 1855.: »Bo')T(j), vfičov de iv oagxl imax6jc(p, ov svyo-(.iai y.atd 5Irjaovv Xgiotov v/.idg 2 dyandv zal Jtavvag vjiag avtio iv d/A0i6tr]u3 elvai. Ev-?.oyr)tog ydg o y_agtaduevog vfilv d&otg ovoi toiovtov inloKonov xexvjjoftai. Ilegl de tov ovvdovkov /.iov Bovggov, tov xatd tisov dia-y.ovov vfiojv iv naaiv ev).oyy/levov, evyopiai naga/iielvai avtov elg n/uf/v vficov y.ai tov imoxonov. Kal K(joy.og de, 6 'Oeov d§iog y.ai vudiv, ov i^eun/.dgiov^ trjg dtp 5 v/xd)v dydni/g dnekafiov, y.ard ndvta tis dvenavoej',5 a>g y.al avtov o nat)'/o ’Iyaov Xqiotov dvaipv§cu dua Ovijoluo) xal Bovgoio zal Evnho y.ai ndvtag v ud g y.a ta dydnt]v eldov. II genov ovv ion v, nat d ndvta tgdnov doga £eiv 'bjoovv Xqiotov tov dogd^ovta v/nag, Iva iv (Alij. vnotayy xaTijgno(A,švoi, vnotaooo/ievoi tg iov tig. El ydg xal deds/itai iv tqj ovohan 'Irjaov Xqmstov, ovnco dnf)oiio/.iaif> iv avtd). Nvv ydo do/rjv eyv(o tov tiaOr/tevenOai y.al ngon/.a/.d) v im v rog ovvdidaoxakiTaigi /iov ifie /do edei vrp 5 v/id) v vnakeupO i/vai 8 niotei, vovOeoitjL, vno-l-iovfj, f.iaxQO&v/xi(f. \\/j.' inel y dydm/ ovx i<} fie oicojtdv neol ti/i&v, dtd tov to ngoe/.afloi’l> nagaxaXelv v/idg, dmog ovvtoiyj]te ti) yvc6-/i(l tov fteov. Kal ydg 'h/aovg Xgtatbg, to ddiangitov fjfiiov gi/i>, tov nargog t) yv(bfirj, d)g 1 velika množica, številna občina — 2 subi. — 3 iv 4hoioth)ti = iuoloo; — « prim. lat. exemplum, torej izposojenka, kot se dobe v vseh jezikih, zlasti modernih — 5 pomirim, potrdim — 6 inapiij«) = arcaptci«), dovršim, izpopolnim 7 součitelj — 9 a::a- X*£cpu>, mazilim, pripravim za boj, oborožim—''na- prej vzamem, sklenem — 10 glej pismo do Rim. (konec) op. 1, — 11 imenovanja vreden, častitljiv. Xoočai y.iddna. Aid tovto iv rij dfiovoia vfiiov zal aof.i iv /niy.gq> yoovo) toiavtr)v ovviphiav eoyov5 n g d g tov inlazonov ificbv, ovx dvi)go)nivr)vt> ovoav d/./.d nvevjxatixrjv, noo(i) fid/./.ov v/iidg iiay.agiuo tov g ivy.ey.ga-fdvovg1 ovtcog, dig r} iy.xXr)ola ’h)aov Xgi-otd) y.al d)g 'Irjoovg Xgtotog tq) natgl, iva ndvta iv evotijti avurpcova /}; Mrjdelg n/.a-vda!)(>)' idv ui) tig >/ ivtog tov ftvoiaotrjoiov, votegeltai tov dgtov tov fteov. El ydg ivog y.al devtegov ngooev/j) tooavtyv la/vv e/et, ndoo) fxd?J.ov ij te tov imoy.onov y.al ndoijg Tfjg ix.y.h)aiag; '0 ovv in) igy6fievog inl to avtdfi ovtog ijdi) vnegt)(pavei y.al iavtdv diezgivev' yeygantai ydg ■ ' Y n e g i) -(pav oi g o tiso g d v t it d o a et a i. Znov-ddocofiev ovv /ur/ dvtiTdaoeotiai to> iniozdnc), 'iva dtfiev ihd) vnotaond/uevot. Kal oaov ftlenei tig aiycovta iniozonov, nXei6vog avtov (pofieiatto) ■ ndvta ydg, dv nifinei d oixodeondtyg elg Idiav oly.ovof.iiav, odteog del v/idg avtov deyendat, a»g avtov tov ne/.iy>avta. Tov ovv inioaonov dij/.ov ort wg avtov tov xvqiov det ngoo[J/.enetv. Avtog fiev ovv 'Ovrjoifiog vnegenaivel v/iu>v ti)v iv ihd) evtagiav, dti navteg xatd dhjdeiav £7)re xal (ki iv vpilv odde/ila aigeoig xatoixei• d/.k ’ ovde dxove te tivog nkiov, eineg ’Ir)oov X g tatov /.a/.ovvtog iv d/.tjihiti.. Kki) daoi ydg ttveg dd/M novrjgii) to dvo-/mg negt(pegeii‘, dA/.a tivd ngdooovteg dvd^ia Oeov • ovg del tifiag dog Oi)gia iy.y./.iveiv. Klal ydg xvveg /.voodri’teg, Xatigodf)xtar io ofig del 1 posamič, vsak zase — 2 g]ej s]OVar: xp(«|ia 3 — 3 rel. atrak. — 6tot touttov, it ., . — < namreč — 5 aor. I — 6 t. j. x*Ta aripxa, mesen — 7 ify.ipdv-vu|u, primešam, zvežem, združim — * isti kraj, zbirališče, skupna služba božja — y nam. 'ItjooO — XoiO-pqt -j- Saxva). 1 Mat. 16, 26: Kaj pomaga človeku, če ves svet pridobi, svojo dušo pa pogubi? 2 Po mučeniški smrti se rodi človek za večno življenje. Sv. Cerkev ne obhaja praznika kakega mučenca na dan njegovega rojstva, ampak njegove smrti. In ta dan imenuje »dies natalis, natalitia«. 3 Kakor je prej rekel, da še ni pravi učenec, tako zdaj zatrjuje, da ne bo prej pravi človek, dokler ne pride k Bogu. Isto misel poudarja proti koncu pisma, češ da je izvržek, da pa bo nekaj, ako pride k Bogu. izmed vas naj ga torej ne podpira, rajši podpirajte1 mene, to je Boga! Ne imejte 1 Zdi se mi, da dobimo najboljšo misel, ako iz prejšnjega stavka |in|8*l; por/O-Ettu) aut(Ti dostavimo pri i|ioO fivsoO-e še por(9-o!. v/mg (pvhdoosoftai ovvag 6v afhn ajzevvovg. Elg larodg iaviv, aagxix6g ve y.ai Jivev/xavixog, ■/evvrjvdg xai dyevvf]tog, kv aaoy.i yevofj,evog d mg, iv davdvm Con) dXr){hvr), xal Maoi-ag y.ai sy. tisov, ngob-xov Jtatirjvdg xal vote dnatir/g, Iijoovg Xqi-ovog b xvqiog rjficbv. Boga! Kdor ima njega v sebi, naj pomisli, kar hočem, in ima sočutje z menoj! Vladar tega sveta me hoče ugrabiti in uničiti moje stremljenje po Bogu. Nihče Pismo do Rimljanov. (Konec.) »Nič mi ne bo koristil cel svet, nič kraljestva tega sveta. Bolje je zame, da umrem v Jezusu Kristusu, kakor da kraljujem nad celo zemljo.1 Onega iščem, ki je za nas umrl; onega hočem, ki je zaradi nas vstal. Rojstvo se mi bliža.2 Prizanesite mi, bratje! Ne zabra-nite mi priti v življenje, ne želite, da umrem! Ko želim biti božja last, me ne izročite svetu! Pustite me, da dosežem čisto luč! Ko pridem tja, bom človek.3 Dovolite mi, da posnemam trpljenje svojega na jeziku Jezusa Kristusa, ko v srcu hrepenite po svetu! Zavist naj ne prebiva v vas! In če vas tudi osebno prosim,1 mi ne verjemite, ampak verjemite rajši tem besedam, ki vam jih pišem. Živim namreč, ko vam pišem, a hrepenim, da umrem. Ljubezen do mene samega je križana in v meni ni ognja, ki ljubi tvar,2 ampak živa in govoreča voda3 je v meni, ki mi od znotraj kliče: ,Semkaj k Očetu!' Ne veselim se minljive hrane, ne naslad tega življenja. Kruha božjega hočem, ki je telo Jezusa Kristusa, in kot pijačo hočem njegovo kri, ki je nerazrušljiva ljubezen.4 Nič več nočem živeti kot človek. To se bo pa zgodilo, ako vi hočete. Kratko je pismo, s katerim vas prosim; verjemite mi! In Jezus Kristus vam bo razodel, da so resnične te moje besede, nelažniva usta, po katerih je Oče resnično govoril. Ne pišem vam po svojem mesenem nagnjenju, ampak po volji božji. Ako trpim, ste hoteli (meni dobro); ako me pa zavržejo, ste me sovražili. Spominjajte se v svoji molitvi cerkve v Siriji, ki ima namesto mene Boga za pastirja. Samo Jezus Kristus bo njen škof in vaša ljubezen.5 Jaz se pa sramujem, da bi se štel med nje; saj tega tudi vreden 1 Da namreč drugače ravnajte, kot zdaj želim. 2 Posvetno, minljivo. 3 Ta živa voda, ki ga kliče v mučeniško smrt, je sv. Duh, kot pravi Jan. 7, 38: Kdor v mene veruje, poteko, kakor pravi Pismo, potoki žive vode iz njegovega osrčja. To pa je rekel od Duha, katerega so imeli prejeti vanj verujoči. Primerjaj še Gal. 4, 6: Ker ste pa sinovi, je Bog poslal Duha svojega Sina v vaša srca, ki kliče: Aba, Očel 4 Ignacij govori o uživanju Boga v nebesih, kamor bo prišel, kakor upa, po mučeniški smrti; podobe pa, v katerih govori, so vzete od evharistije. Prim. Jan. 6, 27—53. 5 Važno je, kaj pomeni tukaj beseda a-fdni\. Ako primerjamo še druga pisma Ignacijeva do raznih cerkva, vidimo, da lahko obdržimo pomen nisem, ker sem zadnji med njimi in iz-vržek. Toda dosegel sem milost, da sem nekaj, če pridem k Bogu. Pozdravlja vas moj duh in ljubezen cerkva, ki so me sprejele v imenu Jezusa Kristusa, a ne, kakor da bi samo mimo potoval.1 Pišem vam pa to iz Smirne po Efe-žanih,2 ki so blagrovanja najbolj vredni. Z menoj vred je med mnogimi drugimi tudi Krokos, zaželeno mi ime. O onih, ki so šli pred mano iz Sirije v Rim v slavo božjo, upam, da ste slišali. Povejte jim tudi, da sem blizu. Vsi so namreč vredni Boga in vas. Spodobi se torej, da jim v vsem pomagate. Pišem vam pa to 24. avgusta. Bodite pozdravljeni do konca stanovitni v Jezusu Kristusu.« Mlakar Jožef, petošolec, Št. Vid. »ljubezen«, da si pa moramo pod tem pojmom vendar misliti neko družbo, ki jo veže ljubezen; n. pr. Tral. 13, 1: dand^sTai 6|iS; a-fofr.r; £|rjpva£>]|išvr) ti); a-jamr,;). Katoliški razlagalci navajajo te besede kot dokaz za primat rimskega škofa. Protestantje kot nasprotniki primata morajo torej ta izraz razlagati drugače, kar store s tem, da vzamejo a-jditr, v besednem pomenu t. j. ljubezen, dejanja ljubezni. Toda ako sc lahko imenuje kako posamezno cerkev d-fd7U), kakor smo videli iz prej navedenih mest, zakaj bi ne pomenila potem ta beseda lahko vesoljne cerkve? Glej F. X. Funk, Kircheng. Abhandl. u. Un-ters. I. Paderborn 1897. 1 Cerkve so me sprejele ne kot tujca, ki slučajno mimo potuje, ampak s toliko ljubeznijo, kot da sem njihov škof. 2 Ko so sc vračali poslanci iz Efeza, jim je oddal to pismo, ki ga naj oddajo po Kroku Rimljanom. DS IVAN SVETINA: UVOD V DIFERENCIALNI IN INTEGRALNI RAČUN. (Dalje.) IV. Diferenciranje. Funkcijo diferencirati se pravi: poiskati njen diferencialni kvocient. Ako je y xova funkcija: y = f[x), je navadno tudi ^ xova funkcija, samo da drugačna. Ta funkcija se imenuje z ozirom na prvotno izvedena funkcija ali izvod ter se zaznamuje z y', ali z /(x), ali včasih tudi z Ako je torej y = /(x), so v navadi in enakega pomena sledeči znaki: |=/=m=4gi. Na zgledu smo že v III. odstavku pokazali, kako se n. pr. diferencira funkcija: y — — x2 -j- 6x — 3. A pri vsaki funkciji ne bomo hodili one dolge poti, ampak hočemo za bolj navadne funkcije izvesti pravila, po katerih bomo znali razne funkcije kar hitro diferencirati. Pot za izvajanje teh pravil nam kaže v odstavku III. navedena enačba 2.): dJ = ^\iJ[X + ^-nX\ dx Ax Ax Vselej moramo torej v funkciji namesto argumenta X postaviti argument X -j- Ax, ali da se pisava okrajša: X -f- h ter izračunati funkcijo za ta argument. Od te funkcije nam je odšteti prvotno funkcijo /(x), razliko deliti z Ax ali s h in nazadnje J* ali h postaviti = 0. 1. y = xn Q = ii dx lim (x + A)n — x’ h Tu je treba vedeti, kako se vzmno-žuje binom x -f— /l s poljubnim številom tl. (x + h)2 = x2 + 2xh + h2 (x +/*)3 = *3 + 3x2/* + 3x/z2 + *3 (x + /z)4 x4 + 3x3/? + Zx2h2 + xh3 + + x3h + 3x2h2 + 3xh3 + h4 = X* + 4*3/z + 6x2/?2 4- 4x/?3+ h* = x4 + 4x3h + (6x2 + Axh + h2) h2 = x4 + 4x3/z + (p (x) h2 (x + h)n = xn + nxn~lh+ F(x) h2 To izvajanje si lahko okrajša, komur je že znan takozvani »binomski izrek«, ki uči, kako se binom vzmnožuje s poljubnim številom. Glasi se: (x + /?)n = xn + (?)x',-1/l+(?)x"-*/l2 + -f (;) xn-3/*3 + ... + („!,) xh'>-1 + (") hn Iz tega sledi tudi: (x-\-h)n =xn-\-nxn~th-\-F(x)h2 dy xn* + nxn~'h-\-F(x)h2 — xn' dx = hm h = lim [nxn-x + /7(x)/i] = nxn~l. dv Prvo pravilo: )> = xn;^ = rtx n-1 Potenco diferenciramo, ako po-tenčni eksponent za enoto zmanjšamo in novo potenco s prvotnim eksponentom pomnožimo. To pravilo velja tudi, ako je eksponent n ulomljeno ali negativno število, ker tudi v tem slučaju velja binomski izrek. Zgledi: a) y = x5; dy = dx 5xh , dy 2 i 2 ' tir:** j a r- i dy 1 j 1 c) y = V x = x ; j- = x = —— dx 3 3 yx2 d) y = i = x dr. dx 7x 9=- * X" in —se uničujeta. 2. y=f M±»(x) je pQ 2 prayilu; g _ m +f a); y+-fo=/(x-t-Ac) + y (* + ^c) je pa tudi: Ay=f{x+ix)-m±^AX)+m dy nx±h)±l m-k Ay _ /(* + Ax) — f(x) 4-(p(x+^x) - (p(jc) ^x“hm h *" ’ Ax Ax Ax jk *y =m + iz a) in b) sledi: m + d* “ /u) ali: “J- = 0. Ako je: y = /(x) + (p(x) + y) (x), velja ax pravtako: ^ = /(x)+y'(x) + (X) + V>'(x) •/(*) • 9>(x). Peto pravilo: Produkt dveh ali več funkcij diferenciramo, ako izvod vsake funkcije pomnožimo s produktom ostalih funkcij in te produkte seštejemo. Zgled: y = (x — 1) (x — 2) (x — 3) fx = (x-2) (x — 3) —{— (x — 1) (x-3) + (x-l) (x-2) = x2— 5x + 6 + + x2 — 4x + 3 + + x2 — 3x + 2 = 3x2 — 12x+ll Lahko pa tudi nakazano množenje v funkciji izvršimo in potem diferenciramo po 2. pravilu: y a, (x — 1) (x — 2) (x — 3) = (x2 — 3x + 2) (x - 3) - x3 — 6x2 -f llx - 6 ^ = 3x2 - i2x 4- 11. dx = H = t = v'(x) f(x) = (x) f (x) = q>\x)ip (x) + y/(x) (p (x) = /(*) — = l (*) — v (*) • cpM _ y = = m(a + bx)~’' * = + = -5,-^3 c) y — \/ 2px-, * 2 |/2p.ic (/ 2px 9. Kako diferenciramo nerazvito funkcijo: f(x) -f- (f(y) = 0, n. pr. enačbo elipse: b*x2 + a2y2 — fl2ft2 _ o? Ako funkcijo razvijemo, tako da je odvisna izpremenljivka sama na eni strani, diferenciramo po znanih pravilih: y=,/b2-^x2. 4y = ..TJ/JlL. = _ ** V a2 ' dx 2]fb2 ba\x2 a2y y Laže pa diferenciramo, ako pustimo funkcijo nerazvito. f(x) +

(j>) tfy _q tudi argument druge funkcije, dx dy dx da ostane enačba veljavna; f\x) + tp\y) • dJx = 0 f(x) dr j - I||||IIII|||IIIIII|||IIIII||II>II||||IIII|||IIIII||||IIII||||IIII||||IIII||||IUI||||IIU||||IIIII|||IIIII||1HII||||IIII||||IIIII|||IIII||||IIIII|||IIII||||IIII||||IIU|||IIIII||||IIII||||IIII||||IIII!|||IIII||||IIII|||1I1II|[||IIII||||IIII||||IIII||^ | plllllliillllliiiilllliiiilllliiiilllHiiill DROBIŽ. Iliiiililliiiilllliiiillllilllliiiilllliiiill j fillllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll!lllllllllHI1lllllllllllllllllllllllJlllllllldllllUlllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllilllUlllllllllllllllllllllllllllllUll!llllltlllllllllllHllllllllUllllllllllll=L’ mojih mislih najčastnejša naloga pisateljeva. Zato mislim, če bi še enkrat prišel na svet, da bi postal zopet češki pisatelj.« Kakor naš Finžgar je tudi Brodsky župnik »na kmetih«. V. H. Žrtve potresa. Ko sedaj čitamo, kako veliko število junakov krije bojno polje, se komaj spomnimo, da tudi druge šibe božje zahtevajo ogromno človeških življenj. O potresu pravi Bodart, da je uničil od 24. avgusta 1. 79. po Kr. do mesinske katastrofe več nego dva milijona življenj. V tem času je bilo kakih štirideset zares strašnih potresov. Naj navedemo le nekatere! Potres ob obrežju Sredozemskega morja 1. 526.: 120.000 mrtvih, izbruh Vezuvija 1. 1306., izbruh Miyiyame na Japonskem 1. 1638.: 50.000 mrtvih, potresna povodenj v Siciliji 1. 1693.: 100.000 žrtev, potres v Yeddo na Japonskem 1. 1703.: 210.000 žrtev, v Ksi-neu-koa na Kitajskem 1. 1731.: 20.000 mrtvih. Potresa v Peru (1746) in v Lisaboni (1755) sta se zadovoljila s petdeset hekatombami, v Kalabriji in Mesini pa je 1. 1783. 40.000 oseb izdihnilo pod razvalinami. V 19. stoletju je bila najhujša katastrofa 28. oktobra 1. 1891. na Japonskem: 107.000 oseb je moralo v večnost. Ob smrti otoka Julija, ki se je bil porodil 28. junija 1832. 40 kilometrov južno od Sicilije, so objokovali 27.000 mrtvih in 25.000 ranjenih. Potresnih katastrof v našem stoletju se še dobro spominjamo, tako mesinske, guatemalske (8. maja 1. 1902.: 40.000 mrtvih), kalifornijske, čilske (1. 1906.), karataške (21. nov. 1907: 10.000 žrtev). Tudi Sakkura-Shyma s tisoči in tisoči žrtev je še vsem v spominu. Zadnji potres v Srednji Italiji je usmrtil 44.000 ljudi, pa smo ga v grmenju topov skoro preslišali; in vendar ni padlo nič več ljudi 1. 1870. na nemški, v Neprekosljiv računar. V knjigi »Gibt es ein Leben nach dem Tode?« pripoveduje Den-nert o znanem Zerah Colburnu, ki je bil rojen 1. septembra 1804 v Cabutu (Sev. Amerika). Ko je bil star šest let, je s tako hitrostjo izračunal potencije in korene, da drugi niti pisati niso mogli za njim, n. pr. kubični koren devet-številčnega števila. Neki gospod ga je prosil, naj mu imenuje faktorje števila 247483. Odgovor se je glasil takoj: »941 in 263.« Drugih faktorjev to število sploh nima. 48 let je tako brzo pretvoril v minute in sekunde, da je prehitel tistega, ki je hotel zapisati to vprašanje; a vendar gre tu za osem- oziroma desetmestno število. Deček sam ni vedel, kako mu je prišlo število v glavo, na papirju ni znal izvršiti najpreprostejših računov. Za marsikaj, kar je brez truda spoznal, n. pr. da je 36083 prašte-vilo, še učenjaki ne vedo razloga. Ko je deček prišel v šolo, je njegova izredna zmožnost ponehavala, čimbolj se je iz knjig učil. Bohumil Brodsky (psevdonim Boh. Za-hradnika, * 21. avg. 1862 v Hostačevu pri Ča-slavi) je študiral gimnazijo v Nem. Brodu (odtod njegov psevdonim) in bogoslovje v Kralj. Gradcu. Že kot bogoslovec je pisal v razne časopise in koledarje. Samostojno je izdal povesti: »Boufe na horach«, »Pro pokoj duše«, »Za svč (svoje) a cizi (tuje) viny (krivde)«, »Tfi povidky«, »Z našeho kraje«, »Husitske obriz-ky«, »Obrdzky z vojny« itd. Brodsky piše zelo živo in zanimivo. V letošnjem »Svčto-zoru« popisuje, kako je začel s pisateljevanjem in pravi ob koncu: »Nisem zvezda, ampak le zvezdica; pa tudi teh je treba, ker je mnogo tistih, ki so lačni dušnega kruha, teh pa, ki razumejo dušo širokih vrst ljudstva, ni nikoli preveč. Pisati o ljudstvu in za ljudstvo je po mandžurski vojski na ruski strani. — Tako res vojska še ni tako huda šiba, posebno ker bi jo človek samoposebi lahko zabranil, dočim proti potresu vsa omika dozdaj ni nič zmogla. Lasje se vam ježe, ko berete o velikih izgubah svetovne vojske, a kaj porečete, ko slišite, da v Angleški Indiji vsako leto kuga pomori vsaj 700.000 prebivalcev, ali če brez pretiravanja zapišem, da šteje Evropa vsako leto nad 150.000 slučajev nasilne smrti, kar znese v pol stoletja vsaj osem milijonov! J. Š. Iz matematike. 1. Dokaži, da so vsa šestmestna števila s številčnim sestavom a b c a b c, n. pr. 123123, ali 594594 itd. deljiva s 7, 11 in 13. Istotako povej, zakaj so osemmestna števila s sestavom a b c d a b c d, n. pr. 12341234, ali 78057805 deljiva s 73 in 137! 2. V Berlinu je najdaljši dan polovico daljši nego najkrajša noč. Kako dolg je ta dan? 3. Če stoji manj nego 10 oseb v vrsti in ima ena izmed njih prstan na roki, lahko uganeš osebo, prst in člen, na katerem je prstan. Že Leonardo Pisano je 1. 1202. dal to-le navodilo: Ko so se osebe postavile v vrsto, je treba določiti, od katere strani se štejejo, recimo od desne. Ravnotako se dogovori, odkod začenši se štejejo prsti, recimo od mezinca leve roke, in členi, n. pr. od nohtovega člena (trije členi). Potem stopim pred poljubno osebo, ki ve, kdo ima prstan, in ji dam to-le nalogo: Število osebe, ki nosi prstan, podvoji, prištej 5; kar dobiš, s 5 pomnoži, potem prištej število prsta, na katerem je prstan. To vse pomnoži z 10, prištej število člena in slednjič odštej 250. Tako dobiš trimestno število. Prva številka znači število osebe, druga prsta, tretja člena. Dokaži z občnimi števili, da je dano navodilo za vsak slučaj veljavno! Če je prstan na 10. prstu, se ravnotako računa, le razlaga števila je nekoliko drugačna. Kakšna? Kaj pa, če je 10 oseb, ali če jih je več? 4. Kurdi v Perziji, Vlahi in preprosto ljudstvo v Italiji, na Španskem in južnem Francoskem množe števila od 5 do 10 tako, da reducirajo množenje na manjša števila in iz-vrše to računsko operacijo s prsti obeh rok. Recimo, da je treba izračunati 6X8. Za vsako število se določi ena roka, recimo za 6 leva, za 8 desna. 6 = 5 —(— 1, zato dvignem en prst leve roke; iz istega vzroka (8 — 5 + 3) dvignem tri prste desnice, skupaj torej 4. Ta vsota so desetice produkta, ki ga iščemo. Pri levici so mi ostali štirje prsti, pri desnici dva. Te dve števili pa pomnožim in dobim 4X2 — 8. To prištejem prejšnjim deseticam in dobim skupaj 48. Dokaži z občnimi števili a in b, da je to računanje v vsakem slučaju pravilno! Razrešitev mat. nalog v št. 3—5. 1. 5 v; 2. Ne samo muha, ampak celo človek s telesno velikostjo 1-59.. m gre lahko pod to vrvjo, kajti če krogov obseg zraste za 10 m, zraste radij za ™ = 1-59..; 3. 28; 4. 15; 5. 17 velblodov niso mogli razdeliti v polovico, tretjino in devetino. Zato so si pri sosedu izposodili osemnajstega velbloda in so dali prvemu 9, drugemu 6, tretjemu 2 velbloda, skupaj 17. Ko je vsak dobil svoj delež, so sosedu vrnili njegovega velbloda in se mu lepo zahvalili. Vhod h grobišču grofa Radeckega. is, 7/ K. H. KREGHR LfnbUaiia, Sv. Petra testa 23 Trflovina z na debeli ta drobno Bogata zaloga raznovrstnega usnja in črevljarskih potrebščin Glavna zaloga Sava-kreme v korist obmejnim Slovencem! NJU ........... Trgovina oljnatih barv, Arnežev in lakov ter vseh v to stroko spadajočih predmetov Brata Eberl slikarla gamsov, pleskarska mojsira Miklošičeva cesta št. 4 nasproti „ Unionau Priporoča se preč. duhovščini in p. n. občinstvu v vsakem oziru kot priznano solidna tvrdka Priporočljiva domača tvrdka! Podpisani izjavljam v imenu stavbnega odbora za zidanje nove cerkve v Šmihelu pri Žužemberku, da je gosp. Rajko Sušnik umetni steklar v Šiški napravil v imenovani cerkvi enajst novih oken, krasno in umetno v gotskem slogu, v splošno zadovoljnost in po zmerni ceni ter je zato v svoji stroki vreden najboljšega priporočila. V Šmihelu, 12. avgusta 1909. Za stavbni odbor: Frančišek Gabršek, župni upravitelj. (H. Hičman) v Ljubljani priporoča svojo bogato zalogo ItlllllllltllllINNIIHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIHINIH : šolskih : in pisarniških potrebščin kakor: raznovrstni papir, zvezke, no-teze, razne zapisnike, kopirne knjige, Šolske in pisarniške mape, radirke, pisala, črnilo, gumi, tintnike, ravnila, trikote, šestila, barve, čopiče, raznovrstne razglednice ln devocijonalije. LUKA VILHAR urar, Ljubljana, Kopitarjeva ulita št 4 priporoča prečastiti duhovščini in slav. občinstvu svojo veliko in bogato zalogo priložnostnih daril kot ure, verižice, uhane, zapestnice itd. po najnižjih cenah. Za solidno in točno postrežbo se jamči. rr—"———“— Knjigoveznica ,Kat. tisk. društva* v Ljubljani se priporoča s v izvrSitev vsakovrstnih knjigoveSkih del. Knjižnicam znaten popesL Solidno delo, zmerne cene. 1. KETTE Ljubljano, Franca (ožela c. 3. Klobuki, čepice, perilo, kravate, palice, dežniki, galoše, toaletne potrebščine itd. Vsi predmeti za telovadbo, turistiko in drug šport Kupujte edino ,Sava‘-kremo (čistilo). Dobiva se povsod. 3 1 '-- ——d Fr.P. Zajec, iISpf1tBnl Ljibljana, priporoma svoj dobro urejeni optKnl zavod kakor tudi različne vrste naočnikov, SClpal-cev, toplomerov, daljnogledov Itd. Popravila oCal, SCipalccv Itd. IzvrSuje dobro in cenol 3—— -■ 'L jAhb G. F. Jurasek f, uglaševalec glasovirjev ln “ trgovec glasbU Ljubljana, Poljanska c. 13* Velika zaloga prvovrstnih glasovinev, planin, harmonijev, gosli, tamburic, kitar, citer in vsega glasbenega orodja. Najbollie strune (WachoTd in druge). Zavod za uglasevanje ter popravila vseh glasbil. Jamčim pismeno 10 let. Posoic-valnica glasovirjcv In harmonijev po najnižjih cenah. — Dobro blago se aamo hvali. i_ — M m.i ."i.T.--si.aaBP ‘ Telovadne priprave in orodje, vsakovrstne gospodinjske in gospodarske predmete, kuhinjsko opravo, železno pohištvo, orodje, raznovrstno železnino, nagrobne križe in prvovrstne poljedelske stroje priporoča prva domača tvrdka te stroke Fr. Stupica v Ljubljani Marije Terezije cesta štev. 1 veletrgovina z železnino in razpošiljalnica ra© poljedelskih strojev. ©e nun n