L^MERI$K/IPomovii\i/i iimsmwmLy° ■''?!s? °'i J f Cli.^-k"iC3l S T * li Tt —— ^r-/On^ »M ŠPIRIT KROM fa^'atGUAG« ONUT National and International Circulation CLEVELAND OHIO, THURSDAY MORNING, SEPTEMBER 22, 1966 MORNING N€WSPAP€R ŠTEV. LXIV — VOL. LXIV firška vfada je le dočakala oblelnico i^lada Stefanopulosa, ki je ^ani po spora med kraljem Konstantinom in vlado Pa-Pandreua prijela za državno krmilo, je nastopila že ili-jona dolarjev na mesec, pa še vedno rastejo. SAIGON, J. Viet. — Včeraj je prišlo do ponovnih spopadov med ameriškimi in rdečimi letali nad Severnim Vietnamom. Ameriška letala so sestrelila v boju 2 MIG 17 letali in zadela še 3 druge. Med lem se nadaljuje oster boj med marini ZDA in enotami sever-novietnamske 324B divizije, ki so prešle preko nevtralnega pasu v Južni Vietnam. Marini so po štirih dneh krvavih spopadov danes zjutraj zopet gospodarji v vasi Gianh Binh, ki so jo včeraj iztrgali rdečim, jo jim morali znova prepustiti. Rdeči vas obstreljujejo s težkim orožjem. ZDRUŽENI NARODI, N.Y. — Predsednik Filipinov F. Marcos je v svojem govoru pred glavno skupščino včeraj pozval azijske države, naj skušajo same najti rešitev za svoje probleme. Sovjetsko zvezo je pozval, naj pomaga končati vojno v Vietnamu, podobno kot je to storila v Taškentu v preteklem januarju z vojno med Pakistanom in Indijo. MOSKVA, ZSSR— Vladno glasilo Izvestia dolži rdečo Kitajsko, da se je sporazumela v razgovorih med kitajskim in ameriškim poslanikom v Varšavi o tem, da bosta obe strani gledali na to, da se izogneta vojnemu spopadu v Vietnamu. PARIZ, Fr. —- Tu je včeraj umrl 87 let stari politik in državnik Paul Renaud, predsednik francoske vlade leta 1940, ko je Hitler porazil francoske armade in Francijo zasedel. Renaud je odprl pot De Gaullu v vodstvo Francije, ko ga je imenoval v svojo vlado. Pred nekaj leti se je popolnoma odvrnil od De Gaullove politike in jo javno obsodil. razmer. Slovensko akademijo znanosti in umetnosti v Ljubljani zastopa dr. inž. Anton Kuhelj, njen podpredsednik in univerzitetni profesor v Ljubljani, a ) aiBCŽUSKA DOMOVINA, SEPTEMBER 22, 1966 MEmšm Dommm 6117 St. Clair Av®. — HEnderaon ^062« — Cleveland, Ohio 44103 National and International! Circulation Published daily except Saturdays, Sundays, Holidays and 1st week of July Manager and Editor: Mary Debevec NAROČNINA: ,6a Združene države: $16.60 na leto; $8.00 za pol leta; $5.00 za 2 mesece Za Kanado in dežele izven Združenih držav: $18.00 na leto; $9.00 za pol leta; $5.50 za 3 mesece Petkova izdaja $5.00 na leto SUBSCRIPTION RATES: United States: $16.00 per year; $8.00 for 6 months; $5.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $13.00 per year; $9.00 for 6 months; $5.50 for 3 months Friday edition $5.00 for one year Second Class postage paid at Cleveland, Ohio No. 182 Thurs., Sept. 22, 1966 Zakonski predlog o civilnih pravicah obtičal v Senatu Ko zagovornikom zakonskega predloga za civilne pravice pretekli ponedeljek ni uspelo dobiti potrebne dvotretjinske večine za končanje razprave in glasovanje o pred logu, je bila njegova usoda za letos zapečatena. Zagovorniki predloga so se takoj oglasili in začeli s prsti kazati na krivce njegove zavrnitve. Floyd B. McKissick, narodni direktor Kongresa za rasno edinost (CORE) je dejal, da izhod glasovanja v Senatu kaže “težnjo kongresa in administracije prepustiti črne Amerikance njihovi usodi zaradi politične koristi”. M L. King, znani črnski vodnik, je trdil, da bo poraz predloga koristil onim silam med črnci, ki se zavzemajo za nasilno pot do “svojih pravic”. Sen. Dirksena je obdolžil čistega hinavstva, ker ni maral glasovati za zakonski predlog in mu s svojimi liberalnimi republikanci pripomoči do zmage. Wilkins, izvršni direktor NAACP (Narodne zveze za napredek barvnih ljudstev) je dejal, da je “sen. E. Dirk-sen vodil one, ki so zakonski predlog pokončali, pa je imel pri tem pomoč od drugih v obeh strankah”. Predlog o civilnih pravicah je imel težave že v Predstavniškem domu, v Senatu je po vsem sodeč bila zanj absolutna večina, toda ta mu ni mogla zagotoviti odobritve, ker so se njegovi nasprotniki odločili, da bodo glasovanje o njem preprečili z neprestano debato (filibuster). To je mogoče končati po poslovniku Senata samo z dvotretjinsko večino navzočih senatorjev. To je seveda težko dobiti, ker se Senat za okrnjenje lastnih pravic in prednosti, med katerimi je prav pravica do neomejene debate posebno visoko cenjena, zelo nerad odloči. Predlog o civilnih pravicah ima najostrejše nasprotnike med južnimi senatorji, tokrat jih je bilo proti njemu tudi več med senatorji iz ostalih delov dežele. Saj je proti končanju razprave o predlogu, torej posredno proti njemu, glasoval tudi ohajski senator, naš rojak Frank J. Lausche. Sami demokrati v Senatu nimajo dvotretjinske večine brez onih z Juga. Ker so bili ti proti predlogu o civilnih pravicah, je bilo mogoče dobiti potrebno dvotretjinsko večino zanj le s pomočjo republikancev. Vodnik republikanske manjšine v Senatu E. Dirksen je ponovno glasoval za liberalne zakonske predloge in načrte vlade ter jim tako pomagal do zmage nad konservativci. Tokrat se je oglasil že pred razpravo o predlogu v Senatu in povedal, da je proti delu predloga o prodaji domov, ki določa kazen za vse, ki bi odklonili prodajo hiš v belih naseljih črncem ali komurkoli drugemu iz rasnih, verskih ali plemenskih razlo-gov. Verjetno bi bilo mogoče sen. Dirksena pridobiti za kompromis z nekaterimi spremembami besedila zakonskega predloga, pa se administracija, oziroma oni, ki so zakonski predlog v Senatu zastopali, v to ni spustila. Namesto tega je predsednik Johnson javno pozval sen. Dirksena, naj spremeni svoje stališče in glasuje za zakonski predlog. Dejal je, da bo senator odgovoren za njegov propad, če tega ne bo storil. Po tej predsednikovi izjavi je imel senator Dirksen praktično vezane roke. Njegovi republikanski volivci bi ga lahko obdolžili, da se je vdal pritisku demokratskega predsednika, nasprotniki zakonskega predloga med volivci bi se pa ne jezili le na sen. Dirksena, ampak na vse republikance. Ti se kljub vsemu temu ne bi mogli pred čnimi volivci postavljati kot zagovorniki njihovih pravic, ker so končno zakonski osnutek le izdelali in v Kongresu zagovarjali demokrati. Johnson je s tem, da je že v naprej vrgel odgovornost za propad zakonskega predloga v Senatu na Dirksena in ostale liberalne republikance, skušal pridobiti črne volivce za demokratske kandidate. Nekateri sumijo, da je Johnson s svojim javnim pozivom na sen. Dirksena, naj glasuje za zakonski predlog o civilnih pravicah, tega namerno sam pokopal, ko je videl, da se je javno mnenje v deželi začelo obračati proti uzako-njevanju novih “civilnih pravic”, če je na tem res kaj resnice, ve to le on sam. Nasilja proti črncem na pohodu v Jacksonville, prav posebno streli na J. Mereditha, so ustvarila ugodno razpoloženje za nove zakone za zaščito zatiranih in zapostavlja-nih črncev tako na jugu kot na severu dežele. Ko so na tem pohodu vrgli med črnce geslo o “črni sili” in so ga začeli vedno bolj glasno oznanjati po vsej deželi, so se začeli beli podporniki civilnih pravic umikati od svojih prebojevitih črnih varovancev. Ti so jih dejansko sami pehali od sebe. Izgredi v črnskih predelih Chicaga, Clevelanda, Altante in drugod so še dvignili nejevoljo proti črncem in njihovim zagovornikom. Sen. F. J. Lausche verjetno ni edini v deželi, ki sodi, da so sedanji črnski izgredi v velikih ameriških mestih le “vaja” za kaj večjega. Velika porota okraja Cuyahoga v Clevelandu je pokazala na vezi med črnimi skrajneži in komunisti, četudi je pravosodno tajništvo za- nikalo, da bi imela Komunistična partija kak delež pri pripravi teh izgredov, sum o tem ni bil odstranjen. Preneka-teri so prepričani, da so komunisti izgrede vsaj izrabili, če jih že niso tudi pomagali organizirati. Kaj sodijo belci o stanovanjski integraciji, so pokazali izgredi tekom pohodov zagovornikov te integracije v bela predmestja Chicaga. Primarne volitve v Marylandu in Georgiji so dale nov dokaz razpoloženja volivcev prav v pogledu vprašanja stanovanjske integracije s podporo zveznih zakonov. Glasovanje v Senatu je bilo torej do neke mere le podoba razpoloženja volivcev, ki bodo imeli skoro priložnost, da povedo, kaj mislijo o svojih senatorjih in kongresnikih. Prihodnje leto, ko ne bo kongresnih volitev, utegne biti zakonski predlog, ki je letos obtičal v Senatu, le še izglasovan. ! BESEDA IZ NARODA John in Antonija Dolinar praznujeta zlato poroko Cleveland, O. — V nedeljo, 25. septembra 1966, bo poteklo 50 let, odkar sta prejela v cerkvi sv. Vida zakrament sv. zakona John Dolinar in Antonija Kebe. Kako je bilo takrat na svatbi, ne vem, ker nisem bil navzoč, lahko pa si mislim, da se je z njima veselilo mnogo svatov. Prav je, da ob tem lepem jubileju pogledamo malo v življenje naših zlatoporočencev, prehodimo v mislih njuno skupno ne vedno lahko pot, se jih spomnimo z ljubečo mislijo in molitvijo. Naš zlati ženin John Dolinar je rodom od Sv. Jošta pri Vrhniki. Kot mlad fant se je odločil, da pojde v Ameriko. Julija 1911 je prišel v to obljubljeno deželo. Najprej se je nastanil v Wauke-ganu, 111., in dobil delo v žičarni. Pa mu ni ugajalo na ameriški Vrhniki, kot so takrat nazivali Waukegan, kjer je živelo veliko Vrhničanov. Po treh mesecih se je preselil v Cleveland na slovenski St. Clair. Ker je bil po poklicu mizar, je takoj .dobil mizarsko delo v tovarni. Pridno se je učil angleščine in varčeval, kolikor je le mogel, ker so bile takratne plače majhne. Naša zlata nevesta, katere dekliško ime je bilo Antonija Kebe, pa je rodom iz Cerknice na Notranjskem. Leta 1913 se je tudi ona podala na pot čez široko morje. Prišla je v West Virginijo k svoji teti Rose Janko-vich, materi poznanega harmo-rikarja Franka Yankovicha. V Clevelandu je Antonija imela sestro, katera jo je vabila k sebi. Sestrskega vabila ni bilo moč odreči in tako se je Antonija preselila v -Cleveland k sestri, ooročeni Branisel. Kdaj sta se John in Antonija prvič srečala, ne vem, vem pa, da se je v njunih srcih vnela ljubezen, zagorela tako močno, da po petdesetih letih skupnega življenja še vedno gori. S štirimi otroki je Bog blagoslovil njun zakon, dva sta umrla v nežni mladosti, dva, sin in hčerka pa sta poročena in živita v Clevelandu. Kadar pripeljeta vnučke na dom, oživi vsa hiša. Ker je John po poklicu stavbeni mizar, si je leta 1922 kupil zemljišče na 8805 Vineyard Ave. in na njem postavil lepo hišo, kateri zlatoporočenca še sedaj ob pokojnini in prihrankih lepo zadovoljno živita. Že dolgo sta naročnika Ameriške Domovine, katero oba rada čitata. Mrs. Dolinar je tudi vneta društvena delavka. Rada pomaga, kjer le more. Tudi že dolgo let lepo vozi svojega železnega konjiča. Veselili se bomo z Vama, ko bosta v nedeljo, 25. septembra, ob 11.30 dopoldne v cerkvi sv. Lovrenca ponovila zakonske obljube, katere sta izrekla pred 50 leti. Sprejmita najvdanejše čestitke k Vajinemu zlatemu jubileju. Vem, da so v 50 letih prišli tudi težki časi, premagala sta težave, zaupala v Boga, kateri Vaju je ohranil kljub lepi starosti še kar pri moči. Naj Vaju božja roka vodi tudi v bodoče in naj Vaju srečno pripelje v nebeško domovino. Na to pot se Vama! neza Dolšine. še ne mudi in srčno želim, da bi zdrava in vesela dočakala biserno poroko. Zlatoporočenca, bodita iskreno pozdravljena in še na mnoga leta! Jakob Resnik Seja In tekma Cleveland, O. — Kmalu bomo rekli: poletje je za nami, le še par piknikov in izletov v prirodo in bomo v jesenski sezoni. Klub balincarjev sklicuje sejo za soboto, 24. septembra, ob osmih zvečer. Seja je važna, na njej bodo podani tudi računi od zadnjega piknika. Člani kluba se pripravljajo in vadijo za tekmo, ki bo 6. novembra 1966 v Slov. delavskem domu na Waterloo Rd. na navadnih prostorih. Vabimo tudi drugo občinstvo, moške in ženske. Kogar veseli, lahko pristopi v naš klub. Članarina je malenkostna, le $1 na leto. Finančne zapreke za članstvo torej ne more hiti. Vsakdo je dobrodošel, vsakega bomo veseli. Klub prireja od časa do časa male večerne zabave, tekme in božičnico za otroke. Klub je delničar Slov. del. doma. Na svidenje na klubovi seji 24. septembra ob osmih zvečer! Mihael Jakin, zapis. Slovenska pristava vabi Cleveland, O. — Vse Slovence in Slovenke iz Clevelanda in o-kolice vabimo na “vinsko trgatev” v nedeljo, 25. septembra. To bo dan za vse mlade in starejše. Že zgodaj popoldan bo pričel igrati orkester “Sonet”. Ob 3. uri popoldan pa bo otvori- Sv. mašo je daroval prevzviše-ni nadškof v slovenskem jeziku; slovenska pridiga nas je vse zelo ganila. Prisrčna Vam hvala, pre-vzvišeni, in našim dragim slovenskim duhovnikom, ki so nam pripravili to nepozabno doživetje! V dvorani so nam pripravile dobre faranke iz Nashwauka ve-čejo, naše gospodinje so pa poskrbele za pecivo. Vsak je imel priliko se osebno pozdraviti z nadškofom, ki je vsakemu segel v roko. Pri večerji se je dvignil g. Pavel Bajda, ki je že več let predsednik Lige katoliških Slovencev na Gilbertu in nagovoril prevzvišenega s sledečimi bese dami: Res sem v zadregi, kako naj pozdravim tako visokega gosta, saj v svojem življenju še nisem imel priliko videti prevzvišenega gospoda nadškofa, saj so to gotovo storile tudi ostale sloven, ske skupine, ki jih obiskujete in se jim mi pridružujemo, saj Vas visoko cenimo, spoštujemo ljubimo. Prepričan sem, da je ob povabilu marquettskega škofa na svoj zlati jubilej bila Vaša prva želja, da poromate na grob svetniškega škofa Barage in obl ščete nas, slovenske izseljence. V imenu naše skupine Vam če stitam k lepim uspehom Vaše težke, odgovorne nadpastirske službe, ki vem, da ni z rožicami posuta. Ne najdem primernih besed, kako bi se Vam zahvali za pozornost in ljubezen, ki jo gojite do naših svetniških misijonarjev, ki so pred mnogimi leti orali ledino med divjimi indi janskimi rodovi. Potem za Vašo ljubezen, ki jo izkazujete našim slovenskim duhovnikom, ki delujejo po svojih župnijah, res kot pravi garači, in za nas izseljence, ki smo zapustili drago domovino. Iskrena Vam hvala, prevzvi-šeni, za Vaše pastirsko pismo treh slovenskih škofov, ki ste ga pred nekaj meseci poslali du-luthskemu škofu, ker je bilo objavljeno vsem nam Slovencem z željo urediti si življenje po veri in ljubezni, ljubezni do bliž. njega in našega Boga. Gotovo so Vam razmere znane, kako živimo v tej novi domovini. To Vaše pismo nam je v veliko pobudo in tolažbo. Prevzvišeni, še enkrat najlepša hvala in Vam kličemo: Dobrodošli! Bog z Vami in Bog naj Vas ohranja! KULTURNA KRONIKA tov novega lesenega mostu, ki je ' dškofa , ^ na bil pred par tedm zgrajen krožje, sicer ga mnogi ne bi ime-Dragi slovenski prijatelji! Ne „ priliko f;r,ka!j pozabite na prihodnjo nedeljo in nas obiščite! Pristavska družina bo postregla s posebnostjo, ja- Lepa hvala vsem slovenskim rojakom, ki so se v tako lepem številu odzvali, hvala tudi kuha- Hvala in Bog Vas živi! Razpoloženje je bilo živahno, marsikatero oko je bilo tudi solzno od velike ganjenosti in sreče. k. M. bolčnim štrudjjem is pristovskib icam in gMp0'dinjami ki so jabolk Pridne kuharice so se na pravile za to ^ p delu. Zato ne zamudite te prilike. Na svidenje! S. Vrhovec, taj. -------o----—- Obisk visokega slovenskega cerkvenega kneza v ilnnesofl BIWABIK, Minn. — Kar zaigralo nam je v srcih, ko smo dobili obvestilo, da pride tudi med nas naš dragi nadškof dr. Pogačnik iz Ljubljane. Nekateri kar nismo mogli čakati in smo pohiteli tudi v Iron-wood na proslavo Baragovega dneva, ki je bil res skrbno pripravljen od domačega župnika, ki se zelo zanima za Baragovo zadevo. Po slovesni sv. maši in pridigi našega nadškofa je bil banket v cerkveni dvorani. Srečali smo tudi mnogo znancev, ki so prispeli celo iz Clevelanda. Vladalo je prijetno razpoloženje, — z veselim srcem smo šli proti domu, saj nam je bilo obljubljeno, da pride prevzvišeni nadškof prihodnji dan, t. j. na Delavski dan tudi med nas. Ob 5h popoldne se nas je zbralo kar precejšnje število pri sv. maši v krasni novi cerkvi v Nashwauku, ki je bila zidana Ttitfi njšejorški Slovenci dobimo obisk NEW YORK, N.Y. — V letih, ko sem v očetnjavi Sloveniji živel, sem bil jugoslovanski patriot, trden Slovenec in nekako domišljavo ponosen Domžalčan. Nikomur nisem dopustil, da bi Domžale omaleževal ali podcenjeval. V rojstni deželi pa mi je Slovenija postala večja, razširja se od Atlantika do Pacifika. V vsej tej prostranosti Slovence najdeš v skupinah, ali pa kot posameznika, prav kakor si našel kakega jurčka osamljenega, kadar si šel doma gobe nabirat. In tukaj se tudi nisem otresel tistega primitivnega nagnenja, “lokalnega patrijotizma”. Zdaj sem njujorški Slovenec, čeprav so me mati v Clevelandu v zibko položili. Vem, da ni nihče 14. septembra namerno izpustil New Yor-ka, ko je v Ameriški Domovini končni del poti ljubljanskega nadškofa dr. Ppgačnika podajal, pod skrbnim vodstvom č. g. Ja- V listu stoji takole: “Po birmo- 1050-Ietnica smrti sv. Klementa Ohridskega Letos 27. julija je minilo 1050 let, odkar je umrl sv. Klement Ohridski, največji učenec naših slovanskih apostolov sv. Cirila in Metodija. (V Vzhodni cerkvi ne izgovarjajo Klement, marveč Kliment. Njihova izreka je povzeta po grški. V novogrščini namreč izgovarjajo nekdanji dolgi e kot i. Slavisti imenujejo ta pojav “itacizem”, t. j. po grškem otoku Itaki, koder se je bil najprej razvil.) Cerkvene slovesnosti v počastitev spomina tega dogodka so bile že v prvi polovici avgusta; republiške pa so se vršile ta mesec. Prve je organizirala Makedonska pravoslavna cerkev, druge pa makedonske republiške svetne oblasti. Oboje v Ohridu v Makedoniji. Cerkvene jubilejne slovesnosti so bile v cerkvi sv. Klementa. Ta je polna krasnih fresk. Med temi je najbolj značilna tista, ki prikazuje sv. Petra s cerkvijo na hrbtu in s ključi okrog vratu in s satanom pod nogami. Posebno pozornost vzbuja v tej cerkvi dalje tudi nadoltarna podoba Bogorodice (Matere božje), na kateri Marija nima Jezuščka v naročju, kar je v Vzhodni cerkvi velika redkost; čudovito krasna je v tej cerkvi tudi freska nad glavnim vhodom, ki predstavlja Bogorodičino smrt. Sedanja politična oblast v Jugoslaviji je ravno zaradi vsega tega razglasila ohridsko cerkev sv. Klementa za tako imenovani ljudski kulturni spomenik. V njej zato odtlej ni bilo dovoljeno opravljati več svete liturgije. Za letošnjo jubilejno proslavo pa je vendarle uspelo Makedonski pravoslavni cerkvi izposlovati pri svetni oblasti dovoljenje, da je bilo za glavni dan Klementove jubilejne proslave dovoljeno opraviti v njej sv. božjo službo (liturgijo). Cerkvenih jubilejnih prireditev so se udeležili pravoslavni teologi z vsega sveta; udeležili pa so se jih tudi ugledni katoliški gostje; med temu tudi Slovenci. — Sicer pa sv. Klementa Ohridskega ne časti samo Vzhodna, marveč enako tudi Za-nodna cerkev. V tej zvezi bodi še omenjeno, da prinaša “Blagovest”, verski mesečnik, ki ga izdaja nadškofijski ordinariat v Belgradu, u-reja pa Slovenec msgr. Alojz: Turk, že vse letošnje leto poljudno razpravo dr. Duška Hr. Konstantinova pod naslovom “Svetlost sa Ohrida” (Luč od Ohrida), Uz 1050-godišnjicu smrti sv. Klimenta Ohridskog” (Ob 1050-letnici smrti sv. Klementa Ohridskega). Dodatna še tole: Ko je svetna oblast spremenila Klementovo cerkev v nekakšen muzej, so cerkvene oblasti dale prenesti telesne ostanke (relikvije) sv. Klementa iz njegove cerkve v cerkev sv. Nikolaja, ki še služi svojemu namenu. Republiške Klementove jubilejne slovesnosti, ki jih je v svoji režiji pripravila jugoslovanska komunistična oblast v počastitev prosvetitelja Klementa so se vršile od 9, do 11. septembra. . Ker velja sv. Klement tudi za utemeljitelja makedonske pismenosti, so organizirali za to priložnost v Ohridu neke vrste slavistični kongres, na katerem se je zbralo, kot napovedujejo, okrog 200 jugoslovanskih slavistov in približno 100 slavistov iz drugih držav. Ob tej priložnosti so imeli v Ohridu tudi razstavo staroslovanske književnosti. Podelili so tudi posebno republiško nagrado za najboljše znanstveno delo o življenju in delu Klementa Ohridskega. Iz Sofije, glavnega mesta sosedne Bolgarije, koder nosi tamkajšnja univerza Klementovo ime, pa je sporočilo, da so tam pred kratkim razpisali natečaj za spomenik Klementu v Sofiji. V splošno informacijo pa končno še tole: tudi katoličani imajo v Ohridu svojo skromno kapelico, v kateri se bere vsako prvo nedeljo v mesecu popoldne ob pol 6. uri sv. maša. Zelo malo je to; posebno se to vrzel občuti ob vsakoletni turistični sezoni, ko se mudi v Ohridu redno tudi večje število turistov-kato-ličanov. Nerodno je zraven tega še to, da stoji kapelica sicer blizu obale Ohridskega jezera, toda jo močno zakrivajo neke druge stavbe, do nje pa pelje nerodna vijugasta uličica. Kapelica je posvečena apostoloma sv. Cirilu in Metodiju. Njun učenec škof sv. Klement je proslavil Ohrid s svojim misijonskim in apostolskim delom in svetim življenjem. J. S. ________________> obiskal še slovensko faro v Brid-geportu in prestolico Washington . ..” Iz takega poročila bi lahko vsakdo, ki ne ve kaj več, smatral, da bo g. nadškof za nas farane Sv. Cirila na Osmj slovenski Nikodem, ki bo šel mimo nas — njujorških Slovencev. V resnici pa ni tako! Ljubljanski nadškof dr. Pogačnik se bo nedeljo popoldne, 2. oktobra, ob 4.30 ustavil tudi v naši skromno lepi cerkvici in v njej opravil nedeljsko popoldansko opravilo. Po prvotnem bi moral naš župnik Father Richard na to nedeljo opraviti slovesno srebrno sv. mašo, pa jo je preložil na drugo nedeljo v oktobru, ko je ikrati mater inska-mladinska nedelja za našo faro. Prva oktobrska nedelja pa bo za nas nedelja slovenskega nadškofa Pogačnika, ko nam bo s svojim obiskom prinesel vonj po pristnosti domače zemlje, zvok njene besede in odmev utripa njenega srca ter še tistega duha, ki so ga imeli naši očetje in pradedi v borbi za zdravo narodno rast ter trden obstanek slovenskega naroda, ki je že marsika- tere težke čase preživel in ob-vanju (v Torontu) bo g. nadškof stal- Tone Osovnik V BLAG SPOMIN ČETRTE OBLETNICE SMRTI NAŠE LJUBLJENE IN NIKOLI POZABLJENE MATERE IN STARE MATERE Anna Mivec ki nas je za vedno zapustila 22. septembra 1962. Štiri leta so minila, odkar Te več med nami ni, ko spominjamo se na Te, vse solzne r,aše so oči. Srčno smo Te vsi ljubili, na Te ne 'bomo pozabili. V spominu boš ostala nam, dokler ne združimo se v raj11 tam: nad zvezdami! Vedno žalujoči: sinova FRANK GRDANC in JOHN MIVEC hčerki MARY KAUCNIK in ANNA MIVEC sestra ROSE DOBRICH Cleveland, O., 22. septembra 1966' RMERISKA DOMOTOK. ^Xjrr* Inmed K^H Thondni f°r th« Jvgoslgfg u> WlseoaaEa * ;1 Tedenska prtlogE *a SloTenc« v Wisconaiaw oooooa o d 6 tT t> THE WISCONSIN YUGOSLAV OBSERVER — AFFILIATED WITH THE “AMERICAN HOME” DAILY Address an commnnlcatlSBS to OBZOR PUBLISHING COMPANY Marica R. SUct, Publisher 3601 W. Ohio Are Milwaukee 15, Wls. Tel. Mitchell 5-4373 a o jnnr*.fl.'irfiTrB"d"a“d_ti"d'6 a M ilvoauški zapiski . Milwaukee, wis. — Ljudje’ ^ jih zanima številčna moč QVencev v Ameriki, velikokrat Mašujejo, koliko je Slovencev ’ Milwaukee. Zelo zanimivo vprašanje. Velikokrat sem slišal ^evilko, da 35,000, če vzamemo rv° in drugo generacijo. Nekaki celo trdijo, da je Milwaukee ru§o niesto v Združenih držaji kar se tiče Slovencev. Prvo ® Cleveland, potem je pa takoj llwaukee. Verjetno! Ta števil-35,000 je nekoliko visoka. ajbrž je odgovarjala razmeram j^ed kakimi 20 leti. Sedaj to ne 0 Več držalo. Smrt posega v °Vehske vrste veliko bolj po-^0si° kakor pa med drugo pre-^tvo. Rod, ki je prišel v v .Yankee pred prvo svetovno je skoraj že izumrl. Rod, i® prišel med prvo in drugo Slivno vojno, se tudi redči. veristvo je ponovno nekoliko giZivelo z dotokom ljudi po dru-to1sMovni vojni, vendar ne v ^1 °> da bi nadomestili izgube. 15,000 bi bolj odgovarja- •“5 lo realnosti. Natančnega števila pa ne bomo verjetno mogli ugotoviti, ker so Slovenci raztreseni po celem mestu. Mesto samo z okolico pa ima čez en milijon prebivalcev. Med tolikim številom je težko ugotoviti število Slovencev. Poleg dveh fara, ki sta še kolikor toliko slovenski, bi nam mogla podati podrobnejši vpogled v življenje Slovencev razna društva, ki so nastala takoj ob prvi večji naselitvi Slovenčev, pred kakimi 60 leti. Poleg zavarovalnih društev tako pri KSKJ kakor pri SNPJ so obstojala razna pevska društva. Če potem še vzamemo društva, ki so imela kulturno ozadje, dobimo približno sliko razvoja slovenskega življenja in dela v Milwaukee. Če mi bo dana prilika, se bom malo posvetil raziskovanju teh društev in njihovega dela in vam od časa do časa podal koščke tega slovenskega življenja v Milwaukee. Sliko si boste ustvarili potem sami. Oče in mati gospoda Pavleta Krajnika in Martine Beznik sta se vrnila v Argentino. Tukaj sta preživela malo več kot en mesec. Daši sta bila zadovoljna in sta se dobro imela, se nista mogla več vživeti v hitre amerikanske razmere. Rekla sta, na stara leta naj človek ne hodi po svetu. Pogrešala sta slovensko druščino. Seveda v poletnih mesecih je težko dobiti koga doma. Vsak gre po svojih potih, posebno ob nedeljah, in si želi oddiha. Upajmo, da sta kljub temu odnesla dobre vtise s seboj. Odšla sta v deželo, kjer se začenja pomlad, torej iz toplega na toplo. * Bibiča Kraljeva se je srečno vrnila iz starega kraja. Tam je preživela cele tri mesece. Vrnila se je s težkim srcem, ker je morala takoj v šolo. Imela se je zelo dobro. Postala je pravo slovensko dekle. Celo jezika se je navadila tako, da bi človek mislil, da je tam rojena in ne tu. Vse prav pride. Kar se Janezek nauči, to Janez zna. Sedaj bo lahko očetu Vladimirju Kralju še bolj pomagala pri slovenski radio uri, kakor je to mogla storiti do sedaj. Vsaka še tako is here! % •telephone pu„ ,h. ph« °' Y°Ur .na**?**£?* '** To order, call the Business Office or ask your telephone man. Wisconsin Telephone Company Part of the Nationwide Beli System rozba sv. Družine THE HOLY FAMILY SOCIETY UstanoTUema ?<3. novembra X914 ▼ ZcdmjenJh Državah Cn,!aX„ !ft!:Qi. |fj Intorp. v drž. Winoia Severne Amerike uLUCA. JUiiCl, U1« 14. maja 1915 Naše geslo: “Vse za vero, dom in narod; vsi za enega, eden za vse.” GLAVNI ODBOK: Predsednik: STEVE J. KOSAR, 235 Tioga St., Bensenville, 111. Temporary address: 42306 E. Florida Ave., Hemet, Calif. 1. podpredsednik: Louis Barbič, 1424 Highland Ave., Joliet, 111. 2. podpredsednica: ANN JERISHA, 658 No. Broadway St., Joliet, 111. Tajnik: JOSEPH J. KONRAD, One Fairlane Drive, Joliet, 111. Zapisnikar: JOSEPH L. DRAŠLER, 1318 Adams St., No. Cnicago, 111. Blagajnik: ANTON J. SMREKAR, R. R. 1 Oak Ave., Lockport, 111. Duhovni vodja: Rev. ALOYSIUS MADIC, O.F.M. Vrh. zdravnik: Dr. JOSEPH A. ZALAR, 351 N. Chicago St., Joliet. 111. NADZORNI ODBOR: FRANK TUSHEK, 716 Raub St., Joliet, 111. MATTHEW KOCHEVAR, 405 Parks Ave., Joliet, IH. JOSEPH SINKOVIČ, 2519 So. Austin Blvd., Cicero 50, 111. - POROTNI ODBOR: ANTHONY TOMAZIN, FRANCES YUCEVICIUS, MARY RIOLA Direktorica prireditev: NANCY OWEN URADNO GLASILO: AMERIŠKA DOMOVINA, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O. 44103 Družba Sv. Družine je bila ustanovljena 1. 1914 in je katoliška bratska organizacija, katere naloga je čuvati dom in družino. Nudi vrsto življenskih zavarovanj: običajno za celo življer-je, za 20 let plačevanja, za 20 let z izplačilom, za 5 let, 10 let in družinski načrt. Življenjsko zavarovanje z ozirom na starost: Do 16. leta, mladinski oddelek $10,000 Od 17 do 35, odrasli oddelek $15,000 Od 35 do 40, odrasli oddelek $10,000 Od 41 do 45, odrasli oddelek $ 2,500 Od 46 dalje Vse bolniške Zavarovanje za bolezen in nesrečo (Bolnišniško zavarovanje), ki ga nudi družba: za dohodek, bolnišnico, zdravnika in operacije. Družba nudi bolniško zavarovanje vsem katoličanom od treh mesecev do 80 let starosti. Za vsa morebitna pojasnila in navodila se obrnite pismeno ali ustmeno na glavnega tajnika: JOSEPH J. KONRAD, One Fairlane Drive, Joliet, 111. 60434 ^............................. ..................... Slovensko društvo Triglav se pripravlja na vsakoletni občni zbor. Občni zbor se bo vršil v nedeljo, 2. oktobra, v dvorani Triglavskega parka in sicer ob treh popoldne. Pravijo, da bodo začeli točno. Tajnik je vsem članom poslal osebno povabilo. Če bi kdo ne dobil obvestila, naj pa to opozorilo velja kot povabilo. Tajnik obenem naroča, naj vsakdo poravna naročnino. Naročnina je 10 dolarjev za družino in 5 dolarjev za posameznike. Da more kdo govoriti in glasovati, mora izpolniti tudi to na- logo. Ni pravic brez odgovornosti! * Gospod dr. Jože Gole, ki se je podal na študijsko potovanje v Sv. deželo, se bo vrnil šele okrog 1. oktobra. Te dni je srečal A-brahama, pa se bosta pogovorila o bodočnosti kar v deželi, v kateri je živel Abraham. Kljub temu želimo gospodu Jožetu še veliko let zdravja in zadovoljstva in prijetnega ostanka med nami. Upajmo, da bo drugih 50 let manj razburljivih kakor je bilo prvih 50. Sicer pa kakor Bog hoče. Meeting of Supreme Board Canseiled Dear members of H.F.S.: This letter is to inform you that a detailed and comprehensive meeting was held between our President, Treasurer and myself on Monday, September 12, 1966. We reviewed the operation and business of the Society and are proud to announce that our Society is moving ahead with vigor. Due to the fact that our Society is functioning in this smooth businesslike manner, we unanimously agreed that the contemplated third quarter meeting of the Supreme Board is unnecessary. ' " " .y - '‘ri' Therefore, this letter is official notification that the third quarter meeting of the Supreme Board is cancelled. Fraternally yours, , HOLY FAMILY SOCIETY - U.S.A. r JOSEPH J. KONRAD, f ' Secretary n majhna pomoč prav pride. * Kakor slišimo, bo Miss Dolores Ivancich priredila koncert, in sicer dne 9. oktobra. Koncert se bo vršil v Pithian Hall na National Ave. Dolores, ki se je dve leti mudila v Sloveniji, da se izpopolni v petju, je dovršena pevka. Za pevske umetnike bo pravi užitek slišati razne doma- Prebila ponudba! Playlax dojenski sesalnik če in tuje pesmi, posebno še, kadar jih zapoje Dolores. Več informacij lahko dobite, če poslušate slovensko radio uro, ki jo vodita Louis in Dolores Ivancich vsako nedeljo od 10.-11. ure dopoldne. Poleg petja se je Dolores tudi zelo izpopolnila v slovenskem jeziku. Torej napredek v vsakem oziru! Bishop of lary Thanks to the ff.F.S. Dear Mr. Konrad: Your gracious letter announcing the establishment of a Priest’s Scholarship Program by the Holy Family Society for the Diocese of Gary and containing the generous check for this purpose is truly heartwarming. Please accept my sincerest t h a nk s and appreciation for your consideration of the Diocese of Gary. There is no project closer to the heart of a bishop than the training of new priests for his diocese. The future of the Church in any area depends upon good priests, and it is our privilege and our responsibility to provide for the spiritual needs of generations to come. St. Vincent de Paul, the great saint of charity, was so mindful of the importance of the priesthood that in encouraging the givings of alms he exhorted, “No matter how we seek, we shall always find that we are unable to contribute to anything greater than to the making of good priests.” May I assure you that our benefactors are remembered in daily prayer. In the very near future the Servants of the Blessed Sacrament will establish themselves in our diocese for the explicit purpose of praying daily before the Blessed Sacrament exposed for our benefactors and our needs. With sentiments of warm gratitude and a cordial blessing, I remain Devotedly yours in Christ, Andrew G. Grutka, Bishop of Gary MALI OGLASI Hiša naprodaj V bližini cerkve Marije Vne-bovzete, zelo čista in v dobrem stanju. Ima 4 spalnice. Cena zmerna. Kličite 752-2414. (x) Stanovanje v najem Lepo 5-sobno stanovanje s kopalnico, spodaj, plinski furnez, na 6729 Bayliss Ave. Garaža po želji. Kličite UT 1-6744. -(182) V najem E. 67 St., južno od St. Clair Ave., 3 opremljene sobe, udobnosti, privatna kopalnica in vhod. Kličite RE 1-5513. (183) V najem 5-sobno stanovanje s kopalnico, spodaj, za $80 na mesec v fari sv. Jeroma. Za pojasnila kličite 442-7358. (184) Westropp Ave. Dvodružinska hiša, garaža za 2 kare, posestvo za dober dohodek, v dobrem stanju. $19,900. Lake Shore Blvd. Zidano posestvo za dohodek, 2 stanovanji, 2 trgovini, $26,900. Novi zidani domovi 3 spalnice, polna klet, $19,500 in več. UPSON REALTY 499 E. 260 St. RE 1-1070 (184) iheJWM* c<>. A.3LL 6 STORES V Reg. 8.95 Prihranite $2 tekom te izredne ponudbe! Prepričajte se sami, da bo vaš dojenček bolje hranjen in bo hitreje pridobil na teži s tem sesalnikom. Naravno delujoči cucelj se ne izmuzne. Dojenček dobi več hrane in manj zraka, ki povzroča bruhanje in trebušne krče. Notranja steklenička pred-sterilizirana in odvržna. Zato ne potrebujete nobenega sterilizatorja. Nobenega ribanja stekleničk! Dečje potrebščine, May drugo nadstropje v mestu in podružnicah Hiša naprodaj Dvodružinska, 5-5, 2 sobi na tretjem, na E. 172 St., in Grove-wood Ave. Kličite 361-2258. (184) V najem 4 sobno stanovanje s kopa nico, vroča voda plinski furne spodaj, zadaj, se odda odraslir Vprašajte na 5815 Bonna Av ali kličite 361-3657. Zidana hiša naprodaj na 30410 Ridge Rd., Wickliffe Ohio. Sadno drevje in grozdje Morate videti, da jo boste pra\ cenili. Za sestanek kličite WF 3-1984. — (14,15,16,21,22,23 sept; Kupujte OB PETKIH- V MESTU OD 9:30 DO 5:45; V VSEH PODRUŽNICAH OD 9:30 DO 9:30. MI DAJEMO IN ZAMENJAVAMO EAGLE ZNAMKE. V najem Oddamo 4 opremljene sobe v bližini E. 65 in St. Clair Ave. Samo dvojici. $60 mesečno. Kličite 481-1917. (183) / Opremljeno stanovanje 5-sobno opremljeno stanovanje s kopalnico se odda blizu Sv. Vida, na 1140 E. 60 St. Kličite 391-1796. —(183) MALI OGLASI SO &MEBISKA DOMOVINA, ^xxxx±!xxxi^±'xxx YTTTTTTTTTT^ggg T TYT1 TRYGVE GULBRAMSSEN DEDIŠČINA GOZDA ftŽ!YXYYYYYI&^XXYYlKxxl!KY'lŽX3£YY^Y3fYYIx'YY YxxxxxxYYYYYYY YYYY1 Mož, ki se je vrnil z vozom iz mesta, je prinesel Dagu suho sporočilo, da potrebuje Holder denar. Stari Holder je bil v zadnjem letu umrl in zdaj je vodil trgovino sin. Ta sicer tudi ni bil več mlad — imel je že sedem in štirideset let. Dag je izvedel, da je Holder prišel osebno v poselsko sobo, da bi to naročil slu, in po tem je sklepal, v kakšnem položaju CHICAGO. ILL. MALE HELP 'r INDUSTRIAL ENGINEERS se nahaja. Najbolje bo1, če se sam takoj odpelje v mesto. Med potjo je o rnnogočem razmišljal. V zadnjih letih svojega življenja je bil oče dal popraviti vse v okrožju Bjorndala tako, da niti v eni pristavi ni bilo trhlega gredlja; poskrbel je bil za CHICAGO, ILL. MALE HELP manufacturer of earth moving equipment has excellent opportunity for men with thorough knowledge of time study and standard data. Must have experience in time study, processing, methods, and wage incentive programs in industry. SUPERVISORY POSITIONS In Industrial Engineering Also Available Salary commensurate with background and experience. Many outstanding fringe benefits. If you are interested in a challenging position with unlimited possibilities for future advancement with a progressive well established company, please contact: 1 BUCYRUS • ERIE CO. j f 1100 MILWAUKEE AVENUE, 1- ’ SOUTH MILWAUKEE, WISCONSIN .# t ’ Phone 414-762-0900 r* (182) ASSEMBLERS-HEM We have immediate openings for men in Assembly Line Operations with Radio Products. We can offer excellent starting salary with a full range of employee benefits in our modern plant. Automatic increases. FULL TIME DAYS L. gbw y>: r, j j APPLY IN PERSON WARWICK ELECTRONICS INC. 7400 N. Lehigh Niles An Equal Opportunity Employer 084) ANALYZERS WARWICK—A major supplier of Sears Roebuck has immediate openings for Electronics Tech. Applicants should be high school graduates with advanced technical training. Experience preferred but not necessary. Good opportunity for experienced in electrical repair of AM-FM radios and Amplifiers. We can offer a good starting salary with a full range of employee benefits, which include automatic increases, paid holidays free insurance and hospital. APPLY IN PERSON WARWICK ELECTRONICS IRC. Porters - Sisliwashers -Buis Boys Excellent starting salary with company benefits. Meals and uniforms furnished. Apply: CANTEEN COR?. 8425 Waukegan Rd. c/o Bethany Terrace Morton Grove, 111, 965-8100 Ext. 229 An Equal Opportunity Employer _______ (184) SAW OPERATORS Clean light work. Excellent company benefits. First and Second Shift. Ask for M. Drook. CLARK FOAM PRODUCTS 2545 W. Polk Street (182) to, da nikomur ni manjkalo naj-jpotrebnejšega orodja, pa čeprav 'je živel še tako daleč v gozdu, j. Tudi Holder ju je na vse mogoče načine pomagal, iz leta v leto je zavlačeval obračun, jim vrhu tega še posojal denar, da so se lahko pretolkli skozi najhujša leta. Komaj pa je bil njegov oče mrtev, so nastopili novi dogodki — prosili so- za denar in tudi siceršnjo pomoč. To> je pomenilo, da mora biti previden. Kjer ni več podjetnosti, kakor pri Holder ju, ne pomaga nič, ne denar ne drugačna pomoč. Ni prezrl, da hoče Adelajda z dečkoma nekaj več, toda iz te IVi« Slroh Brewery Company, Detroit 26, Michigan MULTILITH OPERATOR Experienced on 1250 machine, some color & close registration work required. Need full time Operator for days. Call Mr. Muller. CE 6-2234 (182) BUS BOYS — DISHWASHERS— PORTERS — Days-Nighfs. Excellent wages & tins. TOWN &‘COUNTRY RESTAURANT 5970 Ridge Ave., Chicago. ED 4-5345 (184) LINOTYPE OPERATOR Experienced. Joib work in some publications. Air cond. shop. Lake Forest. Call collect, CE 4-1800. (185) CLEVELAND, O. Ženske dobijo delo Delo za žensko Iščemo žensko, ki bi stanovala pri nas in skrbela za majhnega otroka v zameno za oskrbo in zmerno plačo. Izven mesta. Kličite 881-9243 —(20,22 sep) Secretary Clerical aptitude and typing skills mandatory. $370 per month. Hours 9 to 5. LAMINATORS INC. 5122 St. Clair Ave. 391-6466 (183) Wanted COOK from 1 P.M. to 8 P.M. Apply in person SORN’S RESTAURANT 6036 St. Clair Ave. EN 1-5214 (x) HELP WANTED MACHINE OPERATORS Excellent Starting Salary Full Fringe Benefits Excellent Transportation Well Established Old Line Co. Apply In Person Ask For Mr. H. Goetz JIFFY METAL PRODUCTS 5025 W. Lake Street 083) FEMALE HELP 7400 N. Lehigh An Equal Opportunity Employer Niles (184) FEMALE HELP ASSEMBLERS - WIRERS - S0LDERERS Immediate openings for women needed to do chassis Wiring, soldering and assembling on our conveyor line. We can offer a full range of employee benefits in a modem plant. Automatic increases, free hospitalization, paid holidays, excellent starting salary. Full time days. Apply in person Monday thru Friday 7:30 to 4 p.m. WARWICK ELECTRONICS INC. CHILD CARE—WATURE WOMAN Live in. Own room. Pleasant home. 2 children. One school age. N.W. Call 889-eb68 or 453-7603. (182) MAID FOR LGE. FRIENDLY FAMILY. Live in. Own room. TV. Casual (fun) family. Nr. “L” & Bus, N.W. train. $45 wk. Evanston UN 4-0529. (183) HOUSEHOLD HELP COOK FOR WINNETKA HOME One in family. Live in. Own rm. TV, & bath. Call. 446-7114 (184) REAL ESTATE FOR SALE BY OWNER—-New 2 story brick. 6040 S. Knox. 3 bdrms. 2 ceramic tile bathrooms. All Oak trim. Gas hot water bt. Nr. everything. Open Sunday 1 to 5 p.m. 925-2521 _____________________ 082) BY OWNER—3 bdrm. brk. ranch with extras. Newly decorated. Side drive with car port. Lovely residential area on curved st. Near everything. $17,500. 84th & Knox. RE 5-2135 (182) MALI OGLASI Stanovanje v najem 5-sobno stanovanje s kopalnico se odda na 6210 Bonna Ave. zgoraj. Vprašajte spodaj ali kličite EX 1-2868. ' —(183) V najem Popravljalnica čevljev, popolnoma opremljena, na 1175 E. 173 St. Kličite KE 1-1098 med 4. in 6. uro. —(186) E. 33 St. Dve enodružinski, 8 in 5 sob vsaka, zelo čisti znotraj in zunaj. Vprašajo 9,800. MAINLINE REALTY 1191 E. 79 St. IIE 1-8181 Realtor AC 1-9381 Sfroffs spada tja, kjer je veselje.. Na plaži ... v družbi . . ., povsod, kjer se zbirajo veseli ljudje, najdete verjetno tudi odlično, z ognjem varjeno Stroh’s pivo. In za večjo prikladnost lahko dobite sedaj Stroh’s pivo v priročnem kartonu s 6 kanglicami, ki imajo potegljiv obroček. Uživajte Stroh’s ... v prikladnem živordečem zavitku z 12 un- samoodpiralnimi kanglicami. Vzemite jih nekaj in pojdite tja, kjer vlada veselje . . . Edino ameriško nad ognjem varjeno pivo. Z OGNJEM VARJEN OKUS 6-12 OZ CANS V najem Odda se 4% sob v Collinwoodu. Najemnina zmerna. 392 E. 160 St. telefon 531-6294. (183) moke ne bo kruha, ne. Kakor hitro bosta posvečena, ju je treba vpreči v delo, do takrat pa naj se seznanita z gozdom. Za mladega človeka je dobro, če dela, da mu teče pot s čela. Ljudje brez soka in moči v rokah so bili naj slabši, kar jih je poznal. Daga je zabolelo srce, ko je iz ulice, kjer je bila Holder jeva trgovina, zavil na njegovo tlakovano dvorišče. Tu so bili njegovi sorodniki že stoletja trgovci, tu se je rodila njegova vrla mati in — teta Doroteja. Obe sta tu doraščali in živeli doma, dokler nista prišli na Bjorndal. Prej je vladalo tu vedno ži- EUCLID POULTRY V zalogi Imamo vedno očiščene piščance, na kose zrezane, popolnoma sveža jajca ter vseh vrst perutnino. Pridite in sl izberite! HOWARD 549 EAST 185 STREET, EUCUD BAKER KE 1-S187 jr JOS. ŽELE IN SINOVI = ^ POGREBNI ZAVOD = 6502 ST. CLAIR AVENUE Tel.: ENdlcott 1-0583 COLLINWOODSKI URAD = 452 E. 152nd STREET Tel.: IVanhoe 1-3118 ~ Avtomobili in bolniški voz redno in ob vsaki uri na razpolago 5 Mi smo vedno pripravljeni z najboljšo postrežbo 7400 N. Lehigh An Equal Opportunity Employer Niles BUSINESS OPPORTUNITY BAKERY ROUTES — Exclusive sub-franchise to distribute Peppe-ridge Farm Bakery Products. Earnings unlimited. No exper. necessary. No. Ind. & Beverly Hills area. Call Mr. Sage GR 7-4557 (182) V blag spomin OB TRETJI OBLETNICI ODKAR JE V GOSPODU PREMINUL NAŠ LJUBLJENI SOPROG IN PREDOBRI OČKA LOUIS MAJER Izdihnil je svojo plemenito dušo dne 22. septembra 1963. Sprejmi od nas, Gospod, molitve in darila, pokaži mil obraz, pokojnem daj hladila. Gospod, daruj mu mir, naj večna luč mu sveti; ker si dobrote vir, uživa raj naj sveti. žalujoči: žena HELENA, hčerka IVANKA, sestrična URŠKA KUCLER in bratranec FRANK MAJER Cleveland, Ohio, 22. septembra 1966. vahno vrvenje ljudi in konj; postalo neizmerno hudo. Ali ^ zdaj je stalo tu le nekaj kljuset, bil mogel njegov oče reči ^ll sicer je bilo čisto prazno. Trdno “ne”, če bi bil na njegov^1 se je bil odločil, da bo s pestjo mestu? Oče, ki so ga gotovo ^ udaril po mizi in na kratko po- zali močnejši spomini kot jasnil Holderju, da nima na ga? — Med potjo se je bil zaVc' Bjorndalu ničesar več iskati, ne del, da tega ne sme več tir3" denarja in ne blaga. Ko pa je tako naprej, pa čeprav bi hot^1 današnje stanje primerjal z vtisi (Dalje prihodnjič) iz mladosti: kako je bil tu doži- ______0_______ vel z materjo in očetom in teto _ prvi list v državi Wyomi^ Dorotejo svečani blišč, mu je je začel izhajati leta 1869.