Ljubljana, četrtek 29. aprila i943»XXl Cena cent. 80 Uptavni$tro: Cfabljana. Pocctnijevs uiica 9. Telefoo k. 31-22. 31-23. 31-24 (oseratm oddelek: Ljubljani, Hncanijera obča 5 — Telefoo fa. 31-25. 31-26 Podružnica Noro mesto: Ljubljanska cesta 42 Računi: a Ljubljansko pokrajino pri poštno-četujvnem zavoda k. 17.749, za ostale kraje Italije Servizio Conti, Con. Poet. No 11-3118 IZKLJUČNO ZASTOPSTVO a oglase iz Kr. Italije in inozemstva ima Unione PobblicitA Italiana MELANO Izhaja ritk dii Naročalo« znaia mesečno lir H-% vkljnčno s >PooecWj*kno trn-crom« Lir 96.90. Uredniitvo: Puccinijeva ulica fcev. 9. faev. 31-22. 31-23. 31-24. _Rokopisi »e ne »račajo. CONCESSKNNARIA ESCLUSTVa per la bliciti di provenienza italiana ad este Unione Pubbliciti Italiana S. A. MILANO II Sallimento degli attacchi nemici lungo I! fronte tunisino Foniazieni aeree delTAsse hanno efffcacemente battuto colonne nemiche in marcia e in sosta II Ouartiere Generale delle FF. AA. co-munica in data di 28. aprile 1943-XXI il segnente bollettino di guerra No. 1068: Lungo tntto il fronte tunisino sono an-cbe ieri falliti gli attacchi condotti dal-Favversario con intenso appoggio di arti-glieria e di mezzi blindati. Ai reparti citati dai precedenti bollet-fini merita di essere aggiunto, per il suo valorOso eomportamento, il gruppo coraz-zato comandato dal maggiore Piscitelli Taeggi Oderisio da Napoli. Formazioni aeree taliane e gennanicbe hanno efficacemente battuto colonne nemiche in marcia e in costa. Quattro appareechi anglo-americani sono stati distrutti: uno da cacciatori tedes-chi in Tunisia, uno da batterie contraeree sulle coste del Peloponneso, due da una nostra silurante nel canale dj Sicilia. Un'incursione di quadrimotori america-ni sui dintorni di Cagliari causava dan-ni non gravi. nessuna vittima fra la po-polazione civile. Tre nositri velivoli non sono rientrati alle basi. Izjalovljeni sovražiti napadi asa teniški fronti Osne letalske skupine so učinkovito napadale sovražne kolone na pohodu in na mestu Glavni stan italijanskih oboroženih sil je objavil dne >8 aprila naslednje -0S je namreč takoj po napadu izjavil, da so piloti britanskega letalstva izvršili na Duisburg enega naisilcvitejših napadov na katerekoli nemško mesto. To pomeni, pripominjajo v Berlinu, da je moralo civilno prebivalstvo po angleški miselnosti utrpeti najhu šo škod-? zaradi te akc-je. Angleži običajno merijo resnost in obseg svojih letalskih napadov po številu in teži bomb, fcdvrženih na šole, bolnišnice in civilna poslopja, ne pa na vcjaške cilje večjega pomena. Sovražno letalstvo pa je moralo drago plačati ta svoj teroristični napad, kajti 17 angleških letal, ki so bila sestreljena nad zapadno Ncmč jo v torek ponoči, predstavlja nainanj 10 odstetkov vseh britanskih letal, ki so se udeležila tega napada. Čestitke ob obletnici PNF v Albaniji Rim, 27. aprila s. Ob četrti obletnici ustanovitve albanskih borbenih fešijev je predsednik ministrskega sveta in začasni tajnik albanske fašistične stranke Maluj Bushati poslal tajniku PNF Cariu Scorzi naslednjo brzojavko: »Ob četrti obletnici ustanovitve PNF želim znova potrditi Vam, Ekscelenca, čustva bratske simpatije za italijanska fašiizem, zagotavljajoč Vas. da bomo žilavo nadaljevali pohod za dosego naših ciljev, katere je Duce pokazal novi veliki Albaniji«. Tajnk PNF je takole odgovoril: »Izrazi živega tovarištva, ki ste jih naslovil; preko mene Črnim srajcam, ki 9« z ostalimi Oboroženimi silami žilavo bor« na vseh frontah za dosego zmage, predstavljajo čisto manifestacijo čustva vzajemnosti, ki veže novo Albanijo z fašistično Italijo. Z enakim čustvom Vam goreče čestitam ob čeJtrti obletnici ustanovitve PNF.« Marconijeva svečanost v Bologni Bologna, 27. aprila, s. Pod pokroviteljstvom Marconijeve ustanove, je bila davi v svetišču Pontecchija, kjer počivajo zemski ostanki znanstvenika in iznajditelja, zaduš-nica ob obletnici rojstva tega velikega moža. Zaradi velikonočnih praznikov zaduš-niče ni bilo mogoče opraviti 25. t. m. Obreda so se udeležili Marconijeva hči s soprogom, akademik Eksc. Benino v zastopstvu ustanove, rektor univerze, krajevne oblasti in zastopstva šol iz Sassa-Marconi. Italijanska svečanost v Solunu Solun, 27. aprila s. V Solunu je bila otvorjena krajevna sekcija Italijanskega kulturnega zavoda. Otvoritve, ki je bila zelo svečana, so se udeležili generalni konzul Italije, tajnik krajevnega italijanskega fašija, vojaške oblasti, italijanska in albanska zajednica ter zastopniki nemške in rumunske zajednica Generalni konzul Italije in direktor zavodove sekcije sta govorila in poveličevala univerzalnost in veličino italijanskega genija Po otvoritvi je bil koncert. Manifestacija se je zaključila z mogočnim vzklikanjem Kralju in Cesarju ter Duceju. Odličen v Rimu Rim, 27. aprila, s. Dr. Moricz de Tcsco, predsednik madžarskega zavoda za zunanje zadeve, je danes obiskal ob spremstvu šefa kulturnega urada madžarskega poslaništva dr. Tassya, sedež sredi, šča inozemskih dijakov GUF, kjer so sc zbrali madžarski vseučiliščniki in vse-učiliški fašisti. Po prisrčnem tovariškern pozdravu direktorja središča je dr. Moricz izrazil svoje veselje, da je zopet prišel v Italijo in imel med drugim priliko proučiti in občudovati organizacijo GUF. oljsko-ruski prelom Huda zadrega za Anglijo in Ameriko — Molotov očita Sikorskemu sedelovanje z nemško vlado Stokholm, 28. apr. Prvi vtis tukajšnjih krogov glede na noto sovjetske vlade je, da se je Sovjetska zveza, ki nima zadostnih argumen« tov proti obdolžitvam tretjega rajha. poslužila 6vojih nasilnih sistemov, ki se v tem primeru kažejo v takojšnjem izgonu poljskega zastopnika v Moskvi. Po prvih obvestilih iz Londona je Molotovljev sklep spravil v zadrego Anglijo kot zaščitn eo Sikorskega in njegove vlade. Težko je najti podoben primer temu izrednemu diplomatskemu dogodku. Nenavadno ie. da se sredi same vojne prekinejo diplomatski odnosi med dvema »zavezniškima« vladama. ka» terih eno se celo dolži »stikov« s sovražnikom. Čeprav je jasno, da sovjetski izgovor nikakor ni zadostno opravičilo za tako drakonski ukrep, je tudi jasno, da je nastala huda razpoka v tako imenovani »enotni fronti« držav, ki so sovražnice Osi. Novejša polemika o »bodočih mejah« Poljske je odkrila nepomirljivo nasprotje med Moskvo in Sikorskim. London in Washington sta pohitela z izjavo, da se ne strinjata s poljskimi zahtevami nasproti Rusiji. Sovjetsko stališče utegne torej imeti tudi svoje politično ozadje, ki se ne omejuje le na zadevo pokola poljskih oficirjev. Londonski krogi, ki so vedno počasni v odločitvah, zlasti ko gre za neugodne pojave, se še niso izrekli o tem poslabšanju poljskomiskih odnosov. Rusija pa zasleduje svoje namene in ne prikriva svoje želje po zagospodovanju nad Evropo: izkoristila je prvo priliko, da pokaže ne le svoje omalovaževanje manjših zaveznikov, temveč tudi omalovaževanje interesov in stališč močnejših zaveznikov, Anglije in Amerike. Agencija Reuter je snoči v zadregi objavila beležko svojega diplomatskega sotrudnika, ki je polna graje ruskega postopanja, češ da je »Rusija pristala na nemško igro«. Diplomatski sotrudnik je dejal: »Vest o prekinitvi diplomatskih odnosov med SSSR in vlado Sikor* skega je bila v Londonu sprejeta z obžalovanjem, kajti ta dogodek pomeni uspeh Gobel-sove propagande, ki se je nenehoma trudila, da bi zanesla razdor med zaveznike.« Angleška agencija sicer misli, da bo mogoče doseči ure-d tev spora, ne omenja pa prav ničesar glede globljih vprašanj, ki razdvajajo Rusijo m Poljsko. (Corriere della Sera.) Besedilo sovjetske note Stockhoim. 28. apr. Izjava sovjetskega zunanjega komisarja Molotova ki je bila v imenu sovjetske vlade izročena poljskemu veleposlaniku v Moskvi, se glasi takole: »Novejše zadržanje poljske vlade nasproti SSSR smatra sovjetska vlada za povsem nenormalno, ker ne upošteva normalnih pravil in postopka, ki urejajo odnose med obema zavezniškima državama. Sovjetski vladi sovražno propagando, ki so jo začeli nemški fašisti glede poljskih oficirjev, je poljska vlada takoj pograbila in jo je poljski uradni tek aa vse načine še povečal. Poljska vlada ni niti sma» traia za potrebno, da vpraša sovjetsko vlado za obvestila ali pojasnila o tem oprašanju. Nemške oblasti so se poslužile raznih filo-fašističnih poljskih elementov. Zaradi preiskave sta tako poljska kak«* nemška vlada povabili mednarodni Rdeči križ. Jasno je, da ne more takšna preiskava, ki bi se vodila za hrbtom sovjetske vlade, vzbuditi zaupanja Dejstvo, da sta istočasno nemški in poljski tisk vrgla v svet Sovjetski zvezi sovražno kampanjo in jo vodila v istem duhu, ne dopušča nobenega dvoma, da so med Hitlerjem, sovražnikom zaveznikov, in poljsko vlado stiki in sporazumi glede nadaljevanja te gonje. Poljska vlada, ki se je podvrgla nem&emu tiranstvu, zadaja tako izdajalski udarec Sovjetski zvezi. Sovjetski vladi je znano, da je polj« ska vlada začela to Sovjetski zvezi sovražno gonjo z namenom, da bi izvajala pritisk na sovjetsko vlado in dosegla od nje teritorialne koncesije na škodo interesov Soivjetske zveze, Bele Rusije m sovjetske Litve. Vse te okoliščine so prisilile sovjetsko vlado, da 6matm, da je poljska vlada, ki se je napotila na pot sporazuma s Hitlerjevo vlado, dejansko prekinila odnose s Sovjetsko zvezo in zavzeta tej sovražno zadržanje. Glede na to je sovjetska vlada sklenila prekiniti odnose s poljsko vlado. — Molotov.« (Piccolo.) Vznemirjenje med poljskimi četami v Iranu Ankara, 27. apr. Odločitev Moskve za prekinitev diplomatskih odnošajev s poljsko Vlado v Londonu je vzbudila veliko ogorčenje med poljskimi četami, ki so pri-deljene sovjetski vojski v Iranu. S tem činom, ki očituje sovraštvo Moskve do poljske vlade generala Sikorskega, je dokazana resničnost razkritja o pokolu poljskih častnikov v katynskih jamah. Poljski vojaki v Iranu 9e tudi boje, da bi jih zadela usoda njihovih tovarišev, in to še bolj ojačuje vznemirjenost v njihovih vrstah. Sovjetsko vrhovno poveljstvo v Iranu je predvidelo sličen učinek odkritij na poljske čete; zato je že nekoliko dnj prej izdalo ostre ukrepe za ohranitev discipline med poljskimi vojaki (II Piccolo). Izkopavanje žrtev Berlin, 27. aprila. Kakor poročajo, so do 23. aprila v Katynskem goedu izkopali 500 trupel pobitih poljskih častnikov. Ko so ugotovili istovetnost vsakega posameznega mrliča, so zemske preostanke nesrečnikov položili v nove grobove. Deda pri tekopava>-nju napredujejo hitro ki sodeluje pri njih tudi poljski Rdeči križ. Imena žrtev, ki se ugotavljajo, se vsak dan sproti otjjavtjajt*. Pregled vojnih dogodkov Strateški položaj v Tunisu — Baji pri Novora^Skn — Posledice angleškega poraza v Birmi — Strah Avstralije »Corriere della Sera« je objavil te dni naslednji pregled/vojnih dogodkov v razdobju od polovice aprila dalja: Vojaškim dogodkom so se v zadnjem času pridružili važni politični dogodki, čeprav mprda ta beseda ne more zadovoljivo obeležiti značaja in bistva zgodovin-sirih srečanj zadnjega časa: štiridnevnih razgovorov med Mussolinijem in Hitlerjem, k; niso ostali osamljeni, saj so se takoj nato podali v Hitlerjev glavna stan po vrsti predsedniki rumunske, madžarske in norveške vlade, nato pa še predsednik slovaške republike. S tem je bila znova odločno potrjena vsa protiboljševi-ška razvrstitev v Evropa. Čeprav skušajo v Angliji in še bolj \ Ameriki posejati seme nesloge med člane trojnega pakta, so razlogi vzajemnosti teh poslednjih tako močni, da izključujejo sleherno popustitev. Tako na vzhodu kakor na zapadu so ti narodi strnjeni, dobro zavedajoč se, da so njih najvišji interesi in njih usoda nujno skupni. V tem ozračju popolne sloge namenov, ki ee kaže zlasti v vojaškem sodelovanju in v sodelovanju pr; proizvodnji in izmenjavi glavnih vojnih virov, se razvija sedanja obnova bojev na vseh bojiščih. Ti boji se bodo prav gotovo še bolj poostrili v bližnjih mesecih, bodisi iz vremenskih razlogov, bodisi tudi ?ato, ker hočejo vse vojujoče se stranke pospešiti ritem operacij, zlasti naša nasprotniki, ki ne zaupajo več »času« kot svojemu domnevnemu za-vezniku. V tej obnovi operacij je Italija spet enkrat na prvem mestu. Njeni vojaki se bore z vso odločnostjo skupno z nemškimi tovariša, da bi drug drugemu pomagali na afriški zemlji. Uradna poročila dovolj zgovorno prikazujejo ostrost borbe, ki jo sovražnik vodi s toliko močnejšimi s:lami; Nasproti tej premoči so naši odgovarjali doslej z vrsto duhovitih premikov postopnega odmikanja. Sedaj pa, ko se je prostor, na katerem delujejo, precej zmanjšal, ne bodo mogli več na široko uporabljati te premikalne taktike, vendar pa bodo še vedno lahko vzdrževali odpor prvih črt s spretnim uporabljanjem rezerv, ki jim jdh je skrajšana razvrstitev pustila v uporabo. Približno poznamo odporno črto, na kateri se razvija sovražni napad: v širokem loku premera kakih 70 km gre do Seaže-nana (zapadno Bizerte) do Enfidavilla (se-verozapadno Suse), potekajoč po sistemu visokih hribov in sredgorja, ki sg> zelo primerni za obrambo, čeprav je _ mnogo prehodov, kjer je mogoče zadržati vdiranje močno opremljenega sovražnika samo z junaško vztrajnostjo naših vojakov. Ta črta ima torej precejšnje naravne pogoje za obrambo, vendar pa bo njeno držanje zahtevalo od Italijanov in Nemcev nove dokaze spretnosti in hrabrosti, dočim bo sovražniku nanesla ogromne izgube in žrtve, tako da bodo spet razočarani vsi, ki mislijo na zasedbo Tunisa kot na vojaški sprehod. Ako pogledamo na zemljevid, vidimo, da je hribovski masiv, ki zapira dohode v Bizerto in na tuniško ravnico, preki- njen v smeri od zapada proti vzhodu naprej po dolini hudournika Sedženafc, nato po drugi dolini, po kateri se vijeta železnica in cesta Sedženan-Mateur, potem po dolini hudournika Džumim, po kateri se vije železnica Bedža-Mateur, po dolini Medžerde, po kateri sta speljani cesta in železnica Tebursak-Teburba, po dolinici hudournika E1 Kebir, kjer se prav tako vijeta železnica in cesta, in naposled po prehodu, kjer je speljana cesta Dže-bibdna-Zaguan-Tunis, da obalne ceste Enffdaville-Hammamet-Tunis niti ne omenjamo. Tako vidimo, da je torej orecej mest, na katera lahko sovražnik usmeri svojo vairalno silo. Naša poveljnišcva čaka huda naloga, da nadzirajo in nevtralizirajo neizogibne vdore z odločnimi m takojšnjimi protinapadi. Doslej so v tem pogledu sijajno uspeli. Na vzhodnem bojišču ni bflo večjih operacij razen na odseku Novorosijska, kjer sta obe stranki zaposlili znatne kopne, letalske in tudi pomorske sile. Zdi se, da hočejo Sovjeti po vsi sili spet zasesti to mesto, ki bi nudilo njih črnomorskemu bro-dovju ne le varno zavetje, ki ga pogreša, temveč tudi močno oporišče, od koder bi lahko poskušali zopetno zavzetje ožine Kerč in polotoka Krima. Doslej so bili .ti visoki načrti popolnoma onemogočeni. Posledice angleško-indijskega poraza na bir« manskem bojišču se kažejo v vedno hujši obliki, in sicer ne le zato, ker sta Bili uničeni dve izmed najboljših Wavellovih divizij, temveč tudi in predvsem zato. ker je bil s +em ves načrt britanskega poveljnika postavljen na glavo. Svojo drzno ofenzivo je moral s-edaj po sili razmer spremeniti y težavno obrambo Težko se sedaj brani predvsem zaradi zemljepisne in topografske oblike tega ozemiia. Zadnje črte, na katere sedaj umika svoie čete, niso globoke in so izpostavljene novim obkolitvam od severa. V zadnjih desetih ali dvajsetih dneh pa Japonci niso le zase ugodno rešili poiožaja v Birmi, temveč so- izvršili tudi številne in od= ločne ofenzivne akcije v južnih morj-h. kjer stalno uporabljajo letalstvo za bombardiranje, obenem pa jačaio svoje sile v Rabaulu in na južnih otokih Sonde. Vsa ta dejstva seveda resno vznemirjajo Avstralce, ki že govore o giožnosti bližnjega japonskega vdora na svojo celino. Čeprav v tem pogledu ne moremo ničesar predvidevati ali vedeti, se nam vendar zdi na?avno, da si naskoka japonskih čet na Avstralijo ne moremo zamišljati, dokler se Japonci ne polaste vsega vmesnega ozemlja od Nove Gvineje do Salomonskega otočja, kjer bi morali dopolniti in organizirati lok strateških in oskrbovalnih postojank, ki bi imel v njhovih rokah tako ofenzivno kakor defenzivno možnost, kakor bi to pač zahtevale oko« liščine. Avstralska zaskrbljenost pa je vsekakor znamenje vznemirjenja, ki je tem bolj razumljiva pri narodu, ki je poslal toliko svojih sinov umirat v daljne dežele, medtem ko je danes ogrožena domovina ostala skcTO brez vojakov. Na politično-moralnem področju, ki ima tudi svoj pomen, je strahotno odkritje pokola* poljskih oficirjev pri Katynu — navzlic ans glosaškim omiljevalnim in potvarjalnim poskusom — napravilo na vsem svetu ogromen vtis. Sovjeti in Aitglšssasi v strateški zagati Nemški vojni strokovnjaki o strateškem položaju Ssvjet-ske zveze, Anglije in Zedinjenih držav Berlin, 26. aprila. O pomenu in uspehu druge zimske bitke na vzhodnem bojišču razpravlja eden najodličneiših vojaških pdscev tretjega rajha, armijski general Ludwig. Najprej ©pozarja na pravilno gledanje Klausewitza pred dobrim stoletjem, ko je trdil, da je »obramba najboljši način borbe«. Seveda veliki strateg ni hotel s tem tudi reči, da je obramba tudi najučinkovitejše sredstvo borbe, ker je to samo v primeru, ko je uresničen določ&n operacijski namen. Ni dvoma, da se je tak primer pokazal med novembrom in marcem na južnem odseku vzhodnega bojišča, kakor to dokazuje neuspeh sovjetske zimske ofenzive. Ker Rusi niso dosegli velikih strateških ciljev, ki so si jih zastavili, namreč uničenje Bockovih ar. mad, se je njihova ofenziva dejansko spremenila v poraz. Res je, da so bolj še viki pri tem spet zasedli del poleti izgubljenega ozemlja, vendar te osvojitve niso strateško spremenile položaja, ne glede na to, da so jih morali drago plačati. Strahotna obraba sovjetskega vojnega stroja v teh bojih pa bi utegnila imeti najhujše posledice. Kaj pa sejlaj? Na to vnrašanje odgovarja Ludwig aelo zanimivo: »Ni naša naloga, da bi tvegali napovedi. Nekaj pa lahko rečemo, da ima nainreč nemško poveljstvo popolno svobodo akcije in lahko samo odloči, kaj je najbclj primerno v taktično _ strateškem pogledu. Ono torej lahko še nadalje Izkorišča prednosti strateške obrambe, zlasti odkar ni nič več takšnega, kakor bi bilo treba iz živi j enakih raalogov zasesti: lahko p? bhl se tudi odločilo za revanžo, ako bi to smatralo za potrebno. V tem je sedaj velika razlika med nami in boljševiki. Stalin pa je brez alternativ: prisiljen je spet preiti v napad, če pa napade, ga gotovo čakajo novi porazi. Ako ne napade, s tem nedvomno prizna, da je utrpel nepopravljiv poraz.c Do skoro povsem enakega zaključka prihaja znani posebni vojni poročevalec in vojaški kritik Hans Schvvarz von Berk, ki posveča svoja razmišljanja strateški obrambi Osi v Sredozemlju. Izgubili smo obsežno ozemlje in velika področja so morala biti izpraznjena, piše navedeni poročevalec. Vendar ne more nihče zanikati, rokiikom. pa je vsekakor zelo naivna utemeljitev ki ji bo verjel samo tisti, ki sprejema vse nrherfc besede kot suho zlato, ne da bi o njih razmišljal. Vzemimo za primer šole. Objavljena so bila zelo podrobna poročila, koliko šol je že postalo žrtev ognja. Škoda gre v milijone. Komunistom je v kratkem času uspelo uničiti dragocene dobrine, ki jih je kmečko ljudstvo gradilo leta in leta s prispevki svojih žuljev. Uspelo jim je zbrisati mnogokje tisto kar je bilo po» nos slovenskega kulturnega ljudstva, ki je vsd-no kazalo željo in hrepenenje po znanju. V tem plemenitem hotenju je žrtvovalo vse. samo da si je zgradilo lastni dorr prosvete. žarišče znanja za mladino, svojo šolo v najbližji okolici. Ponoa Slovencev je bil. da j* imel« skoraj vsaka večja va« svojo lepo ?olo. Da so slovenskemu ljudstvu pri srcu njegove šole. v katerih je črpalo osnove svoje omike, je opazil vsak kdor je prišel v naše kraje. In vendar so komunisti brez premisleka podstavili ogenj tudi pod krove mnogih šol. kakor so požgali mnogo drugih kulturnih in zgodovinskih stavb Zakaj to? Ni si mogoče tega tolmačiti dro-gače kakor t divjo jezo omejenih komunistič« nih fanatikov nad ustanovami, ki so dale ljudstvu prosveto in z njo teko zelo otežile 'rva-janje komunističnh načrtov. Ali pa jih morda vodi že obup? Morda jih je že prevzelo spoznanje. da je vse zaigrano in b~ez upa na zmago? Zdi se, da imamo res opraviti že z obupanci. Ni pa tudi izključeno, ia j« požiganje rezultat mnogo belj satanskega načrta, sej je zn|no. da so komunisti mej$tri pretvarjanja in da znajo svoje prave načrte sWrh"o prikriti pred tistimi, ki bi jipi sicer ne sfledili. Nekaj jasnosti o teh vpraranjih dobimo, če preudarimo. zakaj požigajo kmečke domove in tovarne Za kmečke domove je nedvomno, da se z njihovim požiganjem ne izvršuje nobena ' sabotaža k; bi mogla kakor koli motiti funkcioniranje oblastvenejja aparata. Kljub temu pa se kmečki domovi požigajo in uničujejo. Ne samo domovi, v katerih stanujejo nasprotniki komunistov, temveč vsi, ki niso v njihovi trdni oblasti. Komunistov pri tem očitno ne vodi samo maščevalnost. Kaj pa dosežejo komunisti s požiganjem do« mov, šol, cerkva, tovarn? Nič več in n'č manj kakor to, da se dotedanje urejeno vaško življenje konča. Ljudje, ki so bili še včeraj pod strehami svojih domov, navezani n* tisoč malenkosti v zvezi s svojimi najbl;žiimi in so-! vašeani. s svojo zemljo in gospodarstvom, po-staneje naenkrat hudo prizadeti 6iromaki. brezdomci. ki nimajo ne orodja in ne drugih sred= stev, da bi obdelovali zemljo. Sola jim ne nudi več zavetišča, prav tako pa tudi ne cerkev. V pdrgani tovarni ni mogoče dobiti več zaslužka. Prav to pa hočejo komunisti s dvojim požiganjem floseči. Ker med slovenskim ljudstvom ni dovolj za njihove namene razpolo-1 ženega proletariata, ga pač morajo nasilno ustvariti. Z drugimi besedami: komunisti hočejo s svejim besnim mečevanjem premoženja slovenski narod osiromašiti, ker misVjo. da jim bo potem voljno sledil. Znano je, da so komunisti mladini, ki jim je sled:-la. zahtevali, da postane prava nositeljica komunistfčne ideje sele v primeru, če se odpove prav vsem vezem, ki so jo dotlej vezale na rodb no in dom. Komunistični bojevnik po tej strahotni vzgej: ne sme poenati in ee sme imeti obzira ne do matere in ne do očeta. Kogar oropajo doma in rodbine, o tem upajo, da bo prej ali slej postal dostopen za uničevalno miselnost komunističnega terorizma. Tako računajo komunisti in primati je tre* ba da je ta hudobni načrt zelo nevaren. Ob znani brezobzirnosti komunistov je zmožen popolnoma uničiti ljudsko premoženje, če jim ne bodo temeljito preprečene njihove namere. S komunističnim uničevanjem narodnega premoženja p« ni prizadeto samo podeželske ljudstvo, temveč ptav vsi. Kmet je temelj, na katerem je zgrajeno vse gospodarstvo. Ce on ne bo mogel delati, če bo en zapuščal domove in svoja polja, tudi drugi stanovi nt bodo imeli dela in kruha. Kdor kmetu pomaga, ta pomaga tudi sebi NaS kmet p« je v zadnjih mesecih pokazal do-velj ia&e, da odločne odklanja komunistično uničevanj« in |Maenjo. £ate mu moramo pomagati prav vsi m po dvojih močeh preprečevati vse komunistične nakane. in finančne reforme je Salazar deloma izvrffll v dobi. ko je vso Evrope zajela splošna gospodarska kriza in ko so finance v drugih državah prišle v težkoče. Portugalska je bila prej v pogledu financ na slabem glasu. Znana je bfla kot država z najslabše urejenimi financami, ket slab dolžnik. Po zaslugi Salazarjevih reform si je Potfugalska zopet pridobila kredit ue samo doma, temveč tudi v inozemstvu. Po končanem reformacijskem delu Salazar ni miroval. temveč se je leta 1940. lotil težavnega vprašanja nacionalizacije portugalskega gospodarstva. Izvedel je najprej konverzijo zunanjih posojil, ki so bila spremenjena v notranji dolg, kar je bilo mogoče potem, ko si je Portugalska zopet pridobila glas zanesljivega dolžnika. Portugalski zunanji dolg se je do leta 1940. tudi znatno zmanjšaL navzlic temu je znašal v tem letu še vedno 80 milijonov funtov. Prvi korak k nacionalizaciji portugalskega gospodarstva je bil storjen leta 1941., ko je potekla leta 1891. sklenjena pogodba z družbo Compannia d« Mocam-bique, s katero je bilo leta 1891. izročeno tujemu kapitalu (predvsem aaigleške-mu) izkoriščanje področja pokrajin 'Marica Ln Sofala v Portugalski vzhedni Afriki ob meji Redeči j«. Naprave te družbe je takoj po končani veljavnosti pogodbe prevzela portugalska uprava. Najvažnejši korak v cilju nacionalizacije portugalskega gospodarstva pa Je najnovejša reforma trgovinskega prava, ki bo stopila v veljavo v maju letošnjega leta. Odbor strokovnjakov portugalskega parlamenta je že v marcu odobril zakonski načrt, ki se nanaša na nacionalizacijo družb, ki niso čisto portugalske. Ker portugalski parlament ni zakonodajna zbornica, temveč ima le pravico predlagati zakone, se lahko še vnesejo naknadne korekture v ta zakon, vendar ni verjetno, da bi prišlo do znatnejših sprememb. Po tem zakonskem načrtu je izključen inozemski kapital v podjetjih javnega interesa, in sicer tako v Portugalski sami kakor na otokih, ki pripadajo Portugalski (izvzete so torej portugalske kolonije). Kot portugalsko se smatra ono podjetje, pri katerem je najmanj 60% glavnice v portugalskih rokah, in kjer je vodstvo družbe (predsedništvo direkcije in poslovodstvo) v rokah rojenih ali vsaj deset let že naturaliziranh Portugalcev. Delnice portugalskega deleža pri mešanih družbah morajo biU imenske in se ne smejo prodati v kiozemstvc. Važna protugalska podjetja, ki imajo svoj sedež v in«zemstvu, bedo morala ta sedež prenesti v Portugalsko. Glede na znatno udeležb? inozemskega kapitala na Portugalskem bedo s t»m zale"-nom prizadeta številna portugalska podjetja, kjer je udeležen inozemski kapital. To so v prvi vrsti razna mestna podjetja (za plin. elektriko, tramvaj itd.), nadalje velika elektramiška podjetja in podjetja za telefon. Pri večini teh prdetij je udeležen anglešk; kapital. Za izplačilo angleških udeležb bo Portugalska uporabila znatna blokirana dobroimetja v funtih, ki so nastala v zadnjih letih spričo akt:vne portugalske trgovinske bilance. Ti dalekosežni gospoda rsko-finančni ukrep; bodo znatno pripomogli, da bo Portugalska še utrdila svojo pazic;jo ket nevtralna država med vojuječimi se državami. G ospodarske vesti = Italijanska industrija ž'vega srebra. Družba S. A. Mineraria Monte Amiata. ki izkorišča tudi rudnik živega srebra v Idriji, navaja v svojem letnem poročilu, da no se posli špansko-italiianskegia kartela za živo srebro »Mercurio Europeo« tudi lani razvijali v zadovoljstvo obeh največjih proizvajalcev živega srebra na svetu (Monte Amiata in Almaden). Kartelne cene so estale stabilne. Navzlic okolnosti, da v teku vojne ni mogcč izvoz v prek:morske dežele, je družba Monte Amiata glede na možnosti izreza po vojni nadaljevala svoja izsledovalna dela z dobrim uspehom. Nova •cdkrita lež:šča živosrebrne rude se bodo seveda izkoriščala šele po končani vejni. = Iz italijanskega gospodarstva. Italijanska banka za kmetijstvo (Banca Na-zicnale dell'Asricoltura) v Rimu je zabeležila v preteklem letu povišan čisti dobiček 9.6 milijona lir (prejšnje leto 6.3) in sklenla zvišanje glavnice od 80 do 100 milijonov lir. — Avtomobilska tvornica Isot-ta Fraschini v Milanu navaja v svojem letnem poročilu, da se je nadalje povečala preizvodnja, ki je že leta 1941 mesečno segla letno proizvodnjo lz leta 1932. Čisti dobiček se je lani povečal na 16.9 milijona lir (15) in bo družba na glavnico 150 mili-•onov lir zone t izplačala 7% dividende. — Italijanski koncern cementnih, t vernic »Ital-cementi« Fabbriche Riunite ffemento S. A. v Brrgamu bo za lansko leto pri povečanem čistem dobičku 17.9 mil'iona lir (10.0) izplačala nespremenjeno dividendo 12.25% na glavnico i80.5 miliiona lir. Občni zbor je sklenil fuzijo z družbo S. A. Pozzolana v R'mu, ki je že doslej pripadala kcmcernu. — Severnojtalijanski tekstilni koneern Co-tonificio Cantoni v Milanu, ki ima večje število prcdrlnic in tkalnc ter postranskih obratov, navaja v svojem letnem poročilu, da so se lani izvezni posli nadalje dvignili. Zaradi prcčzvochre aa izvoz so bile tvornice oproščene dolžnosti trimesečne ustavitve obratov. Za demače potrršnjo je podjetje izdelovalo samo tipiziran® blago. Iz skoro nespremenjenega čistega dobička 17.9 milijonov lir b- družba na glavnico 100 milijonov izplačala nespremenjeno 16% dividendo. =» Pomen top-la v italijanskem l«enem gospodarstvu. Noben« drugo drevo ne daje tako hitro za vse potrebe up«ral»en les kakor top;l. To so v Italiji že v prejšnjem desetletju, ko so proučevali možnosti samooskrbe z lesom. Gojitev topola se je naglo razvila in sedaj se potroši na leto že 10 do 12 milijonov stotov tega lesa. medtem ko je znašala potrošnja leta 1920. komaj par milijonov stotov. Topolov les je vsestransko uporaben tako pri proizvodnji papirja, za vezane plošče, v pohištveni industriji, zi zaboje in zaobalo, ket stavbni les, za Izdelovanje vžigalic itd. Po zaslugi senatorja Burga. predsednika največjega ltalijansk«jra koneerna papirnie, je bil pred leti ustanovljen zavod «a preučevanje topola ki nosi ime Ducejevega brata Arnalda Mussolinija, ki je ket prvi opozoril na velik pomen topola za avtartt-jo ItaTje v lesnem gospodarstvu. Ta »vod je v kratkih letih U «n«p* pripomogel gojitev najbolj spesrfcmih v»»t tepela li Bluži sedaj tudi za vzor Nemili, Id je že iz enakih razlegev pričela velikepotesaa pospeševati gojitev topola. skovati isti ljudje, z istim namenom in v zvezi z nosilci istih političnih tefenj. Pristaši »Črne roke« bo ves ta čas sodelovali s socialisti, ki so se po prvi svetovni vojni proglasili aa komuniste in pristopili k tretji internacionali. Ce danes pogledamo r zgodovino evropskega jugovzhoda v zadnjih 40 letih, vadimo, da so vse nereda, atentate, vojne in zločinstva izzivali isti ljudje, iste politične težnje in iste tajne organizacije, ki so pri Srbih znale vešče vzbujati imperialistične nagone. Pomlad ob SeinI Maj in junij sta najlepša meseca v Parizu, sodijo poznavalci tega mesta, toda po letošnji mili zimi se oznanja pomlad že mesec dni prej, kakor je to običajno v francoski metropoli. Narava se je tako bohotno odela v zelenje kakor menda še nikoli. Vzdolž Seine cveto kostanji, ki že zastavljajo velike cvetove v podobi majhnih drevesc, poganja joči h iz koncev zelenih vej in vejic. Vse mejice v TuHerij-skem m luksemburškem parku ao oživele, zidovi so ozeleneli in se zdi, kakor da se po njih zlivajo zeleni slapovi. Bois de Boulogne se pretvori ob nedeljah in praznikih v pravcati otroški raj. Vse se igra in smeje, vsak prostorček je zaseden. Starši se igrajo s svojimi otroci, dečki nastopajo v športnih in vojaških tekmah in tujcu se zdi, kakor bi bil v kakšnem nemScem mestu, nc pa v francoski prestolnici. Vsakdo si prizadeva biti srečen na svoj način. Na stolih posedajo filozofski uživači sonca in toplote, objemajo se ljubavni parčki, ki se poljubljajo tjavdan, ne glede na okolico m občinstvo. Človek bi v tem okolju skoraj pozabil da je Evropa v vojni, če bi ne videl leh in travnikov preoranih in zasajenih s krompirjem. Da, tudi v Pariza se kažejo sledovi -vojne. Vsi parki so obdelani, niso pa danes več zasajeni & cvetjem, temveč uspevajo na njih koristne rastline. Navzlic temu se najde še povsod kakšen prostorček s cvetjem. Celo narcise niso redke. Toda še več kakor naravnega cvetja je umetnih rož. Namreč — na klobukih ljubeznivih Parižank. Takšna je namreč letošnja pomladna moda. Vsak klobuk krasi šopek cvetja. Zelo moderne so tudi velike rute, ki ovijajo skoraj vsako modno damo. Drugod bi se zdele takšne kombinacije bizarne, če ne celo nemogoče. Francozinja pa se oblači s takšnim okusom in pridom, da ji vse, kar postavi nase, služi v okras. Saljivci menijo, da so letošnje dolge rute mogoče tudi spomin na zimo, ki je br!a francoski metropoli posebno trda zaradi tega, ker ni bilo dovolj premoga za kurjavo. Stanovanja so bila mrzla. Zato je popolnoma v skladu z naravo, da se vsi veselijo toplih dni. Pariški promet je slej ko prej živahen in ogromen. Stopi v metro ali v avtobus, povsod je gneča. Vse hiti iz tvornice domov ali pa z doma na delo. Zdi sc. da si naravnost v kakšnem nemškem industrijskem mestu, ne pa v velemestu, ki je slovelo kot morje luči in svetlobe. Navzlic vsem tem tegobam vsakdanjega življenja pa še ni izginila z lic pariških prebivalcev tista vedrina, ki jih je vedno napravljala prikupne. Težko vsakdanje življenje prenašajo Parižani z nekakšne ležernostjo, kar dodaja vsem tegobam ti?to igrivost, o kateri bi lahko dejali, da je nekakšna kvintesenca pariškega epikurejskega življenja. Mnogim je ta igra silno pri srcu. V obl kovanju svojega življenja so torej Parižani slej ko prej veliki mojstri. Zato jih tudi še tako velika zadrega ne vrže s pravega tira. Radi® L]abl]sna Četrtek, 29. aprila 1943-XXI 7.30: Pesmi in napevi. 8.00: Napoved časa; poročila v italijanščini. 12 20: Plošče. 12.30: Poročila v slovenščini. 12.45": Komorna glasba 13.00: Napoved časa; poročila v italijanščini. 13.10: Peročilo Vrhovnega poveljmštva Oboroženih sil v slovenščini. 13.25: Prenos iz Nemčije. 14.00: Poročila v italijanščini. 14.10: Koncert radijskega orkestra vodi dirigent D. M. Šijanec. Pitana glasba. 15.00: Poročila v slovenščini. 17.00: Napoved časa: poročila v ta-lijanščini. 17.15: Simfonična glasba na ploščah. 17.45: Pesmi in napevi. 19.30: Poročila v slovenščini. 19.45: Politični komentar v slovenščini. 20.00: Napoved časa; poročila v italijanščini. 20.20: Komorna glasba. 20.40: Koncert radijskega orkestra, vodi dirigent D. M. Šijanec, sodeluje sopranistka Ksenija Vidali. Operna glasba. 21.15: Predavanje v slovenščini-21.30: Koncert ljubljanskega komornega tria (M Lipovšek — klavir. A. Dermelj — violina. G. Šedlbauer — čelo). 22.15: Orkester, vodi dirigent Petra! a. 22.45: Poročila v italijanščini. Novi roman DK: »Prišlo j« deževje" JE IZŠEL! mikavna, ker se je prenitro izgubil v gradivu in utonil v podrobnostih), se spominja, kako so mu vselej za žarele oči. Umetniška Praga je pozneje razvijala še marsikateremu slovenskemu umetniku sposobnosti in okus. toda nobeden ji ni bol tako blizu kakor Vavpotič. Zato je prav, da je pisec nekoliko obširneje opisal Vavpotičeva študijska leta v Pragi; v bodočem obsežnejšem spisu bo treba še izčrpneje prikazati okolje in umetniške ideale tiste Prage, v kateri se je Vavpotič izoblikoval. Pariz je nedvomno prispeval dovolj velik delež, vendar že na osnovo, ki jo je dala Vavpotiču češka umetnost; vsekako se je v velikem mestu Ob Seini le še bolj izostril umetnikov okus in Besnardov vpliv se je enakovredno pridružil Hynaisovemu. Toda iz Pariza prav kakor z Dunaja se je Vavpotič znova vrnil v Prago in ostal tu toliko časa, da ga je naposled priklicala in zvabila domovina. Postal je profesor v Idrii, vendar se je po štinn letih sprostil službenih vezi in se predal v Ljubljani življenju svcbodnesra umetnika. Ta leta, prav kakor intermezzo njegovega vojnega slikarjenja, opisuje tretje poglavje. Je to najplodnejše . razdobje Vavpotičevega življenja in dela (1906—1943), doba, v kateri se najbolj uveljavljajo njegove človeške, organizatorične ln stvarjalne kvalitete, doba mrzličnega dela, zmag in no-razov; njo je nasilno pretrgala nagla smrt. Karakterizacijo Vavpotičevega dela je zgostil dr. šijanec v četrto poglavje z naslovom »Umetnikova dela«. Tu ga označuje v štirih poglavitnih panogah slikarskega udejstvovanja: v figuralni kompoziciji, portretu, krajini in tihožitju, čemur bi bilo treba pridružiti še posebno poglavje o Vavpotičevih risbah, a se je za- KUiTURNI PREGLED šijančeva monografija o Iv. Vavpotiča V zvezi s posmrtno razstavo v Jakopičevem paviljonu je izdala Narodna galerija lično opremljeno publikacijo: Dr. Fran šijanec, Ivan Vavpotič 3877—1943 (46 strani besedila, 11 slik med tekstom in 26 ilustracij na prilogah. Pri nas, kjer so knjižne študije in monografije o upodabljajočih umetnikih bolj redek pojav, je treba prav posebno pozdraviti sleheren poizkus, da se nam z znanstveno metodo, vendar pa v poljudnem ali esejskem slogu približa stvarjal-na osebnost pomembnega umetnika in njegovo delo. čeprav je treba take priložnostne spise sestavljati na hitro roko, je vendar samo v prid naši umetnostni kulturi, da smo dobili lani ob jubilejni razstavi kratko monografijo o Matiji Jami, to pot pa podobno študijo o Ivanu Vavpotiču, obe iz peresa umet. zgodovinarja in kritika dr. Frana Šijanca. Publikacija o Vavpotiču je v primeri z Jamovo obsežnejša in se najbolj približuje monografiji, čeprav je sicer samo podlaga za daljši spis. Vsekako je bil s tem delom dr. šijanca vsaj delno in posthumno poplačan moralni dolg, ki ga je imela slovenska javnost do umetniške osebnesti Ivana Vavpotiča, o katerem je naša umetnostim publicistika toliko molčala, da je morala šele posmrtna razstava Sati Ivanu Vavpotiču polno zadoščenje. Spis dr. Frana šijanca je razdeljen v četvero poglavij. Naslov prvega »Vavpotič, javnost in kritika« je parafraza Vavpotičevega polemičnega eseja »Grohar, javnost in kritika« (Slovan 1914), s katerim je takrat še mladi slikar ostro in pravično obračunal z brezbrižno javnostjo in jalovo kritiko glede dela nadarjenega in za vso našo umetnostno kulturo tako pomembnega Groharja. Vavpotič se ni mogel pritoževati glede občinstva, ali pa ga je uvaževala dovolj kritika? Dr. šijanec utemeljuje to takole: »Vzori Vavpotičevega slikarstva pripadajo v res-.Mci umetnosti, ki jo je deloma zavračal že impresionizem. Slikarjeva oblikovna sredstva pripovednega realizma niso moderna in tudi v zgolj umetniškem pogledu je ustvarjalna zmožnost podvržena različnim vplivom in zunanjim spremembam, toda ne glede na vse to bo treba najti v bodočnosti čistejše, iskrenejš«, predvsem pa pravičnejše odnose do onega umetnika Ivana Vavpotiča, ki se je kot učenec visokih praških idealov z neverjetno marljivostjo in redko talentirano iniciativnostjo vsega žrtvoval 40ietnemu uresničevanju idealov slovenske upodabljajoče umetnosti«. V drugem poglavju obravnava pisec Vavpotičevo življenje, šolanje m umetniški razvoj v prvem življenjskem razdobju (1877—1905). Predvsem je tu pravilno ln pravično postavljena v ospredje Praga kot mesto, v katerem je Vavpotič v največji meri našel sebe, razvil v sorodnem, simpatičnem umetniškem okolju svojo stvarjalno osebnost in si izoblikoval svetovni in življenjski nazor. Kdor je slišal Vavpotiča obujati spomine na Prago (njegova javna predavanja o Pragi, o češkem baroku in dr. niso bila posebno I pacchi-viveri distribuiti in occasione deOa Pasqua alle famiglie meno abbienti dal Comitati comnnaH di Asslstenza — DeBtev zavojev z velikonočnimi darovi manj inw vitim pri občinskih pomožnih odborih Dva nagrajenca Italijanske A Icaiemije Kakor smo zabeležili v našem listu, sta prejela letošnji nagradi Kr. Italijanske Akademije arheolog Bisgiio Pace in Serglo panunzio. Pace je bil deležen Mussolinijeve nagrade, Panunzio pa je prejel liktorsko nagrado, katero deli s sonagrajencema Ma-nacardo Jn Menghinijem. Biagio Pace je zaslužen italijanski startnoslovec. Izšel je iz rimske arheološke šole, kjer je poslušal predavanja d' Orsia in del Rizza. Rodil se je v Conisu pri Re-gusd 13. novembra 1889. že zgodaj se je posvetil raziskovanju staro žitnosti na Si-oiliji. Tudi poslej je ostal zvest temu področju ter v svojih raziskavanjih z: sledova! eksperionistično psihološko smer Temeljno delo arhealoga Paceia obravnava umetnost in civilizacijo antične Sicilije ter je izšlo 1. 1938. Pace raziskuje v tem delu značaj ter izraz stare sicilske umetnosti, katero primerja z elementi grškft umetnosti. Poleg Sicilije je Pace študiral stsirinoslovje na Rodu, na Kreti, v Mali Aziji, v Kartagini in v Fesanu. Izdal je s teh področja mnogo publikacij, ki imajo znanstveno vrednost, poleg tega pa je napisal tudi poseben »Uvod« v študij arh« o logi je. To učno knjigo smatrajo za odličen učbenik v pogledu metodologije in posebnih napotkov. Prof. Biagio Pace prelava umetnost in zgodovino umetnosti na univerzi v Na poli ju. Drugi odlikovanec italijanske akademije, ki je prejel prvo tretjino letošnje liktorske nagrade, je Sergio Panunzio. Rodom je iz Molfette pri Bariju, kjer je ugledal luč sveta 1. 1886. Panunzio je po poklicu jurist, poleg tega pa je študiral tudi filozofijo. Napravil je doktorat iz obeh strok na neapeljski univerzi, 1. 1934. pa je bil promo-viran še za častnega doktorja političnih ved na univerzi v Perugiji. Panunzio je poučeval pedagogiko na srednjih šolah, dokler ni začel prelavati pravne filozofije na univerzi v Ferrari. Od 1. 1925. dalje je bil član učiteljskega zbora r.a univerzi v Perugiji, sedaj pa prelava tiržavnoznanstvo na fakulteti za politične vede rimske univerze. Panunzio je bil že 1. 1926. imenovan za rektorja periigijskega Ateneja, od L 1928. do 1933. je bil državni komisar, ki mu je bila poverjena organizacija fašistične fakultete za politične vede na univerzi v Perugiji. Od 1. 1932. predava na tem zavodu oržavoznanstvo. Panunzio je star in znan sindikalist, fašist od prve ure je bil član italijanske zbornice, že od 1. 1924. Izvrševal je nekaj časa službo tajnika šolskih korporacij, od 1. 1924. do 1926. je bil tudi državni podtajnik v ministrstvu za promet. Njegov študij je zelo obširen. Kot pisatelj je zelo izčrpen, s svojimi prispevki sodeluje v »Popolu d'Kazita« ter v drugih italijanskih listih. Iz njegovega peresa je poteklo mnogo spisov o pravni filozofiji ter o socialnih vedah. Je tudi član direktorija društva »Dante Ali-ghieri«. ŠtMdeset let zarotništva na jugovzhodu Vremenska napoved p2i mlrusni antidklotsalnom oblast v svoje roke. V novo vlado, ki ji je načeloval general Dušan Simovič, so bili poklicani sami bivši člani »Črne roke« z nekaterimi drugimi ljudmi, ki so jih vedno smatrali, da so njihovi somišljeniki. Prvi Simovičev svetovalec je bil prof. Slobodan Jovanovič, katerega ime se je leta 1917. na razpravah v Solunu zelo pogosto omenjalo kot človeka, ki sodeluje s člani »črne roke«. V vlado so šli sami zarotniki iz zemljorad-niške stranke, iz stranke samostojnih demokratov in iz levega krila demokratske stranke. Razen njih je bil poklican edon izmed prvakov »Črne roke« Marko Dafco-vič, ki je od leta 1921. živel povsem odmaknjen in se ni odzval nobenemu pozivu beograjskih oblastnikov, da bi jih pelitično podpiral. Na Simovičev poziv se je nemudno odzvtal in šel v vlado. Ta vlada je bila takoj v službi boljševikov in zapadnih demokracij. Dala je svobodne roke komunistom in četnikom, sodelavcem svojih članov še izza leta 1903. ter izzvala vojno bivše Jugoslavije proti Osi. V nehaj dneh je bila Jugoslavija zlomljena. Vladi »Črne roke« se je posrečilo pobegniti v Anglijo in se tam naseliti. Po navodilih vlade je dvignil vstajo proti okupacijskim četam v Srbiji polkovnik Draža Mihajlovič, ki gta je londonska vlada proglasila za svojega vojnega ministra, da s tem izrazi svojo soglasnost z njim. Vstaja je bila izvršena po zgledu vstaje leta 1917. v Srbiji po navodilih srbske vlade na Krfu, toda je bila v treh tednih zadušena. Na čelu vstaje je bila prvotno ista oseba. Pri po-bunjenicah pa je medtem prišlo do nesporazuma in se je četniški vojvoda Ko sta Pečanac predal nemškim oblastem m se s svojimi pristaši vrnil v Beograd. Draža Mihajlovič pa je ostal v gozdu. Dne 22. junija 1941 je prišlo do voine med Osjo in sovjetsko zvezo. Kratek čas nato se je spremenila vlada v Londonu. Tz nje so izstopili v glavnem vsi vidnejši člani in pristaši »Črne roke«. Sprememba je imela vpliv tudi na srbske cdmetnike, ker je tudi pri njih prišlo do razcepa. En del, na čelu z Dražo Mihajlovičem, je ostal zvest novi vladi, drugI pa je izjavil, da vlade ne priznava več. Slednji del odmetnikov se je priglasil za partizane vodstvo in oblast pa so prevzeli komunisti. Cetniki Mihajloviča so se ravnali po navodilih z Londona, partizani pa po navodilih iz Moskve. V vodstvu partizanov je razen komunistov ostalo tudi nekaj članov »Črne roke« in njihovih pristašev. V razmerju oo Hrvatske in hrvatskega naroda ui nobene razlike med četniki Dra-že Mihajloviča in odmetniki, ki se nazivajo part zane, ker se nasproti Hrvatom tako eni kaker drugi obnašajo na isti način. Njihov prehod na področje Nezavisne Države Hrvatske ne pomeni drugega, kakor izvršitev v naprej skovane zarote proti hrvatskemu naiodu in njegovi svobodi. V teku 40 let je to ena izmed zadnjih zarot, ki so Izmed vseh brezštevilnih vrst vremena se pri nas najčešče pojavlja mirpo. poleti jasno, pozimi navadno po nižinah megleno ali megleno oblačno nepadavinsko vreme. Opazujemo ga v anticiklonah, to je v predelih, kjer je zračni tlak visok, kjer je torej več zraka kakor • v okolici. Pozimi je nad mrzlimi meglenimi plastmi ozračja izredno čisto in jasno; tam je zaradi padajočih, sicer komaj ali navadno sploh ne-zazr.utnih vetrov sorazmerno zelo toplo. V toplih letnih časih sc čez dan pogosto pojavljajo v višinah okoli 2000 m majhni kepasti oblački, katerih razvoj je posebno močan v bližni planin in višjih gričev. Te ob!ake povzročajo močno segreta in vlažna tla, njih razvoj pa je odvisen predvsem šc od poteka temperature zraka z višino; razv jajo sc tem močneje, čim hitreje pada temperatura z viš:na. Zato je opisana dnevna oblačnost r-nticik'ona!nfga vremena spomladi, ko temperatura z višino hitro ; ada, vsaj v splošnem neprimerno močnejša kakor jeseni. Poleg nizke dnevne oblačnosti se pri anticiklonainem vremenu pogosto pojavljajo tudi najvišji kr.stalni oblaki čiri. Važno je opozoriti, da se c:ri na nebu zelo pogosto pojavi iaio in da je v plošnem napačno sklepati iz pojava čirov na poslabšanje vremena. Nasprotno nam celo posebne vrste čirov ali bolje cirosiratov ki se pojavljajo v posameznih skupinah kot tanki, a gosti, izrazito boli oblak, napovedujejo. če se pojavijo pn anticiklonainem vre; menu. v splošnem nekaj dni trajajoče naj-j lepše vreme. Anticiklonalno vreme se pojavlja razen spomladi, ko ga zaradi močno razgibanega ozračja najmanjkrat opazujemo, povprečno 4 do 6krat na mesec. Izmed vseh mesccev se v splošnem najmanjkrat pojavlja aprila (povprečno 1 do 2krat) in marca (povprečno 2 do 3krat) Vreme letošnjega aprila je bilo v tem pogledu vsekakor nekaj izrednega, kajti do sedaj nam je že prineslo kar šest anticiklc^alnih dni. Anticiklonalno vreme je izmed vseh vremen najbolj stanovitno; približno v 50 odstotkih radi tesno odmerjenega prostora pisec moral omejiti le na nekaj bežnih opomb, potem ko je bil že v drugem poglavju na splošno označil Vavpotiča kot risarja in ilustratorja. V okviru orisa Vavpotičevega življenja in dela je dr. šijanec marsikje segel — zopet v mejah prostora — iz opisnega in informativnega v enalitično-kritično, iz ekstenzivnega v intenzivno esejsko oblikovanje; skušal je s svojega vidika vrednotiti Vavpotičev prispevek v zakladnico slovenske umetnosti in je tudi v tem nakazal smeri svojim m drugim proučevanjem ne le VavpotiCevega, marveč tudi vsega umetniškega dela pri naa ▼ zadnjega pol stoletja. Je to smoter, za katerega se prav dr. šijanec pripravlja znanstveno in izkustveno s svojimi članki v »Umetnosti« in s svojimi pretili posameznih umetnikov. Spričo neogibne zgoščenosti kratke monografije Je ortalo marsikaj le nakazano ali podano T pojmovnih kraticah; to velja tudi glede stila tam, kjer je gospodarnost s prostorom spričo obilnostl gradiva prinesla nejasnost ali substantivno preobteženost, kl je sicer opazijšva značilnost, vendar ne baš odlika slovenskega znanstvenega In oeio eseiskega jezika. _ Ilustracije se lepo irvrSčaJo ▼ tekat, att-ke na posebnih prilogah pa so Mirane tako, da je zastopana Vavpotičeva figuralna, portretna in krajina raka umetnost, prav kakor poezija njegovih tfliožttij; tal da razlogi varčevanja niso dopustili barvastih reprodukcij, ki bi polnoma novo me Bo-leslava Vomcčke. ki uživa v svoj; domovini sloves uglednega komponista. Voma-čka je bil sh š~te'' praškega kon.«ervato-rija. kjer je predvsem študiral pri sk a-datelju V. Novaku. Posvet 1 se je kritiki in bil dolgo časa glavni urednik vodilne češke glasbene revije = Tempo«. Kot skladate" i je pripadal prvo'"o iz:azito modelni smer . pa se je umiril, ubral zmernejša pota in si pridobil tradicijo. Naoi-ai je dela za najrazličnejše glasbene oblike, mod tem tud več del 73 so i, 7bor in orkester. Na našem koncertu, ki bo v ponedeljek 3. maja ob 19. v veliki filhnrmončni dvorani. bomo slišali njegovo Sonato op. 3, kj je posvečena spom nu njegovega očeta. Izvedba korceria ie v rokah dveh naših najodl čnejših koncertantov, zato bo umet-r. žki užitek velik in obisk najtopleje priporočamo. Predprodaja vstopn e v Knji- arni G a?beie Matice. u— Ako h°čcte dobitj službo, je nujno potrebno, da se nauč te knjigovodstva. To ni težko, ako si nabavite knjigo za samouke Sič: Knjigovodstvo. Dobi se v knjigarni Tiskovne zadruge, Šelenburgova ul. 3. u— Dolenjski semenski krompir naj prevzamejo pri trgovcih, najkasneje do petfcj, 30. aprila opoldne vse stranke, ki so v mestnem go.rp barskem uradu dobile nakazila zanj. ker bi pozneje semenskega krompirja ne dobile več. u— Za stare in onemogle Ljubljančane v mestnem zavetišču v Japljevi ulici je pod"-ril Sindikat mesarjev in klobučarjev 150 lir namesto venca na krsto ge. Jerice Pu-trihove. županstvo izreka dobrotnikom najtoplejšo zahvalo tudi v imenu pcdp:r3rih. Počastite rajne z dobrimi deli! štsjars&a Novi grobovi. V Mariboru so umrli 63-letni n;dsprevcdnik v pokoju Mihael Hart-lieb, 70!etna bivJa kuharica Antonija Gor-jupova, 731etni kotlar v pok. Mlheal Jssoh, hčerka sednega nameščenca Gerlinda Klampferjeva, 671etni inž. Teodor Malsch. hčerka postrežnice Marija Duhova, 251etni poljski delavec Ivan Ramuta. — Na Jo-neškem fc:i šču je 31. marca padel desetnik T., mrl Eožičnik." Vojaški ranjenci obdarovani za Veliko noč. Po mariborskem dnevniku povzemamo. da je bilo na veliki četrtek in petek med ranjenci v Novem Celju in Rimskih toplicah spet veselo. Obislcali so jih funkcionarji stranke z mladinskim pev-sk'm zborom, ki je prepeval od sobe do robe, fur.kc onnrjj pa so med ranjene vojake delili darove. Velikonočni tabor mariborske m,adine. V kmetijski šol; pri Sv. Troj ci v Slovenskih . goricah so mladi povci iz Maribora preživeli nekaj dni na velikonočnem ta boren: u. T.Ilade"tabornike je obiskal vodja Oikar Sturm, ki je bil z organizacijo tabora nadvse zadovoljen. V mariborskem giecLiiižču bo v sredo na sporedu »Vas pri Odesi«, v četrtek bodo vprizerili opereto »Cigan baron«, v petek bo zakljčena predstava za vojake »Slaba vest«, v soboto boio ponovili »Vas pri Odesi«, v nedeljo popoldne in zvečer pa bo na sporedu opereta >• Cigan barcn«. I«:Airski tečaj za učitei jstvo mariborskega okrožja je bil zaključen 17. t. m. Volil ga je dr. Leo Rir.terer, udeleževalo pa se ga je 50 vzgojiteljev in vzgojiteljic. Huda. prometna nesreča. Na velikonočno soboto je na Tegetth jfovi cesti v Mariboru osebni »vto podrl 41!etno poscstnico Geno-vefo Germovčevo iz Selnice ob Muri. Hudo ranjeno ženo so nezavestno prepeljali v mariborsko bo'nišnico. Zlomljeni ima obe nogi, levo roko, poškodbe pa ima tudi na desni strani prs in na notranjih organih. Nesreče. Kakor vsako leto za Veliko noč ie tudi letos streljaije z možnarji zlasti na Pohorju zahtevalo mnogo žrtev. V bolni-šn;co so prioelja i med drugimi ponesrečenci 24-letnega čevljarskega pomočnika Franca Mlinariča iz Sv. Jurija v Slovenskih gor cah, ki mu je odtrgalo dva prsta na levici. S hud mi opeklinami po vsem teleru so prepe jali v bolnišnico tudi 12-letr.ega sna nočnega čuvaja Rudolfa Danka s Teznega. Obsojen kolesarski tat in vlomilec. Pred graškim deželnim sodiščem se je moral zagovarjati v Št. Vidu pri Celju rojeni Jože Čretnik. V kratkem času je v* Gradcu ukradel 5 koles in vlomil v neko stanovanje, od koder je odnesel obleko, nakit in druge stvari. Cretnika je sodnik obsoou na 9 mesecev zapora. svoje prispevali, da je bila predstava ves čas na višni: Micaelo je pela gdčna. Mlej-nikova, torera g. Primožič. Zunigo g. Lup-ša. Bilo je mnogo navdušenega in zasluženega od bravanja. Pevci go pr šli ponovno pred zastor, kjer so bili obdarovani s cvetjem. Predstavo je vodil kapelnik gosp. Neffat. Dr. Jan Bor. Csška gledališka kultura je izgubila — kakor smo izvedeli šele sedaj — ob koncu prejšnjega meseca enega izmed vodilnih režiserjev, tudi v naših gle-dališk h krog h znanega dramaturga jana Bora (s pravim imenom dr. Jan Jaroslav Strejček). Bil je sošolec in prijatelj pokojnega K. M. Hilarja. vodilnega češkega re-ž ser j a v razdobju med dvema vojnama in je po dolgoletnem delovanju v praških mestnih gledališčih prevzel L 1939 mesto umetnškega vodje Narodnega divadla. Umrl je v starosti 57 let za srčno boleznijo. Kot režiser in dramaturg se je v glavnem oklepal naturalističnih vzorov scene in je skušal dati odru čim več barv in življenja. Dramatiziral je več svetovnoznanih epičnih del, med njimi Dostojevskega. Griegove s'avnosti na Norveškem. Ob prilild stoletnice rojstva znanega skladatelja Eduarda Griega napovedujejo v njegovi domovini velike slabost. Tako pripravljajo v Oslu serijo prireditev z naslovom Griegov teden. švedska odklanja pravopisno reformo. V švedskem parlamentu je neka skupina poslancev vložila predlog, da se švedski pravopis reformira. Politični krogi pa so spoznali, da ne gre odločitev politikom, marveč svobodnim znanstvenikom. Tako so predlog odstopit' švedski akademiji, ki ga je pvoule dni dofcoačco zavrgla. V ntape- Iz Hrvatske Sprejemi pri Pogiavniku. Po konferenci, ki so jo imeli ravnatelji srednjih šol iz vte drža\e v Z-^^rebu so bili sprejeti pri Po-g.avniku. Po f.r-zdi avnem nagovoru dr. Vo-jislava Mi ča je ime Poglavnik daljši gj-vor, v k?terem je poudaril velike nalogo vseh. ki jim je poverjena uprava sredn;ia šol. P'tem se je Poglavnik z v^ikim razgovarjal o rar/nerah na posameznih srednj h šolah. — Tudi skupina zasebnih nameščencev, ki so bili v Zagrebu na tečaju za zvezno funkcionarje, je bila sprejeta pn P glavniku ki jih je opozoril, naj imajo vedno na umu dve stvari: da mora biti hi-vatski narod čvrsto organiziran v narodnem duhu in da brez lastae države ni življenja za hrvatski narod. Odlikovani Nemci. Zunanji minister je v Poglivnikovem imenu podelil red krone kialja Zvonimirja 1. stopnje vodji standarte Williju Requardtu in svetniku, nemškega poslaništva dr. Ernestu Kuhnu. Odlikovana sta bila za tovariško sooelovar.je med nemškimi in hrvatskimi oblastmi v zadnj.h dveh letih. Črnogorec padel v borbi proti komunistom. S Cetinja poročajo, da je padel v borbah proti komuni rtom črnogorski domoljub poročnik Ljubo Martinovič, ki se je takoj v začetku javil med borce proti partizanskim tolpam. Opozorilo prebivalstvu, naj štedi z vodo. Upr-va mestnega zagrebškega vodovoda je letos že večkrat opozorila meščane, naj čim bolj štedijo z vodovodno vodo, ker je zaradi slabih padavin primanjkuje. Zlasti opozarja meščane, naj pazijo na vodo pri zalivanju, sicer bo mestni vodovol spioh prepovedal zalivati z vodo iz mestnega vodovoda, potroenilci pa bodo še kaznovani z denarno globo. Ženske kondukterke na sajejevskem tramvaja. Sarajevo ima novost: ženske kondukterke na cestni železnici. V mesec dni trajajočem tečaju se js izvežbalo 18 sprevodnic. Ene delajo od 5. zjutraj do 2. popoldne druge pa od 2. popoldne do 10. zvečer. En dan na teoen so proste. Konec šahovskega prvenstva. V sredo je biio zaključeno prvenstvo posameznikov, ki se je končalo z zmagami inž. Jermana ii inž. ■Tekavčiča. V zadnjem kolu sta oba dobila svoje igre. medtem ko je tretji tekmec za prvaka Šubarič partijo izgubi. Končno stanje v tabeli je naslednje: inž. Jerman in inž. Tekavčič 11 točk, M. Fiiipčič. Jonke in Šubarič po 10, Bogateč in B. Fiiipčič 9, dr. Licul 8 in pol, inž. Kindjj 7 in pol, inž. Diazinski in Mi-kuičič 7, Horvat 4 in pol, Ostovič in Pav-lovič 4 ter Vrgoč 3 in pol točke. Inž. Jerman in inž. Tekavčič bosta naknadno odigrala odločilno tekmo. »Tri mesece pod rdečo zvezdo«. Te dni izide reportaža znanega hrvatskega vojaškega poročevalca Franja Rubine pod naslovom »Tri mesece pod rdečo zvezdo«. — Pisec prikazuje življenje ljud; v krajih, kjer so tri mesece bili gospodarji partiza~ ni, dokler jih ni pregnala Vražja divizija. Razen borb na Grmeča so opisani zločini. storjen; v Bihaču in okolici in % vrsta podrobnosti, ki prikazujejo pari v -ne v urav luči Knjiga obsega 120 str; m in stane 40 kun. Iz Srbije Tretja skupina srbskih kmetov odpotovala v Nemčijo. Ob odhodu 3. skupine mladh srbskih kmetov se je poslovil od njih kmetijski minister Veselinovič. V svojih poslovilnih besedah je še enkrat poudaril pomen potovanja ln izrazil prepr -čanje, da bodo vsi izmed 56 udeležencev prišli nazaj v domovino z bogatimi izkušnjami. Pred cdhodom je kmete sprejel tudi ministrski predsednik Nedič, ki jim je dejal: »Pošiljam vas v Nemčijo, ki je nav delavnejša dežela in kjer boste videli napredno kmetijstvo. 2elim vam. da bi se čim več naučili in to znanje prinesli domov. Ko se boste vrnili, boste kakor apostoli hod-i od vasi da vasi in pripovedovali, kako žive velki narodi.« Poziv za oddajo orožja. Vojaški poveljnik za Srbijo ;ie za velikonočne praznike izdal proglas, po katerem ne bo nhče kaznovan, ki bo do 5. maja tddal strelno orožje in municijo nemškim ali bolgarskim oblastvom. Razbojniški general. Nemški časopis »Die VVehrmacht«, ki ga izdaja vrhovno poveljstvo nemških oboroženih sil, je v številki z dne 14. £(prila objavil članek pod naslovom »Razbojniški razkraljev general«. V njem prikaztije osebnost generala Draže Miliajloviča, ki ga je emigrantska jugoslovanska vlada v Londonu imenovala za svojega vojnega ministra. V svojih izvajanjih ugotavlja pisec, da je Draža Mihaiijovič brezpomembna vojaška osebnost, ki ni znal voditi niti svojega, rodbinskega življenja.. ljitvi pravi, da bi uvedba fonetičnega pravopisa. kakor ga hočejo predlagatelji, po nepotrebnem razbila skandinavsko literarno skupnost, zakaj ob sedanjem pravopisu lahko čitajo švedski brez večjih težav tudi Danci in Norvežani. Zaradi nekaterih črk in besed ne kaže delati prepadov med narodi Goethejev zadnji potomec. Pred 125. leti se Je rodil zadnji potomec velikega Goetheja. Pesnik je imel sina edinca Avgusta, ki je umrl star 41 let na poti v Rim. V treh vnukih se je nadaljevala tragika rodu, iz katerega je potekal genij. Avgustov sin Wolfgang je živel samotarsko od L 1H20 do 1883. Alma von Goethe je umrla VT-letna, najstarejši Goethejev vnuk Walthwr von Goethe, r. L 1818, je bil že izza m Iv dih nog bojazljiv in čudaški. Sramoval s« je svoje majhne postave in slabe nadarjenosti Bavil se je z glasbo, zložil razne popevke in opere, ki so že vse pozabljene. Edino, kar je ostalo za zadnjim potomcem avtorja »Fausta«, je njegov testament, * katerim je volil vso zapuščino svojega Slavnega deda we:marskemu vladajočemu domu. s čimer je omogočil ustanovitev Goethejevega muzeja v Weimarju. Umrl je 15. aprila 1885 v Lipskem. Tisoč hrvatskih popevk. Znam" muzker log dr. Vinko Zganec je zbral tisoč narodnih napevov iz vseh pokrajin Hrvatske in pripravlja zdaj izdajo te obsežne zbirke z vsemi kritičnimi opombami in pojasnili Velasquezov gr©b. Iz Madrida poročajo, da so strokovnjaki začeli iskati grob enega najslavnejših španskih slikarjev Diega Ve-gasqu«za. ki je umrl v Madridu 6. avgusta 1660 in bil pokopan na pokopališču župne cerkve sv. Ivana. Ker se je cerkev ohranila, upajo, da bodo našli tudj grob veti-kssa umstaitaL Pohod skozi ki® puščavo Vojni poročevalec dr. Kurt Honolz poroča: Nadporočnik Schmidt je moral cdskočiti nad Azovskim morjem iz svojega letala »Me 109« s padalom. Pristal je na razdrapanem in zasneženem terenu. Ledna površina, ki se mu je zdela v zraku gladka in ravna, je bila za-slonjena z debelimi ledenimi pregrajami, ki so segale tja do obzorja. Nikjer ni bilo glasu m znaka človeškega življenja. Ko se je hotel vzravnati je nadporočnik začutil v rami ostro bolečino. Desna roka se mu je zdela brez moči. Ko je skočil iz letala, se je namreč udaril ob stroj. Drugo razočaranje Schmidta je bila ugotovitev. da je pri odskoku izgubil en škorenj iz kožuhovine. Ker je bilo to v februarju, ga je v noge zeblo in sploh mrazlo po vsem telesu. Toda Schmidt ni izgubil poguma. Po kratkem preudarku je sklenil, da se napoti proti severu. Kompas je rešil in tako je upal, da bo prispel do ljudi, če se mu bo posrečilo prehoditi 70 km puščave, pokrite z ledom in snegom. Iz kosa motvoza, ki ga je odtrgal s padala, je Schmidt napravil nekakšno obvezo za roko, ki ga je bolela. Potem je odrinil na pot. Zdaj se je izkazalo, da mu bo treba več plezati kakor hoditi. Ledene pregraje so se bolj n bolj kopičile pred njim. Nekatere med njimi so segale do 10 m visoko ter jih je bilo treba obiti. Eno nogo je imel v škornju na drugi pa je bila obuta samo nogavica. Ta se je seveda kmalu zmočila in zmrznila. Zato jO' je sezul ter nadaljeval pot bosonog Mnogokrat se je vreza! na ostrem ledu. bolj kakor bole« čine pa ga je nadlegovala ranjena roka, posebno, ker si ni mogel z njo pomagati pri plezanju čez ledene grude. Proti večeru so bile njegove moči že precej izčrpane. Udje so zaradi mraza postajali čedalje bolj neobčutljivi in so napovedovali, da bodo polagoma otrpnili. Razen tega se ga je lotevala želja, da bi nekoliko sčdel ter se spočil. Toda tej misli se je ustavljal, ker je vedel, da bi takšen počitek pomenil njegovo smrt. V njem so se obnavljali doživljaji, ki jih je imel pred dobrim letom dni, v oktobru 1941. Takrat se je moral zasilno spustiti na bo* jišeu ob Volhovu. kakšnih 70 km za nemško črto. Sest dni se je prebijal skozi neznane kraje, potem se je pritipal do nemških čet. Misel na tc rešitev ga je poživljala in gnala naprej. Zdaj je bilo treba prenočiti ;n ta noč je bila neskončno dolga in mučna. Premraženo truplo je le še mehančno sledilo volji možganov. Ko se je zdanilo, se je pojavila nova ovira. Gosta megla je ležala nad ledom. Ni bilo torej n:k;cr trohice možnosti, da bi letalca izsledilo kakšno nemške letalo. Začela sta se v želodcu oglašati žeja in lakota. Žejo je to-laž 1 s tem, da jc od časa di časa vzJ v usta prahec snega ali drobec ledu. Predvsem pa se je trudil, da bi nadaljeval pot. Nastopila je druga noč V tej noči so se še v obilnejši merj pojavile nadlege prve nači. Napadel ga je brezup, kateremu se je pridružila misel, da bc žalostno• pogail v puščavi. Tcda ob zeri se je megla dvignila. Balet ta« pod nebom se je pokarala nekakšna pika. Začel je mahati, toda letalci ga niso izsledili. Ko je letalo bilo m'mo njega se jc Schmidru zdelo; da bo vsak čas omaga!. Niti trenutek ni smel obstati na mestu, se ni smel vsesti, da bi ne obsedel in zaspal za vedno. V p«« znem popoldnevu se je zn3?el zopet pred dolgo senco. Nova ledena gmda! Nadporočnik si je pomel oč\ zdelo se mu je, da st«ji pred nekakšnim mlinom, pa ni hotel verjeti. Bolj ko< to se mu je zdelo, da postaja žrtev privida. Toda vendarle jo ie mahnil dalje. Tam v daljavi se je odpiral razgled in čeprav je bilo pred trudnm potnikom še mnogo kilometrov. je nadaljeval svojo pot Njegovo premraženo • oslabljeno in zbičsno telo je bilo že tako š'bko da se je hotele se-sesti v led, kjer bi se za vedno spoč lo. Toda v glavi je imel še dovolj lasnost da ni podlegel. Zopet je vstal in napoti dalje. Stisnil je zobe. še enkrat mu je volja preš;nila mo= žgane ter peživela ude :n noge. k so b:le skoraj že brez moči. In prav to ga ie re;:lo Ko je posta! mrak že trd. ie stopila njegova noga na zemljo. Vas z mlinom na veter, ki se mu je od daleč prikazovala kakor rr.vid, je stala v resnici pred njim. Prišel je do nabrežja. Z zadnjimi močmi je potrka! na vr^ta ukrajinske koče, ki mu je rešila življenje. MODA Pomladne bluze lepšega si ne moremo misliti, kakor so te ljubke pomladne bluze, ki nam pričarajo v omaro pomlad. Spričo takšne nove bluze po- m & fr. te iw l IiL> t- i /M častega tvoriva, ki se sklada z drobno ruto okoli vratu. Zdaf §e čas sa ts^vs fps&fe&a! Ali nas ne prevzame sleherno pomlad želja, da bi si izmenjale pričesko in si tako spremenile in nekako pomladile cbrsz? Tudi sa letošnjo pomlad nam je moda pripravila vse polno novih pričesk. Računajoč z možnostjo, /V >\.V:> J v. / j zabimo, da si že več let nismo mogle privoščiti novega kostuma in spet se počutimo elegantno in sveže. Prva bluza na naši skici je iz nežnega belega batista in je okrašena z ozkimi vložki ter valovito nabranimi čipkami. Druga bluza je docela športna ter ima več okrasnih šivov, na prsih pa barvast monogram iz pik- da bomo- hodile dostikrat brez klebuka. n?m predlaga moda bolj urejene pričeske brez div; jih kodrov. Pomladni jedilnik Priznati moramo, da nam je sedanji čas prinesel tudi nekaj dobrega: spoznale smo vrednost preprostosti. Kaj pa so nam nekoč pomenile besede kakor jajca in surovo maslo? Ne da bi kaj pomislile, smo si privoščile surovega masla ali razbile nekaj jajc v kožico. Vse je bilo tako samoumevno, ali pa je bilo boljše? Če pa si zdaj predstavljamo pomladno tihožitje, sredi katerega kraljujejo surovo maslo in jajca, se nam pogled že koprneče razneži. Tako relativna je vrednost vseh reči! Ker pa smo stvarne, sodobne ženske, se nočemo mučiti z neizpolnjenimi sanjami. Pomlad čutimo ▼ vseh žilah in tudi želodec jo čuti m zahteva novo sveže hrane. Pomladne juhe, solate, pri-kuhe v novi obliki — spričo teh zdravju koristnih dobrot bomo pozabile na vse drugo. P o m 1 a d n a j u h a. 1 do 2 glavici solate in nekaj kislice dobro poparimo. V kožic! razbelimo 2 žlici maščobe, prepražimo nekaj na kocke narezanega kruha, dodamo odcejeno,. drobno narezano solato in k;slico in zalijemo s toliko vods, kolikor je potrebujemo za juho. % kg špinsče skuhamo, odeedimo m pretlačimo skozi sito. Ko se je juha kuhala 20 minut, ji dodamo pretlačeno rpinače. jo začinimo s soljo in muškatom in ser v: ramo. Puding iz cvetače. Veliko evetačo skuhamo do mehkega, oclcedimc in pretlačimo skozi sito. Nato v vodi ali mleku namočen kruh premešamo s pirejem iz evetače in nekoliko1 posolimo. Ko sc zmes shlaii, ji detlame 1 jajce, nato' pa napolnimo z njo namazano, z moko posuto posodo za pudng. Posod'* po- stavimo brez pokrova v vodno kopel ns štedilniku in pustimo 1 uro kuhati. Preden puding serviraroo, ga zvrnemo in polijemo & paradižnikovo omako. Pomladna solata. Malo kuhano evetačo položimo sredi sklede za solato. Posujemo jo z nasekljanim petršiljem in krcbuljo. Nato narežemo na tenke ploščice precejšnje število redkvic ter jih pomešamo z majhno količino nastrganega hrena Nato narežemo še 2 komerača (sladica janeža) v drobne rezance, vse to pomešamo in začinimo z oljem in kisom, karfijolo pa posebej polijemo s solatno zabelo in jo obdamo z vencem pomladne solate. Vojna torta. Deset dkg masti, masla ali surovega masla zmešamo s celim jajcem, dadain« prašek seli in 15 dkg Sladkorja, sok ia nastrgane olupke cele limone in dve veliki žl ci kakršne koli mezge. Vse to dobro pre*ošamo. potem pa dodamo 2 dkg moke. ki smo ji prej primešali 1 zavojček peelv-mega praška. K# testo ponovno premešana*, ga spečemo v dtbno namazanem kalupu. Ka] vem, kaj znam? 201. Kdo j« bil najznamenitejši geometor starega veka. 202. Kdo jo napisal ciklus romanov »Tri mesta« in katera so ta mesta? 203. Kaj j« »fašina«? o 204. Miške. V t.--.v • švigajo brezskrbno miške sssm ter tja. okrog krtine, smuk pod suho Irlko — to je veselja na toplem soncu! Nsr.r.dno pa izginejo v luknjo, dasi ni človeka v bližini. Kaj je prep'aš'.lo živalic p. ? lvcšrtcv nalo^ 24. sprila: 195. Očesno zdravilstvo ?e imenuje s tujko oftalmologija. 196. Delovno področje kakšnega škofa se imenuje škofija aii d.eceza. 197. »Afriško Niagaro« imenujejo Viktor 1 j ine slapove Sambezija. 198. »Ne hvali dneva pred večerom« Schiller v »Wallenstcincvi smrti« prs (V., 4.). 190. S tremi dvojkami: 1.) 2 + 2 3.) 2 : 2 + 2 2.) 2-2=1; 2. 200. Križanka: Vodoravno: 1. disertacija, 2. hrastov, 3. stenj, anali. 4. trma, Anam, 5. oda, sla, ami, 6. ji, Dvina, bl(ažsni), 7. ena. ata, Tea, 8. vada, Harc. 9. sjab (bajs), osti, 10. med, alt, 11, iz, lažem. Ra(dij). Navpično: 1. Dostojevski, 2. Trdina J., 3. shema, Adam, 4. Erna, Abel, 5. raj, sva. da. 6. ts (tisa), plitev, 7. ata, Ana, a, e. 8. cona, holm, 9. Ivana, tast, 11. asimilacija. Dr. Swift Angleški s-tirik dr. Jcnatan 5wift (1667 do 1745), ki je znan po svojem delu »Gul-liverjeva potovanja«, je nekcč prejel od enega, svojih najbolj zagrizsn:h sovražnikov pismo žaljive vsebine. Mož hudega jezika je na te žaljivke odpisal takole: — Dragi gespod! Vzemite na znanje di je vaše neotesan« pism? ta č:s pred menoj na m z\ toda bodite obenem prepričani, da bo prav kmalu ležalo za menej. ŠPORT Igralcev male žogice le vedno več S prvih dveh dni nagradnega turnirja pri SK Korotanu Redko se zdaj v teh časih primeri, da bi lahko ugotovili, da jt česar koli zmerom več. toda za igralce tabletenisa je to v pravem pomenu besede le res. Ni bilo let06 malo njihovih nastopov, v raznih oblikah ;n naslovih so 6kušali zadostiti svojemu športnemu navdušen nju in menda prav zato je piišlo. da so na velikonočni penedebek otvorili še nov turnir (morda tudi zaključni), ki se je nadaljeval še v torek in bo zaključen šele prihodnjo soboto ir. nedeljo. Organ;zatorji tega štiridnevnega tekmovanja so bili prijatelji te igre pri SK Ko-retanu na Rakovnku. kier imajo obenem lepe prostore za ta šport in tudi velik kader aktivnih predstavnikov, posebno m'adih in najmlajših. Turnir ja pod pokroviteljstvom mestnega ; župana Leooa R u p n i k a. ki je k otvoritvi poslal svojega zastopnika mestnega višjega svet« nika dr. Arnešta B r i I e j a Prireditev ima | raze« tega veliko privlačno silo še zato. ker i so arganizaterji poskrbeli tudi za veliko število okusnih aagrad, predvsem knjig domačih pisateljev. pa tudi drugih praktičnih daril. Vse tc in velika udomačenos* tabletenisa, ki ; je bil minulo aero«a skoraj edina športna pa- j naga, ki se ji je mladina lahko vdajala brez j cmejitvt. je pripomoglo da se je za sedanji turnir samo v mladhskih skupinah priglasilo nad 150 tekmovalcev, prav gotovo rekord, ki š« ni bil zabeležen, odkar so to igrico prinesli k nam. Zmerom novi in novi igra'ci se pojavljajo in skeraj vsakokrat se kateremu izmed teh novincev posreči, da poskrbi za novo pre* senečanje. To pot omenjamo kar tako mimogrede Podobnika in Dularja (iz 1 1926 in mlajših). bilo pa je še več tak;h ki so prijetno iz-nenadili poznavalce. O organizaciji in poteku turnirja vse samo dobro. Izmed podrobnih izidov prvih dveh terminov turnirja, kjer je nastopilo 56 igralcev med juniorji letnika 1926 in mlajih. tak'h letnika 1928 in mlajših, dalje 16 junorskih m o* štev in 16 parov poleg 41 igralcev v tolažilnem turnirju, navajamo nasledn:e: Turn:r juniorjev 1. 1926: TI. kolo: Štefan Strrjnik—Farčnik 2 : 0, Zavažnik I,— Kastelic 2 : 0, Gaberc —štih w. e. zn Gaberca. Frece—K-šak 2:1. Dulsr—Tušar 2 :0, Jankovič—Bricelj 2 : 0. Reljanc.v č—Pengov 2 : 1, Meden — Bajt 2 : 0 Mlakar-—šircelj 2 : 1, Okre':* —Breznik 2:1. Novak—Snoj 2 : 0. Podobnik— K!un 2 : 1 (!). Ivane—Zavašnik 2 : 0. Prele—Cučnik 2:1, štefančič—Baje 2 : 0 in Pct*čB:k—Lender« 2 : 0. Tli. kolo: Strojnik—Zavašnik I. 2:1, K šak—Gaberc 2 : 0. Dulsr—Jankov č 2 : 0. Meden—Reljanovič 2 : 0 Mlakar—Okretič 2 : 1. Podobnik—Nevak 2 : 0. Ivane—Prelc 2 : 0 I v ne—Prelc 2 : 0 Potočnik—štefančič 2 : 0. IV. kolo: Strojnik—K^šak 2:1. Dular —Meden 2:0 (!). Pcdobnik—Mlakar 2:1 (!!)' in Potečnik—Ivane 2 : 0. Finale: Strojnik—Dular 23 : 25 21 : 10. Strojn k—P dobnik 21 : 14. 21 : 1«. Strojnik—Potočnik 21 : G. 211:11. Potočnik—Dular 21 : 15. 21 : 9. Potočnik—Podon-r>;k 21 : 8 21 : t> in Ped-bnik—Dular 18 : 21 15 : 21. • -*; ..v - Končna oc**nn: 1. Štefan Strojnik S toči ko C«eti 6:1). 2. P točni k 2 (4 rt). 3. Du-i r i (3 : 4). 4. Podob iik 0 (0 :6"). Vsi štir-ji finalisti so člani Psi Tvirotana. Turnir juniorjev 1. 10"S: III. kolo: Bajt — ftircelj 2 :1. Strit'h -PM:bnik 2:0 Pricelj—Okrstič 2:1, Baje —Tušar 2 : 0. Finale: B-it—Pcdobnik 21 : 14, 21 : 14 3a,-t—Baje 19 : 21. 21 : 10. 21 : 14. Bajt —Briceli 21:15. 21:19. Podobnik—Bricelj 21 : 16, 21 : 15. P-dobn k -Baje 21 : 15. 21 : 3, Ba-'c—Bricel- 21 : 14, 21 : 18. K nčna ocena: 1. Ba't 3 točke (6 :1), Z. Podcbn;k 2 (4 :2), 3. Bzjc 1 (3 :4), 4. Bricelj 0 (0 : 6). Turnir juniorsklh moštev2 II. ko 1 o : K:rotan I.—Korotan IV. 3 :1, Mladika II.—Hermes II. 3 : 0, Korotan II. —Hermes I 3:0, Mladika I,—Mladika ITI. 3:1. III. kole: Korotan I.—Mladika II. 3 : 0, K rotan II. -Mlad ka I 3:1. Finalp: Korotan 1.—Rorotcn H. 3 : l (Potočnik—Dulai 21 : 13, 21 : 1. Jankovič -Strojnik 13 : 21. 19 : 21. v igri dvojic sta zmaga'a Potočnik in Jankovič 21 : 19. 21 : 12, končno pa je Potočn k p:razil Strojnika 22 : 20. 21 : 19. Glavna moštva so sestavljali: Korotan I. : Potočnik in Jankovič, Korotan n. : Štefan Strojnik in Dular, Mladika I. : Mlakar in Meden, Mladika II. : Kešak in Ivane, Hermes I. pa Tušar "in Gregi. Turnir juniorskih dvcjic: II. kolo: Petočnik—Jankevič : Bajt— Pcdobnik 2 : 1. sircelj—Novak : Strojnik —Dular 0 : 2. Ok-etič—Lcndero : Baj;č — Kistelic 2 : 1, Ivane—Košak : Meden — Mlakar 1:2.' III. kolo: Potočn k—Jankovič : Strojnik- Dular 2 : 0. Okretič—Lendero : Meden—Mlakar 0 : 2. Finale: Meden—Mlakar (Mladika : Potočnik—Jankovič (Korotan) 2:0 (21:», 23 :21). Juniorski tolažilni turnir: V osminski finale so se plasirali: Bajt, Cerer, Steklasa, šircelj, Tušar, Lendero, štritih in Klun. Cetrtfinale: Bajt—Cerer 2 : 0, Steklasa—š rcelj 2 : 0, Tušar—Lendero 2 : 0, Štritih—Klun 0 : 2. P c 1 f i n a 1 e : Bajt—šircelj 2 : 0, Lendero—Klun 1 : 2. Finale: Bajt (Korotan)—Klun (Mladika) 2 : 0 (21 : 16, 21 : 19). Nova presktišnja za atlete V nedeljo popoldne na stadionu Hermesa — Izbirno tekmovanje za »Gran Premio del Mezzofondo« Lahkoatletska zveza je v nenehnem prizadevanju, da bi čim bolj razš riVa najkoristnejšo športno panogo, lahko atletiko, razpisala za prihodnjo nedeljo nrvo prireditev, in sicer pokrajinsko izbrno tekmovanje za veliko nagrado na srednje proge (Gran Premio del Mezaoftndo), to je veliko vsedržavn> lahkoh?-tletsko tekmovanja vsake sezone_ za katero je dal pobudo milanski športni dnevnik »La Gazzetta dello Šport«. Na to pobudo bo tudi letos — in je deloma tudi 2e bilo — izvedenih nad 40 iz-birn h tekmovanj p^ vsej državi, katerih zmagovalci bodo potem zbrani v skupnem finalu za vso držaivo, ki bo zadnjo nedeljo meseca maja. Tekmovanje, ki je odrejeno na 100 m dolgi progi, ima predvsem ta namen, da bi pridobil- mlade atlete za to posebno vrsto teka in prepričani smo, da bo ta konkurenca privabila tudi v našem mestu številne tekmovalce. Tekmovanje je odprto za vsa in se bodo prijave zaključile v petek, vendar prireditelji poročajo, naj tekači odn. društva ne čakajo do zadnje mnute s predložitvami prijav, in sicer zaradi tega, ker tako v mnogočem olajašajo delo pri organizaciji. Prijavam mora biti priložena taksa po 1 liro za vsakega udeležcnca. obenem, pa mora biti vsaka cpremljcna tudi s p'-datki o društvu, šoli, ustanovi, oddelku ali Dopol3voru, ki ga bo priglašeni zasstopal. Prijave sprejema Lahkoatletska zveza sama v svojih poslovnih prost rih na Blei-vvcisrvi cesti 1/EL Tekmovalci, ki bi ne imeli spertne dovolilnice Ljubljanske zveze ali izkaznice, da spadajo med atlete III. kategorije. včlanjene pri FIDAL-u za tekočo leto, bodo morali imeti cb vpisu zPčasno izkaznico, ki jih bo izdajala pr3v tako za pristojbino po 1 liro zveza sama. Če bo število prijavljenih dovolj veliko, bodo odrejeni predteki s pričeitkom c® 16.15, finale pa. bo nepreklicno v nedeljo, 2. maji t. 1. ob 17.45. Sodniki in tekmovalci se morajo zbrati ob 16. na igrišču Hennesa v šiški zaradi skupnega nastopa in izročitve startnih številk. Kdor takrat ne bo prisoten, se ne to mogel udeležiti tekmovanja. SLUŽBENE OBJAVE Iz urada CONI-a NOGOMETNA ZVEZA Objava št. 10. Ljubljana. 28. april*. 1. Protest Hermesa proti verifikaciji prvenstvene tekme Hermes : Dopolavoro t. t. Na podlagi pravočasno vloženega protesta Hermesa zoper verifikacijo prvenstveno tekme Hermes : Dopolavoro t. t., ki je bila odigrana dne 18. t. m. z izidom 1 : 0 v korist s.elnjega. se omenjana tekma razveljavlja in se proglaša kot izgubljena za Do-jx>lc.",x>ro t. t. z 0 : 2, ker se je ugotovila, da je nastopil Dopolavoro z igralcem Mia^ novičem Branom, ki ni imel pravice nar-stopa. 2. Igrfilec Milanovič Brane, ki je nastopil na, prvenstveni tekmi za; klub, za kateri nI imel pravice nastopa in ni bil verificiran, se avtomatično verificira za Dopolavoro t. t. in se obenem kaznuje s prepovedjo igranja za dobo 6 mesecev. 3. Objav« verifikacij. Seznam verificiranih igralcev lahko dvigne vsak klub takoj po vsakokratni seji direktorija, najkasneje pa do vsake sobote ob 12. Prva sobota po izvršeni verifikaciji velja kot pričetek roka, v katerem je vložiti morebitno pritožbo proti verifikaciji. s— Hermes (nogometna sekcija). Pozivajo se vsi igralci I. in rezervnega moštva, da se zanesljivo udeleže obveznega sestanka danes, 29. t. m., ob 18. na igrišču. Po sestanku trening na dva gola. Berglez, Eržen in Kranjc zanesljivo! A. ALEXMD£B: 27 P0ZABU NAPEV ROMAN »Takoj!« je odgovorila z radostnim obrazom. »Dovolite samo, da stopim k svoji mizi po torbico in cigarete.« »Dober večer, miss Elmhurst!« je tisti mah vzkliknil moški glas ob njeni stranL Dora se je sunkoma obrnila. Kdo bi jo utegnil poznati v tej beznici? Frank Leroy je v večerni obleki in s cigareto v ustih stal zraven nje. Gledaj jo je presenečeno, z namrščenimi obrvmi; globoka navpična brazda se mu je dolbla v čelo in dajala njegovemu obličju nenavadno strog izraz. »Dober večer, mis Elmhurst!« je ponovil, ko ni dobil odgovora na prvi pozdrav. Val krvi je planil mladenki v obraz. Prav nič je ni telo sram, da se tako našemljena in naličena kaže vsakdanjim gostom lokala, a zavest, da jo vidi takšno človek iz njene družbe, ji je bila neznosno mučna. »Dober večer. Frank,« je odgovorila in mu boječe podala roko. »Zelo neprijetno mi je, da ste me zalotili v tem lokalu; toda...« V zadregi je utihnila. »Bogme. nikoli ne bi bii pričakoval, da vas najdem tu!« je odvrnil mladi človek, poudarjajoč vsak zlog in delaje, kakor d?, ne vidi ponudene roke. »Sedite!« je nadaljeval z os ornim, ukazujočim glasom. Ko ga je mehanično ubogala, je prisedel k nji. »Kaj iščete v tem lokalu?« je vprašal. Dora je stisnila zobe. Lcroyev oblastni nastop jo je žalil, čeprav je morala sama pri sebi priznati, da ima prav, ko z njo taks ravna. »Menda ste pač uganili, da nisem prišla za zabavo,« je malce nejevoljno odgovorila. »Zločinca i sledim,« je tihe dodala. Leroy je v z?.vzetn©s'd privzdignil obrvi in nekoliko pomolčal, preden jc odgovoril; nato je strogo pogledal mladenki v oči in z ledenim glasom dejal: »Zdi se mi, da preradi čitate policijske romane. Sram bi vas moralo biti, veste? Ali greste pri tej priči z menoj ali ne?« »Kdo vam daje pravico, da tako govorite z menoj?« je. Dora ogorčeno vzkliknila, in dve jezni sofzi sta ji zalili oči. »Mar niste tudi vi prišli semkaj? Ali vas jaz zaslišujem, čemu?« »Velika razlika je, draga, če gre moški po gledališču za kako urico v bar, ali pa če pride vanj ženska, in šs takole oblečena... da ne rečem slečena!« i je Leroy odvrnil. »O tem bova sicer še govorila, a j ne tu... Greva?« | »Niti na misel mi ne hodi!« se je Dora trmasto uprla. »Prav všeč mi je tu!... Da, že prihajam!« : Zadnje besede so veljale plaveu, ki se je bil z na- i smsškom približal, da jo odvede plesat. Vstala je. »Dora!« je vzkliknil Frank. »Kaj še hočete od mene, gospod?« je rekla mladenka čez ramo plesalca, ki jo je že držal v rokah. »Mar se rojite učit, kako je treba govoriti s spodobnim dekletom! Lahko noč!« Leroy je takisto razkačeno vstal. »Kakor hočeš!« je rekel, čeprav ga ni mogla več slišati, in zapustil lokal, ne da bi se ozrl po nji. »Kdo je bil ta predrzni človek?« je hotel vedeti »plaveč«, ko je Leroy odšel. Dori je šlo bolj na jok kot na smeh, a vedela je, da se mora zatajiti. »Oh. star znanec!« se je zlagala. »Očital mi je, da sern mu izmaknila listnico, preden sem šla v zapor. Seveda sem mu jih pošteno nabrenkala.« »In cepec jo je odkuril!« se je namrdnil »plaveč«. »A zdaj pridete k najini mizi, kaj ne? Moj prijatelj že komaj čaka, da bi se seznanil z vami.« Dora se je nasmehnila in krenila za njim. Bila je trdovratna v svojih namerah in ni niti mislila na to, da bi se odpovedala. Tem manj še zdaj, ko ni šlo več samo za to, da izsledi Manhattanovega morilca in ga spravi pravici v roke, ampak tudi za to, da pokaže nesramnežu Leroyu, česa je zmožna. Ta misel jo je docela prevzela, tako da ves ostali večer ni več pazila, kaj se godi okrog nje, čeprav bi bila morala že iz preproste previdnosti imeti oči odprte. In tako ni prestregla nit! enega izmed pogledov, s katerimi sta se sporazumevala tovariša, nikar že, da bi bila opazila, kako je »plaveč« z naglim gibom vrgel bc'.o kroglico v njeno skodelico kave. Ko sta jo kmalu nato neznanca povabila, naj v njunem spremstvu odide, jima ni vedela kaj opo-reči, tem bolj, ker jo je obhajala slabost. Pozneje si vobče ni mogla pojasniti, kako je zapustila lokal, niti ne, kaj se je potlej zgodilo. Ove-dela se je šele v zaprtem avtomobilu, ob zvoku trdega moškega glasu, ki jo je priganjal, naj pije whisky iz ponudene steklenke, medtem ko ji je drugi spremljevalec upiral v tilnik mrzlo cev avtomatskega samokresa. »Samo treni mi, pa je po tebi!« sta ji grozila. Dora je bila komaj zmožna misliti Moj Bog, ka\p neumna je bila! Zločinca sta imela bogme laheit posel z njo, in zdaj je bila v njuni oblasti. Kaj bfr z njo? Na pol stisnjena je sedela med neznancema, tako da ni mogla premikati ne rok ne nog; brnenje, ki ga je čutila v glavi, ji je zbujalo slutnjo, da sta jo upijanila z nekakšnim mamilom. »Kam me vozita? Kaj hočeta od mene?« je nazadnje s slabotnim glasom vprašala. »Molči, avša! Nocoj si že dovolj gobezdala!« se je togotno zadri eden izmed njiju, ki ga je po glasu spoznala za »plavca«. Pogledala je skozi okence. Ulico so bile razsvetljene, pločniki polni ljudi, ki sc se vračali iz gle* dališč in kinematografov. Toda od koga se je mogla nadejati pomoči? Dora se je dobro zavedala brez-upnosti svojega položaja: niti da je bila kdo ve kje na samem in ▼ temi, ji ne bi bila mogla groziti večja nevarnost. In pištola neznanca, ki je sedel zraven nje, ji je onemogočala vsak poskus upora. Pripre vrata svoje sobe tako, da lahko po potrebi gleda skozi ozko špranjo. Nato ugasne luč in čaka kakor maček pred mišjo luknjo. Hodnik je edino mesto, ki ga mora nadzorovati in vso noč ga razsvetljuje svetilka. Polnoč bije. Sliši zaklepanje iz pritličja, drugega nič. Pol ure po polnoči. še vedno ničesar. V hiši je tiho kakor v grobu. Ura je ena, dve; še vedno tišina. Dve in pol: naposled zbudi nekaj Dexter-jevo pozornost. Zasliši nek šum v bližini svoje sobe, na hodniku. Sliši, kako nekdo z največjo previdnostjo odpira vrata. To morejo biti edinole vrata sobe gospe Beauly-jeve. Dexter se neslišno spusti s svojega vozička ter se po rokah splazi do vrat in posluša. Sliši, da so se vrata zaprla; vidi nekaj mračnega, naglo umakne glavo r l odprtine v vratih in jo skloni k tlom, kjer ga gotovo nihče ne more odkriti. Kaj vidi ? Vidi gospo Beaulyjevo! Ograjena v dolg plašč gre po hodniku ter izgine mimo četrte sobe, kjer krene v drugi hodnik, imenovan južni hodnik. V tem hodniku so tri sobe. Prva je majhen kabinet, ki ga je omenila bolničarka pri zasliševanju. Druga soba je spalnica gospe Macallanove, v tretji je nien mož. Kaj išče do smrti utrujena gospa Beaulyjeva ob pol tretji uri ponoči v tem delu hiše? Dexter hoče nadaljevati z raziskovanjem, čeprav tvega, da se izda. A!i veste, kako hodi Dexter brez vozička? Ste videli, kako hodijo pohabljenci po rokah?« »Da videla sem vas sinoči,« sem odvrnila. »Vam ugaja moj način pripovedovanja? Pripovedujem zanimivo? A prav tako dobro znam pripovedovati življenjepise. Hočete, da vam pokažem?« »Drugi del: avtobiografski stil.« — je nadaljeval Dexter in mi mignil, naj ga poslušam. »Odskakal sem na hodnik gostov, krenil na južni hodnik ter obstal pred kabinetom. Vrata so bila odprta, a soba je bila prazna. Vstopil sem in se splazil k vratom, ki so vodila v spalnico gospe Macallanove. Bila so zaklenjena. Pogledal sem skozi ključavnico; ali je bila ključavnica z druge strani zaslon jena? Ne vem. Vem le, da nisem mogel ničesar videti. Poslušal sem. Ničesar nisem slišal. Na hodniku tema, tišina, prav taka tema in tišina tudi v sobi Sare Macallanove. »šel sem do Evstahijeve sobe. Pogledal sem skozi ključavnico. Ključa ni bilo v ključavnici ali pa je bil tako obrnjen, da sem lahko videl skozi ključavnico. Evsta-hijeva postelja je bila ob nasprotni steni in lahko sem ga videl, kako je sam spal v svoji postelji. Trenutek sem razmišljal. Zadnje stopnice so se nahajale nedaleč od mene, na koncu hodnika- Splazil sem se po njih v pritličje in si ga ogledal. Vsa vrata so bila od zunaj zaklenjena. Vežna vrata so bila zaklenjena in zapahnjena. Prav tako so bila zaklenjena vsa vrata sob, v katerih je spalo služabništvo. Vrnil sem se v svojo sobo, prepričan, da je spodaj vse v redu. Kje naj bi bila gospa Beaulyjeva? Očitno nekje v hiši... toda kje? Preiskal sem vso hišo. Ni mogla biti drugje kakor v sobi gospe Macallanove, v edini sobi, ki je nisem mogel pregledati, edini sobi, v katero nisem imel dostopa. >;Dodajte temu, da se je ključ kabineta, ki je bil poleg bolničine sobe, izgubil, kakor je bila že izpovedala bolničarka. Ne pozabite, da je gospa Beaulyjeva vroče želela postati Evstahijeva žena. Združite vse te domneve in uganili boste, kakšne so bile moje misli, ko sem čakal v svojem vozičku na to, kar se je utegnilo zgoditi. Proti četrti uri me je premagala utrujenost, da sem zaspal, a nisem dolgo spal. Nenadoma sem se zbudil in pogledal na uro; bila je štiri in dvajset pet minut. Ali se je gospa Beaulyjeva vrnila v svojo sobo, med tem ko sem jaz spal? Odskakal sem po rokah k vratom njene sobe in prisluškoval. Vse tiho. Nalahno sem odprl vrata; soba je bila prazna. Vrnil sem se v svojo sobo in čakal, da se zdani. Z največjim naporom sem se upiral spancu. Odprl sem okno, da je zavel v sobo svež jutranji zrak, toda znova me je premagal spanec. Zdaj je bila ura osem, ko sem se prebudil. Kakor ste lahko že opazili, imam jako dober sluh in zaslišal sem ženske glasove, ki so se oglašali pod mojim oknom. Pogledal sem navzdol, ne da bi me mogel kdo opaziti: Gospa Beauly-jeva in njena služabnica sta imeli nek skrivnosten pomenek. Videti je bilo, da se obe ozirata naokrog, kakor da se zavedata krivde, hoteč se prepričati, da ju nihče ne vidi in sliši. »Bodite previdni, gospa«, je dejala služabnica, »ta pohabljena pošast je prevejana kakor lisica. Pazite, da vas ne vidi.« Gospa Beaulyjeva je odvrnila: »Pojdite prva in glejte predse; jaz pojdem za vami in bom gledala za nama.« Nato sta izginili za hišo. Pet minut pozneje sem slišal, da so se vrata sobe gospe Beaulyjeve tiho odprla in zaprla, čez tri ure jo je bolničarka srečala na hodniku, ko je šla gledat, kako je z bolnico. Kaj mislite vi o vsem tem? Kaj mislite o gospe Beaulyjevi in njeni služabnici, ki, ako sta si imeli kaj zaupati, se nista upali storiti tega v hiši, boječ se, da ju utegnem jaz slišati? Kaj mislite o mojem odkritju tistega jutra, ko je postalo Sari slabo in istega dne, ko je umrla? Ali zdaj vidite pot. ki vas pelje do zločinke? Ali vam je blazni Miserrimus Dexter pomagal priti do nje?« Bila sem preveč razburjena, da bi mu mogla odgovoriti. Naposled sem videla pot, po kateri bom vrnila svojemu možu njegovo dobro ime. »Kje stanuje gospa Beauly?« sem vprašala. »In kje je tista služabnica, la je uživala njeno zaupanje?« »Tega vam ne morem povedati,« je odvrnil Dexter. »Ne vem.« »A kje lahko to izvem?« »Major Fitz-David bi vam lahko to povedal. Gotovo bo rad ustregel vaši želji. Jaz ne pridem k njemu na večerjo; povabil me je, a sem odklonil povabilo. Vi pojdite, tam boste našli tudi gospo Clarindo, prijateljico gospe Beaulyjeve. Ona bo gotovo vedela, kje stanuje. Pridite k meni, ko boste izvedeli za njeno stanovanje. Vprašajte jo tudi, ali je njena služabnica še vedno pri nji; o obeh boste lažje govori1'. Skušajte si pridobiti zaupanje tega dekleta in gospa Beaulyjeva bo v naših rokah. Imate dovolj denarja?« »Da, imam ga.« Dexter si je veselo pomel roke. »Dekle je torej najino; toda bodite previdni glede vašega imena. Ako se ji predstavite kot Evstahijeva žena, bo gospa Beaulyjeva takoj videla vas svojo sovražnico, saj ste jo izpodrinili pri njem.« »šla bom večerjat k majorju pod imenom, pod katerim se je Evstahij oženil z menoj.« »Odlično!« je vzklikni Dexter. »O, kaj vse bi dal, da bi mogel videti, kako vas bo gospa Clarinda predstavila gospe Beauly-jevi! Kakšen prizor' Spet so mi začeli možgani delovati. Ne bojte se. Lotiti se moram kakega težkega telesnega napora, prezračiti si moram glavo, sicer se mi bo razletela.« Organizacija turške premogovne ic-dustrije Gospodarsko ministrstvo v Anlrarl je pripravilo osnutek zakona o ustanovitvi organizacije premogovne industrije in ga poslalo pristojnim ministrstvom Ustanovljena bo državna organizacija s sedežem v Ankari, ki bo priključena gospodarskemu ministrstvu. Njena obratna glavnica bo znašala 50 milijonov turških funtov. Po potrebi in po sklepu ministrskega sveta se bo oa lahko obratna glavnica zvišala na 100 milijonov fantov. Organizacija se bo pečala z obrtnimi in trgovskimi posli na polju pridobivanja in razpečavanja premoga in njegovih derivatov, gradila bo železnice in žične železnice za prevažanje premoga iz premogovnikov v pristanišča, na železniške postaje in skladišča. Preskrbovalo bo rudniški les, gradila električne centrale in opravljala splov vse v to svrho spadajoče posle. Lahko bo ustanavljala podjetja doma in v inozemstvu. Nova organizacija prevzame vse pravice, kar jih je imela doslej v pogledu izkoriščanja premogovnikov in premogovne industrije vobče Eti banka. Na njo preidejo vse pravice pristanišč Zonguldak in Cata-lakzi, prevzame pa tudi vse državne premogovnike. V razdobju do 15 let lahko najema organizacija za svoje potrebe kosojila do polovice svoje obratne glavnice. t? suho zemljo in stanje posevkov se je znatno izboljšalo. Pomladna poljska dela so se pričela zelo zgodaj. Kmetje so pravočasno dobili ^semensko žito in gnojila. V Topofcanih je bila z nemško pomočjo ustanovljena prva velika iniekarna. Ustanovljenih bo pa še pet mlekarn. Industrija je slej ko prej dobre zaposlena. Dela v gozdovih so čez zimo dobro napredovala. tako da je lesna trgovina zelo živahna. Preskrba industrije s premogom je zadovoljiva. Slovaška industrija dobro zaposlena Položaj na slovaškem denarnem trgu je bil tudi v marcu napet. To se nanaša v glavnem na trgovske banke. V kmečkih kretidnih zadrugah zaradi naraščanja vlog ni bilo v denar= nem obtoku zastoja. Vse vloge slovaških denarnih zavodov, izvzemši Postno hranilnico so znašale 28 februarja 7485 milijonov kron. Od tega je odpadlo na hranilne vloge 3755. na tekoče vloge pa 3730 milijonov. V primeri s stanjem vlog 28 februarja 1942 je znašal porast 500 milijonov. V preskrbi prebivalstva z življenjskimi po« trebščinami je nastalo izboljšanje. Cene so tudi v tekočem letu naraščale. Indeks življenjskih potrebščin je znašal v februarju 171 v januarju 162, lani v febniarju pa 148 Izgledi glede nove letine so ugodni. Rž in pšenica sta dobro prezimili. Ob koncu marca je dež namočil 1800 let stara vila V Rimu so nedavno kopah jame za velike vodne rezervoarje in pred Lateranom so naleteli na ostanke hiše iz 3. ali 4. stoletja. Najvažnejše je bilo pa odkritje med zvonikom cerkve St. Crisogono in Dantejeve hišo. kakor e označen zdaj stolp Anguillara. Git za vilo :z prvega stoletja s stenami poslikanimi v pompejanskem slogu. Stene in slikarije na njih sc zelo dobro ohranjene. Na stenah so poslikani razni dekorativni motivi posode s sadjem, cvetlični venci, živali in mitološke figure visoke okrog 40 cm Med nasekanimi živalmi vzbujata posebno pozornost tiger in centauer, med dekorativnimi motivi pa Diana z baklo in Minerva Turčija proti draginji Ministrski predsednik Sarazogliu je pojasnil zastopnikom tiska ukrepe vlade proti draginji. Določene so stroge kazni za verižništvo in navijanje cen. Prodaja kave in čaja je začasno prepovedana, ker so oblasti ugotovile, da so zaloge že močno izčrpane. Z dovozom se je posrečilo tržne cene stabilizirati. Cene sladkorja bodo znižane. Končno je ministrski predsednik izjavil, da je v pogledu količine prehrana prebivalstva do nove letine zagotovljena. Skesan grešnik Ko je župnik cerkve Sedmih svetih ustanoviteljev v Rimu vstopil te dni v cerkev, je takoj opazil sledove cerkvenih tatov, ki so odnesli številne cerkvene dragocenosti. Dognali so. da so zlikovci ukradli med drugim dragocen relikvarij, srebrno in zlato moštranco ter skrinjo z raznimi drugimi cerkvenimi dragocenostmi. Vsi ti predmeti izkazujejo vrednost nad 100.000 lir. Nekaj dni za tem pa je vstopil v spovednico omenjene cerkve moški, ki je župniku skesano priznal svoj zločin in mu iskreno povedal, da je bil on tasti, kj je izropal njegovo cerkev. Obenem mu je tudi pojasnil, kam je skril ukradene cerkvene dragocenosti, Iti jih župnik lahko na dotičnem mestu najde. Ob določenem času se je podal župnik na označeni kraj. kjer je zares našel vse predmete, ki so bili ukradeni. Župnik je v znak veselja napovedal tridnevnico, pri kateri so se vernika zahvalili za srečno najdbo odnesenih dragocenosti. Izvoz zdravilnih zelišč iz Bolgarije Bolgarsko kmetijsko ministrstvo zadnja leta z vso vnemo pospešuje nabiranje divje rastočih zdravilnih zelišč tn njihovo gojitev po vrtovih. V mnogih krajih so bih prirejeni tečaji o nabiranju zdravilnih zelišč. Uspeh je bil zadovoljiv. Lani je ta-vozila 6928 ton zdravilnih zelišč v vrednosti 335 milijonov levov, še leta 1937. je znašal izvoz zdravilnih zelišč samo 40 ton v vrednosti 6 milijonov levov. Kmetijsko ministrstvo bo tudi v bodoče pospeševalo to važno panogo narodnega gospodarstva. Peksiačavanje psov brez Od 1. aprila Sq polovili in pokončali V Bukarešti 5000 psov brez gospodarja. Pristojne oblasti pa menijo, da je to še vse premalo, kajti po mestu se klati okrog 10.000 p S" v brez gospodarja. Stekli psi so ugrizli lani 4500 ljudi. Tu gre pač tudi za pse, ki so bili sam0 osumljeni steklin t-. Zdravljenje po steklih psih ugrizenih ljudi je veljalo 4 milijone lej. IŠČEMO ZA TAKOJ: HOTELSKO TAJNICO, ki naj obvlada poleg italijanščine in srbohrvaščine tudi nemščino; DVE SOBARICI, ki naj znata vsaj nekaj italijanščine. Ponudbe opremiti: z overovljenimi prepisi o dokončani šolski izobrazbi, dosedanjih pogojih, neoporečnem vladanju, z zadnjo fotografijo ter zahtevami. Poslati priporočeno na upravo Hotela »AMBASADOR«, Spalato, Dalmazia V neizmerni žalosti naznanjamo vsem sorodnikom in prijateljem pretresljivo vest, da nas je za vedno zapustil naš preljubi sin, brat in stric trgivec na Planini pri Sevnici Maša zadušnica se bo brala v cerkvi Marijinega Oznanjenja v četrtek, dne 6. maja 1943 ob 7. uri. LJUBLJANA, dne 28. aprila 1943. Globoko žalujoča MAMA; JOŽE, brat; MILICA, DANA, SLAVA, sestre; arh. FRANC BERLIC, svak; ANČKA, svakinja; PETERČEK, MIHEC, nečaka; ALENCICA, nečakinja — ter rodbine: JAZBESŠEK, ŠMED — in ostalo sorodstvo Drobne zanimivosti 1000 žensk v železniški službi. Po odločitvi direkcije državnih železnic v Rimu bo sprejetih v železniško službo, dokler traja sedanja vojna, 1000 žensk, ki spadajo pod določbe civilne mobilizacije. Kamela se sprehaja po berlinskih ulicah. Berlinska sNachtausgabe« poroča, da je iz nekega velikega cirkusa v predmestju Berlina pobegnila kamela, katero je izgubil pašnik izpred oči. žival je v temi pobegnila na ulico, ranila nekaj oseb, potem pa se napotila naprej. Potem, ko se je oddaljila več kilometrov od svoje kletke, se je redarjem posrečilo, da so jo ustavili in odpel jati nazaj v cirkus. Dopisnica potuje osem let iz Francije. Te dni je prejel posestnik Armaedo Garone iz Monferrata dopisnico, katero mu je pisal san marca meseca 1935 iz Pariza. Z dopisnico mu je sin naznanil rojstvo svoje hčerke. Ko je naslovnik prejel to pošto, je njegova vnukinja že oser.i let stara. Razstava vojnih poročevalcev v Budimpešti. Dne 2. maja bodo v Budimpešti odprli razstavo madžarskih vojnih poročevalcev. Razstavljene bodo fotografije ter izrezki iz filmov, ki prikazujejo madžarskega vojaka na vzhodnem bojišču. Za to razstavo je bilo na razpolago 50.000 posnetkov, izmed katerih so izbrali najprikladnejše, mnoge v takšnih trenutkih, ki so bili nevarni za življenje tistega, ki jih je snemal. Posnetki so čeloma kolorirani ter vzbujajo vel: ko pokornost. t Dotrpel je naš ljubljeni soprog, oče, stari oče, brat, svak in tast, gospod Karo! strojevodja drž. železnic v pokoju Pogreb dragega pokojnika bo v četrtek, dne 29. t. m. ob 3. uri popoldne z žal — kapele sv. Petra — k Sv. Križu. Ljubljana, dne 28. aprila 1943. ŽALUJOČI OSTALI I Dotrpela je naša draga soproga in nepozabna zlata mamica, stara mamica m tašča, gospa Amalija SSiligoj roj. soproga višjega davčnega upravitelja v pokoju K večnemu počitku jo spremimo v petek, dne 30. aprila 1943 ob 3. uri popoldne iz kapele sv. Jožefa na Žalah k Sv. Križu. Sv. maša zadušnica bo darovana dne 3. maja ob 10. uri v župni cerkvi Marijinega Oznanjenja v Ljubljani. Ljubljana, dne 28. aprila 1943. JOSIP SFELIGOJ, viš. davč. uprav, v pok., soprog; dr. iur. JOSIP, STANKO, DUŠAN, sinovi; LJUBICA por. JANKOVIC in MILENA, hčerki; JANKO JAN-KOVIČ, podpolkovnik, zet; LUCIJA, sinaha; LJUBICA, vnukinja — ter ostalo sorodstvo Urejuje; Pavom Ravljen — Izdaja za konzorcij »Jutra«; Stanko .Viiant — Za Narodno tiskarno d., d, kot tiskarnama: Pran Jeran — Za inseratni del je odgovoren: Ljubomir Volčič — Vsi i Ljubljaol