DOMOVINA AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER .NO. 133 CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, JUNE 5TH, 1936 LETO XXXIX. — VOL. XXXIX. Zaposlenost v (leve- Liga narodov zboruje landu je najvišja od leta 1930 Cleveland. — V maju mesecu je bila zaposlenost v Clevelandu najvišja od leta 1930, se je izjavil uradni statistik&r Trgovske zbornice v Clevelandu. Statistika Trgovske zbornice prikazuje poslovanje 100 največjih podjetij in industrij v Clevelandu. Teh sto podjetij je imelo v maju mesecu zaposlenih nič manj kot 73,407 oseb, dočim Jih je bilo aprila meseca zaposlenih 72,517. V maju mesecu leta 1930 je bilo v istih podjetjih zaposlenih 74,332. Maj mesec; je bil že osmi kon-sekutivni mesec, ko število zaposlenih v tovarnah ni padalo, Pač pa naraščalo. Vse industrij ske skupine zaznamujejo napredek v zaposelnosti razven tekstilna in oblačilna industrija. Pričakuje se pa, da bosta tudi ti dve industriji v juliju začele s poslovanjem za jesensko sezono. Jeklarska in železarska industrija je imela v maju mesecu v Clevelandu zaposlenih 20,739 oseb. Avtomobilska industrija pa 19,452, kar je najvišje število od leta 1929. In naročila za nove avtomobile še vedno prihajajo. Nadalje pravi poročilo Trgovske zbornice, da se je 19 industrij izjavilo, da nameravajo v juniju mesecu najeti. nadaljne delavce, a samo pet industrij bo število zaposlenih nekoliko znižalo. Nadaljnih 33 kompanij se Je izjavilo, da ne bodo nikogar odslovile niti novih ljudi najemale. Povprečna plača v cleveland-skih tovarnah je 45.1 centov na uro, za spoznanje višja kot lansko leto. Povprečno dela delavec 40 in pol ure na teden. -o- Richman počitnice Tudi letos dobijo vsi uslužbenci Richman Bros. Company svoje 23. junija radi sankcij proti Italiji Geneva, 4. junija. Zborovanje Lige narodov bo ponovno otvor-jeno v tem mestu dne 23. junija, ko se bo končno veljavno dognalo, kako naj se zaključi prepir med članicami Lige narodov in med Italijo radi abesinske vojne. Koncil Lige narodov se bo zbral že dan prej, da pripravi vse potrebne načrte, ki bodo predlotženi skupnemu zborovanju. Pričakuje se, da bo to zborovanje kar najbolj pomembno, odkar obstoji Liga narodov. Ustanovljena je bila pred 17. leti zlasti na prizadevanje predsednika Wi'sona, ki je tedaj sanjal o svetovnem parlamentu vseh narodov. Ena izmed posledic prihodnjega zborovanja Lige bo ta, da bo Italija najbrž radi svoje narodne časti zapustila Ligo narodov. Skoro gotovo bo prišlo tudi do revizije pravil, zlasti člena X, ki povzroča največ nesporazuma. Iz Rima se poroča, da je včeraj tja dospel maršal Badoglio, zmagovalec v Abesiniji. Na kolodvoru ga je pričakoval sam Mussolini in na tisoče Italijanov je navdušeno pozdravljalo maršala. Badoglio je Mussolini-ja objel. Mussolini je bil v svoji najbolj priljubljeni uniformi, — kot korporal fašistovske mi-licije. -o- "Skrjančki" V soboto se vrši redna pevska vaja Škrjančkov ob 9. uri dopoldne v Slovenskem društvenem domu v Euclidu. V nedeljo zjutraj ob 9. uri se pa vrši skupna pevska vaja vseh mladinskih zborov v Slov. del. domu na Waterloo Rd. V nedeljo 7. junija nastopijo škrjančki pri Generalni štrajk preti socialistični Franciji običajne počitnice s polno plačo, j alavnosti, ki se vrši v Sloven-počitnice se začnejo 3. julija, ko,skem društvenem domu na Re-ood0. tovarno zaprli. Trajale bo-j cher Ave starši, glejte, da bo-T XT , . maso v slovenski župniji. Novo- Nenadna smrt Byrnsa ]e po- v . 0 „ .. ' , ./ ■' ' masnik je Rev. Ralph Urajnar, polnoma spremenila vse načrte1 • ..... _ , ,. , sin pionirskih naseljencev v In-predsednika, kakor tudi pošlo-1 * . .. , . , ... 1 i dianapolisu. Dne 7. junija bo vanje kongresa, ki je nameraval! v ,, . . .... ■ , . „ pa nova sv. masa v naselbini zaključiti svoje zborovanje 6. . , . , , . u • .. * t i i . i , , Eveleth, katero bo daroval Rev. junija. Nastal je tako zamotan T , x , i«.,, , John Ivausek. političen položaj, da bo vzelo I t, , c „ T1, . , I , , ' . i V La Salle, 111., je nagloma tedne, predno se stvar razjasni. ciji, sc odšli na štrajk, ne radi ko se pripravlja socialistična plač, pač pa iz splošne simpati- stranka, da prevzame vlado v je do ostalih delavcev. štrajki, ki so danes dnevna pojava v Franciji, so rezultati reakcionarnih odredb francoske vlade, rezultat devaluacije franka in splošnega znižanja plač uradnikom kot delavcem. Franciji, so postali štrajki prava manija v Franciji. Računa se, da je danes nad 60,000 ljudi na štrajku. Pričakuje se, da odidejo jutri na štrajk tudi delavci v Citroen in Renault tovarnah, ki so največje francoske to- Dosedanja francoska vlada'vmne za avtomobile. šajte! Mestni piknik Vsi direktorji ,raznih oddel- B;riC) 3855 kov mestne vlade so se zedinili na idejo, da je treba mestnim uslužbencem prirediti skupni piknik. In sedaj išče direktor parkov primeren prostor, kamor bi spravil do nekako 50,000 oseb. Cleveland ima nad 10,00'0 mestnih uslužbencev, večinoma oženjenih, ki bodo pripeljali s seboj svoje žene in otroke. Seveda bodo morali mestni uslužbenci plačati za piknik! Hčerka dospela Družina Mr. in Mrs. Jack Wisokay je dobila te dni obisk tetice štorklje, ki je prinesla v družino zalo hčerkico, ki je tehtala pri rojstvu osem funtov in pol. Dekliško ime Mrs. Wisokay je bilo Modic. Dete in mati, vse je zdravo, Družina stanuje na 1444 E. 174th St. Iskrene čestitke! Osmina Družina pokojnega Franka Uleta iz Madison nam poroča, da bo v pondeljek 8. junija osmina za umrlim očetom in soprogom. Sv. maša se bo brala v slovenski cerkvi v Madisonu. Prijatelji pokojnega so prijazno vabljeni. Nagrade Ob priliki jugoslovanskega radio koncerta, ki se je vršil preteklo nedeljo v S. N. Domu je dobila Helen Radjenovic, 3241 St. Clair Ave. prvo nagrado, radio vreden $60.00. Bertha Sam-sa, 1055 Addison Rd. je dobila set za kavo in tretje* nagrado je dobila Agnes Zordic, 4001 St. Clair Ave. Door prize $15.00 v gotovini je dobila Mrs. Marku-šič, 898 E. 141st St. $10.00 sta dobila Miss Anna Budan in Jos. Kako zamenjati bonde? Prvi bondi, katerih bodo deležni bivši ameriški vojaki, so že dospeli v Cleveland. Ob tej prilik je pomožni elevelandski poštar izdal navodila, kako naj bivši vojaki zamenjajo bonde za gotov denar. Bonde bodo v Federalni rezervni banki položili v kuverte, jih naslovili in razposlali po pošti 15. junija. Te bonde bodo veterani lahko izmenjali za certifikate od torka St. Clftir Ave. koti naprej, 16. junija, na glavni po- najboljši par na plesu, in $5.00 pa Rud. in Vera Germ, 6721 Bayliss Ave. župan obljubuje župan Harold Burton, ki je bil predmet mnogih napadov od strani councilmanov, ker se smeti tako neredno pobirajo, je včeraj obljubil, da bo tekom trideset dni deloval ves mestni aparat za pobiranje nesnage in odpadkov, in da se bo potem naprej pobiranje vršilo redno vsakih 30 dni v vseh delih mesta. Pogreb Alice Kozoglav Pogreb Alice Rose Kozoglav, ki je umrla v sredo, se vrši iz hiše žalosti na 1182 E. 83rd St. v soboto ob 11:30 dopoldne. Sv. maša se bo brala opoldne v cerkvi sv. Tomaža na E. 93rd St. in Superior Ave. Pokopana bo na Calvary pokopališču. Poroka V sobota 6. junija se poročita Miss Mary Novak, 451 E. 156th St., in Mr. John Petrič, 1058 E. 62nd St. Poročna sv. maša se vrši v cerkvi Marije Vnebovzete na Holmes Ave. Prijatelji so prijazno vabljeni. šti, na stari glavni pošti ali pri vseh podružnicah poštne uprave v Clevelandu. Vsak veteran se mora identificirati, sicer ne dobi certifikata. Uradniki American Legion bodo pri izmen-jalnicah, da pričajo za one, ki jih poznajo. Ko je bond certifi-ciran, bo moral veteran bond izročiti poštnemu uradniku, za kar dobi potrdilo. Čez dva dni bo pa dobil po pošti ček od ameriške vlade. Vlada ne bo dajala nobenega gotovega denarja za bonde, dočim čeke lahko sleherni zamenja v banki za gotovino ali pa naloži v banki. Oni, ki ne želijo takoj zamenjati bondov, ne potrebujejo slednje certificirati. Oni, ki zamenjajo bonde takoj, ne dobijo nobenih obresti. Kdor pa shrani te bonde, bo dobival od njih 3 odstotke obresti od 15 junija naprej, dokler jih ne zamenja. I -o- Sveže zelje Radi suše v južnih državah je skoro prenehala pošiljatev svežega zelja v Cleveland, kar je imelo za posledico, da so cene precej poskočile navzgor Nov zobozdravnik Dne 10. junija bo graduiral na Loyola Uuiversity, Chicago, Master Adoph J. Perko, brat odličnega slovenskega zdravnika v Clevelandu dr. Anthony Perko in sin dobrega poznane in spoštovane Perkotove družine v Newburgu. Mladi doktor je bil svoječasno raznaša-lec "Ameriške Domovine" v Newburgu in smo pri uredništvu posebno ponosni na njega. Iskrene čestitke, Adolph, kakor tudi tvoji mamici in bratom in sestram! Speaker Byrns je bil eden najbolj prominentnih demokratov Amerike, mož poštenjak, na katerega se je Roosevelt najbolj zanašal in kateremu niti nasprotniki niso mogli najmanjše stvari očitati. Celo nasprotniki priznavajo, da je bil Byrns najboljši predsednik poslan, zbornice kongresa Zed. držav. Speaker Byrns je bil absolutno priprost človek, enako priljubljen demokratom kot republikancem, mladim in starim. Nič ga ni brigala visoka čast, katero je užival. Znal je poravnati vsak spor v kongresu. Nikdar ni bil osoren, temperamenten, pač pa vedno prijazen in spravljiv. S tem si je pridobival naklonjenost vseh, da so mu vedno radi sledili, zlasti ker je bil po srcu in duši pošten. Kdo bo naslednik predsednika poslanske zbornice kongresa, je težko povedati. Prvi, ki pride v poštev, je vodja večine v poslanski zbornici, demokratski kongresman Bankhead. Toda ta je bolan že skoro eno leto. Drugi za njim, ki pride v poštev, je demokratski kongresman iz New Yorka O'Connor, katerega je radio pridigar Rev. Coughlin tako strastno napadal. Najbrž poslanska zbornica kongresa ne bo izvolila nasled-1 nika speakerju, pač pa bo prepustila glasovanje prihodnjemu zasedanju kongresa. Izvoljen bo začasni predsednik za par tednov, ko bo kongres še zboroval. Graduantin'e Vnedeljo 31. maja, ko se je vršila graduacija v glasbeni dvorani dijakov in dijakinj Notre Dame kolegija sta gra-duiiali tudi dve Slovenki in si- Waterloo Tavern Jutri, v soboto, se vrši odprti-ja Waterloo Tavern Night klu- ,, , OVMJ ba, 16605 Waterloo Rd., katere- Jj^Sh Žri Kristine irn.rlitn vnnna in m-iHnhlfona I ^ 08th bt" 111 MlS,S KUth 1T1" i t^ jatelj, 6507 St. Clair Ave. Naše prav iskrene čestitke.! umrl slovenski policist Frank Mali. Da je bil pokojni priljubljen pri ljudeh, je pričalo skoro 1,000 oseb pri pogrebu, ki so se vozili v 200 avtomobilih. V Bridgeport, Ohio, je umrla Marija Matos, doma iz Brusnic na Dolenjskem. Tukaj zapušča soproga, dve omoženi hčeri, sestro v Clevelandu in starše v stari domovini. Dne 25. maja se je na sodišču v Willard, Wis., vršila sed-nijska obravnava proti slovenskemu farmarju Franku Lajko-viču, ki je februarja meseca ustrelil svojo ženo in sinčka. Zdravniki so Lajkoviča spoznali slaboumnim. V Waukeganu je podlegel opeklinam, katere je dobil pri delu v tovarni, rojak Joseph Barle. Ponesrečni zapušča žalostno mater, dva brata in tri sestre. Iz Montevideo, Uruguay, se poroča, da so tam našli v bližini mesta Mercedes 39-letnega Slovenca Franca Zorca iz Petelinj na Krasu mrtvega. Zore je bil strasten lovec in smrt ga je dohitela na lovu, toda podrobnosti njegove smrti so še tajnost. Ne ve se, ali je bila nesreča ali umor. To je že šesti slučaj nasilne smrti v tamkajšnji naselbini. Pred letom je utonil v morju Jakob Pavlin iz Solkana |pri Gorici; za njim je bil za-j strupljen Janez Dekleva iz Selc i pri št. Petru na Krasu. Lani so I našli ustreljenega v neki koči na renču Janeza Boštijančiča iz Ilirske Bistrice, kmalu za njim se je pa pri avtomobilski nesreči smrtno ponesrečil Vincenc Batistič i Mirne pri Gorici, končno je bil pri delu ubit Franc Andlovec iz Lozic na Vipavskem. -o- ga vodita znana in priljubljena rojaka John in Frances Polz. Zvečer se vrši slavnosten banket, na katerega je vsakdo prijazno vabljen. Fina godba in najboljša pijača. Dve uri Iz Detroita se poroča, da je zrakoplovna vožnja med Detroi-tom in Washingtonom zadnje čase samo dve uri in 12 minut. Vlak vzame tja 14 ur. Zrakoplovi hitro vozijo, toda imajo primeroma mnogo več nesreč kot vlaki. Odobrili Lauscheta Skupni odbori slovenskih demokratskih klubov v 32. vardi so na svoji zadnji seji z največjim veseljem odobrili kandidaturo sodnika Frank J. Lauscheta, za okrajnega sodnika. Vsi članih vseh klubov so obljubili, da bodo delovali z vsemi svojimi močmi za njegovo izvolitev. Pogreb Klopčiča Poroka V soboto se vrši v cerkvi sv. na Bliss Rd., poroka i Miss Frances Sokač, 21650 I Ivan Ave., z Mr. Louis Ponik-varjem. Mlada nevesta je hčerka dobro poznane in priljub- Pogreb pokojnega Antona ljene družine Mr. Petra Soka-Klopčiča se bo vršil v soboto ča. Prav iskrene čestitke mla-zjutraj ob 10. uri v cerkev sv.!demu paru in obilo zdravja in Vida h hiše žalosti na 6612 Bon- uspeha v življenju! na Ave- Armada reporterjev Tretja obletnica V spomin 3. obletnice se bo Na republikanski predsedniški konvenciji v Clevelandu bo tri- brala sv. maša zadušnica za j krat toliko časnikarskih poroče-pokojnim John Prijateljem v | valcev, kot je bilo v letu 1860 de-soboto 6. junija ob 7. zjutraj. | legatov, ki so glasovali za Abra-Graduantinja I hama Lincolna. Prvih sto re- Iz Collinwood višje šole bo!porterjev je že v mestu .ostali graduirala 12. junija Miss Rose M. Slapnik, 15408 Daniel Ave. Mladi učenki kot njenim staršem naše prav iskrene čestitke! Zadušnica Sv. maša zadušnica se bo brala v nedeljo ob 10. uri zjutraj v cerkvi sv. Vida za pokojno Jennie Stražišar. Prijatelji ranjke so prijazno vabljeni. prihajajo vsako uro, tako da jih bo vseh skupaj nad en tisoč. Skupno obhajilo članice društva sv. Rešnjega Telesa, fare sv. Lovrenca, imajo skupno obhajilo v nfedeljo 7. junija ob 6. uri zjutraj. Udeležite se polnoštevilno kakor tudi proslave podružnice št. 47 S. ž. Zveze. — Tajnica. s At AMERIŠKA DOMOVINA" llMERICAlf HOME — SLOYJENIAN DAILY NEWSPAPER •lit li Olmlr An. OlereUnd. Oblo Published dally except Bun days and Holidays NAROČNINA: Za Ameriko In Kanado, na leto »5.60. Za Cleveland, po poŠti, celo leto $7.00 Za Ameriko ln Kanado, pol leta 93.00. Za Cleveland, po pošti, pol leta 13 BO Za Cleveland, po raznašalcih: celo leto, f9.50, pol leta, $3.00. Za Evropo, celo leto, $8.00. Posamezna Številka, 3 cente SUBSCRIPTION RATES: O. 8. and Canada, $6.50 per year; Cleveland, by mall, $7.00 per year. O. 8. and Canada $3.00 for 0 months; Cleveland, by mall, $3.50 lor 6 month«. Cleveland and Euclid by carrier«, $6.50 per year, $3.00 for 8 month*. Single coplea 3 cents. European subscription, $8.00 per year. JAMES DEBEVEC and LOUIS J. PERO. Editors and Publishers Entered ms second class matter January 5th, 1909, at the Post Office at Cleveland. Ohio, under the Act of March 3d, 1879. No. 133, Fri., June 5, 1936 Ameriška najvišja sodni j a Ameriška republika ima demokratični sistem vlade. To pomeni, da so državljani sami odgovorni potom glasovanja za vlado, kakoršnjo imajo. Vsi odgovorni uradniki Zedinje-nih držav, kot so predsednik, podpredsednik, vsi senatorji in vsi člani poslanske zbornice kongresa, so izvoljeni od naroda. Enako so izvoljeni od naroda vsi predstavniki držav, vsi sodniki najvišje sodnije v posameznih državah ter vsi ostali uradniki, ki vodijo gospodarstvo in javne naprave. Kadar je kdo izvoljen od naroda, da narod reprezenti-ra v javnem poslovanju, je dolžnost naroda, da pazi na svojega izvoljenca, kako posljuje v javnem uradu. Če je izvoljenec dober in uspešen in zmožen, ga narod ponovno voli, če pa je večina ljudskih glasov za spremembo pri vladi, tedaj ima zopet narod besedo. Pri vsej tej ameriški volivni in državljanski svobodi pa ima ameriški narod svoje valpete, katere predstavljajo sodniki najvišje sodnije Zedinjenih držav. Teh sodnikov je devet. In ti sodniki niso izvoljeni od naroda, kot so drugi sodniki. Imenuje jih vsakočasni predsednik Zedinjenih držav. imenovani so, dokler ne umrejo. Predsednik Roosevelt v teh dobrih letih svojega poslovanja še ni imel nobene prilike, da bi imenoval kakega liberalnega odvetnika za člana najvišje sodnije. Vsi sodniki ki tvorijo današnjo najvišjo sodnijo Zedinjenih držav, so bili imenovani ali po Hooverju, Coolidgu ali Hardingu. Sodniki najvišje sodnije Zedinjenih držav niso odgo vorni nikomur, ker niso izvoljeni od naroda. Predsednik jih imenuje za vse življenje, dokler ne umrjejo. Časi se sprer minjajo, razmere se spreminjajo, predsedniki gredo in novi prihajajo, a sodniki najvišje sodnije ostajajo in sodijo — ds je poštene Amerikance največkrat sram! V mislih imamo najnovejšo razsodbo najvišje sodnije Zedinjenih držav, ki je razsodila, da newyorška postavoda-ja ni imela nobene pravice določiti minimalne plače za ženske. Devet sodnikov je na najvišji sodniji. Pet jih je glasovalo proti minimalnim plačam, štirje so pa nasprotovali. Tako je najvišja sodnija zopet ubila eno najboljših postav, ki je bila narejena v državi New York za korist delavcev. Mi vemo, da sodniki ne razumejo naroda, kajti v na višji sodniji Zedinjenih držav je devet starcev, starih od 70 do 85 let, ki so bili rojeni v vseh drugačnih življenjskih prilikah kot je bila večina od nas. Toda kje ti sodniki dobivajo pojme o ameriški svobodi, o ameriški ustavi in neodvisnosti, nam je neumevno. Kako more najvišja sodnija pre povedati postavo, ki zvišuje plače najbolj revnim uslužben kam v Zedinjenih državah, nam je neumevno. V državi New York bodo radi te sodnijske razsodbe lahko izkoriščevali ženske, kot se bo kapitalistom poljubilo. Take razsodbe najvišje sodnije so pa na drugi strani blagodejne za naše državljane. Če je kaka razsodba odprla pamet, razum in duševne oči ameriškim državljanom, jo je morala odpreti najnovejša razsodba najvišje sodnije, ki pravi, da vsak delodajalec lahko plača kolikor hoče svojim uslužbencem, kar se tiče del, ki jih opravljajo ženske. Častno izjemo pri tej najnovejši razsodbi je zavze vrhovni sodnik najvišje sodnije, Charles Hughes, ki je sicer nazadnjak, toda je v slučaju minimalnih plač za newyorške delavke izjavil, da mu nikakor ne gre v glavo, kako bi mogla najvišja sodnija preprečiti, oziroma uničiti postave države New York, ki zapovedujejo, da se mora ženskim delavkam toliko in toliko plačati na uro. "Jaz nisem dosedaj še dobil nobene točke v zvezni ustavi,' je dejal predsednik najvišje sodnije Zedinjenih držav, "ki bi preprečila kongresu ali posameznim postavoda-.jarn, da izboljšajo plače ameriškim delavcem in delavkam. Vem pa dobro, da ženske v industrijah izkoriščajo, in nikakor ni častna dolžnost najvišje sodnije, da uniči enako zboljšanje plač ameriškim ženam in dekletom." Tako je govoril predsednik najvišje sodnije, toda pet njegovih tovarišev se ni strinjalo z njim. Ženske delavke bodo še naprej izkoriščane, dokler ne dobimo najvišje sodnije, ki bo izvoljena od naroda, ne pa od Hardingov, Coo- lidgov in Hooverjev. -o- Velika slavnost v Newburgu Kaj pa vendar bo zopet v Newburgu? Saj tam pa se res kar vedno slavnosti vrše. Zakaj pa ne vsaj koder je slož-nost, tam je moč ... V nedeljo dne 7. junija so. se ženske iz takozvanega clevelandskega hriba prav dobro pripravile, ker skoro vse spadajo pod okri- ve. Da se ta slavnost bolj povzdigne in da bo boljši uspeh, vas v imenu vseh naših članic vabim, da nas od blizu in daleč posetite. Saj kadar boste kje drugje kaj takega imeli, vam bomo prav z veseljem povrnile. Nad dvajset društev se je od-fzvalo, da se korporativno ude- lje Slov. Že par mesecev se pripravljajo, da za ta dan, kateri bo zanje takorekoč največji dan, pripravijo vse najlepše in najboljše, ker bodo imele blago- Ženske Zveze št. 47. j leže, torej pridite tudi posamezniki raznih društev v obilnem številu. Gotova sem, da boste odnesli dober vtis in kateri se ne bo udeležil, mu bo pač žal. Me v dvorani tako si:: vite v nove društvene zasta-1 poredkoma prirejamo naše pri- reditve, zadnja je bila pred petimi leti, ko se je ustanovila naša podružnica. Bile smo zmagovalke v kampanji, ter se nas je takrat nagradilo s prvo nagrado. Prav vsakemu se je do-padlo, ravno tako se bo tudi sedaj. Zanimivi bodo naši sorodniki in svatje zastave, saj jih bo čez 40. Društvo je prav na vse brez izjeme ponosno Zanimive bodo tovarišiee, po številu 10, vsaka bo imela tovariša, same fest dekleta in fantje tu rojeni. Vse se veseli, zakaj se pa ne bi prišli še drugi med nas se razveseliti. Zjutraj ob 7:30 je sv. maša za članice in skupno sv. obhajilo; če le mogoče, se vse udeležite. Pripnite znak na prsa! Ves program se bo vršil na sledeč način: Sorodniki in svatje se zberejo že ob pol dveh na Vineyard Ave., kjer je takorekoč podružnica doma. Potem se skupaj odpeljejo pred Slovenski Narodni Dom na 80. cesto. Žnjim seveda tudi nevesta ZASTAVA. Tamkaj se bo vzela slika, katera nam bo za bodoči spomin. Vse članice naše podružnice, brez izjeme, bodite pred SND, ob 1:45 popoldne. Ravno tako ste prošeni tudi ostali društveniki in drugi, da se potem skupaj uvrstimo in se bo povorka podala v cerkev sv. Lovrenca, kjer se bo blagoslovila zastava. Po blagoslovitvi se podamo nazaj v dvorano S. N. D., kjer se razvije nadalj-ni program. Med svati je več odličnih mož in žena, kateri bodo podali zanimive govore. Da bi navedla vsa imena je preveč za v list, ker bi skoro celega vzela. Upam pa, da mi ostali ne bodo zamerili, če omenim, da v nedeljo bo naš priljubljeni g. sodnik F. Lausche. za župana. V starem kraju smo rekli, da ima župan v celi občini največjo in najbolj odločno besedo. Med govori bodo deklamacije, petje in umetni ples. V tem bodo nastopile male deklice. Nastop Drill Teama, kateri je zadnji :eden na konvenciji SŽZ dobil ime "Prisland Drill Team." To je ime gl. predsednice SŽZ. Kako bi bile vesele če bi imele tudi pri tej slavnosti to odlično ženo za našo gostinjo. Dekleta pa so članice št. 50, vse tu rojene zavedajoč se, da so Slovenke. Tudi naš Drill Team od št. 47. bo prvič korakal v svojih uniformah. Dekleta so še mlada po letih in v članstvu, toda navdušena. Kateremu ne bo mogoče biti z nami kar celo popoldne in še zvečer, naj pa pride potem že vsaj zvečer na zelo priljubljeno burko "Trojčki." Ta igra je pod vodstvom Rev. J. Slap-šaka, ter ni dvoma, da ne bi imeli zadostnega užitka. Svetujem vam tole : sedaj kar pričnite žaklje skupaj spravljati za smeh; meni je bilo zagotovljeno, da se bo vsak isti, kateri bo to igro posetil, nasmejal do celega, da bo celo poletje tja do posta vedno dobre in vesele volje. No, kaj se potem ne izplača priti pogledat, ^aj bo vstopnina samo 35c, katera odgovarja za vsakega. Ta igra je bila že enkrat igrana pred-pustom. Vsak, kdor jo je videl in tudi kdor je kaj slišal, je zahteval, da se še enkrat ponovi in sedaj vam je dana prilika, da jo zopet vidite. Nobenega čakanja med odmori, kar naprej bo šlo in skozi bolj zanimivo. še prekratko se vam bo zdelo. Saj jo bodo igrali pa tudi vsi najboljši igravci iz New-burga. Že Če samo na oder stopijo, ne da bi kaj igrali, so polni humorja, da ste vsi zadovoljni. To so: Gašper Segu-lin, Agnes Žagar, Tomaž Mer-var, Frank Snyder, Josephine Jančar, Josephine Vrček, Louis Curk, Joseph Sustaršič, Joseph Hrvat in Mary Grozdanič. Igro-vodja Rev. J. Slapšak. Ker se bliža očetovski dan, imamo nekaj posebnega tudi za očete, katere pač ravno tako upoštevamo kot matere, saj oni so, kateri se morajo truditi in potiti za obstanek družine. Pridite, prav gotovo boste zadovoljni. Naj ne ostane mladina doma, povejte jim, starši, da naj gredo z vami v dvorano, da bo tudi zanje dovolj zabave. Po igri, ob kaki deveti uri, se prične ples. Culkar orkester bo igral za vse, za stare in mlade, slovenske poskočnice in angleške komade. Prav nobenemu ne1 bo žal, kdor nas bo posetil. Imele bomo vsega dovolj pripravljenega. Vsaj je odbor pridno na delu, da se bo postreglo z vsemi dobrotami. Ker ne bo banketa, se bo v spodnjih prostorih vseeno dobila gorka večerja in sendviči, tako da bo vsak lahko svoj želodček lahko podprl z jedačo in pijačo. Tudi pijača se bo dobila v spodnjih prostorih, kar glejte na napis: S. Ž. Z. št. 47. Kateri gostje boste prišli od dlje, boste že tudi opoldne lahko dobili južino ,ako boste želeli. Gospodinjski klub S. N* D., in naše članice bodo napravile vse najbolj okusno. Konečno vas še enkrat najprijaznejše vabim, da se udeležite naše slavnosti v polnem številu. Upam, da bodo tudi gl. odbornice SŽZ, katere s d bile že pismenim potom vabljene, brez izjeme vse udeležile, vsaj katere ste v Ohio. Ako se pa še od kje drugje katera, pa nam bo prav v veliko veselje. Torej nasvidenje dne 7. junija. Vam kliče: H. T., tajnica. -_o-- Za kulturni vrt Cleveland (Newburg), O.— Počasi, pa vedno bolj sigurno se Slovenci v Clevelandu združujemo in spoznavamo. Po škofu Baragi, katerega spomenik stoji v kulturnem vrtu, bomo ohranili slovenstvo v Ameriki dosti dlje časa. Novi priseljenci ne prihajajo. Tu rojena mladina se seveda vzgaja po amerikansko. Ker pa vidi, kako se nje starši trudijo, da ji postavijo spomenike mož, kateri so v Ameriki in v stari domovini vse svoje življenje darovali za narod, se bo hote ali nehote spominjala v svoji starosti, da je rojena iz slovenske krvi. Naša mladina bo svojim otrokom pripovedovala, kaj je slišala od očetov in mater. Ko bo stal še spomenik pisatelja Ivana Cankarja in pesnika Simona Gregorčiča, bosta še dve priči, da se bo slovenstvo v Ameriki, zlasti še v Clevelandu, obdržalo še stoletja. Korak še večjega zbližanja pa bo v nedeljo 26. julija, ko vsa okrožja priredijo skupen piknik na Pintarjevi farmi. To bo dan za vse Slovence iz države Ohio. Zopet pridemo skupaj ter si prijateljsko podamo roke. Tudi newbursko okrožje hoče sodelovati, da bo uspeh tem ugodnejši. Da bomo pa z vsem pripravljeni, se sklicuje sejo vseh zastopnikov in zastopnic za Jugoslovanski kulturni vrt (nevvburško okrožje) za soboto večer 6. junija v SND na 80. cesti; začetek ob osmih zvečer. Seje se udeleži tudi centralni odbor, dalje Rev. M. Jager in naši čč. gg. duhovniki. Vabi se tudi one, kateri se zanimate za kulturni vrt, da pridete zraven. Nimamo nič skrivnega in vsakdo sme slišati poročilo odbora. Kakor je bil dan 22. septembra 1935 dan združenja Slovencev po Ameriki, tako naj bo dan 26. julija dan vseh Slovencev v državi Ohio. Ta dan naj bi ne bil samo piknik, ampak naj bi bil nekakšne vrste shod vseh Slovencev, živečih v državi Ohic\ ki se bodo strumno zbrali na Pintarjevi farmi. Upajmo, da se snidemo vsi častivci škofa Barage in vsi, kateri se spominjamo mož, kateri so delali za slovenski narod, bodisi v stari domovini, ali pa tu v Ameriki. Pozdrav vsem skupaj. J. Resnik. Večer prijetne zabave Party, ki ga priredi firma Krichman & Perusek Furniture Co. v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd. v četrtek 25. junija, bo gotovo sijajna prireditev. Vse bo zastonj za one, ki si pravočasno preskrbe vstopnice, ki se tudi dobe zastonj. Ob tej priliki se bo dala za nagrado $100 vredna Electrolux električna ledenica. Dalje bosta tudi dva krasna dobitka pri vratih (door prizes). Nadalje bo lepa nagrada za najboljši valček, ki ga bo plesal par, ki bo izbran od sodnikov. Zabava in okrepčila bodo zastonj. Pričakuje se ogromne udeležbe in morda celo vsi ne bodo mogli v dvorano. Saj tako misli Mr. Joe' Perušek, podpredsednik te firme. Vstopnice se lahko dobe že sedaj in dajo se zastonj vsakemu moškemu ali ženski, ki pride v trgovino vprašat zanje. Vsaki osebi se da samo ena vstopnica in otrokom se ne bodo dajale. Trgovina Krichman & Perusek se nahaja na 15426 Wa terloo Rd. Stopite torej v to trgovino in preskrbite se s prostimi vstopnicami, potem pa pojdite v četrtek 25. junija na zabavo, ki bo sijajna in kjer boste lahko deležni krasnih in zelo vrednih nagrad. -o- Točna postrežba Točna postrežba v kateremkoli uradu ali trgovini je poglavitna stvar. Pogovarjaj se z gospodinjo in kmalu ti bo povedala, da nikakor ne mara patro-nizirati trgovine, kjer postrežbi ne posvečjo pozornosti. Nihče gospodinji radi tega ne more zameriti. Kakor v vsakem drugem poklicu, tako tudi pri njej čas šteje. Seveda, kdor Progresivne trgovske zveze. Stopite v njih trgovine, njih urade — opraviti boste imeli s človekom, ki ima dolgoletne izkušnje, na razpolago vam je prvovrstno blago, cene so zmerne, skoro vedno nižje, kakor drugje — v splošno: dani so vsi pogoji, da boste deležni točne, prvovrstne postrežbe. Nič zamude časa, nobenih hvalisar-skih besed, ki bi utegnile imeti za namen preslepiti vas, da kupite manj vredno blago—v par besedah : blago, kakršno je, kakršnega more kupiti vaš denar. Poleg tega vam nudijo člani Progresivne trgovske zveze še lepo število nagrad, katerih so deležni nagradni listki, katere vam člani dajejo brezplačno in v znak priznanja. Ali je že bil vaš listek tako srečen, da je bil deležen to nagrade? Ako niste še imeli te sreče, bodite preprični, da boste deležni prej ali slej nagrade v bodočnosti. Naj bo nagrada velika ali mala —bodite prepričani, da vam jo vaš trgovec pokloni od vsega srca in da boste tudi v potem priporočali vsakemu: KUPUJTE PRI TRGOVCIH, KI SO ČLANI PROGRESIVNE TRGOVSKE ZVEZE. --o- Prigode s potovanja Piše J. Potokar, Cleveland, O. Zopet je legla noč nad jeruzalemsko mesto, ko smo po slabo l-azsvetljenih ulicah hiteli proti hospicu. Ta dan so bile zaprte trgovine, praznovali so ta praznik vsi: katoličani, Judje, Mohamedanci, Kopti, Armenci. V Jeruzalemu je namreč 24 raznih ver, ki imajo tu svoja svetišča, svoje hospice. Jeruzalem o veliki noči izgleda res kot kraljica ver, od vzhoda do zapada, od severa in juga prihajajo narodi, da zajamejo hoče imeti v svoji trgovini obilo število zadovoljnih odjemalcev, duhovno hrano na tem kraju, mora posvečati pozornost tudi še neki drugi okolnosti, ki je v tesni zvezi s točno postrežbo. Postrežba mora biti lepo uravnovešena tako, da ima gospodinja kljub dobri, hitri in toč- 13. aprila—Vel. pondeljek. Na veliki pondeljek dopoldan smo obiskali cerkev sv. Štefana, prvega mučenca, ki je prelil kri za svojega Učenika. Na kraju, kjer je bil kamenjan, ni postrežbi obilo prilike, da si stojj sedaj Jepa cerkev oo. do blago, katero namerava kupi-' ti, tudi lahko ogleda in ga pre- ceni. V tem pogledu se moramo nehote spomniti neke do-godbice, ki nam jo je pravil pred leti nek prijate'lj. Je značilna, ker nam jasno pokazuje trgovanje v malih trgovinah v nekdanjih časih. Nekje je bila trgovina, ki je imela sicer malo trgovino, a dobro založeno, tako da si lahko pri njej kupil vse od krilca in hlačic, pa do prav "poštajne" cajhaste obleke in klobuka. (Naj bo Bogu potoženo, da je ženica poleg te trgovine in v istem prostoru tudi prodajala "moške" oduške, ali po domače rečeno: šnops). Nu, kadar je stopil v trgovino kak zastaven možak, izbiral, bodisi zase ali za sinčka hlačke, klobuk ali kar že bilo, tedaj ni bilo mnogo prilike si na dolgo in široko ogledovati. Tudi hvališ anja blaga od strani trgovke ni bile na dolgo in široko. Par klobukov na ogled in mero, par hlač, da si lahko "pošlatal" blago— in kupčija je morala biti kaj kmalu sklenjena, kajti sicer si od trgovke takoj začul: "če hočeš, vzemi, če ne pa pusti." In že se je nje pozornost obrnila drugemu kupcu—ti pa si lahko čakal in čakal, da si zopet prišel na vrsto. Tako se je trgovalo nekdaj. Časi se spreminjajo, svet napreduje in ž njim tudi način trgovanja. Dandanes imamo krasno urejene trgovine. Profesio-nisti imajo krasno urejene urade in na razpolago ves material, ki vam zamore nuditi prvovrstno in točno postrežbo. Brez primernega ambijenta ni v trgovini uspeha. Tako je splošno pravilo. Tim bolj velja to pravilo za trgov- minikancev, daleč izven obzidja. Ko vstopiš skozi ograje, zagledaš pred cerkvijo lep kip sv. Štefana z mogočno fasado cerkve, katera nas spominja malo na vhod cerkve sv. Pavla Ane Muras v Rimu. Cerkev sama je novejša, z lepimi oltarji in slikami. Na levi strani pred glavnim oltarjem stoji kor z oiglami. Ker je bil z nami tudi g. dr. Dolinar, ki je doktor muzike, je zaigral nekaj velikonočnih pesmic ha orgle. Tu imajo o. dominikanci lepo dvorano, kjer se vrše znanstvena predavanja o novo odkritih krajih spomenikih, od katerih govori sv. pismo. 13. aprila—Jeruzalem— kraljevi grobovi. Zelo zanimiv je način, kako so Judje pokopavali mrliče. Že sam grob Zveličarja je zanimiv, dalje Lazarjev in drugi. Sekali so v živo skalo nekake votline. Od tod je peljala pot v globočino, kjer je bil večji prostor za mrliča in ta notranji prostor je bil pokrit s skalo. To smo prav nazorno videli, ko smo obiskali tkzv. kraljeve grobove. Ime imajo od neke bogate kraljice, ki se je spreobrnila k Judovski veri in tu napravila grobnico zase in svoje ljudi. Po širokih stopnicah pridemo v velik četveroglat prostor, ki je izsekan iz žive skale. Iz tega prostora vodi več hodnikov v nekako predvezo in od tu šele po ozkih stopnicah na prostor, kamor so polagali svoje ranjke. Nekolik6 nas to spominja na rimske katakombe. Emavs—'Pri nas je navada, da na velikonočni pondeljek napravimo izlet iz mesta in to imenujemo Emavs. Lahko si mislite, s kakimi občutki smo mi na vel. pondeljek napravili izlet v pravi Emavs v Ubebe, kraj, ki je Emavs leži precej visoko in je prava izletna točka za Jeruza-lemčane in pa one, ki prihajajo semkaj iz Tel-a Viva. Na tem kraju imajo frančiškani lepo cerkev s slikami, ki predstavljajo ona dva učenca, ki sta šla v Emavs in katerima se je Gospod pridružil, kar tako lepo opisuje sv. Luka 24 pogl. Spoznala sta ga po lomljenju kruha. Tu je bila ta dan slovesna služba božja, katero je opravil kustos Božjega groba. V cerkvi kažejo še sedaj prostor one hiše, kamor sta učenca povabila svojega Učenika. Lepi nasadi, svež gorski zrak, vse to je tudi na nas prijetno učinkovalo. Vendar pa novejši učenjaki pravijo, da je bil pravi Emavs tam, kjer je sedaj kraj Ambas. Pravijo, da za ta kraj govori tradicija in izkopanine. Naša pot pa je peljala še v Abregoš ali Keriattharim. Tu je samostan in lepa cerkev, ki sega nazaj v križarsko dobo. Stara je vsaj 800 let in ima močan studenec pod cerkvijo. Nekateri celo mislijo, da je bil tu Emavs, kar se vjema z razdaljo iz Jeruzalema 60 stadijev. Naj bo kar hoče, mi smo ga tu praznovali, kajti prijazni redovniki so nam zopet postregli s pristnim palestinskim vinom. Tako smo praznovali mi ta dan svoj Emavs, dočim so ga naši prijatelji vsak po svoje. 13. aprila,Bethlehem— Komaj smo se vrnili v Jeruzalem, že smo ubrali pot proti Betlehe-mu, ki leži kakih 9 km proti zapadli. Mimo Rahelinega groba smo v 20 minutah stali pred Bet-lehemom, ki ima lepo lego. Hiše, trgi in cerkvice so razvrščene po robovih, sredi katerih se dviguje svetišče, nam tako ljubo in drago, nad votlino, kjer je bil rojen naš Odrešenik. V večernem mraku smo vstopili v staro baziliko iz Konstan-tinove dobe, katero je ohranil pred razdejanjem samo turban enega od sv. Treh kraljev, ki je bil Perzijanec. Perzijski vojaki, ki so zagledali to pokrivalo so obstrmeli in pustili svetišče. V cerkev pridemo skozi malo odprtino, ki brani Arabcem vstop. Notranjost je še lepo ohranjena. Nekaj mozaikov na tleh in na stenah sega nazaj v IV. st. Po stopnicah, ki vodijo desno od vel. oltarja pridemo do votline, kjer je mesto, zaznamovano z zvezdo, kjer je Marija rodila dete in ga položila v jaslice. Par metrov na desno je oltar, kjer so stale nekoč jasli. Svetost kraja, votlina in dogodek, katerega smo prebrali iz sv. pisma, ki ga beremo na sv. noč pri polnočni maši, je napravil na nas zelo globok utis. ce in podjetnike, ki so člani oddaljen iz mesta 60 stadijev. (Dalje prihodnjič) Če verjamete alr pa ne V nekem kraju na Dolenjskem so priredili razstavo plemenske živine. Iz vse Slovenije so pripeljali sem najlepšo živino. Odločeni so bili tudi sodniki, oziroma cenilci, ki bodo dali lastnikom najlepše živine darila in priznanje. Na tak način kot v Ameriki, kadar tekmujejo lepotice za prvenstvo. Župan, ki je bil glava te prireditve in ki je vodil vso stvar, je izdal tiskan program, kakor se bo stvar, vršila po vrsti. Program je sestoj al samo iz treh točk, pa so bile te toliko boli imenitne. Kratko in jedrnato je bilo zapisano takole : Ob enajstih: prihod pleme"' ske živine. Opoldne: prihod sodnikom ozir, cenilcev. Ob eni: skupno kosilo. A "Taužentkrat sem ti že P°" vedal, da ne trpim, da bi Pr{ delu žvžgal," se jezi čevljarski mojster Kneftra nad učencem- "Saj ne delam,, saj samo žvižgam," opravičuje vajenec. AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 5TH, 1036 KRIŽEM PO JVTROVEM Po leuiktm hrinlk« K. Kura "Kako pa bo jezdil? mu smejal. "Saj mu ni treba jezditi! Položili ga bomo s trebuhom na konja. Lahko se uči plavanja po suhem!" "Dobro! Spravi ga ven in na konja!" Pograbil je orjaka za ovratnik, ga napol dvignil, se obrnil, si ga naložil na hrbet in ga pol nesel pol vlekel iz sobe. šli smo za njim. Zunaj se me je lotil Lindsay. "Master!" se je kregal, "nič ne razumem! še manj ko nič! Kam pojdete?" "Na obisk" k Duhu votline." "Na obisk k Duhu votline? Oho—! Smem z vami?" "Hm—-,! Pravzaprav ne!" "Zakaj ne?" "Niste povabljeni." "In vi ste povabljeni?" "Seveda!" "Srečen človek! Doživljaj! Bi pa rad šel z vami!" "Bomo videli, če se bo dalo narediti." "Saj vam ne bom snedel tistega duha!" "Verjamem da ne!" "Kje pa stanuje?" "V gorah, v skalnati votlini." "Skale,! Votline! Razvaline! Duhovi! Morebiti tudi krilati biki—?" "Ne verjamem." "Pa pojdem vkljub temu! Dovolj dolgo sem bil sam. Nihče me ne razume! Hvalabogu da ste prišli! Vzemite me s se-boj!" "Dobro! Pa videli ne bodete nič,!" "škoda! Neprijetno! Bi ga rad videl, vašega duha! Duh ali pa strašilo! Vseeno! Kar pač bo! Pa vseeno pojdem! Yes!" Pred hišo se je medtem zbral ves radovedni Lizan. Pri svitu plamenic sva s Halefom naložila zvezanega raisa na konja in ga še posebej trdno privezala nanj. Ljudje so gledali čudni prizor, pa nihče si ni upal vprašati, kaj pomenijo te nenavadne priprave. Prinesli so še več plamenic, sedli smo na konje in šele tedaj je melek nagovoril svoje ljudi in jim povedal, da poj demo na obisk k Duhu votline. Naročil jim je, naj bodo medtem mirni, in posebej še, da naj se vzdržijo Vsakršne sovražnosti. Ljudje so se nemi čudili, le tu Pa tam se je čul kak presenečen vzklik. Nerazumljivo jim je bilo, po kaj prijatelj in sovražnik, melek in bej, rais in jaz, odhajamo k Duhu votline. Odpravili smo'se. Naprej sta jezdila melek in bej, za njima Halef, ki je peljal raisovega konja na vajetih, midva z Angležem sva jezdila zadnja. Melek in Lindsay sta nosila plamenice. Svetili smo si, tema je še bila. Izprva smo jezdili po poti proti Šordu, pa jo kmalu zapustili in krenili na levo v goro. Steza je bila široka dovolj, po dva sva jezdila vštric. Vse više smo lezli. Pod nami je ležala v globoki temi dolina Zab, ki so jo dotedaj videli, kolikor vem, le štirje evropski raz- MESTNE VESTI sem se šestero ljudi, med njimi Arabec iz daljne Sahare, angleški bogataš, kurdijski knez, dva Nesto-rijanca in Nemec. S seboj pa so peljali zvezanega ujetnika —. Zavili smo okrog skalnate stene. Dolina je izginila, pragozd nas je objel. Daleč vsaksebi je stalo drevje, mah je pokrival tla, zamolko so udarjala kopita. Plapolajoči svit plamenic je hitel od veje do veje, od lista do lista, od debla do debla, pred nami, za nami in krog nas so se gibale in zibale čudne sence, rahel večer je šuštel po spečem gozdu. Bila je res "pot duhov" —. "Strahotno —! Yes!" je pravil Anglež polglasno. "Bi ne šel sam na obisk k duhu! Well! Ste vi sami šli?" "Ne." "Ne —? Kdo pa vas je spremljal?" "Nekdo dekle." "Dekle —? Oho —! Mlado?" "Da." "Lepo?" "Seveda!" "Zanimivo?" "Zelo. Vsekakor zanimivejše ko krilat bik!" "Ej! Sreča vam je mila! Pripovedujte!" "Pozneje, sir! Sicer pa jo bodete jutri sami videli." "Res? Well! Kje?" "V Lizanu." 'Vas pride obiskat?" "Da." 'Well! Bomo videli, če je res zanimivejša ko krilat bik." Pogovor nama je zastal, tudi drugi so molčali. Sveta, nedotakljiva tihota je dihala iz samotnega gozda, nismo je hoteli motiti. Le včasi je zarezgetal konj, je glasneje udarilo kopito ob tla. Prispeli smo na greben. Melek in bej sta obstala. "Na cilju smo!" je pravil melek. "Tamle, dvesto korakov niže, tam so skale z votlino. Konje pustimo tukaj. Pojdeš z nami?" "Da. Radi raisa. Pa le do votline. Ugasnite plamenice!" Privezali smo konje k drevju, odvezali raisa in ga postavili na noge. Da je mogel hoditi, smo mu vezi nekoliko napustili. Dejan je stal poleg in ga bistro gledal. Njegove oči so se v temi motno-zelenkasto svetile. Pokazal sem raisu Dojana: "Šel boš z melekom in bejem. Jaz bom stopal za teboj, če se boš obotavljal ali če bovš skušal uteči, boš občutil zobove tegale hrta!" "Pojdimo!" je dejal melek in odšli smo. Halef in Lindsay sta ostala pri konjih. Melek in bej sta šla naprej, za njima je stopal Nedžir bej, trdo ob njem Dojan. Zadnji sem bil jaz. Prav nič se ni branil rais. Šli smo po grebenu, pa kmalu krenili po strmini navzdol. Pod seboj sem zagledal skale, med katerimi je ležala votlina, in črez pet minut smo bili na kraju, kjer je Ingdža čakala na mene, ko sem bil pri Duhu. Obstali smo. "Duh je naročil," sem dejal, "da morate stopiti v votlino in iti po njej tako daleč, da zagledate luč." Težko in globoko so sopli. Nji- Parma v zadregi Bližnje mestece Parma je v veliki zadregi, kajti najvišja sodnija je odredila, da mora Parma plačati bonde National banki v Columbusu iz upravnega sklada. Proti temu so se pa dvignili davkoplačevalci. Joseph Turek, predsednik organizacije davkoplačevalcev v Parmi, je izjavil, da bodo šli davkoplačevalci raje na štrajk, kot da bi plačali za bonde iz upravnega sklada. Brivska postava Župan Burton je včeraj podpisal postavo, glasom katere v Clevelandu brivnice ne smejo biti tekom tedna odprte po 6.30 zvečer. Vse unijske brivnice so že tekom zadnjega leta zapirale ob omenjenem času, toda je precej skebskih brivnic, ki so poslovale do 8. ali do 10. ure zvečer. Brivnice so glasom nove postave lahko odprte ob sobotah do 8. ure zvečer. -o- Kongresman Zioncheck pravi, da ni blazen Washington, 3. junija. Kongresman Zioncheck, ki je znan po svojih ekspadah zadnje čase, je bil končno aretiran in poslan na opazovalnico za umobolne. Predno so ga odpeljali v blazni-co, da opazujejo njegovo duševno stanje, je zahteval, da se aretira podpredsednika Zedinje-nih držav, Johna Garnerja, o katerem je Zioncheck trdil, da skriva njegovo ženo, s katero se je pred mesecem dni poročil. V resnici je pa žena pobegnila od njega, ker ni mogla več prenašati njegovo divjanje. Pijan je bil neprestano, razbijal pohištvo, preklinjal noč in dan. Lepega postavodajalca §o i z u r si 1 i v Seattlu! , h.,,.i..... --o- PODPIRAJTE SLOVENSKE TRGOVCE! OSWALD'S SPECIALS Pork chops, v kosu, ft.________20c Round steak, ft. _ _ _ _ 23c Mleto meso, ft._____15c Čista mast, ft_____12Y2c Boiled ham, ft______43c Teletina za ajmoht, ft._____15c Teletina za pečenje, ft.______20c Banane, 4 ft_______19c Ajdova moka, 4 ft_ _ 17c Maxwell House'kava 26c LOUIS OSWALD 17205 Grovewood Ave. Ljudje ki si hočejo prihraniti denar pri nakupovanju mesa, naj pridejo v našo mesnico nasproti S. N. Doma in prepričali se boste, da prihranite pri nas denar. Sledeče posebnosti vam nudimo: Lepa teletina za filo, ft.....12c Teletina za ajmoht, ft..... 12c Izvrstne suhe klobase, 4 funte ..............................97c Mlad suh špeh, ft...............21c Lepa pusta govedina za juho, ft. ............................12c Pot roast od šoldra, ft. ........15c Čista mast, 2 funta ..............25c Okusne vinarice ,ft...........15c Pork chops, mali kosi, ft. 21c Mleto meso, govedina, prešičje ali teletina, 2 ft. 29c Male suhe šunke, ft..........,.19c Knžtnanova mesnica nasproti S. N. D. 6422 St. Clair Ave. MALI OGLAS! Dobre klobase Imamo jih še vedno v zalogi, prav suhe, jako okusne. Sedaj jih dajemo več za denar kot prej. Pošiljamo tudi po pošti. Se toplo priporočamo. Mr. in Mrs. John Russ, 951 E. 69th St. BIRKOVI PROSTORI! V novih Birkovih prostorih se bo nocoj servi-ralo ribjo večerjo. Za zabavo pa igrajo Happy Hearts tamburaši. Jutri bo kokošja večerja. Zabaval bo Melodious Mitch. Joseph in Pauline Birk 6220 St. Clair Ave. V SOBOTO VEČER Nikjer ne boste dobili tako okusne KOKOŠJE VEČERJE v soboto večer kot v naših prostorih. Prav prijazno vas vabimo, da se udeležite. Igrala bo tudi izvrstna godba, in izvrstna pijača vam bo na razpolago. Se prijazno priporoča FRANK KOVAČIČ 4121 St. Clair Ave. Vložne knjižice Ali imate vložno knjižico na banki ali posojilnici, ki je zaprta? Rabite denar? Ali želite prodati knjižico? Mi plačamo najvišje cene za vložne knjižice ali pa damo investicijo, ki pomaga izbrisati dolgove. Pridite v naš urad, govorite z Nick Herakom ali s komurkoli pri Standard Investment Co., Licensed Security Dealer, 759 Leader Bldg. Tel. CHerry 4810. (135) Lepa prilika Naprodaj je hiša, v kateri je stanovanje in prodajalna s tobakom. Jako zmerna cena in lahki pogoji. Hiša se nahaja na 6209 St. Clair Ave. Za podrob-'.osti vprašajte istotam v toba-karni. (134) Lepa front soba se odda poštenemu človeku. Pripravno ako si hoče sam kuhati. Furnez in prost vhod. Vpraša se na 6513 Edna Ave. (134) l)ve sobi se oddasti v najem. Vprašajte na 1002 E. 63rd St. (133) Proda se hiša ima šest sob, zgleda kot nova. Proda se radi selitve iz mesta. Se vzame tudi alter zemlje ali lot. Hiša je na 18770 Renwood Ave., blizu 185. ceste. Hiša je prazna in pripravljena za takojšnjo selitev. Vprašajte pri F. J. Turk, 830 E. 185th St., Tel. KE 0153-W. (134) Na stanovanje s hrano vred se sprejmeta dva borderja. Vprašajte na 15317 Hale Ave. (134) Preda se izvrsten pes, volčjak. Jako dober čuvaj. Star 8 mesecev. Vprašajte na 495 E. 147th St. KEn-more 2922-M. (134) iskovalci. Na desni spodaj so hovih obrazov sicer nisem videl, ognji in plamenice krvavo osvet- pa slutil sem, da jim le ni bilo ljevale Lizan, tam je bil tabor čisto vseeno. Jih je le precej Nestorijancev, onstran reke v j razburil, ta nenavadni obisk pri hribovju pa je žarel moten blešč, Duhu. tam so taborili Kurdi. Nad nami je visela temna gora, v kateri je prebival Duh votline, skrivnost za prebivalce Zabove doline in tudi za mene, četudi sem ga že "spoznal." In v ta romantični svet je v svitu smolenih plamenic jezdilo Tudi rais je bil nemiren. "Emir," me je prosil, "odveži mi roke!" "Si ne upam. Ušel bi nam!" "Nebom! šel bom k Duhu." "Te roke bolijo?" "Zelo." (Dalje prihodnjič) Delo dobi solicitor za mlekarno.' Mora biti prvovrsten. Pokličite Diamond 2140. (135) Pozor! Kdor želi lepe mlade peteline od 5-8 funtov težke, jih dobi pri nas po 20c funt. Piščanci za po-hanje po 2 funta težki po 28c funt. Sveži vampi po 12c funt. Male suhe šunke po 22c funt. Se priporočamo vsem gospodinjam. Anton Ogrinc 6414 St. Clair Ave. SPECIALS for Friday and Saturday Selected No. 1 Eggs. doz...............22c Fresh Roll Butter, lb 28c 7A.M.Coffee,lb. ....15c Gold Cross Milk, 3 Tall cans 20c, or 3 Small cans ............7.10c Pouk na harmoniki -Začeli smo z novo serijo pouka na harmonike. Pouk se začne v soboto ob 9. uri. Pouk traja 10 dni, in cena je samo $4.85. Tekom tega pouka bomo dajali učencem zastonj harmonike, da prakticirajo z njimi. Schulte Music Studio 302 Euclid Arcade. Odprto zvečer. (133) TREBUŠNE PASOVE IN ELASTIČNE NOGAVICE Imamo r polni ulorl. Paill]*«« tudi po poitt. Mandel 15702 Waterloo Rd Drug Co. " 1. Cleveland, C. Pure Cane Sugar 10 lb Sack....... 55c Fancy Fresh Toma- toes lb......... 10 c Bananas, lb....... 5c We Have Fresh Fish At a VDOVCI IN VDOVE! V nedeljo 7. junija priredijo vdovci in vdove piknik na Reretičevi farmi. Pridite, da boste lahko vrteli janjca na ognju. Vsi ste vabljeni. Zabave bo dovolj, da bo lahko vsak zadovoljen. Vozil bo Oblakov truk izpred S. N. Doma ob 9. zjutraj. June 3-5) LOUIS OBLAK TRGOVINA S POHIŠTVOM Pohištvo in vse potrebščine za dom. 6303 GLASS AVE. _ HEnderson 2978 tmmttm»m«ttmtt«ttm$8tt8tt8tttttm Ice Cream — sladoled Mi sami izdelujemo sladoled. Toplo so priporočamo za naročila v poljubni množini za piknike, svatbe in parties. Pripeljemo na dom. Za večja naročila posebno znižane cene. Mandel Drug Store SLOVENSKA LEKARNA 15702 Waterloo Rd. KEnmore 0031 Ignac Slapnik, st. CVETLIČAR 6102 ST. CLAIR AVE. HEnderson 1126 1 I Dr. Vincent Opaskar f | ZOBOZDRAVNIK * 6402 St. Clair Ave. J •f« Uradne ure od 9. zj. do 8. zv. * Anton Žnidaršic MLEKARNA 6302 Edna Ave—HEnderson 7963 Se priporoča tttmttttntmtttmttutttmtitittimtttmtttx ji Če se nameravate dati slikati ali povečati slike po zmerni ceni, se oglasite pri I SOMRAK'S STUDIO H 1126 E. 61st ttmmmmmmmtmma ST. H »:::st»«:«m« NAZNANILO IN ZAHVALA Žalostnega in potrtega srca naznanjamo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem ža'ostno vest o izgubi soproge in matere Agnes Kos ROJENA BLAS6IČ po domače Lažna Nežika., ki je preminila v mestni bolnici po kratki bolezni dne 10. maja. K večnemu počitku smo jo položili dne 14. maja po cerkvenih obredih v cerkvi sv. Vida. Rahla zemlja sedaj krije njeno truplo na Calvary pokopališču. Pokojna je bila stara 46 let ob smrti. V Ameriki se je hajala 29 let. Doma je bila iz Nemške vasi pri Ribnici, :.ia- V dolžnost si štejemo, da se prav lepo zahvaljujemo vsem, ki so darova1! vence in cvetlice v zadnji spomin. Iskrena hvala sledečim: družini Buxton, družini Anton Vidmar, Homer Ave., Novak Guards! Mr. Mitz, Mrs. Lenčki Merhar. Lepa hvala tudi za darovane sv. maše, ki s^ bodo brale pokoj duše ranjke in sicer: družini Joe Kos, družini John Tanko, družini John Champa, Mrs. Rose Pečaver, Mr. Joe Markovič. Hvala nosilcem krste: Mr. John Hanko, Joe Borso, Math Valentic, Louis Lovšin, Frank Perko, John Horvat. Iskrena hvala Mr. Anton Vidmarju za podarjen grob. Iskrena hvala Rev. M. Sodji za cerkvene obreda kakor tudi Father B. J. Ponikvarju za sedmino. Ravno tako lepa hvala pogrebnemu zavodu Jos. Žele in sinovi za dobro urejen pogreb. Hvala vsem, žili pogreba. ki so ranjko prišli pokropit in ki so se udele- Ti pa, draga soproga in neporabljena mama, v hladni zemlji. Žalujoči ost a1 i: počivaj mirno Frank Kos, soprog; Anna poročena Buxton, Josephine, hčeri; Frank, Edward, Albin, '.sinovi; Everett, zet;._Delo_res in James, vnuka. Cleveland, Ohio, 5. junija 1936. Jr Naprodaj je dobro poznana grocerija in mesnica v slovenski naselbini v Nottinghamu. Vprašajte na naslovu 865 E. 185th St., Tel. KEnmore 0409. (134) Low Price SPECH FOOD STOKE 1100 E. 63rd St. We Deliver Phone HE-0674. * * * * * * * * * | * 4 Zavarovalnina VSEH VRST Se priporočamo HAFFD'S Insurance Agency 6106 St. Clair Ave. 1 t t f * * t •f 4> * t 4. * * * T | * t I 4> + * * % * t ' ijj l^J ijj ijj J i^. JjJ kjj kjj tjll tfy JJj cjj ijC -J.JI rm new 4ta absolutely/ frigidam& wim wb "meyer-miser"saves enough on ice ano pood BilLS to PAV por stself, and pav you a profit, besides! ^eefks new FRIGIDAIRE ti Cena od 8584.50 na.trei MANDEL HARDWARE 15704 Waterloo Rd. KEnmore 1282 ODPRTO ZVEČER V if V SOBOTO IN NEDELJO, 6. IN 7. JUNIJA J >5* v Slovenskem društvenem domu, Euclid, Ohio £ FRO slava "LJVBL rjANB" OTVORITEV KLUBA in VRTNA VESELICA M-****** K-i-h KADAR SI HOČETE POST REČ I Z ne pozabite na Prepričani ste lahko, da boste dobili najboljše kar vaš rojak izdeluje že 27. leto. Postrežem vam tudi lahko z izvrstnim pivom kot Buckeye pivo, Union pivo in Gold Bond V soboto zvečer, 6. junija se vrši banket, vstopnina $1.00. Točilo se bo Standard pivo, vino in žganje. Dobra godba. Postrežba prvovrstna. Priporočata se za obilen poset HEnderson 4829 JOHN IN FRANCES POLZ 16605 Waterloo Rd. mmmmnmmmtmmmnnnmmmmmmmmmmtmmttritamtummm^ RAZSTAVNIH VZORCEV SAMO V PETEK IN SOBOTO MNOGO DENARJA SI PRIHRANITE, ČE KUPITE SEDAJ! SET I ZA SPREJEMNICO $75-00 zofa in stol........$39-50 $89-50 zofa In 2 sto:a....$5(J.7^ $95-00 zofa in stol, 2 $59.50 blazini, stolček. RAZNI KOSI IN POSTELJNINA $24-50 modroci inner- $14-90 spring. $29-50 modroci ..............$21-90 $10-75 kovinasta po- $5-90 stelja. $13-75 Coil spring ............$7.95 $16.50 omara s predali..$10.95 $27-75 omare ..................$19-25 $33.50 studio couch ......$26-00 Kupite sedaj in prihranite! razstavni vzorci specialno ocenjeni za hitro prodajo. ::«mmmmm:tm Blagoslovitev zastave ob 3. uri popoldne v cerkvi sv. Lovrenca Potem se nadaljuje s programom v SND na 80. cesti Zvečer se arične točno ob7.uri. Vstopnina k popoldanski prireditvi prosta, k , večerni samo 35 (i zastonj 2 krasna door priza Za gotovo si preskrbite listke zastonj za Krichman & Perusek Party ki se vrši v Slovenskem delavskem domu 15333 Waterloo Rd ZASTONJ darilo mlademu paru za valček v četrtek 25. junija 1936 ob 8. zvečer ZASTONJ $100.00 Electrolux ledenica kot darilo Ples od 10:30 do polnoči. To bo večer zabave in okrepčila bodo zastonj. Priditi morate osebno, če hočete biti deležni $100.00 nagrade in drugih prostil daril, ki se bodo dajala. TOREJ PRESKRBITE PROSTE LISTKE DANES! Pridite v trgovino ponje. Otrokom se listki ne dajejo. The KRICHMAN & PERUSEK Furniture Co. Ohio Winery št. 131 MARINČIČ, lastnik 15210 SYLVIA AVE. Najfinejša ohijska vina. Prodajamo na drobno in debelo. AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 5TH, 1936 •"irenotek prosim, gospod de Cussy," je rekel kapetan Blood. "Zdi se mi, da gospod baron ni opazil, da nisem sam. Naj torej predstavim svoje tovariše: kapetan Hagthorpe, poveljnik Elizabete, kapetan Wolver-stone, poveljnik Altroposa in kapetan Yberville, poveljnik Lachesisa." Baron je mrzlo pogledal ka-petana Blooda, nato pa je komaj vidno pokimal z glavo napram onim trem. Vse njegovo vedenje je jasno kazalo, da jih zaničuje in da tudi želi, da bi jim bilo to razumljivo. V ka-petanu Bloodu pa je to njegovo oholo vedenje izzvalo čuden učinek. V njem je namreč vzbudilo hudiča, pa tudi njegovo samospoštovanje, ki je že toliko časa dremalo. Nenadoma se je pričel sramovati svoje zanemarjene, zunanjosti. Zamahnil je z roko ter pokazal svojim kapetanom stole, ki so stali naokoli. "Primeknite stole k mizi in sedite, fantje. Saj vidite, da pustimo barona čakati. Ubogali so ga; Wolverstone z režanjem, ki je značilno, da popolnoma razume stvar. Zadržanje barona de Rivarola je postalo še bolj nepristopno in hladno. Moj Bog, kako tudi ne! Da bi sel zdaj za isto mizo s temi banditi, ki se hočejo delati enakopravne ž njim! če bi bilo po njegovem, bi morali ti možje—z morebitno izjemo kapetana Blooda—sprejeti njegove instrukcije stoje, kakor se spodobi, če so v navzočnosti človeka, kakršen je on. Zato je storil še edino mogoče stvar, ki mu je še preostala: prijel je svoj klobuk, ki je bil na mizi ter se pokril. "Pametni ste," je rekel kapetan Blood. "Saj tudi jaz čutim prepih." S temi besedami se je tudi sam pokril. Baron de Rivarol je izpreme-nil barvo. Bilo je očividno, da se je tresel od jeze, in preteklo je nekaj trenotkov, preden se je obvladal in pričel spet govoriti. Gospod de Cussy je bil v očividni zadregi. "Gospod," je rekel baron ledeno mrzlo, "silite me, da vas opominjam, da ste vi po svojem činu kapetan prvega razreda ter da ste zdaj v navzočnosti generala francoskih armad na kopnpm in na morju v Ameriki. Dalje me silite, da vas moram opozoriti, da je velika razlika med vašim in mojim činom!" "Srečnega se čutim," je rekel kapetan Blood, "da je to opozorilo povsem nepotrebno. Samega sebe smatram namreč gentlemana, čeprav hipno morda ne izgledam kot tak. Zato nisem zmožen ničesar drugega kot spoštovanja do onih, ki stoje nad menoj, in prizanesljivo-sti in tovarištva do onih, ki so pod menoj." Na vsak način je bil to dostojen odgovor in baron de Rivarol se je ugriznil v ustne. Kapetan Blood pa je nadaljeval, preden je imel oni priliko odgovoriti: "No, ker smo torej glede tega na jasnem, preidemo zdaj lahko na stvar. Trde oči barona de Rivarola so ga za hip molče motrile. "Morda, bo najbolje tako," je končno rekel. Vzel je neko listino. "Tukaj-le imam kopijo pogodbe, katero ste sklenili z gospodom de Cussyjem. Toda preden nadaljujem, naj vas opozorim, da je šel gospod de Cussy preko svojih instrukcij, ko vam je dovolil eno petino vsega zaplenjenega blaga. Njegova avtoriteta mu ni dovoljevala pristati na več kot eno desetino." "To je zadeva, ki se tiče vas in gospoda de Cussyja moj general." "O, nikakor. To je zadeva, ki se tiče mene in vas." "Oprostite, general. Pogodba je podpisana. V kolikor se tiče nas, je zadeva zaključena. In iz spoštovanja do gospoda de Cussyja, želimo, da ne bi morali biti priče vašega ukora, glede katerega morda mislite, da ga je zaslužil." "Kar imam reči gospodu de Cussyju, se ne tiče vas." "Saj to je baš, kar vam pripovedujem, moj general." "Ampak — nom de Dieu! — vaša zadeva pa je, mislim, če vam povem, da vam ne morem dovoliti nad eno desetino plena." M. de Rivarol je udaril s pestjo po mizi. Ta pirat je bil peklensko izurjen sabljač . . . "Ali ste si popolnoma gotovi tega, gospod baron—da nam ne morete dovoliti več?" "Tega sem si popolnoma gotov." Kapetan je malomarno skomignil z rameni. "V tem slučaju," je rekel, "nam pač ne preostane drugega, kakor da sem vam oprostimo, ker smo vas motili in da vam predložimo svoj račun za izgubo našega časa in za stroške, ki smo jih imeli s svojim prihodom sem. Ko je enkrat to urejeno, se lahko kot prijatelji spet razidemo, gospod baron." "Kaj, pri vseh hudičih, pa mislite s tem?" Baron je skočil kvišku ter se nagnil naprej preko mize. "Ali je mogoče, da nisem dovolj jasen? Moja francoščina morda ni najčistejša, ampak . . ." "Oh, vaša francoščina je že dobra in jasna, mestoma celo prejasna! Ampak glejte, gospod pirat, jaz nisem človek, iz katerega bi si mogli briti norce, kar boste morda kmalu spoznali. Vi ste sprejeli službo francoskega kralja—vi in vaše moštvo; vi imate naslov in čin kapetana prvega razreda ter vlečete tudi plačo, ki k temu pripada, vaši častniki.pa imajo čine poročnikov. Ampak ti nr slovi in čini nosijo s seboj tudi gotove dolžnosti in obligacije, glede katerih bo prav, da jih proučite, in kazni za one, ki se ne pokore. In prva dolžnost častnika je—pokorščina! Opozoriti vas moram, da se nikar ne smatrajte za moje zaveznike, marveč &a moje podrejene. V meni morate videti poveljnika in komandirja, ki vas bo vodil, ne pa sebi enakega. Menim, da me razumete?" "O, bodite zagovtovljeni, da Flower Shoppe! MISS FRANCES SVETE, lastnica G120 ST. CLAIR AVE. HEnderson 4814 CVETLICE ZA VSE NAMENE Točna postrežba—zmerne cene. Blizu E. 156th St. Posebna razprodaja MASTER FRIGID AIRE 535 popolnoma nova regularna cena $163.00, sedaj samo ..............................................$12450 MASTER FRIGID AIRE 635 regularna cena $199.50, sedaj samo ............................................$149-5" 6 kubič. čev. popolnoma nova MANDEL HARDWARE 15704 WATERLOO ROAD KEnmore 1282 Odprto zvečer 15428-32 Waterloo Rd. NAZNANILO IN ZAHVALA S tužnim in žalostnim srcem naznanjamo sorodnikom, prijateljem in znancem, da je nemila smrt pretrgala nit življenja naši nikdar pozabljeni hčerki Sylviji Rolih vas razumem," se je zasmejal kapetan Blood. Dobil je zdaj spet svojo polno samozavest in edino, kar ga je jezilo, je bila misel, da ni obrit. "Pozabil nisem ničesar, zagotavljam vam, moj general. Tako na primer nisem pozabil, kar ste menda vi pozabili, določil pogodbe, ki smo jo podpisali; in ta določila nam določajo eno petino vsega plena. Torej prekličite to določilo, pa avtomatično pre-kličete pogodbo; prekličite pc* godbo, pa s tem obenem prekli-čete našo službo, do katere bi bili obvezani po tej pogodbi. In od tega trenotka dalje prenehamo imeti čast služiti pod zastavo francoskega kralja." Njegovi trije kapetani so glasno pritrjevali. Rivarol jih je osuplo gledal; videl je, da je šah mat. "Z ozirom . . ." je pričel gospod de Cussy malodušno. "Z ozirom, gospod, je to vaše delo,!" Baron ga je jezno pogledal. "Vi bi morali biti ukorjeni zaradi tega! Vi spravljate službo kralja v omalovaževanje. Vi ste tisti, ki ste spravili mene, reprezentanta njegovega veličanstva, v nemogoč položaj!" "Torej vam ni mogoče dovoliti ene petine plena?" je vprašal kapetan Blood. "V tem slučaju ni prav nobene potrebe karanja gospoda de Cussyja. On je namreč vedel, da nas ne bi mbgel dobiti za manj. Zdaj torej odhajamo z vašim zago- ki je bila rojena 21. sept. 1932 v Clevelandu, O. Preminila je po kratki in mučni bolezni za pljučnico dne 1. aprila 1930. Pokopana je bila na Calvary pokopališču s cerkvenimi obredi v cerkvi sv. Lovrenca. Tem potom se želimo najprvo iskreno zahvaliti Rev. Father Omanu za cerkvene obrede ter za spremstvo na pokopališče. Nadalje se želimo naj prisrčne j še zahvaliti vsem, kateri so darovali vence za blagopokojno in sicer: Mi-, in Mrs. Vičič, botra, Mr. Louis Rolih, Mr. in Mrs. Trošb, Mr. in Mrs. Potepan, Mr. Joseph Brožič, Mr. in Mrs. Perhavec, Mr Frank Požar, Mr. John in Mr. Leo Kreševič družini, Mr. in Mrs. Kocjančič, Mr. in Mrs. Mezgec, Mr. in Mrs. Slama, Mr. in Mrs. Bradač, sestre Mildred, Vida. Agata Silbitzer, Mr. in Mrs. Skerl, Mr. in Mrs. Ribarič, Mr. in Mrs. John Požar, Mr. in Mrs. Donald Požar, Mi-, in Mrs. Volk, Mr. in Mrs. Louis Adler, Mr. in Mrs. Lupšina, Harvan Solar in Zeleznik družina, Mr. in Mrs. Stanič, Draper Mfg. Co. Employees, Gospodinjski klub na Jutrovemt direktorij Slovenske delavske dvorane. Žalujoči ostali: Joseph in Antonija Rolih, starši; Antonija in Joseph, brat in sestra. Cleveland, Ohio 5. junija 1936. tovilom, da nam vi ne morete dovoliti več. Stvar stoji torej prav tako, kakor bi stala, če bi' se gospod de Cussy ravnal natančno po svojih instrukcijah. Dokazal sem vam, vsaj upam tako, gospod baron, da če se vi nočete ravnati po sklenjeni pogodbi, tudi ne morete zahtevati naše službe niti nam ne morete braniti odhoda — vsaj pri svoji časti ne." "Pri moji časti ne, gospod? K vragu z vašo nesramnostjo! Ali si morete misliti, da karkoli storim, da storim, kar ni v skladu z mojo častjo?" "Ničesar si ne predstavljam, moj general. Zdaj gre le za to, da izjavite, general, če preklicu jete pogodbo?" Baron je sel. "Premislil bom še to stvar," je rekel končno mrko. "O mojem odloku se vam bo sporočilo." Kapetan Blood je vstal in ž njim vred njegovi častniki. (Dalje prihodnjič) Nadalje se prisrčno zahvalimo vsem, ki so cTarovali avtomobile pri pogrebu in sicer: Mr. Louis Rolih, Mr. Louis Perhavec, Mr. Frank Požar, Mr. Frank Silbitzer, Mr. Frank Novak, Mr. Joseph Sila, Mr. Frank Zefrin, Mr. John Lupšina, Mr. Frank Volk, Mr. Frank Plahutnik, Mr. Joseph Ladicki. Mr. Anton Miller, Mr. Henry Struma. Naj prisrčne jša hvala naj bo izrečena Mrs. Mary Curk, ki se je potrudila, da je preskrbela dekleta, ki so nosile krsto. Ravno tako prisrčna hvala dekletom, ki so pokojno nosile. Iskrena hvala naj gre vsem, ki so prišli pokojno kropit, ko je ležala na mrtvaškem odru ter so nam bili v tolažbo v teh bridkih urah. Zlasti se želimo zahvaliti Mrs. Kocjančič, ki nam je bila vedno v pomoč in tolažbo. Ravno tako gre zahvala Mrs. Mezgec in Bradač družini, Ako je bilo kako ime pomotoma izpuščeno, se ravno tako prisrčno zahvalimo. Hvala tudi Mr. Louis Ferfolija pogrebnemu zavodu. Ti pa, predraga in nikdar pozabljena hčerka in sestrica, mirno spavaj in lahka naj Ti bo ameriška zemlja.