s v////////// DLffSILO SLOVENSKE' Z'\s i / / / n / / / / / / / / / / / ZENSKE ZVEZE VAMERIKI rnrr^, m i\ Mrs. Chrisline Bradisli, Pueblo, Colorado W.U. NATIONAL CONVENTION QUEEN Mrs. Christine Bradish, secured 93 new members in the Pre-convention memb^iship campaign and will receive the highest honors at the National Convention farting June 22. IL Official _ ^Publication of the Slovenian Womens Union of America Number 6 »3*/>\ Or. JUNE, 1952 Volume 24 SLOVENIAN WOMEN’S UNION SLOVENSKA ŽEN. ZVEZA OF AMERICA V AMERIKI Organized December 19, 1926 in Chicago, 111. Ustanovljena 19. dec., 1926 v Chicagi, Illinois Incorporated December 14, 1927 in the State of Illinois Inkorporirana 14. dec., 1927 v državi Illinois MEMBER OF: National Council of Catholic Women The Catholic Association for International Peace Spiritual Advisor — Rev. Matthew F. Kebe ................ 223 - 57th St., Pittsburgh, Pa. Founder-Honorary President — Marie Prisland . 1034 Dillingham Ave., Sheboygan, Wis. President — Albina Novak ....................... 2073 Broadview Rd., Cleveland 9, Ohio 1. Vice-President — Josephine Livek .................. 331 Elm Street, Oglesby, Illinois 2. Vice-President — Mary Tomsic ............................. Box 202, Strab&ne, Penna. 3. Vice-President Anna Pachalc ................... 2009 Oakland St., Pueblo, Colorado 4. Vice-President — Mary Golik .............. 3016 Gantenbein Street, Portland, Oregon 5. Vice-Eresident — Mary Urbas ................... 833 E. 156th St., Cleveland 10, Ohio 6. Vice-President — Barbara Rosandich ............ 846 E. Chapman St., Ely, Minnesota Secretary — Josephine Erjavec ................ 527 North Chicago Street, Joliet, Illinois Treasurer — Josephine Muster .......................... 714 Raub Street, Joliet, Illinois AUDITING COMMITTEE: President — Mary Lenich .......................... 609 Jones Street, Eveleth, Minnesota Auditor Josephine Železnikar...................... 2045 W. 23rd Street, Chicago, Illinois Auditor — Ella Starin ....................... 17814 Dillewood Road, Cleveland 19, Ohio ADVISORY COMMITTEE: President — Frances Susel ....................15900 Holmes Avenue, Cleveland 10, Ohio Helen Corel ................................... 67 Scholes Street, Brooklyn, New York Rose Racher ............................................. 2205 Burton St., Warren, Ohio . YOUTH AND RECREATION COMMITTEE: , . Josephine Sumic ............................... 1305 No. Center Street, Joliet, Illinois Evelyn Krizay .................................... 83 — 29th Street, Barberton, Ohio Mary Theodore ................................ 2529 — 4th Avenue, Hlbblng, Minnesota Zora Yurkus .................................. 9610 Avenue L, So. Chicago 17, Illinois Mary J. Sacsek ........................... Crescent Pines Drive RD #1, Universal, Pa. MANAGING EDITOR — Albina Novak .................. 2073 Broadview Rd., Cleveland 9, Ohio ZARJA - THE DAWN URADNO GLASILO SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE V AMERIKI* OFFICIAL PUBLICATION OF THE SLOVENIAN WOMEN’S UNION OF AMERICA PUBLISHED MONTHLY — IZHAJA VSAK MESEC Annual Subscription $2.00 — Naročnina $2.00 letno For SWUA members $1.20 annually — Za članice SŽZ $1.20 letno Publisher, “Zarja", 1637 Allport St., Chicago 8, III. Managing Editor Albina Novak * Editorial Office: ' - 2073 Broadview Rd., Cleveland 9, Ohio Telephone SHadyside 1-3232 "Entered as second class matter November 13, 1946, at the post office at Chicago, Illinois, under the Act of August 24, 1912.’’ All communications for publication must be in the hands of the Editor by the tenth of the month for the next issue and must be indorsed by the writer. If typewritten use double-space and if hand written use ink. Write plainly, especially names, and on one side of paper only. Vsi dopisi morajo biti v rokah urednice do 10. v mesecti za prihodnjo Izdajo in podpisani po pisateljici.1 PiSite s Črnilom in samo na eno stran papirja. Pri imenih pazite, da so razločno pisana. LETO XXIV. — ŠT. 6 JUNE, 1952 VOL. XXIV. — NO. 6 POZDRAVLJENA DEVETA REDNA KONVENCIJA ZVEZE! \ / KRATKEM, se bomo zbrale k zborovanju devete redne konvencije, naše Slovenske Ženske Zveze, ki se bo vršila v Detroit, Michigan, po določbi zadnje konvencije. Za boljšo vsestransko udobnost, se je zbral za glavni stan Hotel Detroiter, 2560 Woodward Avenue (to je glavna cesta, ki pelje iz glavnega trga naravnost do koncem mesta). Slavnostna otvoritev bo v nedeljo 22. junija in zborovanje se pa prične v pondeljek 23. junija, 1952 ob 9:30 dopoldne, v Woodward dvorani, hotel Detroiter. Vljudno se prosi vse odbornice, delegatke in goste devete redne konvencije, da se udeležite slovesne svete maše, ki bo darovana v slovenski cerkvi Sv. Janeza na Geneva Avenue, v nedeljo 22. junija, ob enajstih dopoldne. Ta sveta maša bo darovana za uspeh konvencije in članstva Zveze. Procesijo v cerkev bodo vodile kadetke iz Jolieta in Clevelanda, ki bodo nastopile tudi pri popoldanskem programu. Slavnostni konvenčni banket se pa vrši v nedeljo ob dveh popoldne, v Detroiter hotelu. Določil se je ta ugoden čas, ker odbor je bil prepričan, da pridejo gostje iz daljnih krajev in morajo isti večer nazaj. Na drugem mestu v tej izdaji je priobčen banketni program, ki je v vseh ozirih pester in bo zadovolil slehernega gosta. Torej kdor le more, naj se prav gotovo udeleži naše slavnostne otvoritve v nedeljo. Sedem naših preteklih konvencij je zborovalo po tri dni in upati je, da bo tudi ta konvencija zaključena v treh dneh. Razumljivo je, da v treh dneh ni časa za dolge debate, obenem pa ga je vselej dovolj, da se da vsem zadevam priložnost biti pojasnjene in, da je vsak predlog raztolmačen, preden je sklenjen. Seveda, vse stranke se ne bo nikdar zadovolilo in to ne na naši ali drugih konvencijah, ker vsaka glava ima svoje misli toda pri sklepih se mora manjšina podati večini. Tako določa parlamentarni red, po katerem se posluje na konvencijah, saj drugače se ne bi moglo priti do končnega zaključka. V imeniku delegatk, vidim precej imen od oseb, ki ste bile že na naših konvencijah. Od vas pričakujem stvarna priporočila in predloge, ki bodo imeli velik pomen pri bodočem poslovanju Zveze. Osebno poznam tudi tiste delegatke, za katere bo ta prva konvencija. Vse ste že dolgo let pri Zvezi in zavzemate važne urade pri svojih podružnicah. Članice so vas zbrale za zastopnice, prav gotovo vsled vaše razumnosti, v društvenem delu. Uverjena sem, da boste tudi ve izvrstne tvoriteljice konvencije ter se boste ravnale po svoji dobri previdnosti. Kadar imate v mislih dobro idejo, se ni treba nazaj držati namreč, da ste prvič na konvenciji, ker vaša beseda bo dobila isto pozornost kot beseda tistih, ki so bile že prej delegatke. Zelo sem ponosna na splošen imenik delegatk in že kar naprej vidim, da bomo imele zelo zanimivo zborovanje, ki bo prineslo mnogo dobrih sklepov. Drage sestre zborovalke na deveti konvenciji: Prisrčno vas vse pozdravljam, v imenu celokupne organizacije! Vem, da se zavedate, da se za konvencijo potroši precej denarja, katerega prispevajo vse naše članice. Zato pa tudi vse upravičeno pričakujejo, da bomo pri svojih debatah konstruktivne ter se strinjale s predlogi, ki bodo prinesli naši Zvezi smernice in nove načrte za bodočo povzdigo in pro-cvit pri krajevnih podružnicah. Nahajamo se v novih časih. Razmere se dostikrat čez noč spremenijo, zato moramo biti zelo razsodne pri vseh sklepih, in posebno pa moramo gledati na napredek med mladino. Iz glavnega uradu je na drugem mestu podan starostni red članic. Dobro ga preglejte in boste prepričane, da moramo svoje vrste močno podpreti z mladino. Ni to novica, ampak vse dobro vemo, da mladina ne pristopi samo zato, da plačuje mesečnino in potem v slučaju smrti, da dobijo dediči gotovo svoto k pogrebnim stroškom. O ne, to jim je deveta briga. Mladina hoče aktivnost in za aktivnost je treba določiti gotova sredstva, s katerimi se lahko dobi voditeljice pri podružnicah, ki bodo pripravljene gojiti raznovrstne športne krožke in ustvarjati živahno gibanje med mladino. Torej pred nami je resno delo in uverjena sem, da bo ta konvencija sklenila mnogo dobrih načrtov, ki bodo povspeli organizacijo do potov, po katerih se bo prišlo, do potrebnih ciljev, ki bodo zaščitili vsako nevarnost, v solventnosti organi-zacije. Ko smo obdržavale konvencije v majniku, smo se vselej obrnile do Marije ter jo prosile, da nas čuva. Ta konvencija je pa v juniju ter se obračamo k Njej in k Presvetemu Srcu Jezusovemu za varstvo in pomoč nad vsemi sklepi devete redne konvencije v Detroitu! Bog živi! Na veselo svidenje, Vaša vdana, Albina Novak, predsednica - urednica. iz Življenja za življenje VERA TME Jezus prihaja iz grškega Iesous, to pa iz hebrejške-ga Ješua, Jošua, kar pomeni Jehova (Bog) je rešitev. Vsled tega imenujejo cerkveni Očetje Jezusa Kristusa izmenoma Odrešenik. Njegovo drugo ime je čisto grškega porekla, Hristos, ter znači isto, kar hebrejski Mesija, to je, Maziljeni. V stari zavezi so bili v znak svojega dostojanstva maziljeni si svetim oljem duhovniki, kralji in preroki. Po božjem razodetju naj bi imel Mesija to trojno dostojanstvo, vsled česar je izvoljeno ljudstvo pričakovalo v Mesiji duhovnika, kralja in preroka. To trojno čast res najdemo v Jezusu Kristusu, ker ga katoliška cerkev slavi kot Velikega Duhovnika nove zaveze, kar tudi v resnici je. On je namreč vstanovitelj svečenstva nove zaveze (zakrament mašniškega posvečenja), ter je ob enem tudi sam daroval krvavo daritev v svoji osebi na križu; pri zadni večerji pa nekrvavo. Enako ga slavi Njegova cerkev kot kralja, posebno na praznik “Kristusa Kralja”. Da je Jezus Kristus tudi prerok, vemo iz svetega pisma Nove Zaveze, kjer stoje zapisane Njegove besede. Za nekatere njegovih napovedi je potekel čas, in izpolnile so se; druge čakajo božje previdnosti. Izpolnile se bodo pač vse, ker Jezus Kristus ni le veliki duhovnik Nove Zaveze, ne le kralj svojega duhovnega kraljevstva, niti le prerok, ampak večna resnica, Sin Božji, toraj, Bog. Apostolska vera govori o njem: Verujem — “V Jezusa Kristusa, Sina njegova (Božjega), ki je bil spočet od svetega Duha, rojen iz Marije Device.” Jezus je toraj pravi Bog in pravi človek v eni božji osebi. Včlovečeni Sin božji je sam o sebi rekel Nikodemu: “Bog je svet tako ljubil, da je dal svojega edinorojenega Sina, da bi se nihče, kdor vanj veruje, ne pogubil, ampak imel večno življenje”. Pri krstu v Jordanu govori Bog iz neba: “To je moj ljubi Sin, njega poslušajte!” Veliki duhovnik je vprašal Jezusa pred najvišjim judovskim sodičem: “Ti si Kristus (Mesija), Sin češčenega Boga?” Jezus pa mu je rekel: “Jaz sem; in videli boste Sina človekovega sedeti na desnici božje moči, in priti v oblakih neba. (Trpljenje Gospodovo po Marku). Pri sv. Mateju pa beremo, da je vprašal veliki duhovnik Jezusa: “Zarotim te pri živem Bogu, da nam poveš, ali si ti Kristus, Sin Božji” Jezus mu pravi: “Ti si rekel”. In zaradi tega priznanja so obsodili Jezusa na smrt. Ko so ga namreč pozneje pripeljali pred Pilata so pričali: “Mi imamo zakon in po zakonu mora umreti, ker se je delal za božjega.” Ko je visel na križu so se mu posmehovali: Naj mu sedaj Bog pomaga, če ga ima rad; saj je rekel: Sin božji sem. Ob neki priliki je vprašal Gospod Apostole: “Vi pa kdo pravite, da sem jaz?” Simon Peter je odgovoril rekoč: “Ti si Kristus, Sin živega Boga.” Jezus mu je rekel: “Blagor ti, Simon, Jonov sin, ker meso in kri ti nista razodela tega, ampak moj Oče, ki je v nebesih. “In jaz pravim tebi, da si skala, in na to skalo bom sezidal svojo cerkev.” Po Gospodovem vstajenju pade sv. Tomaž predenj in vsklikne: “Moj Gospod in moj Bog.” Gospodovo božanstvo moremo dokazati še iz drugih izrekov sv. pisma, toda to naj zadostuje našemu namenu. Gospod je sam dokazal svojo božansko oblast s čudeži, predvsem s svojim vstajenjem od mrtvih. Apostoli so točno propovedovali svojo vero v njegovo božanstvo, kakor so ta nauk prejeli od njega — po njegovi zapovedi: Vsa oblast mi je dana v nebesih in na zemlji. Kakor je Oče mene poslal tudi jaz pošiljam vas. Pojdite in učite vse narode in krščujte jih v Imenu Očeta in Sina in sv. Duha. Kdor bo veroval in bo krščen, bo zveličan; kdor ne bo veroval, bo pogubljen. Evangelisti in Apostoli so napisali Jezusovo življenje, poglavitne dogodbe iz njegova življenja in njegove nauke. To je sv. pismo Nove Zaveze. Bog se je namreč zavezal, da bo po zaslugah trpljenja in smrti svojega edinorojenega Sina, Jezusa Kristusa, sprejel za svoje otroke vse one, ki verujejo v nauke Sina božjega in so krščeni ter žive po božjih in cerkvenih zapovedih ter po svoji dobri vesti. Delež božjih otrok po božji obljubi bo nebeško večno življenje. — Delež onih, ki Boga in svojega Odrešenika zavržejo, bo večno pogubljenje. Znamenito pri tem je to, da je pot v nebesa na tem svetu. Že zdaj smo namreč ali na poti v zveličanje ali pogubljenje. Sicer se lahko vsak čas, dokler živimo, vrnemo s pota pogubljenja na pot zveličanja, toda čas smrti nam je neznan. Nevarno je zadrževati se na poti ob širokem brezdnu, ker nas smrt lahko vsak čas strmoglavi v globine; nevarno, pa tudi sila pregrešno in neumno. Na sodni dan bodo zavrženci priznavali za norost to, kar sedaj delajo in govore: Mi, norci, smo smatrali njih (t. j., božjih otrok) življenje za nespametnost — in glejte, kako so zdaj prišteti med otroke božje. Prezirati in zasmehovati Boga, njegovo razodetje, toraj njegovo resničnost in resnicoljubnost, prezirati in zasmehovati na križu visečega Odrešenika, zavreči vsa sredstva zveličanja, Cerkev in zakramente, kar vse nam Bog v svoji dobroti ponuja, je pač nesramnost, kakoršne niti sam Satan ni sposoben. No, ali se moremo čuditi, da je delež takih večno pogublenje? Ne, ker to je, kar hočejo. Cosi sia! Zakaj je tako? Človek, ki je potom smrtnega greha izgubil posvečujočo milost božjo in zapadel pregrešni navadi, je postal neodporen napram grešnim skušnjavam. Tako se množe v njem smrtni grehi. Ljubezen do Boga izginja, pohlep po grehu raste. Tak človek začne izbe-gavati Boga in vse, kar je božje, išče pa greh in očeta greha. Ljubezen do Boga se spremeni v sovraštvo. Za njim se zapirajo nebeška vrata — odpirajo pa se pred njim peklenska. Kdo bo pomagal? Bog, ki ga tak človek sovraži? Kristusova sriirt, iz katere se ta človek norčuje? No^ Bog je vsemogočen. Toda niti Bog nikogar ne sili proti njegovi volji, katero je poleg razuma človeku dal, da si bo človek lahko izbiral, kar je pametno in dobro zanj. Zato bodimo vedno zvesti Bogu, Cerkvi. Katoličan, ki je zvest Bogu in Cerkvi je zvest tudi sam sebi in svoji bodočnosti. Imel bo dobro ime pri ljudeh in zaupanje, pri Bogu pa očetovsko ljubezen in zagotovilo srečne večnosti. Junija meseca imamo konvencijo Slov. Žen. Zveze v Detroit, Michigan. Konvencija je važna in zelo resna zadeva za organizacijo, to vsak zna. Konvencijo prav izpeljati pomeni popraviti, kar je bilo kvarnega, izpolniti, kar je bilo pomanjkljivega, dodati, kar je za organizacijo koristnega. Za uspešno konvencijo je potrebna sloga, tej pa dobra volja in prijaznost. Konvencija je, kakor vsa družina pri enem stolu: Vsaka naj ima besedo, če ima kaj koristnega povedati. Sveto pismo pravi: Človek bodi hiter za poslušanje, počasen za jezo. Sicer pa imate veliko iskušnje za konvencije, ker ste bodisi vajene društvenim sejam, bodisi, da ste že bile delegatke na splošnih konvencijah. Naj toraj Bog blagoslovi Vaše delo za blagor Slov. Žen. Zveze: Matej Kebe, — duhovni svetovalec. Marie Prisland Prvi teden meseca aprila sem imela težko operacijo in to radi nesreče, ki se je pripetila mojemu zdravniku. Za časa preiskave v požiralniku je mojemu zdravniku, ki velja za izkušenega, instrument menda spodrsnil, da je napravil vrezo v prsno steno. Dih je pričel uhajati in pljuča so pričela padati. Edina pomoč je bila hitra operacija. 48 ur niso znali, če bom ostala pri življenju. Pa se je, hvala Bogu, obrnilo na boljše! — Človek res nikdar ne ve, kaj ga čaka in kako žilavo in močno je njegovo telo, ki zamore prenesti toliko bolečin. Naj se danes vsem mojim dragim prijateljem in prijateljicam prisrčno zahvalim za cvetlice, spominke, lepe kartice, s katerimi so mi želeli okrevanja, predvsem pa se zahvalim za sv. maše in molitev, ki je bila opravljena v moj namen in ki mi je prinesla zdravje. Bog vam stotero poplačaj! Ker radi bolezni nisem mogla izgotoviti svojega uradnega poročila, ki bi moralo biti priobčeno v majevi številki Zarje, bom danes kar na tem mestu poročala O' mojemu uradnemu delu od zadnje konvencije do danes: Poročilo Finančne tajnice in predsednice Šolninskega in Dobrodelnega odbora. Glasom pravil podajem deveti redni konvenciji naše organizacije uradno poročilo o mojem poslovanju, to je poročilo o Zvezinih investicijah ter o upravi Šolninskega in Dobrodelnega sklada. Investicije Ker vsakih šest mesecev odboru direktoric natančno poročam kako sem naložila Zvezin denar — poročilo' je objavljeno v Zarji v zapisniku seje gl. odbora ■— bom danes navedla le skupne podatke. Od zadnje konvencije pa do prvega aprila letos sem kot tajnica Finančnega odbora za Zvezo investirala 92 tisoč dolarjev. Največ tega denarja je prebitek od Zvezi-nega poslovanja, ostalo pa od dozorelih in prodanih obveznic. Pri prodanih in dozorelih bondih je bilo čistega dobička $2,204.36. Največ denarja se je vložilo v posojilnice — Building and Loan Associations — in to le v take, ki imajo pri vladi zajamčene vloge do 10 tisoč dolarjev. Vladnih bon-dov se je kupilo za $4,000.00. Prvega aprila letos je bilo Zvezino premoženje naloženo sledeče: V posojilnicah $185,000.00, v vladnih bondih $95,060.00, v državnih bondih $3,000.00. Skupno investirano, Zvezino premoženje znaša $283,060.00. Obrestna mera od vloženega premoženja je približno 3.05 odstotkov. Od zadnje konvencije do 1. aprila letos je Zveza skupno za obresti prejela vsoto $17,753.62. Državni izvedenci se vsakikrat, ko pridejo v glavni urad Zvezino premoženje in poslovanje pregledati, o investicijah pohvalno izrazijo'. Vsaka vloga se lahko vsak čas dvigne, vsak bond proda brez vsakega odbitka. Šoln inski sklad Leta 1949, ali takoj po zadnji konvenciji, je Zveza pričela poklanjati nadarjenim in potrebnim učencem letno šolsko nagrado. V ta namen se je dosedaj potrošilo $1,500.00. Šolnino so prejeli sledeči: Marie Bombach, Detroit, Mich....................$600.00 Adolph Žnidaršič, Cleveland, 0.................. 400.00 Donald Carek, Sheboygan, Wis.................... 300.00 Frederic Pahula, Soudan, Minn................... 100.00 Catherine Matich, Portland, 0................... 100.00 V Šolninski sklad je med konvencijama mnogo prispevala sestra glavna predsednica Albina Novak, ker je ob vsaki pomembni slavnosti od članic zbrala lepo vsoto za dobitke, katere je sama darovala. Ti dobitki so tekom let prinesli lepo vsoto $406.00. Prebitek od pesmaric z notami je znašal $233.64, prebitek od voščilnih kartic pa $120.90. Vse to se je vložilo v Šolninski sklad. Šolninski sklad je lastoval bonde, ki so v ceni močno narastli. Videč lepo priliko sem bonde prodala, ki so prinesli čistega dobička v vsoti $869.14. Prvega aprila letos se v blagajni Šolninskega sklada nahaja vsota $7,494.73. Dobrodelni sklad Iz Dobrodelnega sklada se je revnim družinam v staro domovino poslalo 6000 funtov moke poleg raznih drugih potrebščin. Z določeno vsoto za tega pol-leta je bilo dosedaj skupno potrošenega $2,434.38. V Dobrodelnem skladu se točasno nahaja vsota $2,565.62. Pošiljatev v staro domovino sta oskrbeli gl. predsednica Albina Novak, gl. nadzornica Ella Starin, nekoliko tudi jaz. V imenu prejemnikov šolnine in dobrodelnosti izrekam najlepšo zahvalo vsem dobrosrčnim in plemenitim prispe-vateljem, istotako sotrudnicam pri pošiljanju stvari v stara domovino. Razno To leto poteče 6 let odkar sem izstopila iz urada Zve-zine glavne predsednice. Pričakovati bi bilo, da z iztopom pojenja tudi moje zanimanje za Zvezo, kar se pa ni zgodilo. Vsakikrat, ko vidim napredek pri organizaciji, se znova navdušim in razveselim. Vsako odbornico in članico, ki dela za Zvezo, imam rada in vso članstvo mi je še vedno pri srcu kot mi je bilo nekdaj. Če h koncu še omenim, da sem za Zarjo dobila oglasov v vsoti $181.00, ter da me veseli, ko članice rade čitajo mojo mesečno kolono v Zarji, bo to skončalo moje uradno poročilo. In končno: Drage sestre glavne odbornice in delegatke, ki boste tvorile deveto redno konvencijo naše organizacije, bodite mi srčno pozdravljene! Naj dobri Bog vse vaše nesebične in dobre zaključke obilo blagoslovi, da bo delo konvencije rodilo lepe sadove, ki bodo Zvezi in članstvu v bodoče prinašali mnogo koristi in uspehov. Prijetnega in sestrskega razpoloženja na konvenciji srčno želi, Vaša sosestra, Marie Prisland Pozor članice! Kot vara je znano, Zveza vsako leto pokloni šolnino v znesku $400.00. (Dve nagradi). Zdaj je čas, ko se naša mladina zopet prijavi za to nagrado, .ki bo poklonjena za prihodnjo šolsko leto. Do štipendije je upravičena vsaka deklica, ki je članica Zveze ter vsak fant, katerega mati ali stara mati je Zvezina članica. Prosilci morajo z odliko dopolniti višjo šolo ter imeti namen vpisati se v kreditiran kolegij ali univerzo. Sestre, opozorite svoje nadarjene otroke, da se prijavijo za šolnino vsaj do 30. junija 1952. Tajnice podružnic imajo že od poprej na rokah pojasnila in navodila, kakor tudi listine za izpolnitev prošnje. Za vsak slučaj se prosilci lahko obrnejo na podpisano. Marie Prisland, Predsednica Šolninskega odbora, 1034 Dillingham Avenue, Sheboygan, Wisconsin Poročilo glavne predsednice Spoštovana zbornica devete redne konvencije: Hitro so minila tri leta od zadnje konvencije, ki se je vršila v Pueblo, Colorado, maja, 1949. Toda če štejemo dneve, katerih je bilo nad enajsto in, de je bilo vsak dan povprečno deset ur dela v uradu in včasih še več, in malokdaj manj, je bilo do enajst tisoč ur posvečenih delu za napredek Zveze in zadovoljnost članic od moje strani. Poročilo za zadnjo dobo bi lahko vzelo vse strani te izdaje toda moj namen ni, da bi se ob tem času spuščala v podrobnosti, saj vem, da ste vse dokaj dobro zasledovale moje udejstvovanje in tudi vem, da ste pridno brale mesečna poročila in to od moje strani in od strani dopisov v Zarji. Zato sem se namenila podati le kratek obris glavnih točk mojega tri-letnega uradovanja. Po sklepu zadnje konvencije se je dodalo v pravila mladinskega oddelka novo točko “za privesek k certifikatu, takozvani — rider” to po predpisu in potrdilu zavarovalninskega oddelka. Članstvo je bilo zelo zadovoljno te nove točke. Moje priporočilo tej konvenciji pa je„ da bi se sprejemalo tudi dečke in to od rojstva do 12 let starosti, ker časi se spreminjajo in ne smemo prezreti priložnost, ki nam je na razpolago za večji napredek v mladinskem oddelku. Kar se tiče ostalih naročil zadnje konvencije in tudi naročil, odobrene na sejah odbora direktoric, sem vedno skušala izvesti po najboljšem načinu in v zadovoljnost članstva. Zavedala sem se veliki odgovornosti, katero nosi urad glavne predsednice ter storila vse, kar mi je sploh bilo mogoče v vseh ozirih. Posetila sem mnogo sej in to pri bližjih in oddaljenih podružnicah. Pomagala sem pri raznih programih, predstavah, koncertih, razstavah in sploh pri vseh prireditvah, kjer sem videla, da bo moja pomoč koristila k uspehu. Dostikrat je bilo treba potovati precej daleč, ob vsakem vremene in ob vseh urah (tudi nočnih). Večkrat sem bila povabljena na bankete, proslave obletnic, konvencije drugih bratskih organizacij, razne javne prireditve, kjer sem zastopala Zvezo in bila na govorniški listi. Na obiskih pri podružnicah v Pennsylvania sem imela dvakrat priložnost govoriti na radiju in isto, ko sem se nahajala v Pueblo., Colorado. Bilo mi je veselje in v veliko zadoščenje slišati od poslušalcev, da je bilo dobro povedano v obeh jezikih. V dobi treh let sem obiskala svoje podružnice skoraj po vseh državah, kjer poslujemo razen treh in tudi te nisem poplnoma zgrešila, ker smo imele priložnost priti skupaj ob letnem Zvezinem dnevu pri Mariji Pomagaj v Lemontu. U ver jena sem, da je velik užitek za podružnice srečati svojo predsednico in še večji je pa zame, da imam priliko stisniti v roke svojim zvestim odbornicam, sotrudnicam, članicam in prijateljem Zveze, ki se odzovejo zvezinemu vabilu in pripomorejo k lepemu izidu. V letu 1950 sem nekoliko preuredila naš OBREDNIK za seje in obrede, kot pogrebi itd. Sedaj imajo predsednice prav lične knjižice s platnicami v platnu vezane in večjimi črkami ter točnim kazalom, kar vem, da pomaga ob obredih. Isto leto je bila izdana pesmarica “Slovenske Melodije.” Pesmi kakor vam je znano, je zložil in lastnoročno spisal besedilo in note, naš velik pesnik in skladatelj g. Ivan Zorman. Verjemite mi, da mi je bilo v največjo čast posvetiti delo pri tej izdaji, ker vem, da bo posebno naši mladini, v trajno korist, da se navadi pravilno peti in igrati naše pesmi. Naša gl. nadzornica Jos. Železnikar je pa pridno razpošiljala naročnikom. Več let sem pa zbirala navodila in razno tvarino za angleško kuharsko knjigo. Ko smo prvič začele razmo-trivati o proslavi srebrnega jubileja v letu 1951, sem se takoj odločila, da se bom potrudila skupaj zbrati dovolj navodil itd., da bo knjiga izdana v spomin srebrnega jubileja. Treba je bilo marsikatero noč prečuti in marsi-krat je znoj padal raz čela na papirje pred menoj. Toda s pomočjo vešče sotrudnice pri Zarji, Miss Frances Jancer iz La Salle, Illinois, se nam je to delo posrečno končalo. Več o uspehu prodaje naše kuharske knjige, je že bilo poročano po drugih in ne bom ponavljala. Naj bo le toliko povedano, da je razprodanih že nad 8,000 knjig in preostanek za naš stroškovni sklad bo presegal svoto $5,000.00. Seveda kot vsak uspeh, tako je tudi uspeh prodaje te knjige vaše delo, ker ste se tako sijajno povsod potrudile in pa naše glavne blagajničarke Josephine Muster, ki je žrtvovala mnogo časa pri pošiljanju knjig na vse konce in kraje. Zdaj pa samo še nekaj stavkov o splošnem Zvezinem poslovanju. Kakor smo brale v poročilu iz glavnegga urada, smo imele v teh treh letih zelo lep napredek. Smrtnih slučajev je bilo do štiristo in napredek v članstvu pa znese nad petsto novih članic od zadnje konvencije. To je skoraj tisoč članic več kot jih je bilo pred tremi leti. Tudi v premoženju je bil napredek do $50,000.- 00, ki je tudi lepa svota. Seveda naš stroškovni sklad ni zmagal vseh stroškov, ampak treba je vzeti vpoštev, da imamo sedaj do pet tisoč v lconvenčnem skladu in nekaj sto v skladu za mladinske aktivnosti. Torej, če k tej svoti dodamo preostanek, ki bo še prištet od prodaje kuharskih knjig, se lahko reče, da smo zelo posrečeno poslovale zadnja tri leta. Denarne razmere so vse kaj drugega kot pred tremi leti. Vrednost denarja je padla za precej odstotkov, torej ni to samo pri naši Zvezi ampak prav povsod od posameznika naprej do največje skupine, povsod je bilo treba marsikaj preurediti in tako bo treba tudi pri naši Zvezi, toda najti se pa mora pot, ki bo vsem članicam v zadovoljnost. Priporočil imam več; kaj bo pa najboljše odgovarjalo za naše razmere, bo pa določila ta konvencija. Sestavila sem pregled naših podružnic, tikajoč se napredka v zadnjih treh letih, kar bo gotovo zanimivo za zbornico, da ima pred seboj seznam na katerega se lahko pogleda, alto slučaj to zahteva. Kot vidimo je nad 40 podružnic imelo napredek v odraslem oddelku in nad petdeset pa v mladinskem. Več podružnic je obržalo •svoje število in nekaj je pa nazadovalo. Razume se, da po nekaterih naselbinah ni polja za nove članice, toda imamo še naselbine, ker bi nekoliko agitacije gotovo prineslo lep uspeh. Pri kampanjah smo skušale biti kar največ je bilo mogoče radodarne, in treba bo v tem oziru biti še bolj plemenite, ako hočemo vzbuditi novo zanimanje in navdušenje za delo v kampanjah. Zelo sem vesela, da je zmagovalka v pred-konvenčni kampanji pridobila skoraj sto članic in podružnica pri kateri spada pa nad sto članic. Torej naš poklon “Konvenčni Kraljici” Mrs. Christine Bra-dish in podružnici št. 3, v Pueblo, Colorado. Želeti je tudi, da bi se prišlo do kakšnega programa, ki bi vzbudil novo zanimanje za prispevke v šolninski sklad. V preteklih treh letih je bilo zelo malo dohodkov, največ sem jih sama skupaj zbrala ob raznih prilikah, toda pri tem bi moralo biti splošno sodelovanje. Poročilo o skladu podaja predsednica odbora Mrs. Marie Pri-sland, kateri se zahvaljujemo za lepo delo pri delitvi šolnin in isto tudi vsem, ki pomagajo v tem odseku. Na mestu je, da omenim saj par vrstic o resignaciji glavne tajnice v zadnjem trenutku glavne seje v januarju. Včasu mojega uradovanja pri Zvezi, sem imela že mnogo vsakovrstnih izkušenj, razočaranj in kaj bodi vsega, toda obnašanje naše glavne tajnice z njeno resignacijo je pa eno dolgo poglavje svoje vrste, katero bom točno pojasnila na konvenciji, ker ne bi rada, da bi še kdaj katera mojih naslednic imela tako težko nalogo, kot je bila slučajno ta zadeva zame. Zbornica bo gotovo prišla (lo kakšnega resnega sklepa v tem oziru, ker taki incidenti niso v korist organizacije. Bog daj, da bi ta konvencija našla mnogo potov, načinov in priporočil, s katerimi se bo vodilo našo Zvezo k bodočim uspehom, ker to je glavni namen konvencij in gotovo imamo med nami najboljše želje vseh svojih požrtvovalnih in zvestih odbornic kot članic . Vaša vdana predsednica Albina Novak. MEMBERSHIP JAN 1, 1949 — Jan 1, 1952 60 301 8 309 61 282 282 '62 270 270 «3 282 282 Age “A” “B” Total 64 340 340 65 283 283 66 293 293 67 275 275 6S 220 220 69 162 162 70 169 169 71 110 110 72 107 107 73 74 74 75 42 42 76 43 43 77 31 31 78 28* 28 ■ 79 6 6 80 3 3 81 4 4 82 1 1 83 1 1 84 1 1 85 1 1 88 1 1 89 1 1 91 1 1 102 1 1 Totals 8935 1614 10,549 •Seven members insured for $25.00 an< included in the total of “A” members. Important for Delegates! Delegates and members traveling to Detroit, stopping in Chicago, must be at the LaSalle Street Station June 21st at 1 P. M. CST. From there we shall leave on the New York Central at 2:15 P. M. CST. All tickets are to be purchased to Chicago, from here on I shall take care of your R. R. tickets. The tickets to Detroit and return to Chicago are good for six days, only. You are to have your receipts with you for the fare to Chicago, where you will be reimbursed for your fare at the convention. Any one else, who wishes to travel with us from Chicago to Detroit, kindly notify me at least eight days in advance in order to have this special rate to travel. The delegates are to bring their credentials, signed by the president, secretary and treasurer. Those combined must have the credentials from branches they are to represent. The Union shall pay transportation expenses out of its treasury for the delegates (round trip and coach), to the convention city. Any supreme board member may attend the convention, but, only the following shall be entitled to attend at the expense of the organization: The Founder, the President, the Vice-president, Secretary, Treasurer, and three Auditors, Editor of the Official Organ, President of the Advisory Board Committee and the Spiritual Advisor. FINAL PRE-CONVENTION THOUGHTS As you receive this month’s issue of the DAWN, you delegates and supreme officers will have everything in readiness for your trip to the convention. At home arrangements will have been completed for a smooth-running household during your absence. Some perhaps will obtain the service of another woman, who will attempt to complete the necessary daily tasks. You delegates are conscious of the fact you were elected in recognition of your activities in the branch throughout the past years. A convention is not a time of relaxation. For some it will be a new experience; for others something quite familiar. Everyone, who holds the Union close to her heart, will seek the welfare of the membership and her branch. At all times she will be unprejudiced and thoughtful before expressing herself on matters discussed at the convention. An as each one returns home, she will be unafraid and proud as she reports on the convention’s results and the various matters deserving her support. Her clear conscience will tell her that she worked honestly, thoughtfully and independently toward the welfare of her branch’s membership and organization. The day for our departure to Detroit will soon be here. With some we have already become acquainted, while with others we will have the pleasure of making new friends and extending a sisterly hand to one another. To every delegate and friend, who is coming to Detroit, I call a “sincere welcome.” Josephine Erjavec, Supreme secretary ACTIVITIES OF OUR BRANCHES Thank you! San Francisco During my visit in San Francisco, California, I had the privilege to meet the officers and members of branch 13, at their March meeting. I was very happy to see my friends again and met new acquaintances. The branch is prospering greatly under the able leadership of a fine slate of young officers. The President, Rose Skoff, loved by all the members, conducted the meeting in a capable and effcient manner. She is a good speaker, an excellent mixer and sings very well. What qualities in one person! On the evening of my departure, the officers and members arranged for a surprise dinner at one of their exclusive eating places downtown. That evening we celebrated Zveza’s 25th anniversary. My indebtedness to Mr. Chiodo — husband of your charming and able reporter, Frances Chiodo — who took time out from his prosperous grocery business to take me to San Rafael where our distictive scholar, Miss Catherine Matich, from Portland, attends Benedictine College. Miss Matich is the recipient of our Scholarship award for this year. She is a fine girl. It was a pleasure to meet her. Miss Matich — Mrs. Prisland I wish to express my profound thanks to my friend and founder of Branch 13, Mis. Barbara Kramer, her daughter and son-in-law Mr. and Mrs. Wheeler, for their friendly hospitality and for making my visit to San Francisco so enjoyable. My gratitude to Rev. Vital Vodušek, your wonderful pastor, for his hospitality and to the officers and members of your branch for being so kind to me. I am grateful for the few weeks I had the pleasure to enjoy California’s mild weather and the warm company of my friends. God bless you all! Marie Prisland. No. 2, Chicago, Illinois — First of all, I’d like to thank Alice Arko and her Committee for a job well done at the time of the Bowling Tournament in Cleveland. “Thanks a million” to our Supreme President Albina Novak for the greetings at the station early in the morning and for all other cares and worries. She and gracious Alice Železnik took a group of us on a sightseeing tour o,f Cleveland which we certainly appreciated. Members, I hope you are aware of the fact that our National triennial Convention will start on June 22 at Detroit, Michigan. Please try to come to our meeting on June 12, at 8 P.M. and let the delegates know what’s on your mind and what you want brought up at the convention. Congratulations to the proud mothers whom the Stork visited. To Gloria Schifler, a darling daughter, Jennie Judnich — —boy and Mayme Malloy — boy. Wishing a speedy recovery to the members who have been on the sick list: Mrs. Reich, Mrs. Mary Fabian, Cermak Rd., Mrs. Mary Sinigoy and Mrs. M. Puklavetz. During the month of April, two of our loyal members passed away, Mrs. Mary Grill and Mrs. Anna Zugel. May they rest in peace. Our deepest sympathy to the bereaved families. Members please take care of the dues at this meeting on June 12, in the church hall. The annual S.W.U. pilgrimage and picnic in Lemont will be held on Sunday, July 20. Plans will be deliberated at the June and July meetings. Will be looking for you at the meeting, Lillian Kozek, Secretary No. 3, Pueblo, Colorado — The long awaited warm season is here at last. The beautiful gardens, lawns and slirubery attract us to be outdoors and it's very difficult to think of house cleaning. But, it has to be done. We had a large attendance at our May 7th meeting. A class of 46 new members was initiated and welcomed into our branch by President Mrs. A. Pachak. Our branch 3, is certainly growing splendidly! Congratulations to all who have worked very hard for this wonderful progress! Prayers were said for the soul of our deceased Mrs. Mary Mihelich. Deepest sympathy to the bereaved. On the sick list we have: Mesdames Mary Novak, Mary Borich and Mary Hegler, who will be glad to have visitors. Our bingo party was a big success. Mrs. Pachak thanked all who assisted and attended. Mrs. Margaret Kozjan, charter member, inspired us with her speech. She was very much impressed to see so many new young members. Rev. Daniel Gnidica, our pastor and spiritual leader, complimented us on our recent progress and he stressed the fact that unity, patience and untiring efforts bring success to any organization and urged us to continue in our endeavors. — Four charter members were present: Mrs. Mary Kocinan, Margaret Kozjan, Gertrude Muhic and Frances Mikatich. A Mother’s Day party followed. The tables were lovely, arranged with candles and spring flowers which was a sight to behold. The table decorations and favors committee was Mrs. Mary Kukar, chairman, assisted by Theresa Plutte, Anna Novak and Margaret Jamnick. On the refreshment committee were: Mrs. Jennie Kochevar, chairman, assisted by Mesdames: Anna Pachak, Anna Germ, Ann Spillich, Angela Meglen, Antonia Klun, Mary Kukar, Frances Dremel, Helen Chorak, Rose Marie Koshak, Olga Mesojedec, Olga Mohar, Elsie Medonich, Bernice Mihelich, Caroline Bregar, Millie Pechek and Miss Mary Hribernik. Gifts were given to.: Mrs. M. Kozjan for being the first president; Gertrude Muhic, the oldest mother present and Rose Marie Koshak, the youngest mother present; Mrs. Christine Bradich for getting the most members (62), Mrs. Katherine Kralich (22 members) and also Mrs. Mary Perse, Josephine Erjavec, Antonia Klun, Mary Papish, Theresa Plutte and Gertrude Muhic. (11’ I have forgotten any one, please forgive me. It was a problem to keep up the names with pencil and paper). The entertainment was outstanding. Miss Irma Jean and Robert Simonich played piano solos; Miss Pauline Jamnik and Donald Bregar on the accor-dians; St. Mary’s choral group sang some popular Slovenian songs. It was an enjoyable party and the work of many good members for which our gracious president Mrs. Anna Pachak thanks one and all for helping to make the event so successful. We will be looking forward to see you at our next meeting. Again we will have a party. God bless you all! — Mrs. Mamie Pugel Pueblo, Colorado, No. 3— To Honor our Mothers in the month of May, we had a wonderful Mother’s Day party with refreshments after the meeting. Finally Summer is here and every thing looks so nice and green, with perfect spring weather to go with it. Now I must tell you ladies of Toledo, Ohio that I’m coming there in June as a member of a Drill Team to the National Convention of the Navy Mother’s Clubs of America, at Commodore Perry Hotel held the week of June 16th, at Toledo, Ohio. So anyone interested there at Toledo or neighboring towns all are invited to see the Rustic Drill Team from Pueblo. Colorado perform. In closing Be seeing you at the Convention in Detroit. So long to all our good members and readers of Zarja. Mary Kukar, Treasurer Left to right; Rose Marie Piazza, sister of the bridegroom, Dorothy Parise, Harriet Spraitz, Mr. and Mrs. Anthony Piazza, Sal Piazza, brother of the bridegroom, Donald Parise, Bill Ehling and flower-girls, Jacqueline Piazza and Joyce Blasovich, Sister's of bridegroom Joan Blasovich, daughter of Mr. and Mrs. John Blasovich, became the bride of Anthony Piazza at a nuptial Mass on Saturday, December 1, 1951, at St. Kevin Catholic Church. Joan’s gown was made of white velvet; her head piece was a skull cap of velvet with a finger-tip veil. S'he carried a bouquet of white roses. Harriet Spraitz of St. Paul, Minnesota was the maid of honor and wore a forest green velvet gown. Bridesmaids were Kose Marie Piazza, sister No. 9, Detroit, Mich. — We had a very nice meeting in April which was honored with the presence of our Supreme President Albina Novak and officers Mrs. Mary Urbas, Prances Su-sel and Frances Salmich of Cleveland. Mrs. Novak gave us many goo 1 ideas for the reception of the coming convention since it was an entirely new venture for us. — In May we had our meeting in the afternoon and in the evening the officers of branches 9 and 105 met with our Supreme President Mrs. Novak and her daughter Corinne at the Hotel Detroiter to discuss more about the program book, the reception committee for the convention, and the Sunday’s events: the Solemn High Mass at St. John Vian-ney Church at 11 A.M. and the banquet at the Hotel Detroiter which will be at 2 P.M. We had some very interesting sessions with Mrs. Novak and and bride. The bri de and the girls are of the bridegroom and Dorothy Parise. Joyce Blasovich and Jacqueline Piazza, sisters of the bride and bridegroom respectively were flower girls. They wore deep green gowns of velvet and carried white mums and ivy tied with a lighter shade of green ribbon. Their headpieces were fashioned of ivy leaves and red berries in keeping with the spirit of the season. Sal Piazza, brother of the bridegroom was the best man while Donald Parise and Bill Ehling were much was accomplished. Our heartfelt “Thanks” to our leader Albina for her wonderful cooperation. It’s so important you attend! To all the S.W.U. members in Detroit is extended a most, cordial invitation to participate in the Convention events held on Sunday, June 22. The tickets for the banquet may be procured from any of the officers. This banquet will be one of the most enjoyable affairs you ever attended. The menu for the dinner will be the kind you like the best and the entertainment to fallow will include many wonderful acts and singing by the Chicago choral club, the Cleveland club and a very special performance by Mr. Anton Schubel, our most famous Slovenian singer in U.S.A. S.W.U. Cadets and drill teams will also entertain us and you will also members of br. no. 16, So. Chicago, III. ushers. The bride is a graduate of Roosevelt College in Chicago and her husband is a graduate of the University of Illinois. Mr. and Mrs. Piazza are making their home in South Bend, Indiana where the bridegroom is employed at the Oliver Company. Joan is employed at the University of Notre Dame. To the newlyweds, we extend our very sincerest congratulations and best wishes for a happy wedded life. hear some of our local musicians. You will have the very best in food and entertainment so we hope that our Detroit folks will make a gocd showing with their attendance. On this banquet we will also serve “Potica” which will be the Detroit members’ treat for you all. We want to have some Slovenian atmosphere on the tables and “Potica” we think will help much to acquire it. We have the final discussions at our June meeting which we hope you will all attend on the 8th. One of the biggest occasions we ever hope to have in our city of Detroit awaits you so let’s all cooperate to show our guests that we are happy that they have chosen to come to Detroit, a city of friendly folks. To our sick members in the branch we wish a speedy recovery. At our last meeting a motion was passed that MASciMi :i-l; _ *****hjaYn \ Joliet cadets dance committee for spring affair “Blue Moon” held Friday, May, 1952. Sitting left to right: Marge Stanik, decorations co-chairman; Arlene Paris, general chairlaidy; Dorothy Govednik, refreshments chairman; and standing Audrey Vicich, decorations co-chairman. BIRTHDAYS IN JUNE Our Pounder and Honorary President Mrs. Marie Prisland will celebrate her birthday on June 21. Evelyn Krizay, member o£ supreme youth committee on June 17. The following presidents will also have their birthdays: No. 5, Indianapolis, Ind., Mrs. Louise Yeager — June 17; No. 18, Cleveland, Ohio, Nettie Strukekl — June 13; No. 39, Biwabik, Minn., Mrs. J. Zallar — June 2; No. 62, Conneaut, Ohio, Tess Vignal — June 14; God bless you all on your birthday and every future day in your life! we have a Holy Mass offered for all our sick members. Just trust in God, He will take care of you. In closing thanks a million to our dear Albina and Corinne for the ride home after the evening session. It was wonderful of you to take us to our destinations which were to far away points in the city. May God bless you both for your most wonderful courtesy in every respect. MEMBERS’ IF YOU WISH MORE INFORMATION, DON’T HESITATE TO CALL ME, TEL. TWINBROOK 3-6246. Best Regards and a warm welcome to Detroit! Mary Gornik, President THE CADETS THANK YOU! “Blue Moon” was held on May 9, 1952 by the S.W.U. Championship Cadets, at St. Joseph’s Hall on Chicago street with music by Chester Rutlikowski’s orchestra from 9:30 until 12:30. — The blue theme was carried throughout the decorations with a large blue moon in the corner of the stage and silver stars scattered about it. On the one side of the stage was a life size portrait of a couple drawn by Cadet Audrey Vicich. Many hours were spent in preparing the decorations by the committee: Audrey Vicich, Margie Stanik and Dorothy Govednik. We are grateful to our Supreme Secretary Mrs. Erjavec who sold 50 tickets. Thanks also to the bartenders: my dad, Joseph Paris, Rudy Pucel, Bob Kostelc and Ed Ancel, cadets and everyone who helped to make our dance a success. — Arlene Paris, chairman NO. 20 Joliet, III. LOOKING BACK — this month I find two greatly cherished and joyful events taking place in the life of your reporter. Ten Years ago I received my B. A. degree from the College of St. Francis, while five years ago our first child Vera Mae was born. PRESENT EVENTS — The evening of April 26 the cadet alumnae were entertained in the new home of Marie Popelc Scheidt, whose never-fading smile we longed to see. Because of her work at home with her family and at a radio company, Marie was missed from our meetings. An unusual large amount of cancer bandages kept us busy throughout the evening. We admired Marie’s large display of plants and “flowies” as called so by one of her twins. It was fun watching three year old Bobby and Billy helping mommie set the table for the delicious luncheon served us. A very pleasant evening was enjoyed in a cozy and friendly atmosphere. Our June meeting is scheduled to take place at 90 Summer Street, which is the address of our next hostess Bertha Hofer. Our treasurer Dolores Troppe left in March for a short vacation to Sacramento, California. Her letters home speak of her happiness there, causing a continual postponement of her return to Joliet. Here’s wishes for endless joys wherever she may roam! Our “Blue Moon” dance of Friday, May 9, was a financial, musical and dancing success. Our chairlady Arlene Paris was most efficient. Her parents cooperated with her and the team, thus setting a good example for other cadet’s folks. Cadet Helen Verbiscer’s parents were alo present, continuing their policy of financial assistance to our drill teams. Record ticket seller again was my mother Mrs. Josephine Erjavec, who is credited with over fifty tickets. We truly love and admire her for her many sacrifices and thankless deeds accomplished for the team’s benefit. Only a few girls missed their quota of ten ticktets, which was indeed surprising. The many fo'ks who came spoke of the happy time dancing under our Blue Moon. Congratulations to our Cadet graduates with wishes for great success and happiness as they commence their new lives. May God always shower them with His choicest blessings. Graduating from St. Francis Academy are Jonita Erjavec, my sister, Elsie Ferencik and Bernice Nemanich; and from Joliet Township High School graduates Doris Krall. At a recent Academy concert, which we attended primarily because Jonita played her violin in the orchestra, we saw many of our Junior members par- ticipating. One of them was Carol Mae Slana, who accompanied the Freshman Chorus on the piano. At the Township High School’s annual operetta, Jane Hankovak was seen singing in the chorus of “Robin Hood.” Junior Cadet graduates will be listed next month. Our beloved founder Mrs. Marie Prisland is celebrating her birthday on the 21st. To her we extend these fond wishes: “May God always protect you Guide you with His love, Give you health and happiness Many Blessings from above!” LOOKING FORWARD — to only happy hours during our entire Detroit venture. For the delegates we pray that the Holy Ghost may enlighten them, guide their work and decisions along His Way. OT,GA ANCEL No. 20, Joliet Bowling News — From the Bowlers of Joliet, we wish to congratulate the winning team of the Tournament held in Cleveland, in March. They were Kuznik’s Tavern. Nice Bowling, girls! Same wishes are extended to the Doubles Champs, and the Singles Champ. We all had a WONDERFUL time in Cleveland. Thanks to everyone who worked for the Tournament. It was really nice and all of us enjoyed it. The Dinner was very good! Thanks to Albina Novak for being at the station to meet us so early in the mor- THE ERJAVEC FAMILY, Joliet, Illinois, attending the “QUEEN OF HEARTS” — semi-formal idance. Left to right: Edward and Olga Ancel — Joseph and Josephine Erjavec and Rudy and Mildred Pucel. ning. The girls thought that was wonderful. Going back on the train, the girls didn’t want to go. home. They said they wished they were just coming to Cleveland. But it was a lot of fun and we enjoyed every minute of it. See you all in Chicago next year! Our Bowling season is over. Right about now everyone is thinking about their vacations and summer golfing. Congratulations to the Northwest Recreation Team for winning first place. High Team Game: Northwest Recreation, 887; High Team Series: Northwest Rec., 2316; High Individual Game: Berge Lill, 225; High In- dividual Series, 578; Highest Series: Lorraine Rothlesberger, 155. Nice Bowling, girls! May next Season bring in even better scores. Our May Bowling Banquet was held at the Rivals Club Rooms, May 5th. Everyone had a good time. Your Ten-Pin Reporter, Jo Mlakar No. 21. Cleveland (West Park), O. — Our May meeting was well attended. We are hoping more of you will come from now on because of the nice weather. Our members brought gifts for an enjoyable bunco party. Many thanks to each and everyone for the cooperation. We have many gifts left for the next meeting. President Mrs. Mary Hosta will represent us at the convention in Detroit, Michigan. Mrs. Prances Kavc is alternate. Mrs. Anne Pelcic, our recording secretary, left for a trip to Jugoslavia to visit her ailing father. It’ll be a happy meeting after 30 years of absence one from another. A happy trip and a safe return, Ann! We extend our deepest sympathy to the bereaved family of our late Mrs. Nettie Jones, daughter of our very active Mrs. Agnes Zakrajšek. May her soul rest in peace. May God restore health to Mrs. Anna Augustine and to all who are sick. Congratulations to all the celebrants of anniversaries and birthdays ! Stella Danculovic, secretary No. 23, Ely, Minn. — The annual banquet of the Dawn Club was held at Forest Hotel oil May 13. Mrs. Mary Skradski and Mrs. Mary Vidmar were in charge of reservations; Miss Mary Hutar and Mrs. Katherine Merhar were our guests. On Mother’s Day we attended Holy Mass in a body and received Holy Communion with all the members of branch 23. Our Meeting that day was an enjoyable one with an entertaining program and a delicious lunch. After the meeting Bunco was played. Barbara Brenen was chairman, assisted by Mary Jamnik, Angela Godec and Mary Knapp. Mary Novak won high and Mary Vidmar — low. Pauline Piscliler received the attendance prize. Best wishes for a successful convention in June — Mary M. Mary M. Shikonya, Reporter No. 27, No. Braddock, Pa. — Hello everybody! Again we welcome the summer months and all the lovely flowers, sunsiiine, rain and what have you! We need all of those changes to keep things going. S'o, members, that is the way we feel towards you. We need you, everyone of you, so why not come to our meetings. Come to the meetings and show your happy faces. There’ll be important discussions at our June meeting and workers are needed, therefore, be there, please! The month of June is dedicated to the Sacred Heart of Jesus and we also celebrate Father’s Day, who in turn help mothers share the hard work, worry and all that goes in raising a family. Greetings to all the Fathers on Sunday June 15. May the blessings of this day be with you always! Again we remind you that in ev- ent of death in your immediate family, to let us know so that we can get the members together and recite the rosary in a body to represent S. W. U. To let us know the night before the funeral is too late. Good luck to all! Mary Stephenson, President No. 43, Milwaukee, Wis. — Our May meeting was held on Thursday May 8, because of Mother’s Day commemoration on our regular date. Mrs. Sa-latnik and Mrs. Bentz treated us with delicious* apple strudel. Those who were absent missed a good treat! Our Card Party will be held on November 2, at Reberniselc’s Hall. Many thanks to all who contributed prizes and remind you that you still have time to bring your gift. Congratulations to Yankovic’s bowling team for winning the trophy this year. Joan Verbick, recording secretary OFFICIAL PRIZE LIST SLOVENIAN WOMEN’S UNION MIDWEST BOWLING ASSOCIATION TOURNAMENT 1952 S. W. U. CHAMPIONS ALL EVENTS CHAMPION: PRANCES MILAVEC CLEVELAND 1642 SCRATCH—-TROPHY KUZNIK’S CAFE 2413 SCRATCH TEAM MEDALS TO: JO HOCHEVAR 522 — ROSE URBANČIČ 384 — EMMA DELACH 491 — MITZI LACH 501 — JULIA TURK 515 CLEVELAND, OHIO DOUBLES: ANTONIA TANKO — FRANCES MILAVEC, CLEVELAND. 1015 SCRATCH — MEDALS SINGLES: ELSIE OVNIK, CHICAGO 568 SCRATCH — MEDALS Teams Score Prize 1—KUZNIK'S CAFE CLEVELAND 2587 $35.00 & Trophies 2-ZABAK’S BAR CLEVELAND 2560 25.00 3—AUSEC PRINTERS JOLIET 2505 15.00 4—PARKVIEW LAUNDRY CHICAGO 2487 10.00 5—TEN PIN TAP MILWAUKEE 2475 5.00 6—FORTUNES TEAM CLEVELAND 2459 5.00 7 GORSICH FOOD MART JOLIET 2432 5.00 8—ST. CLAIR FIVE CLEVELAND 2425 5.00 9—J. Z. FUELS CHICAGO 2415 5.00 10—ZEFRAN FUNERAL HOME CHICAGO 2413 5.00 11—SUSEL'S STARS CLEVELAND 2404 5.00 12—S W U NO. 41 CLEVELAND 2391 5.00 13—BARBERTON FIVE BARBERTON 2373 5.00 14—PRISLAND CADETS SHEBOYGAN 2364 5.00 15—ZUPANČIČ BEVERAGE CLEVELAND 2364 5.00 16—COTTAGE INN NOTTINGHAM 2363 5.00 17—HANKS GROCERY CLEVELAND 2361 5.00 18—TEZAK FLORISTS JOLIET 2354 5.00 19—JERINS MARKET CHICAGO 2345 5.00 20—ASSOCIATED FINISHERS CHICAGO 2337 21—ST. PAUL FEDERAL SAVINGS & LOAN CHICAGO 2327 22—SALMIK MEATS CHICAGO 2327 23—FRANKIE YANKOVIC MILWAUKEE 2311 24—DIE CASTING CONNEAUT 2286 25— PERKO’S FOOD MARKET CLEVELAND 2276 ___— 26—RAY HIBLER AUTO SALES JOLIET 2271 27—COTTAGE INN CLEVELAND 2256 28—MERICKAS JOLIET 2249 29—JOLIET RIVALS CLUB JOLIET 2237 30—S W U BRANCH NO. 1 SHEBOYGAN 2223 31—KASTIGARS SWU LASALLE 2221 32—ARKO FLORISTS CLEVELAND 2187 .— 33—ROSE ROOM MILWAUKEE 2183 34—S W U BRANCH NO. 50 CLEVELAND 2163 35—S W U NO. 15 CLEVELAND High scratch team Kuzniks Cafe Cleveland 2413 & 1980 Medals JJigh Team game Kuzniks Cleveland 903 $5.00 DOUBLES PARTNERS TOTAL plNS MONEY 1—A. TANKO — F. MILAVEC CLEVELAND 1054 $ 9.00 tie & Medals 2—A. KUHAR — M. SON CLEVELAND 1054 9.00 tie & Medals 3—A. MARRAZO — A. VUCKO CHICAGO 1049 6.00 4—E. DELACH — J. TURK CLEVELAND 1047 4.00 tie 5—T. ARTAC K. McGUCKIN JOLIET 1047 4.00 6—A. KUMSE — H. JENKO CLEVELAND 1038 3.00 7—J. GORSKY — F. MAVER CLEVELAND 1038 3.00 8—R. RAINES — A. ZIMMERMAN CLEVELAND 1029 3.00 9—W. ŠINKOVEC — M. JERIN CHICAGO 1028 3.00 10—A. FORTUNA — B. FORTUNA CLEVELAND 1025 3.00 11—S. ZELEZNIK AR — M. ROM CHICAGO 1024 3.00 12—A. KASTIGAR — A. pELKO LASALLE 1022 3.00 13—M. NAWROCIK — J. PROSSEN MILWAUKEE 1021 3.00 14 A. BOVDIK — H. BOYER CHICAGO 1017 3.00 15—J. HOČEVAR — M. PERK0 CLEVELAND 1008 3.00 16—L. BALLUM — B. VEERMAN JOLIET 1007 3.00 17—M. ZUPANČIČ — C. HODNIK CLEVELAND 994 3.00 18—B. ZAREMBA — G. SCH MIDBERGER JOLIET 984 3.00 19—F. GASPICTT — E. GROHAR JOLIET 982 3.00 20—V. BAUM BICH — J. ZUPANČIČ CLEVELAND 982 3.00 21—H. TROYAN — 1. NOVAK CLEVELAND 980 3.00 22—A. KOSCAK — J. ZEIBERT CHICAGO 979 3.00 23—A. ARKO — H. FASHIONPAUR CLEVELAND 977 3.00 24—J. TEZAK F. VALLI JOLIET 976 3.00 25—R. OCVIRK — J. ZORE SHEBOYGAN 971 3.00 26—N. WOLFERT — L. RIBICH SHEBOYGAN 970 1.50 tie 27—A. SLAPNIK — S. RUPP CLEVELAND 970 1.50 HIGH DOUBLE GAME B. ZAREMBA — G. SCH M1DBERGER JOLIET 607 5.00 SINGLES 1. E. Ovnik Chicago 607 $10.00 6. J. Prossen Milwaukee 560 3.00 & Trophies 7. J. Kovacic Chicago 558 3.00 2. A. Fortuna Cleveland 594 9.00 8. F. Milavec Cleveland 558 3.00 3. L. Ballum Joliet 577 7.50 9. B. Fortuna Cleveland 556 3.00 tie 10. J. Karl Joliet 549 3.00 4. H. Jenko Cleveland 577 7.50 11. M. Perko Cleveland 547 3.00 5. V. Baumbich Cleveland 563 3.00 12. H. Fashionpaur Cleveland 547 3.00 13. A. Zvonkovich Joliet 546 189 3.00 14. L. Ri/>ich Sheboygan 540 3.00 15. F. Valli Joliet 534 2.00 16. A. Marrazo Chicago 534 2.00 17. L. Zefran Chicago 531 2.00 18. M. Nawrocik Milwaukee 528 2.00 19. A. Pelko LaSalle 526 2.00 20. K. McGuckin Joliet 525 2.00 21. D. Ovnik Chicago 522 2.00 22. T. Artac Joliet 522 2.00 23. M. Jerin Chicago 522 2.00 24. F. Mauer Cleveland 520 2.00 25. F. Schultz Chicago 519 2.00 26. M. Zupančič Cleveland 518 2.00 27. R. Brueckman Chicago 518 2.00 28. A. Tanko Cleveland 516 2.00 29. J. Zeibert Chicago 514 2.00 30. M. Kegul Chicago 513 2.00 31. J. Duplay Cleveland 513 2.00 32. A. Leben Chicago 511 2.00 ALL 1. A. EVENTS HANDICAP Fortuna Cleveland 1646 $6.00 2. M. Jerin Chicago & Trophy 1644 5.00 3. F. Milavec Cleveland 1642 4.00 4. H. Jenko Cleveland 1637 3.00 5. J. Prossen Milwaukee 1620 2.00 6. D. Ovnik Chicago 1615 2.00 7. F. Valli Joliet 1589 2.00 8. A. Vucko Chicago 1589 2.00 9. F. Mauer Cleveland 1581 2.00 HIGH GAME IN ANY EVENT E. Delach Cleveland 241 $5.00 JUVENILE ROLLING HIGHEST GAME Carol Hočevar Cleveland 403 Trophy GRANDMOTHER GOODFELLOW-SHIP Teresa Jeric Cleveland 416 Trophy SLOVENIAN WOMEN’S UNION TOURNAMENT TROPHY Kuznik's Cafe Cleveland 2587 RECAPITULATION 20 Team Prizes 27 Doubles Prizes 32 Singles Prizes 10 All Events Prizes 1 Scratch Prizes Total Prizes SUBMITTED BY JOSEPHINE SUMIC, SECRETARY S.W.U. MIDWEST BOWLING ASSOCIATION The sixteenth Annual Midwest S. W. U. Bowling tournament held in Cleveland, Ohio at the Slovenian E. 80th bowling alleys, March 29 and 30, 1952 under the sponsorship of the Midwest SWU Bowling Association was the most successful in the number of lines bowled — the most in the history of the Association. In view of the localities represented and the Branches participating it was in all evidence a national affair. The hos-fitality which Cleveland Bi'anch No. 15 offered us was u • thought of. The entertainment that was prepared gave the whole set up a convention aspect. The spirit of the American sports-minded girl asserted itself on all occasions which gives an uplift to our grand organization. The enthusiasm which everyone showed was indeed a credit to the S.W.U. and its profession of sisterly love. It is with sports events like this the S. W. U. will rise to its highest heights and aims. The interest of the American girls will always be maintained in an organization which serves her. —Josephine Sumic $165.00 100.00 100.00 33.00 3.00 $401.00 No. 45, Portland, Oregon — It was a pleasure to have the good turn out at the May meeting. We welcomed a new member, Lucy Cozzeto, daughter of our vice-president, Jacobina Ne-marnik. The president urged all members to enroll new applicants not only at the campaign time but throughout the year. The business session was followed with a program in commemoration of Mother’s Day. Mrs. Sercely donated a cake for the occasion. It was beautifully decorated with tulips. Thank you, Mrs. Sercely, for the lovely cake. Mrs. Sercely expressed her appreciation for being chosen as the Mother of the Year. She certainly deserves the distinguished title. Our delegate to the ninth triennial convention is Eva Matich. We wish her a happy trip to the convention. No doubt she will come back with new ideas to further the progress and welfare of our branch. We had a wonderful attendance on Palm Sunday at the church services and also at the breakfeast at Mallory Hotel. Everyone had an enjoyable time. We missed Mrs. Sercely, Mrs. Tomich, Mrs. Satalich and Mrs. Miller who were absent because of illness. Mrs. Mary Miikovich is also on the sick list. A speedy recovery is1 wished to all! Mr. and Mrs. Knez moved into their beatiful new home recently. It was built by Mr. Knez and his two sons. We wish them happiness in their new home for many years to come. Congratulations to Mr. and Mrs. N. Dubravec who were presented by the Stork with a darling baby son. I hope that everyone will have a pleasant summer vacation! Louise Struznik, Secretary No. 50, Cleveland, Ohio — Our April meeting was held at the home of President Fran Sietz on Wednesday evening, April 16th. The “Mother of the Year” was selected by unanimous vote to be Mrs. Ann Slapnik, 6620 St. Clair Ave., having three daughters as members of the S.W.TJ. in Cleveland. The Art and Needlework Exhibition given by the S.W.U. on March 22, 23, 1952, in which #50 took part was a great success. All the branches in Cleveland were allowed to show their various talents in the line of handcraft and the many people who attended were pleased by all they saw. We are all proud of Miss Carol Hočevar who was the only Junior member participating in the Midwest Bowling Tournament held in Cleveland, March 29 and 30. She bowled with our team and did very well. No. B0 has so few distinctions, that we are all the more delighted with Carol’s interest. Our President, Fran Sietz was elected to be our delegate to the forthcoming Convention in Detroit, Michi- gan, June 22 to 25, 1952. Corinne Novak was elected as alternate delegate. Many of oiur members have signed up to attend the pre-Conven-tion Festivities in Detroit on June 21st, and are making the Excursion Bus Trip already being planned. Our next meeting will be on Monday evening, July 14, 1952 at 8:00 P.M. at the Caro Fran Bridal Shoppe, 7017 Superior Ave. Also, a slight reminder that several of our members are not -quite paid up to date with their dues, so let’s make the month of June a “Clean-Up” month, thus cleaning up all our old debts which we may have been neglecting these past months. See you all at our next meeting. Bernadine Zoldak, Reporter No. 52, Kitzville, Minn. — The May meeting was nicely attended. It was the last meeting until August. There was sadness in our hearts when we were told of the sudden passing of Mrs. Bdzal’s husband. She is seriously ill and also confined in the hospital. We are all praying for her speedy recovery. Mrs. Strazishar is also in the hospital. We wish a speedy recovery to all our sick mem bers. Lunch and cards followed the meet- . ing. Hostesses were: Gertie Dimattio, Ann Russ, Mary Russo and Lizzie Spi-nelli. Prizes in bunco were taken by C. Kochevar and M. Musech; C. Po-litano and Millie Barbato — bridge. Rose Zidarich and Jossie Bunetto — smear. During our vacation time let’s try to secure some new members, for it would be wonderful if we would have a nice class to initiate at the September meeting. Laura Mancuso, Reporter No. 57, Niles, Ohio — The attendance at our regular meetings has not been too good and we hope that you will all attend the future sessions. For the next three months we will meet at my home at 801 Ann Avenue. Please attend and we urge all those who are in arrears with dues, to please pay up because the secretary has no other choice but suspension if you are not paid up and no good member will give the secretary extra worries and work. Congratulations to Mrs. P. Harris and Mrs. E. C. Haviacli who became proud mothers of baby boys. (No girls, no members for us. Next time, we hope!) These events added to more grandchildren to Mrs. Jennie Logar the 1951 SWU honored mother. We are happy to have Virginia Shirokman (my granddaughter) in the adult class and hope that Ginger will attend all our meetings. A Happy Mother’s Day to all! Johanna Prinz, Reporter No. 62, Conneaut, Ohio — Our April meeting was held at Anna Mun- di’s home. It would be a big help, if all the members came to the meetings. Come on, girls, you’ll enjoy yourself. We welcome our new member: Mrs. Mary Jane Delto to our midst. We are going to give away a cedar chest of hand-made linens in the fall. Get busy, girls and make time to sew when you have time to sit! (Gee, this idea sounds very interesting and worthy of being copied by other branches. Good luck to you! Editor’s note.) We are happy that Mrs. Mundi has Television so we can watch our favorite programs after the meeting. SEW LONG! Peggy Gurto, Secretary No. 73. Warrensville, Ohio — President Mary Juratovic wishes to express a big thank you to all the girls who worked so hard to make our luncheon and card party a success. Many thanks also to Father Roman for the use of St. Jude’s Church Hall. We are dispensing with meetings during June, July and August. Please pay your dues in advance to secretary Louise Epley, so she will have the books in order. Our deepest sympathy to the bereaved family of late Mary Mirtel whom death took from our midst on April 14. May her soul rest in peace. At our meeting, it was decided we donate $25.00 on a T. Y. set, Dryer and Sweeper given away by St. Jude’s Church to which most of us belong. To the sick members, we wish a speedy recovery. To those who will be celebrating birthdays and anniversaries during the summer months, we send our congratulations and hopes for many happy returns. May you all have an enjoyable vacation; get plenty of rest and sunshine and some new ideas to propose at our September meeting so that we will have an interesting season. Best wishes for a successful convention ! Frances Travnik, Reporter No. 95, So. Chicago, III. — Our regular meeting was held on April 2, at the Sacred Heart Church Hall. Mrs. Mary Marltezich was elected delegate to the Convention in Detroit, Michigan, which will begin on June 22. Mrs. Pauline Stanley was elected alternate. Our recent Bake Sale was very successful. Many thanks to all who contributed so generously in baked goods and donations in money. Bowling Captains were chosen for their respective teams. We now have three teams and three sponsors. D-tails will be given later on. Mrs. Anne Kompare was chosen as the MOTHER OF THE YEAR. Delicious refreshments, home-made strudel and coffee made the evening complete for all present. Do come to the next meeting! Marge Rozich, Reporter SCHOLARSHIP AND BENEFIT FUND As of February 29, 1952 Balance as of December 31, 1951 .. $10,522.21 Income: Song Books proceeds ........................ $246.30 Boston Fund dividents ........................ 56.44 Julia Tušek Torkar (20) Friendship Circle pledge _________________ 10.00 Mary Tomsic (71) .............................. 2.00 IN MEMORIAM: Donations by Supreme President Albina Novak: Theresa Cvitkovich 64) ............ $3.00 Mary Jane (41) ..................... 3.00 Helen Perdan (14) .................. 3.00 Mary Paleslco (20) Joliet, 111. .. 3.00 John Ulle, Cleveland ............... 3.00 Anton Stusek, Cleveland ............ 3.00 Anton Strukel, LaSalle, 111..........3.00 Mary Walters (73) Warrensville, 0....................3.00 John Bentz, Milwaukee, Wis................................3.00 Anton Gnidovec, Pueblo, Colo. .. 3.00 Rev. Ciril Zupan, Canon, City, Colo...............................3.00 John Zallar, Biwabilc, Minn 3.00 Christine Bombach (105) Detroit, Mich..................... 3,00 John Lindich, Cleveland, 0.......... 3.00 42.00 IN MEMORY OF JOSEPH HOČEVAR Contributed by: Mary Oblak (53) Clev., Ohio .. $2.00 Rose Gregorčič (53) ................. 2.00 Mimi Stibil )53) .................... 1.00 Katarina Železnik (53) 1.00 Alice Železnik (53) .................1.00 Rosalie Železnik (53) ............... 1.00 Pauline Železnik (53) ............... 1.00 Steffie Železnik (53) 1.00 10.00 Collected by President Albina Novak gifts she donated: Ely, Minnesota, Zveza Day $70.00 Silver Jubilee branch No. 3, Pueblo, Colo...................... 55.00 Donations on gift donated by Zora Yurkus: 10th anniversary branch No. 2. choral club ...................... 25.00 150.00 $516.74 Disbursements: Four Scholarships ................. $300.00 To close branch No. 78 for 1951 74.15 374.15 142.59 Scholarship and Benefit Fund as of February 29, 1952 .................. $10,664.80 WOMAN’S GLORY The Kitchen All recipes are tested by contributor Frances Jancer 1110 — 3rd St., LaSalle, 111. Bread-making is best described in a poem by Eleanor Graham Vance, entitled HOMEMADE BREAD, which reads as follows: No matter how they dress it up Upon the grocer’s shelf, No bread can ever be as good As what you bake yourself. O wondrous smell! O, crisp brown crust! O butter melting through! And best of all, the happy thought That this was baked by you. There are two different kinds of bread. Regular bread, “the staff of life” and the many varieties of sweet fancy breads or coffee cakes. Fancy breads are as a rule baking powder breads and not yeast breads. The baking powder ones are also called quick breads. Always pre-lieat your oven in baking breads. As several good homemade bread recipes are in our new cook book, which if you haven’t already bought one, you had better hurry, wa are today specializing in fancy breads. These breads do not keep indefinitely and should be made only if they can be consumed within a short time,—such as for fancy party sandwiches. ORANGE NUT BREAD 1 cup dried apricots, 1 orange, 2 tablespoons melted shortening, 1 teaspoon vanilla, 1 egg, beaten, 2 cups flour, % teaspoon salt, 1 teaspoon baking powder, % teaspoon soda, 1 cup sugar, y2 cup chopped nuts. Pour juice from orange into 8 oz. cup; add boiling water to fill the cup. Remove white membrane from orange rind, force through food chopper with the apricots. Add diluted orange juice. Stir in the shortening, vanilla and egg. Add flour sifted with salt, baking powder, soda and sugar. Beat well, add nutmeats. Bake in waxed paper lined loaf pan in moderate oven 350 degrees for 1 hour. Delicious with cream cheese fillings for sandwiches. QUICK CINNAMON BREAD 1 egg, % cup sugar, % cup milk, 3 tablespoons shortening, y2 teaspoon salt, 4 teaspoons baking powder, 2 cups flour, 2 tablespoons sugar, % teaspoon cinnamon. Add baking powder and salt to the flour. Add beaten egg to milk. Add sugar, melted shortening to egg mixture. Beat only until all ingredients are well mixed. Sift dry ingredients into egg mixture, and beat until well mixed. Pour into greased 9x9 pan. Mix sugar and cinnamon and sprinkle on top of batter. Bake in a hot oven 400 degrees for 20 minutes. Serve hot. JOHNNY CAKE 2 cups cornmeal, 2 cups flour, 4 teaspoons baking powder, 2 tablespoons butter, pinch of salt, y2 cup sugar, 2 cups milk, 2 eggs, well beaten. Mix dry ingredients together. Add milk and beaten eggs. Add melted butter last. Pour into shallow oblong pan, well-greased and bake in moderate oven 20 minutes. BOYS JOHNNY CAKE Two cups of cormeal, one cup of flour, One cup of sweet milk, one cup of sour, Salt and sugar, each a spoon. Stir it up and bake it soon. Add a little syrup to make it thinner, Stir it up and bake it for dinner. This will make your boy’s eyes shine, If he is a boy of nine. If you have a dozen boys, To increase your household joys, Double then this rule, I should Aud you will have two corn cakes good. CEREAL BREAD iy2 cups sifted flour, % cup cornmeal, 2% teaspoons baking powder, % teaspoon baking soda, y2 teaspoon salt, % cup sugar, 1 cup bran, Va cup quick-cooking oatmeal, 1% cups sour milk or buttermilk, 1 tablespoon shortening, melted. Mix and sift flour, cornmeal, baking powder, soda, salt and sugar; stir in bran and oatmeal; add sour milk and shortening, stirring only until well mixed. Turn into greased loaf pan and bake in moderate oven 350 degrees for 45 to 50 minutes. Makes 1 loaf 9x5x3 inches. PEACH JAM BREAD 2 cups prepared pancake flour, % teaspoon salt, 1 egg, slightly beaten, 5 tablespoons brown sugar, 1 cup peach jam, % cup melted shortening. Mix pancake flour with salt. Combine egg, brown sugar and peach jam, and add to pancake flour, stirring only until well mixed; stir in shortening. Turn into well-greased loaf pan and bake in moderate oven 350 degrees about 1 hour. Makes 1 loaf 8x4 inches. - Junior"Page FATHER’S DAY — JUNE 15, 1952 God bless our Fathers! We are all thrilled with these grand summer months that have such an abundance of warm, sunny, comfortable days. They seem to be inviting us to take part inNature’s elaborate style show. She had donned her brightest dresses made of delicate flowers that bloom on every side of her enchanted pathway. Her stage is all set for your entertainment. For a background she uses many hues of green found in the soft carpet of grass and the fluttery canopy of leaves. Her orchastra of birds and insects sends forth the sweetest strains of music that inspires dancing and singing to those with listening ears. BEFORE IT IS TOO LATE If you’ve a gray-haired father In the old home far away, Sit down and write the letter You’ve put off day by day! Don't wait until his tired steps Reach Heaven's pearly gate, But show him that you think of him Before it is too late. The tender words unspoken The letter never sent. The long forgotten messages, The wealth of love unspent_______ For these some hearts are breaking, For these some loved ones wait; So show them that you care for them Before it is too late. THE BRAVEST BATTLE The bravest battle that ever was fought, Shall I tell you where and when? On the maps of the world you will find it not— It was fought by the MOTHERS of men. Nay, not with cannon or battleshot, With sword or nobler pen. Nay, not with eloquent word or thought, From mouths of wonderful men. But deep in a walled-up woman’s heart Of woman that would not yield; But patiently, silently, bore her part— Lo! there is there battlefield. No marshalling troops, no bivouac song, No banner to gleam or wave; And oh! these battles they last so long— From babyhood to the grave! Yet, faithful still as a bridge of stars She fights in her walled-up town. Fights on and on in the endless wars, Then, silent, unseen, goes down. —J. Miller Bob—I always do my hardest work before breakfast Rob—What's that? Bob—Getting up. Dad—I can’t understand why my watch won’t run. Maybe it needs cleaning. Betty—Oh surely, notf Just this morning I dropped it in the bathtub! THE BUFFALO The buffalo never has been regarded as a smart animal, but he had the sense of self-protection. He was known to the Indians as a prairie animal. From the Indians the pioneers learned that the buffalo provided the redskins with fresh meat, dried meat, tallow (marrow kept in bladders), and dried tongue. From the skin the tribesmen made robes with the hair on; clothing and bedding. Dressed without the hair, they built tepees and boats by sewing the green skins and stretching them over a wooden framework. Shields were made from the thickest parts; bags for use in traveling the trails and clothing of many kinds. Even coffins, then known as "winding sheets,” served for the dead. From the sinews the Indians made ropes, thread and bow-strings. The Indians and buffalo taught the pioneers a lot of lessons in being provident. MARGINS Look at the white margin around the edges of this page. That little strip a-roung the four sides does not seem to be much does it? But get a rule and measure it and you will find that in this small, narrow margin there is more than one-third of the total area of the page! Margins are mighty important all through our lives. That seemingly unimportant little strip around the edges of our efforts may make all the difference between success and failure. The boy or girl who had a hard time at school or at work often thinks he does not have time to get all those lessons or do his work well. There probably is a little margin of time slipping away unnoticed, five minutes at a time, just wasted. In games, too, the player who tries Just a tiny margin harder, who moves just a little quicker, runs just a little faster, and thinks just a little deeper usually is the winner. He may seem to be superior player in a great degree. He is a winner by a small margin only, but he is a winner! And what difference that is hardly noticeable, if you could measure it, probably would prove to be, Just as the margin of this page, more than a third of the winner’s entire ability. FATHER AND MOTHER The other day a case was tried in court in which some children attempted to send their mother to the insane asylum. The evidence showed that a daughter had ordered the mother from the home and a son had slapped and kicked her. One would think that such inhuman conduct would never take place in this country. What children need to learn today is the commandment "Honor thy father and thy mother that thy days may be long in the land which the Lord, thy God, giveth thee." "Honor” here means to respect, to pay consideration to, esteem and to admire. We think it is proper to honor presidents, governors, congressmen and men in high office. But the Bible says "Honor thy father and thy mother.” Juniors, the world respects and rewards girls and boys who truly respect and honor their parents. When James A. Garfield was inaugurated president of the United States, he had his aged mother on the platform and kissed her in the presence of distinguished guests. You, too, should always be proud to do a fine thing for your parents, and to honor your father and your mother. BETTY SHIRK AND ANNIE TRY Betty Shirk just hates to study, Doesn’t like to read and spell; Always starts off with a grumble, When she hears the morning bell. Annie Try gets all her lessens, Just the very best she can; Which is going to be the better, When each grows into a gal? Mary — Why are you wearing your socks wrong-side out? Harry — My feet were too warm, so I turned the hose on them. Sandwich Fillings Peanut blitter mixed with catsup and crumbled, cooked bacon. C l* e a m cheese moistened with French Dressing and sprinkled with chopped pecan nut meats. Creamed cheese thinned with cream or mayonnaise and mixed with a bit of grated onion or chopped chives. Chop whites of hard-cooked eggs and put yolks through sieve. Season and mosten with mayonnaise. Sprinkle with savory. Prepared spreads can be improved by adding seasoning and mayonnaise. Chicken Filling—To one-half cup of chopped or ground cold cooked chicken, add 5 or 6 olives chopped, a piece of green pepper cut up fine and 2 hard cooked eggs diced. To this add 2 teaspoons of chili sauce, 3 tablespoons of mayonnaise and a few drops of Worcestershire sauce. Blend thoroughly. Sufficient filling for a-bout. 4 or 5 sandwiches. Liver and Bacon Filling—Broil a-bout 9 slices of bacon and one-fourth pound beef liver. Grind both in food chopper with a slice of onion. Add salt, pepper and a teaspoon of Worcestershire sauce, blend thoroughly. Roquefort Cheese Filling—Combine V2 cup of Roquefort cheese, y2 cup American cheese and 1 teaspoon Worcestershire sauce. Season highly with pepper and a little salt. Salmon or Tuna Filling—Combine % cup of finely flaked canned or fresh cooked salmon or canned tuna with a dash of nutmeg, a few drops of lemon juice and y3 cup sour cream. Other suggestions—Preserves or jelly and cream cheese; peanut butter and marmalade; cottage cheese, green pepper and onion; chopped coined beef and pickle relish. Cutting through fine sandpaper several times will effectively sharpen your scissors. To store ice cream, slip carton in freezing unit or frozen food storage chamber in refrigerator just as it comes from the store or it can be emptied from the container into ice tray; pack firmly to fill tray, cover with wax paper and put tray back into freezing compartment. a Bizal’s Domače KlobclSG We are expanding our MAIL ORDER SERVICE for BIZAL’S HOME MADE (Slovenian Style) SAUSAGE and SMOKED MEAT PRODUCTS. Our products are garlic flavored a,nd smoked the old fashioned way. Mail order meats are smoked for a longer time, thus, shrink less. We will send any order five lbs. or over. Check with your postoffice as to postage on the weight you order. Add 35c to cover handling charge. Please send money with your order. FOR YOUR POTICA — We are featuring RI7AI ’C MARK UT Light California Shelled Walnuts. DlfcHL O IflMBllVL I 1 Pound —$1.05 Chisholm, Minnesota Louis Sterle Robert Bizal Bizal’s Mail Order Prices Are: POLISH SAUSAGE lb. 89c (Kranjske klobase) SMOKED SPARE RIBS lb. 82c SMOKED BEEF TONGUE .... lb. 90c BLOOD SAUSAGE (sent frozen) lb. 50c Write to: MISLI NA STARI KRAJ. MISCELLANEOUS TIPS FOR HOME SEWING If you'er not sure of how to cut part of your pattern and no .help is available, try cutting that part out of muslin or any piece of fabric you have. Use a long stich and loose tension to sew jersey fabrics—similar to that used when machine basting. For growing girls. It’s wise to leave an extra tuck inside the hem so it can be let out next year when they have grown taller. For delicate hand work on infants' wear, use a very small needle, fine thread and a tiny stitch. For added durability, French-seam the garment and sew the first seam by machine, the second by hand. Dress up a plain blogse or dress by carrying an extra set of buttons, such as rhinestone button« sewn on small pieces that snap onto the blouse or dress. You should always buy more material than the pattern calls for when making a plaid dress or blouse. It is most important that the plaid should be matched at seams. Choose a simple pattern with little or no detail. It is smart to cut each piece single and match the plaid perfectly. Skirts often sag or hang crooked because they were not cut with the grain of fabric directed.. Pressing as you sew Is essential for a more professional look. Press darts before they are sewn In a seam. If the darts are large, slash through the center and press open. Bear in mind the weight of fabric you will.be working with, when selecting the size of needle. Remember it should always be a little thicker than the thread, so it goes into the material easily. Every sewing basket should have at least two pairs of scissors; one large pair for cutting out and a small pair to cut thread. V sedanjih težkih razmerah je naravno, da se misli ameriških rojakov pogosto sučejo okrog njihovih sorodnikov, prijateljev in znancev v starem kraju, za kar je najboljši dokaz — pošiljanje paketov v stari kraj. potovanja na obisk starega kraja, nakazovanje denarja v stari kraj itd. DARILNI PAKETI. Ako ste namenjeni poslati enega ali več paketov, se poslužite spodaj imenovane domače slovenske tvrdke. Z njenim posredovanjem je bilo že na tisoče vsakovrstnih paketov dostavljenih v starem kraju v zadovoljstvo pošiljateljev in prejemnikov. Ako nimate našega novega cenika pri rOkah, pišite ponj. OBISK STAREGA KRAJA. Ako ste še to leto ali pa prihodnje leto namenjeni na obisk v stari kraj bodisi s parnikom ali eroplanom, se obrnite na spodnji naslov za potrebna pojasnila. V Vašo korist bo, ako se čimpreje priglasite. •— Cene za vožnjo na eroplanu so posebno nizke v zimski dobi (od 1. decembra do 31. marca). Se nižje pa so cene, ako svoj obisk omejite na dva tedna. Podpisana tvrdka je uradno pooblaščena zastopnica parobrodnih in zračnih linij in zato pri njej dobite vozne listke po originalnih uradnih cenah. DENARNA NAKAZILA. Ta tvrdka pošilja denar v Jugoslavijo, Italijo in vse druge dele sveta. Vse pošiljke so garantirane proti izgubi. DRUGE ZADEVE. Kolikor to obstoječe razmere dopuščajo, ta tvrdka tudi pomaga pri urejevanju drugih starokrajskih zadev. Za vsa pojasnila se obrnite na: GENERAL TRAVEL SERVICE, INC. LEO ZAKRAJŠEK 302 E. 72nd Str., New York 21, N.Y. To je edina slovenska potniška pisarna v New Yorku, ki obstoja že nad 32 let. MARY KOVAČIČ 2472 PITTVIEW MILLVALE, PA. PATRONIZE OUR ADVERTISERS! Priporoča se vam Slovenska izdelovalnica OCAL po nizki ceni in najboljšo postrežbo. Izdelujemo očal« tudi za staro domovino. Pošljite nam recept In odpišemo vam natančno in hitro. DR. FRANK T. GRILL PHYSICIAN and SURGEON Office 1858 W. Cermak Rd., Phone CAnal 6-4955 Chicago 8, Illinois JOHN ZELEZNIKAR and SONS COAL & OIL 2045 W. 23rd St. Phone VI 7-6891 Chicago 8, Illinois Stare Park View Florists Weddings, Bouquets, Funeral designs, Corsages Telegraph delivery service 1096 Norwood Rd. Tel. Ex. 1-5078 9320 Kinsman Rd. Tel. Mi. 1-2469 Cleveland, Ohio J. J. STARC GEREND’S FUNERAL HOME Phone 7012 Ray Gerend Peter Bastasic SHEBOYGAN, WISCONSIN Bolezen nesreča smrt so tri težke skrbi, ki se jih ne more nihče ubraniti Danes ali jutri, bolj ali manj bo vsak prizadet. Če hoCeš dobro sebi in drugim, pristopi v KRANJSK0-SL0VENSK0 KATOLIŠKO JEDN0T0 Najstarejša slovenska podporna organizacija v Ameriki Posluje že 58. leto Članstvo: 44,500 Premoženje: nad $9,250,000.00 Sprejema moSke in ženske od 16. do 60. leta; otroke pa takoj po rojstvu in do 16. leta pod svoje okrilje. Za pojasnila o. zavarovalnini vprašajte tajnike ali tajnice krajevnih društev KSKJ ali pa pišite na: GLAVNI URAD: 351-353 N. Chicago Street, Joliet, III. MIRKO SLAK, Optik 1123 Norwood Road, Cleveland 3, Ohio For good fitting glasses see us. Every pair guaranteed. Prescriptions filled. Prompt mailing overseas! JOS. ZELE & SONS FUNERAL DIRECTORS 6502 ST. CLAIR AVE. 452 EAST 152nd St. ENdicott 1-0583 IVanhoe 1-3118 Cleveland, Ohio PARK VIEW WET WASH LAUNDRY COMPANY A Service to Fit Every Budget 1727-31 W. 21st Street CAnal 6-7172-73 CHICAGO ZEFRAN FUNERAL HOME 1941-43 WEST CERMAK ROAD LOUIS J. ZEFRAN Virginia 7-6688 ELIZABETH L. ZEFRAN Funeral Directors &. Embaimers CHICAGO 8, ILL. Ermenc Funeral Home 5325 W. Greenfield Ave. Phone EVergreen 3-5060 Milwaukee, Wisconsin ft. Grdina & Sons 2A POHIŠTVO IN ZA POGREBE Za vesele in žalostne dneve Nad 49 let že obratujemo naše podjetje v zadovoljnost naših ljudi. To je dokaz da je podjetje iz — naroda za narod. V vsakem slučaju se obrnite do našega podjetja, prihranili sl boste denar ln dobili stoprocentno postrežbo. Tel.: HEnderson 1-2088 Cleveland 3, Ohio Podružnica: 15301-07 Waterloo Rd. Tel. KEnmore 1-1235 Cleveland 10, Ohio Pogrebni zavod: 1053 E. 62nd Street Tel. HEnderson 1-2088 Cleveland 3, Ohio 17002-10 Lake Shore Blvd. Tel. KEnmore 1-5890 Cleveland 10, Ohio