Nulov — Addrei« nova doba ®233 St. Clair Avenue Cleveland 3, Ohio (Tel HEnderson 388») X>000 NOVA DOBA (NEW ERA) URADNO GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE — OFFICIAL ORGAN OF THE AMERICAN FRATERNAL UNION Entered as Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio, Under the Act of March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for In Section 1103, Act of October >rd, 1917, Authorized March 16th, 1925 H 23. — gT 23 CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, JUNE 7 — SREDA, 7. JUNIJA, 1944 VOLUME XX.—-LETNIK XX. a lapaisici l¥t©pe' Dolgo pričakovana in napovedovana zavezniška in-2spadne evropske obale se je pričela v jutranjih v torek 6. junija. ji hva poročila o invaziji smo dobili v jutru ti. junija in so 0 kratkem sledeče vsebine: Invazija se je pričela izvajatfj loi ln uro zjutraj po evropskem času, na obali tako zvone v Franciji, nekako med reko Seno in Cherbourgom. tg0 l]l Je bilo okrog 1000 bojnih in drugih ladij in na razpo-dj . altnanj // tisoč letal. Invazijske čete vsebujejo Američa-^)(ii ° ,/l Kanadčane; v kakem številu, ni poročano. Vr- bkhtP<>Velinik ztwezni*kih invazijskih armad je general' 132 ■ Eisenhower in iz njegovega glavnega slana je bilo ob Zjutraj 6. junija, po našem času, izdano prvo uradno poro \ faeni‘nvaz'ji- To poročilo se glasi: “Pod poveljstvom generala kjj °werja so zavezniške pomorske sile, podpirane po močnih ta«,. sMah, pričele to jutro izločevati zavezniške armade na 111 obal ,a*ija M ‘i Francije.” SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED OSVOBOJEN P t h nov*ca v začetku ka 7a'Je ^i!a osvoboditev, tr|a' avezniška ofenziva jej «railj *!einški odpor na južni j ■ai lrria i*1 v 23 dneh napre-|W 5 mi'J’ )jrav do Rima. 'kst U.Sarnem so nemške zad-E. aze samo skušale zadrže- , \ ftVi poroča, da lov ° 0s*a^° 95% nepo- ln uano- Zavezniki zasledu-'kajoče se nemške čete sice ^’ma- Zavzetje Ri-^,ei ni izrednega pomena z ;ta]i^a stališča, važno pa je Sca prestiža. V doseda-enziVi na italijanski fron- Jvezniki zajeli nad 20,000 *‘K0v, j \’6 RUsKA FRONTA b ^ci so pretekli teden pri-.l^nzivo v Rumuniji in ij S ettl, toda so jih povsod C!1 naza-i■ ^a ostali ru-1 ni večjih bojev. \ , LEtALSKA VOJNA Palskj, . I |L 1 Vojna je v vedno ij k razmahu tako Pači-; v Evropi. Zavezniški! »^Padajo sovražnika v; !i,n.,‘aHji, v Jugoslaviji, ,v W na Bolgarskem, na ^r> ’ v zasedenih deže- s Evrope in v Nem-Voi '•Ameriški letalci ima-kje° )aze zdaj tudi v Rusi-Pr'stajajo po borubar- / ’HalfU^ne 'n cen^ra'ne ^v" 'l .r se založijo z novimi *n drugimi potrebšči- v povratku, na svoje 'Vj. re^ozemlju proceduro !Je 2 je skrajšalo raz- Ni-/!UVezniške letalce in je: ,X)mbam izpostavi-j * . 'tl^rjevo “trdnjavo Ev- y i>qv — ^ Nl PROBLEMI tajnik Hull je pre-i e^.p0vabil Anglijo, Ru-i«,,* ajsko, da pošljejo ^“opnike v Washington, razpravljali o povoj-jf 1Zaciji in za vzdrževa-in varnosti. Državni! dogovorno z nestran-j °dborom zveznih se-, j sestavil provizorični; I to svetovno povojno j ^ik^0 *n ga *>0 Pre(**0^ e)e ?m Kori omenjenih | j v odobritev in more-j^ernbe. Ko se bodo Jie j 1 Amerike, Anglije, t Kitajske zedinili za ij j 0 povabljeni h kon-zastopniki drugih (^narodov, da z ozirom *Je na 2. stranic IZ VZHODNE IN JUŽNE EVROPE Iz poročil, ki nam jih dostavlja Urad za vojne informacije v Washintgonu so v naslednjem navedeni nekateri izčrpki j razvojih v vzhodni in južni Evropi: Nacijs'ki korespondent za jadransko okrožje poroča agenciji Transocean, da so nemške sile v dotičnem okrožju ovirane k'sled navzočnosti zavezniških čet na številnih otokih ob dalmatinski obali. Po izjavah švedskega lista Aftontidningen so nemške priprave za obrambo Balkana močno ovirane po strahovitih učinkih zavezniških letalskih napa-:lov. Sofija, glavno mesto Bolgarije, je bilo skoro uo tal porušeno in Bukarešta je označena za mrtvo mesto; celo Budimpešto so zavezniške letalske bombe močno poškodovale. Bolgarska univerza je bila premeščena iz Sofije v mesto Lovec. švedski list Aftontidningen poroča, da so Nemci in njihovi priveski zelo nervozni zaradi možnosti zavezniške invazije Balkana in da Nemci odprem-ljajo veliko število vojaštva in vojnega materiala v Rumunijo, Jugoslavijo in Grčijo. Bolgarska armada je popolnoma mobilizirana in Nemci so ji baje določili posebno v logo za obrambo Balkana. župan bolgarskega pristaniškega mesta Varne je pozval civilno prebivalstvo, da se umakne iz mesta. Pristaniške naprave Varne so prevzeli Nemci v upravo. 3X Odkar* je Madžarska prešla pod popolno “protekcijo” Nemcev, je bilo tam ustanovljenih 29 koncentracijskih taborišč in vsa so prenatrpana s “sumljivimi” elementi. Nad 150 madžarskih listov in revij je bilo ukinjenih in osobju istih so bile odvzete vse možnosti eksistence. Mnogi vseučiliščni profesorji in mnogi inštruktorji in učitelji so bili poslani v koncentracijska taborišča in mnogim nadaljnim so bile odvzete njihove pozicije. Vse madžarske knjige, ki so jih spisali židovski pisatelji, se morajo oddati kot star papir papirnicam za predelavo: odškodnina je šest vinarjev za kilogram. To je povzeto iz poročil urada za vojne informacije v Washingtonu. u Major-general Vladimir Velebit, ki je načeloval vojaški mi-! siji maršala Tita v Londonu, se je vrnil v Jugoslavijo, zelo zadovoljen z rezultati svojih raz-govorov s Churchillom. Obljubljene so mu bile povečane vojne dobave za Jugoslovansko ljudsko osvobodilno armado in do-I (Dalje na 2. strani) !< |t s! jj ^>1 ?! 'P: 4 A\ A h iCi Phu »‘V m i |0 V POZORNOST S ČEKI Izplačila zaslužkov, penzij in raznih podpor se dandanes nakazujejo večinoma s čeki. Kjer so čeki izročeni naravnost v roke osebam, katerim so nakaza- j ni, ni dosti nevarnosti, da bi jim; bili taki čeki ukradeni in izmenjani po drugih osebah. Toda' mnogo ljudi dobiva dandanes! državne in druge čeke po po-l šti. Taki čeki so v mnogih pri-; merih dostavljeni v poštne skri-i njice stanovanj in kraja takih; čekov je močno razširjena. I Zvezna tajna policija, ki ima s i takimi rečmi dosti opravkov, priporoča prejemnikom čekov sledeče: Ob času, ko je pričakovati dostave čeka po pismonoši, naj bi bil vselej en član družine doma. Poštna skrinjica naj bo jasno označena z imenom lastnika in opremljena s ključavnico. Lastnik čeka naj ga vsak mesec vnovči na istem mestu, ker se s tem lažje ugotovi identite-j ta. Nikdar naj *se ne podpiše ček v naprej, ampak šele ne-! posredno pred vnovčen jem in i vpričo osebe, ki ga bo vnovčila.] Trgovci, obrtniki in drugi, ki menjavajo čeke, naj se vselej j prepričajo, da ga izplačajo pravi osebi. Ako ga izplačajo nepravi osebi in se pozneje to do-žene, bodo sami trpeli škodo. Ček najboljše tvrdke, ako je izplačan nepravi osebi, pomeni za izplačevalca toliko kot ponarejen ček; škoda bo končno njegova. Kdor menja ček kaki osebi, naj bo vselej siguren, da dotično osebo lahko najde, ako bi bil ček vrnjen kot neizplač-ljiv. Včasi zadostujejo za identifikacijo razne zavarovalnin-ske, avtomobilske ali drugačne izkaznice, toda ne vselej; tudi take listine so lahko ponarejene ali pa ukradene. Nevarno je izplačevati čeke, na katerih se vidi, da so bili *na kak način popravljeni; taki čeki so navadno ponarejeni. Od osebe, ki želi ček vnovčiti ali izmenjati, naj menjalec zahteva, da ga dotična oseba vpričo njega podpiše; ako je bil ček že (Dalje na 2. strani) i Kampanjski buletini Poroča Anton Zbašnik, gl. tajnik Zadnji teden so kvalificirali za častni konvenčni znak trije glavni odborniki in dva delegata. Ti so: Drugi glav n i podpredsednik Paul J. Oblak, pomožni glavni tajnik Frank Tom-sich, glavni blagajnik Louis Champa, tajnik in delegat društva št. 37, Cleveland, Ohio, Cyril J. Rovanšek, in tajnik ter delegat društva št. 11, Omaha, Neb., John Urek. Do zdaj si je častni konvenčni znak zaslužilo 11 glavnih uradnikov (uradnic) in 17 prospejctivnih delegatov in delegatinj, skupaj 28. Izmed 22 glavnih uradnikov in uradnic je 19 aktivnih, trije so pa še pasivni. 96 društev je aktivno udeleženih v tej kampanji, 82 jih pa še vedno spi. Do 31. maja smo v tej kampanji pridobili Jf52 mladinskih članov in 195 odraslih, skupaj 6J/7. i LOVCI RADIO POSTAJ IZBOLJŠANA VARNOST | VSAK PO SVOJE V INDUSTRIJAH ZNAČILNO PISMO . Iz urada Združenega odbora južnoslovanskih Amerikancev v New Yorku smo dobili poročilo, da je Mr. Zlatko Balokovič, nadomestni predsednik tega odbora, nedavno pisal vojnemu tajniku Mr. H. L. Stimsonu glede pošiljanja pomoči Jugoslovanski osvobodilni vojski in partizanom. Na dotično pismo je Mr. Zlatko Balokovič dobil sledeči odgovor: “Dragi Mr. Balokovič: Z ozirom na vaše pismo z dne 11. maja 1944, glede možnosti pošiljanja nujne zdravilske pomoči Narodno-osvobodilni vojski Jugoslavije in partizanskim skim odredom: “JTačelo vojnega departmen-ta je, da nudi vso mogočo pomoč bojujočim se četam. Zaloge se sedaj pošiljajo Jugoslovanski osvobodilni vojski v največji meri, ki je mogoča in kolikor to dovoljujejo transportne možnosti. V namenu, da se zagotovi vsa praktična pomoč pristašem maršala Tita, smo poslali vaše pismo odgovornim oblastim v Sredozemskem področju. Kakor hitro dobimo informacije in zahtevo za pomoč od Sredozemskih oblasti, bo poslana. Verjetno je, da bo tak postopek najboljši, da bodo vaša prizadevanja v tej humanitarni zadevi uspešna. — Iškre-, no vaš, Henry Stimson, vojni tajnik.” IZ JUGOSLAVIJE Iz raznih poročil časopisnih agencij United Press in Associated Press v preteklem tednu so povzeti sledeči izčrpki o razvojih v Jugoslaviji: Nemška prizadevanja za vzpostavljenje prometa na železniški progi Ljubijana-Novo mesto, ki veže Hrvatsko preko Slovenije z Italijo, so se izjalovila. V zapadni Bosni so pripravljene močne čete jugoslovanskih partizanov, da istočasno z Rusi prično ofenzivo proti Madžarski; nemški napadi, katerih namen je bil razpršiti te čete, so bili odbiti. Med 100 in 200 “letečih trdnjav” z letalskih baz v Sredozemlju je bombardiralo prista-niščne naprave v Razanacu blizu Zadra. Drugi zavezniški letalci so pomagali partizanom z napadi na nemške motorizirane kolone in letališča v Jugoslaviji. Ostri boji med Nemci in partizani se vrše v mnogih krajih Bosne, Hercegovine, Hrvatske, Dalmacije in Slovenije. Na Spodnjem štajerskem so partizani napadli mošno nemško gar nizijo v Šoštanju in boji se vršijo na raznih krajih v bližini bivše j ugoslovansko-avstrijske meje. Ruska Časopisna agencija Tass poroča, da se oddelki in; tudi cele kompanije bolgarskih; okupacijskih čet v jugovzhodni Jugoslaviji pridružujejo četam maršala Tita. V severni Italiji sodelujejo italijanske partizanske čete z: jugoslovanskimi partizani. Ameriški reporter S.tojan i Pribičevič poroča od nekod iz Jugoslavije, da partizani brez odlašanja kaznujejo vojne kriminalce, ki jih ujamejo. Taki kriminalci ,bodisi Nemci ali Pa-veličevi ustaši, ki pobijajo neoboroženo prebivalstvo ali vršijo druge kriminalne čine, so privedeni na prostor zločina, 1 kjer se vpričo lokalnega prebivalstva vrši obravnava in izvr-’ ši obsodba. Obtožencu je v vsa-kem primeru dovoljen tudi za-lj govornik. (Dalje na 2. strani) Radio Intelligence Division, okrajšano RID, je radijska detektivska agencija, ki je del federalne komisije komunikacij. Ta agencija, ki dela za armado, mornarico, federalni preiskovalni biro in državni department,' lovi nelegalne radio-od-dajne postaje. Izvežbano osob-je te agencije je opremljeno s posebnimi stroji, kateri označijo točko, odkoder je bil radijski signal oddan. Radijska detektivska agencija, ki je pričela s tem protišpi-jonažnim delom 1. julija 1940, je odkrila in zaprla oziroma zaplenila dosedaj 361 nelegalnih radijskih postaj in spravila na varno stotere nacijske in japonske špijone, ki so pošiljali sovražniku važne informacije. Osobje te agencije s potrebnimi instrumenti je nastanjeno v raznih krajih Zedinjenih držav, v Alaski, na Puerto Rici in na Havaju. Po potrebi raztegne svoje delovanje tudi v Južno Ameriko, Afriko in celo v Evropo. V to svrho potrebni stroji , so tako izpopolnjeni, da pokažejo ne samo približno točko nelegalne radijske postaje, ampak celo sobo, kjer taka tajna oddajna postaja deluje. Delo te radijske detektivske agencije je tako uspešno, da je lani imela prav za prav že malo posla, ker so bile že prej likvidirane skoro vse nelegalne radio-oddajne postaje. Dva dni po tragediji v Pearl Harbor ju je v Portlandu, Oregon, nastanjena, poslušal na Staniča detiktivske agencije ujela neki sumljiv radijski signal in ga je sporočila centrali. V teku šestih minut je že sedem drugih stanic s potrebnimi aparati, raztresenih širom dežele, ugotovilo, da signal izhaja nekje iz Columbijskega Distrikta, to je iz našega glavnega mesta Wash-ingtona. Ko se je drugi dan do tični sumljivi signal spet oglasil, ga je agencija RID sledila naravnost v nemško poslaništvo v Washingtonu. (Dalje na 2. strani) NA RUSKI FRONTI Več tednov je bila dolga ruska fronta primeroma mirna. La tu in tam so vzplamteli lokalni spopadi med ruskjmi in nemškimi četami in ruski letalci so metali bombe Nemcem za hrbet na Madžarskem in v Rumuniji. Na južni fronti sto je Rusi v Rumuniji in na Poljskem. Polotok Krim je očiščen nemškega mrčesa. Pretekli te den so podvzeli Nemci večjo ofenzivo v Rumuniji, ki pa so jo Rusi takoj ustavili. Kaj je vzrok, da je na ruski fronti zadnje tedne tako malo aktivnosti? Vzrok je enostaven. Rusi so več mesecev neprestano podili Nemce nazaj. Ko so se nemške armade umikale in so ruske^armade napredovale, je ostajalo za njimi strahotno opustošenje. Nemci so pred umikom, kjer so le mogli, uničili in opustošili vse: poslopja, ceste, železnice, mostove itd. Tekom hitrega napredovanja ruske armade tega niso mogle sproti popravljati in dobava potrebščin je bila bolj in bolj otežkočena. Ta navidezni mir zadnjih tednov na ruski fronti so Rusi dobro vporabili, da so si uredili zaledje. Popraviti je bilo treba razdejane ceste, zgraditi zasilne mostove in položiti nove železniške tire. Večina železniških prog je bila razdejana, pa tudi, kjer so proge ostale kolikor toliko nepo-j škodovane, jih je bilo treba pre-(Dalje na 2. strani) Obrat v ameriških industrijah je v teh časih neprimerno večji ko.t je bil kdaj prej v zgodovini te dežele. Predvsem pridejo tu v poštev vojne industrije, katerih je največ; mnoge so povsem nove, mnoge pa iz civilnih industrij spremenjene za vojno produkcijo. Drugo največje število industrij pa je take vrste,, ki ne izdelujejo direktnih vojnih potrebščin, pa so na en ali drugi način potrebne vojni produkciji; večina i-stih bi obratovala tudi v mirnih časih, dasi morda za manjšo ali nekoliko drugačno produkcijo. Velikanski razmah a-meriških industrij , je odločilnega pomena za zmago zaveznikov v tej vojni. Brez te sijajno industrije ne bi bilo mogoče v tako kratkem času opremiti nad deset milijonov ameriških vojakov in mornarjev, ne bi bilo mogoče milijone istih odcre-miti v oddaljene kraje sveta in ne bi bilo mogoče dati toliko materijalne pomoči našim zaveznikom. Predsednik Roosevelt je pretekli teden izjavil, da je Amerika po “lend - lease” dostavila našim zaveznikom za več kot 24 tisoč milijonov dolarjev vrednosti raznih potrebščin. a Iz gori navedenega je razvidno, da so delavci v ameriških industrijah tudi vojaki, in sicer zelo važni vojaki. In njihovo delo ni brez nevarnosti. Statistika kaže, da je od i. decembra 1941 do 1. januarja 1944 padlo na raznih bojnih frontah i?,078 ameriških vojakov in mornarjev, ranjenih pa je bilo 45,595. V istem času je bilo v industrijskih nesrečah ubitih 94,000 delavcev, poškodovanih pa je bilo 8,§00,000. Seveda je treba u-poštevati, da je v ameriških industrijah uposlenih mnogo več delavcev kot imamo vojakov in mornarjev v uniformah. Kljub temu dajo navedene številke mnogo misliti. s Vsekakor nas statistika zagotavlja, da se dandanes v industrijah zgodi proporčno znatno manj nesreč, kot se jih je zgodilo ob času prve svetovne vojne, kakor tudi v mirnem času leta 1926. To izboljšano varnost v industrijah se pripisuje izboljšanim varnostnim napravam in pouku. Poškodovani delavci dobijo dandanes tudi boljšo zdravniško oskrbo in vsleJ tega hitreje ozdravijo. Statistika dalje pravi, da se je v primeri z letom 1926 število po-nesrečb znižalo nad 50 odstotkov. Najbolj se je znižalo število malih poškodb; večje poškodbe, ki napravijo delavca trajno nesposobnega za delo, so se znižale za 25%, smrtne po-nesrečbe pa za 40 odstotkov. V zvezi s tem so značilne nekatere druge ugotovitve. Na primer, poškodbe na .prste na rokah znašajo 22% na ostale dele rok pa le 8%, na noge 13%, na prste na nogah 4%, na život 20%. Delavci, ki so bili že enkrat poškodovani, so previdni in redkokraj dobijo drugo poškodbo. V velikih industrijah, ki zaposlujejo po dva tisoč in več delavcev, se pripeti proporčno manj ponesrečb, kot v industrijah, ki zaposlujejo le po nekaj sto delavcev. To se pripisuje dejstvu, da velike industrije lahko več potrošijo za na meščenje varnostnih naprav , Dandanes je v industrijah upo I (Dalje na 2. strani) Narava napiva božanski pomladi z biserno roso v pestrih čašah vajgelij in tulipanov, v njeno čast je prižgala raznobarvne baklje perunik, orientalskega maka in španskega bezga, razobesila duhteče cvetne grozde akacij in visterije in odprla zaspane oči jazmina, ki začudeno zre žive mejice spireje in dajcij, katerih belo cvetje sliči snežnim zametom ob vrtni ogradi. Vse te in še mnoge druge krasote lahko občudujemo na domačih vrtovih in v bližnjih mestnih parkih zdaj, ko nam iz Washingtona odmerjajo gaso-1 in. Prejšnje čase so nas gaso-1 inske copernice vodile v daljne kraje, kjer smo se na belih cestah divili dolgim vrstam avtomobilov pred nami in srkali opojne vonjave gasolinskega izpuha in razbeljenega gumija. V redkih in kratkih odmorih smo posvetili par trenutkov občudovanja arhitekturi gasolinskih postaj in “hot-dogs” stojnic ob cesti. V najbližji domači soseščini smo bili skoro tujci, kajti j kadar nismo delali ali spali, smo romali po daljnih krajih. Tako oblast je imel nad nami nemirni duh gasolina. Te za-kletve so nas začasno rešili z racioniranjem veliki duhovni v Washingtonu. Hvala jim, in naj raste trava na pragu njihovih sovražnikov. * • Racioniranje gasoljna nam je prineslo še marsikatero drugo razodetje. Na primer, da je pivo v salunu preko ceste prav tako hlatlno in okusno kot v sto milj oddaljenem kraju; da so kozarci bolj čisto pomiti kot na piknikih; da so sendviči užitni tudi brez pikniškega dodatka mravelj in kobilic; da je dosti lažje in varnejše barko voziti iz saluna do doma dva ali tri mest-inj bloke daleč, kot voditi avtomobil 20 ali 30 milj daleč iz razigranega piknika. Tako se učimo iz razmer. * Dokler smo zmožni in voljni se učiti, je še vedno upanj«e, da se iznebimo zastarelih in malen-kostnii/ltfcj. Prišli bomo polagoma morda do prepričanja, da sedanje svetovne situacije ne bodo rešiti potoki tinte, ampak potoki krvi. In morda se nam bo zazdelo celo, da bodoča ureditev sveta ne bo odvisna od za-pečjaških generalov in tulečih dervišev, ampak od državnikov Amerike, Anglije in Rusije. * “Ne kliči vraga!” je naslov znane igre, in mogoče je nanjo mislil Hitler, ko je prepovedal v vojnih poročilih rabiti izraz katastrofa. Se mu menda zdi, da bo prišla, ne da bi jo klicali. * Ko so nemški bombniki v prvih mesecih te vojne razbijali London in druga angleška mesta, je načelnik nemške letalske sile zagotovljal Nemce, da ne bo niti ena sovražna bomba padla na nemško ozemlje. Kdo ve, če so se Nemci kaj spominjali te obljube zadnje čase, posebno dne 24. maja letos, ko je plulo nad nemškim in okupiranim ozemljem 7,600 zavezniških letal, ki niso sipala bonbonov. * Iz Vichya poročajo, da je Benito Mussolini določil novo zastavo za Italijo. Namesto grba savojske dinastije bo na zastnvi črn orel. Koliko bo ta nova italijanska zastava prišla v porabo. je problematično. Nam se i zdi, da bodo zavezniki za Mus-(Dalje na 2. strani) "NOVA DOBA" GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE Lastnina Ameriške bratske zveze " 7žhaja~vsako~sredo Cene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 72c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2 OFFICIAL ORGAN of the AMERICAN FRATERNAL UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the American Fraternal Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $.72 per year; nonmemUers $l.bU Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA 6233 St. Clair Are. Cleveland 3, Ohio VOL. XX. 104 NO. 23 VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) solinija in njegove pristaše preskrbeli zastavo z mrtvaškim ptičem. * Neka bogata babnica v državi Ohio se je nedavno pritožila, da j jo budi iz spanja brnenje vež-balnih letal bližnjega vojaške-I ga letališča. Fante, ki se vežba-i jo v tem nevarnem poslu .brnenje letal najbrž nič ne.vznemirja, ker vedo, da se vežbajo za obrambo dežele, da so ji priza-nešena razdejanja nemških in japonskih bomb. človek bi želel, da bi mogel priklicati angela preroka Habakuka, da bi razvajeno in sebično baburo za lase odnesel v Evropo, kjer padajo letalske bombe za zajtrk, kosilo in večerjo in tudi kadar ko-| li ponoči. Morda bi tam bolje spala. * Dne 23. maja, ob priliki pete obletnice zavezništva med Nemčijo in Italijo, sta si Hitler in Mussolini izmenjala čestitke, združene s “trdnim” upanjem za končno zmago nacifašizma. Če sta si za petletnico izmenjala kaka darila, poročilo ne pove. Za petletnice so v modi lesena darila, in za Hitlerja in za Mussolinija bi bile primerne lepo polirane vislice. * Poročila iz nevtralnih dežel pravijo, da je glavna hrana prebivalstva Nemčije krompir; brez krompirja bi ljudje stradali. Vemo dalje, da so Nemci v začetku te vojne z največjim uspehom rabili bojna letala, in, ko so Amerikam stopili v vojno, so imeli naj hujše boje z nemškimi podmornicami, pred-no so jih naučili manir. Pri tem je značilno, da je krompir, podmornice in letala dala svetu Amerika. Dobrota je sirota. Iz Anglije poročajo, da tam-' kajšnji posojevalci denarja nimajo skoro nikakega posla več. To bi kazalo, da ljudje ne potrebujejo posojil. Tudi vojna ; včasih kaj dobrega prinese. * Tajna organizacija francoskih patriotov, ki se pripravlja na krvav obračun z nemškimi okupatorji, je izdala geslo: “Izberite si vašega Huna zdaj, ker jih ne bo dovolj za vse!” Napisi s tem geslom so se pojavili po stenah in plotovih vse Francije. Pravijo, da na Nemce v Franciji to nič kaj pomirjevalno ne vpliva. Angleški ministrski predsednik Churchill je 24. maja v parlamentu izjavil, da zavezniki podpirajo in bodo podpirali v Jugoslaviji maršala Tita in ni-i kogar drugega. To bi kazalo, da se Churchill niti malo ne ozira na lamentacije tulečih der-višev. * Neki finski profesor je odkril nov komet in nemški astronomi so hiteli zagotavljati nemško ljudstvo, da pojav nove zvezde repatice ne pomeni katastrofe. V tem oziru so astronomi v pravem. Katastrofe Nemčiji ne bo prinesel pojav zvezde repatice, ampak pojav luških, ameriških in britiških t armad. * j V Ameriki ni bilo nikdar, j ostro začrtanih razredov, voj-l i ne razmere so nas pa še bolj izenačile. Razne luksuznosti so prav tako racionirane za milijo-! narje kot za nas plebejce. Naj-i bolj pa nas je izenačila obvezna | vojaška služba, kajti sinovi milijonarjev se morajo prav tako odzvati vojni službi kot sinovi preprostih delavcev. Tako med civilisti vseh slojev danes sko-io ni nikogar, ki ne bi imel si-; na, brata, sorodnika ali prijatelja v vojaški uniformi, in z ozi-; ! rom nanje skbro vsi enako čutimo. Kdor čuti drugače, je ljuli-j ka med pšenico. ¥. Po mnenju nekaterih filozofov življenje ni pravično za mo-: I li Evropi. Po novih komunikacijskih črtah se dovažajo potrebščine na fronto in se gradijo rezerve. Pomniti je treba, da se je vojno opustošenje širilo sto in sto milj globoko in tisoč milj v dolžini. Ponekod se je zemlja komaj nekoliko osušila od pomladnega deževja. In ni dvoma, da je bilo treba mnoge vojaške edinice izpopolniti z novim moštvom. Okrog devet mesecev trajajoča ruska ofenziva je zahtevala ogromne žrtve tudi na ruski strani. 0 teh pripravah v zaledju ruske fronte poročajo Nemci, katerim smemo v tem slučaju verjeti. Rusi molčijo in se pripravljajo na novo veliko ofenzivo, | ki se bo razmahnila najbrž istočasno z zavezniško invazijo od j zapada. , LOVCI RADIO POSTAJ (Nadaljevanje s 1. strani) V Karibejskem okrožju je agencija RID leta 1941 zasledila družbo špijonov, ki so dajali informacije nemškim podmornicam. Posledica je bila, da je 20 krivcev in sokrivcev romalo v zapor in naciji so izgubili do-tični vir informacij. Kmalu potem je agencija RID zasledila tajno nemško radio-oddajno postajo v zapadni Afriki, katero so potem Angleži likvidirali. Leta 1942 je bilo osobje te agencije s potrebnimi aparati poslano v Brazilijo, kjer je bilo kma-. lu odkrito razširjeno nacijsko radijsko omrežje, in okrog 200 nacijskih špijonov je bilo od-premljenih v zapore. Tej zanimivi radijski detektivski agenciji načeluje 49-letni George Sterling, po rodu iz države Maine, ki je že v svojih mladih letih pokazal izreden talent v razvojnih problemih radija. Leta 1908 si je zgradil ’ svojo prvo radio-oddajno postajo. Tekom prve svetovne vojne je pomagal organizirati ameriški radio-inteligenčni signalni sistem v Franciji. V mirnih časih je Sterling s svojimi eksperti pomagal trgovinskemu de-partmentu pri zasledovanju butlegarjev, tihotapcev in sličnih temnih tipov, ki so se pri svojih poslih posluževali tajnih radio-oddajnih postaj. Značil-j no je, da je tudi večino instrumentov, ki so potrebni za lov nelegalnih radio-oddajnih postaj, izumil ali izboljšal Sterling sam. Radio-inteligenčna divizija je v teh vojnih časih izredno važ-| na agencija, ki je pomagala spraviti za omrežje stotere sovražne špijone in je s tem indirektno rešila življenje tisoče-. rim ameriškim vojakom in civilistom. ----------- IZ VZHODNE IN JUŽNE EVROPE i ______ (Nadaljevanje s 1. strani) i sežen je bil sporazum glede j oskrbe ranjenih partizanov. Titova trgovska mornarica bo | igrala važno vlogo v prevozu j potrebščin za partizane. Ta .mornarica sestoji iz petnajstih parnikov in škunarjev. Ti par-j n i k i so prvič dospeli v London 23. maja. Parnik Senga je priplul v pristanišče pod jugoslovansko zastavo s Titovo zvezdo. Njegov kapitan Stojan Vukša j je bil iskreno pozdravljen. General Dušan Simovič, ju-i nak antifašističnega prevrata v Beogradu v marcu 1941, je sestavil delovni poslovnik za Ju-goslavijo, sestoječ iz 32 točk. 1 Načrt je bil oddan maršalu Titu v pregled. Značilno je, da ta načrt ne omenja kraljevine, aru-1 pak naglasa, da mora biti vo-j lja naroda najvišji zakon. N*a-črt predvideva tri dobe v jugoslovanski obnovi. V prvi dobi se bo nadaljevala osvobodilna vojna in krivice napram patriotom morajo biti poravnane. Druga doba bo prehodna doba, v kateri bodo vsi deli dežele osvobojeni in bodo odstranjen^ vsi reakcionarni elementi, ki so od- ške. Ko se fant rodi, je mati de-' ležna cvetlic in čestitk. Ko se fant oženi, dobi nevesta darila in publiciteto. Ko mož umrje, dobi žena zavarovalnino in počitnice v Floridi. * Ameriške vojne industrije producirajo zdaj nenavadno veliko število težkih topov, katere je seveda treba krmiti z velikimi izstrelki. Veliki izstrelki potrebujejo mnogo smodnika in za izdelavo smodnika je potreben alkohol; mnogo alkohola. To pomeni manj alkohola za pitne svrhe. O tem se je oni večer pletla debata v salunu na vogalu in razpoloženje zborovalcev je bilo padlo že skoro pod ničlo, ko je prijatelj Cahej rešil situacijo. Dvignil je čašo piva in izjavil: “Prav je tako. Naj gre alkohol za smodnik. Saj vendar vsi iz srca privoščimo Nemcem in Japoncem, da bo nje, mesto nas, glava bolela.” A. J. T. SLOVENSKE VESTI Federacija društev Ameriške bratske zveze v zapadni Pennsylvaniji bo zborovala v nedeljo dne 25. junija. Prostor zborovanja: Slovenska dvorana, Center, Pa. Začetek ob eni uri ' popoldne. * V počastitev ameriške zasta-1 ve se bo na večer 14. junija vr-1 šila v Slovenskem domu v Pitts-1 burghu primerna prireditev, ki bo obenem posvečena staršem, ' katerih sinovi in hčere služijo ^ v vojnih silah Zedinjenih držav. 1 Na prireditev so vabljeni vsi ’ Slovenci iz Pittsburgha in oko- 1 r ' lice. * V bolnišnici West Penn v • Pittsburghu, Pa., je dne 25. ma- • ja umrla Mary Shifrer, stara . 60 let, članica društva št. 33 ■ ABZ, Center, Pa., in soproga l Franka Shifrerja, dolgoletnega tajnika omenjenega društva. Pokojnica zapušča poleg sopro- ■ ga dva sina, oba pri vojakih, šest hčera in več vnukov. Doma i je bila iz Žužemberka na Dolenj- ■ skem. IZ JUGOSLAVIJE . (Nadaljevanje s 1. strani) V moskovskem listu Pravdi piše general Milovan Gilas, član vojaške komisije maršala Tita v Rusiji, da so jugoslovanski partizani dosedaj likvidirali do 300.000 nemških in osiščnih vojakov, sami pa so izgubili od' 100.000 do 120,000 bojevnikov. Kakšne silne neprilike povzroča okupatorjem Jugoslovanska osvobodilna armada pod poveljstvom maršala Tita, kaže dejstvo, da Hitler je ukazal, da je treba na vsak način zajeti maršala Tita in njegov štab, in je ta posel poveril feldmaršalu Rommelu. Hitlerjev ukaz pa je ostal neizvj;šen, kljub temu, da so Nemci napadli Titov glavni stan z veliko močjo in da so se posluževali celo letalske pehote. Nemci niso zajeli niti Tita niti njegovega štaba, kateremu | je prideljen tudi angleški ma-j jor Randolph Churchill, sin bri-| tiškega premierja Churchilla. Zajeti pa -so bili: Stojan Pribi-; čevič, zastopnik ameriškega časopisja v Jugoslaviji, John Tal-1 bot, britiški korespondent, in dva zavezniška fotografa. Pri-j bičeviču pa se je pozneje posre-i čilo’uiti. Velika bitka med Nem-| ci in partizani je trajala dva dni in izgube so bile znatne na obeh straneh. Ameriška letala z italijanskih baz so uspešno pomagala partizanom. NA RUSKI FRONTI (Nadaljevanje s 1. strani) urediti za ruske lokomotive in vagone, kajti ruske proge so šil še od prog v Nemčiji in osta-j AMERIŠKA BRATSKA ZVEZA Ustanovljena 18. julija 1891 GLAVNI URAD: ELY, MINNESOTA GLAVNI ODBOR IZVRSEVALNI ODSEK: - _ Predsednik: J. N. Rogelj ............ 6208 Schade Ave., Cleveland. 1. podpredsednik: Frank Okoren ......... 4759 Pearl St., I3enverpre^lft! 2. podpredsednik: P. J. Oblock RD No. 1, Box 506, Turtle ^ 3. podpredsednik: Joseph Kovach ......... 132 East White St, W> jg. 4. podpredsednik: Anton Krapenc 1636 W. 21st Place, Cn 5. podpredsednik: Joseph Sneler _________ 5322 Butler St., Pittsburg 6. podpredsednica: Mary Predovich ........... 2300 Yew St., Butt«. . Tajnik: Anton Zbašnik ............................. AFU Bldg, » ^ Pomožni tajnik: Frank Tomsich, Jr................... AFU Bid?-. Blagajnik: Louis Champa ................................ .mimST?’-' Vrhovni zdravnik: Dr. F. J. Arch ...... 618 Chestnut St., pit, °:Ld,Spa Urednik-upravnik glasila: A. J. Terbovec, 6233 St. Clair Ave., Cieve““ NADZORNI ODSEK: ^ Predsednik: John Kumse _____________________ 1735 E. 33rd St., 1. nadzornik: F. E. Vranichar _____________1312 N. Center St, J ^ 2. nadzornik: Matt Anzelc __________________________Box 12, A „n]1do&,^ 3. nadzornik: Andrew Milavec, Jr ................... Box 18®;,S°burgli,^ j. nadzornik: F. J. Kress................... 218—57th St, FINANČNI ODSEK: J. N. Rogelj ....................... 6208 Schade Ave, Cleveland, Anton Zbašnik, tajnik ............................ AFU Bldg, qj# John Kumše__________________________________1735 E. 33rd St, Frank E. Vranichar__________________________1312 N. Center St, « Andrew Milavec, Jr .............................. Box 185, HoU5 GLAVNI POROTNI ODBOR: (tp* Predsednik: Anton Okolish ........... 1078 Liberty Ave, Ba?fi** 1. porotnik: Frank Mikec .................. p, O. Box 237, ° 2. porotnica: Rose Svetich_____________________________— ver 5, 3. porotnik: Steve Mauser...............3511 Humboldt St, 4. porotnik: Ignac Zajc______________ 683 Onderdonk Ave, Broow Nagrade v gotovim ^ 4 Ameriška bratska zveza plačuje za novo vpisane čl*ne lagrade, ki so navedene v naslednjem: to v razredu “D” za $ 250.00 zavarovalnine, $ 1-5® v razredu “D” za S 500.00 zavarovalnine, S 2.50 v razredu “D” za 51,000.00 zavarovalnine, S 5.00 nag v razredu “D” za $1,500.00 zavarovalnine, S 7.00 nag Pl< v razredu “D” za $2,000.00 zavarovalnine, $ 9.00 H v razredu “D” za $11,000.00 zavarovalnine, $12.00 jei vj. v razredu “E” in “F” za $ 250.00 zavarovalnine $ 2.00 °™ & .. v razredu “E” in “F” za $ 500.00 zavarovalnine $ 3.00 n8* ^ U| v razredu “E” in “F” za $1,000.00 zavarovalnine $ <>00 n® ^ei v razredu "E”, in “F” za $1,500.00 zavarovalnine $10-00 v razredu *'E” in “F” za $2,000.00 zavarovalnine $12.00 v razredu “E” in “F” za $3,000.00 zavarovalnine $18.00 n Za novopridobljene člane mladinskega oddelka: . Za razred “JA” $1.00 nagrade od člana; za razred “J® ^^ . razred “JC” za $500.00 zavarovalnine, $3.00 nagrade; za razred ovali# % zavarovalnine, $5.00 nagrade; za razred JI)” za $250.00 zavarw ta««* L nagrade; za razred “JD” za $500.00 zavarovalnine, $3.00 nagrade> za $1,000.00 zavarovalnine, $5.00 nagrade. . vr\b<$ Do navedenih nagrad so upravičeni tisti člani in članice, k 1 ,r<* člane ali članice v odrasli ali mladinski oddelek Ameriške bra grade so izplačljive, ko so novi člani vplačali vsaj po šest mesi govorni za jugoslovansko ne-l srečo. Tretja doba bo organi-j ziranje miru v soglasju s po-| trebami naroda, pod vlado, kil , bo nadzirana od ljudstva in ki I si bo prizadevala izvesti naj-; j boljše socialne reforme. (Gor-j nja poročila so povzeta iz Overseas News Agency.) POZORNOST S ČEKI (Nadaljevanje s 1. strani) pKej podpisan, naj ga še en- : krat podpiše. V primerih delodajalcev, kjer ima več uslužbencev pravico izplačevati čeke, naj vsak prizadeti uslužbenec zabeleži na vnovčeni ček svoje I ime, da se v primeru potrebe j more ugotoviti, kdo je ček iz-; menjal. Kraja čekov, izmenjava tu- ( jih čekov ali ponaredbe čekov j so hudo kazniva dejanja, in, ^ kdor je pri tem zasačen, ga ča- ] ka stroga kazen. Kljub temu so ; te vrste zločini zadnje čase mo- , čno razširjeni, posebno med , mladimi, lahkomiselnimi 1 j uti- t mi. Zato je z ozirom na prave lastnike važno, da store vse, da s^ kraja čekov onemogoči. V| najboljšem slučaju jim bo toj prihranilo pota in čakaftje 11 či r izplačilo. Oseba pa, ki izmenja ( ukraden ali ponarejen ček, na- ( vadno trpi škodo, ako ne more j ^ najti osebe, kateri je bil ček iz- j menjan, ali ne more izterjati povračila od nje. Vsak, ki izme-J j1 n ju je čeke drugim osebam, bil moral vedeti, da bo banka, kjer j jih bo vnovčil, najprej držala njega, če s čekom ni kaj v redu. Njegov podpis je zadnji in 011; je banki odgovoren. ^ ! r IZBOLJŠANA VARNOST ‘ V INDUSTRIJAH r (Nadaljevanje s 1. strani) 11 slenih mnogo žensk in je zna- n čilno, da statistika kaže, da se >' proporčno ponesreči manj žensk 1 kot moških delavcev. t ll t’ SPLOŠNI TEP^ PREGL*# (Nadaljevanje s1,f 1 na načrt izrazij0 b priporočila. 1 | rt««1 NOVI DAVČNI „ Pretekii tecien 3e vi M Roosevelt podpis8* ^ % ralni davčni z^otl’ 1 p obeh zbornicah k°' po jet skoro s°tf*afn?’nje ^ ^ zakonu bo P*a^e! p0^ j®1' ninskih davkov %: ljeno. Osebam, k1 w#! kot .$5,000 letnih k ke vrste, da se do^ vek sproti odteguJ ^ kov, in ki nima.)0 ''rit nih dohodkov iz ^t] v bodoče ne bo t*e ijudif. čnih prijav. Takl : \k davčnim uradom (| k izkaze delodajalci » . plačah in odteg’J , jj nakar jih bo davC . |W stil, koliko im»J° jePe^ ali koliko jim b° 've]j»'° sistem bo stopii v nuarja 1945. ^ ^ PRODUKCIJ^ |et!>! Ameriške toV!“ |. 5 preteklem maJu t^offM 1 * 700 bojnih letal. ^ lig tal več kot se )e .j j* .lij Od 7. decembra 1 ‘H tej deželi izdela111 g jeM nih letal. V let« Vj, S ja producirala I ?!jal ■ f letal kot Amer**- V Amerika product \j, liko kot NemčiJ11, 4 J* ZAHTEVE ^Vij V Letalski kal11 kenbacker j<’ v ' :j 3 na Spominski % iz razgovorov z )I(t ?j ^ i da imajo z oSSj'.0lCni^ / N razvoje v Zed"’ v,i0 J naši vojaki tri >■ ,^,i /. V, '•■ vic-, vaak A^ji y J, m a ga pri Pr0t ih0 ^ in o])ieme v sV' pr1" V prejšnje zma>fc' ^ (Dalje na 5' 5 1 ZA SVOBODO IN VARNOST Naša republika je v sedanji vojni za svobodo in varnost. Z vsemi silami, ki jih more mobilizirati, se bori za ohranitev naše svobode, proti kateri se je zaklel in katero bi skušal pogaziti nemško-italijanski fašizem in japonski imperializem. Ta dežela ima mnoge odličnosti in ugodnosti, katerih druge dežele nimajo, toda na j več ja njena odličnost je široka ameriška svoboda, ki je celo vpričo potrebnih omejitev vojnega časa večja, kot si jo morejo mnogi drugi narodi predstavljati v mirnih časih. Amerika, v kateri bi ugasnila svoboda, ne bi bila več Amerika. Zato se ljudstvo te dežele s tako odločnostjo bori za ohranitev te svobode. Posredno pa se s tem bori tudi za zopetno vzpostavitev svobode v drugih deželah, katerim jo je sovražnik odvzel. Naša svoboda bo namreč toliko bolj varna, kolikor več svobode bodo deležni drugi narodi, ki hrepenijo po njej. * * * V sedanji vojni se Amei ika bori tudi za ohranitev varnosti. Na to maiokdaj mislimo, zato tudi tega ne cenimo kot Zasluži. Kolikor nam je znano, ni na ozemlje Zedinjenih držav dosedaj padla še niti ena sovražna bomba, dasi smo aktivno v vojni proti kombinaciji fašističnih sil že tretje leto. Naša mesta so varna, naše industrije in komunikacije so varne, naši domovi so varni. Sovražnik ne razbija naših mest, ne vdira v naša stanovanja, ne odvaja naših ljudi v ječe in koncentracijska taborišča, ne pobija naših otrok, ne odvaja naših mladenk v sramotno sužnost. Naši vojaki in mornarji se borijo s sovražnikom na oddaljenih kontinentih, otokih in morjih zato, da ostane ta božanska dežela, Amerika, prosta, varna in cvetoča. * * ¥ Vojna pa staiie denarja, mnogo denarja. Za oboro-ženje desetih milijonov naših vojakov in mornarjev in za vzdrževanje istih ter z ji nabavo materialne pomoli našim zaveznikom potrebuje naša vlada ogromne vsote denarja. Ta denar dobi deloma iz davkov, deloma pa si ga iz-posojuje od ljudstva potom prodaje vojnih bondov. Zdaj je razpisano peto vojno posojilo, potom katerega si želi vlada izposoditi od ameriškega ljudstva 16 tisoč milijonov dolarjev. Kampanja prodaje vojnih bondov se prične 12. junija in S3 zaključi 8. julija. Vojni bondi so prav tako varni kot so bankovci, katere izdaja zakladniški department zvezne vlade, kajti za njimi stoji vsa ta velika in bogata dežela z vso svojo davčno močjo. Boljši pa so vsled tega, ker prinašajo lepe obresti. Na primer za bond, glaseč se na $100, plačamo le $75; v desetih letih pa bo vreden polno nominelno vt-oto, to je 100 dolarjev. Ako shranimo 75 dolarjev v blagajno, bo tam čez deset let še vedno ista vsota; vrednost bonda pa bi zrastla za eno četrtino. Isto velja za vojne bonds višje ali nižje vrednosti oziroma nakupne cene. * * * Investicija v vojnih bondih pomeni naš piispevek v obrambo naše svobode in osebne varnosti, obenem pa okrepi tudi našo gospodarsko varnost. Čim več ljudskega denarja bo investiranega v vojne bynde, tem bolj gotovo fee bomo ubranili velike inflacije. To pomeni, da bodo naši zaslužki in prihranki obdržali prilično stalno nakupno vrednost. V drugi vrsti pa pomenijo vojni bondi varne in obresti noseče prihranke. Skoro neizogibno je, da bo prehod iz vojnih razmer v razmere mirnega časa pri nesel večjo ali manjšo depresijo. V trstih časih brezposelnosti ali manjših zaslužkov bodo prihranki v vojnih bon- dih marsikomu zelo dobrodošli. Finančna rezerva, ki jo moremo, zdaj zbrati z nakupi vojnih bondov, bo zakladnica, ki nas bo obvarovala neprilik depresije, ali nam jih bo« vsaj olajšala. V * * Zato, bratje, sestre in prijatelji, investirajmo v vojne honde Zedinjenih držav vse naše prihranke. Investicija je patriotična, varna in z gospodarskega stališča, pametna. > trošimo našega težko prisluženega denarja za reči, ki na:i niso neobhodno potrebne. Za mnoge take “nepotrebščin ” smo danes prisiljeni plačati pretirano visoke cene, in dostikrat tudi kupljeno blago ni prvovrstne kakovosti. Pomnimo, da bomo po vojni lahko kupili boljše blago za nižje cene, če bomo imeli denar. Naj bo vlada Zedinjenih držav naša dolžnica; njej lahko zaupamo naše prihranke. ffl ENGLISH SECTION OF« V off tciAl Organ ▼ of the American Fraternal Union. AMPLIFYING THE VOICE OfTHE ENGLISH SPEAKING MEMBERS JUNE THOUGHTS Wedf,Une *S known as m°nth of graduations and ^ flings. Both events are important milestones in life, to Rt^ac*uate l)lans his future. Whether he will continue .°r w^ether he will join the ranks of the work-^or n *-S a ^ec‘isi°n which today means much planning, . Wartime conditions affect most of our plans. The newly-weds also plan for their future and i'tyjjj their post-war life. Everyone wants a futur ctl will be secure, which will bring happiness and Went for many years to come. m°st necessary plan for the graduate and riewly-iHakj ls the plan for an insured, secure future. When Pouw ^ese important decisions for the future they of n n°t forget that fraternal benefit insurance is one L® most secure means of assuring themselves of a I P^r and beneficial life. all, American Fraternal Union has a plan to meet and Merits of any individual. The sick benefit fund 4* a!11', n'^ fund are a necessary item when1 illness ^ appen. By insuring themselves with our ^ are establishing a firm foundation for their ln£ years. ^ the tl°w *s t™*3 to pian f°r the years to come. It is Ifill kp 'When one should make certain that he or she t° ari« Protecfed against all emergencies which are apt i^Ui-p6 ln their lives. By becoming an AVU member you your future the best way possible. Plaijj youi* local lodge secretary and let him .ex- You j., benefits which are offered by our Union. H’liich aVn y°ur choice of various plans; there is one ^tiire meet your needs. Do not delay! Make your M,i * secure one for yourself and your family by en-s Jn our American Fraternal Union! c°ntent; Death lakes Member of Lodge No. 205 THOUGHT FOR THE DAY f* War Loan Drive opens June 12th! Every fctofv , e a blow for victory! The stepping stones to written in blood — the red blood of American | V * Patriotism is written in blood! J&y iv1°^.Pat.1’i°tism is written on every War Bond you B ^ ^ai Loan drive. Your name on a &0n>t mear>s you’re behind our invasion troops, fehtin P unti1 you’ve invested to the very limit. Our g men Won’t stop, you can depend on that! they depend on you? CAMPAIGN BULLETIN i1 ^ ePorted by Anton Zbasnik, Supreme Secretary ',j 1 three Supreme Officers and two defe- ;c tho o lec^ ior the convention honor badge. They ,r lCOnd Supreme Vice-Pi'esident, Paul J. Oblak; r^suv ^Pre.me Secretary, Frank Tomsich; Supreme x!’ Louis Champa; secretary and delegate of ^'etari °‘ Cleveland, O., Cyril J. Rovanšek, and \ Ure]f c^e^eSate of Lodge No. 11, Omaha, Neb., ji * §Wa? c^te 11 Supreme Officers and 17 prospective S .ave Qllalif>ed for the convention honor badge j* a total of 28 in all. tlree ^ Supreme Officers there are ID active and His nn Dassive; 96 lodges are actively participating campaign and 82 are still asleep. May :*lst we acquired 452 new juvenile and members in this campaign making a total of k iff Ij« V tov ( i> K\ P. A d*1; I*1 iV V ews of AFU Yanks TM 2/e, who recent B on a 30-day fur ned to his ship ii l,^u ‘a- I’his was Joe’s first ic'(j s*nce he joined the ° atlc^ a 3'ears ago. •f e°ut in the South Pacific e /^y-five months. While I)articipated in eight fi. 8 aud seven minor “U&u °ne thought was “if 3% o st was the “Battle of I B ' ^hat was when a I P^anc crashed and 0tl the forecastle of his 0l° Wcre only 150 men 1 vH ^1Ir> when th plane JXty of these were kill-ty injured and .all I \ gUns were knocked out. vlV’t^th two guns and half t(ja eV fought on for four ^0ye S(' All the men of the Smith” were given a C.Sli .7 % / pp Briefs The People's Voice, Polish-American labor weekly of Detroit, Mich., last week carried an article entitled “Letter to Adamic.” Thad Mason, contributing editor, thanks Adamic in the name of the progressive Americans of Polish descent for his “tireless efforts to use your effective pen in our common struggle against fascist forces.” About Adamic’s latest book, he says, “Mr. Adamic, let me reiterate, we appreciate your important contribution to date on straightening out the mess that the South Slav situation has been to the average American until your volume, My Native Land, appeared on the scene.” • “Presidential Citation” for the battle. Jack, Joe’s brother who is in the Air Corps, was able to spend a week-end at home when his plane came from Midland, Texas to Denver. He is a crew chief on an AT-11. Canonsburg, Pa. — In less, than a year, Lodge No. 205 i AFU lost its second member when Sister Anna Czekala,! passed away at her home on. May 19, 1944 after a 16 month j illness. She is survived by her husband, Adam Czekala, and; son, Walter (who' are also members of our lodge and organization), one daughter, Mrs.; Emily Gnivkoski, of Pitts^ burgh; her parents, Mr. and Mrs. Alexander Jingleski, Cor-ry, Pa., and also three sisters j and four brothers: Mrs. Sophia Radinski, Midland Pa., Mrs. Helen Tinko, Columbus, Pa.,! Mrs. Mary Powers and Adami Jingleski, Corry, Pa., John, of j Homestead, Pa., Steve, of Stra-bane, Pa., and Frank, of Can-; onsburg. The deceased was a j member of St. Genevieve’s | Church and was laid to rest ini the St. Patrick’s cemetery. May! she forever rest in peace. Louis Polaski, Sec’y Lodge No. 205, AFU Canonsburg, Pa. * b * c'American Fraternal Union iMembers Serving Our Country J 2,111 Lodge No. 230 Changes Regular Meeting Place A BIT O’ THIS ‘N THAT— By Tommy Turk Meeting Notice -Of Lodge No. 28 Attention Members of Lodge 197 AFU LATEST STATISTICS OF WAR CASUALTIES Washington — Total Army casualties to May 6, were reported by Secretary Stimson as follows: 28,159 killed, 65,799 wounded, 35,499 missing and 31,779 taken prisoners. Total casualties, 161,113. Of the wounded, 38,-866 have returhed to duty. Duluth, Minn. — All members of Lodge No. 197, AFU are reminded that the regular monthly meeting of our lodge will be held Sunday, June 11th at 7 p. m. at the Forrester’s Hall, 4th Ave. and W. 1st St. At this time the election of delegate to the coming AFU convention will take place. All members are cordially invited to attend. Fraternally yours, | Frank’Lovshin, Sec’y j Lodge No. 197, AFU; Duluth, Minn. Chisholm, Minn. — Members of Lodge No. 230, AFU who were not present at the last meeting are hereby notified that the coming meeting will be held June 15th at the home of the undersigned. This was decided at the last meeting. In this way we will save the expense of paying rent for a meeting place. Members are asked to attend the next meeting in as large a number as possible; there is room for all. At the last meeting we als<» decided that in October we will hold some form of entertainment for the benefit of our lodge treasury. More will be discussed about this later. We also discussed our bylaws. We all agreed that the Union pay full death benefit ! for soldier-members who are I war casualties. The sick benefit should be paid according to the plan which was in effect four years ago. It was easier then to enroll new members when the sick benefit fund was | ; not as restricted as at present. | It is our wish that the delega-! tion of the coming convention : change this. I’ll be seeing you at the meeting on June 15th at 8 p. m. Fraternal regards to all. i Mary Zurga, Sec’y Lodge No. 230, AFU Chisholm. Minn. Greetings everybody! And how are you all? Fine and dandy, I hope! I have fully recovered from the once-in-a-life-time experience of graduating from high school. They werei hectic days for me for awhile! My mother and dad think that I should go to college for a year, because, they said, I am one of the fortunate few that would complete a full year before I’d be eligible for the armed forces; as yet, 1 don’t know what I’ll do. Mr. and Mrs. Anthony Ko-reltz are the proud parents of a baby boy. He is their second child. They named him Thomas Edward and he is a member of our Lodge No. 36, AFU; the youngest one, too, by the way. Congratulations to the happy parents! Mrs. Koreltz was the former “Steffie” Zupančič. i'fi A United Slav rally was held in the Croatian Hall at Johnstown, Pa., on May 28th, 1944. It was well attended, mostly by Slovenes who came quite a distance to hear what is being done towards lessening the suffering of Jugoslavia, who is a very deserving Ally of ours. Principal speakers' were Mr. Janko N. Rogelj of Cleveland. O., Supreme President of the American Fraternal Union and Mr. Sava Kosanovich, a former Minister of Jugoslavia. A free-will collection was taken up for the purpose oi helping4the Jugoslavs in theii hour of need and approximately $900.00 was collected. * At the last meeting of oui lodge, two delegates, Josepl: Turk and Michael Rovanšek were elected for the Americar Fraternal Union conventior which will be held this year Alternates are Victor Dremelj and Albert Janežič. * Pfc. John C. Rovanšek, sor of Mr. and Mrs. Michael Ro vansek, has returned to thi: country from Italy recently. H< was a member of a coast artil lery ant i-aircraft battalior while overseas. His'experience: overseas included areas in Ca sablanca, Oran, Algiers and th< invasion of Sicily. * Here’s a tip for would-be vie tory gardeners: If you expec it to be easy you’re "due for i rude awakening! Take it fron one who has found out! Our “farm” is along the Solo mon Run Road, about five milei from our house. It’s quite ; large .tract and, therefore, w< had it plowed and harrowed then we, my mother and I Kemmerer, Wyo. — On Sunday, May 28, 1944 Brother Kru-sich called a special meeting of our Lodge No. 28, AFU for the purpose of nominating a delegate to the 17th Annual Convention to be held in Rock Springs, Wyoming. Our president was unanimously nominated. Our next regular meeting will be held June 18 to conduct regular business and also to elect a delegate to the Convention. In order to get as many members to the meeting as possible we are sending out post- . cards reminding each member as to the nature of this necessity. Our secretary, Brother Frank Krusich, was slightly injured in the mine some time ago but now we are all proud to announce that he is once more in good health. Now again I will remind all of our lodge members of our regular meeting. Time: June 18; place: Krusich home; purpose: regular meeting and election of delegate to the convention. Fraternally yours, Dominick J. Bettas, Pres. Lodge No. 28, AFU Kemmerer, Wyo. ----------- Notice to contributors to Nova Doba: Please,get your copy in as soon as possible. Deadline for long articles is Monday of every week! No copy will be accepted without personal signature of the sender. This is in accordance with AFU by-laws. Notice to lodge secretaries: When notifying us of a change of address please include old address as well. Your cooperation with the above requests will be greatly’appreciated. worked fertilizer and lime into the soil, which the farmer in the next field said we must do if we really wanted good crops. So, in the early dawn, we toiled, planting rows of onions, lettuce, peas, beans, corn and potatoes. We also set out plants of tomatoes and peppers; then we dashed home, tired, but well pleased with ourselves! A few days later we went out to do more work and what do you think we found? Bugs destroying our tomato plants and cutworms “cutting” the pepper plants! The smug feeling we had disappeared as if by magic; and | by now, after finding out that j everything we’ve planted has a special bug all its own, we are truly “battling” for a victory garden! Our “ammunition” consists of spray-guns and insecti-icides. Easy? Not on your life! ^That’s the way I like to see them,” said Gen. MacArthur when he saw the rows of dead Japs -in the Admiralty Islands. In this war—the costliest, crudest war of all time—-our boys must fight with savage fury. Kill or be killed! And on how well each plays his part depends the lives of many of his buddies. Here on the home front, too, just cheering the attack on isn't enough. -i- ka WAR LOAN That's why there’s a Fifth War Bond drive on now, a drive in which you’re needed to support the men on the fighting fronts who are facing the most treacherous forces Americans have ever met in combats We on the home front can't let them down—and we won’t. So resolve now to at least double your Bond buying in tjie 5th War Loan drive. This is die time to do better than your best. SadtfeMmt/- BUY MORE THAN BEFORE Cash Awards The American Fraternal Union pays awards for newly-enrolled member« In both departments. They are as follows: The awards are as follows for the Adult Department: For Plan “D” insured for $ 250 death benefit, $ 1.50 award: For l’lan “D” insured for $ 500 death benefit, $ 2.50 award; For Plan “D” insured for $1,000 death benefit, $ 5.00 award; For Plan “D” insured for $1,500 death benefit, $ 7.00 award; For Plan ‘‘1)” insured for $2,000 death benefit, $ 9.00 award; For Plan “1)” insured for $3,000 death benefit, $12.00 award; For Plan “E” and “F” insured for $ 250 death benefit, $ 2.00 award; For Plan “E" and “F” insured for $ 500 death benefit, $ 3.00 award; For Plan “E” and “F” insured for $1,000 death benefit, $ 6.00 award; For Plan “E” and “F” insured for $1,500 death benefit, $10.00 award; For Plan “E” and “F” insured for $2,000 death benefit, $12.00 award? For Plan ‘E” and “F” insured for $3,000 death benefit, $18.00 award. Awards for enrolling new juvenile members: For Plan “JA” $1.00 award; for Plan “JB” $3.00 award; for Plan “JC” for $500 insurance, $3.00 award; for Plan “JC” for $1,000 insurance, $5.00 award; for Plan “JD” for $250 insurance, $1.50 award; for Plan “JD” for $500 insurance, $3.00 award; for Plan “JD” for $1,000 insurance, $5.00 award. All members who enroll new members in the adult or Juvenile departments of the’ American Fraternal Union are entitled to these awards. The •wards will be paid when the new members have paid six months dues. AMERICAN FRATERNAL UNION Pounded July 18, 1898 HOME OFFICE: ELY, MINNESOTA SUPREME BOARD EXECUTIVE COMMITTEE: President: J. N. Rogelj------------- 6208 Schade Ave., Cleveland, 3, Ohio; 1st Vice-Pres’t: Frank Okoren ____________ 4759 Pearl St. Denver, 16, Colo,; 2nd Vice-Pres’t: P. J. Oblock RD No. 1, Box 506, Turtle Creek, Pa.; 8rd Vlce-Pres't: Joseph Kovach __________ 132 East White St., Elly, Minn.; 4th Vlce-Pres’t: Anton Krapenc_______________ 1636 W. 21 PI., Chicago, 111.; 5th Vice-Pres’t: Joseph Sneler _________ 5322 Butler St., Pittsburgh, Pa.; 8th Vlce-Pres’t: Mary Predovich __________ 2300 Yew St., Butte, Montana; Secretary: Anton Zbasnik y_____________________AFU Bldg., Ely, Minnesota; Assistant Secretary: Frank Tomslch, Jr______________AFU Bldg., Ely, Minn.; Treasurer: Louis Champa.................................. Ely, Minnesota; Medical Examiner: Dr. F. J. Arch 618 Chestnut St., Pittsburgh, Pa. Editor-Mgr. of Off’l Organ: A. J. Terbovec, 6233 St. Clair Ave.,Cleveland, 3, O. TRUSTEES: President: John Kumse_________________________ 1735 E. 33 St., Lorain, Ohio; lat Trustee: F. E. Vranlchar_______________1312 N. Center St., Joliet, 111.; 2nd Trustee: Matt Anzelc_______________________Box 12, Aurora, Minnesota; 8rd Trustee: Andrew Milavec, Jr.______________________Box 115, Houston, Pa. 4th Trustee: F. J. Kress______________________2H—67 St., Pittsburgh, Pa. FINANCE COMMITTEE J. N. Rogelj ______________________ 6208 Schade Ave., Cleveland, 3, Ohio; Anton Zbasnik, Secretary_____________________________AFU Bldg., Ely, Minn.; John Kumse_________________________________ 1735 E. 33rd St., Lorain, Ohio; Frank E. Vranlchar__________________________1312 N. Center St., Joliet, 111.; Andrew Milavec, Jr____________________________________Box 185, Houston, Pa. SUPREME JUDICIARY COMMITTEE: Chairman: Anton Okolish______________ 1078 Liberty Ave., Barberton, Ohio; 1st Judiciary: Frank Mikec _________________P. O. Box 237, Strabane, Pa.; 2nd Judiciary: Rose Svetich............................... Ely, Minnesota; 3rd Judiciary: Steve Mauser ..........3511 Humboldt St., Denver 5, Colo. 4th Judiciary: Ignac Zajc___________ 683 Onderdonk Ave., Brooklyn, N. Y. The Battle for the Balkans A ROUND TABLE Louis Adamic — Louis Dolivet — Josef Hanc — Sava N. Kosanovich Bogdan Raditsa — Gaetano Salvemini — Victor Sharenkoff Rustem Vambery — Basil Vlavianos — J. Alvarez Del Vayo (Continuation) Salvemini— When we come to the cities of Gorizia and Trieste and their districts and to Western Istria the matter is not as clear. This is neither a pure Italian nor a, pure Slavic section. It is binational, ltalo-Slavic territory. Four hundred thousand Italians are gathered in the cities and towns and 400,000 Slavs re scattered all over the coun-| tryside and filter into the cities and towns. Trieste has 240 Italian inhabitants and 60,000 Slavs. Most of the Slavs live in the suburbs. It is useles^rto expect a Serbian general ajid an 0 Italian general to agree on the solution of this or any other problem. If they agreed they would be jobless, for there would no longer be any reason to fight or any need for armies to fight. Rather than agree on an equitable solution each would prefer to become victims of an act of injustice so as to keep alive in his own country: “the spirit of revenge.” But we do not need to resort to generals. We know that the Serbian Prime Minister, Pachich, while strongly objecting to the plan of handing Dalmatia to Italy, repeatedly admitted in 1914 and 1917 that Trieste and Istria should go to Italy. We know that in 1915, during the negotiations leading to the ill-starred Treaty of London, the Russian Foreign Minister, Sa-zonoff, while vigorously protesting against the claim of the Italian Government to Dalmatia never raised the least objection to Italian claims to Istria. Even more telling is the fact that during the Peace Conference of 1919 President Wilson and his experts, who were not at all biased in favor of Italy, drew a boundary between Italy and Yugoslavia that awarded Gorizia, Trieste and Western Istria to Italy. At that time I wps of the opinion that Wilson was right. Today I maintain that Wilson was and still is right, even if Mr. Churchill, Mr. Roosevelt and Stalin are of a different opiniftn. National situations are permanent and national justice does not depend on military victories or defeats. I am so deeply persuaded the Wilson Line should be adopted by any fair-minded expert that I should not hesitate to propose that the dispute be brought before a committee of international umpires these men to take into account all factors in the case and reach their decision along the lines of common sense. A decision arrived at by international arbitrators would harm nobody’s prestige and would be rejected only by nationalist gangsters. If Italians and Yugoslavs were wise enough they would settle this matter among themselves I m tik Morale Division Sees GIs Have Enough to Read Washington. — Approximately 20,000 copies of popular books reduced to pocket size, more than $6,000,000 worth of college and high school textbooks, and copies of 25 weekly and monthly magazines are being supplied U. S. forces by the Morale Division of the Army Service Forces, with the Quartermaster Corps acting as procurement agent. Non-fiction forms an impor tant part of the Army book shipments, and soldiers in foreign lands are especially interested in books about the countries in which they are stationed Pocket-sized books weigh only one-sixth as much as original cloth-bound editions and cost only IVz cents a copy, instead of the $2.10 or more charged for the regular-size volumes. Tfext books include more than 200 different types. Many are being reedited and reprinted so that they become self-teaching and more useful to soldiers stationed far from instructional help. Delivery orders of magazines, in sets of 21, are issued each month to men overseas’ Advertisements are deleted and some magazines are printed in miniature on thin paper thus reducing size and weight to facilitate shipping. For example, 52 editions of one news magazine weigh slightly more than three pounds instead of the standard 21 pounds. Packets of news magazines are often flown overseas so that troops will receive their news “hot” from home. —Army Times Did You Know That Girl escorts who drive scooter taxis and scooter fire engines afe helping to solve the manpower problem at Grumman Aircraft, Bethpage, N. Y. Acting as a cabby, one girl drives test pilots to planes on the field. Another girl follows with her “fire-bottle” wagon and stands by with cylinders of carbon dioxide, ready to doui-fe any flames that may break out while the plane’s engines are being started. * A new type of bedspring, to which a self-contained motor imparts a gyratory motion, has been developed for experimental study in producing relaxation and in the treatment of fatigue. Circular impulses are received by the springs from the weighted shaft of the motor and these pulsations are communicated to the body as a gentle massage to relax nerves and spur circulation. * Poison gas by the tankful lies waiting to be packed into Allied bombs and shells should the Germans resort to this bar-barious instrument of war in a final desperate effort to stave j off defeat. Thousands of cylin-j ders of poison gas are being held in readiness at U. S. ar-J senals. Should the occasion ! arise, Germany could be quick-’ iy outfought in this type of warfare by virtue of Allied air supremacy. * The regular Army of the United States was at one time less than 100 men. In 1784 Congress adopted a resolution reducing the regular army to 80 men. ft v-731. A ‘ NOW,JUNIOR,*PONY;WASTE ANYTHING' ^ REMEMBER- FOOD • FIGHTS .FOR FREEDOM /“ and then go before the representatives of the great powers and tell them to mind their own business. All other local problems between neighboring countries in Europe should be similarly solved. Will this happen? 1 am not at all hopeful. (To be continue£ burley and flue-cured are already under Prl trol. l(J ^ #j Fur for Merchant The 75,000th fur li»ed vest made by fur w°5 their spare time fro® ^ tributed by American ^ has been presented to ^ miral Emory S. Land, w ping administrator. ^ storm vests have ^ $ buted among the men^tiot' merchant marine. Any ^ « al fur garments tha ^ spared for the same ^ will be gratefully recel^|[eii \ tributions could & ge0jS any good fur shop 01 ^ rect to the War ^ % Board of the Fur In “ ^ W. 31st St., New YorK, * * * Save on Food Money- ^ \ Would you like to^ cents of every dollar y ^„1 on food? WFA s&ys ^g0tft done, and very siml gry b'1' be sure you use UP e'ludinl* the food you buy, ,nC ^ (oP! edible tops (such a® and skins. That 15 ce sents that 15% of f°° wasted in Amerik‘ fj every year; and. bill nowr totals on>y ; ve »tHi it means you could sa $75 a year—enough M extra $100 War B vwL jfea Transportation to Camps: to Getting the childi’ { ^ for the summer "'° > any easier this yeai last, according 6t- Pullman space wi aVel. * for summer camp , app, announces, and sPe^ ^ tion will have to extra day coa^h,.tered J trains or for cb» .ipPli^ t , Last year, over 60 *e. for special bus se .mjts ^ f) jected. Only 25 PeI jgSu^' ~iach space were ^ year, as for ^ get f j 0 youngsters who % mer camps, they or * ^ to take week-end ^ trips to visit the eg9it/. v cept in cases 01 # . * * 11 £ Paper Shortage- . e(| i* | % Don’t be sU1'P|)ijCK{r / V youngster comes > drug store ice tn1. l»c d ^ these days. Not £ K jj. cream, but beca Jl ^ take along a buc . 4 ^ shortage, one ot . I . ous problems, li})# chants worried pari j weather s»leS‘,9t^il £ foods—so bettei * ; ^ your own bags ^ week. , ♦ J $ _ il ; br I first Ut When the My $ into the lake he v j ^ a private. He f U. could reward hi 'J “The best way- ^ J br private, “Is ^ 0tb«f F about it. If th 0a>' knew I’d pull y°° chuck me k urada glavnega tajnika A. B. Z. the Office of Supreme Secretary fREMEMBE V ČLANSTVU 24 mesec april 1944 Dir vu8 IN membership dur-tHE MONTH OF APRIL 1944 ^sli dddelek.—Adult Dept. "Hrt Člani _ - načrta “D” — New Members Oj. , Plan "D” BnliM L *' Evelyn Bubash 47059, James ^uehar 47060. ',ttant^4.706iEmma Jere 47087 ’ Aloysius Dr št Prances Jereb 47062 ■ Or J , Ge°rge Grzetich 47063. Dr s* JosePh Strah 47088. Dr št 3^’ ^*a Hauranek 47064. O,.'.j' 39: Mary Krahenbuhl 47089. Dr št W: Robei t Henson 47065. H' K 66: Dorothy Klemenčič 47090, kowsti 5^’ 47091, Catherine Nowa-47092. 0,' 78: John Churich 47066. v Aatnn 82‘ Henry Brunschmid 47093, ^ Starich 47094. Dr' st 85: Frank Glavan 47095. 4jtia ' 101 • Joseph Evancich 47096, %? aglich 47068, Matt Naglich ^*eM7l23' J°*1n Prev’c 47097, Harold Dr št i2°: Edward Kramar 47069. Dr j/ John Paich 47070. Dr št. i Dorothy Vecellio 47122. Dr’ št *44: H°se Ozanich 47098. Dr št o**8' Anton Stražišar 47071. Dr št o Stanley Gornik 47119. Dr št , JosePhine Grant 47099. Dr št’o : Mary Bregant 47100. 0,,' , 230: Robert Kaniesky 47072. ^athri:„ „ 237: Naomi Bailey 47073. SJjWalayk 47074. 1,1 načrta “E” — New Members Dr št Pla« “E” ti»a s ' : Mary Kuzma 47075, Chris- Dr št 47076- Dr 5: Emma Pavlich 47077. r?' Frances Gradišek 47078, Dr št adisek 47079. Dr lt' 20: Frank Lopp 47101. Dr' , JosePh Lenich 47120. ]t Dr st' ? Frank Mišic 47102. |t| Dr*.' 40: Mary Prady 47080. ' Dr st 4: Mary Gersich 47081. . Dr. st' Mary Verbos 47082. ,0p* Dr. št ®: Edward Resetic 47103. til ^ko : Elsie Rebec 47118, Jane h Dr. št °4' Dr’ žt' 86: pred Mlaker 47105. r A08’ Elsie Dobrovolec 47121, {( Dr. st K°govsek 47106. Dr’ it' , 8: Eddie Yengich 47107. Dr. št' j82:Jessie Roper 47108. Vifi ' *9° : Arthur Stone 47083. n načrta “F” — New Members Dr. žt Plan “F” ptth i' 1: Caroline Lundein 47086. RHH, ndein 47085, Hilma Lundein 2®i^rn m/, 36: Margie Jančar 47109, Wil-^Uavec 47uo St1 s°: Frank Svetich 47111. fD*. št i Robert Smith 47112. | Dr št' 150: Agnes MacLeod 47113. ^•182; Thomas Roper 47114. \ sPrejeti —t Reinstated Dr, jt' 39; Frank Koss 41237. A st Mary Baczuk 42131. Sk v138: Frank Komarniki 35328, Sftsti arinskl 41949, Joseph Ko-44838, Mytro Komarinski &r. St' 149: Frank Jereb 25958. Dr. st' :78: Matt Delac 27032. Dr. st ' 05 Andy Dobrosky 43446. Su« Adeline Gorn 44422. St ?®n^irani — Suspended Dr. st ' Elizabeth Belanger 46950. K- »i 9 Ludvig Dornik Dr. sj' 5: Felix Nemgar 44622. Dr. st 33: John Bregant 45087. Dr. st 39: Mike Minerich 20059. Ast'fi45: Joe Medle 46395. 42730Josephlne Evec 39054, Julia k-St IV Mike Kotovich 33041. k St »P StePhen Speck 41330. Df. st ,8; Raymond Hanna 46017. Dr. st' 14: Margaret Lambert 45185. A Jt' i2t>: Katherine Preblich 40709. Hi .132: John Fink 43331, Emilia K^ico n’ Anna Giameio 43115, 7- št ,?lanieo 43098. k St Frank Tičar 34007. C'St 17 Mary Nucich 46852-s 02„J8: Joseph Ozanich 36891, Al-Dr.^h 36890 A St , ' Luka povich 28410. 0: Calvin Baltezar 47024, «*«■ °r. a “b John Coghe 39141. j*B3: Frank Pollock 45537. "Stopili — Withdrawn St ,, Melvin Pfeffer 44427. St S' He>en Žitnik 46364. 3s Walter Geržin B693. 'St 4n Venctl Demshar 38848. rv Charles Baloh 46425. %? 'Ir. ^topi,i — Transferred {*1/ 4 k dr. št. 149: Neza Bajt 6ter Bajt 7611. h St. , Umrlj — Died J-St Mihael Mravlnec 1070. ?■ St’Mary Hrovat 8412. f V 2=, Anton Marinšek 5982. Dr **477 G(,(n'Be Kolze 38024 ■ Johr k 4n’. Mary Dolinftl' 14551-k' St Rozalija Janežič 9528. J? St’ 4; Anton Gerbic 3883. S St. 6 ' Frank Vescek 15195. ? St,’7l8: Jela Kovacich 18219. k'St. , ' Frank Roberts 38840. C St, Joseph Grahek 21998. %bc J°hn Dezelan 27890. ^ *avarovalnfne — Changes ^t-^'7r *n *n*»rance tv°0. Mary Lucas 47116—1/. $250 te'5t' iv °iv, * Fra»k Chukayno 47117— * »500. % ANTON ZUASNIK. tajnik—Supreme Secretary. ■it ■Dr, f •St. Od PREMEMBE V ČLANSTVU ZA MESEC APRIL 1944 CHANGES IN MEMBERSHIP DURING THE MONTH OF APRIL 1944 Mladinski Oddelek.—Juvenile Department Novi člani načrta “JA” — New Members Plan “JA” Dr. št. 1: Thomas Carey 26648, Patrick Kotzian 26714. Dr. št. 2: Helen Loushin 26650, James Loushin 26652, Laverne Loushin 26651, Rqbert Loushin 26649, Esther Mestnik 26689, Martin Mestnik 26690, Emily Wahlberg 26691, Jerome Wahlberg 26692. Dr. št,. 6: Rose Cerne 26615, Carol Filisko 26654, Robert Filisko 26653, Theresa Kadoich 26613, Elaine Lepkoski 26614, Patricia Perkovich 26616, Robert Pryatel 26612. Dr. št. 12: Herbert Weber 26617, Lorene Weber 26618. Dr. št. 15: Barbara Klun 26662, Joan Klun 26661, Thomas Margison 26693, Barbara Mismash 26715, Betty Skull 26658, William Skull 26659, Frank Stru-bel 26656, Joyce Strubel 26655, Rudolph Strubel 26657, Edward Yaklich 26663, Jack Kaklich 26667, Joan Yaklich 26660, Nadine Yaklich 26665, Nancy Yaklich 26664, Robert Yaklich 26666. Dr. št. 20: Mary Paciotti 26619. Dr. št. 21: John Staniewski 26669, Joseph Svigel 26668. Dr. št. 26: Velma Kulish 26694. Dr. št. 28: Robert Spears 26670. Dr. št. 29: Rosemary Guzel 26695. Dr. št. 31: Jacqualine Kranik 26696. Dr. št. 39: Karen Gibson 26620, Cecelia McDonald 26621, Robert McDonald 26623, Shirley McDonald 26622. Dr. št. 43: Marsha Dahl 26625, Dorothy Novak 26624, Agnes Tenneson 26627, Marion Tenneson 26626, Theodore Tenneson 26628. Dr. št. 47: Ruth Gregorich 26716. Dr. št. 53: Richard Houck 26629. Dr. št. 55: Jean Matich 26630, Edward Miller 26632, Margaret Miller 26631. Dr .št. 61: Ralph Weinuhold 26671. Dr. št. 70: Robert Madura 26672. Dr. št. 71: Patricia Rose! 26697. Dr. št. 76: Mary Pitts 26633. Dr. št. 88: Mary Ledum 26721, Francis Weigum 26718, Juanita Weigum 26720, Kenneth Weigum 26717, Robert Weigum 26719. Dr. št. 94: Johnny Debevec 26673. Dr. št. 101: LaVerne Alt 26634, Nick Ivancich 26637, Robeit Ivancich 26638, Darlene Sinkovich 26636, Robert Sin-kovich 26635. Dr. št. 114: Judy Mattila 26639. Dr. št. 120: James Debeltz 26703, Frances Dolenshak 26674, Beverly Han-ninen 26704, Reino Hanninen 26677, Carl Krueger 26675, Barbara Morris 26698, Keith Morris 26700, Marvin Morris 26701, Neil Morris 26699, William Morris 26702, David Vipavetz 26676. Dr. št. 125: James Thompson 26705. Dr. št. 131: Marcia Loftus 26724, Sandra Platisha 26640, Edward Van Tighem 26723, Lorraine Van Tighem 26722. Dr. št. 134: Bonnie Manning 26725. Dr. št. 137: Lois Dolnar 26678. Dr. št. 144: John Zunich 26706. Dr. št. 159: Thomas Loser 26641. Dr. št. 162: Georgene Potočnik 26726. Dr. št. 164: Sandra Foss 26737. Dr. št. 168: Dan Tortorelli 26642. Dr. št. 173: Arlene Lokar 26680, Elaine Lokar 26681. Francis Zakrajšek 26679. Dr. št. 182: Donald Andrzejwski 26731, Joseph Andrezejwski 26732, Marlene Danko 26728, Robert Danko 26727, Lawrence Monroe 26729, Gerald Roper 26733, Joyce Skorupski 26730. Dr. št. 190: Alfred O’Brien 26708, Antoinette Savage 26707. Dr. št. 200: Carolyn Koscera 26643, Jeanne Valenti 26682. Dr. št. 202: Judith Kragovich 26709. Dr. št. 203: Kenneth Bracco 26644. Dr. št. 232: Joseph Smith 26710. Novi člani načrta "JB" — New Members Plan “JB” Dr. št. 36: Frederick Kmetz 26712, Frank Zupančič 26713. Novi člani načrta “JC” — New Members Plan “JC” Dr. št. 11: Judith Virant 26734. Dr. št. 25: Jon Robich 26711. Dr. št. 196: Donald Barton 26646, Ronald Barton 26647. Novi člani načrta “JD” — New Members Plan “JD" Dr. št. 1: Gordon Bourgin 26736, Mitzi Bourgin 26735, Jean Junke 26645. Dr. št. 70: John Srabarneck 26752, Alan Spolar 26683. Dr. št. 101: Carol Supancic 26684, Karl Supancic 26685. Dl. št. 132: Mildred Kozar 26686. Dr. št. 190: Patricia Shea 26687. Zopet sprejeti — Reinstated Dr. št. 66: Dorothy Muhich 22941, William Muhich 22942. Dr. št. 70: Lawrence Dylo 21967. Dr. št. 138: Daniel Komarinski 23986. Dr, št. 196: Beverly Bray 23766, Wil liam Bray 23765, Suspendirani — Suspended Dr. št. 9: William Turk 14783. Dr. št. 18: John Lucas 17058, Edward Paukovich 11996. Dr. št. 21: Anthcr.y Caruso 25427, Joseph Caruso 25430, Josephine Caruso 25429, Julietta Caruso 25432, Katherine Caruso 25428, Lillian Caruso 25431. Dr. št. 66: Ardith Larson 15969. Dr. št. 71: Allen DeBolt 18515, Carol DeBolt 23954. Dr. št, 77: Philip Garner 16261, Josephine Mesich 14877. Dr. št. 78: Edward Micklic 17997. Dr. št. 87: Lila Lubich 17628. Dr. št. 120: Florence Preblich 19977, Lorraine Preblich 17858, Marjorie Preblich 17859, Mary Preblich 19683, Mildred Preblich 17860, Patricia Preblich 17861, Paul Preblich 17862, Rose Preblich 22909, Richard Krueger 20295. Dr. št. 132: John Fink 23556. Dr. št. 133: Stephen Glatch 19136, Mary Pavelich 23984 Dr. St. 154: Donald McIntyre 24541. Dr. fit. 168: Constance Nucich 26370. Dr. št. 173: Norman Poklar 16612, Pauline Poklar 16611. Dr. št. 184: Gary Theno 34007, Pliyl- IZ URADA Slovenskega ameriškega narodnega sveta Izjave antifašističnih voditeljev v starem kraju UVOI) Ljubljanski škof dr. Gregorij Rožman je svojemu duhovniku dr ju. Metodu Mikušu prepovedal izvrševati verske obrede, ker je stopil v slovensko narodno osvobodilno vojsko in postal njen versk'i referent. To prepoved je ljubljani škof izvršil na pritisk italijanskih okupatorjev in svoje belogardistične okolice. Slovenska duhovščina je to prepoved sprejela molče in nanjo ni reagirala tako, kakor bi se spodobilo. Osvobodilna fronta slovenskega naroda ni verjela, da bi se slovenska duhovščina utaborila na pozicijah narodnih izdajalcev. Zato je publicijski odsek Osvobodilne fronte objavil izjave in apele članov izvršnega odbora O. F., naslovljene na slovensko duhovščino ljubljanske province z namenom, da ji v poslednji uri odpre oči za prave potrebe naroda in ji prebudi voljo za podreditev vsega njenega dela rešitvi in osvoboditvi naroda. V boju za osvoboditev in združitev vseh Slovencev je hotela O. F. pritegniti vse zavedne in poštene duhovnike, kakor se ji je to posrečilo med primorskimi Slovenci, kjer se je osvobodilnemu gibanju pridružila domala vsa duhovščina. Slovenski ameriški narodni svet bo objavil vse te izjave in danes pričenjamo s sestavkom drja. Metoda Mikuša. Mikuš je Ljubljančan, doktor bogoslovja in je bil pred vojno od škofa Rožmana imenovan za ravnatelja škofijske knjižnice in arhivov. Postal je vojaški kaplan v slovenski narodni osvobodilni vojski in član Slovenskega antifašističnega sveta in za ta “zločin” ga je škof Rožman suspendiral. Ti članki so jasen odgovor na vso kraljevaško-fašistično propagando, ki jo po Ameriki širi pater B. Ambrožič in drugi agenti in podrepniki voditeljev politične stranke, ki so sodelovali najprej z italijanskimi, zdaj pa z nemškimi okupatorji proti svojemu lastnemu narodu. Namenjeni so predvsem slovenski javnosti v Ameriki, zlasti pa onim ljudem, ki so vede ali nevede nasedli izdajalski propagandi in sedaj vodijo odprt boj proti SANSu, proti slovenski in jugoslovanski osvobodilni vojski, proti slovenskemu narodu, ki se bori in umira za svobodo in srečnejšo bodočnost nove Slovenije. Mirko G. Kuhel, izvišni tajnik SANS. lis Thompson 20342, Priscilla Thompson 20343. Dr. št. 190: John Leskovar 25285. Dr. št. 225: Jaqueline Degner 25941, James Lawerance 25810, Louis Litt 25947, Rosemary Litt 25945. Odstopili — With drawn Dr. št. 31: Ruth Richey 14925. Dr. št. 88: John Lacey 15660. Dr. št. 134: Josephine Ravnikar 18071. Dr. št. 190: Walter Morrison 20484. C'rtani — Expelled Dr. št. 1: Daniel Seliga 21789. Dr. št. 71: Mathew Dolenc 16083. Umrli — Died Dr. št. 49: Ronald Spehar 22161. Du. št. 70: Louis Dolmovich 12668. Dopolnili 18. leto in suspendirani — Attained Age 18 and Suspended Dr. št. 15: Lily Zupancich 8914. Dr. št. 21: Theresa Domenico 20026, Robert Meek 17095. Dr. št. 26: Mary Hrvatin 9319, Mathew Sodetic 10332. Dr. št. 44: Nikola Prentovic 13770. Dr. št. 54: Mary Glad 20442. Dr. št. 61: Helen Jaklic 8786. Dr. št. 84: Anna Hrvatin 17835. Dr. št. 88: Rose Badovinatz 23692. Dr. št. 114: Frank Vidmar 13902. Dr. št. 118: Clyde Perry 20121. Dr. št. L34: Johanna Yeager 12575. Dr. št. 138: Gloria Frescura 21276. Dr. št. 154: Edward Shuster 18813. Dr. št. 162: Albert Siskar 15039. Dr. St. 166: Mary Kuzma 18911. Dr. St. 203: Anna Trempus 24315. Dr. St. 225: Marion Pogorelc 14573. Dr. St. 232: John Popats 18877. ANTON ZBASNIK, glavni tajnik—Supreme Secretary. MOJA POT V PARTIZANE Dr. Metod Mikuš Utrujen sem se vrnil izza nemške meje in mislil z brigadami takoj nadaljevati pot, a me je dnevno časopisje z novico o moji suspenziji nenadoma ustavilo. Večkrat je sicer že to časopisje prinašalo veliko laži 0 mojem delu med partizani, a sem se k temu pisanju še vedno nasmejal prav do srca, zavedajoč 5 se, da mi vest ničesar ne očita, pa tudi, da me tako pisanje pri vsem mojem delu niti najmanje ne ovira. Šele novica in dejstvo, da mi škof prepoveduje opravljati vsa dušnopas-tirska dela med partizani, je postala do sedaj prva in edina, preko katere ne morem in ne smem svojevoljno, ker mi to brani zvestoba in pokorščina, dana mojemu škofu. Ne zanima me, kaj in kako ljudje sodijo o tej moji kazni, ali jo odobravajo ali ne, dejstvo je le, da se ji moram pokoravati od prve ure, ko sem za njo izvedel, in da je tako slovenska Osvobodilna armada prišla ob svojega dušnega pastirja. Niti z daleka mi ne seže v misel, da bi s tem svojim pisanjem koga žalil ali celo obsojal, vest pa mi ukazuje in sili, da sem dolžan svojemu narodu podati nekak obračun o svojem delu v njegovi armadi, proseč ga obenem, naj sam razsodi in me, če sem storil katerokoli uro kaj napačnega, tudi obsodi. 1. Ko je bila po nesreči in hudobi ljudi domovina izdana sovražniku na milost in nemilost, sta njeno ponižanje in sramota bolela vsakega poštenega Slovenca, saj je videl v tem svojo lastno ponižanje in sramoto, nevredno človeka u-stvarjenega od Boga za' svobodo in srečo, kolikor jo pač ta svet premore. Tako si je mislil in je moral misliti vsak poštenjak in čudnega ni bilo, če je ob takih mislih prešel tudi k dejanjem, oboroženemu odporu proti krivičnemu in nečloveškemu okupatorju, zavedajoč se pravilno, da narodu ne bo^nihče prinesel svobode, če si je ne pribori sam. Vsakdo danes lahko ve ali vsaj bi lahko vedel, kako in zakaj so se prav ob tej tako pravilni misli, katero danes potrjuje že zgodovina, začeli razhajati duhovi in'kako je vedno razločneje vstajala reakcionarna sila tistih ljudi, ki jim je bilo slovenstvo in domovina le papiren pojem in ki so zlepa, pa tudi s fizičnim ali moralnim nasiljem skušali zdrobiti ali vsaj razrahljati tesno povezanost za j svobodo se borečih Slovencev.! Kaj žalostno* je propadel ta njihov prvi poizkus, kar jih pa niti najmanj ni okolebalo, da se ne bi združili z okupatorjem samim, se vrgli na borce za svobodo tako z lažjo, hinavščino in svetohlinstvom, kot z orožjem, ki je prelilo veliko najboljše slovenski krvi. Dosegli so en sam uspeh, da se je namreč moral celotni slovenski narod dokončno odločiti, da se bo boril ali za svobodo ali za nadaljno suženstvo in nesrečo. . Popolnoma razumljivo je, da sem se moral kot Slovenec spričo tako jasno zahtevane o- 1 predelitve odločiti. Ker nisem j nikdar v življenju od vseh mogočih vprašanj iskal globljih odgovorov, če so bili na dlani jasni in preprosti, je bil moj odgovor tudi v tej stvari preprost: Vsakdo ima pravico do življenja in le Bog mu ga luhko vzame. To, kar počne okupator in kar naj bi po njegovem fašističnem pojmovanju še prišlo nad narod, daje vsakemu Slovencu popolno pravico do samoobrambe, ki je po Božji volji vsakomur prirojena. Nisem iskal tega^odgovora po učenih knjigah, pač pa sem ga našel v Božjem stvarstvu, v brezumni naravi, kjer se sleherna rastlina ali žival takoj in dor.ledno upre vsakemu nasilju, ki skuša zavreti ali obtežiti njeno rast ali razvoj kot je določen od Boga Stvarnika. In se ne bi uprl človek, ki ga imenujemo Krono stvarstva, če mu preti neizbežen pogin? Na vse drugo početje istih Slovencev, ki jim nikdar ni bilo mar svojega lastnega naroda, in okupatorjev, je bil odgovor še lažji: nasilje, laž, hinavščina, izdaja in umori so njihov cilj, pa naj se odevajo s še tako pobožno in človečansko krinko, zato kot človek in kot duhovnik ne morem z njimi. Ostalo mi je še dvoje odločitev: Ali naj stopim na stran za svobodo borečih se poštenih ljudi—ali pa ob strani, iz mirnega kotička resignirano opazujem in čakam, češ, kar bo—bo. Tega drugega nisem mogel, ker mi je to branila moja člo-veŠKa kot duhovniška zavest. Od prve ure namreč, odkar mi je škof položil roke na glavo, sem se globoko zavedal resnice, ki jo je za vse čase in kraje zapisal sv. Pavel, da je duhovnik vzet iz ljudi za ljudi in ni mi bi-bo treba veliko premišljevati, ko sem izvedel, koliko borcev-Slovencev si iskreno želi duhovnika, ki bi jim stal ob strani v njihovi najtežji uri, pri ločit- vi s tega sveta. In še nekaj mi ni dalo miru, to namreč, ali je res mogoče, da se bo ta sveta borba za narodno svobodo in lepšo bodočnost izbojevala brez mojega, na Slovenskem dovolj močnega (tak bi vsaj jnoral biti), najidealnejšega stanu? Odločil sem se in šel. Pri partizanih sem bil sprejet tako, kot še nikdar na nobeni fari, na katerih sem včasih skušal služiti po svojih najboljših močeh Bogu in po Njem svojemu narodu. Nezaupno, tuje in vsakdanje so me gledali ljudje, ko sem nastopal svoja kaplanska službena mesta in priznam, da mi ni bilo prijetno pri srcu. Kako vse drugače je bilo pri šercerjevi brigadi, v katero sem najprej prišel. Spoznal sem, da je bila to Božja volja, dobro namreč znam ločiti pravo iskrenost od narejene in te zadnje ni med partizani, Bog mi je priča, da govorim resnico, da me od teh dobrih, poštenih in kot zlato izčiščenih partizanov more ločiti samo še smrt. 2. Vse moje dosedanje delo med partizani je bilo delo duhovnika, dušnega pastirja. Maševal sem, pridigoval, spovedoval, obhajal, pripravljal umirajoče na smrt, skratka, bil sem med partizani, kamorkoli so me klicali, rabili ali mi je bilo sploh fizično mogoče priti. Vest mi ni nikdar očitala, da bi kjerkoli ali kdajkoli storil kaj napačne ga ali kar ne bi bilo v skladu s kanonskimi določili. če pa je moje delo in bivanje v partizanih sploh oni veliki kamen spotike, radi katerega se nekateri ljudje čutijo dolžne in primorane tako delo ne samo sramotiti, temveč mu staviti tudi zapreke, Bog jim odpusti, sam sem jim že zdavnaj, obenem pa naj jih razsvetli, da bodo mogli ločiti resnico od laži. Jasno in razumljivo mi je, zakaj to delajo, manj jasno, zakaj ne vidijo, da s takim početjem veliko, veliko škodijo veri in katoliški cerkvi na Slovenskem. Ne čuvajo in ohranjajo namreč vere, če večinski del slovenskega naroda, ki krvavi na bojiščih ne samo za narodno svobodo, temveč tudi od vseh strani očiščeno pravo vero, proglašajo in smatrajo za tako malovrednega, da mu odtegujejo iste dobrine, za katere je sam Sin božji umrl iij to zato, da je j prinesel možnost zveličanja , vsakomur, ki ima dobro voljo. L Veliko je bilo dela in truda, , da sem svojo kazen, naloženo mi od šlfofa, pravilno razložil partizanom in ponosen sem nanje, da so jo tudi pravilno razumeli in to ne v sovraštvu do katoliške cerkve, pač pa v popolnem razumevanju in spoznanju, da je mogoče, da včasih zmaga laž nad resnico in tema nad solncem in da tako žalostni časi ne morejo dolgo trajati. (Dalje prihodnjič) SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED (Nadaljevanje z 2. strani) vojni se mora vsem zagotoviti prilika za dostojno življenje. Tretjič, zdrav in praktičen načrt za stalni svetovni mir, ki bo zagotovil svobodo in pravico vsem. HRANA IZ AMERIKE Odkar je v veljavi tako zva-ni “lend-lease” sistem pošiljanja pomoči našim zaveznikom, je bilo odposlano 11 milijonov ton raznih živil zaveznikom, in sicer največ Angliji in Rusiji. V letu 1943 je bilo poslano 12% v Ameriki pridelanih živil zaveznikom. V letu 1944 se pričakuje, da bo poslanih 11 in pol odstotka. Od tega bo dobila Velika Britanija 4%> Rusija tri in pol odstotka, ostalo pa druge dežele Združenih narodov. MANJ AVTOMOBILOV Office of Price Administration je določil, da se v mesecu juniju more prodati samo 9 tisoč novih avtomobilov. Pred vojno se jih je približno toliko prodalo vsak dan. Ko je bila 1. februarja 1942 ukinjena vsa produkcija civilnih avtomobilov, je bilo v zalogi 530,000 novih avtomobilov. Od takrat se je zaloga novih civilnih avtomobilov znižala na 47,000. DOPISI Chisholm, Minn. — Pomlad je v deželi, toda tudi pomlad ne prinaša samo življenja. Tukajšnji družini Johna Sterle je prinesla žalost v hišo, ker ji je kruta smrt ugrabila najmlajšo hčerko Florence, staro šele 15 let. Samo ona izmed treh hčera v družini je bila še doma ter je.bila v veliko pomoč materi na stara leta. Poleg staršev zapušča pokojna Florence dve sestri in tri brate. Dva služita v vojnih silah Zedinjenih držav nekje preko morja, tretji pa živi v Butte, Montana, in je bil prišel k pogrebu. Pokojna Florence je bila članica mladinskega oddelka društva št. 30 ABZ. Naj bo tem potom izraženo moje iskreno sožalje ob priliki težke izgube staršem ter sestrama in bratom pokojne Florence. Pri tej priliki naj sporočim tudi, da je prireditev igre “Z vero v vstajenje” dne 30. aprila prinesla čez 300 dolarjev čistega dobička za fond v pomoč našim nesrečnim rojakom v starem kraju. Igralci so bili dobri in so se res potrudili, da so svoje vloge dobro izvedli, žal, da ponašanje nekaterih gledalcev ni bilo tako pohvale vredno. Smejati se in ploskati pri prizorih, ki so vredni solz, se ne spodobi. To slabo vpliva na občinstvo obenem pa tudi na igralce same. Vsi igralci zaslužijo pohvalo, posebno pa igro-vodja Frank Tekavetz, ki se je toliko trudil, da jih je dobro iz-vežbal, zlasti, če se upošteva, da so nekateri igralci prvič nastopili v igri. Torej, čast in priznanje vsem, ki to zaslužijo. V listu Duluth Herald sem čitala, da je družina Franka Rozmana na Ely, Minn., dobila od vojnega departmenta poročilo, da je bil njihov sin Louis Rozman, tehnični saržent, ubit v bojih na New Guineji. Komaj pred dvema mesecema je bila Rozmana družina obveščena o smrti starejšega sina Albina, ki je bil ubit v vojnih akcijah, zdaj pa je padel še naj mlajši sin družine. To je nedvomno silen udarec za Rozmanovo družino, s katero vsi simpatiziramo. Družina Rozman ima še dva sina v vojni službi Zedinjenih držav, enega nekje v Italiji, enega pa na Aleutskih otokih; doma je še ena hčer. Naj bo Rozmanovi družini izraženo iskreno sožalje. Vsi tisti, ki imamo sinove v vojaški službi, posebno iskreno sočuvstvujemo z Rozmanovo družino, ker se zavedamo ,da tudi nas lahko kaj sličnega doleti. Mi imamo že dva sina v vojni službi in tretji bo kmalu vpoklican, ako ne bo kmalu te grozne vojne konec. Tajniku društva št. 31 ABZ. ki se ne strinja, da bi se izpre-menila točka 43 naših pravil, bi želele na njegov dopis nekoliko odgovoriti. Po njegovem mnenju morejo delati pravila za bolniško podporo le delegati, ki so zavarovani zanjo. Moje mnenje je pa, da delegat na konvenciji ne zastopa toliko sebe, kot svoje društvo in tisto, kar mu je društvo naročilo. Naša organizacija je skoro 40 let eksistirala in rastla brez tiste določbe točke 43, ki je prišla v pravila šele po konvenciji v Clevelandu leta 1936. V pravila je prišla nekako po pomoti, ker sem bila tudi jaz navzoča'na tisti konvenciji, pa nič ne vem, da bi bila taka točka sprejeta ali da bi bila priobčena v zapisniku. Po mojem mnenju lahko člani in članice delajo dobro za organizacijo, četudi niso zavarovani v vseh skladih. Zato se jim godi krivica, ker ne morejo biti izvoljeni za delegate. V stroškovni sklad, iz katerega se plačujejo izdatki za konvencije, morajo plačevati tisti, ki so zavarovani v vseh skladih, kakor tudi tisti, ki so zavarovani samo v smrtninskem skladu. Zato tem potem apeliram na delegacijo 17. redne konvencije, da naj točko 43 spremeni v toliko, da bo lahko za delegata izvoljen vsak dobrostoječi član, če je zavarovan v vseh skladih ali ne. (Vabilo na sejo 4. junija je izpuščeno, ker nam je bil dopis dostavljen prepozno za izdajo 31. maja. Op. ured.) Pri tej priliki naj mi bo tudi dovoljeno izraziti moje iskreno sožalje družini in sorodnikom Karoline Kmet, ki je pretekli mesec umrla.v Clevelandu. Pozdrav vsemu članstvu Ameriške bratske zveze! Frances Lukanich, članica društva št. 150 ABZ. Canon City, Colo. — Zapisnik seje federacije društev Ameriške bratske zveze v drža- vi Colorado, ki se je vršila v nedeljo 28. maja 1944 v Pueblu, Colo. — Predsednik Steve Mauser otvori sejo ob določenem času s primernim pozdravom in nagovorom. Prečitajo se imena fe-deracijskih uradnikov, nato pa zapisnik zadnje seje, ki se sprejme kot čitan. Pismo od društva št. 168 v Helperju, Utah, se prečita in vzame na znanje. Sledi poročilo predsednika Steve Mause/ja: “Delo predsednika federacije ni tako težavno kot si nekateri predstavljajo, posebno, ako se človek ne zanima še za tisto, kar zraven spada; ako pa se zanima, mu ne manjka dela. Ob času zvezine 45-letnice je bila razpisana tako zvana tajniška kampanja za pridobivanje novih članov v mladinski oddelek. Kvota je bila določena na 45 točk. Pri tej kampanji sem pomagal našemu društvenemu tajniku, da sva pridobila približno dvakratno kvoto; od prejete nagrade mi jo je tajnik del odstopil, zakar mu hvala in priznanje. Takrat je bilo razvidno, da nekatera društva naše federacijo so vedno precej aktivna, vsa pa ne. Nekatera se že več let skoro nič ne zanimajo za napredek v članstvu, četudi glavni odbor razpiše v to svrho še večje nagrade. Upam, da bodo v bodoče vsa društva naše federacije aktivna, in zahvalim se ti.stim aktivnim članom pri teh društvih, ki so že kvalificirali za posebno konven-čno odlikovanje v tej kampanji. “Kot član glavnega porotnega odbora ABZ sem imel priliko se udeležiti zborovanja glavnega odbora v avgustu lanskega leta ob priliki proslave zvezine 45-letnice. Vesel sem bil, da sem si pri tisti priliki mogel ogledati poslopje glavnega urada, ki je last našega mladinskega oddelka. (Dalje na 6. strani) P Anton Okolish: Konvenčni problemi Vsi, kateri zasledujejo zgodovino naših slovenskih podpornih organizacij, vedo, da je med njimi tekmovanje in konkurenca; posebno je ista bila živahna v preteklosti. še vedno pa se dogaja pogosto ,da se že prve dni po obisku velike-klunaste štorklje oglasijo pri materi ali očetu zastopniki od dveh ali treh društev v naselbini in vsak izmed teh zahteva nežno stvarco za sebe, za njih društvo, ter skuša dopovedati, da je ta in ta organizacija najboljša za otroka. Sedaj se vsak zavaruje v glavnem za podpore in ne pristopa več k tej ali drugi organizaciji samo največ vsled pred leti zelo važnih principov in načelnih izjav, kar vsled naše vedno bolj popolne amerikanizacije izgublja na pomenu, k čemur je zelo dosti in najbrž največ pripomogla ravno naša Zveza, s svojo nepristranost-jo in toleranco. Mi smo namreč že pred leti opustili izobraževati članstvo v smislu naprednih principov, kateri so bili tako različno in. v škodo Zvezi tolmačeni od strani članstva, ter smo namesto istih vpeljali demokratične principe, katere vsak pravilno razume. Namesto naše NOVE domovine —Amerike, s čimer smo tudi tukaj rojeno članstvo prištevali med priseljence, smo dobili v naša pravila le lojalnost in ljubezen 1 do NAšE domovine— Amerike, ter tako postali pristna ameriška organizacija. V preteklosti so vpeljale naše organizacije kolikor mogoče visoke podpore kot privlačno vabo za novo članstvo, in med njimi je bila tudi naša Zveza. Gotovo se še spominjate argumentov, da podporo je treba dajati bolnemu članu, dokler ne ozdravi ali umrje, češ, dalje kot je član bolan bolj isto potrebuje; in plačevalo se je tako. Nekaj časa je šlo, ko pa so se začeli sušiti bolniški skladi in so rastli izredni asesmenti in naklade, pa se je nam kmalu začela ohlajati skrb in ljubezen do dolgotrajnih bolnikov in utihnili so tudi taki argumenti. Začeli smo krčiti dobo, za katero je bolnik deležen podpore. Ker. pa smo obenem uvideli potrebo za trden bolniški sklad in ker je bilo vedno več nejevolje do naklad, smo nazadnje poleg tega vpeljali tudi bolniško lestvico, katera pa seveda ni nič drugega kot nadaljna omejitev bolniške podpore; je pa, kar se samo ob sebi razume, zelo efektivna preprečba vsakih naklad v bolniški sklad. Poslušajoč mnenja članstva sedaj pa vidimo, da je isto mnenja, da smo šli predaleč, da smo preveč skrčili bolniško podporo, in zahteva se več, za daljše dobe. Zelo sitno pri tem je ravno sedaj to, da imamo nad dva tisoč mladih in zdravih članov pri vojakih, kateri ne plačujejo nič v bolniški sklad, kar seveda pomeni, da pride okoli dva tisoč dolarjev manj v bolniški sklad vsak mesec. Društva, katera razpravljajo na svojih sejah glede bolniške podpore in ko naročajo svojim delegatom kaj naj zahtevajo na konvenciji, naj bi nikakor ne pozabila obenem jemati tudi to v ozir. Vidim, da imamo nekaj argumentov, kdo da more kvalificirati za delegata. Točka 43 pove, da za delegata za redno ali izredno konvencijo sme biti izvoljen dobrostoječi član, ki je zavarovan v smrtninskem, bolniškem, odškodninskem ter dobrodelnem skladu. Nekateri smatrajo to točko za krivično. Drugi jo zagovarjajo češ, ako je delegat tak, ki je zavarovan samo v smrtninskem skladu, se ne bo dosti brigal kaka pravila so ali bodo v bodočnosti glede bolniških in drugih podpor. Tozadevna toč- ka glede kvalifikacije delegata je bila že večkrat spremenjena. Pred leti, na več zaporednih konvencijah, je lahko bil izvoljen za delegata vsak, kateri je bil dobrostoječ član, ne glede kako je bil zavarovan. Ako hočemo biti odkritosrčni, moramo priznati, da ne zaupamo članom, zavarovanim samo za smrtnino, ker samo ob sebi se razume, ne da bi gledali na pravila, da, delegat mora zastopati celo društvo in tako kot mu naroči društvo, ne pa sam sebe. Mi torej dvomimo potom točke 43, da bi mogel delegat, zavarovan samo za smrtnino, pravilno zastopati članstvo njegovega društva. Ker je temu tako, je sedaj nejevolja pri nekaterih, in slišijo se trditve, da se jim kratijo pravice. Ponavljajo se tudi ponovno argumenti, da imama pri društvih zelo dobre in aktivne člane, zavarovane samo za smrtnino, kateri bi bili dobri delegati. Moje osebno mnenje je, da vsako društvo najbolje ve samo, kdo ga more pravilno zastopati na konvenciji. Omejitve v tem oziru se nekako podobne poll-tax-u (volilnemu davku) v nekaterih naših južnih državah, vsled katerega se ravno sedaj pričkajo v našem zveznem kongresu v Washingtonu. V nekaterih južnih državah sme namreč oseba voliti le, ako plača tak davek, kakršnega so vpeljali tukaj Angleži v 17. stoletju. Tak davek je sicer prenehal potem, ko se je Amerika osvobodila, je bil pa ponovno vpeljan potem, ko je bil k naši zvezni konstituciji sprejet 15. amendment, kiiteri prepoveduje kratenje državljanskih pravic osebi vsled njegove narodnosti ali barve. Ker so črnci, kot pove že ime, črne barve, in splošno revni, se jim kratijo državljanske pravice indirektno potom takega volilnega davka ter jim je na tak način zabranjeno iti na volišče. DOPISI (Nadaljevanje s 5. strani) “že meseca januarja letos sem začel razmišljati, kdaj naj bi se vršila letošnja seja naše federacije. Gotovo je bilo, da enkrat pred konvencijo se mora vršiti, toda blagajna je bila bolj skromna. Zato sem se dogovoril s tajnikom federacije in sem pisal na glavni urad, da naj bi nam glavni odbor naklonil nekaj finančne podpore. Glavni odbor je naši prošnji ugodil in naši federaciji nakazal podporo sto dolarjev, zakar mu hvala. Upam, da bo federacija to podporo odslužila z dobrim delom za Ameriško bratsko zvezo. “K zaključku mojega poročila želim današnjemu zasedanju federacije obilo uspeha in zdravih zaključkov pri razpravah o pravilih za prihodnjo konvencijo in za splošni napredek Ameriške bratske zveze.” Poročilo predsednika federacije, brata Steve Mauserja se sprejme. Slede poročila podpredsednika, tajnika in blagajnika, ki so Sprejeta. Nadzorni odbor poroča, da je našel knjige in račune tajnika in blagajnika v redu; poročilo se sprejme. Za tem sledijo poročila zastopnikov, ki zastopajo sledeča društva: št. 15: Joe Merhar in Antonia Klun; št. 21: Frank Omahen in Frances Kambič; št. 42: Frank Rupar in Anton Kočevar; št. 84: Matt Karcich in Mary Trojak; št. 101: Frank Tomšič in George Oswerk; št. 147: Katerine Jekovec in Joseph Skrabec. Tajnik nato poroča, da je blagajnik federacije, sobrat Frank Brajda, v bolnišnici, kar zbornica vzame z obžalovanjem na znanje; sklene de tudi, da se mu pošlje šopek cvetlic z željo J za skorajšno okrevanje. Sledi volitev odbora federacije. Za predsednika je soglasno izvoljen Steve Mauser, zal podpredsednika pa istotako so-! glasno Frank Rupar. DosedanjiI tajnik je nominacijo odklonil, zato je bil za tajnika in zapis-! 11 i k a tj a izvoljen Frank Tomšič.! Na mesto bolnega dosedanjega i blagajnika je izvoljen .Josepha Meihar. Nadzorni odbor imenuje predsednik ob času revizije knjig. Z ozirom na vojne razmere je sklenjeno, da se prihodnja se-! ja federacije spet vrši v mestu Pueblo, Colo., ker je najbolj vi sredini, čas prihodnjega zborovanja določi odbor federacije, sporazumno z društvi v Pueblu. Stroški, ki bi jih imeli društvi v Pueblu zaradi tam vršeče sej federacijske seje, se plačajo iz t federacijske blaga j ne. Preide se na provizorična pravila. Tozadevni odbor poro-, ča, da je po možnosti upošteval j priporočila društev za spremembo pravil. Obžaluje, da jej tozadevna priporočila prejel le od društev št. 15, 21 in 147. Predsednik tega odbora, sobrat Frank Okoren, pozdravi navzoče, nakar izjavi, da bo priporočane spremembe čital točko za točko; zbornica pa lahko iz-premembe sprejme ali odkloni. Priporočane izpremembe: “Točka 43. V sedanjih pravilih je določeno, da mora biti član zavarovan v vseh skladih, če hoče kvalificirati za delegata. Odbor priporo«, da se iz točke črta, da mora biti zavarovan tudi v dobrodelnem skladu. Sprejeto. “Toč^a 307. Naj se glasi, da v izrednih slučajih težkih in| nevarnih operacij, ki niso navedene v teh pravilih, Zveza j plača $50.00. Sprejeto. “Točka 321. Dosedanja točka; naj se črta in se nadomesti z! novo, ki se naj glasi: “Zveza! plača svojim članom, ki so za-‘ * varovani v bolniškem skladu,! polno bolniško podporo, od pr-; vega dne, ko se član pravilno j javi pri svojem tajniku in pa j zdravniku.” Sprejeto. “Točka 323. Podtočki I in J naj se popolnoma črtata iz pravil. Sprejeto. “Točka 323A. Naj se črta besede: “kompanijskega čuvaja I ali stražnika.” Sprejeto. “Točka 324. Naj se popolnoma črta in nadomesti s sledečo:! “Za vse bolezni in poškodbe,! katere so določene v teh pravilih, Zveza plačuje svojim čla-j nom podporo tako dolgo, dokler ne ozdravi j o7 oziroma dokler ne izčrpajo po pravilih jim predpisane podpore.” Sprejeto.j “Točka 324A: Točka naj | ostane, kakor je, črta naj se lej zadnji odstavek, “izvzeti so slučaji, kjer vrhovni zdravnik drugače določi.” Te predlagane izpremembe zbornica ne odobri. “Točka 407. “Priporočamo, da se bolniški obiskovalci opustijo, ker jih je težko dobiti; stari člani izumirajo, mladina! pa ne pripoznava potrebe bolniških obiskovalcev. Nadzorstvo! nad bolniki naj ima društveni tajnik ali pa predsednik bolni-1 škega odseka. Le v sumljivih slučajih naj imata omenjena uradnika polno moč pošiljati bolniške obiskovalce, da se prepričajo o stanju bolnika.” Sprejeto. . “Nadalje se priporoča, da se bolniške prijavne kartice opustijo, ker delajo preveč preglavic tajnikom in bolnikom in ne prinašajo nikakih koristi organizaciji.” Sprejeto. Priporočilo, da se lestvica glede plačevanja bolniške podpore .ponovno vpelje taka kot je bila v veljavi do leta 1940, ni sprejeto. Priporočano je, da se zborovanj glavnega odbora ne udeležujejo vsi podpredsedniki,*ampak le prvi gl. podpredsednik; ostali podpredsedniki naj pridejo na sejo le v izredni potrebi. Coloradska federacija tudi priporoča in želi v tem podporo ostalih federacij, namreč,1 naj bi glavni odbor na svoji seji pred konvencijo sam izbral delegate za razne konvenčne odbore. Glavni uradniki naj bi bili, kolikor potrebno, prideljeni da dobiti imena kandidatov! dveh društev, ki sta združeni zi našim društvom v svrho volitve skupnega delegata. Na tej seji! bomo volili za enega izmed kandidatov teh treh društev. Vsaki naj voli po svojem prepričanju. Dobro'bi bilo, da bi na seji tudi j kaj razpravljali o bolniški pod-j pori in pa o izplačevanju smrt-nin za padlimi člani-vojaki. Si tem se bo morala baviti prihodnja konvencija, zato bi bilo dobro, da ima tudi naš delegat v tem oziru kaka navodila in priporočila. Torej, na svidenje na seji v nedeljo ][. junija ob 7. uri zvečer! Bratski pozdrav! — Za društvo št. 197 AEZ: Frank Lovshin, tajnik. Chisholm, Minn. — članicam društva Sloga, št. 230 ABZ, kil niso bile navzoče na zadnji seji, naznanjam, da se bo prihodnja seja vršila 15. junija na domu podpisane tajnice. Tako smo sklenile na zadnji seji. S tem si bomo prihranile najemnino za zboroval ne prostore, članice so vabljene, da se kar mogoče številno udeležijo seje; prostora bo za vse dosti. Na zadnji seji smo sklenile, da v oktobru priredimo kako zabavo v korist društveni blagajni. Več o tem bomo še razpravljale. Razmotrivale smo tudi o izboljšanju pravil. Seveda smo bile vse za to, da se za padlimi člani-vojaki plača smrtnina v polnem. Bolniška podpora naj bi se plačevala kot se je pred štirimi leti. Takrat je bilo lažje dobivati nove člane, ker podpora ni bila tako omejena kot je zdaj. Naša želja je, da bi delegacija prihodnje konvencije to predrugačila. Na svidenje na seji 15. junija ob 8. uri zvečer, in sestrski pozdrav! — Za društvo Sloga, št. 230 ABZ: , Mary Žurga, tajnica. tudi Slovenci ob strani in smo pr ipravljeni vsekdar povsod pomagati. R“doli"bni ‘“I*««* /Uuberlon, O. •— V n'e^ j aprilu je umrl dobro P°z | spoštovan Mr. Anton G lan društva Sv. Mart* $ * 44 ABZ. Doma je bil » ^ -šteberka pri Gfaho^ ^ tranjsko. Zapušča ze" ^ no ter osem otrok, » • w poročeni. Mrs. Katarini in njih družina se P1 a' ^ jar0. zahvaljujejo vsem, kl ‘’’ .d vali za vence in za nia , nice. Zahvaljujejo se Sv. Martina za dar°va ^ ^ :a očeta, prav vsen\ aii?> * •n ali drugi * •utje m naklonjeno P ^ Društvo in prijatelji P . o družini globoko ^ ^ ^ Naznanja se elan ^ 5v. Martina.št 44 AB^ g )bičajna naklada za 0 , lij, $1.00 in 50c m f ^ dača tudi v juliju. Prosim vse dane, ki § * -lolžni za lansko le ° isesmente, da bi se z ^ a i nici in poravna . . lažje računi nared* r J. prosim. Č'W L Nadalje se stvu Sv. Martina s ' ,.sWo ^ [,/ ko pridejo plačat t1 ^ ji ^ io soboto dopoldu®’ ne dipoJ S zopet doma, celi da'1’ ^ > 1 Jel jek po seji, v 1 pj J. nem času bomo 0 (jsfcj ^ tudi lahko plačat vsa ’tet mo ne vem ako ^)0l^rUgtv^xllfe, imam poleg tega 1 ^ i dela še polno drujri fl. Zastonj priti je Pa .peti, pa prav dostikrat P tajnika doma. zapomnili ,kdaj .gtoflj [loma, da ne boste ' sli. Seveda naznanit ^ mora prav ob vsa e irje ( ravno tako, ako k t ^ Miss Jennie P°° j P ^ Slanica, je odprla ‘^S'; lepotični parlor na ,• nJ W. Sedaj ae uii ^ t» v sestra Slavica, 1fiietje; , skupno vodili to P ‘ ^ nas je domačih radi , domače ljudi. tjo Jennie °* 44% tajnica^ zavarovane do v. Savings & I.oan I,lS' p. ‘tf/ , tlon, WasbU>t“>£ ^ \ Sprejemamo osebne L St. Clair SavinQ* {jfJ/ w 6235 St. Clair Avenu^X^ ^ Victory ^'Au >ravi Čas. Vlada j)0 V ory vrtove, s kaler'1'k0 * [nižini pomagano |a o# ^ ^ Iraginjo, kakor tud' e|eliJJ | . manjkanje tc ali °ne JL K čivja. ui s« p. A k Nekateri, zlasti on • t\o ,(1*. f ‘ tarega kraja, sc % ■anje vrta, tukaj roJ 0 vi'5 ^ J At r teni niso prav poS® vrt I®. f ’!. ikdo bi si rad obdela' ,^ r. J* ejal in posadil Pr nanjka vrtnarskega O L <01 Takim tedaj St« Imoriki poznano ln . j, fleškem jeziku pls»n® .jjn sCuA V Jt den Encyclopedia” k dr i t To je najboljša vr j40« \ ^ngleSkem jeziku, 1°* 50 slik. -j; k Naročite jo lahko P , .^g Slovenic Pubtski pozdrav! — Za društvo št. 12 ABZ: Frank Alic, tajnik. Pittsburgh, Pa Federacija društev Ameriške bratske zveze v zapadni Pennsylvaniji bo zborovala v nedeljo 25. junija v Slovenski dvorani, Center, Pa. Začetek zborovanja je določen za eno uro popoldne. Ker bo to zadnje federacijsko zborovanje pred konvencijo, so vabljena vsa društva ABZ v tem okrožju, da pošljejo na zborovanje svoje zastopnike. To zborovanje bo važno, ker bomo razpravljali o pravilih in drugih problemih, ki pridejo na program prihodnje konvencije. Bratski pozdrav! — Za federacijo društev ABZ v zapadni Pennsylvaniji: John Simončič, tajnik. Duluth, Minn. — člane in članice društva North Star, št. 197 A HZ, vabim, da se polnoštevilno udeležijo naše redne seje, ki se bo vršila v nedeljo 11. junija ob 7. uri zvečer v Forresters Hall. 4th Ave. & W. 1st St. Sejo smo prestavili iz prve nedelje na drugo zato, da nam bo mogoče iz glavnega ura- Pittsburgh, Pa. — Zapisnik zborovanja federacije društev Ameriške bratske zveze v zapadni Pennsylvaniji. ki se je vršilo 30. aprila 1944 v Expor-tu, Pa. — Predsednik Frank Kress otvori zborovanje ob 2. uri popoldne, s pozivom na navzoče, da zborujejo mirno in premišljeno v korist federacije in Ameriške bratske zveze v splošnem. Prečitajo se imena federa-cijskih uradnikov; navzoči vsi. Od glavnih odbornikov so navzoči: Paul J. Oblock, drugi gl. podpredsednik; dr. F. J. Arch, vrhovni zdravnik; in Frank Kress, četrti gl. nadzornik. Navzoč je tudi gl. porotnik Frank Mikec. Nato se prečitajo poverilnice društvenih zastopnikov in zastopnic. Društva so zastopana kot sledi: št. 12, Pittsburgh: Frank Golob, William Kress in Frank Alic; št. 26, Pittsburgh: Frank Oblak, John Čelan in Ignac Kastelic; št. 33, Center: Anton Eržen in Frank Shifrar; št. 40, Claridge: Frank Zupančič, Fr. Supancic, Frank Brat-kovich in Anton Kosoglav; št. 57 Export: August Stipetich, Jacob Belle, John Sever in Vincent Poscic; št. 116, Delmont: Mike Kastelic, Thomas Krivec, Theresa Homs in Anton Bacro-ta; št. 138, Export: Alexander Skerly in Frank Kužnik; št. 154, Herminie: Louis Shuster, John Arch in Charles Vozel; št. 203 .Cheswick: Anton Klemenčič in Anton fSavorn. Prečita se zapisnik zadnjega zborovanja, ki je sprejet s popravkom, da je bil iz istega pomotoma izpuščen Frank Kužnik, ki je bil zastopnik društva št. 138. Slede poročila uradnikov federacije. Predsednik nima nič kaj posebnega poročati. Tajnik prečita račun o dohodkih in izdatkih. V blagajni je bilo 30. aprila 1944 gotovine $194.55. Blagajnik se strinja s tajnikovim poročilom; istotako nadzorni odbor. Poročila uradnikov federacije se vzamejo na znanje. Nato je bilo soglasno sklenjeno ,da se federaciji izvoli pod- I predsednika; izvoljen je Frank] i Bratkovich. Slede poročila društvenih za-! stopnikov. Zastopnik društva] št. 12 poroča, da je umrla dol-Igoletna članica Mary Arch, da! so dobili dva člana v odrasli in j j tri v mladinski oddelek in da je i 19 članov pri vojakih. Pri društvu 26 ,je en član umrl, v mla-! dinski oddelek sta bila sprejeta| dva člana, v odrasli pa eden. Pri št. 33 ni nič posebnega. Pri št. 40 sta umrli dve članici, dva člana sta bila sprejeta v odrasli . in dva v mladinski oddelek, in . 15 članov je pri vojakih. Dru-. štvo št. 57 je sprejelo enega člana v odrasli oddelek; 20 članov ima pri vojakih. Društvo št. 116 ima 22 članov pri vojakih. Pri št. 138 je prestopilo 5 (] članov iz mladinskega v odrasli lj oddelek. Pri št. 149 so vpisali ’] 12 članov v odrasli in 3 v mla-| dinski oddelek; 33 članov je pri vojakih. Pri št. 154 je umrl en 1 član; 9 članov je pri vojakih. 1 Društvo št. 203 ima 12 članov 1 pri vojakih. Poročila društvenih zastopnikov se vzamejo na 'j znanje. i Pod točko “razno” se je do-i' sti razmotrivalo z ozirom na ■! 17. redno konvencijo in glede , spremembe društvenih pravil, posebno glede bolniške podpo-. re. Izvoljen je bil odbor za pra-> vila, ki je sledeč: Jurij Previc, i Anton Eržen, Frank Kress, j Frank Zupančič in Frank Brat-j kovich. Za tajnika tega odbora j je določen Jurij Previc in pr-5 va seja tega odbora se bo vršila . 4. junija. ? Nato je bilo sklenjeno, da se . prihodnje zborovanje vrši v ne-} deljo 25. junija v Slovenski dvorani, .Center, Pa. Pričetek zbo-. rovanja je določen za 2. uro po-i poldne. S tem je bi! dnevni red izčrpan in predsednik je zaključil zborovanje ob 4. uri popoldne. Za federacijo društev Ameri-. ške bratske zveze v zapadni , Pennsylvaniji: Vincent Arch, zapisnikar. 3 _____ Chicago, lil. — Veliki shod za nakupovanje bondov 5. voj-3 nega posojila v Chicagu. — Ka- ■ kor znano, se prihodnji teden od-’ pre kampanja za nakupovanje ' bondov petega vojnega posojila ’ Združenih držav ameriških. " Dolžnost nas vseh in vsakega po-' sameznika je, da podpremo na- • kupovanje teh bondov po naših "i najboljših močeh. Prepričan ■ i sem, da smo1 Slovenci in Sloven-’ ] ke to dolžnost po zmožnosti vsa- r ! # j kega posameznika tudi storili. " Vprašanje pa tukaj nastane, če ^! zakladniški urad Združenih dr-] žav ameriških tudi zna, koliko i |mi prispevamo k temu patrijo-I tičnemu delu. Ako jaz kupim | I bond na banki, dobi “kredit” do-! j tična banka, slovenski narod pa | nič. Vsled tega se bo vršil veliki j shod ali “Bond Rally” v petek, . 16. junija letos, v Slovenski šol-’ ski dvorani Sv. Štefana, na Cer-’ mak Road in Wolcott Ave., Chicago, 111. Začetek točno ob 7.30 zvečer'. Poleg govornikov, ki bodo: eden uradnikov od zaklad-niškega urada; Mr. Joseph Koh-. out, načelnik urada za odmerke; Mr. Vincent Cainkar za S. N. P. * . J.; Mr. Leo Jurjovec za Reliance . Building & Loan Ass’n; in Rev. Edward Gabranja za faro Sv. Štefana, bomo tudi imeli fini ; program in sicer iz domačih slo-. venskih umetnikov in pa tudi iz mesta. Razdeljena bodo tudi dt^» i rila, kakšna, pa pazite na nazna- - nilo prihodnji teden. Pozvani ste - vsi Slovenci in vse Slovenke v - Chicagu in okolici, brez ozira na i prepričanje, da se udeležite tega - shoda in programa v petek, 16. junija. Prihranite nakup poseb- ■ nih bondov in kupite jih na ta ■ dan, da se mi izkažemo, da smo