348. šte\. Posamezna številka 6 vinarjev. „l)AN“ izhaja vsak dan — tudi ob nedeljah In praznikih — ob 1. uri zjutraj; v pondeljkih pa ob 8. uri zjutraj. — Naročnina znaša: v Ljubljani v upravništvu mesečno K 1'20, z dostavljanjem na dom K 1*50; s pošto celoletno K 20*—, polletno K 10'—, četrtletno K 5*—, mesečno K 1*70. — Za inozemstvo celoletno K 80’—. — Naročnina se ::: pošilja upravništvu. ::: ::: Telefon številka 118. ::: V Ljubljani, sonota dne 14. decembra 1915:,. Leto 1. ••• ••• NEODVISEN POLITIČEN DNEVNIK. • •• ••• Posamezna številka 6 vinarjev. ::: Uredništvo in upravništvo: ::: Učiteljska Tiskarna, Frančiškanska ulica št. 8. Dopisi se pošiljajo uredništvu. Nefrankirana pisma se ne sprejemajo, rokopisi se ne vračajo. Za oglase se plača: petit vrsta 15 v, osmrtnice, poslana in zahvale vrsta 80 v. Pri večkratnem oglašanjn po-::: pust. — Za odgovor je priložiti znamko, n: Telefon številka 118. s: Balkanska vojna. Slavnostni dnevi v Bukarešto. Balkanska vojna, ki je vznemirila vso Evropo. je postavila tudi Rumunijo, najmočnejšo balkansko državo, pred — fait accoinpli. Ru-nuuiska je bila do sedaj skoro nepoznana; Tendenca njene politike je bila predvsem miroljubna, tako da je živela v najboljših odnošajih z vsemi evropskimi velesilami in tudi balkanskimi državami. Zdi se pa, da je le malo preveč plavala v vodah trozveze, ki je iskala na Balkanu le svoje koristi. Riuntinija se ni dobro zavedala svoje važne pozicije na Balkanu in tako ie godilo, da je stala s trozvezo vred v balkanski vojni tudi ona pred dovršenim dejstvom. Niti trozveza niti Romunija nista bili cisto nič »normirani o zakulisnih dogodkih, ki so se pletli zadnja lota med balkanskimi državami in tnpelentento. Danes igra Rumunija v evropskem kon-c.ertu izvanredno važno vlogo. V teli kritičnih unevih, ki vise nad celo Evropo, tekmujeta trozveza in tripelententa z vsemi močmi na to, j*a Pridobita na svojo stran to važno in jako močno balkansko državo. Trozveza bi imela v vonuniji protiutež proti finančno in vojaško jzniuunii balkanski zvezi, tripelententa pa bi s midobitvijo Rumunije končala veliko delo pogojnega angleškega kralja Edvarda VII. V tem slučaju bi bil namreč obroč okolu trozveze popolnoma sklenjen in šanse za tripelentento bi se znatno zboljšale. Da bi v slučaju evropske vojne stopila na stran tripelentente tudi balkanska zveza, je samoobsebi umevno, ker imata oba v Orijentu iste interese. Trozveza je v dosego svojega namena poslala v boj Avstrijo, tripelententa Rusijo. In tako smo doživeli v Bukareštu v zadnjem času jako zanimive obiske, katerih cilj je bil isti. Avstrijski obiski so bili predvsem strogo političnega značaja. 1 ako zunanji minister grof Berchtold, kakor sedanjj šef generalnega štaba liotzendorf sta potovala v strogo zaupni misiji. Pred par dnevi se je mudil v Bukareštu tudi predsednik bolgarskega sobranja dr. Danev, da se informirala o rumunskih želiah glede likvidacije Turčije. Rusija je svojo misijo izvršila na čisto poseben način. Na obisk grofa Berchtolda v Bu-kareštu še pred balkansko vojno, ko je grozila evropska kriza, je car Nikolaj II. odgovoril s tem, da je imenoval ruinunskega kralja Karola — maršalom ruske vojske, zadnji obisk generala Hotzendorfa s cesarjevim lastnoročnim pis 5L?m’ Pa ie car naraleziral s tem, da je povodom 351etnice padca Plevne odposlal v Bukarešt ve-?*,?dP0sIanstv0 1 velikim knezom Ni-munskpm k ?tV,^eniina ^elu’ da izroči ru-lc Imela ta r.r.cl)U n,.° niaršaIsko palico. Da ozadje le večfc ?f,vat?a misiia tudi politično Eski obiski neVosredn!11° tembolt\er ie Y Daneva v Bukareštu ' Z ob,skom dr' sej\P°Yodom obiska velikega .^ohiS n . ajeYlča oblekel v praznič-Ih in kroi" S ■x°t,,a ko'°dvoru razven krajini, i 11CC ^ičakovah tudi vsi ministri in velikanska množica ljudstva, ki j,e visokega ru- • ga gosta z nepopisnim navdušenjem pozdra- vljala. Predaja ruske maršalske palice kralju Karolu se je izvršila na slavnosten način v kraljevski palači. Ceremoniji so prisostvovali kraljica, princa Ferdinand in Karol, dvorno spremstvo in »suite« velikega kneza. Veliki knez Nikolaj Mihailovič je nagovoril kralja z besedami: Dovolite sire, da Vam v imenu svojega prev^ zvišenega vladarja povodom obletnice zavzetja Plevne, kjer so naše čete korakale skupno z Vašimi, izročim maršalsko rusko palico in lastnoročno pismo svojega vladarja, carja Nikolaja. Kralj Karol se je v svojem odgovoru spominjal slavnih dni pred Plevno, ko je poveljeval skupni rusko-rumunski armadi, se zahvalil za veliko odlikovanje, ki ne pomeni samo njegovo ampak odlikovanje cele rumunske armade in napil na zdravje carja Nikolaja in njegove mogočne armade. Misija velikega kneza Mihailoviča bo v Bukareštu gotovo zapustila svoje sledi, posebno med narodom. Rumunija se nahaja na razpotju: Ali s trozvezo, ali s tripelentento in balkansko zvezo. Vsekakor so njeni interesi bližji interesom tripelentente in balk. zveze, kakor intere-resom trozveze. od katere ni imela dosedaj nobenega dobička. Katero pot si bo izbrala, bomo videli v kratkem. Pismo iz Belgrada. B e 1 g r a d , 28. nov. (11. dec.) 1912. Nek očividec, ki je bil prisoten v generalnem štabu v Vranju, ko je došla radostna vest, da je Skoplje padlo, pripoveduje naslednje: Bilo je proti večeru in vsi srno sedeli v hotelu, živahno se pogovarjaje o situaciji in o položaju, kakoršnega ustvari sedanja balkanska vojna. V naši družbi so bile zastopane vse evropske narodnosti in po poklicu so bili večinoma poročevalci raznih listov. V najživejšem pogovoru — dobesedno — prihiti v sobo ministrski predsednik Pašič in radostno vzklikne: »Skoplje je padlo«. Navdušenje ki je sledilo tem besedam je bilo nepopisno, dasi je marsikdo še vedno neverjetno zmajeval z glavo. Vse narodnosti so sc znale prilagoditi srbskemu veselju nad zmago srbske vojske. Posebno slovanski poročevalci so bili naravnost entuziastično navdušeni nad to novico. Samo dopisnik dunajske »Neue Freie Presse« in še neki drugi dunajski dopisnik sta se izgubila iz sobe. Nikdo ju ni pogrešal v tem radostnem razpoloženju. Neki francoski poročevalec pa je kljub temu opazil, da manjkata dva njegova kolega iz družbe. Vzel je iz žepa vžigalice, vpraskal in raz-svetil pod mizo, kakor bi nekaj iskal, ponavljajoč vedno: »Kje pa je dopisnik »Neue Freie Presse«? Kam je pa izginil?« Vsi smo se smejali temu izbornemu dovtipu na račun židovsko-nemških duš dunajskih dopisnikov. Za nemški želodec pač ni bilo, da bi preneslo zmago slovanskega orožja, še manj pa, da bi prebavil veselje nad tako zmago. Kljub temu pa je ta slučaj zelo karakterističen za dunajsko »Neue Freie Presse«, ki sedaj ščuje na vojno proti Srbiji in takorekoč dela lepo in slabo vreme v tiskovni nemški javnosti, žalibog, da se tudi med Slovani dobi ljudij, ki prisegajo na objektivnost te židovske cunje. V osvobojenih krajih je srbska vlada ustanovila 37 novih davčnih uradov in imenovala v ta namen tudi uradništvo. Kakor se čujc, misli ustanoviti v začetku prihodnjega leta neka. amerikanska banka svojo podružnico v Belgradu. Tudi inženirji iz vseh strani slovanskega’ sveta prosilo državne službe v Srbiji. Bolnišnice so se začele polagoma prazniti, posebno oni v vojni akademiji in v Učiteljskem Domu sta skoraj popolnoma prazni. Tudi vojne vjetnike je začela srbska vlada izpuščati na svobodo. Za sedaj so izpuščeni turški častniki, ki so grške narodnosti, za njimi pa pridejo turški častniki ostalih slovanskih narodnosti in ki so po veri kristjani ali pa Židje, seveda proti častni besedi, da se ne bodo več bojevali proti zavezniškim armadam. Splošno pa je že sedaj določeno, da se izpuste čimprej tudi ostali kristjani, posebno iz jiridobljenega ozemlja. Mnogi izražajo željo, da bi smeli ostati še nadalje v Srbiji, ker domovina nekaterih še ni rešena izpod turškega jarma. Posamezniki, ki ne znajo srbskega jezika, se sedaj v njem poučujejo in belgrajske gospice in dijaki jim gredo v tem oziru s hvalevredno požrtvovalnostjo na roko. Srbi in Bolgari se Še vedno povračajo iz tujine v svoja domovja. Večinoma so to Srbi iz novo osvojenih krajev, ki so radi tiranij zapustili svoja domovja in odšli po svetu. Srbska vojska se nahaja sedaj v sledečih krajih: v Skonlju, v Prilepu, v Bitolju, v Prizrenu, na Draču, pod Jedrenjem in na Čataldži. manjše posadke pa so razdeljene po vseh večjih na novo osvobojenih krajih. Železniški promet po srbskih železnicah je zopet začel redno poslovati in to osebni, kakor tudi blagovni ter je upati, da se v kratkem razvije zopet v svojo prejšnjo živahnost, ako se ne pridružijo kake nove komplikacije, kar ni izključeno, ako se sklepa iz zelo pesimističnega razpoloženia v Belgradu. Zlasti usoda 102. češkega polka se tu živahno komentira in z nestrpnostjo pričakuje vse nadaljnih dogodkov, posebno poročil iz mirovne konference v Londonu, kamor odpotujejo danes zvečer srbski delegati. Za mir s Turčijo je tu precej optimizma in upati je, da si bodo znale zavezniške armade pravočasno zavarovati hrbet. Turčija ne bo delala posebnih težkoč. Mars. Mednaroden položaj. POSLANIŠKA KONFERENCA. Berlin, 12. decembra. Kakor je znano, je Avstrija privolila v svoje sodelovanje na posla-niški konferenci v Londonu le pod tem pogojem. če se ne bo razpravljalo o nobenem vprašanju, ki bi ne bilo ugodno za Avstrijo. S tem se misli konflikt s Srbijo. V tem slučaju bi zapustila pogajanja razven avstrijskega tudi nemški in italijanski delegat. »Lokalanzeiger poroča, da je tozadevno že prišlo do sporazuma med vele-vlastrni. ker ne misli Rusija sprožiti nobenega vprašama o kaki samostojni srbski luki ob Adriji. Ruski poslanik grof Benckendorf bo sicer podniral srbske gospodarske težnje, stavil pa predlog, da se da Srbiji na razpolago kako nevtralno trgovsko luko ob Adriji brez srbskega suverenstva, ki bi bila spojena z železnico s Srbiio. SRBSKI LIST O POLOŽAJU. Belgrad, 12. decembra. »Tribuna« poroči iz dobro informiranih krogov, da imenovanje Jovanoviča, novim srbskim poslanikom na Dunaju, ni v nobeni zvezi s krizo in da Jovanovič nima nobene posebne misije. List tudi na-glaša, da Srbija ne more odstopiti od svoje zahteve po albanski luki. Predlog, da bi se posluževala kake avstrijske luke je nesprejemljiv, a posest Drača se imenuje kot conditio sine qua non. Drač je že v rokah Srbije in. kdor ga hoče vzeti, mora priti ponj. PESIMIZEM V PETROGRADU. Belgrad, 12. decembra. Politični položaj presojajo tu zelo pesimistično. Zadnji dunajski dogodki so silno vznemirili javnost. V zunanjem ministrstvu se označuje položaj kot kritičen a ne brezupen. Povdarja se, da je Rusija sicer miroljubna, a se ne boji vojne. Njena miroljubnost ima stalno mejo. Neki visoki ruski diplomat izjavlja, da je treba zadnje dunajske dogodke smatrati kot demonstracijo proti Rusiji, Srbija ni ničesar zagrešila, kar bi moglo vznemirjati Avstrijo. Vprašanje srbske luke se nc more vjioštevati kot razlog za evropsko vojno. To je samo pretveza, da zakrije Avstrija druge načrte. VZNEMIRJENOST V PARIZU. Pariz, 12. decembra. Neprestano oboroževanje Avstrije vzbuja tu veliko vznemirjenje. Listi vprašujejo, kaj namerava Avstrija s tem, da je mobilizirala 600.000 do 1,000.000 vojakov. Rusija ni podvzela ničesar izvanrednega, kar bf moglo opravičevati tako oboroževanje. Misli se, da hoče Avstrija na ta način samo prisiliti Srbijo, da bi začela popuščati. STOJAN NOVAKOVIČ O SRBSKIH ZAHTEVAH. Pariz, 12. decembra. Srbski delegat Stojart Novakovič, ki je na potu v London, je izjavil uredniku »Tempsa« sledeče: Mi še nimamo konkretnili predlogov glede pogajanj. Balkanska zveza, ki je bila sklenjena v vojne svrhe, ostan trdna tudi sedaj, ko je treba dobiti sadove vspehov. Kar se tiče Srbije, je ona pripravljena odločno braniti rezultate, katere je dosegla 3| svojilni zmagami. Mi nočemo odstopiti od zahteve po jadranski luki, ker je to naša življen-ska potreba. Nas vznemirja zagonetno postopanje Avstrije. Mi si tega ne moremo tolmačiti. Srbija je tako prepričana o pravičnosti svojih' zahtev, da vlada v svojem stališču ni ničesar; popustila in je tudi pustila čete v osvojenih krajih. Kar se tiče trgovinske pogodbe z Avstrijo, jo tako imamo in j,e še veljavna za več let. Srbija noče ničesar drugega, kakor da nastane sedaj drug trgovinski režim. Srbija je pripravljena nuditi Avstriji največje ugodnosti, zato H pa mora iti na drugi strani tudi Avstrija na roko. GRŠKO TURŠKA VOJNA. BOJI OKOLU JANINE. Atene, 12. decembra. Vojno ministrstvo javlja: Ker hoče epirska armada izvršiti frontalni napad na Janino, se je sklenilo del turške posadke v Janini prevarati ter je grško poveljstvo v to svrlio dalo pri Santi Ouaranta severo-zapadno od Janine izkrcati dva batljona infan-terije z dvema baterijama. Ko so Turki za to izvedeli, so poslali iz Janine proti njej osem bataljonov in se z Grki v boj zapletli. Prišlo je do brezpomembne praske, nakar so se grške čete zopet vkrcale in odplule. Grki so imeli 5 mrtvih LISTEK. M. ZLVAKG: V senci jezuita. (Dalje.) Navdajalo ga je tisto čudno čuvstvo naknadnega strahu, ki je eden najpoglavitnejših pojavov refleksne akcije. Zgodi se, da vstane povožen človek brez Poškodbe in gre svojo pot, ne da bi mislil dalje na ta dogodek, ki je ostal brez zlega učinka. tart\dve ur' nato. pa začne ta človek trepe-ni strm2 Tvsake^a povoda: popade ga naknad-celo že vir £udni Pojav ie tako silen, da so hudi nezgodi, 'dočim Str?hu več ur 1)0 me pokazali velik pogum trenotku nezgode sa' Prav to čuvstvo p. <> Ponavljal si je trepetaje Ra*asta"a-»Pač stokrat sem bil med razgovorom na tem, da bleknem: mojemu sinu je ime Manfred A zdajci se je vprašal: »Ohe! Torej se mi dozdeva, da moj sin ne more biti nihče drugi kakor ta Manfred? Kje pa je dokaz? V Parizu jc gotovo par sto Manfredov.« Dospel je v dvorec in planil v stanovanje svoje žene, kneginje Beatrice. Toda služinčad mu je povedala, da je odšla gospa kneginja že na vse zgodaj v spremstvu gospodovega zaupnika. Dopoidne, takoj po odhodu viteza Raga-stana, je bila kneginja Beatrice poklicala Spa-dakapo m mu ukazala nekaj reči. ki iih je zvesti služabnik hitel storiti. Deset minut kasneie ie knjeginja zapustila dvorec v nava.dni kočiji, zapreženi z enim samim konjem. Le Spadakapa je bil prisedel k vozniku. In Spadakapa jc bil oborožen do zob. Poleg dolgega bodala, ki ga je nosil za pasom in ki ga ni zapustilo nikoli -- stara navada! — si je bil položil pod sedež dva nabita samokresa in mošnjo s smodnikom, da bi ju mogel nabiti iznova. V notranjosti kočije pa je bil skril arke- ! buzo, in čez kolena mu je ležal meč, ki bi mu ga bil zavidal marsikateri rokovnjač. Dični Spadakapa se ni mogel iznebiti nikoli izvestnih starih navad. Od doma ni šel drugače kakor oborožen do zob, kakor tiste čase, ko je v razburjenem Rimu sledil gospodarju za petami. Bodi si kakorkoli, tisti dan je imel Spadakapa nemara vzrok, oborožiti se bolj nego po navadi. Zasedel je mesto poleg kočijaža in mu zaukazal, naj pelje v ulico Franz-Aršč. Kmalu so bili tam: voz se je ustavil ob vhodu ulice, ali bolje rečeno, uličice, smrad-Ijive in temne, obrobljene z gobavimi hišami. Kneginja Beatrice je stopila hrabro iz voza. Spremljal jo je Spadakapa; grozni pogled na slugo v polni bojni opremi jc bil pač varnosti pogumne žene v nemajhno oporo. Ob drdranju kočije, ki se je ustavila v tem zapuščenem kraju, se je pokazalo na oknih in med hišnimi vrati polno radovednih glav; pojavljali so se preteči obrazi, in v sumljivo mračnih kotili je vidci Spadakapa oči, iskreče se po-željivosti in lakomno motreče dragoceni nakit, ki ga je imela kneginja na sebi po modi tistega časa — modi vseh časov za ženski spol! Nabralo se je več ženskih, oblečenih v umazane cunje. K njim se je obrnila kneginja Beatrice: »Ali so slišale kako klicanje? Ali so slišale klice na pomoč?« Odgovor ie bil enodušen. Slišale niso ničesar. In če je že kdo kričal in klical na pomoč, so bili ti klici nekaj tako navadnega, da se nihče ni malo ni zmenil zanje. Zaman je opisavala Beatrice in ponavljala podrobnosti, katere ji je bil navedel vitez de Ragastan. izprevideti je morala kmalu, da ji to prebivalstvo, ki je vedno na straži, ne bo povedalo ničesar in bo molčalo kakor kamen. M.cd tem izpraševanjem sta se pomikala Spadakapa in kneginja dalje. In čim dalje sta prišla, tem številnejši so postajali preteči obrazi, ki jih je bil opazil Spadakapa. »Gospa kneginja,« je zamrmral, »zdi se, da je čas kreniti nazaj.« Spadakapa sc je bal. Da je bil sam. bi bil nedvomno skušal priti mimo teh gruč, ki so ga motrile s tako zlohotno radovednostjo. Kneginja mu ni ugovarjala; obrnila se je nazaj, izprašuje na desno in na levo — a vedno brez uspeha. Zdajci pa, ko sta šla ravno mimo neke hiše, še žalostnejše in še zauemarjenejše od drugih, sc je začul presunljiv krik. Ni bila tožba; tudi klic ni bil. Bil je izbruh groze. »Kdo stanuje v tej hiši?« je vprašala kneginja staro žensko, ki je šla mimo. Stara ženska sc je ustavila, zdrznila sc in dolgo motrila Beatrice. »Ali ste slišali, dobra žena?« jc ponovila kneginja. »Kdo prebiva v tej hiši? »Ne vem!« je odgovorila capinka hladno. Bila je ciganka, coperniea, kakršnih je mrgolelo po Dvoru Čudežev. Prijela je Beatrice za roko. »Vi prihajate iz Italije,« je dejala s čudnim usmevom. »Res je,« de kneginja začudeno. »Vedite, gospa, da ne boste našli tistega, kar iščete. Če pa najdete, bo že prepozno.« Osupla kneginja je hotela pozvati ciganko, naj pove jasneje, kaj hoče reči, a stara eoper-nica je odhitela naglo proti Dvoru Čudežev. In baš ta trenotek se je začul iz hiše nov krik, še presunljivcjši od prvega. »Stopiva noter!« je rekla Beatrice odločno. »Zdi se mi. da je nepotrebno,« je menil Spadakapa. »Vprašal sem enega teh otrok; pravi, da kriči tako neka blazna babnica. Baje je že njena navada takšna.« »Nič ne de! Vstopiva!« Z odločnostjo, ki je razodevala, da se je kljub svoji ženski naravi vajena izpostavljati nevarnosti, je zavila Beatrice v temno vežo in začela stopati po lesenih stopnicah z razjedenimi pragovi, oprijemaje se vrvi, ki je tekla ob steni. Začul-se je tretjikrat, v trenotku, ko je stopila kneginja s Spadakapo na zadnjo stcpnjico. Stala sta pred zaprtimi vrati. Za temi vrati sta slišala cepetanje nog in premikanje, prerivanje pohištva. »Krinko! Krinko!« je kričal rezek glas. »Usmilite se, gospa!« je prosil drugi glas, po videzu mlajši. Vsa prepadena se jc obrnila Beatrice k Spadakapi. »Tu notri se godi zločin!« je dejala. Nc da bi odgovoril, ie Spadakapa poizkusil odpreti vrata. Bila so zaklenjena. in 19 ranjenih. Medtem pa je začela cela epirska armada ofenzivo proti Janini. Grki so z bajo-netnlm naskokom zasedli pozicije pri Bizancu, kjer so se nahajale pozicije dela turške posadke iz Janine. Turki so pustili mnogo pušk in drugega vojnega materiala v rokah firkov. Rim, 12. decembra. Essad paša, je včeraj brzojavil, da so Turki porazili Grke dvakrat, in sicer pri Janini in pri Santi Ouaranti, kjer se je \j*šil boj včeraj in predvčerajšnjim. Boj je bil najljutejši na široki fronti med Janino in Para-mico. Po šesturnem boju so turške čete pod Essad pašo, sestavljene iz 6 bataljonov in 28 topov, vrgle Grke iz njihovih pozicij in jih prisilile, da so se umaknili. Drugi dan, to je včeraj, pa je Djavid paša. ki je bežal od Srbov poražen v Berat in ima nalogo Janino rešiti obleganja, s svojimi bataljoni srečal močno grško kolono pri hribih Drisko. Začela se je bitka, v kateri je prišlo do več bajonetnih napadov. Naposled so se morali Grki umakniti in so pustili eno baterijo v rokah sovražnika, ki jim je sledi! in tako za njimi pritiskal, da so Grki v neredu bežali 'in pometali stran puške in municijo. Grki so odšli v smeri proti Metzovu. Turki so v obeh dneh izgubili 3 častnike in 20 vojakov, ranjenih pa je bilo 110 mož. Izgube Grkov niso znane. Danes hoče Essad paša napasti grške čete na gričih okoli Santi Ouaranta z dvema bataljoni in upa, da jih premaga, ker so te čete od onih, ki obdajajo Janino, odrezane. Atene, 13. decembra. General Sapuntsakis poroča iz Penfepigadija, da so Grki začeli včeraj z ofenzivo, ter se zapletli v ljut boj s Turki. Grki so zasedli sovražnikove pozicije v Bizani in vzeli tri brzostrelne topove, mnogo nmnicije in šotorov. Pariz, 13. decembra. Brzojavka iz Soluna potrjuje, da so bili Grki pri Janini poraženi. Baje je bila ena grška divizija popolnoma uničena in Grki so morali obleganje Janine opustiti. Novi časi. (Dopis iz Goriškega.) Človeški nazori o družabnem razmerju Se bolj in bolj prilagojajo današnjim socialnim razmeram. Ne obstojajo več take velikanske razlike med posameznimi sloji, ampak prodira demokratično prepričanje, da ie vsakdo, od cesarja pa dol do cestnega pometača, potreben In koristen član č!.ovešl Na pri do žel za; na lic sp na ie pr če Sti iz uc ni hi V; to m žc I 7.1 sc za pr m b; pr Ž' lii z; a> djla med ljudi samo v gostem pajčolanu. Za-četh bi korespotidirati s slavnimi pisatelji, po- jasnila bi jim, da sem krasnejša od vseli njihovih junakinj, mogoče, da bi mi kdo izmed njih še precej strastno odgovoril in jaz bi imela iluzijo da sem ljubljena.« — »In če bi bila jaz ; grda.« ie rekla tretja resolutno. »bi si vzela življenje.« — Vse so čakale, kako se bo izra- I zila o tem ona, ki je bila res krasotica. Ta pa 1 je sedela zamišljeno v naslonjaču. — Sprego- \ vorila ie torej ona, ki je bila res grda: »Aka bi bila grda,« je bušila v smeh in je čez nekaj časa nadaljevala resno, »ako bi bila grda. bi postala to, kar sem sedaj in rekla bi vam: Ljube prijateljice, povejte mi, kdaj ie ženska pravzaprav grda, kako merilo imate za grdobo? Kje je ona strašna meja med krasnimi in grdimi Ženskami? Jaz na primer, Se zdim vam. da sem grda. In vendar ne bi hotela vstopiti v oni klub. Zakaj? Zato, ker je čisto lahko mogoče, da bi me tam ne sprejele. ImatH majhno nogo in precej lepe zobe. Vsaka len-ska, verujte mi, ima nekaj, kar se lahko imenuje lepo. Verujte mi, čeprav ste vse prepričane. da sem grda — jaz mislim vseeno, da ni tako hudo z menoj. Z zadovoljstvom opazujem ženske, ki imajo noge, kakor korporal in one. ki imajo grde zobe. In moje samoljubje je pri tem prijetno segačkano. Glejte, pridobila sem si moža, korak za korakom sem si pridobila njegovo ljubezen in znam jo držati. Moj mož me ne goljufa ali vara, česar n< bi mogla marsikaka lepa ženska o sebi trditi Sem čisto priprosta, »grda« ženska, ki pa s« zna priljubiti. V čikaškem klubu »grdih žensk«, če je sploh kak, so gotovo same nevednice. Hvalijo se s tem, česar nimajo. Ali je mogoče, da bi pustile svoji okolici pozabiti, da smo grde ravno tako, kakor jahko pustimo pozabiti, da smo krasne.« Ljubljana. — Prof. Fr. Kobal — ponesrečil! »Slovenec« je poročal, da je g. prof. Kobal ponesrečil, se poškodoval tudi na glavi in da leži v bolnišnici. »Upati je « — piše »Slovenec« — »da se zdravnikom kmalu posreči ozdraviti delavnega in simpatičnega indendanta slov. gledališča.« Tako površno bi bili mogli poročati o tej nezgodi tudi vsi drugi listi, a»Slovenec« je hitel s poročilom, da je prof. Kobala le kompromitiral. Prof. Kobalu, ki obenem poučuje na gimnaziji, je zadnje čase razburljivo gledališko delo zraslo preko glave. Dasi mu pomagajo z vso vnetostjo gg. koncertni vodja Hubad in Oton Zupančič ter blagajnik Šapla, je bilo za prof. Kobala vendarle dela preveč. Veliko njegovo razburjenost pa so množile še razne težkoče z gledališkim osobjem in repertvarjem na eni tet razne opazke iz vrst občinstva na drugi strani. Kako ga je vse to bolelo, se je videlo iz njegovih razlag v dnevnem časopisju. Vedno je upal, da je končno razmere pri gledališču uredil, a red se mu je podrl vedno na novo. Dasi je začel z angažmani osobja že E. Kristan in so bili an-gažmani že sredi avgusta t. 1. skoro vsi sklenje-* ni, je vendar prišlo vsak hip kaj novega vmes, kar je razburjalo. Angažirana tenorista nistaj dospela, naslednika nista zadoščala, zbolela je prva pevka, dogovori z novimi reflektanti niso' dovedli do cilja, repertvar se ni vselej obnesel, igrati so se morale stvari, ki niso bile niti inden-danci po volji itd. Večno ista pesem, ki jo pojo vsi slovenski intendantje že 21. leto, ne da bi jih >vir iij razumelo občinstvo. Spričo tisočerih ovir nepričakovanih zaprek se vselej ideali razpršen a skrbi in nervoznosti se množe. Tako je trpe) tudi g. prof. Kobal, ko je videl, da je idealn^ načrte iz teorije sila težko, večkrat celo nemo-* goče prestaviti v reelno prakso. To pa ga jj razburjalo. Te dni je imel intendančno. sejo gostilni pri »Zlatorogu«. Bil ]e zelo slabe volje. Na potu domov v Sodno ulico je šel še na iz-prehod, da se uiniri. Dospel je po Dunajski cesti do železniškega tira južne železnice in hotel po železnih stopnicah preko tira, ki je bil menda zaprt. Na stopnicah pa je padel, se pobil in ranil na glavi in obrazu ter obležal. Našla sta ga po-j licijska stražnika vsega premrzlega ter ga j spravila domov. Nezavestnega so ga odpeljali l naslednjega dne v bolnišnico (II. razred), kjer \ ie ležal dva dni v omedlevici. Včeraj je prvič iz-j Pregovoril s svojo soprogo nekaj besed. Vob-| če se torej sodi, da je postalo prof. Kobalu na { stopnicah slabo. Nekaj dni je že hodil okoli ves | 'zgubljen. Govori se pa tudi, da ga je morda kdo | udaril, saj je bilo v pozni noči na samem. To pa l J1' resnica. Ako si je pretresel možgane in se na nudem mrazu še povrhu prehladil, bo potrebo-I yal za popolno ozdravljenje pač precej časa, toda pričakovati je, da okreva kmalu popolnoma. Gledališče ima letos mnogo nezgod, zato | želimo, da bi bila ta zadnja. Z gospo Kobalovo I Sočustvuje brez dvoma vsakdo. — Iz gledališke pisarne. Danes se ponovi zabavna opereta »Ptičar« za nepar-abonente, pri kateri so dosegle naše najpriljubljenejše moči lepe uspehe. Gospod Vondra ie od svoje bolezni že okreval in je torej pričakovati, da Pride ta melodijozna opereta do popolne vezave. — V nedeljo popoldne se na splošno žsljo p( novi ob znižanih cenah občinstvu priljubljena opereta »Boccaccio« izven abonmaja, lože nepar. — Zvečer prvič za par-abo-nente »Ptičar«. I - Slovenska opera. Nanovo angažirani S Prvt tenorist g. Anton Harfner-Karas je prišel včeraj v Ljubljano in se že udeležuje skušenj vphF™1 .nast°P v operi »Hoffmannove pripo-in k-6"’ ?*era se vprizori že prihodnji teden . )~r poje g. Harfner-Karas naslovno vlogo. im-,0 Pr^r pf,pravIja Weisovo efektno ljudsko ' PJdzen-lju ^ °a ni*in<<’ opereta Pa »Orfeja v vsaleT Prama*lčna šola. Prejeli smo: Skoraj krn^'! prec^ Pr^etkom gledališke sezone kafp'-? Po ljubljanskih dnevnikih notice, v dra«w-xe nanzanJa, da ]e čas za vpisovanje v sem n?v šolo. Zanimam se za stvar, ker sod ^epr'čan, da je potrebno Slovencem pov-Da ie * na vsa^em P°^u — naraščaja, lin ._.pr^Potrebem na vzvišenem dramskem po-op ’ ni Potreba še posebej povdarjati. Nekoč rfn fs,le^a* £• X in prišla sva v pogovor tudi i ie l ;??Zvane »Dramatične šole«. Gospod X D„k | . or° vžaljen, da sva zašla v to smer. _ .lp ]e’ da Slovenci skoro gotovo ne bomo I 1 ' c,° dramatične šole v resnem pomenu te v .sede. ^a razglase o pričetku dramatične ^°ie. se oglasi vedno dovolj mladih ljudi obojega spola. Ti so pa povečini iz rokodelskega s^anu, in jim toraj manjka potrebne predizo-brazbe. Pridejo in uporabijo se pri predstavah kakor štatisterija. Kdor ne pobegne pred za-klučkom sezone, počaka da se zakluči sezona in potem zopet čaka na razglas v dramatični šoli... Inteligentnejši in izobraženejši liudie pa ne prihajajo v to šolo. Tako gre leto za le-t om.. »Dramatična sola« je priredila že tudi avne izkušnje v »Narodnem domu« lansko leto Da celo v^ Slovenskem gledališču. Uspehi teh | lan i h izkušenj so ostali pa v obzidju priredb, »i zopet: tako gre leto za letom... Ni skoraj “Umla sezona v kateri se ne bi opravičevalo ravnateljstvo, da ji delajo ovire novo angažo-Van> člani, ker še ne razumejo jezika in ga torej jje morejo pravilno izgovarjati. To mota biti, aa se potolaži občinstvo. In to gre zopet leto letom... Torej skoro vsako leto se anga-n?Ve člane in sklepa nove pogodbe z no-i na«ArriKri •!* ^sa*5° ieto se mora tujec učiti sezone Vsatn i ?a P,otrebuie za dobo ene truda če hi hiin t . ane .*° učenje veliko gotovo drugače PnV ra®na bi ^ilo in za- nikanje ne veljajo. Besedam, 'katere so se no pevale skozi vrsto let, naj končno slede de" talal Resnično stane to denar; Sa m brS žrtev ni uspeha, je lasno. Prepričan sem na di vse polno podgan. Brž pomeri; esi eea je hotela, da je bil sam tista podgana na Katero je sprožil svoj flobert. Kete je zadobil pri tem precej nevarno rano. Med Bolgari. (Poročilo dr. M. Rusa.) Pošljite naročnino, ako je še niste! Mesto Vratca. — Prihod »posebnega vlaka«. — Nekatere posebnosti. Od Mezdre do Vratec je kakih 15 km. Ako bi bili šli kovat, bi bil oni »posebni vlak«, ki je prišel za nama, tekal gor in dol po železni cesti in naju iskal. Ako bi naju ne bil našel, bi se bil morebiti celo vrnil nazaj v Mezdro — in mi bi počasi z novopodkovanimi konji vozili naprej. Tako pa smo prišli okoli 11. dopoldne v Vratca. Na kolodvoru so naš »posebni vlak« lepo pozdravili — mislili so si takoj, da za navadne ljudi ne vozi poseben vlak. Poslovila sva se od prijaznega postajenačelnika in sva izstopila. Kolodvor je sredne vrste, lično praktično poslopje, kakor so sploh vsa bolgarska uradna poslopja. Sluge so znesli najine stvari na peron — naš posebni vlak je nama za slovo zapiskal in se je z nekakim ponosom vrnil nazaj v Mezdre, kakor da se je zavedal, da je v polni meri izpolnil svojo dolžnost. Pred kolodvorom sva našla izvoščeka, ki si j,e menda tudi štel v posebno čast, da bo vozil gospoda, ki sta se pripeljala s »posebnim vlakom«. Ukazala sva mu, naj naju pelje v vojaško bolnico. Zapodil je po cesti s kolodvora in blato je škropilo daleč na okoli izpod koles. Tudi tu se je poznalo deževje. Vratca še nimajo tlakovanih cest — in ker se je zadnje čase tu mnogo vozilo, so bile ceste zelo izvožene. Pripeljali smo se pred vojaško bolnico, ki je lepo novo poslopje. Odšla sva po stopnicah navzgor. — Že zunaj se je videlo, da je vsa bolnica polna in oživljena. Predstavila sva se kot slovenska zdravnika. Naravno je, da so naju zelo veselo pozdravili — kajti v bolnici je bilo mnogo dela. Še bolj potrebna pa je bila pomoč v drugih bolnicah, ki so jih napravili za silo v raznih šolah in drugih javnih poslopjih. Tam so za prvo silo pomagali medicinci. — Zato so nama dali za spremstvo dva medicinca, ki sta naju spremila v one bolnice, kjer je bilo za naju odločeno delo. Predno o tem kaj več poročam, naj nekoliko popišem mesto Vratca. Mesto Vratca ima okolu 20 tisoč prebivalcev. — Leži v podnožju Balkana in tvori nekak prehod med nižavo, ki se razprostira na severni strani Balkana, do Donave — in med pokrajino na južni strani Balkana. Ulice doslej še niso uravnane, vse je v začetku. Hiše so večinoma pritlične, le tu in tam je kaka nova, enonadstropna stavba. Najlepša poslopja v mestu so šole. Tu je ženska in moška gimnazija in več ljudskih šol. Mesto ima tri pravoslavne cerkve — ena je stolna — poleg nje prebiva metropolit v svoji palači, ki je tudi le pritlična. Iz starih turških časov — pred 1. 1878. — so ostale za spomin tri turške džamije — dve sta že na koncu svojega razpada — ena pa stoji še v dobrem stanju in se bo menda ohranila za spomin na čase turške sužnosti. Lepa stavba je tudi tovarna za svilo. V Vratcih se izdeluje svila, ki je znana po svoji finosti. Izdelujejo jo deloma tudi še po hišah. Iz svile se delajo lepe vezenine. Jugoslovanske žene so sploh znane kot umetnice v vezenju. Dasi se priznava v tem oziru prednost srbskim ženam — posebno iz Stare Srbije — vendar dobite tudi na Bolgarskem med priprostim narodom izdelke — ki bude občudovanje. Na ženskih narodnih nošah se vidijo krasne vezenine domačega dela. Sviloreja je na Bolgarskem sploh zelo razširjena. Mesto Vratca ima dvoje posebnih oddelkov: prav ob robu pogorja tiči turški del — in jioleg njega — ciganski del. V večini mest na Balkanu je bilo tako. da so se delila v turški in krščanski del. Iz dobe pred osvobojenjem je ostal tudi turški del v Vratcih. Seveda se Turki lahko svobodno gibljejo — in jim nihče ne stori kaj žalega. Pravega prijateljstva med Turki in Bolgari seveda ni, ker Bolgari vidijo v Turkih še vedno one naseljence, ki jih je Turčija naseljevala po vseh večjih krajih, da so gospodarili nad kristjani. Pred osvobojenjem ni imel Bolgar nikakih pravic na svoji zemlji in če mu je Turek storil krivico — se ni imel kje pritožiti. Ko je 1. 1878. Bolgarija postala svobodna so se razmere izpremeniie — in Turki sedaj životarijo v svojih mestih in počasi izginjajo. Ko se je začela vojna je nastal v turškem delu mesta velik strah — Turki so se bali, da bi Bolgari ne planili nanje. Toda zgodilo se ni nikomur nič žalega — in zdaj hodijo že bolj zaupno. Seveda slutijo, kaj se godi tam ob Čatal-dži — zato se le malo pokažejo na beli dan; posedajo doma in premišljajo o usodi, ki je zadela Turčijo. V turškem delu mesta je precej, tiho in mirno, zato je pa v ciganskem bolj veselo. — Cigani se pečajo večinoma s kovaštvom; v svoji stroki so dobri mojstri; izdelujejo tudi suho robo — seveda, če morejo — tudi uzmajo. Drugače nisem slišal pritožb proti njim. Kot pleme svoje vrste žive sami zase — in se stikajo z drugimi, kolikor to zahteva posel in kupčija. _ _ Seveda so Vratca ob najinem prihodu iz-gledala nekoliko drugače, nego sicer. Vojna se je poznala tudi tu. Več kot polovica trgovin je bila zaprta — ker so vsi moški, gospodar, sinovi, hlapci in sluge — v vojski. Hoteli, gostilne itd. so isto-tako zaprti — ker so v njih — državna skladišča za razne potrebe. Torej v mestu ni bilo one ga življenja, kakor sicer. V znak žalosti so tudi ženske odložile vse dragocenosti in okraske da rabim tuje besede — ves lišp in kinč. Bogate dame so odložile klobuke — in so nosile na glavi navadne robce — sploh vse prebivalstvo se je zavedalo, da so zdaj resni časi in da je dolžnost vsakega, da stoji v službi domovine. Vsi so radi storili vse, kakor je odredila vlada. O narodni požrtvovalnosti bolgarskega ljudstva sem se tekom svojega bivanja v Vratcih mogel večkrat prepričati. Pa o tem pozneje. Najnovejša telefonska in brzojavna poročila. POSLANSKA ZBORNICA AVSTRIJSKA. Dunaj, 13. decembra. Parlament se je sestal danes ob 11. dopoldne ter nadaljuje debato o rekrutnem kontingentu. Zbornica je sprejela predlogo o rekrutnem kontingentu. Nato je pričela z razpravo o naboru konj. Vladne stranke so se zedinile na 'sledeči predbožični program. Jutri se prične razprava o predlogi o vojnih dajatvah, ki naj bo do torka rešena. Nato pride na vrsto proračunski provizorij in za njim provizorični poslovnik, ki naj se podaljša samo za pol leta. Po možnosti naj se reši pred Božičem tudi službena pragmatika. KONZUL EDEL NA DUNAJU. Dunaj, 13. decembra. Konzul Edel ie do-spel danes iz Belgrada na Dunaj in imel takoj daljšo konferenco z zunanjim ministrom Berchtoldom. MIROVNA KONFERENCA V LONDONU. London, 13 decembra. Srbski, grški in črnogorski delegati za mirovno konferenco v Londonu, so prispeli semkaj včeraj popoldne. Otvoritvi konference bo prisostvoval tudi angleški zunanji minister sir Grey in pozdravil vse goste. O avstrijsko-srbskem sporu sodijo v londonskih političnih krogih zelo optimistično, dočim vlada glede rezultata mirovnih pogajanj samih velik pesimizem. Kakor se zatrjuje, se balkanski delegati še vedno niso zje-dinili glede skupnega programa. Bolgarska je sicer sestavila nekak program, proti kateremu pa se silno protivi Grška. Po tem programu bo imela Bolgarska skupno mejo s Turčijo in sicer bo šla meja ob reki Ergeni čez Ljule Bur-gas do Midije na Črnem morju. Drinopolje pade torej v bolgarske roke, čeprav se bo trdnjava podrla. Turki odločno zahtevajo Drinopolje zase in mejo ob Egejskem morju, kar pa ne soglaša z grškimi interesi. Delegati pričakujejo, da bodo pogajanja trajala šest tednov. Konfernca se še ne prične v pondeljek, anipak še-le v sredo. POSLANIŠKA KONFERENCA. Berlin, 13. decembra. »Lokalanzeiger« poroča iz Pariza, da bo na programu poslatiiške konference, glede katere je odšel londonski francoski poslanik Cambon v Pariz po informacije, med drugim tudi dardanelsko vprašanje in predlog, da se postavi Solun pod evropejsko varstvo. CORRIERE DELLA SERA IN BARON HOTZENDORF. Milan, 13. decembra. Današnja »Corriere della Sera« vehementno napada novega šefa generalnega štaba, barona Hdtzendorfa. List piše: Preteklo leto, za časa italijansko-turške vojne, je baron Hotzendorf kot takratni šef generalnega štaba skušal pridobiti Švico, da bi v slučaju potrebe skupno z Avstrijo napadla Italijo in sicer Švica od severo-zapadne, Avstrija pa od severo-vzhodne strani. To samovoljno postopanje Hotzendorfa, ki je sedaj zopet prišel na svoje staro mesto, je silno vznemirilo bivšega avstrijskega zunanjega ministra grofa Aehrenthala. ki je tudi zagrozil s svojirr odstopom, ako Hotzendorf ne zapusti svojeg« mesta, kar se je konečno tudi zgodilo. DR. DANEV O SITUACIJI. Pariz, 13. decembra. Berlinski dopisnik »Tempsa« je imel dolg govor s predsednikom bolgarskega sobranja dr. Danevom o politični situaciji, o kateri se je dr. Danev izrazil sledeče: Bolgarska bo na vsak način zahtevala Drinopolje zase in se ne bo za to strašila nobenih žrtev. Če se Turčija ne bo hotela udati, se bo vojna nadaljevala. Bolgarska vojaška situacija je nad vse ugodna. Tega smo si v sve-sti in zato bomo tudi vstrajali pri svojih zahtevah glede Drinopolja. V interesu Turčije same je, da sklene mir. Podpisanje miru, s katerim ne bi bil narod zadovoljen, bi ne pomenilo ničesar drugega, kakor zavlačevanje vojne, čisto gotovo je, da bi čez par let zopet prišlo do vojne, ki bi trajala toliko časa, dokler Bolgari ne bi dobili v roke tega, kar zahtevajo. Upam, da bomo imeli vspeh. Politična situacija je ugodna, posebno, ker je pričakovati, da se bo avstrijsko-srbski six)r rešil mirnim potom. Odgovorni urednik Radivoj Korene. Last in tisk »Učiteljske tiskarne« v Ljubljani * 4 k odprto H % noč odprto I A. Kje pa pustite prusiti svoje nože in škarje? B. Pri gosp. Ivanu Kraigherju. On je fin umetni brusaC. Tudi se dobi pri njem vsakovrstno zelo dobro blago. ObišClte ga, stanuje v Ljubljani, Židovska ulica štev. 3. ■ ■U Stanovanje obstoječe iz dveh sob, kuhinje In predsobe, se išče za takoj ali pa za februar 1913. Ponudbe pod »Stanovanje" na »Prvo anon-čno pisarno“. Iz proste roke se proda Lasne kite po 5, 7, 9 in 12 K. Barva za lase in brado »Nerrl* od dr. Drallea v steklenicah po 2 in 4 K. — Lasne podlaga in rrrtžice vse vrste. — Lasulje, bjade, šminke itd. za gledališča. — Šminke in puder za ulico, vse po jako zmernih cenah Štefan Strmoli, Ljubljana Pod Trančo 1 (zraven čevljarskega mostu) izde-lovalnica za vsa lasna dela. priporoča stroje in vse k delavnici spadajoče predmete. Poizve se v Škofji Loki pri kolodvoru št. 47. FH. P. ZAJEC Ljubljana Stari trg 9 Ljubljana priporoča kot prvi slovenski izprašani in oblastveno konces Joniranl optik in strokovnjak svoj optični zavod. 00W& Daljnoglede, toplomere, In zrakomere vseh vrst. Očala, ščipalnlkl natančno po zdravniškem receptu. Cenike pošiljam na | zahtevo zastonj in poštnine prosto. Gramofoni - automati 1! o ca a tovarniška zaloga n *=> □ IPozor trgovci! Od danes naprej se prodaja galanterijsko blago in pletenine iz konkurzne mase Ludovika Dolenca, v Prešernovi ulici pod tovarniško ceno. m ss Za vsak gramofon pismeno Jamstvo. Gramofon-At elij er A. Rasberger Ljubljana, Sodna ulica 5. .Pazite natančno na naslov. Jaz ne prodajam 'ar in Šivalnih strojev. Imam Spedjelno samo gramofone, godbene automate in druge mehanične godbene stroje. Lastna delavnica za popravila. Pišite p« cenik. — Predno kje kupite, oglejte II >1 mojo zalogo. ti Vse patrebSCIae ta vsakovrstne kolesje v zslogl. 3® Pod ugodnimi plačilnimi pogoji se proda ali odda v najem hiša z velikim vrtom na Brudu, četrt ure od Novega mesta. Natančni pogoji in kupne cene se izve pri pekarskemu mojstru JOSIP VOVKU v Kandiji. MIHAEL KASTNER, Ljubljana •llllllllllllilillllllillltllillilit IttllllllllllllJIlflllllMIIIIIIIHI Kongresni trg štev. 10 dobavlja najcenejše: špecerijsko blago; jedilno in živnso sol; petrol ej (tudi v originalnih pločevinastih posodah); obdačen in neobdačen bencin motorje in avtomobile; gasolin, cigroin za razsetljavo; gorilno olje za Diesel-motorje; vseh vrst strojno olje; parafin itd. itd. Vse mineralne vode in studenčne produkte vedno sveže v I Mlltu V zalogi je vedno do 500 kosov od 2 do 60 K komad, tako da sl vsakdo lahko izbere. Ob nedeljah se dobivajo venci v Isti hiši v I. nadstr. Ustanovljeno leta 1900. Odlikovana! Pariz 13051 loadon 1905. Slavnemu občinstvu v mestu in na deželi vljudno priporočam naj-večjo zalog-o Isarasnili nagrobnih vencev in trakov z napisi. Zunanja naročila se izvršujejo hitro in točno. ——• :: Ceno brez konkurence. :: F*. lOlIČMjffTu..« Mednarodno apedioi j»ko podjetje R. RANZINGER, Ljubljana *tTi»ta3aov3J«xi.o 1B7-©. Telefon, štev. 60. Podjetje za prevoznino c. kr. priv. juž železnice. — Carinska agentura c. kr. glavnega carinskega urada v Ljubljani. — Redni nabiralni promet na vse strani. — Reeksped cija in skladišča. — Ekspresni promet ovojev. — Transport in shranitev mobilja. — Agentura avstr. L1oyda. Pisarna v mestu: Šelenburgova ulica 3. Centrala in skladišče: Cesta na južno železnico 7. Podružnica: Olavni carinski urad, južni kolodvor. 257 Zimsko perilo * volnene srajce, spodnje majice in hlače, pleteni telovniki, nogavice, dokolenice, rokavice, gamaše, kožuho-vinaste čepice, snežne čepice, ščitnike, kolenogrelce, trebuhogrelce, žilogrelce in druge predmete za gospode priporoča modna trgovina za gospode: P. Magdič, Ljubljana nasproti glavne pošte. 4 * M Ce^ej3 od- razprod a/ja_ Briljant prstane (prave la) . Diamant prstane................. 14-kar. zlate prstane . . . Briljant uhani.................. 14-kar. zlati uhani .... 14-kar. zlate zapestnice . . 14-kar. zlate zapestnice z yro Srebrne zapestn.ce z uro . . Srebrna tula ura ..... od K 15-— naprej od K io’— naprej od K 3-50 naprej od K 6o-— naprej od K 3’so naprej od K j 8’— naprej od K 8o'— naprej od K 18'— naprej od K 20'— naprej 14-kar, zlate damske ure . . od K 20-— naprej 14-k. zlate dam. ure z briljanti od K 48"— naprej 14-k. zlate datn. ure z diamanti od K 28'— naprej 14-kar. zlate damsko verižice od R 19- - naprej 14-kar. zlate damske coliier . od IC g-— naprej 14-kar. zlate moške verižice . od K 19'— naprej 14-kar. zlate moške ure . . od K 40'— naprej 14-k. zlate moSke ure z 2 pok. od K 6o-— naprej itd. itd. Velikanska zaloga ur, verižic iz zlata, srebra, jekla in nikla, kakor vseh drugih v mojo stroko spadajočih predmetov, pariške marmornate ute itd. Moje cene so tako nizko stavljene, da največji konkurenci klubujcm in nudim mojim cenj. odjemalcem največje in najobsežnejše jamstvo. Glavna in razpošiljalna trgovina Glavni trg št. 25 Podružnica in delavnica Sv. Petra cesta št. 8. Lastna protokolirana tovarna ur v Švici. Tovarniška znamka „IKO“. = ■1 . 'i '.s Edino zastopstvo za Kranjsko tovarne „Z E N I T H‘. ===== H. Suttner 31 Velika božična prodaja. —Čudovito nizke cene! ==-• = Največja zaloga narejenih oblek, zimskih sukenj, ufstrov, pelerin, hlač, telovnikov, klobukov in čepic za gospode in dečke. Vsakovrstni kratki kožuhi, mestni in polni kožuhi z =========== različno kožno podlogo. =======^= Največja izbera konfekcije za dame in deklice: Jopic paletotov, pelerin, kostumov, kril, bluz, pasov, čepic. = Kol|eri in mufi iz vsakovrstne kože. = Angleško skladišče oblek 0. Bernatovič, Ljubljana, = Glavni trg 5. —■= Brzojavka. V italijanski kuhinji lotela pri Maliču nasproti g!avn»> poste e dobe vsak dan asortirane morske ribe. Vina amo iz najboljših kleti in sicer: brionska, lOrenška iz agrarnega zavoda. Opolo-vino po 2 v liter za družine na dom postavljeno itd. Del. glavnica: K 8,000.000. Rez. fond nad K 800.000. SifuMfaiislia taeiltna banka v l>pMiaxii. Stritarjeva ulica štev. 3, (lastna hiša) Podružnice v Spljetu, Celovcu, Trstu, Sarajevu, Gorici in Celju. Sprejema vloge na knjižice in na tekoči račun ter jih obrestuje od dne vloge po čistili 411 oi 2 Io