Cleveland, Ohio. SLOVEN r obhaja letos 'Amerikanski Slovenec" (NO.) 34. PRVI SLOVENSKI OST V AMERIKI Geslo: Za vero in narod — za pravico in resnico — od boja do zmage! GLASILO SLOV. KATOL. DELAVSTVA V AMERIKI IN URADNO GLASILO DRUŽBE SV. DRUŽINE V JOLIETU; P. S. DRUŽBE SV. MOHORJA V CHICAGI; ZAPADNE SLOV. ZVEZE V DENVER, COLO., IN SLOVENSKE Z ENSKE ZVEZE V ZEDINJENIH DRŽAVAH. (Official Organ of four Slovenian Organizations) NAJSTAREJŠI IN NAJBOLJ PRILJUBLJEN SLOVENSKI LIST V ZDRUŽENIH DRŽAVAH AMERIŠKIH. CHICAGO, ILL., SREDA, 19. FEBRUARJA — WEDNES DAY, FEBRUARY 19, 1941 LETNIK (VOL.) L. Grčija utegne biti edina, ki se bo uprla balkanske države se druga za drugo podajajo nazijem. — Celo Turčija pričela omahovati; z Bolgarijo imela prijateljsko konferenco. — Grčija pričakuje izdatno po- moč od Anglije. London, Anglija. — Britan-, u,'adni krogi vidijo, da se morali sprijazniti z mi-® 1'Jo, da je za nje Balkan do-*ala ves izgubljen. Tamkaj-države izgublja Anglija S« za drugo. Kljub temu, dru da 80 vse države tamkaj bolj Naklonjene Angliji kakor pa jzavama osišča, vendar pre-. Jajo polagoma vse pocl na--Jsko oblast. Pojav je sicer za n8"lijo neprijeten, vendar do-pj razumljiv: Od Nemčije so e države neposredno ogrože-e' dočim je Anglija daleč, in ".obena si ne želi, da bi jo za- del, ke. a usoda, kakoršna je Polja- °stal Kakor se zdi točasno, je a edino Grčija, od katero j a««o s skorajšnjo gotovost- »e HOOVER ZA PO MOČJZVROP! Pcvdaril, da ljudstvo zdaj bolj trpi, kakor je v zadnji vojni. Chicago, III. — Pri zborovanju, ki je bilo sklicano zadnjo nedeljo v Auditorium gledališču, je med drugimi govorniki, ki so priporočali, naj bi se kaj storilo, da se založijo stradajoči evropski narodi z živižem, nastopil tudi bivši predsednik Hoover, ki je dejal, da se je neki načrt v ta namen že predložil Angliji in Nemčiji. Govornik je povdarjal, da grozi Evropi taka lakota, da ni bila zadnja ,vcyna v. tem oziru niti senca napram sedanji. Dejal Mčakuje, da bo poleg voj- je, da že zdaj strada blizu 2 Italijani riskirala tudi 0 z naziji. Druge države v9j« &H že v nazijskem taboru, Pa počasi lezejo vanj. Ru- 'Ja, na pr., je že popolno-fiemška, v Bolgarijo se je Čase, kot se ugotavlja, ftia 2adn v6 Vseljuje nazijsko vojaštvo, ,udi točasno še bolj na skrili. baje celo v civilno obleki; kakor znano, je v 1 Pristala na to, da bo z * sodelovala. ^ ^ostane samo še Turčija. to je zidala Anglija svoj up, r se zd'- pričela oma- toda zdaj je tudi ^ kak,_______ O tem se lahko sklepa na vršil; Podlagi konference, ki se je a te dni v Sofiji med bol- ti ^ turškimi diploma- a konferenca jp temeljila prijateljskem paktu, skle-v . ein med obema državama tyj u 1925, in nje namen je s ' da se ta pakt obnovi. Baje Šlj Se diplomati v resnici raz-cjj..2 pbljubo, da si boste obe v liaPrej ostali do-,s°Sedi in ne boste vojaško tU(j. £°vali druga druge, če-oci^ ne boste morebiti ravno ju ^nili vojaštva od meje, ki JV \ ■ • da vSl še vedno trdi, ^ge "*a ne bo dosegla tij J8kega morja preko Bolga-^?ndar so omenjeni diplomi Y razgovori dokaj značil- je 0 bi "bila namreč Turči-»es S,e bo 100 milijonov več ljudi, kakor jih je zadnjič po preteku treh let vojne. PRI NABORIH SO ZELO IZBIRČNI Chicago, 111. — Pri izbiranju moških za službo v armadi so pregledovalne komisije izredno stroge, kakor se je pri r.ekem zdravniškem zborovanju izrazil v nedeljo tukaj načelnik vrhovnega zdravniškega nabornega oddelka, L. G. E. Rowntree. Povedal je, da je o2 odstotkov moških zavrženih od lokalnih nabornih komisij zaradi raznih telesnih ali duševnih hib, in od tistih, ki ta pregled prestanejo, je zopet 12 odstotkov zavrnjenih od a r m a d n i h zdravnikov. Glavni vzrok "škartiranja," je dejal, so slabi zobje; med drugimi vzroki pa je še srčna hiba, defekti v mišicah, slab vid, nervoznost, itd. -o- ŠTEVILO PORODOV SE NEKOLIKO ZVIŠALO Washington, D. C. — Urad za ljudsko štetje je ugotovil, da se je število rojstev v letu 1940 zvišalo, in sicer tako, da je najvišje tekom celega zadnjega desetletja. Po cenitvi je bilo namreč lani rojenih 2, 350,000 otrok, kar je za okrog 100,000 več kot v 1939. Pov-darja pa se obenem, _ da je kljub temu še vedno opažati, vzeto na daljšo dobo, padec v "-"»iumijivUi uit uu 11; m . * ; * sklepa prijateljske pakte !*tevilu r°Jstev in se !ansko P°" višanje pripisuje temu, ker se je po izboljšanju časov skleni- es ^ako trdno odločena, da dok" uPr'a nazijem, potem je eaSlfJ nerazumljivo, da ob tem AKTIVNO GIBANJE ZA ZDRUŽITEV Z ANGLIJO New York, N. Y. — Pred kratkim je bilo poročano, da nekatere osebe delujejo na tt>. naj bi se britanski imperij in Zed. države združile v enotno Unijo. Domnevalo se je, da so to le sanje par idealistov, ki smatrajo, da bi se s tem dosegel svetovni mir, ker bi angleško govoreče ljudstvo lahko kontroliralo takorekoč vso zemeljsko oblo. Vsa stvar pa je zadnje čase dosegla bolj resen stadij, kajti podvzela se je aktivna javna propaganda za uresničenje te ideje. Tukaj se je ustanovila neka organizacija pod imenom "Federal Union, Inc." ki ima že izdelan v glavnih obrisih načrt, kako bi se združitev izvedla. Kakor se je izrazil načelnik te organizacije, neki Schieffelin, bi imel po osnovanem načrtu ostati na svojem mestu angleški kralj in enako tudi predsednik Zed. držav. Nad vsemi deželami, ki bi se združile, bi poslovala vrhovna mednarodna zakonodaja. — V svrho te združitve pa bi se morala ustava Z^d. držav znatno pre-drugačiti, in vsaj zdaj je še malo verjetno, da bi se dalo ameriško ljudstvo ogreti za to idejo. MLAD ROJAK PREMINUL Chicago, 111. — V bolnici sv. Antona je zadnjo nedeljo preminul Jos. Sluga, 2225 So. Wood st. Star je bil okrog 30 let. Njegovo truplo leži v kapeli Zefranovega pogrebnega zavoda, od koder se bo vršil pogreb ta četrtek zjutraj s sv. mašo v cerkvi §v. Štefana ob 10. uri. Pokojnik zapušča starše, katerim izrekamo k izgubi iskreno sožalje. OGROMNI PROFIT RADIO DRUŽB Miami, Fla. — Na zborovanju zastopnikov tiskarske obr ti, ki se je vršilo tukaj, so se omenili ogromni dobički, ki jih delajo radio oddajne družbe. Tako je Columbia Broadc. Co. izplačala tekom zadnjih petih let tri milijone dolarjev na di-videndah, dočim nje investaci-ja znaša komaj nekaj nad poldrugi milijon dolarjev. National Broadcasting se tudi ni slabo odrezala. Dočim znaša njen prvotni kapital le $3,-300,000, je napravila dobička v času, kar obstoja, rad 22 milijonov dolarjev. Tiskarji nameravajo zahtevati od vlade, naj naloži višje davke na radio postaje in njih poslovanje bolj omeji, češ, da ogrožajo tiskarsko obrt, ker ji jemljejo oglase. Opozicija ofačila i pritisk na senat V senatu se pričela v ponedeljek splošna debata o predsed-nikovom predlogu za pomoč Angliji. — Opozicija iz cele dežele pritiska na senatorje. KRIZEMJVETA — London, Anglija. — Velika kovinska ograja, ki je doslej varovala gredice na trgu pred parlamentom, je bila zadnjo nedeljo odstranjena. To kovino, katere je bilo za celih 15 ton, bodo uporabili za tanke, orožje in podobni vojni materijah — Berlin, Nemčija. — Po cdredbi načelnika civilne administracije morajo, kot se je v nedeljo poročalo, vse osebe, ;:i prebivajo v zasedeni državici (Luxemburg, izpremeniti svoja krstna imena tako, da bodo imela nemško obliko. — Madrid, Španija. — V -obrežnem mestu S&htandei- v severni Španiji je divjal v nedeljo strahovit požar, ki je uničil nad 200 hiš. Kot se poroča, je požar zanetila neka eksplozija v pristanišču, od koder ga je nato vihar zanesel proti mestu. PRIPOROČAJO VIŠJE DAVKE ZA OBRAMBO Washington, "D. C. — Neka organizacija, ki se imenuje Narodna liga za ekonomijo, je zadnjo nedeljo stavila priporočilo, naj bi kongres poskrbel za to, da se izdatki obrambnega programa sproti poravnavajo, da se s tem prepreči morebitna inflacija ali diktatura. V to svrho naj bi se naložil na vsakega posameznika poseben obrambni davek 10 odstotkov njegovih skupnih dohodkov. Istočasno je omenjala liga, da se Amerika počasi potiska v evropsko vojno,podobno kakor v letu 1916, clasi je finančno stanje Zed. držav znatno slabše, kakor je bilo tedaj. Washington, D. C. — Senat-ska zbornica je pričela ta ponedeljek splošno debato o znanem predlogu za večjo pomoč Angliji, dočim se je istočasne mobilizirala širom cele deželt sila opozicijonakev, da pritisnejo na posamezne senatorje, naj predlog pri končnem glasovanju pobijejo. Splošna cenitev je, da je odobritev predloga takorekoč gotova stvar, kljub temu, da ne bo šlo brez ostre borbe. Zagovorniki računajo, da ne bo proti predlogu oddanih veS kakor 25 glasov od 95, kolikor je zdaj senatorjev, dočim izjavlja opozicija, da ima že zdaj popolnoma sigurnih 29 glasov. Med shodi, ki so se vršili v nedelja po deželi proti predlogu, je vzbujal posebno pozornost shod v South Bend, Ind. Na njem je bilo zbranih okrog 1,500 delavcev, iz CIO unij, ki so odobrili resolucijo, naj ome-. njeni pi*edlog senat pobije, in obenem zahtevali, naj se na noben način ne oslabi Johnso-nov zakon, po katerem je prepovedano dajati kredite državam, ki niso plačevale obrokov na vojni dolg. Iz Jugoslavije Po smrti Dr. Ant. Korošca so nastalo vrzel v vladi kraljevine Jugoslavije izpopolnili z najboljšimi ministri, katere so spoznali, da so zmožni voditi usodo države. — Razne druge vesti iz domovine. WILLKIE UTEGNE OBISKATI KITAJSKO Washington, D. C. — Iz zanesljivih krogov se je zadnjo nedeljo izvedelo, da se Wendell Willkie bavi z idejo, da bi šel obiskat Kitajsko, in sicer tisti del, ki ga Japonci niso zasedli. To potovanje bi imelo podoben namen, kakor zadnji obisk v Angliji, nam-[ reč, da si na licu mesta ogleda posledice vojne, in morda tudi, da potem lahko priporoča, v koliki meri bi bila ameriška pomoč pofrebna. BALKANU GROZI VIHAR B°lgari je fla 7"'krari.io, ko vendar vidi Vo] ?kl,Pacija Bolgarija ta-ji g 0c Pred durmi in, da se earija sama ne namera- ma «ftjatUpfr*ti. Lahko se torej ,to za nekako prikrito eilJe.' da se Turčiia ne bo bu a^tivno postavila po ro h itejkak°r so njeni državniki tfiflni 2atrJevati še pred par t)a ,, x pa se bo Grčija, četudi ' uPrla nazijski invaziji, k> več porok. je vzrok brez dvoma v tem, ker pričakuje izdatno pomoč ocl Anglije. Zdi pa se, da upa, da bo te invazije ne bo prišlo, dokler ne bo Anglija direktno skušala, ustvariti na Grškem svojo fronto, in ravno zato tudi niso doslej Grki preveč pritiskali na Anglijo za pomoč. FEDERACIJA PRIDOBILA POL MILIJONA ČLANOV Miami, Fla. — Delavska federacija je pridobila v zadnjih štirih mesecih prejšnjega leta pol milijona novih članov, kakor se je izrazil zacl nji petek nje predsednik Green. Skupno število članstva je zdaj okrog štiri in tričetrt milijona, je dejal. -o- Vsak teden en dopis, naj bo geslo vsake naselbine. Kot se iz znamenj sklepa, zna biti Balkan v kratkem eno glavnih vojnih prLzoriSč. V Rumuniji ima Nemčija pripravljeno močno armado, s katero baje namerava udariti skozi Bolgarijo in morda tudi skozi Jugoslavijo na Grčijo in od tam na sredozehiske britanske posesti.. Gornja slika kaže vzhodno sredozemsko kotlino. \ Novi ministri v vladi Beograd, 5. febr. — (JK)-Ukazom kralj, namestnikov, a v imenu Nj. Vel. Kralja, včeraj je bil postavljen za ministra pravde Dr. Mihajlo Kon-stantinovič. Par dni poprej se je odpovedal dotedanji minister pravde, g. Dr. Lazar Mar-kovič, kateri je bil na tem položaju v vladi narodnega sporazuma že od začetka njene ustanovitve v mesecu februarju 1. 1939. Dr. Konstantinovič, ki je bil do sedaj minister brez listnice položil je danes predpisano prisego in jutri bo prevzel svojo novo dolžnost. Po smrti blagopokojnega Dr. Antona Korošca, po izvolitvi Dr. Franca Kulovca za predsednika slovenskega dela Jugoslov. Radik. Zajednice ih s to pogojno izpolnitvijo mesta v vladi, prva skrb vlade je bila prehrana ljudstva, da z zdravo ekonomsko politiko zagotovi čim normalnejše življenje v deželi, in da z nadaljnim ustavnim izboljšanjem nadaljuje svoj program za zadovoljenje vseh krajev kraljevine, kako bi ojačena notranjim edinstvom, zadovoljstvom in postopanjem za odbijanje težkih posledic svetovne krize, mogla tudi v bodočnosti s sigurno roko voditi politiko nevtralnosti in mira. — Dr. Konstantinovič je bil od začetka pogajanja za sporazum, človek kateri je užival, a in danes uživa popolno zaupanje Krone, gp. Dr. Cvetkoviča in Dr. Vlatka Mačeka. On uživa tudi popolno poverenje voditeljev slovenskega dela Jugoslov. Radik. Zajednice, kot je užival zaupanje pok. Dr. A. Korošca. Poleg tega je poznan kot izvanredno vešč strokovnjak za ustavno pravo. Pravna stran narodnega sporazuma, je njegovo delo, kakor tudi izravnavanje vseh pravnih in ustavnih potežkoč, katere so se dosedaj pojavljale v utrjenih točkah in navodilih spre jetega sporazuma. Potemtakem se v dobro iskušenih političnih krogih smatra, da se bo s prevzemo ministerstva pravde po Dr. Konstantinoviču pospešilo delo za dosego zakonov in predpisov o najširjih banovinskih autonomijah in pripravljeno delo za dosege, nove ustave. Obenem je z njegovim postavljenjem za mini stra pravde nehala potreba osnovanja posebnega ministerstva za ustavne izpremembe. Kot so izpremembe in osnovanje novih ministerstev pred enim tednom dni, tako je tudi ta izprememba bila izvršena po vsestranjskem razpravljanju in po dosegi popolnega soglasja izmed gp. D. Cvetkoviča, Dr. V. Mačeka, Dr. F. Kulovca in voditeljev močnejših političnih skupin. "ŠIRITE AMER. SLOVENCA" Dva slovenska voditelja v mi-ministerstvu Beograd, 27. jan. — (JK, Avion) — Dne 17. dec. 1940., takoj po pogrebu blagopokojnega dr. Antona Korošca,1 bil je v Ljubljani sklican sestanek širšega banovinskega odbora Jug. Raclik. Zajednice v Sloveniji. Na tem sestanku je bil soglasno izbran za novega predsednika banovinskega odbora JRZ g. Dr. Franc Kulo-vec. Kakor je znano, se je pred nekoliko leti razpustila Slovenska Ljudska Stranka in postala del Jug. Rad. Zajedni-* ce, a njeni predsednik se voli kot predsednik banov, odbora JRZ v Sloveniji. S tem je Dr. Franc Kulovec tudi formalno postal naslednik pokojnega Dr. Antona Korošca. — Z današnjo odločbo postavljen je Dr. Franc Kulovec za ministra brez listnice, a drugi ugledni voditelj JRZ v Sloveniji, g. Dr. Miha Krek, kateri je takoj po smrti Dr. A. Koi'ošca začasno opravljal tudi dolžnosti ministra prosvete, postavljen je za ministra prosvete. Pričakuje se, da se bo sedaj začelo z reševanjem vprašanja najbolj obširne samouprave tudi za Slovensko Banovino. Dva ob oko V Mariborsko bolnico so pripeljali iz Središča ob Dravi 56 letnega posestnika Ivana Borka. Sedel je pri peči v sobi, njegov sin je pa cepil treske. Treščica je odletela ter se zapičila očetu v oko, ki se je izlilo. — Pri lesni industriji "Drava" v Melju se je razle-tel brusni kamen ter je košček priletel oko 29 letnemu delavcu Lovinšku. ZAKAJ JE V SOSEDOVI HIŠI PROTIKATOLIŠKI LIST? Porečeš: kaj to mene briga, naj bom li jaz njegov varuh? To veš kdo je tako odgovoril, ko ga je Bog vprašal po bratu? — Yes, yes, mi katoličani smo če-stokrat brezbrižni, medtem nasprotniki letajo noč in 3an okrog ljudi in jim vsiljujejo svoje časopise in knjige. Mi pa se sramujejo pokazati svojo odločnost, ker smo bojazljivci. To je naša največja napaka. Tear,ii kriva je nezavednost! Zavedlhi prepričani ljudje te za svoje prepričanje ne bojijo postaviti, ni jih sram zanj delovati. Pokažimo se ti^di mi taks pri razširjeva-nju katoliškega tiska. Ne recimo: kaj nam mar, kaj kdo l^ere, ampak postavimo si za cilj dolžnost, da ne bomo mirovali preje, dokler ne zanesemo tudi pod streho svojega soseda katoliški časopis. To naj bo cilj vseh nas! ... BUT KEVOO/ DID NOT KMOW THAT . T/A R 2 A M WAS HELPLESS KETDO ROILEP DOWN A BOULDER. THEN HE STATIONED TOTO BEHIND A HU6E ROCK.^HI-m1 GO.'" HE CCJED. VVRUN, TAR7AN. RUN/" KEYDO SHOUTED THE ELEPHANT PUSHED. THE ROCK BOUNDED AWAY. TO T3TC THIS WAS AN EXCITING ©AME. BOULDER AFTER BOULDER THUN DERED AMONG THE PIRATES, THROWING THEM IN PANIC- A.merikanski Slovenec Prvi in najstarejši slovenski list v Ameriki. Ustanovljen leta 1891. Ixhaja vsak dan razun nedelj, ponedeljkov in dnevov po praznikih. Izdaja in tiska: EDINOST PUBLISHING CO. Naslov uredniStva in uprave: 1849 W. Cermak Rd., Chicago Tefcfon: CANAL 5544 Naročnina: ____$5.00 .... 2.50 ___1.50 Za celo leto------------ Za pol leta------------ Za četrt leta -------------------- 2a Chicago, Kanado in Evropo: Za celo leto____________________$6.00 Za pol leta___________________3.00 Za četrt leta _________________________ 1.75 Posamezna številka _____________________ 3c The first and the Oldest Slovene Newspaper in America. Established 1891. Issued daily, »xcept Sunday, Monday and the day after holidays. Published by: EDINOST PUBLISHING CO. Address of publication office: 1849 W. Cermak Rd., Chicago Phone: CANAL 5544 Subscription: For one year -------------------------------$5.00 For half a year _______________________ 2.51 For three months ........................ 1.50 Chicago, Canada and Europe: For one year__________________$6.00 For half a year____________3.00 For three months_______________1.75 Single copy.........................._„r------ Dopisi važnega pomena za hitro objavo morajo biti poslani na uredništvo vsaj dan in pol pred dnevom, ko izide list. — Za zadnjo številko v tednu je čas do Četrtka dopoldne. — Na dopise brez podpisa se ne ozira. — Rokopisov uredništvo ne vrača. Entered as second class matter, November 10, 1925 at the post office at Chicago, Illinois, under the Act of March 3, 1879. Rusija, Japonska in drugo Odksri* je Nemčija pritegnila v zvezo osišča Japonsko, je nastalo med Rusijo in Japonsko nekako izboljšano stanje, oz. politični odnošaji med obema državama so se nekako umirili in zgleda, da ni ne eni ne drugi dosti na tem, kaj počenja ena ali druga teh dveh držav v mednarodni politiki. Hudo in zelo nevarno sporno točko je tvorila dolga desetletja med Rusijo in Japonsko pogodba, ki je urejevala japonsko ribolovstvo v ruskih vodah na Daljnem vzhodu. Pred nekaj leti je prišlo celo do dejanskih spopadov v Sibiriji med obema silama. Zdaj pa je nastalo znosno, celo normalno stanje glede tega. Zdi se, da obe državi imata važnejša vprašanja, ki silijo po rešitvi. Toda v preteklosti je pa ravno ribarska pogodba vedno tvorila ne-prilike med obema državama, mogli bi reči še več: stanje ribarskih pogodbenih odnosov ali pogajanj med obema dr-ižavama je pomenilo vselej nekak barometer za splošno razmerje med njima. Kadar so bile razmere med njima napete, je stala tudi ribarska pogodba na slabih nogah in so si morali diplomati silno prizadevati, da so jo spravili v red. V sedanjem mednarodnem položaju bi se moglo zgoditi, da bi čez noč jele spet prihajati alarmantne vesti ki bi pripovedovale o novih težavah v pogledu ureditve ri-bolovskih odnošajev. Kritična vsebina pogodbe o ribištvu je namreč v tem, da imajo japonski ribiči pravico izvrševati ribolov v morju, ki obliva tako ruski del Sahalina kakor tudi obrežje vzhodne Sibirije. Ribarjenje japonskih ribičev v ruskih vodah je bilo seveda v Moskvi že od nekdaj jako nesimpa-tično. Toda Rusi so morali pristati na to japonsko željo v dobi, ko je bil položaj države na Daljnem vzhodu še zelo slab. Kolikor bolj pa se je zadnja leta jačala sovjetska pozicija na Daljnem vzhodu, toliko bolj se je kazal ruski odpor in že ponovno se je zgodilo, da je nastalo neurejeno stanje, ko je pogodbi veljavnost potekla. Glavni sovjetski razlog zoper japonske zahteve je bil v sumnji, da se za japonskimi ribiči skriva vohunstvo. V Moskvi so trdili, da imajo podatke o sumljivih osebnostih med ribiči, da so japonski oficirji, preoblečeni v preproste ribiče, pomešani med posadke skromnih ribiških ladij. Ti možje so se seveda mnogo manj brigali za uspevanje ribolova nego za naravo obale, za globinske in druge razmere v obrežnih delih morja. Bili so poslani na delo, da pregledajo ona malo znana obrežna področja, v katerih bi se v primeru vojnega konflikta odigravali jako važni dogodki, ki bi v njih za uporabo modernega orožja podrobno poznavanje ozemlja pomenilo silno važno okolnost. To so bili seveda sovjetski očitki, ki jih v kočljivi pogodbeni situaciji ni bi lo mogoče na zunaj objektivno razčistiti. Ruska politika je šla za tem, da pride stvari v okom na najbolj preprost način:,da kratkomalo nt dovoli Japoncem pogodbe v starem obsegu. In tako se je res zgodilo, da so se pred dvema letoma, ko je pogodba potekla, pogajanja med obema delegacijama vlekla izredno dolgo .in nikakor niso mogla dovesti do soglasja. Rusi so vztrajno odklanjali sprejetje dotedanjega stanja kot osnovo za bodočo pogodbo. Nasprotno pa je bilo za Japonce silno važno, da zaščitijo svoje ribiče. Na Japonskem pomeni ribojov silno važno panogo narodnega gospodarstva in riba predstavlja izredno važen in obsežen del narodne prehrane. Za Japonce bi se reklo, da jim vendarle bolj kaže odnehati od vojaškega izrabljanja ribolova kakor pa odreči se dejanskim koristim, ki jih zanje ima. V tem smislu so končno morali pristati na kompromis ter popustiti. Nova pogodba je sicer še dopuščala japonskim ribičem ribarjenje v ruskih vodah, toda nekaterim morskim področjem so se japonski ribiči morali odreči, pač tistim, ki so jih Rusi smatrali za najbolj kočljive predele obrežnega morja. Bilo je to v dobi, ko se je sovjetska moč v vzhodni Aziji že ki'epko utrdila in so morali v Tokiu računati z novim razmerjem sil. Odtlej se je stanje še nadalje spreminjalo. Nihče na svetu ne smatra japonske pozicije za zelo močno, saj jo kompromitira nedovršena vojna na Kitajskem, a še posebej ji dela neprilike napeto razmerje do Amerike. Obenem se je ta čas ruski položaj na Daljnem vzhodu še bolj ojačil. V takih pogojih je ob zaključku leta potekla ribiška pogodba, ki je bila provizorično podaljšana za dobo lanskega leta. Sedaj se bo ob vpraašnju nove pogodbe ali podaljšanju dosedanje znova pokazalo, kako kaže politični barometer v vzhodni Aziji. Ob priliki priznanja Vangčingvejeve vlade so Japonci naglasih potrebo borbe zoper kominterno. V Tokiu so obenem zagotovili, da s tem pogodba ni naperjena zoper sovjetsko vlado, kar so Rusi vzeli na znanje s pripombo, da se tudi z njihove strani prav nič ne omenja razmerje do Kitajske, ali z drugimi besedami, da bodo še nadalje podpirali Čangkajškov režim. Te deklaracije seveda niso prinesle prisrčnosti v odnošaje med obema državama. Naspr6tno, dasi se na zunaj ni zgodilo nič hudega, so odtlej vendarle naglašali raznovrstni komentarji dopisnikov, da ni pričakovati sklepa nenapadalnega pakta, ki so ga poprej že dokaj zgovorno napovedovali. Zbližanje med Moskvo in Tokiom, ki se je nekaj časa močno napovedovalo, je obtičalo že takoj na izhodišču in ostalo je staro razmerje. Dejanski položaj pa je čisto dragi. V Moskvi in Tokio pričakujejo, da bo ta vojna rodila velike spremembe v Evropi in Aziji. Tajna pogodba z osiščem gotovo obljublja Japoncem marsikaj. Rusija pa čaka najbrže ugodne prilike, da bo korakala, ali v Indijo, ali kam drugam, če bo vojna tako izpadla, kakor pričakujejo gospodje okrog osišča. Ako bodo pa države, ki se zbirajo okrog osišča poražene, boste pa Japonska in Rusija odnesle le dolge nosove, če ne še kaj hujšega. prihajala k službi božji, kako: tudi Mr. Papež in vsa družina. Vse svoje otroke sta vzgojila v pravem krščanskem duhu in njih otroci so spoštovali svoje starše. Da je bila pokojna Mrs. Cecilija Papež priljubljena tako med Slovenci, kakor tudi med drugimi v naši naselbini, se je videio na domu pokojne, ker so pridno prihajali molit k njenemu mrtvaškemu odru. Pa tudi pri pogrebu je bila polna, kakor ob največj praznikih. Rev. J. Judnič sc imeli ganljiv govor v spomin na umrlo kot zadnje slovo te solzne doline. Truplo umrle je bilo izročeno materi zemlji na Mt. Olivet pokopališču. — Mr. John Papežu, sinovom in hčeram, kakor tudi vsem drugim sorodnikom pokojne, izrekam globoko sožalje. Naj ji sveti večna luč in naj počiva v miru božjem! Geo. Pavlakovich -o- NASI FARMARJI NAPOVEDUJEJO BOJ V ZLATI KAMPANJI AMER. SLOVENCA Greenwood, Wis. Prosim g. urednik, da tudj meni dovolite nekoliko prosto ra v Amer. Slovencu. Ne bom opisoval kakih novic, ker jih ni. Mi tukaj živimo tako kot ponavadi. Ampak, nekaj .dru gega mi je na srcu, da bom MR. KRAMARICH VABI JOLIETČANE Joiiet, III. Kakor ste dragi naročniki "Am. Slovenca" že videli v tem listu bo imel "A. S." veliko jubilejno proslavo na Tiho nedeljo dne 30. marca. Bo to zelo zanimiv dogodek, kakor-žnega v Ameriki še ni bilo. Zlati jubilej prvega in najstarejšega slovenskega lista v Ameriki mora biti važno in pomenljivo za vsakega hašega slovenskega človeka. Posebno pa še za nas Jolietčane, saj je "A. S." 25 let, to je polovico njegovega življenja izhajal med nami in naši naselbini veliko pomagal k ugledu naselbine ifi slovensko kulture med nami. Priljubljen je nam bil vedno in je še sedaj, zato bo na mestu, da se tudi Jolietčani udeležimo njegove velike proslave na Tiho nedeljo. Chicago je 'blizu nas, ceste so dobre, avtomobil je več ali manj sko-ro v vsakem hlevu, vsak naj povabi soseda ali prijatelja, da prisede, če ne, pa gremo lah ko tudi z busom in voznina ni visoka. Na ta način bo zastopstvo iz Jolieta številno in častno. Lepo bo in pomenljivo, ko bomo na proslavi imeli čast srečati in videti naše pijonir-ske slovenske častite gospode duhovnike. Upravništvb "A. S." mi je dalo v prodajo vstopnice za banket, latere so po $1.00. Kateri vstopnice želijo, jih dobijo na mojem domu, na 1314 Cora Street, ali pa mi sporočite bodisi na dopisnici ali kakorkoli in jih Vam prinesem na dom. Opozarjam pa, da vstopnice se bodo prodajale le samo do 14. marca in se potem ne bodo dobile. Lahko pa je, da bodo že preje razproda- ni ta da se mi še najbolj do-pade. Razložim mu, kaj vse ta list prinaša ter mu svetujem, naj se še on nanj naroči. No, reče, bom pa poskusil. Na, pa kar ti pošlji naročnino. — Ker je bilo tako lahko, sem stopil še k drugemu in tretjemu in povsod je bil uspeh. Čeprav nisem bil nikak zastopnik, sem vendar tako dobil tri nove naročnike. — Vidiš dragi naroč-še ti tako poskusi, morda imel uspeh in srečo, kot jo imel jaz. Na tak način že marsikaterega pridobil, da se je naročil na Amer. Slovenca. Torej dragi Slovenci in Slovenke, naročniki Amer. Slovenca, vsi na agitacijo in sicer sedaj, ko je lpjprimerrfej-ši čas, ko slavimo zlati jubilej našega lista. Zlata jubilejna kampanja je razpisana in člo veka kar razveseli, kako so se nekateri že dosedaj potrudili, že od začetka. — Toda, za stopniki in naročniki, ko mi nastopimo, da ne bo šel noben glas od nas. Postavimo si kandidata, da bo naš slavni Wil-laard med prvimi, če že ne prvi, ker to ni navadna kampanja, ampak zlata jubilejna kampanja. Tudi jaz podpisani bi želel pogledati za novimi naročniki, pa me je prehitela poprej tista španska, 'flu, ali kako jo že imenujejo. Ta bolezen tukaj okolu precej gospodari in je veliko bolnikov, zapisal. In to kar je na srcu, i Povem pa že danes, vsem sta- Dogodki med Slovenci po Ameriki ne in ker je v dvorani le samo za gotovo ljudi prostora, se zna dogoditi da marsikdo vstopnice sploh ne bo dobil Zato svetujem vsem poskrbite si vstopnico takoj, da si prostor zagotovimo. V nadi, da bo nas veliko, ki se bomo proslave zlatega jubileja A. S. udeležili, pozdravljam vse naročnike lista in se obenem tudi priporočam za naklonjenost v letošnji jubilejni kampanji. John Kr^marich, zastopnik, 1314-Cora Str. ZOPET SMRTNA KOSA V DENVERJU Denver, Colo. V številki 23. Amer. Sloven* ca sem poročal o štirih smrtnih slučajih v naši naselbini. Obenem sem poročal tudi o tem, da je v naselbini več bolnikov, kakor tudi sem poročal, da je bila huda bolna Mrs. Cecilija Papež in omenil, da se ji obrača na bolje. Osem dni po tem ji je zopet postalo slabše in 30. januarja ob 11 uri zjutraj je izdihnila svojo dušo ter se je preselila i? te solzne doline v neskočno večnost. Pokojna Mrs. Cecilija Papež je bila rojena leta 1883 v vasi Princa vas, fara Ambrus, v Sloveniji, torej je bila stara ob smrti 58 let. V Ameriko je prišla leta 1905, v Denver, leta 1906 je bila poročena v irski cerkvi Marijinega Ozna-nenje z Mr. John Papež. Ime la sta šest otrok, štiri sinove in dve hčeri. Trije sinovi in ena hči so poročeni, en sin in ena hči so pa še samski. Pokojna Cecilija Papež, kakor tudi njen mož sta bila zvesta naročnika katoliških listov, Amer. Slovenca in Ave Maria. Podpirala sta cerkev kot dobra katoličana. Ona je vedno rada naj izlijem na papir. V mislih imam petdesetletnico, ne mojo, ali tvojo dragi čitatelj, ampak petdesetletnico lista Ame-rikanski Slovenec. Radi se spominjamo takih jubilejev in slovesno obhajamo petdesetletnice, pa naj bodo že društvene, ali od porok, kfr je vselej hvalevredno in jako lepo. Toda taki jubileji se tičejo le nekaterih. — Kaj pa zlati jubilej (50 letnico) Amerikanske-ga Slovenca, ki ga praznuje letos? Ta naj se ne praznuje le v krogu nekaj oseb. To bo mo pa praznovali cela druži na, saj nas je na tisoče naročnikov, ki se po pravici lahko prištevamo kot da smo ena velika družina, saj vsi beremo eden in isti list, Amer. Slovenec, tako da smo po večini ene in iste misli. In kakor dobri otroci žele staršem ob njihovi petdesetletnici vse najbolje, tako storimo tudi mi, kot dobri in zvesti naročniki Amer. Slovenca njemu kot našemu voditelju, še dolgo, dolgo lel življenja med nami in da bi ga vsi zvesto podpirali, kakor tudi da bi v tem letu njegovega zlatega jubileja vsak naročnik poslal vsaj en dopis. Toda, ne samo en dopis, da bi listu Amer. Slovenec za njegov zlati jubilej tudi pridobil vsak naročnik po enega novega. Ce se bo vsak vsaj malo potrudil, pa bo velikanski uspeh. Morda bo kateri mislil, da je to težko. Prav nič ni težko. Le poslušajte, povem vam zgled,kako ga dobite. Jaz sem že nad trideset let naročnik Amer. Slovenca. Takrat sem bil še premogar. Imel sem prijatelje, kakor jih imam še danes. Ko se pogovarjamo, pa ga vprašam, kaj bere. Fove mi, da ta in ta list. Jaz mu rečem, da ga«,tudi jaz berem, pa da imam tudi Amer. Slovenca rim naročnikom, da se kmalu vidimo. — Moj prisrčni pozdrav uredništvu in upravni-štvu ter vsem naročnikom in čitateljem Amer. Slovenca! Joseph Rakovec, zast. NAGLO, NAGLO ČAS BEŽI... Slovenski fant odšel k podmor- ; nicam Cleveland, O. — Edward ; M. Vesel, sin tukaj poznanega f slovenskega trgovca na East { 185th Street se je vpisal za ' šest let k ameriški mornarici jj in sicer bo na lastno željo pri- I deljen k podmornicam. Da je j to precej naporna služba i» • zahteva celega moža se vidi iz i tega, da ie izmed 50 prosilcev | bil samo on spoznan sposob- t nim. Fant je sedaj star 25 let. f —K mornarici je pa odšel An- j ton Znidaršič, sin Mr. in Mr,s. j Anton Znidaršič iz Ejast 60th s street. Na operaciji Pueblo, Colo. — Še pred | tremi meseci je prestala težko | operacijo Mrs. Kernc. Ker se | je operacija izvršila v križu-1 je reva veliko prestala in še I danes ni zdrava ter bo vzelo i šo precej časa, da bo zopet | zdrava. — Želimo ji, da bi se J skoro pozdravila in se povrnila na svoj dom ! — Prijateljice | jo naj obiščejo in gotovo ji«1 f bo hvaležna. Nasilni tatovi Cleveland, O. — Ko je on'! večer šla Mrs. Terezija RpZ' I man po cesti blizu svojega dO' t ma na East 76th Street, je ne- f nadoma stopil k njej nepo;; znan moški in ji s silo iztrga) j iz rok ročno torbico, v kater' je imela okolu osem dolarjev- \ Predrznež je v trenutek p°' begnil. West Allis, Wis. Prav lep pozdrav čitateljem in naročnikom, zlasti pa še našemu vrlemu listu Amer. Slovenec, ki letos slavi svojo 50 letnico, odkar redno obiskuje svoje prijatelje in jim prinaša tako zanimive novice iz cele Amerike, st^re domovine in sploh od povsod. Za nas Slovence je ta list zares zanimiv, kratkočasen in podučljiv. Zato se pa veselimo njegovega zlatega jubileja. Kako naglo beži čas v neizprosno večnost. Kmalu bodo minula že tri leta, odkar se je ločila od nas dobra in nepozabna žena in mati Josephine Arch. S težkim srcem se spominjamo na njo. Naj ji ljubi Bog poplača stotero, za vse njene dobrote. Nam pa ne preostaja drugo kot tolažba in upanje, da se zopet enkrat srečni snidemo nad zvezdami. V tukajšnji naselbini je zlasti zadnja dva meseca več Slovencev pobrala smrt. Nič se ne ozira, ne na stan, ne na starost, samo zamahne in ugasne življenje. In tako gre kar naprej. Božja poslanka kosi na desno in na levo in vedno odpira nove grobove... Pozdrav naročnikom, tebi preljubljeni list pa mnogo novih in zvestih naročnikov v letošnji zlati jubilejni kampa- Joseph Arch Najnovejše vesti najdete v dnevniku "Amer. Slovencu!" Smrt rojaka Pittsburgh, Pa. — Po štiri; najstdnevni bolezni pljučni«'1 je na svojem domu na 103^ Pesalta St. preminul med am^' riškirhi Slovenci znani roja^ Mr. Anton Zunich. Pokopan jc bil dne 7. februarja po cerkve-1 nem obredu, ob veliki udeleH bi sorodnikov, brata, dveh 8m ster, njegove družine ter pr'' jateljev in znancev, ki so SH spremljali na njegovi zadnj1. zemeljski poti. Še en grob Springfield, 111. — Tukaj je| umrl nagle smrti rojak Josipi Trdin, v starosti 53 let. Roje^f je bil v Vranskem, pri Blag°1 vici na Gorenjskem, kjer z*'i pušča 80 letnega očeta in stro. V Peru, 111., kjer je l>i!j pokopan, zapušča brata, j državi Kansas pa tri sestre. -o- Širite in priporočajte 1 i s' "Amerikanski Slovenec!" Listen to PALANDECH'S S YUGOSLAV-AMERICA' RADIO BROADCAST Every Saturday, 1:30 to 2:30 P^l STATION WHIRI : 1480 kilocycles (First Station on Your Dial) Featuring a program of Yugoslav Folk Mus»c KAMENITA OVIEA (Metropolitan Newspaper Service) Napisal: Edgar Rice Burroughs Keydp jc aačel valiti okroglo kamenje čez rob, poteui rekel Totu, ki je stal za veliko skalo; "Hi jo!" Slon je porini!, skal* -e jc zadeli ya,-liti v dolino. Za Tota jc to »00^0-0-0-0<>CK>0 o-o ooooooooo o-oo oooooooooooooo-o-o-y NOW IS THE TIME TO DO THE CRUSADING! hi this all-important convention year instead of calling our membership campaign," it will be known as a "Crusade." Not only rao to, da bomo prišli še bolj naprej. Cast nekaterim članom, ki so pripohigli, da smo prišli do te častne stopinje! Vi pa, kateri niste storili še nič, dajte, tudi vi storite sedaj svojo dolžnost, katero dolgujete svojemu društvu in svoji dobri materi ZSZ. Torej še enkrat apeliram na vse članstvo našega društva, da pridete na že zgoraj omenjeno veselico naših Liberty Boosters v soboto zvečer, katera se bo vršila v dvorani sv. Jurija na 96th Street in Ewing Ave. Vstopnina je 30c. Program se začne ob 8 uri zvečer. — Z bratskim pozdravom in nasvidenje! M. Popovich, tajnik ^rivc sonic kind of DO We want to make a record enrollment of new adult and juvenile members, we want each and every lodge to show a decided improvement in every her respect—more spirited activity, more publicity in every WSA commun--V better attendance at meetings and a greater effort to bring our Association M its wonderful fraternal service out in the open before the public. In the CRUSADE we offer the same terms, conditions and commissions as last year, only the prizes for the lodges will be slightly different. There Mil be seven prizes for lodges securing the most new adult members, and '^e separate prizes for the lodges securing the most new juvenile members. Il,s Will make it possible for a lodge to win a prize in either group, or in both Kr<>ups. The lodge having the most adult juveniles combined at the end of ^usade, on December 31, will be the Champions of 1941 and will take possesion pf the Matt J. l^ochevar Trophy now being held by Trail Blazers of TRAIL BLAZERS LODGE, NO. 41 Denver, Colo. Well our membership campaign for 1940 is ended and I am glad to say the Trail Blazers Lodge has won the first nrize. If this good work is kept ttp I. am sure we will be the largest lodge in the organization soon. As you know the convention held every four years will be held this year in Chicago. Let us all faithfully attend all meetings from now oil and send a worthy delegation to the convention. Let us also strive to get mem hers and give the credits to a Juvenile member so we will also have a wonderful delegation from our Juvenile Branch. The annual picnic of the three Den ver Lodges will be held in the near future and any ideas as to the picnic or anything of benefit to the lodge will be greatly appreciated. I hope to see you all at our next meeting. Fraternally Submitted ACNES KUCLER, new campaign. It christened "Our has been I chairman of the board was un-Crusade." animously approved. ZAPISNIK LETNEGA ZBOROVANJA GL. ODBORA IN REVIZIJE KNJIG ZSZ. c, enver. bet The first six months of the Crusade are at present the most important cause of the Juvenile Delegate Contest coming to a close on June 30. Any ?('»lts working in the interest of. his or her favorite juvenile to become ft Juvenile delegate must within this period secure a total of 50 credits (new adult or juvenile members) in order for that child to officially become a delegate. If you have since July 1, 1937 obtained a number of new members, we ,a da če bi danes ne imel iberty Boosters, mar bi dru . r°dci vedeli, cla v naši naselji obstoja tako društvo? Po 8 starejših gotovo ne. Vze-včasih v roke tukajšnji glaski lokalni list "daily Ca-^ttiet," pa boste videli da ri»0r° vsaki drugi dan kaj najinega od naših Liberty °°osters WSA, na primer, da Pomagali v Basket Ball igri a.i ta sedaj drugi team, etnem času pa prav tako, r, pa se bolj v baseball igri. tl,di kegljavce imamo v na-^ društvu, kateri imajo naj- lepše srajce z napisom "Liberty WSA." Le poglejte kaj vse imate, pa se nič ne zanimate. Pomislite, koliko truda je bilo, da se je vse to postavilo na mesto in da sedaj tako lepo deluje. To vse daje dru štvu življenje je obenem tudi društvu v velik ugled tako pred našim narodom, kakor tudi v očeh drugih narodnosti. Tako je sedaj vaše društvo! Toda pomislite, kakšno je bilo vaše društvo pred kakimi petimi ali šestimi leti. Priznati morate, da je vsestransko napredovalo in dobilo dobro ime in ugled, toda kljub temu se nekateri člani ne vzbudijo in nečejo videti ta napredek, ki mora biti nam vsem v največji ponos. Torej bratje in sestre.ua noge in tudi vi doprinesite svoj delež, pa naj bo že kakoršen-koli, samo da pomagate naši mladini. Ali pridobite novih članov, ali kako drugače, samo ne stati brezbrižno ob strani. Ko omenjam, da pridobite v društvo nekaj novih članov, vedite, da boste s tem zagotovili društvu častno mesto, katero si je društvo pridobilo že dosedaj, kajti prvič v zgodovini naše Zapadne slovanske zveze je, da je naše društvo vstopilo v prve vrste colorad skih društev, ki so med naj močnejšimi in dva celo preko silo. Glejte, da bomo to častno mesto tudi obdržali, pa. ne ea (Continued) REPORT OF CHAIRMAN OF BOARD OF TRUSTEES At the regular semi-annual meeting of the Supreme Board the books and records of the Supreme Secretary and Supreme Treasurer were audited, and the securities of the Association, together with the cash accounts, checked and verified.The records were found in excellent condition, the same being neatly kept and correct in every particular. Same suggestions were made to the Supreme Treasurer for simplification of his books and to lessen the work of the Su preme Office. All receipts of the Association from the lodges were individually checked and found properly and correctly entered in the books of the Association. The earnings of interest from the bonds, mortgages, savings accounts and policy loans were all verified and found to be properly entered in the records. It was determined that the Supreme Secretary and Supreme Treasurer promptly presented the various interest coupons for payment, and that all transactions were handled in a business-like, efficient and prompt manner. All of the bonds, securities, checking accounts, savings accounts, and mortgages, and evidence thereof, published in the report of the Supreme Secretary in the official organ of January 19, 1941, were found to be in the safety deposit boxes of the Association at the First National Bank in Denver, Colorado, in the amounts listed in said report. All of the securities, accounts andvdocuments in connection therewith were in proper order. Since the published statement is considerably in detail it is deemed unnecessary to elaborate any further in this report. The audit disclosed larger cash balances than for any period theretofore. The uncertainty of the market, high price of securities, limited offerings, and the poor quality of securities offered has necessitated extreme caution and hesitancy in making new investments. How long this situation will continue is entirely problematical. It is hoped that the pi'evailing conditions will not be of very long duration. Until there is a change the Board will continue to be slow and very strict regarding investments. In our judgment it is better to sustain a temporary loss of interest earnings on new investments rather than to rush into either low yield investments for short term securities or long term investments on a moderate yield basis, with a probable change of interest rates and a consequent depreciation in the value of such securities. The official bonds of the vari ous officers are in force and ef feet in amounts required by the by-laws and the premiums on such official bonds have been paid. r One of the outstanding features of the audit was that certain lodges that had consistently withdrawn more iai benefits thajj There are a number of definitions of the meaning of "Crusade." A short definition is —"to support or oppose any cause with zeal." I am sure that with the convention being at hand and only a lew months intervening this is a most appropriate title for the campaign With the entire world in turmoil, with war engulfing the greater portion of the globe, and man arrayed against man everywhere, it is indeed timely that we here in the United States, where liberty and freedom still are our sacred and cherished rights, should eschew the cause of Fraternalism. If is for us to crusade in the cause of the Brotherhood of Man—for only through true Fraternalism—in this cause where man learns to love his fellow-man, to care for and protect fellow creatures not thev paid in assessments mater- only against Man's Inhumanity ially improved the situation with but against the many ills and reference thereto. As a result of such co-operation on the part of such lodges a material improvements was noted in the Sick Benefit and Disability Fund. The duties of the Supreme Officers are difficult and very trying at times, and such cooperation certainly encourages officers in their task to give to the membership an unbiased, fair and efficient administra-The lodges are an integral of the Association, and the unity, good-will and honesty on the part of the officers of the local lodges is absolutely essential and, in fact, indispensible to the proper and fair administration of the affairs of the Association. It is only through such united effort that fraudulent claims can be detected, and the payment of moneys paid by the members avoided on unfair and unjust claims. The Board urges all of the lodges and all of the lodge officers to continue in this spirit of working together for the interests of all in order that misfortunes of life, that a sound basis of Peace, Good Will toward Man, and the prosperity of nations can be nurtured and developed. Let us, therefore, take up with zeal the call of "Our Crusade," let every lodge take up this "Call to Duty" and enlist every man, woman and child who is not now serving the cause. Our ranks will welcome all good members. We trust that to our next convention will come the delegates fired with the enthusiasm of this cause and inspired by the good work that they have done—we hope that amongst these leaders there will be no laggards, whose only claim to the seat of delegate will be that such person wanted a trip to the convention. Let every one who aspires to play a leading part in the approaching convention resolve here and now that he or she will come to the convention with a proud record of accomplishment in new members enrolled, a cause well served, and a task well done in the spirit of true fraternalism. Only those who have so served will truly enjoy the happiness which comes from devoted and unselfish Poročilo našega zmožnega in spoštovanega predsednika gl. nadzornega odbora je bilo soglasno sprejeto. Sobrat Mike Popovich, drugi gl. nadzornik, poroča, da je nadzorni odbor, kot običajno pri enakih prilikah, pregledal knjige tajnika in blagajnika, kakor tudi vrednostne listine, ki se nahajajo v varnostnem predalu First National Banke denverske, ter našel vse v dobrem redu za kar se zahvaljuje gl. tajniku in blagajniku za njih lepo poslovanje. Nadalje izjavlja, da ga veseli in je prav ponosen biti član gl. odbora pri ZSZ in želi, da bi prihodnja konvencija izvolila največ sedanjega odbora, ali pa, če izvoli druge, da bodo isti ravno tako dobri uradniki kot so sedanji. Veseli ga, ker se je zadnja kampanja tako povoljno obnesla in se zahvaljuje vsem onim, ki so pripomogli do tako lepega uspeha. Poročilo sobrata Mike Popo-vicha soglasno sprejeto. Sobrat Joe Blatnik, tretji nadzornik poroča, da se popolnoma strinja s poročili prvih dveh članov tega odbora. Obžaluje, ker ni bilo večjega napredka pri pridobivanju novih članov v zadnji kampanji v Pueblu, toda obljublja, da bo skrbel, da se bo pueblska naselbina bolje obnesla v prihodnji kampanji. Poročilo sobrata Joe Blatnika soglasno sprejeto. Gl. tajnik nato prečita poročilo, ki ga je poslal sobrat Joseph Skrabec, član gl. porotnega odbora, in sicer: every just claim will be paid and every unjust claim will be denied. We are often told to enforce the by-laws, but frequent- . , . , , „ . f service of the great cause of ly we have the experience of . c 15 receiving communications from some lodge officer 'or lodge member urging us to ignore the bylaws or falsely interpret the same in order that a particular claims in which they, at the time, are interested should be paid. These officers and members do not seem to realize that the by-laws were enacted by the members for the welfare of all of the members and are equally binding upon all. The Supreme Officers cannot allow and pay an unjust claim without viola tion of the trust, confidence and duty that was and has been entrusted to them by the membership. We trust, therefore, that this improvement in co-opera tive effort of all will continue and that the lodges and members will sense and realize their full measure of duty and responsibility with the Supreme Officers. The Board has inaugurated a Fraternalism. I am sure that our worthy Brother George Mirosla-vich wll call his literary talents into full sway and tell us the full meaning and import of this campaign in the near future. The Convention is close at hand, and in conclusion I wish to urge, in all my sincerity, that the members select as delegates those who are best qualiifed to represent them in the many important matters which will demand the attention of the best minds and the best judgments. Select men and women with ideas, thoughts, enthusiasm and vigor. Let us have a real convention of inspired and enthusiastic delegates. Let us give to our beloved Association the best material that we have in our ranks—to serve and to carry on the humanitarian purposes of our Association. Fraternally, Matt J. Kochcvar. Report of our able and worthy "Cenjeni gl. odbor ZSZ: — Znano mi je iz lastne skušnje, da so gl. seje naše ZSZ zelo važnega in velikega pomena za organizacijo. Na teh sejah se pregleda napredek Zveze v članstvu in financi. Kot razvidno iz poročila gl. tajnika iz glasila, se je zadnja kampanja izvrstno obnesla. Vso čast in priznanje gre onim gl. uradnikom, kateri ste se tako trudili, da je bil napredek zadnje kampanje tako uspešen. Kot član porotnega odbora ZSZ, se zavedam, da je bila tudi moja dolžnost kaj storiti v korist ravnokar zaključene kampanje. Toda obžalujem, da razmere v našem okrožju so take, kar sem že osebno sporočil gl. tajniku, da mi je bilo nemogoče kaj storiti. Iz poročila gl. tajnika je razvidno, da naše društvo v zadnji kampanji ni pridobilo niti enega novega člana. To "je prvi tak slučaj pri našem društvu od kar ima Zveza razpisane kampanje in upam, da je tudi zadnji. Kot član gl. porotnega odbora Zveze sem prejel od gl. tudi letno plačo. Ker pa od ______ nje konvencije pa do danes gl. porotni odbor ni imel niti najmanjšega dela, zato se mi vidi neumestno pridržati kako plačo, katero nisem zaslužil. Zato vračam priloženi ček ter darfijem mojo letno plačo Zvezi. Želeč vam veliko uspeha pri vašem letnem zborovanju, vas prijazno pozdravljam ter ostajam Vaš sobrat in prijatelj, Joseph Skrabec, gl. porotnik. Poročilo soglasno sprejeto in gl. odbor se zahvaljuje sobratu Skrabecu, za njegovo lojalnost napram ZSZ. Gl. tajnik predloži prošnjo za neizplačeno operacijsko in bolniško podporo sestri Emma Lund-gren, katera prošnja je bila odklonjena v smislu pravil in zdravniškega spričevala. Sose-stra Lundgren se je pritožila na društvo sv. Martina št. 1, katerega društva porotni odbor je na zaslišanju priporočal, da ji gl. pdbor pomaga iz dobrodelnega sklada do vsote $50.00. Gl. odbor pregleda vse rekorde ter potrdi priporočilo društvenega porotnega odbora. Gl. tajnik predloži prošnjo za nadaljno bolniško podporo za sobrata Frank Popisha, člana dr. Zvon št. 6. Toda, ker je iz zdravniškega spričevala razvidno, da on lahko opravlja kako lahko delo, se mu v smislu Zvezinih pravil ne more plačati nadaljne bolniške podpore. Sobratu Popish se pa svetuje, če se nahaja v slabih finančnih razmerah, da konvertira njegov certifikat v razred D, da mu bo lahko Zveza posodila denar proti njegovemu certifikatu. Sobrat tajnik predloži zahtevo za bolniško podporo sestre Mary Licci, članica dr. Biser št. S. Ker je razvidno, da omenjena sestra lahko opravlja kako lahko delo, se ji v smislu pravil ne more odobriti bolniške podpore. Iz raznih poročil, je razvidno, da sobrat Anton Koprivnikar, član dr. št. 14, je zmožen oprav-jati kako lahko delo, zato se mu v smislu naših pravil ne more odobriti nadaljne bolniške podpore. Zadevo pokojne članice Alice McCammon, bivše članice dr. št. 16, je bilo sklenjeno, da reši prihodnja konvencija, ker gl. odbor nima moči kaj drugega storiti v enakih zadevah kot, da se ravna po pravilih, ki so sedaj v veljavi. Gl. tajnik predloži prošnjo za izredno pomoč sestre Frances Ambrose, tajnice dr. Napredni Slovenci št. 25, in ker je razvidno, da certifikat omenjene članice ima zopet posojilno vrednost, je bilo soglasno sklenjeno, kot v vseh enakih slučajih, da ona najprej izčrpa vso njeno posojilno vrednost njenega certifikata in šele potem, če se bo še nahajala v slabem finančnem stanju, se bo njeno prošnjo vpo-števalo. Gl. tajnik predloži prošnjo sobrata Frank Fende, čl. dr. Washington št. 32 za odpravnino od Zveze. Toda, ker ZSZ nima nobene določbe v pravilih za odpravnino članom, se prošnji ne more ugoditi. Vsekakor pa si o-menjeni sobrat lahko izposodi proti njegovemu certifikatu ali pa vnovči certifikat kot določeno v certifikatu. (Dalje prih. sredo) Attend the meetings of your Lodge regularly and become an active booster of the WSA. je za poslati velikonočna darila domačim y stari kraj. Balkanu jfrozi splošna nevihta in zveze ?najo biti vsak čas ukinjene. Svetujemo pa vsett}, da se poslužujejo le Brzojavnega pošiljanja V ta namen tu navajamo cgne jugoslovanskim dinarjem, v katerih so stroški za buojav |c vključeni. Pošiljatelji so prošeni, da nakazujejo svoja nakazila le v ravnih svotah na sto. To je po 100; 200; 500, itd. kakor so cene tu navedene. NAŠE CENE DINARJEM SO ZDAJ: Za $ 3.20................100 Dm Za $ 5.00................200 Dih Za $ 6.75................300 Din Za $ 8.55...............,400 Din Za $10.00................500 Din Z;t $12.00.............. 600 Din Za $13.75........:..... 700 Din Za $15.50.............. 800 Din Za $17.25.............. 900 Din Za $18.50..............1000 Din Naznanilo in zahvala v Žalostnega srca naznanjamo, da je 31. januarja 1941, previden s sv. zakramenti, mirno v (Jospodu zaspal naš dragi prijatelj in sobrat, Joseph Brezovar Bil je še samski ter je pri nas stanoval od leta 1902. Živeli smo med seboj vedno v bratski ljubezni in ga bomo težko pozabili. Doma je bil iz Repčcga, fara Šmarje. Prav lepo s>c zahvaljujemo vsem, kateri ste darovali za venca in za sv. maše, in enako lepa hvala Rev. Roitzu, ki so mu podelili sv. zakramente ter molili pri njem ob njegovi zadnji uri. Zahvaljujemo se tudi tistim, ki ste prišli kropit, ko je ležal na mrtvaškem odru, in ysem, ki ste hočjili molit osem večerov za mir nje-gove duše. Vsem skupaj še enkrat prisrčna zahvala za vse, kar ste za pokojnika dobrega storili. Ti pa, dragi pokojnik, počivaj v božjem miru. Spominjali se te bomo, dokler se zopet ne snidemo nad zvezdami. Žalujoči ostali: MR. in MRS. LQUIS ANZIK, in družina. Pueblo, Colo., 11. februarja 194}. Stran 6 AMfcRiKANŠItl SLOVENEC Sreda, '19. februarja 1941 "Ljubezen, ki ubija" ROMAN P. Bourffet: KAJ SE SL1SI PO SVETU? Če je bil kriv, kakor sem bil prepričan jaz, je gotovo vedel, da je postavil med sebe in mene edino ograjo in obrambo, zaradi katere si jaz ne bom nikdar upal povedati resnice: mater, čutil sem, da je ta obramba močnejša kakor najhujša gotovost. Zakaj bi še naprej brskal in iskal, sem se vpraševal v obupu. A bilo je že prepozno, da bi se ustavil. XIII. Ali sem bil bojazljivec? Kadar mislim na to, kaj bi lahko naredil s to roko, ki zdaj drži pero, si moram odgovoriti, da n<* A kako naj si razlagam, da je po tistih čudnih dneh, ko sem skušal zbuditi v očimu slabo vest, ko sem mu v njegovi pisarni govoril o zločinih, ki jih je izvršilo več ljudi, in o nevarnosti, ki iz tega sledi, ko sem ob njegovi bolniški postelji dejal: "Ne, gospod Masolle vas ni pozabil" in slednjič, ko sem mu v svojem lastnem stanovanju dal v roko obtožujoča pisma, kako je po teh prizorih moglo slediti toliko praznih dni, ko nisem prav ničesar naredil? Očital sem si, da nisem cele mesece znal najti nič novega, kar bi me končno vendarle moglo pripeljati do jasnosti in do resnice. Ampak, ali je bila to moja krivda? Od trenutka, ko je očim imel v sebi dovolj moči, da ni podlegel prvemu, najbolj .levarnemu in najmanj pričakovanemu napadu, mi ni preostajalo drugega, kakor 5a čakam in preiskujem najmanjše podatke, ki bi jih mogel le slučajno dobiti. Vrnil sem se spet na svoj stari način raziskavanja: ker nisem mogel dobiti zunanjih dokazov, sem is] vsaki pošiljki. — Pri večjih zneskih se dovoljuje sorazmeren popust. Vse poši?.jatve naslovite na: LEO ZAKRAJŠEK General Travel Service, Inc. 302 E. 72nd Street, New York, N. V- h- Dr. Frank T. ZDRAVNIK IN KIRURG, ordinira na 1858 W. Cermak Rd- Chicago, Illinois od 2. do 4 pop. in od 7. do 9. itrečcr. — Ob sredak in ob nedeljah po dogovoru. Stanuje na 1818 W. Cermak Rd. Tel. v uradu CANAL 49SS — na stanovanju CANAL 6027