šeste seje deželnega zbora kranjskega v Ljubljani dne 1. olntolora, 1. ISTS. Nazoči: Prvosednik: deželni glavar in c. kr. dvorni svetovalec dr. Friderik vitez Kaltenegger-Ried-horst. — Vladini zastopniki: Deželni predsednik Franc Kallina vitez Urbanov in vladna svetovalca dr. vitez Schoppl in grof Chor insky. — Vsi članovi razun: knezoškof dr. Pogačar, Savnik, Lavrenčič, Navratil in Hotschewar. IDne-vni red.: 1. ) Sporočila zborovega predsedstva. 2. ) Poročilo finančnega odseka o proračunih kranjskih usta- novnih zakladov za leto 1879. (Priloga 40.) 3. ) Poročilo finančnega odseka o računskih sklepih kranjskih ustanovnih zakladov za leto 1877. (Priloga 41.) 4. ) Poročilo deželnega odbora, da bi se vpeljala 1. 1879. deželna priklada na pivo in žganje. (Priloga 52.) 5. ) Poročilo deželnega odbora o sklepu mestnega odbora Ljub- ljanskega za povikšanje takse za ogled mrličev. (Priloga 53.) 6. ) Poročilo finančnega odseka o proračunu kranjskega zem- ljišno-odveznega zaklada za leto 1879. (Priloga 43.) 7. ) Poročilo finančnega odseka o računskem sklepu kranjskega zemljišno-odveznega zaklada za leto 1877. (Priloga 44.) 8. ) Poročilo finančnega odseka o proračunu zaklada prisilne delalnice za leto 1879. (Priloga 49.) 9. ) Poročilo gospodarskega odseka, naj se kos ceste ob Mirni uvrsti mej okrajne ceste (priloga 47.), in rešitev neke do-tične peticije. 10. ) Ustno poročilo gospodarskega odseka o tem , da bi se ob- činska cesta, ki se pri Peščeniku poleg Višnje gore od državne ceste loči ter žnjo pri Starem trgu zopet združuje, uvrstila mej okrajne ceste. (K prilogi 17.) Ib) Ustno poročilo gospodarskega odseka o nekaterih prenared-bah v uvrstenji okrajnih cest v Litijskem cestnem okraji. (K prilogi 18.) F.) Ustno poročilo gospodarskega odseka o prošnji občine Jezica, da bi se občinska cesta mej Ježico in Vižmarji uvrstila mej okrajne ceste. 13.) Poročilo občinskega odseka zaradi dovoljenja 34°/0ne občinske doklade na _neposrednje davke s tretjinsko priklado vred v obcmah v Črnomeljsko faro spadajočih: Črnomelj, Butoraj, telečj1. vrh, Dobliče, Loka in Petrova vas, za leta 1878., ioiJ. in 1880, v namen popravljanja cerkve. (Priloga 50.) 6- Sitzung. WPHWr Stütz ([n: ferlisten Sibling des krainischcn Landtages fit Kaibach am 1. Hktobev 1878. Anwesende: Vorsitzender: Landeshauptmann und k. k. Hofrath Dr. Friedrich Ritter von Kaltenegger-Ried-hvrst. — Vertreter der k. k. Regierung: Landespräsident Franz Kallina Ritter von Urbanom und der Re-giernngsrath Dr. Ritter von Schöppl und Graf Cho-rinsky. Sämmtliche Mitglieder mit Ausnahme von Fürstbischof Dr. Pogačar, Savnik, Lavrenčič, Navratil und Hotschewar. Sagosordmmg: 1. ) Mittheilungen des Lnndtagspräsidinms. 2. ) Bericht des Finanzausschusses über die Voranschläge der krainischcn Stiftungsfonde für das Jahr 1879 (Beilage 40). 3. ) Bericht des Finanzausschusses über die Rechnungsabschlüsse der krainischen Stiftungsfonde für das Jahr 1877 (Beilage 41). 4. ) Bericht des Landesausschusses wegen Einführung einer Landes- umlage im Jahre 1879 auf den Ausschank und Verschleiß von Bier und gebrannten Flüssigkeiten in Strain (Beilage 52). 5. ) Bericht des Landcsausschusses wegen gesetzlicher Genehmigung der von der Stadtgemeinde Laibach beschlossenen Erhöhung der Todten-beschautaxe (Beilage 53). 6. ) Bericht des Finanzausschusses über den Boransckilag des krainischen Grundentlastungssondes für das Jahr 1879 (Beilage 43). 7. ) Bericht des Finanzausschusses über den Rechnungsabschluß des krainischen Grundentlastungssondes für das Jahr 1877 (Beilage 44). 8. ) Bericht des Finanzausschusses über den Voranschlag des Zwangs- arbeitshausfondes für das Jahr 1879 (Beilage 49). 9. ) Bericht des volkswirthschastlichen Ausschusses wegen Kategori- sierung der Nenring-Straße als Bezirksstraße (Beilage 47), nebst einer diesfälligen Petitionserledigung. 10. ) Mündlicher Bericht des volkswirthschastlichen Ausschusses wegen Einreihung der bei Peschenik nächst Weixelburg von der Reichsstraße abzweigenden und in letztere bei Altenmarkt wieder einmündenden Gemeindestraße in die Kategorie der Bezirksstraßen (ad Beilage 17). 11. ) Mündlicher Bericht des volkswirthsäiaftlichen Ausschusses inbetreff einiger Aenderungen in der Kategorisiernng der Bezirksstraßen des Littaier Straßenbezirkes (ad Beilage 18). 12. ) Mündlicher Bericht des volkswirthschastlichen Ausschusses über eine Petition der Gemeinde Jeschza um Einreihung der Gemeinde-straße zwisdjen Jeschza und Vischmarje in die Kategorie der Bezirksstraßen. 13. ) Bericht des Gemeindeausschusses wegen Bewilligung einer 34per- zentigen Gemeinde-Umlage zu den direkten Steuern sammt Drittelzuschlag in den zur Pfarre Tschernembl gehörigen Ortsgemeinden Tsehernembl, Bntoraj, Kälbersberg, Döblitsch, Loka und Petersdorf — für jedes der drei Jahre 1878, 1879 und 1880, für Kirchenbauerfordernisse (Beilage 50). VI. seja deželnega zbora kranjskega dne 1. oktobra 1. 1878. — VI. Sitzung des krainischen Landtages am 1. Oktober 1878. 106 14. ) Poročilo občinskega odseka o dovoljenji po postavni poti od občine Kočevske sklenjene doklade po 3% na celo na-jemščino od hiš v Kočevji, Gnadendorf in Hutterhajser za uboge pričenši z letom 1878. (Priloga 51.) 15. ) Poročilo odseka za pretresovanje letnega poročila o §§ 5. in 8. letnega poročila. (Priloga 45.) Obseg: Gospod posl. Navratil in drugi interpelirajo, kako da je s kazensko preiskavo glede volitve Novomeške v deželni zbor; dalje glej dnevni red. 14. ) Bericht des Gemeindeausschusses wegen gcsetzlid)er Bewilligung der von der Gemeinde Gottschee beschlossenen 3perz. Umlage auf das Brutto-Hauszinserträgnis in ©ottfdjee, Gnadendorf und Hutterhäuser für Armenzwecke vom Jahre 1878 an (Beilage 5i). 15. ) Bericht des Rechenschaftsberichts-Ausschusses über die §§ 5 und 8 des Rechenschaftsberichtes (Beilage 45). Inhalt: Interpellation des Herrn Abg. Navratil und Genossen, betreffend den Stand der Strafamtshaudlung anläßlich der Landtagswahl in Rudolfswerth; weiter sieh Tagesordnung. Seja se začne ob 20. minuti čez 10. uro. Beginn der Sitzung 10 Uhr 20 Minuten. Landeshauptmann: Ich constatire die Beschlußfähigkeit des hohen Hauses, eröffne die Sitzung und ersuche den Herrn Schriftführer, das Protokoll der letzten Sitzung vorzulesen. (Zapisnikar prebere zapisnik zadnje seje v slovenskem jeziku — Der Schriftführer verliest das Protokoll ber letzten Sitzung in slovenischer Sprache.) — Wenn gegen die Fassung des eben verlesenen Protokolles keine Einwendung erhoben wird (nihče se ne oglasi —-niemand meldet sich), so erkläre ich dasselbe für genehmiget. 1.) Sporočila zborovega predsedstva. 1.) Mittheilungen des Landtagspräsidinm s. Vor allem bitte ich zwei Druckfehler in der heutigen Tagesordnung zu berichtigen. Im Punkte 13 der Tagesordnung sind nach den Worten: »Bericht des Gemeinde-ausschusses-, ausgeblieben die Worte: »über die Landesausschußvorlage-. Ich ersuche hiernach diesen Punkt der Tagesordnung zu ergänzen. Im Punkte 14 der Tagesordnung haben aber am Schlüsse die Worte: »vom Jahre 1878 an- wegzubleiben. Ich habe den Herren Abgeordneten Hotschevar und Navratil einen Urlaub ertheilt, u. z. dem Erstem bis morgen, dem Letztem für die laufende Woche. An Vorlagen sind unter die Herren Abgeordneten vertheilt worden: Poročilo občinskega odseka o poročilu deželnega odbora zaradi dovoljenja občinske doklade 34°(0 na direktne davke s tretjinsko priklado v občinah v Crno-meljsko faro spadajočih: Črnomelj, Rutoraj, Telečji vrh, Dobliče, Loka in Petrova vas, za leto 1878, 1879 in 1880 v namen zidanja cerkve. (Priloga 50.) Bericht des Gemeindeausschusses über die Vorlage des Landesausschusses wegen Bewilligung einer 34perz. Umlage zu den direkten Steuern sammt Drittelznschlag in den zur Pfarre Tscheruembl gehörigen Ortsgemeinden: Tschernembl, Butoraj, Kälbersberg, Döblitsch, Loka und Petersdorf pro 1878, 1879 und 1880, für Kirchenbauerfordernisse (Beilage 50). Poročilo občinskega odseka o dovoljenji od občine Kočevske sklenjene naklade po 3°/0 na celo najemščino od hiš vKočevji, Gnadendorfu in Hutterhäuser za uboge. (Priloga 51.) Bericht des Gemeiudeausschusses wegen Bewilligung der von der Gemeinde Gottschee beschlossenen 3 perz. Um-lagc auf das Brutto-Hauszinserträgnis in Gottschee, Gnadendorf und Hutterhäuser (Beilage 51). Poročilo deželnega odbora zaradi dovolitve deželne postave, po kateri bi se vpeljala v mestu Ljubljanskem za popis mrtvecev taksa 50 kr. in za ogled mrtvecev taksa 50 kr., skupaj 1 gold. (Priloga 53.) Bericht des Landesausschusses wegen Erwirkung eines pandesgesetzes zur Einführung einer Todtenbeschreibtaxe per o0 kr. und einer Todtenbeschautaxe per 50 kr., zusammen 1 fl-, m der Stadt Laibach (Beilage 53). — Das stenographische Protokoll der fünften Sitzung liegt El dem Tische des hohen Hauses vor. Ich bitte die Herren Abgeordneten, in der Stenographenkanzlei Einsicht in dasselbe M nehmen. Ich überreiche eine Petition im Namen des Orts-schulrathes Ratschach im Bezirke Gurkfeld um Lehrergehalts-erhöhuug. Der Gegenstand ist zwar durch die Erledigung des Normalschulfonds-Prälimiuares abgethan, die Petition bedarf jedoch einer formellen Erledigung, und nachdem sie in den Wirkungskreis des Finanzausschusses gehört, stelle ich bett Antrag, diese- Petition dem Finanzausschüsse zuzuweisen. (Obvelja — Angenommen.) -— Unter der Adresse des hohen Landtages ist der Rechenschaftsbericht des oberösterreichischen Landesausschusses zur ersten Session der sechsten Wahlperiode des oberösterreichischen Landtages für die Zeit vom Schlüsse der siebenten Session der fünften Wahlperiode, 18. April 1877, bis zum Zusammentritte des hohen Landtages am 24. September 1878 eingelangt. Ich bitte von diesem Einlaufe Kenntnis zu nehmen. — Die Herren Abgeordneten Navratil und Genossen haben mir eine Interpellation an den Herrn Landespräsidenten überreicht, um deren Verlesung ich den Herrn Schriftführer ersuche. (Zapisnikar bere — Schriftführer tieft:) Interpelacija do visokorodnega gospoda c. kr. deželnega predsednika viteza Kallina: V verifikacijskej debati, ki je bila v tej slavnej zbornici dne 16. septembra t. L, je bilo omenjeno, da so se glasovi za poslanca gospoda Hočevarja z denarjem kupovali. Zastran tega kupovanja glasov je bila od Metliških volilcev prve dni avgusta meseca lanskega leta ovadba podana c. kr. pravdništvu v Rudolfovem. V tej ovadbi je bilo povedano in s pričami potrjeno, kako so c. kr. zemljeknjižnik Jožef Lampe, Jer-šinovic, Jožef Zagorec, Janez Nusdorfer, Albert in Edvard Mikuli, Ferdinand Zalokar, ranocelnik, c. kr. davkarski kontrolor Grohat, tiskar Boben, pisar Ciglar glasove za gosp. Hočevarja z denarjem kupovali, in kako je sam gosp. Hočevar več denarja v ta namen v Metliko poslal. Priče, ki so bile v dokaz nepostavnega ravnanja v otnenjenej ovadbi povedane in tudi vže sodnijsko zaslišane, so med druzimi te-le: Janez, Matija in Andrej St.onič, Leopold Skubic, Janez Moravec, Jakob in Marija Vrščaj, Martin Malnerič, Fr. Šušteršič, Matija, Franc in Marija Vardijan, Franc Benčič, Ivan Černu-gelj, katerega pismeno spričevalo je bilo tudi v tej visokej zbornici prebrano, in še mnogo družili. To so prvi predrzni poskusi večje mere, da bi se pri političnih volitvah pohujšavalo in korumpiralo naše slovensko ljudstvo, katero je doslej v tem oziru nepokvarjeno in pošteno. Ne samo närodnej stranki, tudi deželnemu zboru sploh, zlasti c. kr. državnej vladi mora na tem ležeče hiti, da se temu pohujšljivemu, javno moralnost pod-kopavajočemu počenjanju z vso eneržijo in z vso postavno ostrostjo na pot stopi. Ker je preteklo vže več ko jedno leto dnij, kar je omenjena ovadba podana bila, pa nje resultat do denašnjega dneva ni znan, zato se vsojajo podpisani do gospoda c. kr. deželnega predsednika staviti interpelacijo, ali bi on blagovoljno ne htel: a. ) poizvedeti, ali se ta sodnijška preiskava še vrši, ali je končana, ter b. ) ako je končana, predložiti sodnijske, oziroma dis- ciplinarne sklepe zastran tega dejanja v originalu ali avtentičnem prepisku, in c. ) ako je ta preiskava morebiti na višje povelje vstavljena, predložiti dotični višji ukaz v originalu ali avtentičnem prepisku. V Ljubljani dne 1. oktobra 1. 1878. Navratil m. p. Dr. Vošnjak m. p. Dr. Zarnik m. p. Grof Barbo m. p. Fr. Potočnik m. p. P. Pakiž m. p. Luka Robič m. p. Oton Detela m. p. Dr. Jan. Bleiweis m. p. Pfeifer m. p. Dr. Poklukar m. p. Al. Kobler m. p. Klun m. p. Svetec m. p. Landeshauptmann: Ich beehre mich, diese Interpellation dem Herrn Landespräsidenten zu übergeben. Kandesptäfident statt? Ritter v. Kaltina: Ich werde die Ehre haben, die Interpellation in einer der nächsten Sitzungen zu beantworten. 2.) Poročilo finančnega odseka o proračunih kranjskih ustanovnih zakladov za leto. 1879 (priloga 40.) 2.) Bericht des Finanzausschusses über die Voranschläge der krainischen Stiftungsfonde für das Jahr 1879 (Beilage 40). Landeshauptmann: Ich ersuche die Herren Abgeordneten, bei diesem Gegenstände auch die Beilage Nr. 3 zur Hand zu nehmen. Poročevalec dr. Poklukar (prebere poročilo finančnega odseka [priloga 40.] s sledečim predlogom — verliest den Bericht des Finanzausschusses [Beilage 40] mit nachstehendem Antrage: Slavni deželni zbor naj sklene): Deželnemu odboru se naroča v smislu sklepa deželnega zbora od dne 11. septembra 1.1868. za to skrbeti, da se od letnih dohodkov vsih v opravo dežele sprejetih ustanovnih zakladov, razun izvzetih invalidskih, oddaja deželnemu zakladu 5°/0 na pripo-moč k opravniškim stroškom, pri tem pa ne sega v sprejete ustanovne kapitale in ne kratijo pridobljene užitne pravice ustanovnih uživalcev. Landeshauptmann: Ich eröffne die Generaldebatte. (Nihče se ne oglasi — Niemand meldet sich.) Nachdem. in der Generaldebatte niemand das Wort begehrt, so eröffne ich die Specialdebatte; ich gedenke hiebei in der Art vorzugehen, daß ich das in der Landesausschuß-Vorlage Nr. 3 specificira Gesammterfordernis und die Gesammtbedecknng jedes einzelnen Stiftungsfondes aufrufen lasse und denjenigen Herren Abgeordneten, die vielleicht zu einzelnen Ansätzen des betreffenden Fondspräliminars eine Bemerkung zu machen haben, das Wort ertheile, im übrigen aber das Stillschweigen des hohen Hauses als Genehmigung der einzelnen Positionen ansehen werde. (Gospod poročevalec dr. Poklukar prebere glavne točke potrebščine in zaklade [priloga 3.], in obveljajo vse brez razgovora — Der Herr Berichterstatter Dr. Poklukar verliest die summarischen Ansätze des Erfordernisses und der Bedeckung der einzelnen Stiftungsfonde [Beilage 3], und werden dieselben ohne Debatte genehmiget.) Landeshauptmann: Ich eröffne die Debatte über den Resolutionsantrag des Finanzausschusses. Kandespräsident Lean? ftnllinn Hitter v. Urbanom: Der geehrte Ausschuß stellt zu diesem Berichte im Hinblicke auf die Wahrnehmung, daß in mehreren Positionen die Verwaltnngskosten der Stiftungsfonde in den bisherigen Einnahmen nicht die volle Bedeckung finden, den Antrag, der Landesausschuß habe Vorsorge zu treffen, damit eine Erhöhung dieser Einnahmsposten erzielt werde. Ich würde mir erlauben, das Ersuchen zu stellen, dem Landesausschusse diesen Auftrag mit dem Beisatze zu ertheilen, daß er diesfalls im Einvernehmen mit der Regierung vorzugehen habe. Dieses Ansuchen begründet sich dadurch von selbst, daß der gegenwärtige Zustand auf einem zweiseitigen Uebereinkommen beruht. Die Verwaltung der Stiftungen ist der Landesvertretnng übergeben worden gegen gewisse Bedingungen. Unter diesen Bedingungen ist auch die, daß gewisse Beträge dem Landesfonde als Beiträge für die hieraus erwachsenden Verwaltungskosten des Landes zukommen sollen. Die Grundlage dieses Uebereinkommens, welches ein zweiseitiges ist, kann nur im Einvernehmen beider Factoren geändert werden. Ich stelle daher das Ersuchen, daß vor den Worten »Za to skrbeti« die Worte eingefügt werden: »Im Einvernehmen mit der Regierung-— »v sporazumljenji z deželno vlado«. Außerdem fühle ich mich verpflichtet, bezüglich der Begründung, welche diesem Antrage vorausgeht, eine kleine Aufklärung zu geben. Es ist nämlich die Besorgnis ausgesprochen worden, daß es die Regierung in der Macht hätte, es dahin zu bringen, daß gar keine Ueberschüsse von den Stiftungskapitalien übrig bleiben, von welchen he obigen Perzente für den Landesfond zu berechnen sind. Ich glaube, daß jeder, der mit dem Geschäftsgänge bei Stif-tungsvcrleihungen vertrant ist, die Einsicht gewinnen müsse, daß diese Besorgnis keine Begründung hat. Denn vom Augenblicke an, als ein Stiftplatz erledigt ist, bis zum Augenblicke, wo er weiter verliehen wird, muß eine durch den vorgeschriebenen Geschäftsgang nothwendig bedingte Verzögerung eintreten und so sich ein Jntercalare ergeben. Dieses Jntercalare willkürlich zu vermeiden oder ungebühr-lich abzukürzen, liegt also keineswegs im Belieben der Regierung, abgesehen davon, daß der Regierung gewiß jede Absicht ferne liegt, den Landesfond auf eine künstlich Weise um den ihm gebührenden Beitrag zu bringen. VI. seja deželnega zbora kranjskega dne 1. oktobra 1. 1878. — zollte ich nur zur Aufklärung gegen die Motivirung des Antrages des Finanzausschusses Vorbringen. Um Ein-schaltnng der vorhin angeführten Worte in den Ausschuß-antrag muß ich aber umsomehr ersuchen, als das Ministerinin bei der Uebertragung der Verwaltung der Stif-tungsfonde an die Landesvertretung speciell hervorgehoben hat, daß das Oberaufsichtsrecht der Regierung als Stiftungsoberbehörde gewahrt bleibt, und die Regierung sich auch die Ueberzeugung verschaffen nruß, daß die Stiftungsgenüsse nicht geschmälert werden. Abgeordneter Freiherr v. Apfaltrern: Ich bin iit der Lage, zu constatiren, daß diese Resolution, welche von Seite des Finanzausschusses dem hohen Landtage gur Annahme empfohlen wird, gefaßt worden ist in der Erwägung, als nach Mittheilungen, welche der Finanzausschuß in seiner Berathung bekommen hat, ein Anlaß vorlag, darüber schlüssig zu werden. Es ist dem Finanzausschüsse vollkommen fern gelegen, darüber einen Beschluß durch den hohen Landtag in der Weise herbeizuführen, daß derselbe mit Umgehung der Regierung gefaßt werden sollte. Es hat vielmehr nach dem Sinne des Finanzausschusses die beantragte Resolution den Zweck, dem Landcsausschusse eine Handhabe zu reichen, mittelst der er eilt Einvernehmen mit der Regierung in einer Weise treffen kann, welche im Sinne des hohen Landtages liegt. In dieser Erwägung nehme ich den Wunsch, welcher von Seite der hohen Regierung ausgesprochen worden ist, als Antrag auf und beantrage, in den Ausschnßantrag den Zusatz »int Einvernehmen mit der kais. Regiernng- einzuschalten. (Predlog se podpira — Der Antrag wird unterstützt.) Kandeshauptmann: Der Herr Berichterstatter hat das Schlußwort. Poročevalec dr. Poklukar: Želja, katero je izrekel gospod deželni predsednik, je čisto naravna, in tudi v finančnem odseku je bilo govorjenje o tem, da se ima deželni odbor dogovoriti z deželno vlado. Ali po poročilu deželnih odbornikov je vlada tega mnenja, da tiste ustanove, ka- i tere nimajo presežka, niso vezane dajati tega 5°/0nega prinosa za opravniške stroške. Ker pa ima vlada kot nadzorovalna oblast, pravico zahtevati, da se deželni odbor z njo v tem obziru sporazumi, nimam nič zoper to, da se to v predlogu izrečno imenuje in da se v Predlog vzame dostavek »v sporazumi)enji s c. kr.vlado». Kar se tiče motivacije poročila finančnega od-S| ?’.da .ie namreč odvisno od vlade, ali se doneski plačujejo ali ne, je poročilo odsekovo vendar le opravičeno. Ako nastane slučaj, kakor n. pr. pri dekliškem zakladu, kjer so zastali doneski za ves čas, kar ga ana dežela v oblasti, je to precejšna svota. Tukaj je o Vlsn° od vlade, ali se zastanki poravnajo, ker bi bilo po mnenji finančnega odseka treba pustiti interkalar ° ko časa, da se poravnajo vsi zastanki in da se V , obi založba za naprej, da se potem iz presežka računi ta 5°/0na svota in odda na deželni odbor, em smislu in kar se tiče ekspanzivitete teh besedij ' opravičena ta opazka, da se potrebščina pokrije iz • VI. Sitzung bc6 kraimschcn Landtages am 1. Oltober 1878. ^Qg interkalara. Za svojo osebo pa nimam nič zoper predlog g. barona Apfaltrerna. Kandeshauptmann: Es liegt ein Antrag des Finanzausschusses und ein Amendement des Herrn Baron Apfaltrern zur Abstimmung vor. Der Herr Berichterstatter hat sich für seine Person mit diesem Amendement einverstanden erklärt, und nachdem auch sonst gegen dasselbe eine Einwendung nicht erhoben wurde, so bringe ich es unter Einem mit dem Ausschuß-antrage zur Abstimmung. (Odsekov predlog z dostavkom g. barona Apfaltrerna obvelja — Der Ausschußantrag wird sammt dem Ainendement des Herrn Baron Apfaltrern angenommen.) 3.) Poročilo finančnega odseka o računskih sklepih kranjskih ustanovnih zakladov za leto 1877 (priloga 41.) 3. ) Bericht des Finanzausschusses über die Rech- nuttgsabschlüsse der krainischen Stiftungssonde für 'das Jahr 1877 (Beilage 41). Kandeshauptmann: Ich ersuche die Herren Abgeordneten, bei diesem Gegenstände auch die Beilage 4 zur Hand zu nehmen. Poročevalec Ar. Poklukar (prebere poročilo finančnega odseka, priloga 41.. s sledečim predlogom — verliest den Bericht des Finanzausschusses, Beilage 41, mit nachstehendem Antrage): Slavni deželni zbor naj sklene Računski sklepi kranjskih ustanovnih zakladov za leto 1877. se glede dohodkov, stroškov in zastan-kov in tudi glede stanja premoženja odobre natanko po številkah, kakoršne kaže poročilo deželnega odbora od 20. julija 1. 1878. (Priloga št. 4.) Kandeshauptmann: Ich beantrage, auch hier das vorhin gebilligte abgekürzte Verfahren zu beobachten, wornach nur die einzelnen Hanptpositionen durch den Herrn Berichterstatter aufgerufen, und falls von keinem der Herren Abgeordneten das Wort begehrt wird, als genehmiget angesehen werden. (Pritrduje se — Zustimmung.—V generalni in špeeijalni debati se nihče ne oglasi, in obvelja ves predmet priloga 4. — In der General- und Specialdebatte meldet sich niemand zum Worte, und wird der ganze Gegenstand Beilage Nr. 4 genehmiget. 4. ) Poročilo deželnega odbora, da bi se vpeljala 1. 1879. deželna priklada na pivo in žganje (priloga 52.) 4.) Bericht des Landesausschusses wegen Einsüh-rung einer Landesnmlage int Jahre 1879 auf den Ausschank und Verschleiß von Bier und gebrannten Flüssigkeiten in Kram (Beilage 52). Landeshauptmann: Diese Vorlage ist noch nicht aus dem Drucke ge-fommen, dürfte jedoch jedenfalls noch heute an die Herren Abgeordneten vertheilt werden, und ich würde mir die Ermächtigung erbitten, dieselbe in kurzen Wege an den Finanzausschuß leiten zu dürfen, welcher den Gegenstand mit Rücksicht darauf, daß derselbe auch einen volkswirthschaft-lichen Charakter hat, vielleicht im Vereine mit dem vvlks-wirthschaftlichen Ausschüsse zu berathen hätte. Ich erwarte einen diesbezüglichen Antrag aus der Mitte des hohen Hauses. Abgeordneter Dr. Schaffer: Ich möchte mir erlairben, tut Hinblick auf die wichtigen stnauzielleit und volkswirthschaftlichen Momente, welche diesem Gegenstände innewohnen, den Antrag zu stellen, daß derselbe dein Finanz- und volkswirthschaftlichen Ausschüsse zur gemeinsamen Berathung und Berichterstattung überwiesen werde. (Predlog se podpira in obvelja — Der Antrag wird unterstützt und angenoinmen.) 5.) Poročilo deželnega odbora o sklepu mestnega odbora Ljubljanskega za povikšanje takse za ogled merličev (priloga 53.) 5. ) Bericht des Landesausschusses wegen gesetzlicher Genehmigung der von der Stadtgemeinde Laibach beschlossenen Erhöhung der Todtenbeschau-taxe (Beilage 53). (Izroči se po predlogu g. deželnega glavarja občinskemu odseku — Wird über Antrag des Herrn Landes-hauptntannes dem Gemeindeausschusse ztigewiesett.) 6. ) Poročilo finančnega odseka o proračunu kranjskega zemljišno - odveznega zaklada za leto 1879 (priloga 43.) 6.) Bericht des Finanzausschusses über den Voranschlag des kraiirischen Grundentlastungsfon-des für das Jahr 1879 (Beilage 43). Landeshauptmann: Ich bitte die Herren Abgeordneten, auch die Beilage Nr. 1, sowie mit Rücksicht darauf, daß im letzten Antrage der § 3 des Rechenschaftsberichtes zur Sprache kommt, auch den letztern zur Hand zu nehmen. Berichterstatter Dr. v. Schrey: Ich erlaube mir zu bemerken, daß auf der ersten Seite des Berichtes der Satz vorkommt: »daß es ztt deren Bewältigting eigener Entlastungskomntissioneit nicht bedürfen wird«. Nachdent eigene Entlastungskoutmissionen tticht bestehen, so ist es selbstverständlich, daß es sich hier um einen irrigen Ausdruck handelt, und ich bitte denselben dahin zu berichtigen, daß es heißen soll: »eigener Entlastungskommissäre-. Im übrigen erlaube ich mir den Antrag zu stellen, daß das hohe Hans gestatten wolle, die Lesung des ganzen Berichtes zu unterlassen, und daß vorerst nur die geänderten Positionen der Beilage 1 zum Vortrage gebracht und schließlich die Anträge des Finanzausschusses vorgelesen werden. (Pritrduje se — Zustimmung.) Der Finanzausschuß hat bei nachstehenden Posten des Erfordernisses Aenderungen vorgenommen: In der Rubrik I, A, 4: »Amts- und Kanzleierflr-dernisse«, erscheint die Post lit. e »Druckkosten« von 200fl. ans 150 fl.; in der Rubrik A, 5: »Reiscauslagen«, die Post lit. a »Reisekosten und Diäten für den Referenten« von 400 fl. auf 300 fl.; in der Rubrik I, B, 2: »Dinrnen«, die Post lit. b »Diurnenpauschale« von 400 fl. auf 300 ft; und in der Rubrik B, 5: »Reiseauslagen-, die Post lit. b »Meileugelder und Diäten für die Sachverständigen« von 4000 fl. atlf 3000 fl. reducirt. Die Post B, 3: -Remunerationen und Aushilfen«, per 100 fl. wurden ganz gestrichen. In der Rubrik IV: »Verschiedene Ausgaben«, wurden die Posten 2 und 3 per 1000 und 300 fl. in eine einzige Post: »Ausgaben für die Liquidirung bei den k. k. Steuerämtern-, mit 300 fl. zusammengezogen. Ich ertaube mir nun die Anträge des Finanzausschusses vorzulesen, bemerke aber, daß im ersten Ausschuß-antrage eingangs der dritten Zeile statt: I, A, 4, lit. c, es heißen soll: I, A, 4, lit. e (bere — liest): Der hohe Landtag wolle beschließen: 1. ) Der Voranschlag des kraiitischen Grnndentlastungs-fondes für das Jahr 1879 werde nach den in der Landes-ausschußvorlage Beilage Nr. 1 enthaltenen Ansätzen mit den zu den Rubriken I, A, 4, lit. c; A, 5, lit. a; B, 2, lit. b; B, 3; B, 5, lit. b; IV, 2 und 3, beantragten Abänderungen, und zwar im Gesaininterfordcrnisse mit . fl. 604,238 — und in der Gesammtbedeckung mit . . „ 541,266 — sonach mit dein durch verzinsliche Staatsvorschüsse zu deckenden Abgang per . fl. 62,972 — genehmigt. 2. ) Zur Bedeckung des Landesbeitrages sei für das Jahr 1879 eine 20perz. Umlage zu den direkten Steuern mit Ausschluß des Kriegszuschlages, danit eine 20perz. Umlage zur Verzehrtiitgssteuer vom Weine, Wein- und Obst-moste, dann vom Fleische einznheben. Ad 2.) Za zaklado deželnega doneska za leto 1879. naj se 20°/0 doklada na direktne davke — izvzemši doklado za vojaščino — potem 20°/,, doklada na vžit-nino vina, vinskega in sadnega mošta in od mesa pobira. 3. ) Die mit allerhöchster Entschließung vom 25. November 1858 (Ministerialverordnung vom 27. November 1858, R. G. Bl. Nr. 220) ausgesprochene Befreiung der Aintsbezüge und Ruhegenüsse der Staats- und Fonds-beamten von den Grundentlastnngsfondszuschlägeit zu der Einkominensteiler hat auch auf die der Einkoiitmensteuei unterliegenden Bezüge der Volksschullehrer Anwendung F finden. Ad 3.) Z Najvišjim sklepom od 25. novembra j-1858. (ministerski ukaz od 27. novembra 1. 1858^ dtz. zak. list št. 220.) izrečena odveza službenih plačil m pokojnin državnih uradnikov in onih javnih zakladov od plačevanja priklad k dohodninskemu davku za zem Ijiščno - odvezni zaklad ima veljati tudi glede d°'10 ninskemu davku podvrženih plačil ljudskih učite je ■ 4. ) Der Landesausschuß werde beauftragt, die allerhöchste Genehmigung zur Einhebnng dieser Landesumlagen und des sub Z. 3 gefaßten Beschlusses zu erwirken. Ad 4.) Deželnemu odboru se ukaže, da Naj višje dovoljenje za poberanje teh deželnih priklad in sklepa pod št. 3 po primernem potu zadobi. 5. ) Der Landesausschuß werde beauftragt, die k. k. Regierung im Namen des hohen Landtages zu ersuchen, mit größter Energie dahin zu wirken, daß die Arbeiten der Grundlasten-Ablösungs-Kommission mit dem Jahre 1879 zum Abschlüsse gelangen, jedenfalls aber der etwa bleibende Rest der bezüglichen Arbeiten durch die Organe der k. k. Regierung ohne Inanspruchnahme der Mittel des Grund-entlastungs- oder Landesfondes beendet werde. 6. ) Die Mittheilungen des § 3 des Rechenschaftsberichtes werden zur Kenntnis genommen. Landeshauptmann: Ich eröffne die Generaldebatte. (Nihče se ne oglasi — Niemand meldet sich.) Nadjdem in der Generaldebatte niemand das Wort begehrt, so schreiten wir zur Spccialdebatte. Ich ersuche die Herren, beim Antrage 1 des Finanzausschusses, welcher das Erfordernis und die Bedeckung enthält, die Landesausschußvorlage Nr. 1 in die Hand zu nehmen, und gedenke hiebei in der Art vorzugehen, daß ich nicht jeden einzelnen Ziffernansatz, sondern nur die in der Vorlage Nr. 1 mit Postnummern bezeichneten einzelnen Rubriken und Summen, so wie sie voin Finanzausschüsse theilweise modificirt beantragt werden, aufrufe, hiezu denjenigen Herren Abgeordneten, die eine Bemerkung zu machen haben, das Wort ertheile, im übrigen aber bag Stillschweigen des hohen Hauses als Genehniignng ansehe. (Pritrduje se — Zustimmung.) Mit dem ersten Finanzausschußantrage also, welcher das Erfordernis und die Bedeckung enthält, kommt die Beilage 1 zur Verhandlung, und werde ich den Herrn Berichterstatter ersuchen, die einzelnen Hauptpositionen des Effordernisses und der Bedeckung vorzutragen. (Gospod poročevalec prebere potem glavne točke potrebščine in zaklade, kakor jih predlaga finančni odsek iz priloge I., in predloge finančnega odseka iz priloge 43., in obvelja ves predmet brez razgovora v drugem in tretjem branji — Der Herr Berichterstatter verliest sonach die Hanptpositivnen des Erfordernisses und der Bedeckung nach den vom Finanzausschüsse beantragten Ansätzen aus der Beilage 1, und die Anträge des Finanzaus-Ichusses aus der Beilage 43, und wird der ganze Gegenstand ohne Debatte in zweiter und dritter Lesung angenommen.) 7-) Poročilo finančnega odseka o računskem sklepu kranjskega zemljišno - odveznega zaklada za 1. 1877 (priloga 44.) 7.) Bericht des Finanzausschusses über den Rechnungsabschluß des krain. Grundentlastungs-fondes für das Jahr 1877 (Beilage 44). Landeshauptmann: m 0 ^ Anche kie Herren Abgeordneten, die Beilage *• 2 zur Hand zu nehmen. Berichterstatter Dr. v. Schrey (bere poročilo finančnega odseka se sledečimi predlogi — verliest den Bericht des Finanzausschusses mit nachstehenden Anträgen): Der hohe Landtag wolle beschließen: 1. ) Der Rechnungsabschluß des krainischen Grund-entlastungsfondes für das Jahr 1877 werde nach den in der Landesausschußvorlage (Beilage 2) enthaltenen rubrikenweisen Auseinandersetzungen genehmiget, und zwar: a) mit der Gesammteinnahme per 813,547 fl. 70V» kr. b) » » Gesammtausgabe per 758,914 » 67ffz -> c) sonach mit dem reinen Einnah- men-Ueberschusse resp. baren Cassareste per .... 54,633 fl. 3 kr. d) mit den schließlichen gesammten Einnahmen-Rückständen per 6.671,803 fl. 36 kr. e) mit den schließlichen gesammten Ausgaben-Rückständen . . 8.133,303 , 16 - f) sohin mit dem schließlichen rei- nett Schuldenstande per . 1.461,499 fl. 80 kr. 2. ) Der Landesausschuß werde beauftragt, die löbliche k. k. Landesregierung als Grundlastenablösnngs - und Regulirungs-Landeskommission zu ersuchen, dieselbe möge den k. k. Bezirkshauptmannschaften als Grundlastenablösungs-und Regulirungs - Lokalkommissionen die strenge Weisung ertheilen, daß sie die aus dem krainischen Grundentlastungs-fonde in den Jahren seit 1863 bis inet 1876 für Rechnung der Parteien vorschußweise ausbezahlten, noch bis jetzt nicht eingebrachten Reisekostenbeträge, welche laut Rechnungsabschlusses den sehr bedeutenden Rückstand von 21,502 fl. 71 Vs kr. ausmachen, mit aller Energie, und wenn nöthig im Executionswege, so bald als möglich einbringen. Landeshauptmann: Ich eröffne die Generaldebatte. (Nihče se ne oglasi — Niemand meldet sich.) Nachdem in der Generaldebatte niemand das Wort begehrt hat, so schreiten wir zur Specialdebatte. Ich möchte auch hier das abgekürzte Verfahren in dem Sinne vorschlagen, daß nur die Hauptsummen der verschiedenen Einnahms- und Ausgabsrubriken vorgetragen und zur Abstintmnng gebracht werden. (Pritrduje se — Zustimmung. — Gospod poročevalec prebere posamezne glavne točke dohodkov in stroškov iz priloge 2. in predloge finančnega odseka iz priloge 44., in obvelja ves predmet brez razgovora v drugem in tretjem branji — Der Herr Berichterstatter verliest die einzelnen Hauptpositionen der Einnahms- nnb Ausgabsrubriken aus der Beilage 2, und die Anträge des Finanzausschusses aus der Beilage 44, und wird der ganze Gegenstand ohne Debatte in zweiter und dritter Lesung angenommen.) 8.) Poročilo finančnega odseka o proračunu zaklada prisilne delalnice za 1. 1879 (priloga 49.) 8.) Bericht des Finanzausschusses über den Voranschlag des Zwangsarbeitshausfondes für das Jahr 1879 (Beilage 49). Berichterstatter Ritter v. Langer (prebere poročilo finančnega odseka se sledečim predlogom — verliest den Bericht des Finanzausschusses mit nachstehendem Antrage): Der hohe Landtag wolle beschließen: Der Voranschlag des Zwangsarbeitshausfondes für das Jahr 1879 werde nach den in der Landesausschuß-Vorlage, Beilage 12 B, enthaltenen Ansätzen, und zwar im Gesannnterfordernisse mit..................fl. 48054 — und in der Bedeckung mit...................» 35239'— sonach mit dem vorn Landesfonde zu deckenden Abgänge von................................fl. 12815'— genehmiget. Landeshauptmann: Ich eröffne die Generaldebatte. (Nihče se ne oglasi — Niemand meldet sich.) Nachdem in der Generaldebatte niemand das Wort begehrt hat, so schreiten wir zur Specialdebatte, und ich bitte die Beilage 12 B zur Hand zu nehmen. Auch hier erlaube ich mir den Antrag zu stellen, daß der Herr Berichterstatter die einzelnen mit römischen Zahlen bezeichneten Rubriken und Summen des Erfordernisses und der Bedeckung zur Verhandlung bringe, und daß die Herren, welche zu einer Position sprechen wollen, sich beim Aufrufe der Hauptrubrik zum Worte melden mögen, widrigens die Gesammtrubrik als genehmigt angenommen wird. (Pri-trduje se — Zustimmung. — Točke potrebščine I. do XIV., priloga 12. B, se sprejmö brez razgovora — Die Erfordernisrubriken I bis XIV der Beilage 12 B werden ohne Debatte genehmiget.) XV. Stroški za režijo. X V. Regiekosten. Abgeordneter Dr. v. Schrey: Ich möchte mir erlauben, zur Position 2: »Medikamente und sonstige ärztliche Ordinationen-, der Hauptrubrik XV: ->Regieauslagen-, einen Antrag einzubringen. Es macht auf mich den Eindruck, daß die Summe von 670 fl. für ärztliche Verschreibungen eine etwas hohe sei, und zwar an und für sich hoch, wenn man die Anzahl der Zwänglinge vor Augen hat, welche im Vorjahre circa 168 Personen betragen hat, und auch relativ hoch, wenn man die Medikamentenauslagen in Vergleich zieht, welche im landschaftlichen Krankenhause vorkommen. Ich habe mich aus den Rapporten der Verwaltung überzeugt, daß im Jahre 1877 der Krankenstand sich auf 119 Zwänglinge Belaufen hat, welche in einer Durchschnittszahl von 2090 Verpflegstagen behandelt wurden. Der Betrag von 670 fl. für Medikamente für diese Krankenanzahl ist verhältnismäßig gewiß ein sehr hoher. Vergleicht man diese Summe mit den Abtheilungen des landschaftlichen Krankenhauses, so stellt sich der Vergleich nicht minder ungünstig für diese Positionen, weil dort im Krankenhause der Gesammtanfwand für Medikamente mit 3500 fl. eingestellt erscheint. Die Anzahl der Verpflegstage im Krankenhause war 106,863, die Gesammt-kosten betrugen 4270 fl., die Summe aller Verpflegstage auf der Jrrenabtheilnng betrug 42,508, die Gesammtkosten waren 900 fl. Auf der Gebärabtheilung beziffert sich die Summe aller Verpflegstage mit 3505, die Arzneikosten mit 200 fl. Da die Zwangsarbeitsanstalt eigentlich ein Haus für Gesunde ist, so ist dieses Verhältnis ein sehr ungünstiges. Es wäre vielleicht auch möglich, eine Abhilfe zu schaffen; natürlich, in welcher Weise dies geschehe» soll, entzieht sich meiner Beurtheilung; ich bin nicht in der Sage' anzugeben, ob es sich hier vielleicht um eine andere Verschreibung oder um eine andere Sanitätspflege handelt; soviel ist gewiß, daß die Ziffer eine hohe ist, und daß es möglich wäre, bei einer geeigneten Einwirkung des Landesausschusses auf die Verwaltung der Zwangsarbeitsanstalt eine Verminderung dieser Posten herbeizuführen. Ich erlaube mir daher den Antrag zu stellen: Der hohe Landtag wolle beschließen: Der Landes-ansschuß wird beauftragt, die Medikamentengebarung in der Landes-Zwangsarbeitsanstalt einer sachgemäßen Prüfung zu unterziehen und sonach, insoweit sich dies als zulässig herausstellt, auf die thunlichste Verminderung dieser Ausgabenpost Bedacht zu nehmen. (Predlog se podpira — Der Antrag wird unterstützt.) Poslanec dr. Vošnjalt: Ker ravno jaz opravljam službo zdravnika v poslini delalnici, je potreba, da nekoliko odgovorim na besede g. dr. Schrev-a. On kot ud deželnega odbora — vsaj največji čas med letom opravlja mesto deželnega odbornika— bi se bil lehko podučil, v čem da obstoji t.a svota, da namreč ni samo za zdravila. Za zdravila potrebovalo se je 1. 1870. samo 324 gld. 34 kr. Razun tega pa se je potrebovalo iz te svot.e — in moram izreči, da se je tu jako varčno ravnalo — za to, da se je kupovalo ribje olje (Fischleberthran). Če g. dr. Schrey pravi, da je to hiša za zdrave, mu moram oporekali. Ne vem, ali je g. predgovornik kedaj bil v poslini delalnici—lehko bi bil šel doli — ali jaz moram izreči, da je večina teh ljudi tako telesno zanemarjena, so škrofulozni in imajo tudi druge bolezni, da čisto zdravega človeka skoraj ne bote našli. Vsi so vsled prej Snega svojega življenja, da so se mnogo po svetu klatili — imamo skoro same klateže — ali da so bili zaprti, telesno tako slabi, da je treba skoro vsacega smatrati za bolnega. Pride jih skoraj vsaki dan po 15 do 20 k ordinaciji, in vse moramo zdraviti, če hočemo, da morejo pozneje kaj delati. Jaz jim dajem navadno kak čaj ali kako drugo stvar, in vse to se iz te svote kupi, in ta »Handeiukauf-je znašal lani 53 gld. 41 kr. Omeniti moram tudi, da se je porabilo 66 gld. za »Schnupftabak-. Jaz sem to našel v hiši in ne morem odpraviti. Ugovarjal sem sicer, da to ne spada v moj delokrog, ali imamo stare ljudi, ki so navajeni »šno-fati«, in to je edino, kar imajo dobrega, druzega tako nič dobrega ne dobijo. Večkrat mi kateri toži, da ga glava boli ali da mu je kaj druzega, in privoli se J11,1 potem, da dobijo bodisi iz svojega, nekoliko pa iz tega denarja ta poboljšek. Tudi po družili kaznilnicah velja to, da ne smejo kaditi, ampak da se jim privoli, ker ima človeštvo to slabo navado, da ali kadi ali »šnota*, da smejo šnofati. Če je slavni zbor zoper to, naj ukaže, da se ta navada odpravi in jaz ne bom ve zapisal tobaka, kar sim sedaj storil po dogo vom -oskrbnikom in po navadi. Jaz nimam nič zopet če se ta resolucija sprejme, in le omenim, če se g. dr. Schrey-u svota 324 gld. za zdravila velika zdi, da sem jaz nasprotnega mnenja. Celih 2000 dni 300 gld. bolnikom za zdravila zapisati, ni veliko. Če pa se ne dovolijo nobena zdravila, za marsikaterega morebiti ne bo škoda. Ali tako nečloveško, mislim, ne smemo ravnati in kot zdravnik, sem poklican pomagati bolnim. Če se pa za to ne dovoli potrebna svota, bom rekel: Jaz vam ne morem pomagati, deželni zbor vam ne privoli zdravil. Abgeordneter Dr. v. Schrey: Ich möchte mir erlauben zu bemerken, daß dieser Antrag, den ich hier gestellt habe, den Intentionen des Finanzausschusses entspricht, dem auch der geehrte Herr Vorredner angehört, und daß ich mich richtig zu erinnern weiß, daß er im Finanzausschüsse selbst die Bemerkung fatten ließ, es könnte eine theilweise Verminderung dieser Post wol durchführbar sein. Diesen Eindruck habe ich im Finanzausschüsse gewonnen, und haben auch die Daten, die der Herr Vorredner heute angeführt hat, einen andern Eindruck auf mich nicht gemacht. Daß in dieser Beziehung doch nicht ganz mit der nöthigen Aufmerksamkeit vorgegangen wurde, wird sich wol aus diesen Erhebungen ergeben, denn es ist wol dem geehrten Herrn Vorredner nicht unbekannt, daß es eine Zeit gegeben hat — der Herr Vorredner war vielleicht damals von Laibach abwesend, — wo sich in allen Verschreibungen auffallenderweise eine große Portion Spiritus ergeben hat, so daß man wirklich zur Ansicht verleitet wird, daß die Verschreibungen nicht mit der nöthigen Aufmerksamkeit überwacht werden. Ein Moment, das jedenfalls geeignet ist, meinen Antrag zu begründen. Landeshauptmann: Der Herr Berichterstatter hat das Schlußwort. Berichterstatter Hitter ti. Langer: Die Post 2: »Medikamente«, der Rubrik XV: »Regiekosten', ist uach einem 3jährigen Durchschnitte eingestellt toorbeit. Der Voranschlag pro 1878 enthält bei dieser in Fwge stehenden Position 600 fl., allein der wirkliche Be-o?rf hat die Summe von 669 fl. 51j3 kr. ergeben, daher ']t für das kommende Jahr ein größerer Betrag für diesen Weck aufgenommen worden. Es ist ganz richtig, daß außer den ärztlichen Medikamenten auch Tabak und Leberthran für die Zwäuglinge m der Rechnung vorkommen. Mit Rücksicht darauf hat es fur geschienen, daß die Position nicht gar zu hoch wäre, andererseits möchte ich doch erwähnen, daß im Finanzaus-to's aud> kttt'ükr gesprochen und gegen die Position ver-Wedene Bedenken geäußert worden waren. Ich habe gegen . Antrag des Herrn Abgeordneten Dr. v. Schrey nichts Anzuwenden. Derselbe wird Licht bringen in die Bxrhält-tipe ber Zwangsarbeitsanstalt bezüglich des Medikamenten-^^Effos, und es kann allseits wünschenswerth sein, firf .-Eber genaue Nachforschungen stattfinden und es 1® ergeben wird, ob die gegenwärtigen Ansätze gerecht-|CU19t stnd oder nickt. Sitzung. Landeshauptmann: Gegen die Ziffernansätze der Hauptrubrik XV ist keine Einwendung erhoben worden, ich erkläre dieselben für genehmigt. Ich bringe den Resolutionsantrag des Herrn Abgeordneten Dr. v. Schrey zur Abstimmung. (Obvelja — Angenommen.) (Vse naslednje točke potrebščine in zaklade iz priloge 12. B. obveljajo brez razgovora — Sämmtliche folgende Positionen des Erfordernisses und der Bedeckung aus der Beilage 12 B werden ohne Debatte genehmiget.) Der Herr Abgeordnete Dr. v. Schrey hat mir eine Petition der train. Landeslehrerkonferenz auf Abänderung des § 6 des Landesgesetzes vom 29. April 1873, betreffend die Regelung der Rechtsverhältnisse des Lehrerstandes an den öffentlichen Volksschulen des Herzogthums Kram, überreicht. Ich beantrage, diese Petition dem Schulausschusse zuzuweisen. (Obvelja — Angenommen.) 9.) Poročilo gospodarskega odseka, naj se kos ceste ob Mirni uvrsti mej okrajne ceste (priloga 47.) in rešitev neke dotične peticije. 9.) Bericht des volkswirthschaftlichen Ausschusses wegen Kategorisirung der Neuring - Straße als Bezirksstraße (Beilage 47), nebst einer diesfälli gen Petitionserledigung. Poročevalec Potočnik (prebere poročilo gospodarskega odseka se sledečima predlogoma — verliest den Bericht des volkswirthschaftlichen Ausschusses mit nachstehenden Antrügen): Slavni deželni zbor ukreni: a) Cesta, katera od Boštanjske žage pri Mirnskem mostu drži mimo grajščine Rukenštajn in katera se pri Radni sklepa s cesto od Radeč do Krške vasi, naj se kot okrajna cesta opusti, a namesto nje naj se od mostostavbene družbe Sevniške na novo narejena in Mirnsko cesto ob Mirni naravnost nadaljujoča cesta kot najkrajši pot do Savskega mosta v Sevnici uvrsti mej okrajne ceste. b) Deželnemu odboru se naroča, temu ukrepu izprositi Najvišjega potrjenja. Ter hohe Landtag wolle beschließen: a) Es werde die von der herrschaftlichen Savensteiner Säge an der Neuring-Brücke bei der Herrschaft Ruckenstein vorbeiführende und bei Radna in die Ratschach - Münkendorfer Straße einmündende Aus-mündungs-Straße als Bezirksstraße aufgelassen, dagegen die von der Savebrückengesellschaft in Lichten-wald neu hergestellte, in direkter Fortsetzung der Neuringstraße längs des Neuringbaches sich hinziehende Straßenstrecke als nächste Verbindung zur Lichten-walder Savebrücke in die Kategorie der Bezirksstraßen eingereiht. b) Der Landesausschuß wird beauftragt, die allerhöchste Sanction dieses Beschlusses zu erwirken. 18 (Oba predloga obveljata brez razgovora v drugem in tretjem branji — Beide Anträge werden ohne Debatte in zweiter und dritter Lesung angenommen.) 10.) Ustno poročilo gospodarskega odseka o tem, da bi se občinska cesta, ki se pri Peščeniku poleg Višnje Gore od državne ceste loči ter žnjo pri Starem trgu zopet združuje, uvrstila mej okrajne ceste (k prilogi 17.) 10.) Mündlicher Bericht des volkswirkhschaftlichen Ausschusses wegen Einreihung der bei Pescheilik nächst Weixelburg von der Reichsstraße abzweigenden und in letztere bei Altenmarkt wieder einmündenden Gemeindestraße in die Kategorie der Bezirksstraßen (ad Beilage 17). Landeshauptmann: Ich habe bereits bei Festsetzung der Tagesordnung zum Schlüsse der vorigen Sitzung angekündiget, daß über diesen Gegenstand die mündliche Berichterstattung platzgreifen wird; ich habe damals keinen Widerspruch erfahren, glaube daher, daß gegen die mündliche Berichterstattung kein Anstand obwaltet. (Po prestanku — Nach einer Pause:) Ich ersuche den Herrn Berichterstatter, den Gegenstand vorzutragen. Berichterstatter Freiherr v. Taufferer: Hoher Landtag! Im Jahre 1877 überreichten die Gemeinden Deden-dol, Kreuzdorf, Großlack, Polliz, Leskowez und Weixelburg eine Petition um Wiedereinreihnng der bei Peschenik nächst Weixelburg von der Reichsstraße abzweigenden und in letztere bei Altenmarkt wieder einmündenden Gemeindestraße in die Kategorie der Bezirksstraßen. Diese Petition wurde dem Petitionsansschnffe zugewiesen, welcher in der dritten Sitzung der vorjährigen Session seinen Bericht erstattet hat, worauf der hohe Landtag den Beschluß faßte, es sei diese Petition dem Landesausschusse mit dem Aufträge zu übermitteln, die nöthigen Verhandlungen zu einer im Sinne des Petitums führenden Erledigung zu pflegen. Der Landesausschuß ließ nun durch den Bezirksstraßenausschuß Sittich die nöthigen Erhebungen pflegen und holte auch die Wohlmeinung der hohen Landesregierung und des Generalcommandos in Graz ein, welche so wie der Be-zirksstraßenausschnß Sittich sich für die Kategorisirung dieser Straße als Bezirksstraße aussprach. Der volkswirthschaftliche Ausschuß hat sich nach reiflicher Ueberlegung die Ueberzeugung verschafft, daß bezüglich dieser Straße, welche bis zur Erlassung des Straßenkate-gorisirungs - Gesetzes vom Jahre 1866 eine Bezirksstraße war, dadurch, daß dieselbe die Verbindung zwischen den petitionirenden Gemeinden unter einander einerseits und mit der Reichsstraße andererseits herstellt, insbesondere aber dadurch, daß die Gemeinden Polliz, Leskowez und Dedendol im Falle, als diese Straße nicht in fahrbarem Zustande erhalten werden würde, von dem Hanptabsatzorte für ihre Landesprodnkte, nämlich von Laibach, abgeschnitten würden, den Bestimmungen des § 2 des Gesetzes vom 5. März 1873 Genüge gethan werde. Diese Straßenstrecke entspricht jedoch nicht nur diesem Zwecke allein, sondern bildet auch eine Correctnr der Reichsstraße, da die Reichsstraße, welche durch Weixelburg führt, einen sehr steilen Berg zu ersteigen hat, während durch die Kategorisirung dieser Straße der öffentliche Verkehr dadurch erleichtert würde, weil die Straße diesen Berg eben umgehen würde. Auch die Herstellungskosten wären sehr gering, sic würden kaum 400 fl. betragen, und der Bezirksstraßeu-Ausschuß Sittich erklärt, diese Arbeit, ohne deshalb eine größere Umlage zu bedürfen, mit den vorhandenen Kasse-beständen durchführen zu können. Es unterliegt daher die Bewilligung der Kategorisirung dieser Straße auch aus finanziellen Gründen keinem Anstande, weshalb der volkswirthschaftliche Ausschuß den Antrag stellt (bere — liest): Slavni deželni zbor ukreni: 1. ) Občinska cesta, ki se pri Peščeniku poleg Višnje gore od državne ceste loči ter pri Starem trgu zopet z njo sklepa, uvrsti se mej okrajne ceste. 2. ) Deželnemu odboru se naroča, temu ukrepu izprositi Naj višjega potrjenja. Der hohe Landtag wolle beschließen: 1. ) Die bei Peschenik nächst Weixelburg von der Reichsstraße abzweigende und in letztere bei Altenmarkt wieder einmündende Gemeindestraße werde in die Kategorie der Bezirksstraßen eingereiht. 2. ) Der Landesausschuß werde beauftragt, die Allerhöchste Sanction dieses Beschlusses zu erwirken. (V generalni in špecijalni debati se nihče ne oglasi, in obveljata oba predloga v drugem in tretjem branji — In der General- und Specialdebatte meldet sich niemand zum Wort, und es werden beide Anträge in zweiter und dritter Lesung angenommen.) 11.) Ustno poročilo gospodarskega odseka o nekaterih prenaredbah v uvrstenji okrajnih cest v Litijskem cestnem okraji (k prilogi 18.) 11.) Mündlicher Bericht des volkswirthschaftliche» Ausschusses iubetreff einiger Aenderungen i» der Kategorisirung der Bezirksstraßen des Littaier Straßenbezirkes (ad Beilage 18). Landeshauptmann: Auch hier setze ich voraus, daß gegen die mündliche Berichterstattung keine Einwendung erhoben wird, und efluche den Herrn Berichterstatter, den Bericht vorzutragen. Berichterstatter Potočnik: Die Ortsgemeinde St. Martin bei Littai hat unter >em 27. Jänner v. I. beim Bezirks-Straßenansschusse >as Ansuchen gestellt, derselbe möge die geeigneten uj eitnngen treffen, damit eine von St. Martin gegen Seih J ührende, 2033 Meter lange Straßenstrecke in die w ' (Oste der Bezirksstraßen aufgenommen werde. Damn ' he Länge der Bezirksstraßen im Bezirke Littai mch i fefjr vermehrt werde, hat die Gemeinde den Antrag gestellt, cg möge die 1638 Meter lange Strecke der Billichberger Bezirksstraße, welche bei Ustje, resp. St. Martin beginnt, a„s der Kategorie der Bezirksstraßen ausgeschieden werden. Wenn diesem Ansuchen Folge gegeben werden sollte, so würbe sich die Lange der Bezirksstraßen int Bezirke Littai um 395 Klafter vermehren. Es ist aber im Verfolge der diesfälligen Erhebungen hervorgekommen, daß eben von der Billichberger Bezirksstraße, von der gegenwärtig ein Stück aus der Kategorie der Bezirksstraßen gelöscht werden soll, ein Theil bereits int Jahre 1875 aus der Kategorie der Bezirksstraßen ausgeschieden worden ist, so daß hiedurch, daß nicht nur die Strecke von St. Martin bis zur Plesch-konz-Mühle, sondern auch deren Fortsetzung von hier bis Ranne, wo die Ausscheidung bereits begonnen hat, aus der Reihe der Bezirksstraßen ausgeschieden wird, ein weit größeres Stück aus der Kategorie der Bezirksstraße gelöscht wird, als durch die Kategorisierung der hier beantragten Strecke frisch dazu kommt. Nachdem nun sowol der Bezirks - Straßenausschnß als auch die Ortsgemeinde und der Landesausschuß diesem Antrage zugestimmt haben, und auch die Militärbehörde dagegen keine Einwendung erhoben hat, nachdem ferner der Beweis vorliegt, daß der Verkehr gegen Seuschek viel größer ist, als an der Billichbergerstraße, so hat der volkswirth-schastliche Ausschuß sich den Ausführungen des Landes-ausschnsses angeschlossen und stellt den Antrag (bere — liest): Slavni deželni zbor ukreni: 1. ) Cestni kos Litijsko-Polšniške ceste od Šmarlina do Brega naj se opusti kot okrajna cesta. 2. ) Občinska cesta, ki drži od Šmartina do Litijsko-Moravške okrajne ceste in se ž njo pri Sevšku strinja, naj se uvrsti med okrajne ceste. 3. ) Deželnemu odboru se naroča, izprositi Najvišjega polnjenja tem ukrepom. Der hohe Landtag wolle beschließen: 1. ) Die zur Littai-Billichberger Bezirksstraße gehörige Straßenstrecke von St. Martin bis Raan werde als Bezirksstraße aufgelassen. 2. ) Der von St. Martin zur Littai-Moräutscher Bezirksstraße führende, in letztere bei Seuschek einmündende Gemeindeweg werde in die Kategorie der Bezirksstraßen eingereiht. 3. ) Der Landesausschuß werde beauftragt, die Allerhöchste Sanction dieser Beschlüsse zu erwirken. (V generalnej in špecijalnej debati se nihče ne oglasi, in obvelja ves predlog v drugem in tretjem branji — In der General- und Specialdebattc meldet sich niemand zum Wort, und wird der Gegenstand in zweiter unb dritter Lesung genehmiget.) 12.) Ustno poročilo gospodarskega odseka o prošnji občine Ježica, da bi se občinska cesta med Ježico in Vižmarji uvrstila med okrajne ceste. 12.) Mündlicher Bericht des volkswirthschaftlichen Ausschusses über eine Petition der Gemeinde Äeschza um Einreihung der Gemeindestraße zwischen Jeschza und Vischmarje in die Kategorie der Bezirksstraßen. Berichterstatter Potočnik: Die Gemeinde Jezica hat bereits am 25. Februar 1876 beim Landesausschusse die Bitte eingebracht, es möge die von Jezica über Savlje nach Vizmarje führende Ge-mcindestraße in die Kategorie der Bezirksstraßen aufgenommen werden. Jezica liegt au der Wiener-Reichsstraße und ist 2285 Klafter von Laibach entfernt. Die Gemeindestraße von Jezica über Savlje und Kletsche bis Vizmarje hat eine Länge von 2270 Klaftern. Tie Gemeinde Jezica hat ge-legenheitlich dessen, als sie das Gesuch um Einreihung dieser Straße in die Kategorie der Bezirksstraßen eingebracht hat, geltend gemacht, daß dann insbesondere diejenigen Passanten und Fuhrwerke, welche ans der Gegend von Stein und der Gegend der südl. Steiermark kommen, wenn sie zum Rudolfsbahnhofe fahren, oder namentlich wenn sie die Richtung gegen Oberkrain einschlagen wollten, nicht erst die Richtung von Stein über Jezica nach Laibach nehmen würden, um nach Vizmarje zu kommen, sondern über Jezica direkt nach Vizmarje fahren könnten, indem sie so den Umweg über Laibach ersparen. Der Landesausschuß hat dieses Gesuch einer sehr reiflichen Erwägung unterzogen, und hat das Gutachten der Handelskammer und des Bezirks-Straßenausschusscs eingeholt. Ans allen diesen Gutachten geht jedoch hervor, daß sich die Vortheile der Kategorisi-rung dieser Gemeindestraße unter die Bezirksstraßen nicht derart gestalten würden, daß man einrathen könnte, dieser Petition Folge zu geben. Diese Gutachten haben insbesondere betont, daß die Wägen, welche von Stein nach Viz-marje fahren, nicht den Weg von Stein über Tschernutsch nach Jezica, sondern den viel näheren Weg auf der gut erhaltenen Flöduiger-Straße nehmen würden, und es gewiß niemanden einfallen wird, von Stein über Jezica nach Viz-tttarje zu fahren. Der zweite Beweggrund war aber der, daß in gewerblicher und industrieller Hinsicht Jezica fast gar nichts erzeugt. Es schlemmt nur etwas Sand, producirt einige Mehlprodukte bei Savlje und etwas Ziegel, allein der Verkehr geht nicht in der Richtung gegen Oberkrain, sondern in der Richtung gegen Laibach, und in diesem Falle entspricht die Reichsstraße vollständig. Nachdem nun sowol der Bezirks-Straßenausschuß als auch die Handels- und Gewerbekammer, und endlich auch der Landesausschuß diese Petition abgewiesen haben, hat sich die Gemeinde veranlaßt gesehen, gegen diesen abweislichen Bescheid eine Petition unmittelbar beim hohen Landtage zu überreichen. Nachdem jedoch, wie bemerkt, sich sowol die Handelskammer als auch die Bezirks-Straßenausschüsse von Stein und Laibach, und endlich auch der Landesausschuß gegen die Bewilligung dieser Petition ausgesprochen haben, so erübriget auch dem volkswirthschaftlichen Ausschüsse nichts anderes, als den Antrag zu stellen (bere — liest): Slavni deželni zbor ukreni: Prošnja občine Ježica, da se občinska cesta od Ježice do Vižmarjev uvrsti med okrajne ceste, se odreče. Der hohe Landtag wolle beschließen: Die Petition der Gemeinde Jezica um Aufnahme der Gemeindestraße von Jezica bis Vizmarje wird abweislich beschieden. (Obvelja brez razgovora — Wird ohne Debatte genehmigt.) 13.) Poročilo občinskega odseka zaradi dovoljenja 34% ne občinske doklade na nepo-srednje davke s tretjinsko priklado vred v občinah v Črnomeljsko faro spadajočih: Črnomelj, Butoraj, Telečji vrh, Dobliče, Loka in Petrova vas — za leta 1878. 1879. in 1880. v namen popravljanja cerkve (priloga 50.) 13.) Bericht des Gemeindeausschusses wegen Bewilligung einer 34perz. Gemeindeumlage zu den direkten Steuern sammt Drittelzuschlag in den zur Pfarre Tschernembl gehörigen Ortsgemeinden Tschernembl, Bntoraj, Kälbersberg, Döblitsch, Loka und Petersdorf — für jedes der drei Jahre 1878, 1879 und 1880, für Kirchenbauerfordernisse (Beilage 50). Berichterstatter Graf Thurn: Vor allem erlaube ich mir auf beit Umstand aufmerksam zu machen, welchen bereits der Herr Landeshaupt- | mann erwähnte, daß im Titel des Berichtes bei der Drucklegung aus Versehen der Passus »über Antrag des Landesansschusses, Beilage 30,« weggeblieben ist. Das hohe Haus wolle mir gestatten, den betreffenden Titel dahin zu rectificiren. Weiter bitte ich zur Kenntnis zu nehmen, daß aus der Landesansschnßvorlage der Passus »sammt Drittelzuschlag« weggelassen wurde, weil derselbe nur bei Grnnd-und Hausklassensteuern existirt und bei diesen Stenergat-tungen, als ein integrirender Bestandtheil der Steuer anzusehen sei, seine Einbeziehung somit selbstverständlich ist. Ich erlaube mir nun nach dieser Vorbemerkung den Bericht vorzutragen (bere poročilo se sledečima predlogoma — verliest den Bericht mit nachstehenden Anträgen) : Der hohe Landtag wolle beschließen: 1. ) Den Ortsgemeinden Tschernembl, Butoraj, Kälbersberg, Döblitsch, Loka, Petersdorf wird zum Zwecke der theilweisen Aufbringung des Banfvndes für die Reconstruction der Pfarrkirche St. Petri und Pauli zu Tschernembl, und rücksichtlich zur Rückzahlung des vom D. Ritter-Orden bewilligten unverzinslichen Darlehens per 6000 fl. unter den bei der Concurrenzverhandlung am 7. Februar 1878 besprochenen Rückzahlungsmodalitäten die Einhebung einer 34 perz. Umlage von allen direkten Steuern aller zur Psarre Tschernembl einqepfarrten Concurrenzpflichtiqen für das Jahr 1878 bewilliget. 2. ) Der Landesausschuß wird beauftragt, sich über die Nothwendigkeit einer 56 Perz. übersteigenden, auf die Jahre 1879 und 1880 zu vertheilenden Umlage, sowie über die seinerzeitige Verwendung des allfälligen Ueber* schnsses genau zu informirat und sodann bezüglich der Einhebung der pro 1879 und 1880 nöthigen Umlage dem Landtage in der nächsten Session Bericht zu erstatten. (Oba predloga obveljata brez razgovora v drugem in tretjem branji — Beide Anträge werden in zweiter und dritter Lesung ohne Debatte angenommen.) 14.) Poročilo občinskega odseka o dovoljenji po postavni poti od občine Kočevske sklenjene doklade po 3% na celo na-jemščino od hiš v Kočevji, Gnadendorf in Hutterhajser za uboge — pričenši z letom 1878 (priloga 51.) 14.) Bericht des Geineindeausschusses wegen gesetzlicher Bewilligung der von der Gemeinde Gottschee beschlossenen 3perz. Umlage auf das Brutto-Hauszinserträgnis in Gottschee, Gnadendorf und Hutterhäuser für Armenzwecke vom Jahre 1878 an (Beilage 51). Landeshauptmann: Ich ersuche die Herren Abgeordneten, die Beilage 26 zur Hand zu nehmen. Berichterstatter Graf Thurn (bere poročilo se sledečima predlogoma — liest bett Bericht mit nachstehenden Anträgen): 1. ) Der Stadtgemeinde Gottschee wird die Enthebung einer je 3 perz. Umlage auf die Brutto - Erträgnisse aber Hauszinse in der Stadt Gottschee und den Orten Gnaden-dorf und Hutterhäuser in den Jahren 1879, 1880, 1881 zum Zwecke der Versorgung der Armen der Stadt Gottschee und der Ortschaften Gnadendorf und Hutterhäuser bewilliget. 2. ) Der Landesausschuß wird beauftragt, die Allerhöchste Sanction dieses Beschlusses zu erwirken. Landeshauptmann: Ich eröffne die Generaldebatte. Landespräsident Fräst; Kalllna Hitter v. Hrbmtoro: Ich sehe aus der Begründung des Berichtes zur Beilage 26, daß es sich hier um die Aufbringung einer thatsächlich nicht bedeutenden Summe handelt. Man rechnet darauf, daß die begehrten 3 Perzent 264 fl. 40 kr. ausmachen werden. Jnsoferne würde vielleicht der Gegenstand nicht bedeutungsvoll erscheinen; dessenungeachtet glaube ich principiell auf einige Bedenken aufmerksam machen zu müssen, welche sich gegen die Annahme dieser Vorlage erheben lassen und welche es wünschenswerth machen, daß der hohe Landtag die Sache in besonders reifliche Erwägung ziehe, bevor er durch Annahme dieser Vorlage einen Präcedmz-fall schaffe und ein Princip statuirt, welches in der Folge Bedenken erregen könnte. Bedenklich erscheint vor allem schon die Absicht, bte Armenversorgung ausschließlich ans die Hausbesitzer zu überwälzen, n. z. unter diesen auch nur auf solche, welche Miethparteien halten, denn ganz speciell zu diesem Zwecke wird die Umlage gewünscht, speciell zu diesem Zwecke bte Bewilligung beantragt. Rach dem Gesetze aber ist die Ar-menversorgung eine Pflicht der ganzen Gemeinde, bereit Aufwand auf alle Steuergattnngen zu übertragen ist. Wem auch int gegebenen Falle der Betrag kein bedeutender t|t, so glaube ich die Aufmerksamkeit des hohen Hauses darauf lenken zu sollen, daß es sich hier um ein Princip handle. Das zweite Bedenken, das sich mir aufdrängt, ist die Art der Bemessung dieser Abgabe. Es handelt sich gar nicht um eine eigentliche Umlage, die ja nur nach einer Steuer bemessen werden kann, hier wird die Abgabe von dem Ertrage der Häuser eingehoben, nicht einmal von dem Reinerträgnisse, sondern von dem Brntto-Erträgnisse, ein Modus, welcher den Grundsätzen einer correcten Besteuerung sehr widerspricht, weil auch eine nur 3perz. Umlage unter Umständen sehr drückend werden kann. Ich halte es für meine Pflicht, meine Herren, diese Bedenken, ungeachtet in concretem Falle der Betrag, um den es sich handelt, nicht bedeutend ist, Ihrer Erwägung anzuempfehlen, weil ich es nicht für räthlich halte, ein Princip zur Geltung kommen zu lassen, welches einen Präcedenzfall für die Zukunft schaffen und in der Anweirdung auf andere Fälle einst empfindliche Nachtheile nach sich ziehen könnte. In dieser Hinsicht empfehle ich den Gegenstand der besondern Erwägung des hohen Hauses, ohne übrigens darüber einen bestimmteil Aufschluß geben zu formen, ob der Beschluß des hohen Hauses, wenn er im (Sinne des Ausschußantrages ausfallen sollte, die Allerhöchste Sanction anstandslos zu gewärtigen habe oder nicht. Landeshauptmann: Ich glaube, daß die Bedenken, die der Herr Landespräsident hervorgehoben hat, derart sind, daß es zweckmäßig wäre, der Gemeindeansschnß würde diese Frage zum Gegenstände einer neuerlichen Berathung machen, um darüber schlüssig zu werden. Wenn jedoch kein Airtrag gestellt wird, so würde ich in der Debatte fortfahren. Erfordernis in einer andern Weise die Bedeckung zu suchen. Die Stadtgemeinde hat eben, wie wir aus dem Berichte des Landesausschnsses sowol als des Gemeindeausschusses entnehmen, in keiner andern Weise, als int Wege dieser Umlage sich zu helfen vermocht. Ich glaube aber auch, das das zweite Bedenken, welches die hohe Regierung diesfalls angeregt hat, durchaus nicht ein gefährliches Präcedenz sei, da ja ein solcher Präcedenzfall bereits besteht, und zwar in der Genehmigung der sogenannten Zinskreuzer, welche ebenfalls eine Besteuerung des Brnttozinsertrages sind; und ich glaube, daß die Umlage auf das Brnttohanserträgnis nichts artderes wäre, als eben eine dem Zinskreuzer analoge Besteuerung. Ich würde wol das hohe Haus ersuchen, dem Antrage des Finanzausschusses im Interesse der Armen der Stadt Gottschee stattzugeben. Kandespräsident Fran? Kallina Hitter v. Urbanom: Ich erbitte mir das Wort zu einer kurzen Bemerkung gegenüber den Ausführungen des Herrn Vorredners. Der Herr Vorredner hat die Analogie hervorgehoben zwischen dieser beabsichtigten Umlage tuid bent Zinskreuzer in anderen Städten. Da muß ich nun auf einen wesentlichen Unterschied aufmerksant machen; die hier beantragte Umlage haben die Hausherren aus ihrem Zinserträge zu bezahlen, beit Zinskreuzer aber zahlt die Partei, und die Hausherreit haben nur die Verpflichtttng, den Zinskreuzer von den Parteien einznhebett. Das ist ein wesentlicher Unterschied, und hiernach kann, glaube ich, eine Aequiparirung dieser beiden Arten von Abgaben sich nicht behaupten lassen. Abgeordneter Jul. Kcdcnig: Ich luerbe mir nur erlauben, auf die Bedeitken, welche von Seite der hohen Regierung gegen diese Anträge des Gemeindeansschusses geltend gemacht wurden, mit einigen Worten zu erwidern. Es wurde erwähnt, daß die Armenversorgung eine Pflicht der Gemeinde sei, und daß durch Annahme dieses Antrages des Gemeindeausschnsses ein bedenkliches Präee-denz geschaffen würde. Es kann wirklich nicht verkanitt werden, daß diese Pflicht den Geineinden obliege, anderer seits muß aber beim doch erwogen werden, daß die Armen Versorgung einer Gemeinde ans ihren Mitteln entnommen werden muß. Die Mittel der Gemeinde Gottschee sind aber efou sehr mißliche. Es ist die Stadtgemeinde im Jahre l872 zu einer Ausgabe bcmüssigt worden, welche beinahe ihr ganzes Barvermögen erschöpft hat. Sie hat beim Bane des Untergymnasiums ihr Barvermögen int Betrage von 16,000 fl. in diese Bauartlage investirt und sich dadurch Mittel entblößt, welche ihr die nöthigen Einkünfte verschaffen würden, wodttrch sie ihren Verpflichtungen mn armen Gemeindeinsassen gegenüber Hütte nachkommen tonnen. Andere Mittel zur Versorgung der armen Ge-Ulsassen stehen der Stadtgemeinde Gottschee überhaupt ncht zu Gebote, außer den geringen Einkünften der Stif-umgszmfen, welche sich auf 191 fl. 10 kr. belaufen, wornach 1® bm Abgang in dem jährlichen Präliminarerfordernisse LI =1 Armenversorgung int Betrage von 228 fl. 90 kr. ’ ^udllt. Es ist die Nothwendigkeit vorhanden, für dieses Poslanec Klun: Gotovo je, da ima vsaka občina skrbeti za revne, in kar je meni znano, to tudi vsaka stori, če ima dohodke. Če pa ne more tega storiti, da bi z dohodki vzdržavala revne, je pa navada, da te reveže pošiljajo od hiše do hiše. Tako pridejo ti stroški samo na hišne posestnike, in ne zdi se mi čisto nič nevarno, da hi ne sklenili te priklade, katero bi morali plačevati samo hišni posestniki. Najdem pa vendar nekak pomislek v tem, da bi se doklada naložila na bruto-dohodke vsake hiše in sem v tem obziru tiste misli, kakor smo jo slišali od gosp. vladinega zastopnika, da bi se namreč stvar drugače določila, in sicer po primeri z drugimi prikladami na čiste dohodke ali na davek. Abgeordneter Dr. Deu: Ich bitte die Sitzung zu unterbrechen, darnit der Ausschuß sich über den Gegenstand berathe. Landeshauptmann: Diesem Wtmsche des Herrn Obmannes des Gemeinde-ausschusses eittsprechend, unterbreche ich die Sitzung auf kurze Zeit. (Seja se pretrga 40 minut čez 12. uro in zopet prične 15 minut čez 1. uro — Die Sitzung wird um 12 Uhr 40 Minuten unterbrochen und um I Uhr 15 Minuten wieder aufgenommen.) Kandeshmiptmann: Ich constatire die Beschlußfähigkeit des hohen Hauses, eröffne neuerdings die Sitzung, und ersuche den Herrn Berichterstatter, den mobificirten Antrag des Gemciudeausschus-ses vorzutragen. Berichterllatter Graf Thurn (bere — liest): Der Gemeindeausschuß zieht den in der Vorlage Nr. 51 gestellten Antrag mit Rücksicht aus die von der hohen Regierung erhobenen Bedenken zurück und stellt nunmehr nachstehenden Antrag: Der hohe Landtag wolle beschließen: Dem Ansuchen der Gemeindevertretung von Gottschee um Bewilligung einer Zperz. Umlage aus das Brutto-Hausziussteuererträguis in Gottschee, Gnadendorf und Hutterhäuser für Ärmeuzwecke wird keine Folge gegeben; der Laudesausschuß wird jedoch beauftragt, der Gemeindevertretung die Motivirung der Ablehnung nach den von der hohen Regierung erhobenen Bedenken bekannt zu geben und dieselbe gleichzeitig aufzufordern, für die Deckung der Armenversorgungskosteu in anderer Weise vorzusorgeu. (Predlog obvelja brez razgovora — Der Antrag wird ohne Debatte genehmiget.) 15.) Poročilo odseka za pretresovanje letnega poročila o §§ 5. in 8. letnega poročila (priloga 45.) 15.) Bericht des Rechenschaftsberichts-Ausschusses über die §§ 5 und 8 des Rechenschaftsberichtes (Beilage 45). Kandeshauptmann: Nachdem hier zum ersten male der Rechenschaftsbericht durch den zu dessen Prüfung gewählten Ausschuß von dem hohen Hause in Verhandlung gebracht wird, so bietet sich die Gelegenheit zu einer Generaldebatte über den gesammten Rechenschaftsbericht, welche ich hiermit eröffne. Sollte in der Generaldebatte das Wort genommen werden, so würde der Herr Obmann des Recheuschasts-berichtsausschusies als Berichterstatter das Schlußwort haben. Wünscht jemand das Wort in der Generaldebatte? (Nihče se ne oglasi — Niemand meldet sich.) Nachdem dies nicht der Fall ist, so schreiten wir zur Specialdebatte. Ich ersuche den Herrn Specialberichterstatter, den Bericht des Rechenschaftsberichtsausschusses zu § 5 vorzuwagen. Berichterstatter Kasch au (bere poročilo se sledečima predlogoma — verliest den Bericht mit nachstehenden Anträgen): Der hohe Landtag wolle beschließen: 1.) Es werde dem Landesausschusse für die bei der Anweisung der den durch Feuer Verunglückten von Kompolje aus dem Laudesfoude bewilligten Subvention von 5000 ft. sich erlaubte Prälimiuarsüberschreituug von 2400 sl. die nachträgliche Genehmigung ertheilt; 2.) es werde der Inhalt des vom Landesausschusse erstatteten Rechenschaftsberichtes über in der Zeit vom 1. Jänner 1877 bis 30. Juni 1878 bewilligte Laudesunterstützungen zur befriedigenden Kenntnis genommen, gleichzeitig aber auch der Wunsch ausgesprochen, es möge der Landesansschuß, wenn derselbe in Fällen von Uuglücks-ereigniffen Landesunterstützuugeii zu bewilligen findet, die bezüglichen Geldanweisungen in möglichst rascher Weise cffectuiren. Kaudesliauptmaim: Ich eröffne die Discussion über die beiden Anträge sammt § 5 des Rechenschaftsberichtes. Abgeordneter Freiherr v. Apsaltrern: Ich habe eigentlich zu diesen beiden Anträgen keine besondere Bemerkung zu machen, es wäre denn die, daß die namhaften Ausgaben, welche der Landesausschuß bei zwei verschiedenen Gelegenheiten gemacht hat, je mit 5000 ft, mit der Instruction für die Gebarung des Laudesaus-schuffes mit § 7 nicht vollkommen im Einklänge sind, und daß es deswegen wünschenswertst wäre, wenn diese Resolution nnd der betreffende Absatz der Instruction dem Landesausschusse bei solchen Gelegenheiten stets lebhaft vorschweben möchten. Einen Antrag hieran zn knüpfen, fühle ich mich nicht veranlaßt, jedoch geben mir die Unglücksfälle, welche die in Rede stehenden Aushilfen aus Landesmitteln veranlaßt haben und die meistens Brandunglücke waren, den Anlaß, einen Gegenstand in Anregung zu Bringen, welcher beim Landesausschuffe seit ziemlich langer Zeit anhängig ist und einer dringenden Erledigung bedarf. Die vielen Brandunglücke in Kram, namentlich ans dem flachen Laude, kommen von einer sehr schlechten Handhabung der Feuerpolizei her, von einer sehr feuergefährlichen Beschaffenheit der Gebäude, und das Unglück, welches dadurch die Bevölkerung in so zahllosen Fällen trifft, wird dadurch verdoppelt, daß die Bevölkerung in einer weitaus größten Mehrzahl zu indolent ist, zu den verschiedenen Anstalten, die gegen die Feuerschäden die beste Sicherheit gewähren, ihre Zuflucht zu nehmen. Eine ganz vorzügliche und seit vielen Jahren bewährte Anstalt ist die wechselseitige Brandschaden-Versicherungsanstalt zu Graz, welche ihre Hauptagentschaft ebenfalls in Laibach hat. Ans diese will ich insbesondere hinweisen, aus dem Grunde, weil sie, fern von jedem Schwindel, fern von jeder Gefahr, irgend wie möglich fällst zu werden, in der neuesten Zeit in die Lage gekommen ist, sich mtl außerordentlich und so geringen Prämien zn begnügen, um jede Concurrenz mit welch' immer anderen Versicherungsanstalt, welche auf Gewinn berechnet ist, aushalten zu können. Diese Anstalt hat sich int vorigen Jahre au bat Laudesausschuß gewendet mit dem Ersuchen, die, was die Feuerpolizei anbelangt, im Lande bestehenden Gesetze einer Revision im Wege der Laudesgesetzgebung zu unterziehen und dahin Bestimmungen aufzunehmen, welche auf das »i neuester Zeit so wohlthuend sich entwickelnde Institut der Feuerwehren Rücksicht nehmen. Dieser Anstoß, welcher von Seite der Brandschadei-Versicherungsanstalt in Graz gegeben worden ist, wur vom Landesausschuffe bei weitem nicht ignorirt, sondern m Gegentheil, er hat sich sowol mit der k. k. Regierung, als aitdj mit beit Landesausschüsseu der Länder der diesseitigen Reichshälfte ins Einvernehmen gesetzt, um von diesen verschiedenen Seiten zu erfahren, rote dieser Gegenstand anderwärts geregelt ist. Infolge dieses Ansuchens hat der Landesausschnß ein sehr schätzenswerthes Materiale in die Hand bekommen, welches eilte Blenge Anhaltspunkte bietet, mit für Krain etwas Tüchtiges, der Bevölkerung weit Nützlicheres zu liefern, als wie die mit schweren Opfern aufgebrachten Kosten, welche zur theilweisen, mangelhaften Milderung der Brandunglücke aus dem Landessäckel genommen werden. Sie sehen in beut heurigen Landesfondsvorauschlage abermals 8000 fl. eingestellt für derlei Uuglücksfälle. Meine Herren! Ich kann Sie versichern, wenn diese 8000 fl. dazu verwendet werden, sobald die Verhältnisse einigermaßen geregelt stub, tun die Fenerlöschwehren in ihrer Gründung zu unterstützen, so werden Sie der Landbevölkerung eilte weitaus größere Wohlthat zuwenden, als dadurch, daß Sie Einzelnen, welche zu indolent find, sich zu versichern, Subventionen und Unterstützungen zu Theil werden lassen. Dies veranlaßt mich, bei dem Bestände des vorhandenen Materiales dem hohen Landtage folgende Resolution zur Annahme zu empfehlen: Der hohe Landtag wolle beschließen: Der Landes-ausschuß wird angewiesen, die durch die Petition der wechselseitigen Brandschaden - Versicherungsanstalt unter der Zahl 4358 vom Jahre 1877 angeregte, im Wege der Landes-gesetzgebung zu geschehen habende Revision der Hierlands bestehenden Feuerlöschordnungen unter Einfügung von Anordnungen über die Bildung von Feuerwehren auf Grund des ihm zu Gebote stehenden reichen und werthvollen Materiales einem eingehenden Studium zu unterziehen und auf Grund desselben in der nächsten Landtagssession Antrüge einzubringen. (Predlog se podpira — Der Antrag wird unterstützt.) Landeshauptmann: Nachdem niemand mehr zum Worte sich meldet (po prestanku — nach einer Pause), hat der Herr Berichterstatter das Schlußwort. Berichterstatter Kaschan: Es ist ein eigentlicher Antrag nicht gestellt zum Beuchte, der soeben erstattet wurde, sondern nur eilt Antrag f einer Resolution, welche im wesentlichen soeben dem hoben Hanse vorgetragen wurde. Es ist von meinem Standtpunkte, und ich glaube, oftf) dies unzweifelhaft der Standpunkt des Rechenschafts-bertchtsausschusses ist, im hohen Grade wünschenswerth, WB die in Bezug auf die Fenerlöschvorkehrungen bestehenden Einrichtungen, Verfügungen und Instructionen tut wtitbe einer Revision unterzogen werden, da allerdings utm) die im Jahre 1876 ergangene Bauordnung für Krain, welche eine allgemeine ist für Stadt und Land, nur ein Far Unim in Bezug auf die Behandlung von Neubauten l'l,J!’ Absicht auf die Fettersicherheit näher bestimmt und 9 Klmu) geordnet sind. Die eigentlichen Feuerlöschordnungen to rot yanj)e entschieden obsolet, und sie können nur rovimvt werden in beut Sinne, wie es der Herr Antrag- steller ausgesprochen hat, nämlich daß die in neuerer Zeit in Oesterreich mit so großem Erfolge eingebürgerte Institution der Feuerwehren mit als eilt organisches Glied eingefügt wird in das ganze Sistem des Feuerlöschwesens. Ich kann von meinem Standpunkte und auch als Berichterstatter des Rechenschaftsberichtsausschusses die Annahme der Resolution des Herrn Abgeordneten Baron Apfaltrern nur aufssswürmste anempfehlen. (Oba odsekova predloga z resolucijo gosp. poslanca br. Apfaltrerna obveljata — Die beiden Ausschußanträge sammt der Resolution des Herrn Abgeordneten Baron Apfaltrern werden angenommen.) Landeshauptmann: Ich ersuche den Herrn Berichterstatter, den Bericht des Rechenschaftsberichtsausschusses zu § 8 vorzutragen. Berichterstatter Kaschan (prebere poročilo se sledečim predlogom — verliest den Bericht mit nachstehendem Antrage): Es werde der Inhalt des § 8 des vom Landes-ausschusse über die sechs Abtheilungen des Landesspitals, über die Landes-Zwangsarbeitsanstalt und über das Landes-museum für die Zeit vom 1. Jänner 1877 bis 30. Juli 1878 erstatteten Rechenschaftsberichtes vollinhaltlich zur Kenntnis genommen, und es werde dem Herrn Museal-eustos Karl Deschmann für die mit unermüdlichem Eifer und hervorragender Fachkenntnis in Krain zutage geförderten Funde aus prähistorischer Zeit, und für die ebenso anerkennenswerthen Leistungen bei der Gruppirung der krai-nischen Pfahlbautenfunde für die Pariser Weltausstellung und für das k. k. Hofmuseum in Wien, welche Leistungen dem Lande Krain zur Ehre gereichen, der Dank des Landtages ausgesprochen. Kandeshauptmann: Ich eröffne die Debatte über diesen Antrag und zu § 8 des Rechenschaftsberichtes. Poslanec Potočnik: Ko so se 4. oktobra 1.1831. prvikrat, odprla vrata deželnega muzeja, je gotovo cela Kranjska dežela to z veseljem in radostjo pozdravila. Marljivo se je takrat delalo po celi deželi, in vsak narodnjak je pridno pošiljal, kar je mogel za deželni muzej. Tudi jaz sem bil velik častitelj tega zavoda in sem nabiral in pošiljal zanj, kar je bilo mogoče. Če sem isti čas iz dežele, kjer sem takrat bival, v mesto prišel, je bila skoro vsakikrat moja prva pot v muzej. L. 1851. me je vlada, ne da bil za to prosil, ex oklo prestavila na tuje. Preden sem se poslovil od domovine, sem šel še enkrat, v deželni muzej, še enkrat veselit, se in gledat, kaj da je novega razstavljenega, in mislil sem si takrat., ko prideš čez več let nazaj, kako kraso, kako čast boš tukaj našel za celo deželo. 20 let. me ni bilo doma, in ko sem čez 20 let nazaj prišel, spet je bil eden mojih prvih potov v deželni muzej — ali kako sem bil iznenaden! Zdelo se mi je, da sem našel muzej v tistem stanu, kakor je bil pred 20 leti. Videl nisem napredka. Znabiti, gospoda! da se stvari, ki so na novo prišle v ta zavod, pod ključem in da jih profane oči ljudstva ne smejo videti, ali jaz mislim, da tak zavod ni samo »für bie Eingeweihten«, ampak za občinstvo, za splošni poduk, kjer naj ima posebno mladina priložnost podučevati se. Posebno pa moram glede muzeja eno stvar omeniti. Če greste v muzeum, hodite po sobah gori in doli, boste videli lepe reči, ali to bo vsak čutil, da navadno ne bo vedel, kaj da gleda; muzej pa ni samo za-to, da se kaj vidi, ampak o tem, kar se vidi, se mora vedeti, kaj in čemu da je. Vi pa vidite tam stare zastave, o katerih nihče ne ve, od kod in zakaj da so tam. Zastav je mnogo na svetu, ali zakaj ravno te stoje v muzeji, tega vam nihče ne pove. Vi bote videli lepe kozarce, znabiti da so pred 100 leti iz teh kozarcev vojvodi pili zdravje deželi, ali zakaj ti kozarci v muzeji stoje, tega Vam nihče ne pove. Tam vidite obraze imenitnih mož, skoraj bi rekel cele Evrope, ali kdo da so, tega ne boste izvedeli. Hodil sem, gospoda mola! večkrat s tujci, ki so prišli v Ljubljano in so me vprašali, kaj je tu lepega za viditi. Vi veste, da razun lepe okolice je tu malo lepega za videti, in vedno sem peljal take tujce v muzej. Hodili smo gori in doli, ali kaj da smo gledali, tega jim nisem mogel povedati, ker tam ni nobene številke, nobenega kataloga. Ne da bi mislil, da gospod kustos tega ni zmožen, ampak reč tako stoji, da ima polno poslov, da ga skoro vsako leto po 6, 8, 10 mesecev doma ni. V Šmerlingovi dobi je bil kustos skoz 5 let skoro vsako leto 5, 6 do 8 mesecev iz dežele, muzej je bil zaprt, še strežaja ni bilo in le nek star mož je odprl muzej vsak četrtek in vsako nedeljo, kustos pa ni imel časa, da bi bil delal za muzej. Kakor sem rekel, njega skoraj nikdar ni doma; on je državni poslanec, deželni poslanec, deželni odbornik in — ne zamerite, da tudi to omenim — on je tudi vodja ustavo-verne stranke, in to ga morda najbolj zanima, to mu da toliko opravka, da muzej zaostaja. Mi vemo, gospoda moja, da se sploh govori, da kar se v muzeji zgodi, dela vse strežaj Schulz; pripoveduje se, da posebno historične reči, zgodovinski spisi leže kar na kupu. Leta 1872. kupila se je mineralna zbirka ranjkega mojega strica, c. k. dvornega svetnika, za 400 gl: gotovo je bila več vredna, ali to ne gre sem. Zanimalo me je, to zbirko videti, in zato sem pri priložnosti, ko sem bil v muzeji, večkrat vprašal : too ist die Potocnik'sche Mineraliensammlung? ali nobeden človek mi tega ni vedel povedati. Zavoljo tega nimam nič druzega kakor željo, da se naš muzeum v drug red spravi, in stavim sledeči predlog (bere — liest): Slavni deželni zbor naj sklene, deželnemu odboru se daje nalog, naj poskrbi, da se za vse v muzeji razstavljene reči napravi primerni katalog, ter natisne v ta namen, da si ga vsak muzeja obiskovalec lahko kupi. Mein Antrag geht also dahin, daß für das Landes-mnsenm ein Katalog versaßt und in Druck gelegt werde, damit die Besucher des Museums denselben kaufen und das Museum nutzbringend besuchen können. Denn so tote das Museum jetzt ist, weiß man gar nicht, was man sieht, nachdem nicht einmal eine Nnmmerirung, geschweige denn eine Beschreibung da ist, und so hat das Museum weder für die Besucher noch für die Jugend irgend einen Erfolg. Die schönsten Sachen, die Mineralien sind hoch oben ausgestellt, welchen Nutzen sie für den Besucher dort haben, weiß ich nicht. Das Museum hat die Bestimmung, der Jugend Gelegenheit zu bieten, sich zn unterrichten, so aber, wie es heute besteht, wird der beabsichtigte Zweck faktisch nicht erfüllt. Ich empfehle Ihnen daher meinen Antrag zur Annahme. (Fredlog se podpira — Der Antrag wird unterstützt.) Abgeordneter Deichmann: Ich bedauere vorerst, daß ich heute zum ersten male Gelegenheit habe, bezüglich der inneren Einrichtung des train. Landesmnsenms mich mit Herrn Baurath und Landtagsabgeordneten Potočnik in eine nähere Auseinandersetzung einzulassen. Er kann versichert sein, daß ich, wenn er mir ein einziges mal den Wunsch ausgesprochen hätte, über die Einzelnheiten des Museums, über die daselbst ausgestellten Gegenstände Ausschluß zu erlangen, ich ihm gewiß bereitwilligst zu Gebote gestanden wäre. Da ich doch öfters Gelegenheit hatte, mit ihm zusammen zu kommen, so nimmt es mich wunder, daß er heute Anlaß nimmt, mit Vorwürfen gegen den Mnsealcustos aufzutreten, die doch nach meiner Ansicht nicht ganz gerechtfertiget sind und welche wol jeder billig Denkende auf das richtige Maß zurückzuführen wissen wird. Was meine Inanspruchnahme durch andere öffentliche Dienste anbelangt, so habe ich denjenigen Herren, welche mich mit Vetrauensstellnngen in Vertretnngskörpern beehrt haben, zu wiederholten malen die Erklärung abgegeben, daß ich es wünsche, in vollem Maße meine Dienste dem Lande als Musealcnstos zu widmen. Wenn ich demungeachtet mit Vertrauensposten beehrt worden bin, so war es nicht Ehrgeiz von meiner Seite gewesen, sondern es möge der Herr Vorredner diese Angelegenheit mit den Herren Wählern der betreffenden Curie des Großgrundbesitzes abmachen, dieselben haben sicherlich auch die Verantwortlichkeit übernommen, indem sie mich vorerst in den Landtag, dann in den Landesausschuß gewählt haben, wenn ich als Musealcnstos nicht in jenem Umfange meinen Pflichten obliegen kann, als ich es sonst thun könnte Allein, meine Herren, ich glaube zn meinen Gunsten doch auch den Umstand anführen zu können, daß ich als Musealcnstos keine Amtsstunden habe, etwa von 8 Uhr Morgens bis 12 Uhr, und von 2 Uhr bis 4 Uhr nachmittags, sondern daß ich meist in meinen freien Stunden, wenn ich durch öffentliche Dienste nicht in Anspruch genommen bin, oft bis tief in die Nacht hinein im Museum arbeite. Ebenso bitte ich die Herren, darauf Rücksicht zn nehmen, daß es Aufgabe des Custos des train. Landesmuseums ist, sich eine genaue Kenntnis des Landes zu verschaffen. Ich glaube, daß mir diesfalls niemand das Zeugnis versagen wird, daß ich viel Zeit und Mühe darauf verwendet habe, in dieser Beziehung den Ansprüchen meines Dienstes gerecht zu werden. Und es sind die Fälle nicht selten, wo sowol Einheimische als Fremde sich im Museum Raths erholen über diese und jene unser engeres Heima land betreffende Angelegenheit, wo schließlich der Museal-custos einer der wenigen ist, welche Rath zn ertheilen wissen. Das Eine jedoch kann ich hinzufügen, daß die Reisen tut Lande gewiß mit bedeutenden Kosten verbunden waren, und daß ich dafür vom Lande nie auch nur einen Heller in Anspruch genommen habe. Der Herr Abgeordnete Potočnik hat sich darüber sehr-abfällig ausgesprochen, daß in der historischen Sammlung ein großer Wirrwarr herrsche, und daß dort die Urkunden in ganzen Haufen zerstreut liegen, daß sie gar nicht katalogisier sindi Ich bedauere, daß der Herr Abgeordnete sich nicht selbst überzeugt hat, wie es mit den historischen Samm-lnngen bestellt ist. Das Museum hat auch eine Urkundensammlung , sie ist vollkommen geordnet und steht jedem Freunde der Wissenschaft jederzeit zu Gebote. Wenn jemand eine der vorhandenen Urkunden einsehen will, so kann sie jederzeit ohne allen Zeitverlust aus der Collection ausgehoben werden. Es wird vielleicht nur eine Partie von etwa 120 noch nicht eingereihten Urkunden vorhanden sein, die wir seinerzeit aus dem Archive des deutschen Ritterordens bekommen haben. Dieser Rest von Urkunden des Deutschen Ritterordens vom 17. Jahrhunderte an ist für die Geschichte des Landes von keinem besondern Werthe, es sind Privatverträge, und über diese werden noch die Regesten zu versassen sein. Allein mit dem Specialstudium dieser Urkunden hat sich bis jetzt noch niemand befaßt, und sollte jemand dieselben näher studieren wollen, so kann die betreffende Urkunde sogleich gefunden werden. Der Herr Abgeordnete Potočnik erklärt weiter, daß alles, was jetzt im Museum geschieht, das Werk des Museumsdieners sei. Diesfalls wollte ich eben, als der Herr Berichterstatter den Bericht zu Ende gelesen hatte, mich zum Worte melden, um dagegen Einsprache zu erheben, daß mir für die Gruppirnng der Pfahlbauten für die Pariser Weltausstellung die vom verehrten Ausschüsse beantragte Anerkennung ausgesprochen werde. Ich gestehe es offen, daß mir eine solche Anerkennung nicht gebührt; ich habe mich niemals mit fremden Federn geschmückt und in der vom Ausschüsse berührten Angelegenheit dem Landesausschnsse angezeigt, daß jene Zusammenstellung und das geschmackvolle Arrangement der Collection für Paris dem Pflichteifer des Musealdieners Ferdinand Schulz zu verdanken sei, daher ich auch beim Landesausschnsse für denselben eine außerordentliche Remuneration beantragt habe. Ebenso freut es mich, daß das hohe Haus nach dem Antrage des Finanzausschusses darauf eingegangen ist, dem besagten Diener auch für das Jahr 1879 eine außerordentliche Remuneration als Personalznlage im Betrage von 100 fl. zu gewähren, wie dies im verflossenen Jahre geschehen ist. Alis den Antrag des Rechenschaftsberichtsausschnsses, insoweit er meine Person betrifft, habe ich keinen Einfluß genommen; es war meine Absicht, einen Theil desselben von mir zurückzuweisen. Was nun die weiteren Bemerkungen des Herrn Abgeordneten Potočnik anbelangt, so habe ich einen ganz anderen Schlußantrag von ihm erwartet, ich hoffte nämlich, daß er Antrag stellen würde, der Landesausschuß möge das Nöthige einleiten, daß ein neues Museum gebaut, oder daß nne bessere Unterbringung des Museums ans Landesmitteln ermöglicht würde. Das ist nicht geschehen, sondern der ycrr Abgeordnete Potočnik meint, daß den Uebelständen am Museum durch einen abzufassenden Katalog abgeholfen toerben könnte, womit dem Besucher die Besichtigung minner Gegenstände erleichtert würde. Der Herr Banrath Potočnik hat sich namentlich darüber ausgehalten, daß er nicht wisse, was die in der Mineralien-mmmlung hoch oben aufgestellten Mineralien eigentlich seien, xsd.) frage nun, soll dies im Wege eines Kataloges verdeutlicht ■ 6- Sitzung. werden? Es sind ja die sistematischen Namen bei den Mineralien angebracht. Ebenso sind im ersten Stockwerke bei den zoologischen Sammlungen die sistcmatischen Namen der Thiere in deutscher und zumeist auch in slovenischer Sprache angeführt, weshalb soll hier ein besonderer Katalog verfaßt werden? Ich bitte zu bedenken, daß derartige Sammlungen immer Zuwächse erhalten, daß anderseits aber auch Abfälle stattfinden. Ein derartiger Führer durch das Museum, der schließlich dem Besucher erst die zoologischen, mineralogischen und sonstigen wissenschaftlichen Kenntnisse beibringen sollte, kann nicht der Zweck eines Kataloges sein. Aus einem Katalog, wie sie in der Regel verfaßt sind, wird man ohne die nothwendigen Vorkentnisse nur wenig erkennen, außer wenn man einen raisonnirenden Katalog verfassen wollte, jedoch ein solcher müßte umfangreich sein, und wäre die Ausgabe hiefür nicht zu rechtfertigen. Ein derartiger Wegweiser für den Besucher der Museumsräume wäre dermalen deshalb nicht angezeigt, weil wir uns mit den Museumsräumlichkeiten in der größten Beengtheit befinden. Es ist Heuer eine Sammlung an einem Orte aufgestellt, im nächsten Jahre muß sie umgestellt werden, weil der Zuwachs an anderen neuen Gegenständen es nothwendig macht, daß im betreffenden Schranke eine Umänderung vorgenommen werde. Als die Pfahlbantenfunde aufgestellt wurden, haben wir ein ganzes Lokale räumen müssen, wo früher Industrie-objekte waren. Wäre ein Katalog für Besucher früher angefertigt worden, so Hütte derselbe ähnliche Klagen hervorgerufen, der Besucher des Museums würde fragen: Wo sind nun die Jndnstrieobjekte? —- Daraus folgt: nur an einem Museum, welches über genügende Räumlichkeiten verfügt, wo also eine Ausstellung wenigstens auf Decennien hinaus als eine bleibende anzusehen ist, so daß wenigstens in den Hauptgrnppirnngen keine Aenderungen vorgenommen werden, nur für ein solches Museum kann, mit voller Beruhigung, daß die Arbeit einen bleibenden Werth habe, ein Katalog für Besucher verfaßt werden, während für ein Museum wie bei uns, wo auch manches Werthlose sich unter den ausgestellten Objekten befindet, das man füglich in eine Rumpelkammer werfen könnte, wo nur mehr ans Pietät gegen die Einsender solche Geschenke aufbewahrt werden, und wo schließlich noch die Hoffnung nicht aufgegeben werden darf, daß das Museum sich einmal in würdigern Räumen wird entfalten können, da, glaube ich, würde die Anfertigung eines Kataloges für Besucher eine Arbeit von wenig Nutzen sein. Ein Katalog, wie ihn Herr Potočnik wünscht, wäre für die Mineraliensammlung überflüssig, da ohnehin die angebrachten Etiquetten besagen, welche Mineralspecies in einzelnen Kästen aufgestellt sind. Für die zoologische Abtheilung nützt ein Katalog auch nichts, da die an den Postamenten angebrachten Etiquetten genügenden Aufschluß geben. Was schließlich die Gemälde im ebenerdigen Lokale anbelangt, so sind in letzter Zeit — und seitdem scheint Herr Potočnik nicht im Museum gewesen zu sein — einige Andeutungen an einzelnen Porträts angebracht, welche Personen sie darstellen. Nor nicht gar langer Zeit war ein gewiegter Kunstkenner im Museum, und er gab mir den Rath: »Gehen Sie mit ihren Gemälden in eine Rumpelkammer! « Die heimischen Maler, von denen ich mehrere persönlich anging, sie möchten auch dazu beitragen, daß die vater- 19 ländische Kunst im Museum vertreten wäre, antworteten mir: »Wenn Sie keinen bessern Raum für die Aufstellung von Gemälden beschaffen können, so ist keine Aussicht vorhanden, daß auch die heimische bildende Kunst im Landesmuseum würdig vertreten sei.« Oder soll etwa durch diese Katalogisirung ein Anspruch auf eine Remuneration beabsichtigt sein? Da muß ich bent Herrn Baurath Potočnik bemerken, daß ich eine solche Remuneration zurückweise, indem ich mich gerne der Arbeit unterziehe, wenn nur die Vorbedingungen vorhanden wären, welche ein ersprießliches Resultat erwarten ließen. Der Herr Banrath Potočnik hat sich weiter darüber beschwert, daß die sogenannte Potocuik'sche Sammlung, welche vor einigen Jahren für das Museum angekauft wordeit ist, nicht in der Mineraliensammlung aufgestellt ist. Die Aufstellung konnte einfach darum nicht erfolgen, weil dazu kein Platz im ebenerdigen Lokale vorhanden ist, indem der erste Saal so überfüllt ist, daß weitere Aufstelluirgen nicht möglich sind. Allein würde der Herr Abgeordnete Potočnik mit kritischem Auge die terminologische Mineraliensammlung geprüft haben, namentlich die Kristallsammlung, so hätte er wahrgenommen, daß aus der Potoenik'schen Sammlung einzelne Stücke, welche schöne Kristalle ausweisen, dieser Sammlung einverleibt worden sind, deren eigentlicher Werth darin besteht, daß lehrreiche Kristalle zur Förderung des kristallographischen Sttidiums abgesondert aufgestellt sind. Allein um derartige Dinge hat sich der Herr Abgeordnete Potočnik nie gekümmert, sonst wäre es ja öon seiner Seite loyaler gewesen, ehe er mich diesfalls im hohen Hause interpellirte, mich im Museum um die gewünschten Auf-klärungen anzugehen, ich hätte ihm bereitwilligst alle Behelfe zu Gebote gestellt uud so seine Wißbegierde befriedigt. Es kann mir ja niemand den Vorwurf machen, daß ich in meiner Stellung als Musealcustos irgend eine Parteirücksicht nehme; mir gilt der A, B, C, mag er der eilten oder der andern Partei angehören, gleich viel, und ich habe gewiß jedermann, der Aufschluß über das Museum wünscht, solche in der bereitwilligsten Weise erstattet. Mit diesen Auseinandersetzungen glaube ich die wesentlichen Bedenken, welche der Herr Abgeordnete Potočnik gegen das Museum vorgebracht hat, nach Thunlichkeit entkräftet zu haben. Was nun den Antrag, in den sich alles zuspitzt, daß ein Katalog für Besucher des Museums verfaßt werden soll, betrifft, bitte ich die Herren, zu entscheiden, ob sie bei der gegenwärtigen Sachlage und bei dem Umstande, als es ganz gewiß nothwendig sein wird, für das Museum neue Räume zu beschaffen, angezeigt ist, für die bestehenden Räume einen Katalog zu verfassen, zumal sich dieser Katalog höchstens auf das letzte Zimmer der ebenerdigen Abtheilung beziehen könnte, welches, wie ich bemerken muß, fast in jedem Jahre in der Aufstellung mannigfache Aenderungen erleidet. Wenn es demnach heute im Kataloge hieße, im Schranke Ntnnmero so und so viel komntt der oder jener Gegenstand vor, so könnte der Katalog binnen kurzer Zeit schon ganz unbrauchbar und unrichtig sein. Namentlich wird behufs der Neuaufstellung von Objekten aus der Bronzezeit eine Umänderung in der Aufstellung eintreten müssen, und da eben jetzt weitere antiquarische Nachforschungen int Zuge find und kostbare Acquisitionen gemacht worden sind, ganz gewiß auch in nächster Zeit gemacht werden, so über- lasse ich es der Einsicht der Herren Abgeordneten, ob sie es für angezeit erachten, daß demnächst ein solcher Katalog angelegt werde, wie ihn Herr Banrath Potočnik wünscht. Allerdings wird er am Platze sein, wenn bessere Räumlichkeiten für die Musealsantmlungen geschaffen sein werden. Poslanec Potočnik: Jaz vidim, da me gosp. Deschmann ni prav razumel. Jaz nisem govoril zarad mene, ampak zarad občinstva. Gospod Deschmann pravi: ko bi bil gosp. Potočnik k meni prišel, bi mu bil vse pokazal. To bi se bilo lahko pri meni zgodilo, ali vsak obiskovalec ne more iti k gospodu Deschmannu, da bi mu muzej razkazoval. In tudi kar se mene tiče, moram reči, da sem bil večkrat v muzeji, ali gospoda Deschmanna sem samo 1. 1870. enkrat notri videl, in takrat mi je tudi neke slike v prvem nadstropji razlagal. Od takrat sem bil vsako leto večkrat v muzeji, ali gosp. Deschmanna nisem nikoli notri dobil in ga torej tudi ne bi bil mogel vprašati, kaj da je to ali ono. Kar se tiče stavb na kol eh, moram izjaviti, da o teh nisem besedice spregovoril. Jaz priznam, da ima gospod Deschmann v tem obziru morda kake zasluge, ali o lem nisem govoril; jaz sem le izrekel željo, da naj bi se napravil katalog, da bi obiskovalci vedeli, kaj da gledajo. Fantalinčki iz vseh šol letajo po muzeji gori in doli, in nobeden ne ve, kaj da gleda. Abgeordneter pr. Hitter v. Pesteneck: Ich bitte um das Wort. Poslanec Klun: Prosim besede 1 Klmdeshauptmann: Der Herr Abgeordnete Dr. Ritter v. Vesteneck hat sich früher zum Worte gemeldet, der Herr Abgeordnete Klm werden also nach ihm das Wort erhalten. Abgeordneter Pr. Ritter v. Pesteneck: Der Herr Abgeordnete Potočnik hat sich in der Begründung seines Antrages, wie ich glaube, selbst widersprochen. Denn er hat einerseits erwähnt, daß er mit der Einrichtimg des Museums nicht einverstanden ist, daß er in demselben nicht die nöthige Ordnung finde, daß bei den einzelnen Gegenständen nicht die nöthigen Bezeichnungen angebracht werden, und daß auch ein Katalog fehle. Er hat sich einen Widerspruch insoferne zuschulden kommen lassen, als er außer diesen Bemerkungen auch gesagt hat, daß das Museum außer der schöneir Umgebung der Stadt das einzige Sehenswürdige in Laibach sei. Das waren ipsissima vGrbä Wenn nun das Musemn sehenswerth ist — und das gibt er selbst zu, — so kann es nicht in Unordnung sem, denn etwas, was in Unordnung ist, ist nicht sehenswerth (Poslanec Potočnik: Sofizma!) , Ich habe mir nicht blos das Museum in Laibach, sondern auch andere Museen angesehen, u. z. nicht blos >>> Oesterreich. Vor kurzem habe ich das Museum in Klagensur besichtigt, und bin in der Lage, einen Vergleich zwischen dieseni und zwischen dem unsrigen anzustellen. Kärnten ist jedenfalls nicht ein ärmeres Land wie Kram, es ist nicht mir materiell nicht ärmer, sondern auch nach seiner Vorgeschichte. Es könnte sonach, da es die materiellen Mittel besitzt, ein ebenso gutes Museum haben wie wir; allein das ist eben nicht der Fall! Das kärntnerische Museum beschränkt sich auf eine mineralische Aufstellung, auf einige Kästen mit ausgestopften Thieren, die theilweise im Lande vorkommen, theilweise Geschenke sind aus anderen Welttheilen, und in neuerer Zeit sind ein paar Schränke oder Tische mit Römerfunden dazugekommen. Sonst sind nur noch einige alte Möbel, Fahnen, Bilder und Rüstungen vorhanden. In unserem Museum ist, glaube ich, nicht blos was Ausdehnung, sondern auch was Qualität anbelangt, bedeutend mehr zu finden, und ich glaube es beruhigt aussprechen zu können, daß, wenn der Besucher in einem anderen Museum Ordnung findet, er sic in unserem Museum ganz gewiß nicht vermißt, — die Ordnung, die in einem Museum überhaupt möglich ist. Nicht alles, was in ein Museum kommt, kommt in dasselbe zu dem Zwecke, um für die Besucher des Museums ausgestellt zu werden. Es ist eben vieles — das meiste sogar, möchte ich sagen, — welches ein wissenschaftliches Studium bedingt, und welches für die gelehrte Welt und nicht blos für den neugierigen Besucher des Museums bestimmt ist. Der Herr Potočnik hat sich insbesondere dadurch gekränkt gefühlt, daß die einzelnen Fahnen und Bilder nicht bezeichnet sind, wen sie vorstellen und woher sie stammen. Ja, toenit man darauf das Hauptgewicht legen würde, dann müßte man sagen, das Museum ist eigentlich ein Absteigequartier für gelangweilte, neugierige Fremde, die ein paar Stunden todtschlagen wollen, die sich die Fahnen ansehen wollen, in welcher Schlacht sie genommen worden sind, und die Bilder, von welchem Schlosse sie gekommen sind, und dazu — glaube ich — ist das Museum doch nicht vorhanden. Es ist eben ein Museuni nicht ein Ort, wo man sich blos durch die Befriedigung der Neugierde die Zeit vertreibt, sondern es ist nach den Statuten ein Ort, too die Jugend sich Belehrung erholt, und andererseits, wo Cnlturgeschichte des Landes getrieben wird. Wenn die Jugend das Museum besucht, braucht sie nicht bei jedem Stein eine Aufschrift, braucht sie keinen Katalog. Denn wenn der Student hineingeht, ohne die Principien der Mineralogie zu kennen, dann wird er auch mit dem Kataloge nichts lernen. Dem Studenten also, der lernen will, wird der Katalog und werden die Aufschriften wenig nützen. Ich glaube also, daß der Katalog für ein Museum, wenn es eben nicht ist, wie die Wiener Museen, wo alles stabil «m Platze bleibt und wo neue Sachen nur in neuen Räumlichkeiten untergebracht werden, daß also ein derartiger Katalogs für kleinere Museen nur einen Jnventarialwerth hat. Es soll eilt Inventar zu Papier gebracht werden, allein der Katalog kann unmöglich den Zweck erreichen, daß jeder Besucher sich an Hand des Kataloges jedes Stück an'ehe. Das ist in großen stabilen Ausstellungen möglich, ver nicht bei Landesmuseen, wo die Ausstellungen sehr vaußg wechseln und in jedem Augenblicke ein Wegfall und Dazukommen stattfindet. h«,» c?en Vorwurf, den der Herr Abgeordnete Potočnik Herrn Musealcustos gemacht hat, daß er häufig von Laibach abwesend ist, glaube ich — und es werden sich in diesem Ansspruche sehr viele Gesinnungsgenossen im Lande finden — zurückweisen zu sollen, aus dem einfachen Grunde, weil Herr Deschmann, wenn er auch in öffentlichen Diensten manchen Monat von Laibach abwesend ist, auch schon manche Nacht geopfert haben wird für seine Aufgabe (pohvala na desni —- Beifall rechts). Es ist allgemein bekannt, daß der Herr Deschmann nicht blos die Zeit von 9 bis 12 Uhr und von 2 bis 6 Uhr im Museum verweilt, sondern daß er sein ganzes Leben, das er in Laibach zubringt, eben im Museum zubringt. Und dafür sind wir, und ich kann wol sagen alle Krainer, die ein Interesse für die Wissenschaft haben, ihm Dank schuldig, und ich glaube, daß gerade in einem solchen Momente, wo dem hohen Hause beantragt wird, ihm den Dank für fein wissenschaftliches Streben auszusprechen, die Begründung, nicht der Antrag, die Begründung, die der Herr Abgeordnete Potočnik vorgebracht hat, nicht ganz am Platze war. (Dobro! na desni — Bravo! rechts.) Die Zusammenstellung eines Kataloges, insoweit dieser ein Inventar sein soll, ist übrigens in der Instruction finden Musealcuftos, die den Herren bekannt sein wird, vorgeschrieben. Ich glaube daher, daß ein neuerlicher Auftrag an den Landesausschuß, derselbe möge für die Zusammenstellung eines Kataloges Sorge tragen, ganz überflüssig ist, nachdem die Instruction dies bereits vorschreibt. Ich schließe meine Bemerkungen mit den Worten, daß ich glaube, daß die Annahme dieses Antrages ganz überflüssig wäre, und ich empfehle dem hohen ^>aufe die Ablehnung desselben aus den von mir deducirten Gründen. (Pohvala na desni — Beifall rechts.) Abgeordneter Dr. Hitter v. Garibaldi: Ich beantrage Schluß der Debatte. Kandeshauptmann: Der Herr Abgeordnete Klun hat sich bereits früher zum Worte gemeldet; bevor ich ihm jedoch das Wort ertheile, bringe ich den Antrag auf Schluß der Debatte zur Abstimmung. (Obvelja — Wird angenommen.) Ich ertheile nur noch dem Herrn Abgeordneten Klun das Wort. Poslanec Kinn: V poročilu deželnega odbora najdem tudi nek stavek, ki govori o preiskavah, ki so se vršile na Ljubljanskem mahu in drugod po deželi, ker so se našle nekatere za zgodovinsko dobo naše dežele važne reči. Prav in koristno je, da se te preiskave vrše in mislim, da moramo zadovoljni biti s tem, ako izvemo, kateri prebivalci so nekdaj bivali v naši deželi in kake reči so rabili. Ali med tem, ko stikamo po jamah, ko rijemo pod zemljo, ne smemo pozabiti tistih spominkov, katere nahajamo po privatnih in javnih hišah in ki kažejo, kaj se je zgodilo za omiko našega naroda in katere reči so v zgodovinskem obziru marsikdaj pomenljive. Nedavno bival sem v okolici Zatiški in ogledal sem si nekdaj tako sloveči Zatiški samostan. Našel sem velik nered in veliko nesnage v tem samostanu, al; 124 VI. seja deželnega zbora kranjskega dne 1. oktobra 1. 1878. — VI. Sitzung des krainischen Landtages am 1. Oktober 1878. vendar se nahaja tam še veliko znamenitih stvarij. Prijatelj me je vodil po sobah, razkazoval mi te reči, in ko sva prišla v jedilnico, našel sem zid ves izkopan. Na vprašanje, kaj da se je tu zgodilo, mi odgovori, da je bil tu vzidan jako lep, iz marmorja izdelan umivalnik, ki se je prodal za 22 gld. Če se take reči nahajajo v privatnih hišah, potem je odvisno od lastnikov, ali se take stvari, ki znajo za umetnost in zgodovino vendar imeti kako važnost, izroče takim zavodom, ki jih ohranijo; ali pri javnih hišah je to vse drugače. Tam imajo po mojem mnenji javni organi skrbeti za to, da se take stvari ohranijo in spravijo v takih krajih, da tudi pozneje pričajo o izdelkih nekdanjih časov. Jaz bi toraj želel, da bi se vse take reči, ki imajo kako važnost v zgodovinskem ali umetnem obziru, iz javnih hiš skušale dobiti za deželni muzej. Zarad tega se mi je čudno zdelo, da se je tako delo -— jaz ga sicer nisem vidil — ali pravili so mi, da je jako umetno, krasno izdelano — prodalo za 22 gld. Mislil sem si, da potem pač ni čuda, ako je naš verski zaklad, kateri je lastnik ondašnjega samostana, pasiven, če se njegove reči -— če so ravno petkrat več vredne — prodajajo po tako nizki ceni. To sem le hotel omeniti, posebnega predloga pa ne bom stavil. Abgeordneter Dr. Ritter u. Vesteneck: Ich bitte um das Wort zu einer factischeu Berichtigung. Nachdem der Gegenstand, den der Herr Abgeordnete Klun jetzt zur Sprache gebracht hat, bereits in einem hiesigen Journale erörtert und darin ausdrücklich mein Name als der des Käufers dieses Brunnens genannt worden ist, so muß ich die Angaben des Herrn Abgeordneten Klun berichtigen. Die Sache verhält sich nämlich nicht so, wie sie der Herr Abgeordnete Klun dargestellt hat. Es ist faetisch ein Brunnen im Kloster gewesen, aber jeder Sitticher weiß, daß dieser Brunnen, der in der Holzlege untergebracht war, vollkommen abgeschlagen und beschädiget war, und daß er, wenn noch einige Jahre dort geblieben, vollkommen zu Grunde gegangen und so ein Alterthum für das Land verloren gewesen wäre. Das wird auch Herr Klun bestätigen können. Es hat sich niemand um diesen Brunnen angenommen, und er ist in dieser schlechten Position schon seit Jahrzehnten gewesen. Infolge dessen habe ich der Behörde, die darüber zu verfügen hat, den Antrag gemacht, sie möge mir denselben verkaufen. Darüber wurde die Kommission zur Ueber-wachung und Erhaltung der Baudenkmäler in Wien befragt, und diese hat zum Verkaufe ihre Zustimmung ertheilt, und zwar ausdrücklich aus dem Grunde, weil der Brunnen in seiner derzeitigen Lage dem Zugrundegehen unrettbar anheimgefallen wäre, durch die Transferirung nach Neudegg aber, wo er geschützt aufgestellt wird, dem Lande Kram erhalten bleibt. Es hat also diejenige Behörde, welche darüber zu verfügen hat, zum Verkaufe ihre Zustimmung ertheilt, und es wundert mich sehr, wie mau in einer derartigen Weise etwas angreifen kann, was überhaupt nicht anzugreifen ist. Poslanec Klun: Prosim besede za faktično opazko! Kandeshauptmlmn: Ich ersuche den Herrn Redner, sich möglichst kurz zu fassen. Poslanec Klun: Gospod poslanec Vesteneck je rekel, da sem jaz hotel napasti njega zarad umivalnika. To ni res. Jaz sem hotel le opozoriti, da naj se taki izdelki spravijo tj e, da bodo za deželo ohranjeni, kakor na pr. v deželni muzej. Abgeordneter Deschmann: Ich mochte mir auch das Wort zu einer fachten Berichtigung erbitten. Ich habe selbst Gelegenheit gehabt, dieses derzeit im Schloß Neudegg befindliche Bassin des Sitticher Stiftes zu besehen. Es ist allerdings ein ganz hübsches Werk, auf dessen Renovirung der Eigenthümer des Gutes Neudegg eine nicht unbedeutende Summe verwendet hat. Wenn jedoch der Herr Abgeordnete Klun meint, daß dem Lande mit dessen Acquisition durch Herrn von Vesteneck ein bedeutendes Kunstwerk entgangen ist, so kann ich ihm sagen, daß er sich sehr im Irrthum befindet. Wenn wir alle derartige Sachen sammeln wollten, so würden wir im Museum keinen Platz hiefür haben, abgesehen davon, daß von einem besonderen Kunstwerke hier keine Rede ist. Landeshauptmann: Der Herr Berichterstaller hat das Schlußwort. Berichterstatter Laschan: Es ist sich ergangen worden in bemängelnden Bemerkungen über das Landesmusenm von Kram bei einer Gelegenheit, die auch ich nicht ganz opportun erachte; es sind persönliche Angriffe gemacht worden und haben zum Theile auch eine Erwiderung erlangt. Die Verhältnisse, in welchen sich das Landesmuseum bewegt, sind so knappe und beengte, daß es nicht erst der Erklärung des Herrn Mnsealcustos, der zufällig auch Laud-tagsabgeordneter ist, bedurft hat, um die Aufklärung zu erlangen, warum es bei der Unterbringung des Museums in diesen Räumen unzweckmäßig wäre, einen Katalog anzulegen, der alljährlich einer neuen Redaction unterworfen werden müßte. Das Museum bewegt sich wie ein Sticf-' kind in einem ganz gut aussehenden Hause in Laibach. Es machen sich darin zwei Mittelschulen, das Gymnasium und die Lehrerbildungsanstalt so bequem als möglich, es ist nothdürftig eine Partie Volksschule untergebracht; das aber, was von hohem Werthe ist, versteckt sich in ebenerdigen und dunklen Räumen, dem sind nicht die nöthigen Räume angewiesen, trotz der vielfachen Versuche, sich auszudehnen, trotz der wiederholten Bemühungen bei den kommissioucllen Verhandlungen, wo man sich damit begnügte, zu erklären, daß man diese Räume für die Lehrerbildungsanstalt brauche, so daß das Museum, obgleich man der Lehrerbildungi--anstalt in Aussicht gestellt hat, sie in Kürze in einem Palaste unterzubringen, wahrscheinlich noch auf Jahre hinaus verdammt sein wird, in jenen engen Räumen sich zn oe-wegen. Es ist also vor allem der Raum die Ursache, wärmn es zu einem Kataloge, der nach der Dienstesinstrnction vorgeschrieben ist, bisher nicht gekommen ist. Aber ich glaube, das; der Katalog nur für einen cursorischen Besucher des Museums von Belang ist. Wer lernen, wer studieren, >ver die Säle nicht blos durchlaufen will, der wird durch den Katalog nicht zum Studium gelangen, er muß vielmehr eine Partie herausnehmen. Eine wesentliche Erleichterung, mittelst des Kataloges das Museum zu besuchen, finde ich nur für die sogenannten Touristen, die, wenn sie in eine Stadt kommen, auch im Museum gewesen sein wollen. Ein solcher Tourist durchläuft die Säle und durchfliegt den Katalog, den er in der Tasche hat. Es wird eine Zeit kommen, und ich zweifle gar nicht, daß es bei den strebsamen Bemiihungcn des Herrn Mu-sealcustos sehr bald dazu kommen wird, daß ein Katalog wird angelegt werden können, namentlich wenn die geeigneten Räume vorhanden sein werden, luorin die großen prähistorischen Funde ohne Umstellung werden aufgestellt werden können. Vorläufig ist jedoch ein Anlaß nicht vorhanden, daß der hohe Landtag in dieser Richtung zu einem Beschlusse schreitet, um dem Landesausschusse einen Auftrag zu ertheilen, daß mit Urgenz ein Katalog verfaßt und in Druck gelegt werde. Abgeordneter Freiherr v. Abfaltrern: Ich bitte zur Abstimmung tun das Wort. Ich erlaube mir das Ersuchen zu stellen, aus dem letzten Antrage des Ausschusses über die Worte: »und für die ebenso anerkennenswerthen Leistungen bei der Gruppi-rung der krainischen Pfahlbautenfunde für die Pariser Weltausstellung und für das k. k. Hvfmuseum in Wien» abgesondert abstimmen lassen zu wollen. Landeshauptmann: Ich werde diesem Wunsche bei dem Abstimmungs-Vorgänge Rechmtng tragen. Wir haben über zwei Anträge abzustimmen: über den Ansschußantrag, welcher in der vom Herrn Baron Apfal-trern gewünschten Trennung zur Abstimmung kommen wird, und über den Antrag des Herrn Abgeordneten Potočnik. Ich bringe nun den Ausschußantrag mit Hinweg-lassung der Zwischenworte »und für die ebenso anerkennens-werthen Leistungen bei der Gruppirung der krainischen Pfahlbautenfunde für die Pariser Weltausstellung und für das k. k. Hofmuseum in Wieit- zur Abstimmung. (Obvelja — Angenommen.) Ich bringe sonach den soeben erwähnten Zusatz des Allsschnßantrages zur Abstimmung. (Obvelja — Angenommen.) Schließlich bitte ich noch über den Antrag des Herrn Abgeordneten Potoenik wegen Verfassung und Drucklegung eitles Kataloges für das landschaftliche Museum abzustim-men. (Ne obvelja — Wird abgelehnt.) Hiemit ist die heutige Tagesordnung erschöpft. Ich habe dem hohen Hause noch mitzutheilen, daß sich der Schulausschuß heute Nachmittag um 5 Uhr hier versammelt. Der Finanzausschuß wird morgen Vormittag halb 11 Uhr eilte Sitzung abhalten, und der Herr Obmann läßt die Herren Mitglieder ersuchen, die bis morgen fertiggestellten Referate mitzubringen. Der Gemeindeausschuß hält morgen Vormittag 9 Uhr, und der Verificationsausschuß auch morgen Vormittag 9 Uhr eine Sitzung. Die nächste Sitzung werde ich mit Rücksicht darauf, daß mir momeutan noch kein druckfertiger Bericht vorliegt, mit Rücksicht darauf, daß in den Ausschüssen noch viele Gegenstände zu verhandeln sind, und endlich mit Rücksicht darauf, daß wir am Freitag das Namensfest Sr. Majestät des Kaisers feiern, aus Samstag den 5. Oktober, vormittags 10 Uhr, anberaumen. (Dnevni red glej v prihodnji seji — Tagesordnung siehe nächste Sitzung.) Ich erkläre die heutige Sitzung für geschlossen. Seja se konča 40 min. čez 2. uro. — Schluß der Sitzung 2 Ahr 40 Minuten. - . ; ••J-> : ' ' - •• '-• ■ ■ ■■■ ■- • ■ - ■■ - - < ■ ' ' - . :