® Oldest Slovene ^aily in Ohio W Advertising Mediunn E N AKOPRAVNOST EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI Oglasi v tem listu so uspešni dnevnik v Ohio XXIII.—LETO XXIII. CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, (SREDA) APRIL 17, 1940. ŠTEVILKA (NUMBER) 91 w direktnih diplomatskih odnošajev "jo in vlado Zedinjenih držav g j * ( 1,1^^ Islandijo zastopal v Washingtonu poslanik . ki so jo zasedli Nemci, radi česar je Islandija Začasno pretrgala z Dansko svoje vezi. ptl^e vesti ;'^Uenja in sveta «1, I# JHOTESTIRAJO »Rovvderju ^ Na vseučilišču v . peticija, s katero stirajo proti odredbi Ijj^^esta H. Wilkinsa, ki ^ Earl Browder, ge-^'■^^Jnik komunistične Sme govoriti na tej it" til Ih I 1 1 UMORA J __ Tukajšnje so-bo vršil ^ ' dvema bivšima kaz-' j ' sta osumljena, da J^'^-do žensko Pearl "^jL ^ 125 čevljev visoke 'Oo, kjer se je ubila. ^ANadi ■^^^niža ^ ^elifna lista v Ka-^^^•^iŽala za 27 odstot-i,jj^ ^^bruarja, v prime-relifnikov istega ^ 1939. Kanada i-475,000 ljudi. C^OBE H LETALA . • — Zavezniki, ki oklenili in podpi-nakup letal v WASHINGTON, 16. aprila. — Islandija, ki je pripadala doslej Danski (kakor pripada na primer Kanada Angliji), je sporočila vladi Zedinjenih držav, da želi nemudoma pričeti ž njo pogajanja glede svoje lastne diplomatske reprezentance v Washingtonu. Doslej je zastopal Islandijo v Washingtonu danski poslanik, po zavzetju Danske po Nemcih pa je islandska vlada sklenila, da se začasno loči od Danske ter da postane samostojna država. Državni tajnik Hull v imenu ameriške vlade sporočil vladi Islandije, da je a-meriška vlada pripravljena, sprejeti islandskega poslanika v Washingtonu. Islandija del Danske od 1, 1380 Islandija, ki je bila del, Danske od leta 1380, je postala leta 1918 neodvisna država ter zvezana z dansko samo s tem, da je bil danski kralj tudi kralj Islandije. Otok ima 120,000 prebival-sev, katerih polovica živi v glavnem mestu. Angleški poslanik lord Lothian je izjavil, da ne nameravata niti Velika Britanija niti Kanada zasesti Islandije, razen če se pojavi neposredna nevarnost, da jo nameravajo zasesti Nemci. Islandija v zapadni heinisferi Kakof predsednik Roosevelt, tako je tudi državni tajnik Hull izjavil, da spada Islandija pod zapadno hemisfero ter je kot taka pod okriljem Monroe doktrine, kar pomeni, da bi imel z A-izdelka. Za- meriko opravka oni, ki bi hotel napasti ali zasesti ta otok. Kongresu je bilo predloženo, i^aj amendira Herbert Hooverje-vo predlogo, da določi vlada Zedinjenih držav 15 milijonoy dolarjev za pomoč prebivalstvu dežel, v katere je vdrla Nemčija. IZGON INOZEMCEV IZ JUGOSLAVIJE BEOGRAD, 17. aprila. — Jugoslavija, ki vidi v usodi Norveške, ki so jo izdali njeni notranji sovražniki, pisavo na steni, je odredila stroge odredbe proti neza-željenim inozemcem, ki jih bo izgnala iz dežele. Pričakuje se, da bosta morali o-diti iz dežele dve tretjini i-nozemcev. V mnogih krajih Vojvodine, kjer je mnogo nemškega prebivalstva, je uvedla policija hišne preiskave, kjer stika za skritimi ino-zemci. Onim inozemcem, ki se ne izsele v določenem roku, bodo odvzeti njih potni listi ter se jim bo prepovedalo i>otovanje po notranjosti države. Časopisje dolži inozemske agente kot povzročitelje neštetih incidentov, tako tudi razmetavanja letakov. Jugoslovanske oblasti imajo pred očmi taktiko špijonov in agentov - provokaterjev v Norveški, ki so izdali deželo Nemcem. Sporazum glede podonavske plovbe Prihod nemške | vojaške misije j v Italijo' v italijanskih mestih se vrše protiangleške demonstracije. — Komisija bo obiskala italijanske vojaške centre. % ^'-ijarde dolarjiev, 3-nieriške bomb- »t. ^klenih kontrakt za letal. ŠTRAJK BOLNIŠNICI -— Delavci v ^.'^^icah mesta San \ K ^s^grozili, da bodo če se jim ■ plača za deset do-Voditelji unije mjJ to namero, ker i. ^ delavcev mora L?^i % ali odobrena st^^^'^sekutivnem od-je glasovalo \ S^Narice . ''^'^coski Rjavil I premier da je Nem-'iji P'^etekli teden v odstotkov svoje Divizija Poljakov pripravljena za odhod v Norveško BEOGRAD, 16. aprila. — Mednarodna komisija paroplov-be po Donavi, ki tukaj zboruje, je dosegla danes v principu sporazum za ojačenje patruljira- i nja na Donavi. I Komisijo tvorijo predstavniki Velike Britanije, Francije, Jugoslavije, Rumunije, Madžarske in Bolgarije. Nemčija je že pred nekaj tedni resignirala kot članica te komisije ter pri sedanjih pogajanjih ni direktno zastopana. Madžarska in Bolgarija, ki zastopata tudi interese Nemčije, sta predložili svoj načrt za pa-truljiranje Donave, katerega pa sta zavrgli Rumunija in Jugoslavija, češ, da bi uresničenje tega načrta pomenilo okrnitev njune narodne suverenosti. RIM, 16. aprila. Danes je pri spel \ iz Berlina nemška vojaška komisija, katei i so sprejeli in pozdravili na železniški postaji visoki italijanski častniki in zastopniki vlade. Nemška misija se bo posvetovala z italijanskim generalnim štabom ter bo obiskala razne vojaške centre v I-taliji. V Milanu je bila antibritska demonstracija pred angleškim konzulatom, toda policija je kmalu razgnala demonstrante. Eden izmed demonstrantov je planil v sobo angleškega konzulata ter strgal tam z zidu neki angleški vojni lepak. Manjše demonstracije so se vršile tudi v kino-glediščih, kjer so kazali slike zavezniškega vojaštva in znanih zavezniških o-sebnosti. Protiangleške demonstracije so se vršile tudi v Florenciji, kjer so demonstrirali dijaki, ki so kričali: "Dol z Anglijo!" Prestiž Nemčije na Balkanu je občutncLpadel NEMCEM GROZI V NARVIKU POGIN KIRUNA, Švedska, 17. aprila. — Nemška četa, ki šteje 2,000 do 2,500 mož, i-ma danes na izbiro, da se da pobiti, da se vda ali pa se u-makne na Švedsko iz Narvi-ka, norveške luke, preko katere izvaža švedska svojo železno rudo. I Po ulicah Narvika se vrše besni boji med Nemci in Angleži. Mala nemška četa je pobegnila preko za^tene-ženih gora v Švedsko. Pot iz Narvika v švedsko je posejana z nemškimi in angleškimi mrtveci, ležeči- ' mi v snegu. Na dnu pristanišča v Narviku leži nad tisoč Nemcev, Angležev in Norvežanov. Dalje leži na morskem dnu v pristanišču Narvika tudi nad štirideset nemških, angleških in nor-veških ladij. NEMCI PRIPRAVLJAJO ZRAČNI NAPAD NA VEIIKO BRITANIJO V Norveško prihajajo nepregledne vrste nemških bombnikov, ki bodo napadli angleško armado. Anglija pripravljena na vstop Italije v vojno v NORVEŠKI SO ŽE ODDELKI ANGLEŠKE, KANADSKE IN FRANCOSKE ARMADE STOCKHOLM, 17. aprila. — je razklalo Norveško najmanj Nemčija je pričela danes kon- j na štirih krajih, ko so nemške centrirati ogromno zračno ar-1 čete dojele do švedske meje mado v Trondheimu, na norve-1 vzhodno od Ringsraensena, ški zapadni obali, s katero bo za-' Trondheima in Kongsvingerja. čela napadati angleške izkrcava-1 LONDON, 16. aprila. — Da-joče'se sile in angleške baze vjnes se oficielno naznanja, du so Škotski. Iz Danske prihajajo sem nepregledne vrste letal. Nemčija ne izgublja časa, temveč bo u-darila z vso svojo zračno silo na Britanijo, dočim ima zaznamovati hkratu velik napredek v Norveški, kjer kaže norveška armada znake, da se bo razsula pod udarci nemške sile in zara- dospele na Norveško angleške, francoske in kanadske čete. Angleška vlada je pozvala dne 6. aprila pod zastave tri nadalj-ne letnike moštva, skupaj 850,-000 mož, tako da bo štela koncem junija angleška armada nad dva milijona mož. Angleška vlada hiti med tem s pripravami za svojo ekspedi- Značilno je, da je vlada dovolila časopisju objavo, da so že izdelani vsi tozadevni vojaški načrti Anglije. Razdejanje nemške mornarice in zavzetje Narvika in ostalh pristanišč po Angležih, je napravilo tu silen vtis. Poljsko vojaštvo pride zdaj bliže svoje poljsko-balti-ške meje, ki so jo zasedli Nemci. m PARIZ, 16. aprila. — Poljska ___________armada, ki je bila rekonstruira- so zasedli I na v Franciji, se bo udeležila so prepodili j vojaških operacij zavezniške ^zali kontrolo nad ekspedicijske armade v Skandinaviji. Tukaj je bilo odločeno, da odide v Norveško poljska brigada, ki je bila pred nekaj tedni pripravljena za odhod na Finsko. Med poljkim vojaštvom vlada velik entuziazem zaradi odhoda v Skandinavijo, češ ,da bo ta armada operirala bliže svoje lastne dežele, kakor pa če bi bila poslana na Maginotovo črto ali v Sirijo. Z odhodom na sever, bo prišlo poljsko vojaštvo bliže NI ENI - V bližini Sha-t>ol v ^ oziroma noči ■ ' Soreči. križi Ku l\j ^ eksplodiralo Ivan Zorman predava Jutri ob 9. uri zvečer bo po seji krožka št. 2 Progresivnih Slovenk predaval pesnik Ivan Zorman, in sicer o slovenski književnosti. Predavanje se bo vrši- BUKAREŠTA, 16. aprila. — Dogodki v Skandinaviji, razbitje nemške mornarice in izkrcava-nje angleških čet, vse to je povzročilo popolnoma drugačno atrnosfero tukaj kakor tudi drugod na Balkanu. Zdi se, da je dr. Kari Clodius, načelnik nemške trgovinske misije, opravil v Ru-muniji in da se bo vsak hip vrnil s svojo misijo v Nemčijo. Poročilo o angleških pomorskih zmagah irt zasedba Narvika ter drugih pristanišč po an- lo v spodnji dvorani S. N. Doma 1 gleških četah, vse to je napravi- na St. Clair Ave. Vabljeno je splošno občinstvo, tudi moški, kajti predavanja se prireja za vse, ne samo za članice ali ženske. Vstopnina je prosta. Mr. Zorman je znan kot dober predavatelj, poleg tega pa je strokovnjak v predmetu, o katerem bo govoril. Torej ne zamudite tega zanimivega in poučnega predavanja ! Žalostna vest Mrs. Mary Rottar, 19608 Kil-deer, je prejela vest, da ji je u- lo v Rumuniji in drugod po Bal kanu silen vtis. Novice, ki prihajajo zadnje dni na Balkan, pomenijo silne udarce tukajšnjemu prestižu Nemčije. Nemci si prizadevajo ublažiti svoj poraz v Narviku ter pravijo, da Narvik ni strateško važen, dasi je to glavna luka, preko katere je šlo švedsko železo v Nemčijo. LONDON, 17. aprila. — Londonsko časopisje poroča danes, da dela Anglija vojaške načrte z ozirom na m^žni vstop Italije v vojno na strani Nemčije. Tozadevni vojaški načrti Anglije so bili sicer že davno izdelani v vseh svojih podrobnostih, toda treba jih je seveda od časa do časa kolikor toliko izpreminjati in prilagojevati položaju. Značilno ni to, da ima Velika Britanija izdelane že tozadevne načrte, pač pa je značilne to, ker je vlada dovolila časopisju objavo te vesti. RIM, 16. aprila. — Virginio Gayda, urednik hsta Giornale d' Italia, ki je znan ko Mussolini-jev organ, napada danes že drugi zaporedni dan politiko zaveznikov v Sredozemlju. Obračajoč se od Francije, ki mu je služila za tarčo včeraj, obtožuje danes Anglijo, da izkorišča Turčijo kot orodje nadalj-ne dominacije Sredozemlja po zaveznikih. .Njihovih bomb, ki povzročile nobe- LiSv , v® je preminila PL -Kir__ A \ Q "^šnici Mrs. An- svoje poljsko-baltiške obale. 1 East 237th St.' ---- ^ -JGga lastnika Cleaning. Po- Po-August F. bolnišnici je lii H ^P^^&cijo Mr. 21701 Nicholas lahko obišče-drugo Slovenski ples V Twi-Light Garden Nite Club v Chargrin Harbor, Lake Shore Blvd, Route 283, ki ga vodita Mr. in Mrs. Dominik Krasovec, se vrši vsak petek večer Slovenski ples, za katerega igra Louis Trebar. Popravek Ko smo poročali v ponedeljek, da je v stari domovini umrl brat mrl 3. marca v Beogradu kot Mrs. Jennie Krištof, je bilo ime 2>ej& Danes zvečer ob 7:30 se vrši nad- seja direktcrija Slov. društ. doma na Recher Ave. narednik pri vojakih brat Jože Peterlin, doma iz Velike Poljane pri Ribnici. Bil je 12 let pri vojakih in star 32 let. Poleg Mrs. Rottar zapušča tu sestro Jennie Skerl, brata Franka v Argentini, tam pa soprogo, starše, 2 brata in sestro. Bodi mu ohranjen blag spomin. Zadušnica V petek ob 8. uri zjutraj se bo brala maša zadušnica za pokojno Frances Leustig v cerkvi sv. Vila. Sorodniki in prijatelji so vabljeni, da se udeležijo. Zahvala Dram. društ. Anton Verov-šek se zahvaljuje Mr. Johnu Ter-lepu, ki je daroval .$1.00 za društveno blagajno. umrlega označeno kot Alojz Boje, mesto Boje, kakor bi se imelo pravilno glasiti. Doma je bil iz Pek pri Mirni, Dolenjsko. -V-- Smrtna koea Včeraj popoldne je preminil Anton Beršič, stanujoč na 3551 E. 78th St., star 65 let doma iz Žužemberka, odkoder je prišel sem pred 50 leti. Tukaj zapušča hčere Mary Stemberger, Frances Ladvik in sine Jožefa, Louisa, Stanleya in Pavla. Pogreb se bo vršil v četrtek zjutraj ob desetih iz pogrebnega zavoda L. L. Ferfolia, 3515 E. 81st St. Naj mu bo lahka ameriška gruda, preostalim naše sožalje! di izdaic svojih lastnih vojaških'cijsko armado na Norveškem, in voditeljev. j sicer s tako točnostjo, da se ni Naglo napredovanje Nemcev nič pozabilo ali izpregledalo. ■ I ...................f I I I" Usoda Norveške je v svarilen zgled vsem ostalim državam Evrooe Norveško so izdali Nemcem nacijski agentje in notranji prevratneži. — Francija bo poskrbela, da je ne zadene enaka usoda. (Sledeči članek, ki ga priob-, stali do konca vojne, dokler se čujemo v izčrpku, je izšel včeraj t ne povrne mir v deželo. • " * v "Pressu" izpod peresa znanega časnikarja in političnega komentatorja Williama P. Simmsa. Za nas je zlasti zanimiv, ker se tiče Franciji gre za obstoj Odkar so jih zaprli, prejemajo razni listi številna pisma, v ka-: terih se protestira, da počenja zadev, ki smo jih mi obravnavali | Francija, ki je znana demokra-v naših uredniških člankih v po- j cija, take stvari. nedeljek in torek. — Ured.). Toda Francija odgovarja na Bojazen nevtralnih držav te obtožbe, da se ona zdaj bori WASHINGTON, 16. aprila. — za svoje golo življenje. Znano in Ko je svet doznal, s kakšno zvi- j dokazano je bilo, da so prejem a-jačo so se polastili nacisti Dan-1 li člani Tretje internacionale, ki ske in Norveške, se je zopet oja-čil strah med nevtralnimi državami Evrope, ker se boje, da postanejo tudi one žrtev notranje izdaje. Posebno budno čuva zdaj Ho-landska, da se tudi v nji ne pripeti taka izdaja, nič manj pa so jih zaprli, svoje ukaze iz Moskve. Moskva pa, ki je v zvezi z Berlinom, hoče upropastiti Fran cijo, pravijo Francoz je. Vsaka dežela, ki je v takšnem položaju, v kakršnem je danes Francija in ki bi vedoma^ dovoljevali nadaljevanje izdajskih niso na oprezu Švedska, Belgija, j aktivnosti v deželi, bi sama delovala v roke usodi, kakršna je zadela Norveško. Madžarska, Rumunija, Bolgarija ,Jugoslavija, Grška in ostale države. Ahilova peta zavt^nikov Tozadevna aktivnost se je izkazala za Ahilovo peto demokratskih držav. Dočim so demo-kratičnče države bolj pripravljene izdajati svoj denar za humanitarne projekte kakor za o-boroževanje, imajo nacisti in ko- Dokazi zarote Francoska vlada je v posesti informacij, da delajo francoski komunisti naklepe za poraz Francije. Nekateri so pobegnili iz države, čim je bila napovedana vojna. Drugi pa so ostali v deželi ter organizirali stranko, ki deluje podtalno. Zopet drugi. NEREŠENA TAJNA DVEH KRST IZ CEMENTA BELVIDERE, 111., 16. aprila. — Tukajšnje oblasti preiskujejo, koliko je resnice na pripovedovanju neke male deklice, ki je našla danes v domači kleti dvoje krst, glede katerih sta dekličina roditelja mirno povedala policiji, da sta v "krstah trupli dveh otrok, izmed katerih je e-den ojihov. Krsti so fotografirali s X-žarki in pravijo, da je iz slike razvidno, da je v eni krsti škatlja z žeblji in razne varnostne bucike. Zakonca Huber, roditelja e najstletne deklice, ki je povedala o krstah, sta priznala, da sta notri trupli dveh otrok, katerih eden je bil njun in je umrl pred 17 leti. Drugi otrok pa je bil njun vnuk in je umrl pred dvema letoma. Dejala sta, da nista naznanila smrti otrok, temveč ju zaprla v cementni krsti, ker nista videla pri tem Aičesar protizakonitega, nakar sta krsti shranila v kleti. Stvar bodo še naprej preiskovali. munisti v teh državah lahko i-; razočarani nad Stalinovim pak- gro, dočim bi bil v nacistični Nemčiji ali komunistični Rusiji še pred sončnim vzhodom ustreljen vsak, ki bi se drznil kritizirati Hitlerja ali Stalina, ali ki bi javno izjavil svojo lojalnost kakemu tujemu "izmu," pa se v A-meriki mirno trpi, ko nekateri e-lementi izjavljajo svojo lojalnost drugim vladam. Francija čisti hišo Toda Francija je že pričela čistiti svojo hišo. Francija nima toliko svobodnega razmaha kakor Zedinjeno države, temveč je pritisnjena s hrbtom ob zid. Danes je v največji nevarnosti njen državni obstoj. Tako se je zgodiio, da so se nekateri njeni politiki, ki dajejo prednost Berlinu in Moskvi pred Parizom in katerim je bilo pred vojno dovoljeno, da so delali, kar so hoteli, zdaj nenadoma znašli v kaši. Bili so aretirani, obsojeni in tom s Hitlerjem, so se pridružili armadi ter so zdaj na fronti, pripravljeni, da dado svoje življenje za Francijo. Izkušnja v Norveški bo naredila zdaj težko življenje vsem onim, ki vrtajo od znotraj na izven. Če nočejo demokratične države poginiti, nimajo drugega pomočka, kakor da prično budno paziti na rovarenje ideoloških termionv, ki vrtajo in grizejo v notranjosti teh držav. Moč kandidatov List Cleveland Plain Dealer je priredil poizkusno glasovanje in študijo registriranih demokratov, kar ie zaključil v soboto večer. Tozadevno glasovanje izkazuje, da če bi se danes vršile volitve kongresnika 20. distrikta za zvezni kongres, bi dobil Sweeney 63 odstotkov glasov, Feig- han, 33, Slovenec Kennick pa 4 vtaknjeni v zapore, kjer bodo o- odstotke oddanih glasov. STRAN 2. ENAKOPRAVNOST 17. aprila. *4 ^pril UREDNIŠKA STRAN "ENAKOPRAVNOSTI" »ENAKOPRAVNOST« Owned and Published by SmM AMBKICAN JUGOSLAV PRINTING AND PUBUSHINO CO. 6231 ST. CLAIR AVENUE — HENDERSON 5311-3312 Issued Every Day Except Sunday« and HoUdayi Po raznatelcu t Clevelandu, M celo leto.. M 6 mesecev....................$1.00: za 3 mesece............... Po po6tl v Olevelandu, t Kanadi In Mezlol ma celo leto.......... »a 6 mesecev....................la 3 me#ece............... Ea Zedlojene drtav# ma oelo leto ................................. ■a • mesecev....................$2JS0: za 3 mesece............... Zrn Evropo, Julno Amerik« in druge inosemaka države: #a celo leto.......................18.00 sa O mesecev.............. ......$5i>0 ......»1^ ......»6.00 ......$2.00 ......$4.60 ......$1J0 ______$4.00; Kntered m Second Class Matter April 2Gth, xSlB at the Poet Office at Oleve-land, Onio, under the Act of Congress of March 3rd, 1879. «@^104 ODGOVOR NA KRITIKO zvezka, ki bi prečital nekoliko izčrpkov, vzetih iz Enakopravnosti, či: Mr. in Mrs. T. Možina, Mr. in takoj spoznal, da je antifašističen list, in da to, kar Mr. Jontez Mrs. M. Preskvar, Mr. in Mrs. imenuje izmaličenje, ni nič bolj resnega kot nenameravana pomota. Ali ni majhna možnost, da Mr. Jontez pretirava in da takorekoč dela iz krtine goro? (Mimogrede bodi povedano, da je bil itak naš namen, natisniti in razposlati lastnikom naših zvezkov korekture, v katerih se bo z označbo strani opozorilo na napake, katere se bo odkrilo v naših zvezkih, potem ko so bili natisnjeni. Mr. Jontez in vsi diugi, ki se zanimajo, so vabljeni, da nas opozorijo na katero koli napako, ki jo utegnejo odkriti v našem zvezku, da bomo v stanu napraviti potrebne popravke.) Mr. Jontez tudi še posebej omenja, da je uredniški Članek, radi katerega gre, v našem zvezku datiran 16. januarja namesto 6. januarja, kar je pravi datum njegove objave. Ali smem priporočati, da še enkrat pogleda na stran 599? Tam bo našel, da je datum naveden kot 6. januar, to se pravi, pravilni datum. Z drugimi besedami, pri tem, ko je navajal argumente proti nam, je sam napravil ^(lepremišljeno napako. Toda radi tega bi ga jaz n« dolžil petva'rjanja, kajti motiti se je človeško, in on je tudi človek. Raje bi rekel, da se bojim, da dela krivico ne le projektu, temveč tudi sebi, ko namiguje, da je naše delo — h kateremu je on sam tako plemenito prispeval — "nezanesljivo." V dvomu sem tudi glede njegovega čuta pravičnosti v zvezi z njegovo obdolžbo proti upravi WPA. Mr. Jon tezo ve lastne skušnje pri WPA pobijajo njegovo trditev. Kakor je dobro znano, morajo WPA delavci dobiti potrdilo mesta Clevelanda, predno se jih mora zaposliti pri WPA. Samo zelo omejeno število delavcev more dobiti delo pri WPA, neglede na to, če so v potrebi ali ne. Ta takozvana necertificirana mesta so rezervirana za osebe, katerih, -.nretnost je težko najti na listi potrjenih delavcev. Mr. bil nastavljen pri Foreign Language Newspaper Di- OSCAR BAN, vodja "Tujejezičnega časopisnega pregleda Enakopravnost je eden izmed clevelandskih tu je jezični h časopisov, ki so s svojo dobro voljo in prijateljskim sodelovanjem pomagali, da se le moglo izvršiti delovanje Foreign Language Newspaper Digest-a, WPA projekta, pri katerem imam jaz čast biti vodja. Zanimanje, pokazano za naše delo in pa voljnost urednikov, da odprejo svoje kolone za novice glede tega pijonirskega vladnega podvzetja, je bilo nad vse razveseljivo. Kot razumem, sta n. pr. člahek, ki ga je napisala o projektu Mrs. Frances Eržen, sposobna članica uredniškega štaba pri projektu, objavila ne le oba clevelandska slovenska dnevnika, temveč ponatisnilo ga je tudi več slovenskih listov izven mesta. Mr. Erazem Gorshe, drug sposoben član projekta, je tudi napisal j Jont^ri več člankov o FLND projektu. Celo Cankarjev glasnik je objavil j gest-u kot certificiran delavec 10. julija, 1939. V novembru je en članek o nas. Napisal ga je Mr. Ivan Jontez, bivši uposlenec ■ bila radi drugih dohodkov v družini njegova nastavitev prekli-pri projektu. Kot posledica ugodne publicitete v slovenskem | cana in ,16. novembra, 1939, je bila odrejena njegova odslovitev. časopisju snTo prejeli več prošenj izven mesta — eno iz Nebracke ^ V očigled dejstva, da je imel projekt od vsega začetka silne težave — za naše slovenske zvezke. Dr. James W. Mally, jugoslovanski pri dobivanju zadostnega števila sposobnih slovenskih prevajalcev konzul v tem mestu, je naši ravnateljici, Miss Marion F. Wilson, i in vsled tega, ker je bilo Mr. Jontezovo delo zadovoljivo, je pisal pismo v znak priznanja našega dela. Vsled tega čutimo, da j uprava WPA — ravno tista up. ava, katero Mr. Jontez kritizira bi naše skromno prizadevanje, izvršiti pri FLND projektu tako ^ — d . /olila njegovo takojšnjo ponovno uposlitev na necertificirani dobro delo kot je v danih razmerah dovesti širšo publiko, da spo- , podlagi. Slično je uprava šele nedavno zopet dovolila ponovno zna plemeniti smoter, vzvišeni namen in znatne uspehe celotnega nastavitev neke-druge slovenske delovne moči, ene izmed mojih' WPA programa. ! zmožnih pomočnic, Mrs. Frances Zugel, na necertificirani podlagi. Ne videl pa bi rad, da bi kdo dobil vtis, da mi mislimo, da je | Niti najmanj seveda ne želim trditi, da so nekatere Mr, naše delo nad kritiko. Nasprotno, mi se v polni meri zavedamo j Jontezove kritične opazke gl^de našega dela neupravičene ali pomanjkljivosti in napak, ki 30 neizbežne z ozirom na primerom-?, nedobrodošle. Sleherni izmed nas na projektu čuti potrebo kon-novo, poizkusno podvzetje tako velikega obsega kot jeWPA. Mi ' struktivne kritike, kajti vdani smo našemu delu in naša želja hvaležno vabimo kritiko in sugestije, kako izboljšati naše delo. ' je, napraviti vešče delo ter nuditi raziskovalcem v angleškem Baš iz tega razloga smo jaz in moji tovariši z velikim zanima- prevodu izčrpno besedno sliko življenja, zgodovine, kulture, njem čitali oceno našega prvega slovenskega zvezka, katero je mnenj in naziranj clevelandskega kozmopolitskega prebivalstva' napisal Mr. Jontez v Enakopravnosti 5. aprila, 1940. Tukaj bomo Mi čutimo, da uspešnost našega dela odvisi od vzajemnega truda našli stvarno analizo našega dela — tako smo upali — od str; ni mnogih duhov ter od prijateljske kritike in koristnih nasvetov osebe, katera bc vsled bivših stik z nami sposobna oceniti naše mnogih ljudi. Nekaj smo se naučili celo iz Mr. Jontezove ocene. prvo dovršeno delo. Žal pa moram reči, da je ocena Mr. Jonte%a {------------------——_____ baš s tega vidika precej pomanjkljiva. Naj mi bo dovoljeno pripomniti, da ugovori, katere imari glede Mr. Jontezove ocene, ne izvirajo iz osebnih ozirov, kajti kar se mojega skromnega dola tiče, ga obsiplje s pretirano in nazasluženo hvalo. Najprej želim protestirati proti Mr. Jontezovi neprijazni izjavi glede mojih sodelavcev v slovenski sekciji, glede skupin^' marljivih, vestnih in voljnih slovenskih delavcev, kateri v večini, UREDNIKOVA fOUk H KONCERTU PEVSKEGA ZBORA SAM. ZARJA \ nedeljo 21. apriia se bo zo- gel višek slovenske glasbene pet nudila našemu koncertnemu j spomladanske sezone, ki nam bo podal kot iz velikega šopka raz- ličnega, prijetno duhtečega cvetja, tisto lepoto, ki sta ji beseda in kompozicija potrebni kot ena sama pesem nad vse resnemu stremljenju in požrtvovalnemu kakor pi-avl Mr Jontez, "niso imeli niti najm.njšep pojma o občinstvu prilika poslušati kras-casmkarskem delu - m delo na pregledu je zahtevalo predvsem , ^aši glasbeni kritiki kot take moci. Tekom kratkega projetktovega obstoja sem z ob- j^nov čudovanjem opazoval, ko so se šivilje in drugi preprosti delavci po primeroma kratki, toda skrajno potrpežljivi in temeljiti vež- | Kjerkoli je pevski zbor samo-balni dobi razvili v sposobne prevajalce, urednike, itd. Baš to stojne Zarje sodeloval, je bil ta-smatrem za enega izmed čudežev, ki jih je izvršila WPA. , ko pri naši blasbeni kritiki kot Drugič smatram, da je Mr. Jontez v zmoti, ko trdi, da naš pri občinstvu sprejet izredno j pevcev in pevk kot sla- "prvi zvezek ni tako dober . . . kot bi sicer moral biti," radi siste- simpatično. j vospev sicer majhni toda lepi ma priganjanja, o katerem namiguje, "tendenca," kakor pravil PVi sodelovanju na Jugoslo- ("'(-^'^nski zemlji. on, "ki je začela prevladovati pri vseh projektih WPA." Glede i vanskem večeru tu v Clevelan j Jz tega je razvidno, da pometega se nahaja v veliki zmoti. Od nikogar se ne pričakuje, d?,' du lanskega leta v Statler Hote-! nja koncert sam. Zarje razvoj-producira več kot je sposoben. Edino, kar se zahteva od vsakega lu se je izrazilo navzoče občin-! no pot na našem glasbenem in delavca, je. da daje pošten račun delovnega dneva in to po svoji stvo tako, da gre brez vsakega! na splošnem kulturnem polju, najboljši zmožnosti. j dvoma pevskemu zboru samo-1 Da se pa tega občinstvo zaveda, Tretjič, poudariti želim, da se Mr. Jontez naha^r v zmoti, ko stojne Zarje palma večera. i bo gotovo napolnilo veliko dvo-pravi, da vodstvo WPA nt nudi "temu koristnemu in važnemu ! ,Sleherna- glasbena prireditev j rano Slov. nar. doma na St. projektu vsega potrebnega sodelovanja, da bi se mogel v svojem -am. Zarje pomeni za cleve- j st. Clair do zadnjega prostora. Slovence svojevrsten j v glasbenem življenju, i Sever delu čim bolj izpopolniti." Dokazal bom spodaj z navedbo Mr. landske Jontezovega lastnega slučaja, da je projekt bil deležen in je tudi rejnik sedaj deležen od strani administracije "vsega potrebnega so- Zbor sam. Zarje mim je posred- j delovanja," katerega se potrebuje. ni k naše pesmi vse do skladb Ampak vzemimo najprej Mr. Jontezovo kritiko točko za najnovejšega datuma in obenem točko. On trdi, da je našel nekaj "netočnih prevedenfh citatov in nterpret najmodernejših del, sličnih pogrešk" v slovenskem zvezku, vsled česar bi naše deln katerim ni kos skoro noben naš utegnilo izgubiti "na vrednosti, ker tako postane nezanesljivo." , zbor dati muzi kal no tako dovr-To je seveda zelo resna obtožba, katero Mr. Jontez skuša opra-j šeno umetniško obliko. V sesto-vičiti z navedbo enega m točnega prevoda, ali izrnaličenja, kakor ju naše vokalne glasbe je vsak on pravi, ki se je primerilo pri izčrpku nekega uredniškega članka, vzetega iz Enakopravnosti. .Pred nekaj meseci, ko me je Mv. Jontez, ki je bil tedaj, ampak ni več uslužben pri projektu, opozoril, da je tozadevni odstavek tako slabo preveden, da je izgubljen pravi smisel, je bil vprašan, da napravi nov izčrpek dotičnsga uredniškega članka. Jontezova prestava dotičnega odstavka se delno glasi: "With sympathies for Fascists filled Slovene newspapers in America can ndw yelp that Pegler is a scoundiel. . Kar je Mr. Jontez skušal reči v. zgoraj navedenem stavku, je bilo, da "s simpatijami do fašistov prežeti slovenski listi v Ameriki. . . pa zdaj lahko zacvilijo, da je Pegler falot . . ." Uredniki projekta niso mogli zapopj^ti Mr. Jontezovega smisla ter so smatrali ; in tehnični izdelanosti ne stavi — zmotno, rad priznam — da so vsi slovenski časopisi v Ameriki ! Jo nobenih zaprek. prežeti 3 simpatijami za fašiste. Jaz ne skušam opravičiti našo | Program za koncert je sestav-pomoto. Skušam le opozoriti, da nam je Mr. Jontez sam pomagal ^ ijen večinoma iz samih biserov ustreliti tega "kozla." Njegov način izražanja v gornjem citatu slovenske pesmi, katere bodo izje bil tako slab, da se je bilo prav lahko spotakniti ob nj;m. jvajali mešani, moški in ženski j pozabila tega lepega večera, do Mr. Jontez pravi dalje, da naš prevod spornega uredniškega 'zbori, seksteti, kvarteti, dvospe-jkler bova živela-/ Solze oblivajo članka ustvarja vtis, da Enakopravnost (ali prav za prav vsi vi in solo spevi. loko, ko vidi toliko prijateljev slovenski listi v Ameriki) goji politično filozofijo, kateri je v j Sodeč po sedanjih pripravah j pred seboj. Šc enkrat vsem le- nastop sam. Zarje našim zborom dramilo k vztrajneipu in simpatičnemu delu, ter klic k resnemu umetniškemu ustvarjanju. Nadaljna vrednost njihovih pevskih prireditev je v osnovi zdravo zbran spored pesmi, ki ne zasledujejo plehke učinkovitosti, temveč pravo umetniško snov vokalne produkcije, ker zboru v njegovi veliki prožnosti Zahvala Tem potom se najlepše zahvaljujeva vsem, ki so se udeležili proslave najine 25-letnice poroke (surprise party), ki se je vršila 17. marca v Slov. del domu na Waterloo Rd. Posebno hvala vsem delavcem in delavkam, ki 50 delali, naj bo pri enem ali drugem delu. Lepa hvala tudi Mr. Sore, Mrs. Perko E. 160th St., Mrs. Glažar, Mrs. Slejko iz Arcade Ave.., Mrs. Zaic, Mrs. Bashel, Mrs. Henikman, Mrs. Jane in Mrs. Wolf, ki so vabili na party. Hvala godcem, ki so tako lepo igrali valčke in polke, da je vsak mogel plesat. Želim, da mi ne boste zamerili, ko 'sem bila tako pozna, ampak če, bi vedela, da ie za naju, gotovo ne bi bila tako pozna. Nikdjar ne bova resnici nasprotna. Na prvi pogled je Mr. Jontezova obtožba nri in prizadevanju teh vrlih pcv-mestu. Ampak smatrajm pa, da bo vsak vesten čitatelj našega cev in pevl:, bo ta koncert doso- pa hvala. / Zahvalo naj sprejmejo slcdc- John Sorc, Mr. in Mrs. Charles Hausrauth, Mr. Eddy Hausrauth, Mr.: in Mrs. J. Vrh, Mr, in Mrs. F. Ošaben, Mr. in Mrs. F. Branisel, Mr. in Mrs. Joe Kovačič, Mr. in Mrs. J. Reya, Mr. in Mrs. George Turek, Mr. in Mrs. J. Lokar, st., Mr. in Mrs. John Evans, Mr. in Mrs. Frank Vadnal, Mr. in Mrs. T. Skuf-ca, Frank Bartel, Joe Skedel, I-van Jontez, Mrs. J. Jontez, Mr. in Mrs. S. Yeraj, Ludvik Krnel, Mr. in Mrs. L. Ogrinc, Mr. in Mrs. F. Tolar, Mr. in Mrs. F. Marash, družina Debeljak, Mr. in Mrs. J. Marolt, Anna Bole, Leo Bole, Detroit, Mich., Frank Krištof, Ann Revere, Mr. in Mrs. J. Petric, Mr. in Mrs. Stefan Barton, Margie Jartz, Mrs. J. Jartz, Miss Helen Jartz, Mr. F. Znidarsic, Mr. in Mrs. Joseph Demojzes, Mr. in Mrs. Joseph Pugelj, Mr. in Mrs. Tomsic, Miss Mary Skvarca, Mrs. Mary Skvarca, Mr. in Mrs. Frank Slejko, Mr. in Mrs. Andy Artel, Mr. Frank Slejko, Jr., Mr. Frank Dacar, Mr. John Dacar, Mrs. Cecilia Jaklitz, Mr. in Mrs. L. Modic, Mr. in Mrs. Tony Prime, Mr. in Mrs. Tony Mihelich, Mr. Jack Nagel, Mr. in Mrs. Ludwig Sanabor, Mr. in Mrs. Ivan 8trie, Mr. in Mrs. Leo Wolf, Mrs. Prišel, Mrs. Dolinar Mrs. Grajzar. Mr. in Mrs. 1. Jane, Mr. in Mrs. Joseph Durn, Mr. in Mrs. Frank Jelerčič, Mr. in Mrs. L. Požar, Mr. in Mrs. Anton Dolinar, Mr. in Mrs. Joseph Sisko-vič, Mr. Frank Spenko, Mr. in Mrs. Modic, E. 156th St., Mr. in Mrs. John Kožel, Mr. in Mrs. J. Lokar, Jr., Mrs. Bajec, Mr. in Mrs. John Krnel, Mr. in Mrs. J, Cesnik, Mr. Luka Smrdel, Mr. in Mrs. Anton Avcin, Mr. Jacob Tomsic, Mr. in Mrs. Frank Race, Sr., Louis Elovar, Mr. in Mrs. Anton Gubane, Mr. in Mrs. Ren-da, Mr. in Mrs. Valentine Plesec, Mr. in Mrs. Skolar, Mr. in Mrs. Joseph Žele, Mr. in Mrs. August Svetek, Mrs. Vesel, Mrs. Anna Prime, Mr. in Mrs. Anton Rup-nik, Mr. Andy Gruden, Mr. in Mrs. Frank Bohinc, Mr. in Mrs. Joe Godec, Mr. in Mrs. Anton Dolgan, Mr. in Mrs. Frank Petric, Mr. in Mrs. Frank Kalin, M.r in Mrc. Jerry Leskovec, E. 200th St., Mr. in Mrs. Frank Barbie, Mr. in Mrs. John Ro-zanc, Mr. in Mrs. Louis Henikman, Mrs. Mary Rijavec, Mrs. Antonia Tomle, Mr. in Mrs. Al. Slaby, Mr. in Mrs. Frank Pucel, Mr. in Mrs. Andy Božič, E. 169 3t., Mr. in Mrs. Gasper Basel, Mr. in Mrs. Jarm, Mr. in Mrs. A. Novak, E. 156th St., Mr. in Mrs. Louis Rebol, Darwin Ave., Mr. in Mrs. Louis Cernich, Mr. in Mrs. Ferenčak, Mr. in Mrs. Luka Slejko, Mr. in Mrs. Frank Zigman, Mr. in Mrs. John Zaic, Mr. in Mrs. Anton Godina, Mr. in Mrs. G. Zakrajšek, Mr., in Mrs. Zupane, 162nd St., Mr. in Mrs.. Peter Šter, Mr. in Mrs. J. Trlep, Mr. in Mrs. John Hro-vath, Mr. in Mrs. John Steblaj, Mr. in Mrs. Stimac, Mr. Fred Skolpuc, Mr. Frank Zakrajšek, Mr. John Adams, Mr. Joe Lončar, Mr. John Strgar, Mr. Peter Dragen, Mrs. Oberstar, Mr. Joe Kesorič, Josephine Samsa, Mary Kemp, Mr. in Mrs. Glo-bočnik, Mr. in Mrs. Joe Kompa-re, Mrs. Jennie Sever, Mrs. Za-bukovec, Mrs. Klaus, Tončka Vertačnik,-Mr. Mike Jakin, Mr. in Mrs. Kosič, Waterloo Rd., Mr. Frank Dacar, A Friend, Mr. in Mrs.. Matt Petrovič, Mr. in Mrs. John Filipič, Mr. Andy Mele, A Friend, Mj-. in Mrs. Joe Dovjan, Williari Lofckovec, Mr. in Mrs. Stopar, Mr. in Mrs. Meglich, Mr. in Mrs. Joseph Kern, Mr. in Mrs. Phillip Zele, Mr. Steve Lokar, Mr. in Mrs. Stefan Bašich, Mr. in Mrs. Peter Bertosa, Vic- VOLILNA BORBA V 20. KONGRESNEM OKROŽJU MICHAEL A. FEIGIIAN Mnogo pozornosti vzbuja ŠKRAT Stare meščanske gar^®; v' časih odlikovale s pr« primarni kampanji boj za nomi- i brodušnostjo. V nekem nacijo za kongresnika na demo-} kem mestecu je nekoč a t ie v 'ahl kratskem tiketu v 20. kongres-. četa po glavni cesti nem distriktu, kjer si stojita na- žu. Nekoliko metrov sproti Martin L. Sweeney in Michael A, Feighan. Značilno je to. je strumno korakal častD'^ Mahoma je četa zadaj ^ da je predsedništvo kampanj-1 zavila na levo, a častnik^ ® bc skega odbora za Feighan-a spre-1 Ije moško korakal in n' jel Sylvester V. McMahon, ki je ^ zil, da je sam. Ko je zal bil svoj čas glavni svetovalec in I Desno stopi! — je sam' zaupnik kongresnika Sweeney-ja. Michael V. Feighan je mlad, energičen mož, ki se je kot vodja demokratskega bloka v ohij-ski državni zakonodaji izkazal kot eden najsposobnejših zako-nodajcev. Po prepričanju je na- fcor rotovški trg. Tu pa je dobil svojo se je že razkropila in t" ne volje. "Sapramiš, odkod st«! «''a vzeli," je ves osupel častnik. . "Tamle po čevljarsk' F' N: "M. ;kr, prednih nazorov in pristaš ^ smo jo mahnili, po bližtf predsednika Roosevelta. Glede j - Sweeneyja je dobro znano, kako je pri zadnjih predsedniških volitvah takoj, čim je pri primarnih volitvah dobil nominacijo, začel napadati New Deal ter javno agitiral za Coughlinovega kandidata, Lempkeja. Skrivnosti človeškega organizma Ko so pred nedavnim po neki nesreči z visoko napetostjo ponesrečenca skušali oživiti, se je izkazalo, da je bila njegova kri še osem ur po uradno dognani smrti še živa in prosta vseh /ciic. Ta ugotovitev je zelo važna z i kirurške obravnave v časih vojne in za uporabo krvi mrtvih ljudi za rešitev živih. Drug kuriozum v človeku je ta, da ima okostje otroka 11 kosti več nego okostje odraslega človeka. Vzrok je v tem, da neke kosti v določeni dobi skupaj zrase jo, in sicer v lobanji Neki jako učeni prof^^ nekega lepega dne prip^U^ ^ jo soprogo v mesto. j prestopil in se peljal da f. i vendar je iz pozabljiv«'" .m svoj kovčeg v A. gospa ie izstopila v lefonirala v A., naj pošlJ®^ ,j ček v B. ^1, Ko je to naročila in J spet stopiti v vlak, J® pravkar odpuhal. Profesor sam se je P^' in je ondi izstopil, da bi svojo ženo, ki jo je prihodnjim vlakom. vagonu je pozabil pl^š'' tlo za klobuke. bilFek iHI tvaf'' so^ Sopotniki so te s na kolodvoru v B., ker ^ da bo profesor ondi Sklep: Torej sta škatla za klobuke v B, v D. njegova žena v ček v A. }0f je znana. Po želji . vdove se bo Kiplingo^a ter v_ hrbtenici. Šele pot^m je ohranila takšna/ Mri "Pj L B % okostje popolnoma izdelano. Naziranje, da so ljudje, ki kažejo v vseh okoliščinah veliko odpornost do vseh bolezni, ni točno. Pred kratkim je moža, ki ni bil v svojem življenju nikoli bolan, pičila osa v ušesno mečico in kratko potem je za to neznatno ranico umrl. ''Oatjc na S. atr.) KIPLINGOV DOM, LAST BRITSKEGA NARODA Dom velikega angleškega pisatelja Rudyarda Kiplinga v grofiji Susseški. bo pripadal odslej britskemu narodu, Kiplin-gova vdova, ki je pred kratkim umrla, mu jo je zapustila obenem s 5000 funti šterlingov za vzdrževanje te hiše. Vasica Burwash sredi zelenih gričev Južne Anglije, kjer stoji dom, ki izvira še iz časa kralja Jakoba, je še danes nedotaknjena od napredka. Samo .radovednim potovalcem in kakšnemu avtomobilistu, ki se tja izgubi. ie bila tedaj, ko je stopna bo, kal^or drug' obiskovalcem. V nastala najlepša Kip^' la. Oglašajte v - Zakrajšek Home, 6016 ST. clair Tel: ENdicottJ. ^ Z DUHOM ČASA NAPREJ v zadnjih dvajsetih ali pet in dvajsetih letih je profcNija. sprejela mnogo pomenljivih sprememb. Glavno Pjjijl;'' je velika praaoat38806aiaia^ % 1 ;o I# I S o w Q O: Da preženemo dolgčas se največkrat zatečemo k čitanju knjig. Naslednje knjige imamo še v zalogi: LUCIFER — TARZAN, SIN OPICE — TARZAN IN SVET Te knjige razprodajamo dokler so v zalogi, po |Q|. vsako. Pošiljamo tudi po pošti. Za poštnino je pridejati lOc za vsako knjigo. Pošljete lahko znamke za naročilo. Poslužite se te izredne prilike in pišite po kiijige dokler sr- še v zalogi. ENAKOPRAVNOST 6231 St. Clair Avenue.—Cleveland, Ohio D M W m I m m Lično delo Za društvene prireditve, družabne sestanke, poroke in enake slučaje, naročite tiskovine v domači tiskarni, kjer je delo izvršeno lično po vašem okusu. Cene vedno najnižje. Enak6pra\iiost 6231 St. Clair Ave., HEnderson 5311 - 5312 !L< i Vi II m # ill "Predno sem pričel rabiti Herbtex, sem trpel več let glede stanja mojega želodca, jeter in črevesja," je dejal Mr. IM. H. Kerns. "Moj želodec je posta-pal vedno slabši in postalo je tako, da sem že komaj kaj zaužil, ne da bi ml prizadejalo veliko sitnosti. Zakaj, komaj sem skončal obeh, že me je napadla neprebavnost ali bolečine pri srcu in vse skupaj sem čutil v želodcu kot kos svinca. Zaprtje me je nadlegovalo skoro neprestano in moja jetra so bila tako lena, da sem se počutil zelo težkega in I nekako uničenega. Moj spanec ni bil popolnoma nič okrepčujoč in hrana ni I nikdar imela pravega okusa. j "Moji živci so bili uničeni in večkrat sem imel napade vrtoglavosti, ki ' so me skoraj položili na tla. I "Poizkusil sem toliko različnih zdra-1 vil, ne da bi se počutil kaj boljega, da sem skoraj izgubil vsako zaupanje, da bi se še kdaj pozdravil. Medtem me je opozoril eden izmed mojih prijateljev, da naj poizkusim Herbtex, kateri nekako vsakemu pomaga. Tako sem si pre-skrbel nekaj tega Herbtexa, ne da bi se nanj popolnoma zanesel izprva. V nekaj dneh sem pričel čutiti, da sem bolji in koncem tretjega tedna sem se po- Mr. W. H. Kerns čutil kot pravi jaz. Sedaj apetlt in najlepše pri stvari jG ■ lodcu in nič več ne trpim če v ali kislosti. - ji " "Neprebavnost je bila preii"-" j živci so umirjeni. Vrtoglav'® J*!)! o J občutil že več tednov in k lim, da bi to čitali drugi, % upostavljena. Sem vesel, sporočiti mojo izkužnjo z ta da 'g, K kot sem jaz trpel in da bi izkusili z Herbtexorp. IZREDNA PONUDBA: za Herbtex je $1.35, pošljit® ^, v obliki poštnega denarne i'ki gotovini ali pa ček, na V'-i Co., Dept. TC 35, Wheeling- ' zavoj Herbtex-a (dovolj za -vam bo poslan s predplač'*"® sedaj zaužijem vse ugaja 1 . od P i /t- Q Ravnokar je izšla ... velepomembna knjiga THE SLOVENES: A SOCIAL HISTORY ff ftr D o SREBRNINA Ta kupon z ostalimi za ta teden, s 99c opravičijo osebo do skupine kot na sliki. Zamenjate lahko te kupone v našemu uradu. Ako živite izven Cleve-landa, in ne morate priti v urad, priložite lOc, za kritje stroškov pošiljatve, skupaj toraj $1.09. [me Naslov O 0 1 spisal Dragotin Lončar prestavil v angleščino Anthony J. ^ Ta knjiga bi morala biti v vsaki hiši kjer J rojena mladina, da se mladina seznani ^ zgodovino Slovencev. D O Knjiga je vezana stane $1 Dobi se v uradu Enakopravnosti, I 6231 St. Clair Avenue M