leto 1888. Državni zakonik za kraljevine in dežele v državnem zboru zastopane. Kos LIV. — Izdan in razposlan dne 2. oktobra 1888. 151. Ukaz ministra za bogočastje in uk in ministra za finance od 22. septembra 1888, s katerim se ustanavlja iznos, ki ga je priznati kot izdajek za oskrbo okrajno-protopresbiterskega urada v priznanicah po zakonu od 10. decembra 1887 (Drž. zak. št. 142) vpodati se imajočih gledé lokalnih dohodkov dalmatinske grško-vzhodne dušno pastirstvo oskrbujoče duhovščine, upravičene za dopolnitev kongruve. Dopolnjujoč §. 3, II, odstavek b) zvršitvenega ukaza od 30. marcija t. 1. (Drž. zak. št. 36) k zakonu od 10. decembra 1887 (Drž. vak. št, 142), ° začasnem zboljšanji dotacije grško-vzhodni dušno pastirstvo oskrbujoči duhovščini dalmatinski, Ustanavlja se iznos protopresbiterstvenih troškov, ki jih je v priznanicah po tem zakonu vpodanih priznati kot izdajek, brez ozira na pretres vprašanja, pristoji li sploh dotičnim protopresbiterskim župam v zmislu omenjenega zakona dopolnitev kongruve ■z državne blagajne, takö le, namreč: Za okrajne protopresbiterske urade Zaderski, I Kninski, Iinoski, Kotorski in Budvanski . . 100 gl. Za okrajne protopresbiterske urade Skra-dinski, Šibeniški, Rišenski in Novski ... 80 gl. Dunajcwski s. r. Gautsch s. r. 152. Ukaz ministra za bogočastje in uk in ministra za finance od 24. septembra 1888, s katerim se izpreminja §. 1 zvršitvenega ukaza od 30. marcija 1888 (Drž. zak. št. 36) k zakonu od 10. decembra 1887 (Drž. zak. št. 142) o začasnih določilih o dotaciji (plači) grško-vzhodne dušno pastirstvo oskrbujoče duhovščine po Dal maciji. Rok za vpodajanje priznanice lokalnega z ušno-pastirskimi uradi združenega dohodka, ki je v §. 1 omenjenega ministerijalnega ukaza ustanovljen do konca julija 1888, razteza se do konca oktobra t. 1. Gautsch s. r. Dunaj owshi s. r. (Sloveniich.) 123 153. Ukaz iiiiiiisterstev za finance in trgovino od 2. oktobra 1888, o izkazovanji izvira srbskega žita na wozu v avstro-ogersko colno okolijo. Žito iz Srbije ima samo tedaj pravico na odpravo z ugodnejšim colom po opomnji 2 k tarifni številki 24 sè zakonom od 21. maja 1887 (Drž. zak. št. 52) premenjene občne čolne tarife od 25. maja 1882 (Drž. zak. št. 47), kadar je izvir iz Srbije, napretrgana vožnja in istovetnost vvažane poslatve s poslatvijo, o kateri govoré listi, izkazana po naslednjem: Poslatev mora spremljati svedočba izdana po priloženem obrazci od c. in kr. konzula v Srbiji, katera potrjuje, da je določena količina žita v za-znamenanem ovijalu (ali bez ovijala) srbskih tal pridelek in da ima v roku, ki ga konzul po razmerah vožnje postavi, na poti, ki jo treba takisto povedati (številka vlačenice, ime ladje, železnica), priti na Avstro-Ogersko. C. in kr. konzulom je naročeno, to potrdilo izvira podeliti samo takim poslatvam, ki ležč š e v hranišči na Srbskem, a ne tudi takim, ki so že naložene na ladjo ali vlaČenico, in stoprv po tem, ko se bodo iz spremnic ali drugače vestno uverili, da gre za poslatev, ki je iz notranje Srbije prinesena k Dunavi reki, ali za poslatev dano v Srbiji na železnico, in ne za poslatev, ki je poprej iz kake druge dežele prinesena na Srbsko, in po tem ko se bodo uverili pri vožnji na ladji sami osobno ali P° človeku njim odgovornem, da je žito z dežele na ladjo (vlačenico) vloženo, in o tem, da to plovil0 ne vozi istoimenega žita kakega drugega izvira. Vlačenico ali oddelek ladje naj pri nakladanji v Belgradu zadobivši pismeno, na mesto prisege dano potrdilo agenta podunavske paroplovstven® družbe, da je poslatev, katero imajo potrditi, P° njegovi najbolji vedi in vesti srbskega izvira, organ' podunavske paroplovstvene družbe zaprti in zapor® s konzulskim pečatom zapečatijo. Pri nakladih v kaki drugi srbski plovstveni postaji naj jih agent podunavske paroplovstven® družbe sam zapre, in na mesto prisege pismen0 potrdi, da je dotična poslatev po njegovi najbolj' vedi in vesti vseskozi srbskega izvira. Dotične poslatve morajo na Avstro-Ogersk° priti z nepokvarjenim konzulskim, odnosno — v slučaji prejšnjega odstavka — z nepokvarjenim age"* turskim pečatom in vsekakor sè svedočbo o izvir" od konzulstva in z izrecilom podunavsko-paroplov" stvenega agenta. Ako je treba pri Dunavskih slapovih poslatev prenakladati, mora se to zgoditi v pričo organa kraljevsko - ogerske colnije Ršavske, poslanega v Kladovo na Srbskem ter naj ta organ potrdi, da je našel nepokvarjeno zaporo in da je pri prenaklad" istovetnost poslatve ohranjena. Ta ukaz pride v moč 10. dan po razglašenj' v državnem zakoniku. Dunajewski s. r. Bacqueheni s. r. Obrazec. Svedočba izvira. Podpisani c. in kr. konzulski urad potrjuje po opravljenih ovedbah, da je bila količina .... • . . . . . (tu se pové teža, ako je moči v kilogramih, ali pa, kakor je v deželi navadno izražati jo, in vrsta žita same^,na se^‘„ v koliko vreč), katero mu je I. I...............v..................... spravljenega zglasil zarad posvedočbe, bila pridelana na Srbskem. železnico Ta poslatev se naklada na ladjo (ime), vlačenico (številka) via........................... da Stopi na c. kr. Avstro-Ogersko (datum, kdaj) pri colniji v Kran. Ta svedočba izgubi svojo veljavnost, ako se poslatev stoprv po (datum) dostavi pred gori imenovano mejno vbodno colnijo v vvozno odpravo ali če se je poslatev med vožnjo prenakladala ali kam v hranišče dela, ter dotični c. in kr. konzulski urad ni posvedočil, da se je to zgodilo pod nadzorom, ali Če je ladja zaplula v kako rumansko pristanišče. (Kraj), dne.......................... Podpis in stampilija ali pečat konzulskega urada.