ZSfPtZH,Z Nm)«v — Addrraa: nova doba «117 St CUir At«. Cleveland, Ohio. (Tel. Randolph 3889) (NEW ERA) Vse, kar je zdravo in poSte-rto, pa slovenski!? ali slovanske k*-vi v tej deželi, je dobrodošlo pod zastavo J. S. K. Jednote. URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION Entered Aa Second Clan* Matter April 15th, 192ft, «t The Poat Office at Cleveland, O, Under The Act of March 3rd, 1870. — Accepted for mailin* at upecial raU of postage, provided for in Section 1103, Aci of October 3rd, 1917, Authorized March 15!h. 1925. NO. 2 — ŠTEV. 2 CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, JANUARY 9T11 1929 — SREDA, 9. JANUARJA 1929. VOL. V. — LETNIK V. VELIKO PODJETJE Zgradba Boulder jeza se bliža uresničenju. Izmed projektov, katerih se je lotil Stric San?, je bil večji samo Panamski prekop. _ Malo pred božičnimi prazniki je predsednik Coolidge podpisal takozvano Swing-Johnsop Predlogo, ki določa zgradbo Boulder jeza na reki Colorado. V to svrho je dovoljena svota 165 milijonov dolarjev. Z zgradbo se bo pričelo takoj, ko ko odstranjena zadnja zapreka, ko namreč pristane na na-ert šestero izmed sedmih prizadetih držav. Te države so: California, Wyoming, Colorado, Nevada, New Mexico, Utah j11 Arizona. Dozdaj se kujata 0 državi Utah in Arizona. Ko se še ena teh izjavi za načrt, Se bo pričelo z delom. Keka Colorado izvira na za-Padni strani gorske verige, ki se imenuje Continental Divide, 4,000 čevljev nad morsko gla-m°. Svoje ime dobi v Utah, ■ier se združita Green in Grand River. Vode, izvirajoče yzhodno od omenjenega gorovja* se iztekajo v Atlantik, one, 1 izvirajo zapadno, pa v Paci-ični ocean. Struga reke Colorado je od izvira pa do izliva v takozvani californijski zaliv, okoli 1500 milj dolga. V svojem nižjem teku povzroča vsa- leto, ko se sneg v gorovju ™Pj* velike povodnji. Boulder jež (BouTder' °'1. ° Pravzaprav ducat •J h ali manjših jezov. Naj- Drihl JeZ0V Je Projektiran Približno 1000 milj 0d mesta okr!rV-^Arizoni, najnižji pa j okoli lo0 milj oddaljeno. Pri um teh jezov bo treba zgra-' ' * !e Prednje stene, ker stran- r^ri mr i i° ^vor'le skalne soteske, 3* katerimi si je reka izdolb- ^ ^TJ° s^ru£° v mnogih tisoč-npi ; Za:iežena voda bo po-v ,{0c tvorila prava jezera, po c s o kvadratnih milj površ-'a' . Mohawk rezervar, ki je •o.iektiran na dolnjem koncu and Canyona, bo okoli sto J^llj dolg širok. TEDENSKI PREGLED in pet do osem milj amen Boulder jeza bo, da epieči povodnji, ki jih reka 0 orado povzroča v svojem o njem teku,'zbiranje vode za imetno namakanje ogromnega c-ga ozemlja, ki bo s tem zpremenjeno v rodovitne po-rajine, za oskrbovanje z vodo P evi nih mest in vasi, in za Proizvajanje električne sile. leiačimano je, da bi samo Ir] k llJa električne energije L° r° obrestovala in v dogled- Ital11 ^SU vloženi kapi- ce« pa jo obdrži v ni upravi. Električni trust Sodi se, da bo mogoče ro ucirati električne energije va;est milijonov konjskih sil. ongresu sprejeta predloga . °ča, (ia zvezna vlada lahko e P usti izrabo vodne sile pri-atnikom, ali last Vahl^"^°lj ^0J'’ ^a ki vlada iz-L. ■ ial& vodno silo in jo po i ceni prodajala prebival-, u, kar bi pomenilo za trust ,fu 0 konkurenco. Odtod je iz-cl.iala najhujša opozicija pro-1 zgradbi Boulder a. grajeni jezovi bi zadržali oW‘lu tmne mn°žine vode ob ča-’> ko se sneg topi, da ne bi ^ročala Poplav in da bi za-oin.Ca a za umetno namakanje lotnC?J^lne8'a ozemlja tekom po-^ hpv,1 1 mesecev. Posredno ali *•* ia hi .Osiec*no korist od tega jeza ;o »H nielo 10 d0 milijonov trne* (Dalje na 2. Strani) V NEUNIJSK1H premogovih rovih West Virginije se pripeti več nesreč, kot v kateri koli drugi državi. Samo v mesecu oktobru pretečenega leta je bilo ubitih v westvirginskih premogovnikih 51 delavcev. Take žalostne statistike ne izkazuje nobena druga država. Državni nadzornik rovov je zapretil operatorjem s sodnim postopanjem, ako ne bodo posvečali več pozornosti varnostnim napravam v rovih. Odkar je bila unija v omenjeni državi uničena potom indžunkcij, se je število nesreč v rovih podvojilo in potrojilo. Med prve skrbi unije je spadala varnost delavcev. V NEW YORKU se je zavrnila konvencija znanstvenikov, ki pripadajo organizaciji, znani pod imenom American Association for the Advancement of Science. Ameriški listi so dan zn dnem prinašali zanimiva pomočila o napredku znanosti, opirajoči se na tozadevna predavanj’a posameznih delegatov. Splošno je prevladalo mnenje, ia bo v prihodnjem četrtstolet-ju znanost napredovala tako hitro ali še hitrejše, kot je v zadnjih 25 ali 35 letih, dasi je bila skoro polovica svetovne znanosti o naravi dosežena v omenjenem času. Zanimivo je, da ie ocl leta 1895 znanost obogatila svet z iznajdbami izredne važnosti, kot so na primer X-ray, radij, aeroplan, Zeppelin, radio, vitamini itd. CLEVELANDSKI dnevnik, “The Cleveland Press,” je zadetkom januarja v vrsti uredniških člankov ostro nastopil oroti pretirano visokim cenam pogrebov. Po mnenju omenjenega lista plačajo samo Cleve-landčani na leto dva do tri mili-ione dolarjev preveč za pogrebe. Povprečno da stanejo pogrebi po $400, ko bi bila žalostna polovična svota ali manj. Neka velika clevelandska firma plača za pogrebe svojih uslužbencev povprečno po ■>192.00, medtem ko stanejo Iruge pogrebi enake kakovosti 5350.00, do $650.00. Pisec omenjenih člankov povdarja, da se ne zgraža nad tem, če bogati judje plačajo za pogrebe svojcev pretirano visoke cene, ne-idpustno pa je, če mora morda revna vdova izdati zadnje prihranke za pogreb, ki bi bil po-teno plačan s polovično svoto. Povdarja se dalje, da so ljudje :> priliki izgube katerega svojih Iragih v takem duševnem sta-lju, da se ne marajo pogajati :a ceno pogrebov, niti jim ne n-ide na misel, da bi obiskali /eč pogrebnih zavodov, ter si etn potom izposlovali primernejšo ceno. DELAVSKI TAJNIK Davis ;e priporočil zveznemu kongresu, da omili nekatere določbe imigrantov, ki so prišli nepo-stavnim potom v to deželo pred letom 1921, ko so stopile v veljavo ostrejše določbe. Takih naseljencev je v deželi precej -mo število, pa jih je nemogoče leportirati, niti jim ni mogoče lati državljanskih papii'jev. Tako so ti ljudje pravi brezdomovinci. JUŽNO AMERIŠKI državi Bolivia in Paraguay sta podpisali protokol, glasom katerega sta se obvezali obstoječi spor glede meje mirnim potom poravnati. TEX RICKARD, svetovno •nani promoter za boksarske tekme, je nenadoma umrl v Miami Beach, Florida, dne 6. januarja. Smrt je sledila in-(Dali« M 2. »trtni) DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI NEKAJ DOGODKOV IZ LETA 1928 Petindvajsetletnico svojega obstanka bo slovesno proslavilo društvo št. 45 J. S. K. Jedno-te v Indianapolisu, Ind. Proslava se bo vršila v soboto 12. in nedeljo 13. januarja. * Angleško poslujoče društvo Pittsburgher,” št. 196 J. S. K. •Jednote v Pittsburghu, Pa., priredilo bo v soboto 12. januarja zvečer svojo prvo veselico. Program vključuje banket, petje, šaljive govore, ples, čarovnije itd. * Operna in koncertna pevka, gospa Pavla Lovšetova iz Ljubljane, nastopi v nedeljo 13. januarja v Chicagu. Koncert se bo vršil v dvorani S. N. P. J. na Lawndale Ave., in se prične tečno ob osmi ure zvečer. * Letna konferenca delničarjev Slovenskega Narodnega Doma na St. Clair Ave., Cleveland, O., se prične danes 9. januarja zvečer. Zborovanje se bo vršilo v veliki dvorani in bo trajalo dva ali tri večere. * Operni pevec, g. Anton ftu-belj, poje v nedeljo 13. januarja Slovencem v San Franciscu, Calif. V soboto 19. januarja zvečer pa nastopi v Slovenskem Domu v Rock Spring-su, Wyo. * Skupna veselica društev J. S. K. Jednote v Clevelandu in okolici se bo vršila v soboto 19. januarja zvečer v Slovenskem Narodnem Domu na St. Clair Ave. «fb Koncerti gospe Pavle Lovše-tove se bodo vršili: v nedeljo 13. januarja v Chicagu, 111.; v soboto 19. januarja v Sheboy-ganu, Wis.; v nedeljo 20. januarja v Milwaukee, Wis., 26. ali 27. januarja pa v Wauke-uanu, lil. •* Direktorij Slovenskega Narodnega Doma v Lorainu, O., ie sestavljen sledeče: Louis Balant, predsednik; Frank Ravnikar, podpredsednik; John Kumše, tajnik in blagajnik; John Kozjan, zapisnikar; Martin G. Pezdir, John Primožič in Frank Zgonc, nadzorniki; Anton Durjava, Paul Janzik in Anton Breščak, porotniki; John Bučer, John Piškur, Frank Justin, John Machutes in Anton Miglich, člani stavbinskega odbora. Znani clevelandski pevki Josephine Lausche in Marv Udo-vich sta se pretečeni teden odpeljali v New York, kjer sta peli za plošče Columbia gramofonske družbe. o------------- Mnogojezični pisalni stroj. Velike firme imajo zdaj na razpolago pisalne stroje, ki so opremljeni z različnimi črkami. Poleg latinice ima cirilico, židovske, grške in raznih drugih narodov črke. Operatorju je treba pritisniti samo gumb, pa ima pred seboj zaželjene pismene znake tega ali onega naroda. --------o-------- LISTNICA UPRAVNIŠTVA Nekateri društveni uradniki se obračajo na upravništvo Nove Dobe za razne društvene tiskovine, kar pa ni pravi naslov. Društvene tiskovine naroča in ima v zalogi glavni tajnik v Ely, Minnesota. REPUBLIKE CENTRALNE V teku leta 1928,’ki je baš za nami, se je završi! marsikak važen ali zanimiv dogodek ameriškega ali mednarodnega pomena. Nekateri so kratko navedeni v tej koloni. Dne 5. januarja je bil letalski polkovnik Charles Lindbergh navdušeno sprejet na svoji turi “dobre volje” v glavnem mestu republike Nicarague. Dne 10. januarja je Joseph Stalin, generalni tajnik komunistične stranke v Rusiji, poslal v prognanstvo z drugimi političnimi nasprotniki tudi Leona Trotzky-ja. Vodljivi zrakoplav Los Angeles je dovršil svoj 2265 milj dolgi polet iz Lakehurst, N. J., v kanalsko zono, Panama, dne 26. februarja. V San Francisquito Canyonu v Californiji se je dne 13. marca podrl jez na reki Santa Clara. Sledeča poplava je povzročila velika razdejanja. Izmed kamenja in peska so potegnili 274 trupel, 700 oseb pa se je pogrešalo. Nemški aeroplan Bremen se je dne 12. aprila vzdignil z letališča v Dublinu na Irskem za polet preko Atlantika in je drugi dan srečno pristal na Greenly otoku, malo od obrežja Labradorja. V njem t,o bili kapitan Hermann Koeh^ major J Fitzmaurice in baron E. Huene-feld. Vodljivi zrakoplav Italia se je dne 15. aprila vzdignil v Milanu za polet na severni tečaj. Sloveči ameriški letalec Floyd Bennett, ki je svoječasno poletel tudi na severni tečaj, je dne 25. aprila umrl za plučnico v Quebecu. Zbolel je, ko je hitel na pomoč posadki nemškega aeroplana Bremen, ki je bil prisiljen pristati na ledovju Geen-ly otoka. Posadka ponesrečenega vodljivega zrakoplova Italia je dne 26. maja poslala klice za pomoč, Letalo Southern Cross se je dne 31. maja vzdignilo v Californiji za polet v Avstralijo, ki je bil uspešen. Kitajski general Pai Chung-Hsi je dne 13. junija naznanil, da je Kitajska združena pod vlado nacijonalcev. Za glavno mesto je izbral Nanking. Herbert Hoover je bil 14. junija nominiran predsedniškim kandidatom, senator Charle.' Curtis pa podpredsedniškim kandidatom republikanske stranke. Monoplan Frienship, v katerem so bili Miss Amelia Earhart, pilot Stultz in mehanik Lou Gordon, je poletel iz Trepassey Newfoundland na Irsko. Polet, ki je znašal 2000 milj je bil izvršen v manj kot 22 urah. Poročnik Einar-Poal Lund-borg je dne 24. junija rešil generala Nobile, komandanta ponesrečene zračne ladje Italia. Francoska vlada je dne 27. junija poslala dvoje letal, da poiščeta lloald Amundsena in Rene Giulbauda, ki sta se izgubila v divjinah severa, iskajoča posadko ponesrečene zračne ladje Italia. Governer Alfred E. Smith je bil dne 29. junija imenovan predsedniškim, senator Joseph T. Robinson pa podpredsedniškim kandidatom demokratske stranke. General Alvaro Obregon je bil 1. julija izvoljen predsedni kom republike Mehike za dobo (Dalje na 2. strani) GLASOVI Z RODNE GRUDE Na svojem potovanju po Latinski Ameriki se je bodoči predsednik Združenih držav Herbert Hoover najprej ustavil v pristaniščih Centralne Amerike ob pacifični obali. Dasi na zemljevidu Centralna Amerika izgleda kot zemeljska ožina, raztezajoča se v jugovzhodni smeri od Mehike do Columbie med Karibijskim morjem in Pacifičnim oceanom, je ona majhen kontinent na sebi s svojo posebno geaologično formacijo, ki spaja Severno in Južno Ameriko. V političnem pogledu ime Centralna Amerika predstavlja šestorico malih republik — Cuatemala, Honduras, Salvador, Nicaragua, Costarica in Panama — in britansko kolonijo Honduras. Omenjena šesto-rica republik predstavlja “Cen-tralno-ameriško družino narodov.” Površina vseh teh republik skupaj je za kakih 15,-000 kvadratnih milj večja kot California. Britanski Honduras, pokrajina 8500 kvadratnih milj in 46,000 prebivalcev, je edina evropska kolonija v Centralni Ameriki. Nahaja se ob obali Karibijskega morja (mehikanskega zaliva) in producira v glavnem tropično sadje, mahagonovino, “chicle” in cedrovino, ki se večinoma izvažajo v Združene Države. HONDURAS, prva central-ho-ameriška republika, ki jo je Hoover obiskal, zavzema površino enako Penns.vlvaniji. Ali s tem tudi konča vsaka primera. Prebivalstvo šteje kakih 800.000 duš in glavno mesto, Tegucigalpa, šteje 39,000 prebivalcev. Honduras je poljedelska in živinorejska dežela in ima veliko, ali še nerazvito mineralno bogatstvo. Razun goveda in kož glavni izvozni pridelki so banane, kokosovi orehi in kava. Prebivalci so večinoma Indijanci s primesjo španjske krvi. GUATEMALA, severovzhodni sosed Hondurasa, je približno tako velika kot drža va New York. Gorovje, ki vsebuje mnogo ognjenikov, se razteza od severo-zapada proti ju-gjo-vzhodu blizu Pacifika. Ob ozkem obronku gorovja na za-padu se nahaja najbolj naseljeni del dežele. Od 2,125,000 prebivalcev čez 60 odsto je čistokrvnih Indijancev, večina ostalih pa so mešanci. Sistem peonaže (tlačanstva) še obstoja na mnogih kavnih plantažah. Glavno mesto, Guatemala, je bilo popolnoma vničeno od potresa v letu 1917, ali je bilo vsaj deloma na novo zgrajeno in šteje sedaj 120,000 prebivalcev. Druga važna mesta so Coban in Tutinicapan. Republika ima mnogo pristanišč ob obeh obalih Atlantika in Pacifika. NICARAGUA, kjer so se ne lavno vršile predsedniške volitve pod nadzorstvom Združenih Držav, je nekoliko večja kot država New York in šteje okoli 650,000 prebivalcev Managua je glavno mesto s 33 000 prebivalcev. Leon in Gra da sta drugi največji mesti Večino prebivalstva tvorijo po tomci prvotnih prebivalcev s primesjo zamorske krvi. Ni caragua je bogata, ali še ne razvita dežela. Od rud ima zlata, srebra, bakra, svinca železa in niklja. Gozdovi nu dijo kavčuk, ebanovino, cedro vino, “rosewood.” Subtropične (Dalje na 2. strani). Ameriški listi ko pred par dnevi prinesli vest, da je bila dne 6. januarja s kraljevim ukažem ukinjena jugoslovanska ustava. Ob enem se je razpu stile Narodno skupščino in vac oblastne skupščine. Vsi dc3£ danji zakoni pa ostanejo v veljavi, razen če se jih izpremeni s kraljevim dekretom. Ministrski predsednik v novcsestavlje-ni nestrankarski vladi je general Peter Živkovič. V svojem nagovoru pred kabinetom jc kralj izjavil, da obstoječe krize ni bilo mogoče rešiti potom rednih parlamentarnih metod, zato se je moral poslužiti skrajnega sredstva. Zdaj bo vladala diktatura tudi v Jugoslaviji! V počaščenje spomina pisatelja Ivana Cankarja je ob desetletnici njegove smrti rojstni kraj Vrhnika imela posebno lep večer. Ljubljansko “Bratstvo” je priredilo svečano akademijo s sodelovanjem članov Narodnega gledališča, šentjakobskega odra in vrhniškega pevskega zbora. VSAK PO SVOJE Profesor na michiganski univerzi, William S. Hobbs, trdi, da se svet šele izkopava iz zadnje ledene dobe in da imamo vsled tega tako nenormalno vreme. Se mi je zdelo, da je nekaj narobe z našim vremenom. Na novoletni dan na primer je zjutraj posijalo solnce, kmalu potem je pričelo deževati, nato je veter nekaj časa preganjal lene megle in črne oblake, proti večeru pa se je začel izpod neba vsipati beli sneg. Jaz se tolažim s tem, da prvih 25 tisoč let je najhujše. Po tem času bo namreč konec ledene dobe, in na zemlji “bomo” imeli neprestano pomlad. * Sicer ponekod tudi zdaj nimajo vzroka se pritoževati radi zime. Ko se je novoizvoljeni predsednik Herbert Hoover konci decembra vračal na krovu vojne ladje Utah iz Južne Amerike preko ekvatorjaj je vladala tam taka vročina, da nihče ni mogel spati v kabini. V Washingtonu vlada hladnejša atmosfera in Mr. Hoover je gotovo zamenil slamnik za kučmo, predno je šel mešati vročo politično kašo. ♦ Ko bo predsednik Coolidge s 4. marcem stopil v privatno življenje, postane baje družabnik neke firme v Detroitu, ki izde- Na večer 8. decembra so praznovali gorenjski lovci redek jubilej. Na Javorniku pod Sv. Joštom so se zbrali iz vseh delov Gorenjske, da proslavijo 75-letnico, odkar je njihov najstarejši tovariš v zeleni bratovšči- . . , „ .’ . „ luje aeroplane. Moz namerava n, Joie Benedik, vulgo Jo*«-, J, za ^ viaolto Mflti ustrelil — prvega zajca. Bilo mu je takrat 14 let. Njegov oče je bil cerkovnik pri Sv. Joštu, ejer divjad prihaja v neposredno bližino hiš. Le-to je fanta iz-abilo, da je prijel za puško in postal lovec. Od tistega časa je bil drag družabnik gorenjskih ovcev, ki so prihajali na lov v trasne revirje okrog Sv. Jošta, vasneje, ko se je Jože preselil Kranj, so lovci kaj radi pose-ali njegovo gostilno pri Joštar-ju v Kranju. In enako kakor ovci pa so Joštarja vzljubili planinci, katerim je kot cerkovnik in gostilničar na Sv. Joštu pri vsaki priliki dobro postregel. Na večer 8. decembra zbrani lovci so jubilantu izročili lepo izdelano srebrno kolajno. Obenem so proslavili tudi 90-etnico Joštarjevega prijatelja Franceta šifrerja, dolgoletnega priljubljenega župana v Šmartnem pri Kranju. Devet-desetletnik se še kaj dobro spominja dr. Franceta Prešerna, ki je večkrat zahajal v kranjsko okolico in dajal malemu Francetu, sedaj čestitljivemu starčku, sladkorčke. Kljub visoki starosti sta se oba slavljenca z mladeniško či-lostjo povzpela v visoko ležečo vasico Javornik. Vzbujala sta v prijetni družbi spomine na vesele urice, preživljene v Javorniku in okolici. V pogovor pa so se seveda vpletali tudi mnogi lovski doživljaji. Ker sta oba slavljenca izredno čila in krepka, so se prijatelji končno razšli v nadi, da bodo po 10 odnosno 11 letih lahko počastili oba slavljenca ob njuni 100-letnici. I Ivan Ažman, bivši župan v Lescah je bil nedavno pri sodni razpravi oproščen obrekovanj, ki so jih iznesli politični nasprotniki. Z dekretom z dne 1?. decembra pa je sresko poglavarstvo izročilo vodstvo poslov župana občine Lesce zopet v roke Ivanu Ažmanu. Tako je dobil Ivan Ažman tudi drugo uradno zadoščenje. Neki sovražnik žensk se javno pritožuje, kako takozvani lepi spol škoduje pošteni trgovini. Tako naprimer nosijo današnje ženske male, cvetličnim lončkom podobne in neokrašene klobuke, v katerih je malo dobička. Opustile so krila in kočemajke iz bombaževine, kar škoduje pridelovalcem bombaža in predil-cem. Nosijo svilene obleke, tako majhne, da bi bile komaj prav osemletnim deklicam. To škoduje svilni industriji. Končno, da bi ostale tanke in vitke, se odrekajo sladkarijam kar pomeni, da se na leto za pol milijona ton manj sladkorja proda. * Znanstveniki sodijo, da bo čez tisoč ali dva tisoč milijonov let luna padla na zemljo, ali pa bo odletela nekam v vsemirje in postala planet sama zase. Kdor nitna drugih skrbi, lahko premišljuje, komu bodo čez dva tisoč milijonov let zaljubljenci razkrivali “prej neznane srčne rane”. * Od poštnih uradov v različnih krajih dežele pogosto prihajajo upravništvu kartice, z naznanilom, da se je ta ali oni član preselil in ni pustil naslova (removed — left no address) ter da naj se mu list ustavi. V nekaterih slučajih se je pozneje že izkazalo, da se je tak naslovnik preselil v večna lovišča, kar je opravičljiv vzrok, da ni dal pošti novega naslova. V državi Indiana mora biti nekaj narobe, ker že dolgo niso obtožili, obsodili in zaprli nobenega governerja! * V Mehiki se narodni ekonomi bavijo z vprašanjem, kakšno delo naj skomandirajo eks-prezi-dentu Callesu. To je važen in nenavaden problem, kajti Mehika dozdaj še ni imela nobenega živega eks-predsednika. Dalje na 2. strani r obrnite na gl. tajnika. Novo društvo se lahko ustanovi z 8 člani »H 1 članicami. J ______________________________________________________________ ay . — g Jednotino uradno glasilo: NOVA DOBA, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O. Urednik in upravnik: A. J. TERBOVEC. REPUBLIKE CENTRALNE AMERIKE Nadaljevanje s prve strani I J divjačine je jako mnogo. Za ; promet je velike važnost jezero I Nicaragua, 100 milj dolgo in 15 milj široko, in sosedno jezero Managua. Z reko San Juan ob meji Costarice tvori jezero Nicaragua podlago za ladijski kanal, ki bo nekdaj spajal Atlantsko in Pacifično morje. Združene Države so leta 1916 za tri miljone dolarjev kupile pravico do izgraditve tega ka nala. Izvršitev tega kolosalne-ga inženirskega podjetja bi imela velikanski gospodarski vpliv na vso Centralno Aiheri-ko. SALVADOR ob obali Pacifika .je najmanjša republika Centralne Amerike. Površina je približno ista kot ona države New Jersey. Notranjost je visoka planjava z velikim številom ognjenikov. Potresi so jako pogosti. Leta 1917 je bilo glavno mesto San Salvador de-! loma opustošeno od potresa. Dežela šteje 1,620.000 prebi-1 valcev. Kakor ostale central-no-ameriške republike .je tudi Salvador bogat na rudah, ali rudarstvo je še jako nerazvito. Kava je glavni pridelek in se | izvaža v velikih količinah, i Drugi važni izvozni pridelki so tobak, indigo, riž in kože. COSTA RICA, južno od Ni-carague, ima 510,000 prebivalcev in je približno tako velika kot pol Pennsylvanije. Kava in živinoreja so najvažnejše industrije. Port Limon je središče trgovine z bananami. Nekoliko zlata in srebra se izkopava ob pacifičnem obronku. PANAMA, najužnejša država Centralne Amerike, je po površini malo večja od države Maine in ima 445,000 prebivalcev, od katerih je 52,000 belo-kožcev, 86,000 črncev, 34,000 Indijancev, okoli 4000 orijen-talcev in 269,000 mesticev (mešancev belcev in Indijancev). Država Panama je najbolj znana po Panamskem kanalu. Ta kanal in pokrajina ob njem pet milj ob obeh straneh kanala) so last Združenih Držav. Zemlja je jako rodovitna in več kot polovica dežele ni obdelovana. Priseljevanje je dobrodošlo. Dežela je bogata na velikih gozdovih. Živinoreja je jako razvita. Glavni pridelki za izvoz so banane, kokosovi orehi, kože, kavčuk in želvina (tortoise). Neka britanska družba je odkrila zlato v Sier-rah. Ustava te naj novejše republike, ki je poprej bila država, odvisna od Columbie je bila sprejeta leta 1904. Predsednik in parlament sta izvoljena na štiri leta. Republika nima vojake, marveč le policijo, ki obstoja iz 69 častnikov in 750 mož. Sploh vse centralno-ameri-ške dežele imajo ustavne vlade s predsednikom in zakonodajno zbornico na čelo, oba izvoljena od ljudstva. Ali zdi se, da se parlamentarizem ni še vkorenil v vseh teh deželah temalo je pred 1. 1920 vladal za 22 let diktator Manuel Ca- DOPISI Indianapolis, 1«^, Kot je bilo že poročaj praznovalo bo društvo sv. il< j žefa, št. 45 JSKJ v soboto jjar in v nedeljo 13. januarja sy srebrni jubilej ali 25 letni i obstanka. Tem potom po^hi ljam člane in članice, da se PBe. noštevilno udeleže paradejti; veselice, ki se bo vršila v sob« i 12. januarja zvečer, drugi ctym to je v nedeljo ob dveh pop] e dne banketa, ob šesti uri zvel £ pa igre. jn Nadalje sporočam, daps društveni odbor sklenil, rse vsaki član in članica prispeVje društveno blagajno $1.25 jjoj vstopnino za v soboto zve%>i istotako prispeva vsaki člafler članica po $1.00 za banketa I igro. j u | Tem potom vabimo tudi 'im ! slovenska društva in sploh tio ! slovensko občinstvo v Indiji c polisu, da nas poseti ob pro*3 i vi 25 letnice našega druŠp. I Pozdrav vsem rojakom v Wn ! anapolisu, posebno pa člam i društva sv. Jožefa, št. 45 JS* ! i in na veselo svidenje 12. in Ig Frank Luzaf januarja i tajnik dr. št. 45 jSl Pittsburgh, fh Navada je tako, da je iz f' i: lih mest vedno več dopisov, he iz velikih, in ker je Pittsb^e veliko mesto, je od tu na ta j < čin le malo dopisov. Drugo t»e naj sodijo čitatelji sami. «n žična sezona je odšla v večfl1 < toda dobre čase smo pa le whi li, dokler je bila med Posebno na 29. decembra ?s se prav po domače zabavali, fes Nad Gua-; -ie Prir®dilo društvo sv. fana, št. 26 JSKJ svoj lTr banket s plesom itd. Godb*1; t brera. Nicaragua, katero .j leta 1856 William Walker iz Nashville zasedel s svojimi filibusterji, je imela dostikrat državljanske vojne med raznimi strankami. Tudi v Hondurasu je bilo večkrat državljanskih vojn, ki so večkrat vničili gospodarski napredek. FLIS. -------o-------- Szumiranje Indijancev. Dr. H. J. Spinden, na har-wardski univerzi, trdi, da so za izumiranje Indijancev v prvi vrsti odgovorne bolezni, katere so prinesli med nje beli ljudje in ki so strašno kosile med rdečekožci. Posebno so kosile med Indijanci koze, dobrci in malarija. Pred prihodom belih naselnikov je bilo na vsem ameriškem kontinentu okoli 75 milijonov Indijancev, zdaj pa jih je okoli 26 milijonov. Severno od mehiške meje, to je v Zedinjenih državah in Canadi, jih je še okoli 350 tisoč. j3U) i-ll, s< bila pa že taka, da naši novci še niso imeli take. ® tudi, kar se tiče drugih reči>pi bile prvovrstne, da ni m®11 nihče “kikati.” Zdaj moram pa še povedi da hoče enako ali podobno riti in napraviti angleško pfll joče društvo “Pittsburgh^ št, 196 JSKJ na nuarja. naše društvo priredilo svoj 1* banket. Program je že ljen in je jako bogat. K strosti programa bosta pl'1' mogli pevski društvi Trigla' Prešern, irfteli bomo fin - . tet, na programu bodo govori, poleg tega pa bo 1 pil tudi izvežban “čarovnik/ že 15 lot potuje po raznih l|s jih Amerike, ter nam bo pc» 3 zal svoje čarovnije. Ra«1® se, da ne bo manjkalo okuSp jedil, kakor tudi ne newyo>F “lemonade” (tudi pobarvl da bo lepša za videti). V( (Dalje na 5. strani) -g večer 12-Na omenjeni veče1' r$e i . >'? Current thought. DESTINY OF THE SLOVENE _ The purpose of this essay is to discuss the future of our Ople in this country, city and community. In any attempt to jeeast the future there is always a great deal of the specula-;p- When the weatherman announces rain we should not take for granted that rain will be a positive thing for he is merely recasting the rain on existing conditions. Likewise no one n prophesy with certainty, the future of the Slovenes, but in ?ie matters we can base reasonable expectations upon present }ns. in certain moods, we all find nothing of such intense prest as our immediate future, while when academically intied, nothing is so interesting as delving into the very distant ture. ill. All people, even the young have a practical interest in the 11 row, although our parents erringly so often claim that this Pot true. Provident individuals find it of practical interest shave discourse on the future of a few centuries. This essay “ have most concern with this future of centuries, and at the ^.pe time a discussion of the near future will be kept in mind. ; No matter what is discussed, we can deal with it ir. an timistic or a pessemistic view. We can believe that our »vene group will advance and continue to live or vice versa. P cost of being a optimist is no greater than ot being a tvrtsimist, so let’s be optimists and be hopeful for the best, iks ^ *s a simple matter to torment our youth by thinking of Jtacles which will prevent the realization of their ideals. We feel safe that no catastrophic event will occur which will pck our nationality in one day or a week. The destruction 0n|0ur mother tongue in this country may be expected between .asity and one-hundred years from now, unless definite steps gS| made to discourage such a condition. Intermarriage with other nationalities and a tendency to ay away from a Slovene center and its activities will hasten • situation. There may be new and unforeseen dangers which Hid threaten our nationality, but it would be of no use to go 0 the totally unknown. It is far more advisable to prevent jjther decadence then to sob and pine over the very distant V.,tUre- So far as known dangers are known they are not of to prevent the realization of our Čf»!h monstrous nature as '‘■fels. We can prevent the danger by the simple solution ot -° Tanizing more strongly and making ourselves invulnerable to 1 j Possibility of group disintegration. Our parents, through ( J _exPediency of firm organizations have done everything l'° «hin their means and power to be as closely associated as pos-,0| j.' ^ *s our duty to gradually take the reins in hand to 1 bl nUe remarkable work done by them. l0, We shall discover as we live on, however, that man has an 1 jmy far move dangerous than any beast, any pestilence, P°l| enemy from which lie can find no escape, cannot 2ve| and perhaps can never overcome. I refer to the fellow man. 11 can do a great deal to hinder his own development and per-da|s destroy his national group. Any disagreements among 1, jselves will have the tendency to separate us and it would l)eVfe a long period of time tp recover or regain the position fjp* before the controversies. So let us avoid any matters k ^8lOUs or political which would sever our relationships. vtfre are relatively few of us now and it certainly would com-fate matters if we did disunite from our nationality. Also , us not acquire a wanderlust nature and move about the1 1 ?ntry for accompanying these movements, a mixture of “M^nalities will take place, resulting in the disappearance of i old stocks and tending toward a hybrid stock of humanity l’r?l eventually a loss of our nationality. Our organization, the rUT]i can do a Great deal in preventing a serious interrup- v i n of Slovene progress, by holding us together whereby we 'M work as one. ' J®: Let’s remember what wise Ben Franklin said: in ng together we’ll hang separately.” lzaI -o FUTURE J. S. K. J. TEAMS If any of our lodges have intentions of supporting a baseball team, it. is a fitting time to construct an outline of plans and thus be a sprint ahead. A tentative schedule can be drawn up and the players scouted within each lodge. If any players with ability are loose about your city or town, corral them as members and make their eligibility to play next season indisputable. There are few better methods of bringing your lodge before the public eye then by supporting a good winning team. If the proceedings of the last convention of the J. S. K. J. were read, it is likely no news to know that the various lodges owning such teams shall not be compelled to bear the entire expense. Assistance will be given them through the “Sport Fund”; further information will be published just as soon as the Supreme Executive Committee completes the details. This step in regard to sports reveals how extremely observant, the representatives at the last convention were in respect to the interests of modern youth. We should express our appreciation for their willingness to co-operate with our English-speaking lodges in promulgating our organization, and should spend our energy in establishing teams of clean sportsmanship. SLOVENES OF CHICAGO The city of Chicago very well deserves the name, Chika-gou or the strong, since it exists as a powerful and dominant city. The early settlers around Fort Dearborn, perhaps never visioned a colossal city the size of Chicago with a population of three million, out of which the citizens of foreign blood exceed the so called pure Amei--icans by a majority of three to one. Perhaps at one time those who regarded pure Americanism as essential ground work of free institutions became thoroughly alarmed at this disproportion. Now that Chicago has attained its significant place among cities, the fear has been alleviated and the city continues to thrive. The Slovenes, the total number being about 10,000 live in Chicago proper and in the suburbs as Cicero, Berwind, Riverside and Lyons. They are a prosperous people and take part in all of the industries of Chicago and thus preserve and uphold so many things that are essentially Chicago. The morals of the Slovene in this country we find to be no worse than the morals of any other nationality; in many cases the Slovene conforms to the rules of right and conduct more closely than individuals of ether nationalities. There are fewer police records of Slovenes than of most nationalities. Chicago is the center for a number of the Slovene benevolent societies and it is quite a usual location for conventions of these organizations. A number of Slovene newspapers are published in Chicago which serve as sources of current information. The Slovenes have the reputation of owing their own homes and it’s very seldom that a Slovene loses his property through foreclosure proceedings. The entire family cooperates toward the payment for the home. We, hence can see how in-creasingly an important rok | the Slovene plays in the life of ! Chicago. Chicago is recognizec as the worlds’ greatest railroad center, grain market butcher shop, and lumber yard and the Slovene makes himsell j at home among all the wheel: of progress. JUGOSLAV WOMEN AND GIRLS ‘If we don’t Jsl LEADERS and i MEMBERS !>h, his month with the swear-iz m of new officers will mark °v» v w Period of life for our ;sbu«es. A great deal is depend-. ta; upon the executives of a ug^Be, and it is entirely up to *■ „ » have a concentration /ec*' earnestness and interest 'k**1 ^eir groups. A lodge nTe Arable, must have mem-ra *s in it having the same a^’£S . interest otherwise ■r-r *S no united action; fur-)j jrrnore there must be a per-“ take the initiative, to be i er. Leadership, however, ieVL n°^ a controlment reči<. embers by fear or by com-iri®ion. Dictatorial policies f! 'v°rked for a long period oved jme and as long as human )no v*"0 remains the same, never o P°f ‘ A leader must embody irglin 1 esires of others and must Vi- overflowing with enthus-'ečef/ that he influences individ-voj 1 *° such a degree that a HC=vCu*ar impulse or purpose K,mes dominant in them. A t pi*1 Gl with such characteristics ■iglHV use his powers, and the n 1 ence he has created in ) .^embers in the guidance o ni*f ls °dge to positive success, nill NEW MODE OF ELECTIONS Quite frequently there is a difficulty found in selecting officers for our lodges and it is believed by the majority that that a solution must be found to answer this tremendous problem. The ancients have always been recognized as men of wisdom, so an advisable procedure to take would be to investigate into their methods of election and that is what I did. After a long and wearisome search through manuscripts which crumbled in my hands from old age, I finally was repaid, for I came across an election that was held at Harden-burg, Sweden, a number of years ago. Their mode of choosing a mayor is this: The persons eligible sit around a table with their beards upon j it. A louse is put on the table in the middle, and the one in whose beard the insect first seeks shelter is the magistrate for the ensueing year. All those members who firmly believe in this method of elections will kindly support the suggestion at the next convention of the J. S. K. J. Origin of Volstead Act. A camel can go for days without a drink. We all know that Sahara fact, but few of us know that this beast that Volstead wants us to imitate, lives to a ripe age of forty-five. nmJL a member of your lodge n and dreaming v,a an tinkle or are you 'l. a,ni Working in behalj of wyolF lodge? barvfl; * ^ one loves an “1 don't ? mdividual.” If the people in the United States have the impression the women and girls of Jugoslavia do not follow the styles of Paris and New York, they are very much mistaken, in the opinion of Mrs. John Dynely Prince; wife of the American Minister to Belgrade, at present in this country with Dr. Prince. On the contrary, they are invariably well dressed, particular at all times, especially energetic and industrious, much given to charitable work and devoted to all religious and educational matters. “If I should say one thing particularly about the women of Jugoslavia,” . said Mrs. Prince, “it would be that they are music loving, never idle, healthy and athletic, unselfish in all things, interested in all charity, fond of the gaieties of life, but serious, too; very serious when the welfare of their own is an issue. The jazz life of America amuses them; yes perhaps, it interests them, but they as quickly forget it.” In Belgrade in which she lives, said Mrs. Prince, is a different Belgrade from what it used to be in the days before the World War. Then there were unsightly patches of wasteland, Mrs. Prince ex- plains, whereas now there are >arks and gardens. Dirty, overcrowded old tram cars have been replaced by quicker, cleaner vehicles, their service supplemented by fleets of fast comfortable omnibuses, the same as one sees in any American city. Belgrade’s streets, too have been changed from the rough Turkish cobbles of centuries to smooth asphalt, or wooden block thoroughfares, according to the wife of the Minister. All this has greatly expanded the market for automobiles, and America has been the gainer by that. “You know Belgrade is no longer a town,” said Mrs. Prince. “It is a city of over a quarter of million people today, and as it has grown and advanced in every material sense. It is about as large as Omaha, say, and there are plenty of sections in it much newer than any to be found in Omaha. Yet nothing has been done to alter or mar the old familiar sights. One can still find high heels tripping daintily between vast mud puddles, just as these same high heels can turn a corner and be on the best of all modern thoroughfares. It has been very aptly said that Belgrade has grown so fast that it has fairly shot out of its clothes, and so far it has only been able to provide itself with only part of a new suit. But what it is wearing today is strikingly handsome, and in five or ten years it will have been completely refurnished. Belgrade, formerly the capital of Serbia alone, now is the national center of 3,000,000 Serbs, 3,000,000 Croats, 1,200,-000 Slovenes, 525,000 Germans and as many more Hungarians. Excepting Roumania, Jugoslavia is the largest of all the Balkan states. “And it all is a sober, industrious nation,” said Mrs. Prince. “Of course, the girls of Belgrade, the native girls, still approve of the old national costume. I have seen some of these girls wearing as many as seventeen skirts, one atop the other, and on their festal days and at their public dances these varied colored costumes present a striking and gaily hued effect. But the girls of the well-to-do class can be seen daily dressed in the latest Parisian modes, often walking besides others of their sisters in full native array. “Without aiming to draw a sharp or critical comparison between the girls of Belgrade and those of the United States, I can truthfully say the Jugoslav maidens are not so modern in behavior. One finds smoking, among the girls of Belgrade less common than here. Certainly one notices more circumspection in their interest in men. And the reason for this is easily understood—the Belgrade girls are all more ambitious. “There is little aristocracy in Jugoslavia: in fact, none, and the girls and women have their housework to perform. When that is out of the way they put in much time in weaving and embroidery, and some of this work is of the finest and most delicate in the world. One cannot work all the time from dawn until dark, and be too modern or jazzy, you know. “And whatever is to be done in the way of work these women do it without a murmur,” went on Mrs. Prince. “On the farms they toil the same as the men. In the great tobacco factories, and you know some ot the best tobacco grown anywhere is grown in Jugoslavia they labor side by side with their masculine brothers. A1 this work they do because worl must be done and for the greai reason that they are thriftj and need the income. No on< can ever accuse the Jugoslav girls of being idle. They an never so.” Sport Sense WILL COME DEMPSEY BACK? Jack Dempsey seems to be very slightly excited about the present crop of heavyweights and least excited over the coming Jack Sharkey-Young Strib-ling fight. He is presumably preparing for the winner of this go and of all foolish moves on the part of Dempsey, this one takes the lead doughnut. Dempsey in his fights with Gene Tunney and Sharkey proved that lie lost the old zip that wins fights, he lacks that speed that means so much in winning fights. It is true that he still possesses the same punch, but what of it if he hasn’t the speed to land them effectively? In his encounter with Tunney he was whipped before he started. At the sound of the gong Tunney got | into Dempsey so fast that at least a half of the fight was over before Dempsey came to full consciousness. That punch in the seventh round, at Chicago, must have been a lucky one and when Tunney did get on his feet, still goofy from the punch, Jack failed to catch him to put the finishing touches to FOREIGN LANGUAGE PRESS The minds of the cosmopolites of our country are fed by nany newspapers and have ichieved the reputation of bong superior in matter, make 4P, and importance to those published in other lands. The Yiddish have the greatest number c-f papers in circulation and lave their main habitat in New York, where the Jewish population is twice that of Jerusalem. Next- to the Jewish papers the Italian press furnishes the largest output. Numerically the Italian newspapers outnumber those of others published in the United States where some eight-hundred flourish in all tongues. One-hundred and twenty of these are largely weeklies. In the Northwest, the habitat of the Norwegian and Danish, there are about fifty papers printed and as many more in Swedish. The Slavs have a very widely circulated press. The Slovenes have about eleven newspapers. Three dailies exist, being the “Voice of the People,” “Equality,” and the “Enlightenment.” j A paper which appears five j limes each week is printed in j Chicago and is known as | “American Slovene.” The MR AND MRS. PRINCE Mrs. Prince and her hus-band whose home is at Ring-wood, Passaic County, New Jersey, have been at Belgrade for several years, having previously been stationed at Copenhagen. Before that Dr. Prince, formerly professor of Slavic language at Columbia University, was interested in New Jersey politics, being at one time a member of the Senate of that state and, as President of that body officiating fourteen times as Acting Governor of New Jersey, during the months Woodrow Wilson was absent from Trenton in his quest for the Presidency. --------o------- TIME FOR SALE Time is not only being sold in the form of a “Big Ben” or an “Ingersoll,” we shall soon learn. The Bell Telephone Laboratories has a deep-sea long distance telephone that is supposed to make talking to Lon' don still easier and more dependable than now. This will have something on time for it will bring a vast distance a great deal closer. Another method by which alert individuals are beating time is by way of air. Mail from New York for France by steamer is carried in from the ship by a plane for the last leg of the journey and letters that left New York on Saturday were delivered in Paris Thursday night. A certain bus concern is selling time in form of transportation, their buses make the distance between Los Angeles and New York in five days and fourteen hours. Large mountains have been bored to gain on time. A tunnel that cost sixteen million dollars cuts off twenty-seven miles of the Great Northern’s Route and the time between Minneapolis and St. Paul and the Pacific is reduced to one and one-half hours. Through these few items we find that there is no other commodity more salable than time. “Time for sale” is the cry of the railroad, the airplane, the telephone, and all the other instrumentalities that are bringing mankind together. No matter how fast the business of the world is carried on, man persists in fighting for more time. Don’t let George do everything, get mixed up in the affairs of your lodge. him. In his battle with Sharkey, he was administered a terrific lacing in the first round and if it hadn’t been that Sharkey allowed himself to be bluffed by Dempsey’s body blows, some of which were very low, the fight might have ended with a different story. While Sharkey was calling the referee’s attention to the low punches, Dempsey put one on his kisser which sent Boston Jack to dreamland. The victory was Dempsey's, but it wasn’t the Dempsey of former days. Stribling, I believe, will whip Sharkey and if this proves to be the case, Dempsey will be compelled to take another beating at the hands of Young Stribling. Stribling carries himself like a born fighter, and has all the vim and fire required to carry him to a triumphant finish. He has that asset which Dempsey has lost —speed. However, we can only wait and see the results when determined youth meets proud old age. ERROR IS COSTLY Last New Year’s day Califor nia was defeated by Georgia Tech, 8 to 7, in one of the most extraordinary games ever played on the gridiron. Roy Riegels center and captain-elect of California recovered a fumble in his own territory and ran seventy yards in the wrong direction. He was finally tackled on his own six-inch line and a moment later a teammate’s punt was blocked and Georgia Tech scored a safety. Later in the game both teams scored a touchdown, but the safety, the error of Riegels, happened to be one of the most costly in football history. The fans and players recall similar incidents, but none of such costly consequence. “American Home” a tri-weekly is published in Cleveland. “Official Organ,” “New Era,” “Voice of Liberty,” “Proletarian,” are the weeklies. Only two monthly papers are printed for our people, being “Vestnik” and “Ave Maria.” A number of papers have been discontinued, while others are constantly springing into existence to serve as sources of information for the Slovene. The Poles have about seventy different papers, some of them being distributed in very large numbers. The Serbs have 6; Croatians, 18; Bohemians, 50; Roumanians, 7; Slovaks, 21; Bulgarians, 4. The Chinese of New York support three weeklies, those of San Francisco three dailies. Eleven papers are printed in Arabic, 'the Armenians publish eight papers, only one being a daily, in Boston. 01' the Latin comers, the French lead where Canada is included. There are about 41 of these, mainly in New England. A surprisingly large number of Spanish sheets exist, about 34 in number. The Portuguese cousins subscribe to 8, all but 3 are in Massachusetts, the latter in California. The Greeks have a considerable press, 14 papers in all with 'wo dailies in New York. The German papers in this country have dropped to less than 40, and these are widely scattered. The foreign-language papers have been of extreme value in Americanizing our parents and there is nothing else that could be substituted. After our peo-j pie learned a meager English vocabulary they st:ll found the new tongue too cumbersome, and were rescued from ignorance of passing events by these papers. WILLIE HOPPE Willie Hoppe, the greatest individual figure in billiards has been barred from the coming world’s 18.2 balkline tournament. Most billiard players feel that a great injustice has-been done him and feel that there should be no restriction on talent. BIG TEN BASKETBALL Last Saturday night started what promises to be one of the fastest and most exciting championship races in Big Ten basketball history. Eight teams went into action, Northwestern’s Wildcats, who have shown greatest promise in the preliminary season, tangled with A MYSTERY What has happened to “Betsy Ross” and “Euclid Circle? ’ Have the members been swallowed from this universe or are they so occupied with the tasks within their lodges that time limits them. Let’s look forward to a few communications from them for often people outside of their lodges are inquisitive about their progress. Michigan’s speedy quintet. Illinois invaded the Boilermakers or Purdue; Ohio State invaded Iowa, and Wisconsin clashed with Minnesota. All but Ohio State and Minnesota can be regarded as possible contenders for the title of champions of the Big Ten. DR. MICHAEL I. PUPIN FAMOUS JUGOSLAV SCIENTIST Dr. Pupin was born October 4th, 1858, in the agricultural town of Idvor, not far from Belgrade, formerly in Hungary, but now a part of Jugoslavia. It was in this town that Professor Pupin received his early education and also in Prague. His parents were Serbophils and like all our parents loved freedom. Like the chores of so many of our parents in their youthful days, Pupin tended cattle during summer vacations on the grasslands about his native village and absorbed all the knowledge the wise men of the village could give him, and while on duty with his herd, he would gaze into the sky and no doubt the stars brought him many an inspiration. In the early spring of 1874 Dr. Pupin came to New York as a steerage passenger without even enough money to supply himself with the much needed mattress and blanket. To keep warm during his trip over the stormy ocean, he was forced to hug the warm smokestack on the deck of the immigrant ship. When he landed at Castle Garden his earthly possessions consisted of five cents, the suit of clothes which he wore, and a hat. He thus had to begin American life with no friend in this country, with all but no knowledge of the English language, with no money and pi'actically no belongings. His first job was driving a mule team on a Delaware farm. This was the first occasion that he saw a mule and he is to have said that it was the first time that a Serb saw a mule and a mule saw a Serb. His duty was to distribute manure on this farm. What he desired was experience, so he sought many jobs and moved about that he might secure an opportunity for a better position. Being an eager student it was not long that he learned the language and history of our country. At the scientific exhibits at the Centennial Exposition in Philadelphia he mused over the wonderfulness of the various electrical instruments and possibly never dreamed that some day others would loiter and investigate his inventions. He worked in a cracker factory stamping the name of the firm manufacturing these soft biscuits. In the evening he attended lectures that were given at the Cooper Union Library and burred into the knowledge printed in the books. He gained much from Henry Ward Beecher’s sermons in Plymouth Church, which he attended. He was greatly inspired in the study of Shakespeare. During summer he returned to Idvor to visit his mother who encouraged him to go forward with his scientific work. In fall he entered Cambridge University and was under the guidance of a fellow of Trinity College, and was drilled thoroughly in mathematics. Here a book on “Matter and Motion” came into his possession and it is thought that it was apparently this book that gave him the final bent to the future work of Pupin. In 1889 Professor Pupin received the degree of doctor of philosophy at the University of Berlin, and then returned to America and became instructor of electrical engineering in the School of Mines of Columbia University. In a little brick building, dubbed “the cowshed” by the students he experimented and brought forth many scientific wonders. As soon as the announcement of the invention of X-Rays by Roentgen was heard he immediately took up the subject of these rays and it was in the “cowshed” where he later astonished prominent physicians of his more advanced scientific finds about X-Rays. Dr. Pupin is President of the American Association for the advancement of Science and member of numerous other scientific and mathematical societies. Dr. Pupin is author of “From Immigrant to Inventor” which relates in an interesting, personal and skillful manner the stepping stones to his achievement of fame. The entire world recognizes this Jugoslav genius and looks forward to further scientific discoveries. E-rCHAJVGES JUVENILE SECTION In the next issue and every third issue of each month thereafter, there shall appear a section of this supplement devoted to likes of children. We intend to publish material :;ent in, “raw,” so as to keep the charm. The worst grammatical errors, and some of the punctuation will be corrected, however, no attempt is going to be made to rewrite the submissions or change their original form. Wre realize that hundreds of children write freely for the pure love of writing about their own world of affairs, and we intend to give them this Utopia of free expression, through our official paper, the New Era. It' any of the older members in our lodges have younger brothers and sisters, urge them to send in their contributions and as a result feel that common interest that we are attempting to imbue in our readers. ABOUT KISSING Kissing is an ancient custom in the west, and ever since St. Paul has recommended it as an external expression of Pittsburgh, Pa. Having organized our lodge about 3 months ago we thought it a long while not to have a dance or banquet, so we broached the idea of a banquet at our regular meeting. And oh! boy what a banquet it shall be, and I don’t mean maybe. So the lodge “Pittsburgher,” No. 196 S. S. C. U. will have a banquet on the evening of January 12, 1929, beginning at 7:30 P. M. sharp. Our program is complete to the minutest detail. There will be a good quartet. The Singing Societies Prešern and Triglav. Jokes of all descriptions, speakers galore, but none speaking over five minutes, and last but not least a great magician who knows his ropes and strings and a hot or chestra, and eats of all kinds, so your eyes will gaze with admiration on them, and all of this for 75 cents admission. Kindly come early or you will miss the fun. Hoping to see you all present Louis A. Rihtar, President. Waukegan, 111. Comrades construct continual cooperation. Obedience overthrows offensive obstacles. Marvelous management man-ufactors memories. Rigid realizations return rewards. Active agreeable arising aggregation. Devotion demonstrates divine doctrine. Eager energy encourages eternity. Successful society stamps sportsmanship. J. Kolenc, Comrades No. 193 S. S. C. U. A DISCOVERY THROUGH LAZINESS A certain boy desired to do nothing, while tending to an old time boiler. His work previous to his discovery was to raise a lever and release the steam whenever it rose above a certain pressure, to eliminate this, he soon found that a weight hung from a certain part of the lever would keep the valve closed until the pressure in the boiler became abnormal, when it would open to let the surplus steam escape, and then close again as the pressure decreased, all without any effort on his part. quainted with a fellow workman who cultivated in him a strong love for the Greek and Latin writers. Through attendance at Plymouth Church the young immigrant came in contact with Charles Shepard, who made it possible for him to work his way through Adel-phi Academy by means of an assistant’s position in the Shephard hydropathic sanitarium. In the fall of 1879 Professor Pupin having passed the entrance eliminations with exceptionally high honors received a scholarship for four years. This certainly was a marvelous accomplishment against the many difficulties that would have swamped most young men. During his four years in college young Pupin excelled in his studies and also went in for athletics. Professor Pupin graduated from Columbia College in 1883, and was admitted as a full and complete citizen in the United States on the clay before hit graduation exercises. That Christian Brotherhood, it has grown in popularity, but the people of the west coast of Asia don’t seem to 'appreciate it and approve of it. All kissing scenes were banned in Japan with the coming of the first “movies,” the censors considered it alien barbarism and suspected it to be immoral. As soon as Henry Ford sent his cars (assumed as such), there, the Japanese censors were forced to let down the bars. The kiss is now permitted on the screen in Japan today, but it is limited to thirty seconds. This ruling is not as bad as it seems for thirty seconds after all is a long time, and is a long kiss in life or on the screen. It is doubtful whether the authorities in our country allow as much. In this country the censors judge a kiss by the kind it is and do not limit it to time, but after all, it is quality that the‘average American is after, and we should grant credit to our censors for knowing more about kissing than the Japanese. AN ENGLISHMAN’S IDEA OF HUMOR The British let out roars of laughter at our American bathtubs! But I don’t see any virtue in the fact that the Englishman’s bathtub has to be filled by hand, to me, as I visualize and Englishman with one of those queer devices which are supposed to aid his vision cocked up in one corner of his eye and in his B. V. D.’s running back and forth for water, he seems the funniest example of humanity existing. The Frenchman also “pooh poohs” our source of Saturday night baths, but what could a person laugh at longer and harder than at a bathtub which blows up every other week because of an alleged automatic water heater that is situated beneath the tub. CHINESE AND CHOP-SUEY There is a certain air of mystery that surrounds the Chinatowns of our large cities which invests us with an inexpressible curiosity. The fact that they are so closely amalgamated into communities having little or no contact with the rest of the world explains the little knowledge of them. Of the 60,000 Chinese living in this country, the majority are males and are occupied in the various industries mostly along the Pacific coast. Most people erroneously believe that the Chinese have been put on fhis earth to manage laundries and chop-suey joints. The fact is ? Chinese never saw a starched collar or a white shirt until his arrival into the western hemisphere and science to this day doesn't know where he learned the art of making a linen collar stiff and glossy. The chop-suey like the Chinese laundry originated in America. The name really means “small pieces” and in the orient designates the poor man’s dish of left overs. Some observant Chinese on his arrival here, no doubt perceived the attitude of the average American of get-ing a large quantity of food for a small cost. The Chinese was able to do this by concocting a mixture, the major contents of which were bulky materials, such as peas, Chinese cabbage, onions, and other vegetables. Perhaps this now corrects our impression that when we eat chop-suey we’re eating a strictly oriental dish. In the west a large number of Chinese are employed in the canneries of Alaska, Washington, Oregon and California. Some of them are miners in the mines of Wyoming and Calfiornia. A great many Chinese are engaged in the importing business, while still others are farmers or gardeners. A Chinese beggar does not sxist among the Chinese of this country because of the wonderful co-operative work, temporary assistance is always given the Chinese out of work and funds. The Chinese are still a very superstitious people. On bright sunny summer days Chinese can be seen with bird cages in their hands on corners gossiping with each other. They believe it to be an omen of good luck to own a canary. The reason for the windows of their stores being usually dirty is explained by their belief that too much light tempts the evil spirit. The stores are not painted in white, but rather in some dull color because white is unlucky and is their color ot mourning.. We hope that from now on fewer people live under the impression that Chinese are individuals who take care that our collars are clean and ironed and who delights our palates in the night clubs with his chop-suey. Phunology BORROWED, STOLEN AND ORIGINAL JOKES L-tYxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxaLxxrxxxrxxxxxxxxxxxxxxxxxxxli Perhaps Kandelabra. Customer: “These eggs aren’t fresh.” Grocer: “The boy just brought them in from the country.” Customer: “What country?” The Alliterative Bum. Kindly Old Lady: “My good man, pray, what has caused your sad plight?” Former Collegiate: “I have been daunted by the dangling dogs of destiny, scorned by the scurvy skunks of circumstances, foiled by the frosty finger of fate.” Suspicious Invitation. An American missionary was recently very much perplexed about the advisability of accepting the following invitation from a cannibal chieftain: “We’d like to have you for dinner Sunday.” Pedigree Hootch. “Is this good alcohol?” “It oughta be! I got it out of a Packard Radiator.” Toot! Tool! If a Hottentot taught a Hot-tentet tot he taught to talk e’er the tot could totter, ought the Hottentot tot be taught to say aught, or naught or what ought to be taught her? If to hoot and to toot a Hottentot be taught by a Hottentot tutor, should the tutor get hot if the Hottentot tot hoot at the Hottentot tutor? ♦ Storage Problem. Old Gentleman (seeing the small colored boy was having some trouble getting away with the large melon he was trying to eat): “Too much melon, isn’t, Rastus?” Small Colored Boy: “No, suh, boss, not enough niggah.” Wives by mail? What is this world coming to anyway? Every necessity and luxury of man is being commercialized, even marriage. Furniture, groceries, books and by all signs even wives will soon be obtained “on trial.” Perhaps in the near futiirc we may see something like this in our magazines: I enclose (•$??)• Please send me a wife for six months, I Understand that if I am not thoroughly satisfied with her- that you will refund my money. We’re lucky. We young people so often find difficulty in the pronunciation of Slovene words, but don’t you have , pity for some young people born of Finnish parents when they are told that, “valtaistuimelleasettamis-'juhla,” means coronation or I ceremony. Or the Danish, | when all this, “varemearkeind-j registrarngskontrolkalerne” — I means “trade-mark.” “Highness” in Russian is “vysokopre-voskhoditelstivo.” We should consider ourselves fortunate in being born of Slovene parents for this fact alone. GEORGE KOZJAK Slovenian Janissary, Fifteenth Century Story Of The Slovenian Home-Life. By JOSEPH JURClC English Version By John Movern cxxxxx x asLxx.Txxxx* x z rxxxxxxx, te. cxxxxxxxxxxxsxxxxxxxxxJ (Continued) CHAPTER VI. No Improvement. “How do you like your new pop?” asked the next door neighbor. “Well,” replied Betty, whose mother had recently annexed a third father for the kid, “judging from the way mama talked to him last night, he isn’t any improvement over the first two I had.” Disappointment Ahead. Minister (Christening child): “We will hope to see this child grow to fine brave manhood— name this child.” Mother: “Muriel, sir.” Had It Both Ways. “Well, old man, did you marry that girl of yours or do you still darn your own stockings?” “Yes.” Use the Milky Way. Co-ed: “Air-planes will never be popular among the smart set.” Pilot: “Why?” Co-ed: “There is no place to park.” Moss-t Assuredly. Vexed Parent (to one of our seniors): “You know, my son, a rolling stone gathers no The crime committed by Peter was as black as his heart Through his greediness for wealth he had sold his brother'; son, the innocent lad. The heart of the inhuman uncle ma! 1 have been touched; his conscience may have pricked him as I s usually pricks all sinners, but he did not repent in the lea® v The thought of profit now came into his mind; the devil whisp P ered into his ears saying that he would get possession of all th1 u property that was to be inherited by the lad, and being full o S delight, Peter rubbed his hands. The only thing that still botli k ered him was the fear that the gypsy might not be successft- m in his undertaking. He also feared that the gypsy might be ft tray him. But for this, too, he knew how to find consolation. j P I 0 The news that a band of gypsies had planned to hang Lor1; Marcus Kozjak and that instead of capturing him they hal u met and captured Peter and his servants, who had to pay $ v ransom for their freedom, had quickly spread among the peopl j-c throughout the neighborhood. When the gypsies left the plac1 11( where they had been and moved farther into the woods, so tW- 0) no one could see them around, the people were under the in'1 zi pression that they had left the country. * § 1 p. The first day following his flight, Peter seemed to be vetf anxious for his nephew and forbade Father Bernard taking tft lad out of the castle. But a few days thereafter he again pe> y mitted the boy to go out and even insisted that Father Be' nard should take young George to the village among th ^ peasants. I, 1 I ce In the midst of the village below the Castle Kozjak thef. sLood a beautiful pear-tree. Under this tree Father BernalZj and his young pupil George would come frequently, where the Po usually met the peasants. Father Bernard believed that a go early days become acquainted with the peasants and their ctf rrii toms, so that few days passed when Father Bernard and h* young George did not come into the village to sit on the beitf under the pear-tree. The people were greatly pleased to me£ the young lord and the grey-haired monk, dressed in the wbii mi garment of the monastery. F0' line Father Bernard had come to Zatichna’s Monastery fro*.xa some foreign country. When the people first met him the could not converse with him, as he did not know how to spe% their language. But later he learned the Slovene languaf from the serfs in the Cloister. After having lived among t& Slovene people but a short time, Father Bernard had made K. many friends that he soon became the most esteemed aC ‘ respected priest. Though Father Bernard knew how to co(pA verse in Slovene, one could very easily tell by his accent tb^|l he was a foreigner. Nevertheless, the people were so mU^’11 more delighted to hear him talk just because of his accefl which was quite different from that of the natives. ' Father Bernard was said to have been a soldier at time and then to have taken a vow to become a monk. rljn v people, however, could not understand how this meek pri^c.,' could ever have been a crude warrior. Some would have li%^,j to ask him about it, but no one dared to do it. Father Bern#|p,n himself never mentioned anything about his past life, as S^V( always seemed to prefer to talk of other people and otbfc^ things than of himself. .jkj One afternoon Father Bernard and his wealthy pupil under the pear-tree as they usually did every day. The viilfCgj folks were passing by. Every man, while still far away, twL off his hat and respectfully saluted the priest. Some of %)0’ peasants went on about their business, but many stopped by %0y tree and conversed with the genial and learned old man listened to his talk. At this particular time there was a laf' gathering of young as well as of old folk around Father nard. On such an occasion he would tell his audience storf from the Bible. The Slovene peasants have always been f still are very inquisitive, and so they were in those da.', ^ Nothing would please the villagers more than to hear Fatlf Bernard tell interesting stories. It is likely that at this PV ticuiar time they had asked him to tell them the story of C ,1 powerful Samson. moss All members are architects of their lodge, they com construct plans for a massive organization or malce plans for an insignificant organization. Which type is yours? Senior (who has studied English) : “I comprehend, but you must understand that if the velocity is sufficiently increased, the stone must necessarily acquire a polish whose value is relatively the same.” “Well, Lady—” Lady: “What are these plants, please?” Man: “They are tobacco plants in full bloom.” Lady: “How interesting! How long will it be before the cigars are ripe?” Garlic can cure the flu, but what can cure the garlic? “Does it appeal to you as a good one?” asked the old rtf' “Of course it does!” replied a peasant, leaning upon l^.1 hoe, and then continued: “Yesterday you told us how f-,'11 Philistines had solved Samson’s riddle and thereby won thV coats in a bet.”_ “At that time,” said the monk to his inquisitive crot . “the crops were in the ear and almost fully ripe. It was for the harvest and they were waiting only for the men toje the harvesting. Samson had considered carefully how he n1’L, i take vengeance upon the Philistines. He finally concluded ' j, would be the best thing to do.” i 1 tfrUci PK jpiiri All “In those days foxes in Palestines were numerous. Saw|s went out and captured three hundred of them and tf them by their tails two and two. Between their tails he fOro burning torches and then let them loose upon the fields belC^ ing to the Philistines. The frightened foxes ran hither * y thither about the field and among the crops and thus troyed all the grain to the last straw, so that the Philisti^..11 would not have anything to eat the following winter. jjj “Not very long thereafter Samson left the country |L ^ went into a cave in the territory of Juda. When the PhillisC^ I learned the hiding place of him who had brought upon thei%0)-( ! terrible a misfortune, they called to the standard all their and went to besiege Samson in the cave. Their army )0jn joined by three thousand men of the Juda tribe.” }Ktrij ttreš (To be continued) DOPISI (Nadaljevanje ir 2. strani) Torej rojaki, pridite na to predstavo mnogoštevilno, in pridite zgodaj, da boste dobili sedeže. Ako pridete pozno, bo vaša krivda, če ne boste dobili sedežev. Na svidenje 12. januarja o polu osmih (7:30) zvečer! Louis A. Rihtar, predsednik dr. Pittsburgher, št. 196 JSKJ. ft Chicago, 111. Gospa Pavla Lovšetova, soji: Pianistka ljubljanske opere, i sedaj na koncertni turi po slo-s| 'enskih naselbinah v Ameriki, ip priredi v nedeljo dne 13. jan-h( uarja ob 7 :30 zvečer v dvorani » SNPJ. 2657 S. Lawndale Ave.; ^ koncert z zanimivim progra-ffc inom. S tem bo dana slovenske-je niu občinstvu čikagu in okolici .g Prvič prilika slišati slovensko operno pevko v Ameriki. je ga. Lovšetova res umetnica, je ugotovila kritika v stari domovini in v Ameriki. iadi tega nam ni potrebno po- Jt llovn° naglašati, pač pa želimo .J °P°zoriti ljubitelje petja, da no 1 1 zamudijo prilike, katera se jim i, s tem koncertom nudi, ker ga. J avla Lovšetova se vrne v feb-$ luvarju to leto v domovino, in ,ef ”,l.jbrže nas ne obišče več. jel tl^° j° potrebno, da si nabaviti! (: Vstopince v predprodaji in si |" em zasigurate vstop na k o n Vstopnice se dobijo pri iei anicah in članih pevskega iaf z ,(>ra “Sava,” članicah pod he: Pornega dr. “Nada,” in članico jah samostojnega dr. “Bled.’ l°v i'ena je v predprodaji 75c, n i-IH dan priredbe $1.00, kar je zelo cff n‘*do za koncert te vrste. 1 ričakujemo, da se slovenjih s vo občinstvo v čikagu in oko-ne‘ ll-'i udeleži koncerta in ne za-■jjit mudi prilike slišati ge. Lovše-ove. Da boste imeli v polni lllei'i užitek tega večera, ^zagotavlja - Odbor. :,es, (F. Alesh). uaJ I V Gilbertu, Minn., je umrl rojak Anton Zalokar, star 42 let, doma nekje z Gorenjskega. Spravila ga je plučnica po enotedenski bolezni. Pred 17 leti je prišel v Gilbert, kjer je najprej vodil Commercial hotel, pozneje pa Moose klub. Zapušča vdovo in brata Mihaela. V Chisholmu je umrla Mrs. J. Kovach, stara 67 let. Spravila jo je pljučnica. Na božični dan je v Ely, Minn., smrtno ponesrečil 20 letni rojak John Kalčič. Dne 4. januarja pa je smrt rešila trpljenja člana JSKJ Franka Hribarja, starega 48 let. Bolehal je poldrugo leto in je bil večkrat operiran. Doma je bil s Krke pri Zatični. V mestu Ely je bival 20 let. Tu zapušča vdovo, v starem kraju pa sestro. Bil je tudi član SSPZ in KSKJ. O priliki zadnje konvencije JSKJ ga je dr. Grahek preiskal in ga takoj poslal v bolnišnico. Zdaj sta že oba v kraju, odkoder ni vrnitve. Matija Pogorelc. Virginia, Minn, člani društva sv. Štefana, št. 164 JSKJ so prošeni, da se prihodnje seje, ki se bo vršila 13. januarja, polnoštevilno udeležijo. Za rešiti bo nekaj važnih zadev, ob enem se bodo članom razdelila nova pravila. Tem potom obveščam tudi člane, da bodo asesmenti za v bodoče nekoliko izpremenjeni. člani, ki so zavarovani za en dolar dnevne bolniške podpore, plačevali bodo v bodoče 5 centov več rednega asesmenta kot dose-daj. člani, ki so zavarovani za $2.00, plačevali bodo 25 centov več. Neenakopravni člani, to je, tisti, ki so zavarovani samo za smrtnino, plače-vali bodo 5 centov več kot do-zdaj. Toliko v obvestilo vsem. da ne bo kakšnega prerekanja. Priporočam tudi članom, da Načnemo nekoliko agitirati za love člane, ker najlepši dar JSKJ za prihodnje leto bo, če pridobimo kar največ novih Članov. Ker sem že pri pisanju, naj še sporočam, da sem čital v glasilu KSKJ, da je v Clevelandu, O., preminil dne 15. decembra moj bratranec Mike Novak, star 44 let. Doma je bil iz Sodražice pri Ribnici, po domače štrajbarjev. V Clevelandu zapušča brata Antona in Franka, v Montani sestro, omo-ženo Modic, v Minnesoti pa več sorodnikov. V starem kraju zapušča mater, štiri sestre in dva brata. Naj mu bo lahka ameriška gruda, prizadetim pa iskreno sožalje. Frank Novak, tajnik dr. št. 164 JSKJ. Rock Springs, Wyo. Le redkokdaj se kaj čita v listih o naši naselbini, ker smo pač daleč na zapadu. Tudi zdaj nimam posebnih poročil, le toliko naj omenim, da zima, ki bi imela ofipijelno nastopiti ,1. decembra, gospodari tu že tad mesec dni. Ako bo trajala do meseca maja, kot je navada, ostala bo marsikomu v spominu. Delavske razmere so tukaj recej neugodne, nekako slične onim, ki so bile pred 32 leti. Razlika je le ta, da so življenjske potrebščine zdaj več kot za polovico dražje, kot so bile takrat. S prvim decembrom* ko je bila tukaj sprejeta nova lestvica, smo postali tukajšni pre mogarji precej nizki, gospodje. Dela ni za dobiti, pač pa ga izgubi marsikateri zaradi nelojalnosti proti premogarskim družbam. Že marsikateri je moral odnesti šila in kopita, ker se je zameril premogar-skim mogotcem. Nc svetujem torej nikomur semkaj hoditi za delom. Upam, da mi sobrat urednik i dovoli naznaniti novico, da se je nedavno tu ustavil g. Antor i šubelj, operni pevec iz Ljub-. ljane, ko je potoval v Californi i jo. Pri tej priliki smo se z njin dogovorili, da se na povratku h Californije ustavi pri nas nekaj dni, in priredi koncert. Videl sem poročila slovenskih in angleških listov o uspešnih nastopih opernega pevca šublja, zato sem prepričan, da bomo tudi mi imeli prve vrste duševni užitek v soboto 19. januarja, ko bo g. Anton šubelj pel v tu-kajšnem Slovenskem Domu. Vsi tukajšni in okoliški Slovenci so vabljeni, da ne zamude te izredne prilike, ki se jim morda ponudi le enkrat v življenju. Torej, vsi v Slovenski Dom na šubljev koncert v soboto 19. januarja! Louis TauCher. vam _ T Cleveland, O e L. )1r,Urftvo Jutranja Zvezda, a§T' JkKj je za leto 1929 cof--volilo sledeči odbor: Julia t),j ’tezovar, predsednica; Marj nUV .j' podPredsednica; Mary cej ^adach, 1153 E. 167th St., taj-*lca; Rose .Norwood Ann Konečnik, 1176 Rd., blagajnica; Girard, O. Društvo sv. Antona, št. 108 •JSKJ je za leto 1929 izvolilo sledeči odbor: Joe Cekuta Sen., 36 Smithsonian St., Girard, O., predsednik; Joe Piškur, podpredsednik; John Dolčič, 1019 North Ave., Girard. O., tajnik; Anton Kikel, 16 Lucius Ave., Youngstown. O., blagajnik. Društveni zdravnik je dr. Williams, Girard, O. Anton Nagode, dosedajni tajnik. Ubežnik, zapisnikarica; H'ifca * -vr^1 ^uPan, organizatori-Hm&,’ Avsec, rediteljica; fn®paln,a '^klich, Mary Mahne in is a. z^man nadzornice. Dru-o« zdravniki so: dr. J. M. g. ar, dr. F. J. Kern in dr. il 4 • nuin- — Redne mesečne ill%(/|l( M> vl’šijo vsaki tretji četr-t°ce' V mesecu osmi uri zve-f tt r’ v Slovenskem Narodnem ,y 4, °1?111 na St. Clair Ave. (staro ; JJslopje, soba št. 3). — S sestr-lar? m Pozdravom . m Mary Bradač, tajnica. ;tor' ----- n i*! S pota. da; Kmalu p0 konvenciji JSK-J Vatlf11 ^ ^ i t a 1 i, da je usoda zahteva-s A z!y'jenje bivšega delegata of iz Morley, Colo., in -ie bilo zaključeno leto 1 ’ -ie preminul dr. Grahek, on i' 0vni zdravnik JSKJ. Po-po.lnika s Canonsburg, Pa. članstvo društva Bratska Sloga, št. 149 JSKJ poživljam, da se polnoštevilno udeleži prihodnje redne seje, ki se bo vršila dne 13. januarja ob navadni uri. Na dnevnem redu bo več zelo važnih točk, med drugim tudi nameščenje novih društvenih uradnikov. Razdeljena bodo članom tudi nova pravila, ki so začetkom tega leta stopila v veljavo. — So-bratski pozdrav! Martin Žagar, bivši tajnik. Chicago, IH. Vsem cenjenim članicam društva Zvezda, št. 170 JSKJ se tem potom naznanja, da se naša prihodnja seja vrši tretji četrtek v mesecu, to je 17. januarja ob osmi uri zvečer. Seja,se vrši v navadnih prostorih na W. 22nd Place in Lincoln St. Vse članice so prošene, da to naznanilo vpoštevajo in se seje gotovo udeležijo. — S sestrskim pozdravom Agnes Jurečič, tajnica. (W sem poznal še iz njego- thif^^i’oskih let. Leta 1896 mi L,ise v Calumetu pomagal pri cro'n‘l latni prodaji knjig. Mladi is ti^f-)etni študent je ob pocitni-1 to;*1 delal, kjer je mogel, da si nm, lle^aj prislužil za potrebe d 'V '5ih študij. Postal je I ldu in spoštovan zdravnik in SaH1fn,I^u tu(*' vrhovni zdravnik d tiC ’ KSKJ in HBZ. — Naj v he •., ° U po^iva, materi in drugim bel^ V.c'(111 i k o m v Sheboyganu, ier ^ v" *skreno sožalje, us { ,, St> Mary’s bolnišnici v Du-ilisti|.'.lu umrl po želodčni opera-•,'.l0,hk Mike Smith iz Biwa-a’ Minn. — Isto bolnišnico illistCi1mesecih zapustil ro T^ Geo. Rade. Podal se je k [Jeinu sorodniku Muhvichu v fc MiM- - V st. Mary’s Lm-iSniC1 J0 ne^aj slovenskih bežnic^ ^ ^ s^ov^ns^^ Ely, Minn. Tem potom sporočam članom 'ruštva sv. Barbare, št. 20C JSKJ, da so bili na glavni letni 3eji izvoljeni za leto 1929 sle-leči društveni uradniki: Anton Poljanec, predsednik; George Peternel, podpredsednik; John Otrin, tajnik; Frank Erchull, blagajnik; Frank Erzar, zapisnikar; Frank Pengal, Ignac Fink in Frank Skalar, nadzor-niki. Pozdrav vsemu članstvu J. S. K. J. in mnogo uspehov v letu 1929 vošči vsem Frank Erchull, 1 bivši zapisnikar. redni mesečni seji 16. decembra 1928 izvoljen za leto 1929 odbor kot sledi: Frank Krivec, predsednik; Ignac Perppar, podpredsednik; Frank Faren-chak, tajnik; Peter Bekina. blagajnik; Martin Verhovšek, zapisnikar; Steve Selak, Frank Kozele in Frank Verhovšek, nadzorniki; John Rink, nadzornik bolniških obiskovalcev; Frank Kerin, zastavonoša. Dalje je bilo tudi sklenjeno, da se bodo mesečne seje vršile vsako DRUGO nedeljo v mesecu, in ne več tretjo, kot je bilo dozdaj v navadi. Seje se bodo vršile v Slovenski dvorani ob dveh popoldne. — K sklepu želim članom in članicam našega društva, kakor tudi vsemu ostalemu članstvu JSKJ mnogo sreče in uspeha v letu 1929! Frank Farenchak. tajnik dr. št. 122 JSKJ. Pittsburgh, Pa. Vsem članom in članicam društva sv. Jožefa, št. 12 JSKJ naznanjam, da se je vsem članom početkom tega leta nekoliko zvišal asesment. Tisti, ki so zavarovani za dva dolarja dnevne bolniške podpore, plačajo v bodoče 25 centov več mesečno, člani, zavarovani za en dolar bolniške podpore ali pa samo za smrtnino, plačajo 5 centov več na mesec. — Dalje naznanjam, da mora vsak član našega društva, ki se ni udeležil glavne letne seje, plačati 50 centov v društveno blagajno. Pobiralo se bo tudi 50 centov od člana kot članarino za Slovenski Dom in 10 centov za venec. I3rosim, da se vsi ti prispevki plačajo v januarju. — Dne 27. decembra 1928 je umrl dr. Jos. V. Grahek, član našega društva in vrhovni zdravnik JSKJ. Naj mu bo lahka ameriška gruda! — Z bratskim pozdravom Frank Alič, tajnik dr. št. 12 JSKJ. Gilbert, Minn. Društvo sv. Ane, št. 133 JSKJ si je za ln ol z n< 2< RUDOLF PERDAN SLOVENSKI JAVNI NOTAR Naznanja rojakom te okolice, da izvršuje vse v notarsko stroko spadajoče posle. 033 E. 185th SL Cleveland, Ohio. ANTON ZBAŠNIK Slovenski Javni Notar 4905 Butler Street, Pittsburgh, P* Izdeluje pooblastila, kupne, pogodbe, pobotnice vsake vrste, oporoke i* vse druge v notarski posel spadajoče dokumente, bodisi za Ameriko *» stari kraj. Pišite ali pridite osebno. Ve C] n£ |v2 fe