Spedizioue in alihonamente puntale . REGNO DITALIA |§[ Bollettino Ufficiale per la provincia Art. 2 Rimangono invariate tutte le altre norme oontenute nei Regolamento del Ministero dell’Agricoltura del 15 lu-glio 1938, n. 56845/IV. Art. 3 La presente ordinanza entra in vigore il giorno della sua pubblicazione nei Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana. Lubiana, 15 dicembre 1942-XXI. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Einilio Ctrazioli stvu, se morajo pred zakolom in po zakolu veterinarsko pregledati.» Clen 24. istega pravilnika se spreminja takole: «V občinah, kjer je javna klavnica, se morajo goveda, bivoli, kopitarji, ovce, koze in svinje, katerih meso je namenjeno javni porabi ali tudi samo porabi v lastnikovem gospodarstvu, klati v tej klavnici. Izjeme od določb prednjega odstavka so dopustne samo v primerih zakola v sili ali pa kadar je zaradi nastopa kužne bolezni potreben zakol okuženih ali okužbe sumljivih živali na kraju samem, v slednjem primeru vedno s predhodno pooblastitvijo pokrajinskega veterinarja. V posebnega ozira vrednih primerih smejo dovoliti župani, da se zakoljejo na domu živali, katerih meso je namenjeno samo porabi v lastnikovem gospodarstvu. Vendar je vselej obvezen veterinarski pregled pred zakolom in po njem. Določbe prednjega člena se ne nanašajo na klavna podjetja za izvoz in za konserviranje mesa, pri katerih poslujejo posebni veterinarji.! Člen 2. Vsi drugi predpisi pravilnika ministrstva za kmetijstvo z dne 15. julija 1938 št. 56845/IV ostanejo nespremenjeni. Člen 3. Ta naredba stopi v veljavo na dan objave v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 15. decembra 1942-XXI. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Eniilio Grnzioli 425. N« 231. Corresponsione del salario normale ai lavora-tori nelle ricorrenze del Natale di Roma, della Fondazione deirimpero, della Marcia su Roma e dell’Anniversario della Vittoria L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, visto 1’artioolo 3 del R. decreto-legge 3 maggio 1941-XIX, n. 291, ritenuta Topportunit«! di provvedere che ai lavora-tori delle imprese private sia corrisposta anche in occa-sione di determinate festivith non lavorative la retri-buzione giornaliera, o r d i n a : Art. 1 Nelle ricorrenze del Natale di Roma (21 aprile), della Fondazione delTImpero (9 maggio), della Marcia su Roma (28 ottobre) e delTAnniversario della Vittoria (4 novembre) i privati datori di lavoro sono tenuti a corrispondere ai lavoratori da essi dipendenti, anche se non vi sia prestazione d’opera, il salario normale gior-naliero! Št. 231. Plačevanje normalne mezde delavcem ob obletnicah ustanovitve Rima, ustanovitve Imperija, pohoda na Rim in ob obletnici Zmage Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino na podstavi člena 3. kr. ukaza z dne 3. maja 1941-XIX št. 291 in smatrajoč za umestno odrediti, da se izplačuje delavcem zasebnih podjetij dnevni zaslužek tudi ob določnih dnevih slovesnosti, ko se ne dela, odreja: Člen 1. Ob obletnicah ustanovitve Rima (21. aprila), ustanovitve Imperija (9. maja), pohoda na Rim (28. oktobra) in obletnici Zmage (4. novembra) so zasebni delodajalci dolžni plačati svojim delavcem, tudi če se ne dela, normalno dnevno mezdo. Art. 2 Ai lavoratori, i quali nei giornl festivi di cui all’arti-colo precedente non abbiano lavorato, verra corrisposta la retribuzione normale, intendendosi per tale quella che avrebbero percepito se avessero lavorato secondo l’orario normale giornaliero della azienda. Per i cottimisti la retribuzione sara ragguagliata alla paga base maggiorata della percentuale minima di cot-tiino oontrattuale. Per i cottimisti di quelle categorie per le quali non sono fissate contrattualmente la paga base e la percentuale di cottimo, la retribuzione sara ragguagliata al guadagno medio giornaliero percepito nel periodo di paga in cui cade la festivita. Art. 3 Ai lavoratori ai quali sia richiesta nei giorni festivi prima indicati la effettuazione del lavoro, verra corrisposta, oltre alla retribuzione normale relativa al lavoro eseguito (con esclusione della eventuale maggiorazione stabilita nei contratti collettivi per il lavoro festivo), una giornata di retribuzione normale secondo i criteri di cui al precedente articolo 2. Art. 4 II trattamento di cui all’artieolo 2 della presente ordinanza verra egualmente fatto agli operai che nei giorni festivi sopra indicati sono assenti dal lavoro per i seguenti motivi: a) infortunio, malattia, gravidanza e puerperio, b) sospensione del lavoro non dovuta a causa di forza maggiore o ad assolute ed inderogabili esigenze di carattere tecnico, c) sospensione derivante dalla distribuzione del-1’orario settimanalc di lavoro in numero di giorni in-feriore a 6, d) sospensione del lavoro quando questa avvenga a causa di ferie spostate dal periodo nel quale tradizio-nalmente le ferie stesse vengono corrisposte, e) sospensione del lavoro dovuta a riposo compen-sativo di lavoro domenicale, f) sospensione del lavoro dovuta a coincidenza delle festivita previste dalParticolo 1 con un giorno festivo a termini di legge e dej contratti collettivi o con la celebrazione del Santo patrono locale. 9 Art. 5 Agli impiegati privati e agli altri lavoratori la cui retribuzione h stabilita in misura fissa (non variabile in relazione ad eventuali festivita cadenti nel periodo di paga) si applicano le disposizioni della presente ordinanza solo nel caso in cui sia ad essi richiesta la effettuazione del lavoro in una delle ricorrenze citate. Si applicano altresi agli impiegati privati la cui retribuzione. avvenga normalmente a giornata o a ora o comunque in diretta relazione al lavoro effettivamente oompiuto. Art. 6 La presente ordinanza entra in vigore il giorno della sua pubblicazione nel Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana con effetto dal 28 ottobre 1942-XX. Lubiana, 21 dicembre 11M2-XXI. I/Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Einilio Grnzioli Clen 2. Delavcem, ki ob prazničnih dneh iz prednjega člena ne bi delali, se mora izplačati normalni zaslužek, s katerim se razume zaslužek, ki bi ga prejeli, ako bi bili delali po normalnem dnevnem urniku podjetja. Za akordne delavce se mora ravnati izplačilo po osnovni plači s pribitkom najnižjega pogojenega akordnega odstotka. Akordnim delavcem tistih skupin, za katere nista pogodbeno določena temeljna plača in akordni odstotek, se mora ravnati izplačilo po srednjem dnevnem zaslužku, ki so ga prejemali v plačilni dobi ob času slovesnosti. Člen 3. Delavcem, od katerih se zahteva ob prej navedenih prazničnih dneh, da delajo, se mora izplačati poleg normalnega zaslužka za opravljeno delo (izključivši morebitni povišek, določen v kolektivnih pogodbah za praznično delo) še ena normalna dnevnina v smislu prednjega člena 2. Člen 4. Po členu 2. te naredbe je ravnati tudi z delavci, katerih ob zgoraj navedenih prazničnih dneh ni bilo na delo, če so bili razlogi naslednji: a) nezgoda, bolezen, nosečnost in porod, b) mirovanje dela, če ni povzročeno po višji sili ali po občih in neodklonljivih potrebah tehničnega značaja, c) mirovanje dela zaradi delitve tedenskega delovnika na manj ko 6 dni, d) mirovanje dela, če ga je povzročila premaknitev počitnic od dobe, ko se počitnice običajno dajejo, e) mirovanje dela kot nadomestni počitek za nedeljsko delo, f) mirovanje dela zaradi tega, ker so slovesnosti iz člena 1. sovpadle s prazničnim dnevom v smislu zakona ali kolektivnih pogodb ali s praznovanjem krajevnega svetnika-patrona. Člen 5. Za zasebne nameščence in druge delavce s stalno plačo (ki se ne spreminja zaradi morebitnih slovesnosti med plačilno dobo) se uporabljajo določbe te naredbe samo, če se od njih zahteva, da delajo ob kateri izmed navedenih obletnic. Prav tako se uporabljajo, za zasebne nameščence, ki se navadno plačujejo po dnevih ali po urah ali kakor koli neposredno po dejansko opravljenem delu. Člen 6. Ta naredba stopi v moč na dan objave v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino, z veljavnostjo od 28. oktobra 1942-£x. Ljubljana dne 21. decembra 1942-XXI. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio G razbili Decreti delFAlto Commissario per la provincia di Lubiana N« 116. 426. Nomina del presidente delFIstituto Fascista Autonomo per le Case Popolari della provincia di Lubiana L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, visto 1’articolo 4 della propria ordinanza 14 settem-bre 1942-XX, n. 185, concernente la costituzione delFIsti-tuto Fascista Autonomo per le Case Popolari della provincia di Lubiana, d e c r e ta: II fascista prof. Attilio Depoli e nominato presidente delTIstituto Fascista Autonomo per la Case Popolari della provincia di Lubiana. II presente decreto e immediatamente esecutivo e šara pubblicato nel Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana. Lubiana, 21 dicembre 1942-XXI. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli Odločbe Visokega komisarja za Ljubljansko pokrajino Št. 116. Imenovanje predsednika Fašističnega avtonomnega zavoda za ljudske stanovanjske hiše Ljubljanske pokrajine Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino glede na člen 4. svoje naredbe z dne 14. septembra 1942-XX št. 185 o ustanovitvi Fašističnega avtonomnega zavoda za ljudske stanovanjske hiše Ljubljanske pokrajine, c d 1 o e a : Za predsednika Fašističnega avtonomnega zavoda za ljudske stanovanjske hiše Ljubljanske pokrajine se imenuje fašist prof. Attilio Depoli. Ta odločba je takoj izvršna in se objavi v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 21. decembra 1942-XXI. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli Comunicati 4 Comunicato Con decreto 25 novembre 1942-XXI del Ministero delle Finanze č stata autorizzata la circolazione nel Regno dei biglietti di banca da lire 1.000, 500, 100 e 50, Serie speciale Africa Orientale Italiana, alla cui emis-sione la Banca dTtalia era stata autorizzata con decreto ministeriale 28 maržo 1938-XVI, modificato e integrato dal decreto ministeriale 8 agosto 1938-XVI. Tali biglietti, di colorazione diversa dagli ordinari, e recanti sui margini superiore ed inferiore del recto, rispettivamente, le diciture in rosso: , sono pertaiito assimilati in tutto a quelli finora in corso, e devono quindi essere accettati a tutti gli effetti. Ripristino scrvizi postali L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana comunica: A parziale modifica di quanto disposto con Bando del 15 luglio 1942-XX delFAlto Commissario per la provincia di Lubiana e del Comandante dell’XI Corpo d’Armata, viene ripristinato il servizio postale degli uffiei sottoindicati, anche per la popolazione slovena, con effetto immediato: 1) Adlešiči 3) Begunje presso 2) Banja Loka presso Cerknica Kočevje 4) Borovnica Objave Objava Z odlokom ministrstva za finance z dne 25. novembra 1942-XXI je bil v Kraljevini dovoljen obtek bankovcev po 1000, 500, 100 in 50 lir posebne serije za Italijansko vzhodno Afriko, katere je izdala Banca dTtalia na podstavi pooblastitve ministrskega odloka z dne 28. marca 1938-XVI, spremenjenega in dopolnjenega z ministrskim odlokom z dne 8. avgusta 1938-XVI. Tj bankovci, ki so drugačne barve nego redni bankovci in imajo na gornjem iq spodnjem robu naličja natisk v rdeči barvi: