210. številka. Ljubljana, v petek 16. septembra. XX leto, 1887. *haja viak dan iveccr, izinoSi nedelje in praznike, ter velja po pošti prejeman za a v s tr i j s ko-og erske dežele za vse leto 15 gld., za pol leta 8 gld., za četrt leta 4 gld., za seden mesec 1 gld. 40 kr. — Za Ljubljano brez pošiljanja na dom za vse leto 13 gld., za Četrt leta 3 gld. 30 kr., za jeden mesec 1 gld. 10 kr. Za pošiljanja na dom računa se po 10 kr. za mesec, po 30 kr. za četrt leta. — Za tuje dežele toliko več, kakor poštnina znaša. Za oznanila plačuje se od Četiristopne petit-vrste po 6 kr., če se oznanilo jedenkrat tiska, po 6 kr., če se dvakrat, in po 4 kr. če se trikrat ali večkrat tiska. Dopisi naj se izvole frankirati. — Bokopiai se ne vračajo. Uredništvo in npravnifivo je v Rudolfa Kirbiša hiši, „GledaliŠka stolba". U pravu i štv u naj Be blagovolijo pošiljati naročnine, reklamacije, oznanila, t. j. vse administrativne stvari. Slovanska kulturna jednota, sodnijsko priznana. Ni davno, h ar je spregovoril „Slovenski Narod" o „Panslavizmu", kakor ga ume pošten Nemec. Poslednji je doka?al z analogijo nemške kulture, kulturnih teženj, nemškega naroda in nemškega jezika, da je 1 i te ra rni in kulturni „Pan-slavizem" popolnoma opravičen. Pristavil je ta poštenjak, da politični panulavizem je nezmisel, in da ga prav za prav nikakor ni. Kar se tako imenuje, je bolj negacija in antipatija proti nemštvu. Pozabil pa ni opomniti, da nalašč podtikajo avstrijskim Slovanom tudi in z večine jedino politični pansln-vizem, to pa zato, da bi Slovane strašili, motili, potlačili in tako zabranili razvoj slovanske kulture so-sebno tudi v Avstriji. Politični panslavizem je samo strašilo, da bi nadsiljujoči avstrijski narodi zatrli vsak čut za slovansko literarno in kulturno skupnost. Posebe je bilo potem dokazano v istem „SIov. Narodu", da narodnost je pojem, ki mora biti svet vsem narodom. Narodnost je ali bi morala biti nedotakljiva. Z narodnostjo bi sosebno v Avstriji ne bilo delati nikdar politike; kajti politika z narodnostjo služi ravno v Avstriji zunanjim, interesom agresivnih in asimilujočih držav, ne pa našemu skupnemu cesarstvu. Po tem takem je tudi jezik kot sredstvo, ko zunanji pomoček narodnosti brez političnega pomena. Dokazano je bilo tudi, da slovanski jeziki so mej seboj v razmerji pojedinih narečij, ravno tako, kakor na pr. so razni nemški dijalekti v resnici narečja. Jedro nemških narečij je prevladalo kot skupni, kot kulturni jezik za vse Nemce; in analogna potreba je, da prevlada tudi mej slovanskimi, če tudi samostojno književnimi narečji jedno teh narečij nad drugimi, in da to narečje posreduje mej skupno kulturo vsega slovanskega plemena. Analogija je popolna mej kulturnimi jeziki drugih velikih narodov in slovanskega plemena. Ako postane ruščina skupni kulturni jezik vseb Slovanov nema to opraviti čisto nič s politiko, kakor ni politika to, da pišejo avstrijski, pruski, švicarski Nemci jedno in isto narečje, razvito zdaj kot skupni nemški jezik. Pojasnjeno je bilo nadalje v posebnem članku, da je za Slovane ruščina najprimerniše zunanje sredstvo skupne slovanske kulture. Poudarjano je bilo celo v „Slov. Narodu" zopet v posebnih člankih, prvič, da avstrijski narodi bi se morali izobraževati neizogibno potom ruščine in ruske književnosti, kakor hitro ko bi se razglasila nemščina kot skupni jezik za skupno c. kr. vojsko in osrednje gosposke. Drugače bi Slovani avstrijski morali zaostati v raz vitku in kulturi za Nemci. To pa bi nasprotovalo pojmu kulturne, pravne države in njenih specijalnih zakonov za državljane in narode. Drugič je bilo dokazano, da ravno zaradi pospeševanja obče vede bi morala Avstrija uvesti ruščino kot obvezni predmet v srednje in v obče v višje šole. Taki dokazi sami po sebi dovolj jasno govore, da mora biti ruščina kot obči kulturni jezik vseh Slovanov ne same dovoljena, ampak nekaj, kar je v Avstriji pospeševati še posebe. Saj je očitno, da narodi avstrijski so zadovoljni s skupno državo samo tedaj, ako jim je dana svoboda in obrana, da se utegnejo razvijati do stopinje, na kateri stopijo v vsporednost z drugimi kulturnimi narodi. Saj je pre jasno, da zunanji agresivni in asimilujoči narodi v oblikah samostojnih držav samo tedaj ne bodo mogli Avstriji očitati ničesar in ne gojiti njej sovražnih nakan, ako so avstrijski narodi z notranjo svojo osodo zadovoljni. O vsem tem pač ni treba nobene razprave; zato pa je toliko čudniše, da se celo mej Slovani, in kar je najhujše za nas, še mej Slovenci nahajajo ravno tako čudne glave, ki ne vedo ločiti kulture od politike, ki trobijo v jeden rog s sovražniki slovanskega plemena, da bi epene pojedini oddelki tega plemena po političnem združenji, kadar razvijajo v sebi spoznanje, da se jim je združiti v delovanje za skupno slovansko kulturo. Prečudno je, da se te vrste ljudje nič ne nauče od slovanskih najhujših nasprotnikov. Ćudno, čudno je to, da ti ljudje ne sprevidijo, kam so spravili slovanski nasprotniki po labske, pomeranske in še zahodniše Slovane, in kam spravljajo zdaj isti nasprotniki velik del še živega poljskega naroda. Z orožjem, ki ga rab'jo ti nasprotniki, hočejo taki čudaki pobijati ali celo ova- jati rodoljube slovanske, možake in poštenjake, ki se trudijo, da bi se Slovani okrepili v skupni kulturi, in da bi potem pomagali človeštvu tudi oni po svoje, da bi se povzdignilo više in više. Izdajalec je morda oni, ki deluje na osreča-vanje slovanskih narodov v Avstriji in v tem na uterjenje te države proti Bismarkovi agresivni Ve-likonemćiji ? Veleizdajnik je morda oni, ki zahteva ruščino in slovanske šege in slovansko umetnost za Slovane, v popolni analogiji z nemško in kulturo drugih velikib narodov? V resnici takega prepričanja so bile nekdaj celo razne vlade avstrijske. Zdaj pa razni Nemci kažejo. — vsaj za se, — da kultura je vse kaj druzega, kakor pa politika. Avstrijski Nemci dobivajo podpore iz velikega nemškega Schulvereina v Berolinu; avstrijski nemški turnerji se celo na podstavi pravil združujejo z velikonemškimi turnerji v Avstriji in Velikonemčiji z namenom, da narod pro-bujajo in razvijajo . Nemški pevci z Dunaja, Brna in drugih mest zahajajo prepevat v Berolin, v Draž-dane in drugam, vse pod imenom pospeševanja skupne nemške zavesti, nemške kulture. Jedino Slovani da bi ne smeli iskati jednakih skupnih kulturnih pomočkov, skupnih potov za iste skupne kulturne namene! Saj Nemci razstavljajo, kakor n. pr v Kremsu velikonemške zastave, ne da bi jim kdo to zabranit, in Slovani da bi ne smeli hoditi po dovoljenih potih, da bi ne smeli braniti samo po sebi umevnih pomočkov za skupno slovansko kulturo. Poslušajte, kaj c. kr. sodnija pravi Slovanom avstrijskim. Ko je neki državni pravdnik na Moravskom premalo ločil pomen kulture in politike, in je vsled tega zasegel jeden članek, v katerem je bilo govorjenje nO n a š i jednotnosti narodni", torej o slovanski narodni jednoti, ga je c. kr. moravsko-šlezko više deželno sodišče z razglasom od 3. avgusta 1887, št. 6781 zavrnilo in poučilo z daljšo uteme jitvijo, ter reklo mej drugim: V članku: „0 naši jednotnosti narodni, se izrecno poudarja, da vsi Slovani so si sorodni in da vsled tega jim je potreben jednoten liter a t ur u i jezik, ter je kot tak jezik poštovati ruski jezik za više slovansko razumništvo, in da je imeti pred Mabel Vaughan. .Roman. V angleškem bpisala Marija S. Cummins poslovenil J. P—aki.) I>r-i*^ji del. Sedemnajsto poglavje. (Dulje.) Ustanovila se je, nekoliko ustavljena po njegovih besedah, temveč pa po njegovem glasu. „Nadlege vam nisem mislil delati", rekel je, ko je bila vsa zamišljena in neodločena, „a ker sem že enkrat tu, poslušajte me trenotek." Prijel bi jo bil za roko, da bi jo zadržaval; a Mabel mu je ni ponudila, ker se je zavedela, da se močno trese. Na videz ni opazila njegovih besed ter se je na prejšnje mesto pri oknu usedla. „Vi ste jedina izmej mojih prijateljic, ki mi danes ni čestitala", rekel je ter se k njej prisedel. „Sprva sem mislil vam očitati malomarnost. a če natančneje to premislim, zahvalim se vam temveč, da ste me varovali take glume." Ponovila je zadnje njegove besede z vpra šavnim glasom ter ga bistro pogledala , da bi jej pojasnil, kaj & tem misli. BDa, res hud izraz", nadaljeval je z njemu nenavadno silovitostjo; „a čestitanje iz vaših ust se bi mi bilo danes dozdevalo skoro prava gluma. Drugi so lehko bili slepi ter niso videli resnice in njih besede z najblajšim namenom so bile lehko prijetne in odkritosrčne , a laskal sem si, da vi me bolje razumete, da mi vi priznavate pravico verovati, da so mi ti dogodki, ki se od zunaj toli laskavi kažejo, napravili le mnogo bolečiue, da bi me nobeno pregnanstvo ne bilo lehko huje zadelo, nego ta neugodna mi volitev, ki me od vsega najslajšega in najdrajšega na zemlji trga." Glas se mu je tresel, kakor ga Mabel še nikdar ni slišala. Skoro jo je prestrašil. Čutila je, kako so jo njegove oči bistro gledale; a drznila se ni kvišku se ozreti, le jecljala je: „ Henrik je rekel, da vam bi to bilo huda žrtva.u „Henrik! Kaj on o tem ve? Kaj kedokoli o tem ve?a, zaklical je Bavard s silovitim, skoro ne-potrpnim glasom. „Kedo razeu mene samega bi lehko presodil bolečino, katero mi uapravlju? So- čutja ne pričakujem, čostitke so me užalile, a vi" in glas njegov se je glasil skoro z ionsko meh-kostjo, „vi, kateri ste me s svojim svetim zaupanjem na moje pravočutje za to nalogo okrepili, vi mi vsaj ne odrečete golega voščila: Bog daj srečo!" „Jaz? O, ne !M, odvrnila je Mabel; potem pa je obotavljaje se pristavila in skoro sama ni vedela, kaj je rekla: „Jaz — vam voščim vse dobro!" „Ali vi hočete poslušati mojo izpoved, predno odidem?" Odgovorila mu je le plaho in skrbno ga pogledavši; potem se je brzo ozrla po sobi, kot bi hotela ubežati. „Da, naj bode to moja spovednica", rekel je Bavard in besede so naglo se vrstile druga za drugo kot bi bil uganil nje namen in kot bi ne hotel svo-» jega smotra izgrešiti. „Jaz nočem odpotovati z leh-kim srcem, a rad bi odpotoval vsaj z mirno vestjo. Vest bi rad olajšal bremena, katero ga jo tlačilo, odkar sem vas prvikrat videl. Takrat sem zaslepljen od napačne in prenagljene sodbe govoril in vi ste BliSall nedostojne besede, katere sem jaz ob^al »vil, ko hitro sem jih bil i/fiovoril. Ali mi morete odpustili Blepoet, predrznost in neumnost, katerih si očmi to narodno in kulturno jed not o pri vseh narodnih podjetjih." (Glej , Moravska Slovač") od 24. avg. t. 1.) Isto više sodišče odločno pripozuava, da literarni in kulturni panslavizeru je dovoljen, in da v tem ne tiči prestopek proti državni jed noti v zmislu § G5. lit. a. kaz. zak. List „Moravska Slovač, ki je bil zaradi omenjenega članka zasežen in potem torej oproščen, je izvrstno zagovarjal dr. Fr. Vvsloužil z „Un^rskega Hradišta." Njegov zagovor ponatisnen tudi v „Par-lamentarju št. 35, od 28. avg. bi bil izvrsten kažipot zlasti onim omahljivim slovenskim urednikom, ki ne zaupajo dovolj varuhom tisk. zakonov, in še sosebuo onim čudakom, ki mahajo po lastnih soro-jakih s šibo „veleizdajstva," ki si jo v korist slovanskih nasprotnikov izposojajo od poslednjih. Više sodišče je na uaši strani, s postavami v rokah, kedar mi zagovarjamo slovansko kulturo in pomočke, ki vodijo do nje. Naši mnogovrstni dokazi so se naslanjali ne razum, na jasue pojme in na analogije drugih kulturnih narodov. Zdaj pa nam je prišlo še više deželni sodišče na pomoč s pravo rabo državnih zakonov, ki ne dovoljujejo, da bi se smeli jedni narodi prosto gibati v okvirji kulture, v tem ko bi se drugim narodom kratila prikladna sredstva do jednake kulture. Pravica in c. kr. sodnija je po vsem na uaši strani, in mi utegnemo posvetiti še drugovrstnimi razgovori ouim, ki ne umejo ali uečejo umeti, Jda je narodom dovoljeno po naravnih in državni pravicah, da se smejo tudi avstrijski Slovani družiti v skupil o narodno jednoto! Še nekaj o kosah. Iz Rusije 26. avgusta, st. st. [Izv. dop.J Izvestno, je, da so si Nemci v 1848 1. naročili iz Pariza Francoza, da bi jih naučil delati revolucijo, vse uruge iznajdbe pa so njih vlastnina, kar je tudi vsakemu znano, ki je imel srečo obrazovati se iz nemških knjig in pri nemških profesorjih. Ako so izumili opico, ako je jeden Nemec naučil karpe, da so hodili na žvenkljanje zvončka k bregu in potem celo na suhi breg, kaj se je torej čuditi, da so iznašli tudi nujfineje sleparstvo v vseh oddelkih trgovine in obrtnosti. Kdo ne zna, da oni v sodih vozijo smradno vodo iz tabačnih tovarn avstrijskih, da močijo v njej orehovo in drugo listje, delajo iz njega smodke in jih prodajajo kot „echte Havanna", „echte CuuaB i. t. d. celo dražje, nego ko bi bile izdelane od pravega zamorskega tabaka; dokazano je, da v pivo, ki ga delajo v Franciji in v Rusiji, namesto dragega hmelja devajo grenko vrbovo kožo in moko iz lulike, bolj bogati pivovari pa razne kemične preparate. Zato pa se tudi nesem čudil, čitajoč v Vašem cenjenem listu, kako oui, to je Nemci v „reichu", delajo prave avstrijske kose tem, da na svoj negodni produkt ubijajo avstrijske firme, in po svojej prirodnej nemškej podlosti celo a\strijski cesarski grb. Pri nas v Rusiji zani majo se sleparstvom, razen drugih rečij, posebno v prodaji šivalnih strojev; dasi je stroj naredil kak „Kunstschlosser" v kakem nemškem „krahvvinkel", vender ga v Moskvi in v Petrogradu prodaja debeli, odurni Nemec, podoben obje vsemu se mesarju, za pravi amerikanski stroj izza morja, seveda s pismom, jaz sam nikdar nisem odpustil? Ali vam more biti povoljna poravnava moje napake, da me je prvi vaš karajoči pogled precej prepričal o moji krivici in psovki (libel), da mi od onihmal ni več izginil iz spomina in da se ne morem umiriti, dokler mi njegova senca srce zatemnuje?" „In to je vse V", rekla je Mabel prosteji dihajo; pomenljivo smehljanje pa se je pokazalo jej na licih, ker spomin ni bil ohranil razžaljenja onega imenitnega večera, ohranil pa je bil one neizpozabue dobrote, katere jej je bil Bavard o uri največje sile blagosrčuo storil. „Ne, to še ni vse!", vskliknil je Bavard s povoljeno silovitostjo, katero je zaman brzdal. „Vi ste me slišali, ko sem nepremišljeno se drznil so diti značaj, katerega soditi nisem imel ne previdnosti, ne ljubezni. Zato vas prosim, poslušajte me. — Imejte potrpljenje z menoj — verujte mi, če vam pravim, da dobrotljivost, lepota in resnica, katerih ste me od onih mal neprestano učli, pripravile so me toli duleć, da bi zukril si obličje ter vskliknil: No, to je tvoja hladnokrvna, prisiljena, posvetna gospica! O, Bavard Parcival, nikdar več nikar zaupati sebi samemu !u (Daljo prih.) tla je stroj odtod in odtod iz Amerike, dokler se jim m dokumeutalno in neovrgljivo dokazalo, da so ti stroji zdelani v blaženem carstvu „nemške poštenosti" od starega železa, zbranega po nemških dvoriščih, in vse to se dela „zierlicb, manierlich und akkurat", da se človek nehote spomina pobožnega Mih.'Ima za poslednjega pruskega napada na Francijo, ki je prišedši v kmetsko hišo nekega Francoza krast, zagledal v kotu razpelo; vest mu ni dopuščala, da bi vanj gledal Bog, ko krade ; vzel je torej z glave „picklhaiibo" in pokril ž njo sveto razpelo. Ko je i2hesel vse, kar se je dalo, pred hišo, šel je nazaj 'po „pirklhaube". Take kose, o katerih Vi pišete, pripeljal je nek Nemec pred dvema letoma tudi v Rusijo in jih prodajal seveda bolj po ceni, da bi izpodrinil štirski fabrikat; no njega trgovinsko podvzetje propalo je že prvo leto, kajti ruski mužik, dasi je po misli kulturnih Nemcev na istej stopinji z živalijo, doznal je skoro, da „prusskaja kosa mčdnago (počenega) groša ne stojit", in on kupuje, kakor prej, „štirske" kose, to je pripeljane i Gornjega Štajerskega. Trgovina s štirskimi kosami v Rusiji je tako zanimiva, da si dovoljujem napisati o njej nekoliko slov, tem bolj, ker posebno ta trgovina pokazuje jasno značaj ruskega prostega naroda. To je slovenskemu čitatelju važneje znati, nego razne postopke blagoslovljenega Koburžana, ljubimca srednjeevropskih politikov, ki so ga poslali v Bolgarijo, da bi delal tam s pomočjo denarjev in obetov renegate vere in slovanstva. Pred več nego sto leti pripeljal je neki Rus, ki je bil za granico, v Štiriji, s seboj dve ali tri kose, katerih dobroti so se čudili vsi, ki so videli, kako se kosi štirskoj kosoj. Takoj se je odpravil v Štirijo na prostem vozu prost kupec Filimonov iz mesta Rilska po kose na Štajersko. Ta prvi „kosnik" ruski je osnovatelj sedanjih rodov Filinionovih, ki po vsej Rusiji in v Sibirijo pošiljajo štirske kose. Prvemu Filimonovu, ki je skoro pošiljal deset, dvajset in več voz v Avstrijo, dal je cesar Franc avstrijsko plemstvo za povzdigo avstrijske obrtnosti, in Filimonov, kot prost človek, imenoval se je z velikim veseljem „von-Filimonov", tako da so ga vsi, ki so imeli ž njim opravek ali znanstvo, začeli skoro imenovati naravnost „FonM. Ta von-Filimonov umrl je kot milijonar; do svoje smrti sezidal je, po navadi prejšnjih bogatih kupcev ali dvorjanov, lepo cerkev, ki je še zdaj največja in najlepša v Rilsku in živel je v hiši, ki je tudi še zdaj, dasi sezidana skoro pred sto leti, največja v tem mestu. Plemstvo na potomce „Fona" ui prešlo, pač pa veliko bogastvo in trgovina kosami; dasi so vsi jako bogati, vendar nihče — tako pravi prosti narod — ne more biti „Fon" in zove jih zato „Fončike". Trgovina kosami iz Avstrije je tako rekoč monopol Rilska in Filimonovih, premih potomcev znamenitega Fona. Vsako leto dobivajo v Rusijo okolu 5 milijonov kos iz Avstrije in transport se dogaja po navadi okolu konca velikega posta. Kose so uložene v smerekove sodčke, okolu sto kos v vsakem. Po Rusiji kose razvažajo že mužiki sosednjih Rilsku vasij in ti mužiki so znani po vsej Rusiji pod imenom „kosniki". Oni jemljo izvestno partijo kos za gotove denarje ali pa na upanje in vozijo jih na svojih vozeh po Rusiji; kose dobivajo od Filimonovih, glede po kursu rublja, za 40 do 50 kopejk, sami pa jih, glede po daljavi, kamor jih vozijo, prodajajo po 60 kopejk in višje do 1 rublja 50 kopejk. Vsak kosnik ima svoj „rayon", kamor že drug kosnik ne sme pripeljati svojih kos naprodaj; iz srednje Rusije vozijo kose v najbolj oddaljene gu bernije našega prostranega carstva, ne po železnici, no ves pot, od domače koče in za 1000 in več vrst, na konjih in tako gredo, kakor bi dejal Lev stikov Krpan, „cika, coka, cika, coka" noč in dan. Po potu, dokler ni v svojem nrayonu", kosnik kos ne prodaja, kajti daleč tam ga čakajo ljudje, katere on zna in kateri njega znajo že mnogo let; njih potrebam mora zadostiti, poleg tega pa je tudi obljubil drugim kosnikom, da jim „ne bo v škodo hodil", a dane besede se Rus drži. Kosuiki dajo muzikom kose na upanje, kajti vozijo svoj tovor o času, ko je mužik po navadi popolnem brez denarja, posle dolge, mrazne zime. Jeseni, ko ima mužik skošeno že žito — v Rusiji žito skoro povsod koso — in ko je uspel prodati že seno, kar mu ga je bilo odveč, ali ko je zaro botal nekaj rubljev na podenščini, z jedno besedo, ko je pri denarji, odpravljajo se kosniki zopet na konji na „v^pravku", t. j. po denarje za kose, ki so jih spomladi dali na upanje. Pri tem pa kupujejo ali jemljo v zameno za kose tovor, katerega v njih rodnem kraji ni, na pr. v jednem mesti posušene ribe, v drugih ovčje kože ali domaČe sukno in privažajo na svojo in sosedov potrebo. Kosniki so sploh ljudje, kakor Rus pravi, „na-terti", kajti tro se o vsake vrste ljudi in spoznavajo svet; po navadi žive jako dobro, celo bogato, in pogostem oddajo svoje sinove v gimnazije ali realke. Ko se oni prepeljujejo se svojimi kosami po širokej Rusiji, obdelavajo jim doma babe polje, kajti zemlje ima mužik po navadi malo. Časi kosniki hitro bogate in jaz znam jednega starca, katerega premoženje štejejo na 40 tisoč, da si ima zemlje jako malo. Mimohodeč naj povem, da je kosišče rusko veliko bolj nerodno, nego kranjsko; kosišče je brez kljuke v sredi in ima samo klin namestu nje ; na konci, pa leva roka drži kosišče brez poprečnega klina, tako, da je obrnena dlanjo navrh ; kosišče, kakor sem ga videl v domačej deželi, zdi se Rusu preveč „neudobno"; seveda, kakor jo kdo navajen. Klepljejo jih tako, kakor pri vas, no brusijo jih drugače, to je, najprvo na jednej strani, potem na dru-gej in jako često ne osloj, no deščicoj, ki jo pomočijo in posipajo svižem. Končam naj svoj spis kratkim razmišljenjem o poštenosti ruskega naroda, kakor sem ga začel sleparstvom nemškega. Pomislite: prost mužik vozi kose z jednega mesta Rusije v drugo, včasi po krajih, kjer za nekoliko ur hoda na okolu ni nobene hiše, čez temne lesove in stepi, ki jih človeško oko ne more objeti. Da-si je Rus, po opisanji nemških učenih klobasnikov, v kulturi malo više od živine, vender nikoli ni bilo slišati, da bi kacega kosnika na potu oropali, naj pelja kose ali naj se vrača z denarji domov; popolnem brezopasno hodi po Širokem prostranstvu, nad katerim vlada batjuška-car in dasi njegovi dolžniki žive včasi dalje, nego je od „ laškega" Trsta do židovskega Brdičeva, vender redko kak kosnik za kako ne dobi denarjev, in to ne po nepoštenosti dolžnika, nego radi drugih slučajnih okoliščin; nikoli se še ni nijeden kosnik pritoževal, da bi mu dolžnik ne dal jeseni denarja za koso, katero je spomladi vzel na upanje. In kako lahko bilo bi slepariti! Radi kakega rublja ne ostal bi kosnik, da bi se tožil z dolžnikom, kajti to bi mu prineslo dvajsetkrat več škode, nego rubelj ali dva, ki bi jih na sodišči dobil. Ker sem vso svojo mladost prožil v tako nesrečnih okoliščinah, da sena se na vsakem koraku natikal na sleparstvo ljudij, ki so nam pricepljali nemško „Ehre", nemško znamenito kulturo, bilo je za-me popolnem nerazumlj ivo, kako ruski prosti mužik v tako daljne kraje upa svoje blago, in kakor neveren Toma, hotel sena se prepričati sam, iz ust kosnikov, ali res dajo kose na upanje, in ali pri tem ne gube svojih denarjev. Čudili so se mi mužiki in takoj rešili, da se vidi, da sem „ Nemec", kajti mej Rusi češ kaj podobnega nesem mogel videti. Rusi, zares, ako imajo opraviti z Nemcem, to po navadi se sleparjem; torej ni čuda ; saj Nemci hodijo v Rusijo le zato, da bi sesali sok iz ruskega naroda, kateri je po jih razumnenji, kakor Slovenec, ustvarjen le zato, da bi ga kulturni Švab sesal kakor volkodlak. Gorje mužiku, ako ima opraviti, n. pr. z upraviteljem kakega bogatega pomeščika ; upravitelj Nemec dere i delavca i krade gospodarju, in dočim je kak lačen pruski oficirček prišel v Rusijo „gol, kak sokol", vender kmalu izvoha, da v Rusiji je še mnogo ledine, ki ima v sebi zlate zaklade, in upravljavši nekaj let ruskim imenjem, osnuje si sam v „divjej" Rusiji „sein liebes Vater-land", krade in grabi na pravo in na levo, vdol in poprek pri vseh, ki imajo nesrečo priti mu „in den ScIiusb", pri čemer seveda prav po nemški roga narod, ki ga je obogatil in „veroj i pravdoj" služi staremu velikemu „Vaterlandu" na bregovih Spree, Rena in drugih nemških rek. Ko pišem o ruskih kosnikih, prihajajo mi nehote na misel Vaši Ribničani, ki tudi svojo „suho robo" vozijo daleč po belem svetu, morda celo v „reich", ako jih tam ni zadela osoda Slovakov, ki so Nemcem prodajali mišje pasti in jim vezali piskre. In jako zanimivo bilo bi znati, mnogo li Ribničani riskujo nemškim Miheljem dajati na upanje in ako jim ne dajo, to zakaj ne? Vsakemu, ki je zaupunja dostojen, daje se mu. B^F" Dalje v prilogi. ~3Nf Prilog* ^oveTHkemn Nakitu" ^t. 210 16 septembra 1**7. No prepričan sem, da ko bi po primeru ruskega kosnika, Ribničau spomladi kakemu „biedern, ehr-lichen Deutsehen" dal nekaj rešet na upanja, jaseni pa bi prišel po denarje, zgodilo bi se ž njim, kakor se sv. Ivanom Krstnikom, kateri „vo svoja priido, i svoja jegb ne prijaša". Kje uzrok te razlike mej rusko slovanskim in nemškim narodom? V tem seveda, da Rusa ni še oblizala nemška laži kultura, ki je dovela Nemca do tega, da na svoj fabrikat pritiska celo — cesarski grb „prijateljske za vezne države", ali da nemške šivalne stroje prodaja z ameriškimi patenti, katerih podpis, pečat, papir, z jedno besedo vse je ponarejeno v deželi „poštenosti", katera specijalna nemška lastnost je ravno tako istina, kakor kose in šivalni stroji. Nemški narod je z nog do glave propitan lažjo, licemerjem, sleparstvom, kajti vodi ga človek, ki pod knežjo kožo nosi cel sklad vse mogoče breznravstvenosti; Človek ki se druži to z Židi, to z jezuviti, di bi poteptal za vselej vse, kar je slovanskega. Tak zli duh mogel bi izpriditi celo narod z boljšimi nravstvenimi zadatki, nego je nemški, da bi mu ga osoda dala v roke na cele desetke let. In ta srednjeevropski mogotec je bog vseh Miheljnov, kaj čuda, da gredo za njim čez grm in strm, kar je telesu glava, to narodu voditelj politike. Izvestno pa je, da kamor gre glava, tja se vleče tudi rep. Žal je le to, da se za ta rep drže tudi drugi; dovoljeno je misliti, da so izgubili svojo vlastno glavo. Kruto rogo v. Politični razgled. Notranje dežele V Ljubljani IG. septembra. Češki listi poudarjajo, da je državnozborska volitev v Praškem Starem mestu dovolj jasno pokazala, da češki narod ni zadovoljen s sedanjo vlado. Nadejajo se, da bodo tudi na Dunaji to spoznali ter premenili svojo politiko. Dokler ostane dr. pl. Gautsch minister, ni več misliti, da bi Čehi podpirali sedanjo vlado. — Dopolnilne volitve za deželni zbor se neso udeležili nemški člani Prask« trgovske zbornice, kar je bilo pričakovati. Voljeni so Češki kandidati. V nanje ';t C kr. cekini......„ 592 - „ 592 Nemške marke....., 61 50 — . 6152'/, 4°/0 državne Brečke iz I. 1854 ISO gld. 130 gld. 75 kr Državne srečke iz 1. 1864 100 „ 167 „75 „ Ogerska zlatu renta 470 ...... 100 „ 30 , Ogerska papirna renta 6'....... 87 „ 20 „ 5°/0 Štajerske zemljišč, odvez, oblig. . . 104 „50 , Dunava reg. srečke 5°/0 . . 100 gld. 119 B 75 , Zemlj obč. avstr. 47,"/, zlati zast. listi . 125 , 25 „ Prior. obli£. Elizabetiue zapad, železnice — B — „ Prior, oblig. Ferdinandove sev. železnice 100 „25 , Kredi i ne srečke.....100 gld. 178 „ 50 Kndoifove srečke.....10 21 „ — „ Akcije anglo-avatr. banke . . 120 „ 111 „ 80 , Trammway-društ. vel j. 170 gld. a. v. . 231 „ 75 „ Potrtega srca naznanjamo s tem vsem sorodnikom, prijateljem in znancem tužno vest, da je dopalo Bogu Vsegamogočnemu, našo ljubo soprogo, oziroma mater MARIJO DRAHSLER, dne 14. septembra ob četrt na 9. zvečer po dol-gej hudej bolezni, previđeno s svetimi zakramenti za umirajoče, v 44. letu njene dftbe, poklicati na boljši oni svet. Posvetni ostanki nepozabljive pokojnice blagoslovili se bodo dne 16. t. m. ob 5. uri popoludne v hiši, kjer je umrla, v Spitalskih ulicah št. 10, in položili na pokopališči pri Sv. Krištofu v lastno rakev. Sv. maše zadušnice čitale se bodo v več cerkvah. V Ljubljani, dne 14. septembra 1887. Pavel Drahsler, soprog. Pavel, Milen, Slavomir, Demeter Drahsler, sinovi. Danice Drahsler, hči. (661) Krojaški poslovodja, ki ume priresavati ter krojiti in je slovenskega in nemškega jezika /možen, ipp-mann-ov Karlsbadski Šumeči prašek, naše najboljše domače zdravilo. — bobiva se v škatljicah po 60 kr. in po 2 gld. v lekarnah. (636 — 1) It proste roke se prodaja pod ugodnimi p. goji posestvo I*ml lipinco li. St. 16, faro Kolovratake, vulgo Lokanovo. Hiša z vsem pripadajočim gospodarskim poslopjem, polje, travniki, gozdi, ugodno za živinorejce. Posestvo je blizu gladke ceste, blizu Topile pod Št. Jurjem ter 1',. ure od železniške postaje. Ponudbe vspiejema dosedanji posestnik J. Itazpotnik na Lokali ali ■.. I lit bit t v /a-orji. (659— 1) Vozni listi za vožnjo do železnici in po morji v lKfc I iT pii c. kr. konc. Anchor Line, Dunaj, I., KolowrMtrIng 4. 4 J i 1 « 4 t Kri čistilne tagljice so se vselej sijajno osvcdočile pri zabaHau j i člc»-\«".ki-u;ii telesa, glavobolu, navalu krvi, otrpitenlli u i lli, akHžeueui ž»< loriel, pomanjkanji slasti «lo jedi j, jetrnih in obi-stnib boleznih, in presegajo v svojem učinku vsa druga v reklamah toliko proslavljana sredstva. Ker to zdravilo izdeluje lekarna sama. velja jedna škatlja samo 21 kr., jeden zavoj s i', škatljami 1 gld, 5 kr. — Manj kot jeden zavoj se s pošto ne razpošilja. — Prodaja »606—4) „LEKARNA TRNKO CZ Y" jnT~ zraven rotovža v LJubljani. ■H Razpošilja se vsak dan po pošti. BH S V Latermannovem drevoredu. 33 Na mnogONtransko zahtevanje 09tane Pariški Velociped Caroussel še v nedeljo. ""■Jflf Zahvaljujoč se za dosedanji mnogobrojni obi9k, prosi za nadaljno naklonjenost, priporočajoč se lutstuilc. Ustopnina 6 kr., ze otroke 5 kr. N« iiinogOMtriiiisUo zahtevanje ostane HERMANNOVA VELIKA UMETELJM GALERIJA še T7- nedeljo. TT FJMCtUlTJl ' ^e^a nemSko-francoska vojna od Weissen-11. lu&uldVd. btirga đo uhoda nemških čet v Pariz, najlepše pokrajinske slike Švice in Italije, Juž. in Sev. Amerike. Ustopnina 10 kr, otrooi 5 kr. Vsakdo, ki obišče galerijo, dobi kako darilce zastonj. Zahvaljujoč se za dosedanji obisk, priporoča ae (660) lttstiiik. starega, uležancga, dvakrat (Doppelbier) iz pivovarne bratov Koslerjev v steklenicah pO blx a litra. (462-29) Zahtevajo naj set ceniki. A. Mayer-jeva zaloga v Ljubljani. s _? (D (D (Ji i o MARTIN POVERAJ. c i v i 1 s k i in vojaški krojači ^ Jedina ln največja ^«*B kristijanska krojačnica in zaloga vsakovrstnega sukna ter NSl »arejesi© obleke. Zimsku obleka......od g'd. 9.— naprej Zimski sakot . ..... 5._ Zimske hlače..... J „ 2.50 JJ Zimska suknja......„ „ 9.— B Salonska obleka......, 25.— „ Obleka za dečke.....„ „ 1.75 V Gorici, na Travniku, nasproti vojašnici. Naročbe te hitro in lično izvršujejo j)0 ncu»otejšetn kroji za vsak- i-ron in po pošteni