/Imeri$k/i Domovi im/1 IkTt 1 3 NiO. 218 AM6RICAN IN SPIRIT FORCIGN IN LANGUAG6 ONLY fTVTg National and International Circulation CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, NOVEMBER 11, 1960 SLOVGNIAN MORNING N€WSPAP€R STEV. LIX — VOL. LIX Predsednik De Gaulle išče izhod iz žagale Vojna v Alžiriji je povzročila razkol v francoski javnosti ; levica je za popuščanje upornikom, desnica za odločno nadaljevanje vojne, De [Gaulle hoče po srednji poti. PARIZ, Fr. — Levica kot desnica zmeraj bolj pogumno napadata De Ga-uilla in njegovo alžirsko pol .tilko. General ima trdo kožo in se za napade ni do sedaj gosti zmenil. Sedaj je začel Misliti nanje, pa tudi na način, ‘‘'alko bi se napadom ubranil. Odprta so mu tri pota; lahko ^azpusti parlament in razpiše nove volitve, lahko razp'še referendum, lahko pa uveljavi tudi diktatorske pravice, ki mu hh daje ustava. General se menda nagiba na nusol, cia bi se poslužil pravice, da razpiše referendum. V fran-eoski ustavi ni namreč jasno po-vedauo) ali se Alžirija lahko edcepi od Francije brez spremembe sedanje ustave. De ^au '-e fcj rad spremenil besedila ustave potom referenduma. repričan je, da bi na glasovanju dobil veliko večino glasov za l"Vcj pred Ig. Glasovanje bi povedalo levici ln desnici, da nobena od obeh 11 rna na svoji strani večine fran. Ccukega naroda. General men-^ mish, da se bo lahko kmalu ! d ločil, po kateri poti bo nada-Je\'al svojo alžirsko politiko. Novi grobovi Debata o Kongu v ZN | Zadnje vesti preložena na kasneje rojen v Krašnji, okraj Brdo, od Glavna-skupščina ZN je sklenila odložiti debato o Kon- Joseph Klopčič Včeraj je umrl Joseph Klop cic s 1279 E. 60 St., star 70 let, j Laške volitve bodo malo vplivale na politično življenje v Italiji , c. fGIVl, It. — Politični oipazoval-^ mislijo da laške občinske in "'krajinske vo'^fve ne bodo do-^ 1 vplivale na razmerje politič- , " S;le med desnico, sredino in ieViC0. ^ desničarji se niso pri volit-ah predobro odrezali. Sredina °s.ala kot je b:la: krščanska ja je dobila nekaj nad glasov, njeni zavezniki pa mijj 10';. Lahko torej vlada še uPrGj. levi strani je nekaj spre-u^e, ki lahlko zelo vpliva na ^ 0 Politiko. Tam so namreč So^U'nisti do!bili h700 več Sla-h0. kot hri zadnjih volitvah, nji-zavezniki, to je Nenijevi ^ 1 socijaliisiti pa en odstotek cč^k"'' ■1^enni je torej padel v ve komunista TogPattia kot za. To bi lahko nagnalo j**19 ua novo smer v domači v 1 dci, kar bi se takoj poznalo llrU8kem parlamentu. ^j® živel, tako je umrl Mc^EVA, ŠV. — Felix-Roland v nekdanjem franco- 'k' J čas Kamerunu je obljubil svoj v socialistično deželo —je ourju-un svoj , Molotovu spremeniti Kame- Bil v q tesnih zveza s Nkrumahom ^ani jn To-urejem v Gvineji. ibav°z se Je vneto ukvarjal z na-Klkim 0rozfe Lumumbi in alžir- ^l0t ,Llp°rnilk0'm- •^>r^ tem §a je roka,” francoska Za etična skupina, ki se bori ga i ancos|ko” Alžirijo. S poti ^faPravila s strupom. V remenski prerok pravi: tya-e^noina sončno in hladno. Vlsja temperatura 41. koder ie prišel pred 50 leti. Bil je samec. Tukaj zapušča samo bratranca Phillipa Strukel, pri katerem je živel in kateri oskrbuje pogreb. Bil je član Društva Clevelandski delavci št. 9 SDZ. Pogreb bo jutri zjutraj ob 9:30 iz Zakrajskovega pogreb, zavoda v cerkev sv. Vida ob desetih, nato na pokopališče Kalvarija. Truplo bo položeno na mrtvaški oder danes popoldne ob dveh. Poskus se ni posrečil Združene države so skušale poslati v vesolje .tdavo rakete, s katero naj Lbi prvi človek potoval v vesolje. WASHINGTON, D. C. — V terek, na dan volitev, so Združene države skušale poslati glavo rakete, v kateri naj bi v okviru načrta Mercury potoval v veso*, je prvi Amerikanec, daleč iz-cen zemeljskega ozračja. Raketa “Mali Joe’' in glava se nista ločili, kot je bilo predvideno in be padli v morje kakih 13 milj .d Waihips Island, Va., odkoder je bila raketa izstreljena. To naj bi bil zadnji preskus vesoljskega vozila, ki naj bi doka--al, da je potovanje človeka v rjem popolnoma varno. Potapljači in strokovnjaki \TASA so odločeni dobiti ostan-.ce rakete in vesoljskega vozila z morja, da ugotove vzrok ne-. peha preskusa. Sovjetsko olje bo skušalo osvojiti del trga gu, dokler fae bo azijsko-afriški posredovalni odbor poročal o položaju. NEW YORK, N. Y. — Glavna skupščina bi morala razpravljati o položaju v Kongu pretekli ponedeljek. Razprava je bila odložena, da bi se je mogel udeležiti preds. Konga Kasavubu, ki je b:l na poti sem. Glavno vpra_ šanje je bilo o tem, kdo naj v ZN Kcngo zastopa. Še od zadnje razprave na izrednem zai.edanju sta tu dve delegaciji Konga, Lumiumlbova in Kasavubujeva. Sovjetski blok skuša s podporo Gane, Gvineje .n nekaterih drugih afriških in azijskih držav pripomoči do priznanja Lumumibovim zastopnikom. Ko so bili izg.’edi za to slabi, je Gana predložila, naj bo ra. prava, ki se je začela v torek, odložena na čas, ko bo posebni 15-članski odbor azijskih in afriških držav, ki pojde v bližnji bodočnosti v Kongo posredovat med domačimi vodniki, poročal o svojih uspehih. Glavna skupščina je predlog sprejela z 48 preti 30 glasovom. Združene države so glasovale proti predlogu. | Ko se je tekom debate oglasil k besedi belgijski zun. minister Wigny, so ga zastopniki sovjetskega bloka in Gane pirekiniJi z it. Ibijanjem pd mizah po zgledu Nik it e Hruščeva. HYANNIS PORT, Mass. — Izvoljeni predsednik J. Kennedy je sinoči na tiskovni konferenci povedal, da je zaprosil načelnika FBI Hooverja, naj ostane na svojem mestu, prav tako tudi vodnika osrednje obveščevalne službe Aliena Dullesa. Oba sta predlog sprejela. PARIZ, Fr. — V Alžiriji je prišlo danes do hudih izgredov in d e m o n s t r acij proti De Gaullu in njegovi politiki neodvisne Alžirije. CLEVELAND, O. — Danes ponoči so zgoreli v svojem stanovanju na 2099 E. 96 St. štirje majhni otroci, ki jih je mati pustila same in šla k sosedi gledat televižen. Eisenhower čestital ruskemu jnarodu ,za obletni-i coirevolucije WASHINGTON, D.C. — Običaj je, da tuji poglavarji čestitajo zmeraj posameznim drža- WASHINGTON, D. C. — Sve-evni trg je trenutno z oljem !varn od P^hki njihovih jubile-/tč kot dovolj založen. Za bli-Me^ Te£a običaja se drži tudi :njo bodečnost se mu obeta še naaa administracija. Vsako leto . onudiba iz Sovjetije. Ta je sku- je naa predsednik poslal v Mo-ala svoje olje že nekajkrat skvo brzojavno čestitko, kjer je .praviti na svetovni trg, pa ni v svojem imenu in v imenu m el a kaj prida uspeha, ker je [Amerike čestital k jubileju bila njegova kvaliteta slaba. Olje ; predsedniku ruske države in ru- z novih ležišč onstran Urala je veliko boljše kakovosti in Sov skemu narodu. Brzojavna čestitka je odšla jeti ga mislijo vreči na svetovni tudi letos v Moskvo, toda z ma-.rg v borbo z ameriško-angleško lo, pa značilno spremembo v be-.. o zvodnjo. | sedilu. V njem se omenja samo Predstavniki Sovjetske zveze ruski narod, ne pa ruski oblast-so že navezali stike z italijanski- niki. mi in japonskimi brodarskimi družbami za najem petrolejskih V Moskvi niso najbrže mnogi zvedeli za spremenjeno bese- adij, ki naj bi vozile sovjetski dilo. Če so, tega niso pripovedo-petrolej. vali naprej. Že vedo zakaj. Za šlrajki komunisti! Oblasti trdijo, da so štvaike v Argentini, Braziliji in Čilu organizirali komunisti po naročilu Sovjetije. RIO DE JANEIRO, Braz. — Stavka prometnega uilužben-stva je-zadela deželo tako težko, da je vlada resno razmišljala o oklicu obsednega stanja. Vojaštvo je bilo pc dano na pomoč policiji za vzdrževanje reda. Predsednik je ukazal naj vojaštvo pomaga vzdrževati železniški in vodni promet. Argentinsko poslaništvo je obvestilo braziljsko vlado, da sta splošni stavki, ki sUAMIi oklicani v Argentini in v Čile, vodeni iz sovjetskega poslaništva v U-rugvaju. Argentinski gospodarski minister Alsogaray je preko radia zatajeval javnosti, da je splošna stavka komunistični manever, ki naj pomaga pripraviti deželo na uvedbo vlade po vzorcu Castrove in tako pripraviti'pot komunizmu. Kot v Argentini so imeli splošno enodnevno stavko tudi v Čile. Po končani stavki so delav-jske unije izjavile, da “dajo vladi 8 dni časa, da reši vprašanja delavskega razreda.” “Budilka življenja” Utopljence vračati v življenje1 z umetnim dihanjem — zastarela metoda, trdijo trgovski zastopniki neke tovarne, ki izdeluje posebne maske. K maski je pritrjena majhna jeklenka s kisikom, ki ga rešitelj piha utopljencu v usta. Domiselni trgovci so dali napravi ime “Poljub vrača življenje.” VOJAŠKI UPOR V JUŽNEM VIETNAMU VRGEL DIEMA V Južnem Vietnamu, kjer je od sklenitve premirja v Ženevi, ko je postala dežela/neodvisna, vladal Ngo Dinh Diem, je prišlo danes ^zgodaj zjutraj do vojaškega upora, ikatrega vodniki trdijo, da so vrgli 'vlado in da bodo postavili na oblast novo prav tako protikomunistično, v- Juž. Vietnam je prejel od ustanovitve 'sem stotine milijonov ameriške gospodarske in Vojaške pomoči. SAIGON, Juž. Vietnam. — Pet udarnih bataljonov armade je zače o danes zjutraj ob treh upor proti vladi predsednika Ngo Dinh Diema. Vodniki upora trdijo, da so .vlado vrgli, toda predsednikova palača se je ob sedmih zjutraj še vedno držala, čeprav obkoljena z vojaškimi oddelki in težkim orožjem. V borbah je padlo najmanj 15 padalcev. Predsednikova straža se odločno brani. Uporniki so preko radia, ki so se ga polastili objavili, da jim je uspelo vlado vreči. Kakšna je usoda predsednika ob tej uri še ni znano. Upor se je začel v prestolnici ob pol štirih zjutraj pod vodstvom v a r n o s tnih oddelkov ipolk. Nguyen Van Thy a. Gen. Le Van Thy, vrhovni poveljnik oboroženih sil, je padel v roke upornikom in je zaprt. Zakaj je prav za prav prišlo do upora, ki je zelo sličen onemu v Laosu, iz prvih poročil še ni jasno. Predsednik Diem ni bil v deželi posebno priljubljen zaradi agrarne reforme in dajanja prednosti v delitvi visokih služb sorodnikom. Vlada je bila trdno naslonjena na Zahod in je uživala veliko vojaško in Demokratje v državi Ohio preti pričakovanju temeljito pogoreli CLEVELAND, O. — Kamor pogledamo, povsod vidimo v O-hio samo demokratske poraze. Naša država je edina izmed ti- pravljeni. stih, ki imajo veliko število vo-livnih mež, dala podpredsedniku Nixonu kar čedno večino. Kennedy je dosegel samo izjemoma par podobnih zmag v posameznih državah z manjšim številom prebivalstva. Kennedy je dobil večino samo v desetih clkrajih, vsi drugi okraji so dali republikancem večino. Podobno so izpadle tudi volitve v Kongres. Demokratje so izgubili dvoje mest v predstavniškem demu, imajo jih sedaj le še šest od 23. Republikanci so zmagali tudi v boju za državno legislature. Skratka, naša država je pokazala, da je ostala po večini republikanska, akoravno daje od slučaja do slučaja večino tudi demokratom. tvah zelo prizadel. Sicer so Demdkraite je poraz pri voli- upali samo na Skromno zmago toda na talk poraz niso bili pri-To jih zaenkrat ni dosti izmedrilo. že prvi dan po volitvah so začele posamezne struje v stranki metati drugim očitke v obraz češ, da so one rad vodil ali vsaj zastopal manj- njim. Guverner je vzel vse te kanci na 1. 1962., Takrat bi radi očitke mirno nase češ, nekdo mo- dobili svojega guvernerja. Kan-ra biti odgovoern za volivne ne- Ididatov za to mesto imajo dosti, uspehe., Dasiravno so demo- Računajo tudi, da bi zmagali kralje sedaj v legislaturi v manj- j proti Lauschetu. ki mu takrat šini, so se že začeli prepirati med poteče mandat. Menda bi se za seboj, kdo bo tam kaj. Vsak bi senatorsko mesto rad potgenil krive za volivno polomijo. Kakšne neve razloge za poraz bo domači prepir med demokrati spravil na dan, še ne vemo. Lahko, trdimo, da bi se bili demokratje odrezali veliko bolje pri voli-Ivah, ako se ne bi njihovi lokalni voditelji toliko prepirali med seboj. Največ polen leti na guvernerja DiSalla. Ima namreč tudi največ tekmecev in nasprotnikov v lastni stranki. Očitajo mu, da je s svojo željo, da drži državne finance v redu, naložil davkoplačevalcem nova bremena na rame in da so ti sedaj porabili priliko, da ise maščujejo nad šino v državni legislaturi. Vsi skupaj z republikanci vred bodo mislili na volitve v 1. 1962. Takrat bomo namreč volili guvernerja in vodilne uradnike državne uprave. Za republikansko stranko je seveda država Ohio postala svetla točka, saj se niso v nobeni večji državi tako dobro odrezali kot v naši. Dobili so legislaturo v roke in bodo gledali, da zagrenijo DiSallu politično življenje kjer bodo le mogli. DiSalle se tega zaveda in je že rekel, da ga čakajo hudi časi v državni zakonodaji. Seveda gledajo tudi republi- ški pokojnega R. Tafta, ki je v naši državi najbolj znano politično ime. Največjo politično korist od republikanske zmage ima seveda predsednik ohajske republikanske stranke Bliss. Njegov u-gled je čez noč narastel v vseh republikanskih vrstah po vsej deželi. Njegovi prijatelji trdijo, da je bil on eden izmed tistih redkih republikanskih vodite-Ijevv deželi, ki je znal pravočasno ubrati pravo pot do volivne zmage. Naša država bo torej vs^j za par let grenek spomin za demokrate in svetla točka za republikance. gospodarsko pomoč Združenih držav. Imela je velike težave s komunistično gverilo, ki je posebno od letošnje spomladi postala znova izredno napadalna. Uporniki trdijo, da bodo vzpostavili vlado, ki bo odločno protikomunistična in bo znala napraviti red v državni upravi in bo ukrotila komunistične upornike. Južni Vietnam je postal samostojna država v smislu v Ženevi sklenjenega miru v Francoski Indokini. Dotedanja francoska kolonija je razpadla v komunistični 'Sev. Vietnam s prestolnico Hanoj, v Južni Vietnam s prestolnico Saigon, v Kambodžo s prestolnico Pnom Fenh in J v Laos z glavnim mestom Vien-I tiane. Južni Vietnam je dobil v Diemu odločno zahodno usmer-|jeno vlado, ki se je trdno naslo-| nila na Združene države. Podobno vlado je imel tudi Laos, j toda vojaški udar jo je 9. avgusta letos vrgel in postavil na njeno mesto nevtralno, ki je pred nekaj dnevi sprejela sovjetsko gospoda rsko pomoč. Kambodža hodi nevtralno pot že od vsega začetka. Iz Clevelanda in okolice J Proslava 50-letnice obstoja SDZ— Slovenska dobrodelna zveza je pripravila za 50-letnico obstoja tridnevno proslavo v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. Nocoj ob osmih bo mladinski večer, jutri v soboto, bo ob šestih slavnostni banket, ki se ga bosta kot častna gosta udeležila sen. Frank Lausche in predsednik mestnega sodišča sod. A. Prijatel, v nedeljo popoldne ob štirih pa varietejski program pod vodstvom predsednika J. Sušnika. Spominska proslava pok. škofa dr. G. Rožmana— V nedeljo ob treh popoldne bo v dvorani pri Sv. Vidu spominska proslava za pok. ljubljanskega škofa dr. G. Rožmana. Za dar enega dolarja v škofov sklad bo dobil vsak pri vhodu spominsko knjižico o pokojniku. Vsi vabljeni! Dopolnilo— Pok. Anton Zgonc je bil tudi član Društva Loška dolina. Koledarji za 1. 1961— Zakrajškov pogrebni zavod sporoča, da ima že na razpolago koledarje za 1. 1961. Kdor ga želi imeti, naj se javi tamkaj. V Slovenijo— Danes, odpotujeta v Slovenijo na obisk .ga. Pavla .Jonke z 19700 Ormiston Ave. in ga. Draga Marčič. Vse za pot je uredila not. pis. A. Kollander. — Srečno not! Na obisk— Po posredovanju pot. pis. Bled Travel je prišla iz Ljubljane gdč. Vera Primožič na obisk k svoji sestri gdč. Ivani Primožič v Rochester, N.Y. — Dobrodošla! -iv. Martin— Med slovenskimi ljudmi je sv. Martin zelo čislan svetnik, prav posebno ga časte Štajerci in Belokranjci, ki ta dan vino pokušajo. Tukajšnji Štajerci bodo tudi letos “martinovali” pri Erštetu. Mi voščimo vsem — sv. Martin požegnaj ga! Družabni večer— V Baragovem dornu se kot o-bičajno zbero nocoj prijatelji taroka, preferance in šaha. Dobrodošli tudi kibici! Na razpolago bo tudi vse zamejsko slovensko časopisje! Rojenice— Mr. in Mrs. Joseph Zabukovec z 215 E. 328 St, Willowick, O, se je rodila hčerkica. S tem sta postala Mr. in Mrs. Frank Sober z 1289 E. 168 St. tretjič stari oče in stara mati, Mrs. Antonia Zabukovec s 15634 Holmes Ave. pa tretjič stara mati. Čestitamo! Da bo Isvatba cenejša! RUSK, Texas. — Vdovec Fol-mar je sklenil, 1» l- 'i 'M111 BESEDA IZ NARODA j Večer Prosvete Baragovega doma Second Class postage paid at Cleveland, Ohio No. 218 Fri., Nov. 11, 1960 Ob prvi obletnici smrti škofa dr. Gregorija Rožmana Prvo leto spomina. Rajni škof ljubljanski dr. Gregorij Rožman je odšel v zgodovino, odšel za predniki, ki so pred njim odšli z ljubljanskega škofovskega prestola. Na ljubljanskem škofijskem sedežu je nov škof-častni doktor Anton Vovk. Cerkvena zgodovina se ne končava kakor svetna, se ne končava tako, kakor se je pri smrti zadnjega celjskega grofa. ko so v cerkvi pri črni maši zlomili ce’jski grofovski grb in je klicar zaklical: Danes grofje celjski in nikdar več. 1/ grobov cerkvenih knezov diha duh večnosti, duh življenja ki ne ugasne s telesom. To imejmo pred očmi, ko se spominjamo smrtnega dneva škofa Gregorija. Ostal je med nami, z ostalimi škofi ljubljanske škofije bedi nad usodo slovenskih ljudi. Krivice, žalitve, zaničevanja — vse to mine. Smrt potegne čez slehernega zastor miru in skoz ta zastor miru bo bodoči zgodovinar mogel presoditi dobo, v kateri je škof Gregorij živel in delal. Kalne vode sodobne zgodovine bodo še kako desetletje tekle čez kamne časa, zakaj samo čas more izčistiti razmere in tedaj bo skozi čisto gladino zgodovinar mogel orisati na objektiven način razmere in ljudi, pravično-porazdeliti sonce in sence in tedaj bodo mnoga dejstva dobila drug obraz. Zakaj prava in objektivna zgodovina je kakor tkanina, kjer se zanjka mora ujeti v zanjko. Vemo, da. bo škof Gregorij živel, ker je gledal na čas z očmi uprtimi v večnost. Boga je treba bolj poslušati kakor ljudi in moralne vrednote sb osnova življenju, ki je vredno človeka. Iz teh dveh osnov je gledal na življenje in po teh dveh principih ga je vrednotil. Vrednotenje človeka danes doma je drugačno. Vsak je samo člen velike verige, ki je pripeta samo na čas in ne na večnost. Živiš in odideš in s tem je tvojega poslanstva konec. Proti temu je nekoč škof Gregorij dvigal svoj glas, kot škof je želel, da bi vsak slovenski človek čutil, da je vsak poedinec privezan na večnost in da bo vsak dajal odgovor za svoja dejanja. Vsak, naj je bil na tej ali oni strani, sovražnik ali prijatelj. Naj bi bi'i veliki misli škofa Gregorija zvezdi vodnici tudi nam. Ne kot zvezdi na nebu, ki so daleč, naj bi bili kot zvezdi vodnici v našem vsakdanjem življenju. Karel Mauser. Cleveland, O. — Požrtvovalno so morali prijeti poglavarji slovenskih družin in drugi, ki so prišli v Cleveland zadnjih deset let, da so v Baragovem domu ustvarili prepotrebno središče slovenske krščanske in narodne prosvete, šlo je za vprašanje ali bo doraščajoča mladina novo-doselj enih družin dobila priložnost dobre družbe, sredstva za koristno uporabo prostega časa, da bo imela oporo in se ob njej razvila v dobre ljudi, dobre katoličane in dobre Slovence. Posrečilo se je: Baragov dom je v večerih in ob prostih dnevih kakor mravljišče. Vrste se vaje, sestanlki seje, priprave in prireditve. Večji nastopi seveda tam nimajo prostora. Takrat se sadovi notranjega dela v Baragovem domu pokažejo na gostoljubnem odru župnijske dvorane sv. Vida. Tak, lep pregled prizadevanj naše mladine smo dobili v soboto, 6. t. m., pri prireditvi Prosvete Baragovega doma. Kdor je bil tam, videl revijo lepih nastopov in malo ve, koliko časa in truda je treba, predno je mogoče postaviti na oder tako pester spored, je moral biti vesel in srečen ne le nad tem, kar Je videl in slišal, ampak zlasti v zavesti, da so delkleta in fantje stalno v živem sodelovanju z našo skupnostjo, da pridno vežbajo, da jim požrtvovalni učitelji in vaditelji stalno posvečajo svojo ljubezen in pozornost, da jih vodijo k duhovnemu napredku, jim utrjujejo zdravje in jih vežbajo v osebnih krepostih in družab nih vrlinah. Res moramo biti hvaležni njim in staršem za to veselje in zadoščenje. Sobotni večer ni najboljši čas za udeležbo pri takih prireditvah. ;V družinah je ob sobot ku, kjer se bo lahko vpisal. Lepo in prav ni bilo, da bi še eni možje in fantje, ki še niso pri društvu, pristopili k nam, da bo naša družina čim večja. Na svidenje v nedeljo! France Sever. slovenskega veselega življenja. Kresovi skupinski nastopi so že veliko koristili slovenskemu im-enu med drugimi narodnostnimi skupinami v našem mestu. To pot so nam predstavili “Poskočno polko” in plesni prizor Vasovalec.” Gladko izvajanje, lepa uvežbanost, zlasti pa očitno prizadevanje vse skupine za čim plemenitejši izraz v celoti so izzvali toliko navdušenje gledalcev, da jih niso pustili z odra in so morali dodajati. Skupino vodi ga. Eda Vovk. Tretji so nastopili telovadci, ki jih vadi g. Mrva, in telovad-kinje, ki jih vežba Varšek. Mali dve skupini marljive mladine. Pokazali so, da z ljubeznijo vež-oajo. Dosegli so lep uspeh, ki smo ga bili veseli, njim pa je prva stopnja, ki naj jih podžge, da bodo vztrajali, privabili nove člane in postali vzorna skupina, ki bo obnovila sloves slovenskih telovadcev. Prepričan sem, da so veditelji in mladina sposobni, da postavijo ob pravi priliki slovensko telovadno reprezentanco, d bo vzbudila pozornost. Prvi del te prosvetne revije je zaključil moški zbor “Dom” pod vodstvom g. F. Zupana s pesmima “Solnce čez hribček gre” in ‘Ti pobič jak ne lumpaj.” V zboru “Dom” so se zbrali mojstri zbornega petja in mnogi znani in priljubljeni solisti so med njimi. Člani in dirigent so nam jamstvo, da bomo vselej pod tem imenom zanesljivo pričakovali in debili najmočnejše moško peitje, ki g,a naša družba zmore. To so potrdili prav krepko budi ta večer. Po odmoru sta nam g. Leben in g. Menart kazala film o Sloveniji, ki ga je v ta namen dal na razpolago g. Jože Suhadolnik, lastnik potovaifiae pisarne Bled. Zelo lepa vrsta fotografskih posnetkov, slik slovenskih mest, vasi, pokrajine, ljudi. Ne vem, zakaj so bile nekaj pretemne. To je eno najbolj praktičnih sredstev naše narodne prosvete. S sliko si najlaže na najprijetnejši način spomnimo domovine, mladina jo tako najlaže spoznava. V vseh se vžiga in goji domovinska ljubezen. Naj bi povsod, pri vsaki priliki kazali tudi nekaj slik o Sloveniji. Pa naj bi bilo vedno nekaj več kratkega, lahkega popisa vsake slike. Ali ne bi bilo mogoče sestaviti nekega skupnega seznama vseh zbranih slik v nekem središču? Tako, da bi nekje vsa društva mogla zvedeti, kje je mogoče gotovo skupino slik ali film dobiti. Mogli bi morda celo organizirati neko osrednjo izposojevalnico skieptičnih in filmskih slik, da bi bile vse, kar jih je nabranih, dosegljive vsem Slovencem v Ameriki? Čestitamo Prosveti Baragovega doma in smo hvaležni vsem sodelujočim pri tem lepem večeru. M. K. Skupno sv. obhajiSo Cleveland, O. — V nedeljo, 13. novembra, je druga nedelja v mesecu, ki je posvečena članom Društev Najav. Imena. Po vseh farah, kjer obstoje ta društva, bedo imeli skupno sv. obhajilo. Pri Sv. Lovrencu bo med sv. mašo ob sedmih. Vabljeni so vsi člani, starejši in mlajši. Ni zadosti, da nekateri plačajo samo članarino, s tem še niso deležni milosti, ki jih prejemamo pri sv. obhajilu. Naš novi duhovni vodja č. g. Viktor Cim-peiman so nam na zadnji seji priporočali, da bi naj vsi vsak mesec pristopili k mizi Gospodovi. Rekli so, da bi naše hiše zelo slabo izglodale, če bi jih pometali samo enkrat na leto, to velja tudi za naše duhovno življenje, za naše duše. Kdor more, naj gre k sv. obhajilu vsaki dan ali vsaki teden. Če to ne gre, pa gotovo vsaki mesec! Po sv. maši pridite vsi v šolsko dvorano. Vodstvo želi vedeti, koliko je aktivnih članov in koliko je takih, ki sploh še niso člani. V svoje vrste skuša pritegniti vse moške v fari, ki so stari nad 15 let. Pozdravi j eni! Jakob Resnik. bavne organe k živahnejšemu delovanju, zvečer pa prinese mnogim ljudem mirno spanje. Jabolčni sok ugodno vpliva pri boleznih ledvic, mehurja, srca, nervoze, pri slabokrvnosti in pri kožnih boleznih, čaj iz jabolčnih lupin je domače sredstvo proti kašlju. SLOVENCI V ARGENTINI Društvo Najsvefejšsga Imena Jezusovega pri Sv. Vidu K zlatemu jubileju SDZ Slovenci smo znani po svojih organizacijskih sposobnostih, po stremljenju živeti v organizirani skupnosti. Ti značilnosti smo ponesli v svet, kot smo ponesli s seboj od doma ljubezen do svoje domovine, njenih šeg in izročil. Združene države so bile v dobi, ko so začeli sem prihajat naši rojaki in rojakinje v večjem številu, dežela izrazitega individualizma, kjer si je moral pomagati vsakdo sam skozi življenje. V onih dneh v tej deželi o socialni zakonodaji ni bilo niti duha niti sluha, čeprav so jo nekatere evropske dežele že uvedle v dosti moderni obliki. Krize in gospodarski zastoji so bili v onih dneh dosti hujši, ker ni bilo od nikoder nobene pomoči. V takih razmerah so se slovenski naseljenci po zgledu Slovakov in Čehov začeli organizirati v “Jednote,” ki naj bi jim pomagale vsaj v največjih težavah in poskrbele za njihov dostojen pokop. Prva tovrstna organizacija je od sedaj obstoječih Kranjsko Slovenska Katoliška Jednota, ustanovljena aprila 1864. Tej je sledila v juliju 1898 sedanja Ameriška bratska zveza, leta 1904 Slovenska Narodna Podporna Jednota in 13. novembra 1910 Slovenska dobrodelna Zveza. Ta je omejila svoje delovanje na državo Ohio. Po svojem bistvu je slična ostalim bratskim organizacijm, ’e da je po svojih pravilih svetovno-nazorsko neopredeljena. Svojim članom nudi življenjsko zavarovanje, zavarovanje za bolezen, pa tudi posojila. SDZ noče biti samo zavarovalno podjetje, hoče biti tudi družabna organizacija, ki naj drži svoje člane med sabo povezane, naj ustvarja med njimi prijateljstvo in tovarištvo. Cilj je visok, SDZ ga je v različnih razdobjih svojega polstoletnega življenja razMčno dosegala. Nekdaj so bile vezi med člani močnejše, kot so bile tudi vezi med priseljenci enega naroda na splošno močnejše, kot so danes. SDZ še vedno veže slovenske ljudi, jim pomaga in jih druži, pri tem poudarja prav posebno strpnost, medsebojno razumevanje in bratsko naklonjenost. Kljub raznim težavam in preskušnjam je Slovenska Dobrodelna Zveza vsa ta leta rasla in napredovala, razvila se je v krepko ustanovo, v trdno drevo. Ob njenem zlatem jubileju ji čestitamo in želimo, da bi hodila vstrajno po do- - . . , . - sedanji poti da bi rastla in napredovala v korist svojega ples in ples v prizorih, plesnih |štyo, lahko pride kar v nedeljo članstva in vse slovenske skupnosti v tej deželi! " slikah. To je plesno izražanje j z nami k sveti maši in k sestan- r --------r je nih večernih nešteto opravil, ki ne pridejo na vrsto med tednom in takih, ki jih je treiba opraviti, da je [v nedeljo bolj praznično v družini. jScibotni večeri so veče ri zgolj zabavnih namenov, večeri poročnih in podobnih slovesnosti. . Poleg tega je bilo ta večer sla '-.o vreme. Udeležiba zato ni bi la kakor bi bilo želeti. Priredi telji pač niso mogli ob drugem času dobiti dvorane, ki je vedno vnaprej oddana. Toliko večja hvala gre tistim, ki so premagali vse ovire in prišli. Mladinski pevski zbor “Slavček” ped vodstvom dirigenta g. Savernika je zapel Hubadovo “Gorenjska zdravica,” Ipavčevo "Lahko noč” in Adamičevo “Jezdec.” Zbor je tudi to pot dokazal, da odlično dozoreva od nastopa do nastpa. Ne le, da se je zlil v celoto, da so pevke in pevci eno z dirigentom, sedaj so že glasovi polnozveneči, ubranost tako precizna, izvežbanost tako izdelana, da zbor daje vsa-ki pesmi svoj blesk, da napravi pr sten, prijemljiv vtis, da zajame in daje, kar je skladatelj vložil v pesem, z lahkoto in spretnostjo, točno in precizno. Uživali smo v pasmi, občudovali ono pevce. Da je bil glasbeni spored bolj živ, so nam dali vložke dvospevov. Cvetka Peklar in Breda j Cleveland, O. — Dragi možje Osenar sta zapeli “Lastovki v in fantje! Prihodnja nedelja je slovo,” Janez Žakelj in Lojze zopet naša nedelja. Kakor na-Lcnčar, oz:roma Janez Žakelj in | vedno, se bomo zopet zbrali ob Slavko Zupan pa v moškem dvo- |pol 8 uri v novi šolski dvorani, pevu “Ficsarske” in “Jav, javi Mrlo pred 8. uro bomo odšli iz kje bom jemav,” vse Rančigaje- dvorane k sv. maši. Pri sv. ma- Buenos Aires, Arg. — V nedeljo, 16. ciktolbra, smo imeli v Slovenski hiši na Ramon Fal-conu XIV. redni občni zbor Slovanskega društva. Navzočih je bilo 98 članov, 185 pa jih je poslalo polnomočja. Med drugimi so bili navzoči Miloš Stare, ing. A. Mozetič, oba bivša predsednika, Možetič s^ je kom^j dva dni preje vrnil iz Indonezije, č. g. Anton Orehar, direktor slovenskih dušnih pastirjev v Argenti. ni, Ruda Jurčec, predsednik Slov. kult. akcije, dr. L. Eiletz, predsednik Slov. kat. akad. starešinstva, in drugi. Z občnega zbora so poslali pozdravna pisma dr. Mihu Kreku, predsedniku SNO, predsedniku Argentine Frondiziju in buenos-airešlkemu nadškofu, kardinalu Caggiamu. Po poročilih predsednika prof. Horvata in drugih odbornikov je sledila debata. Iz obeh je bilo razvidno obširno delo te največje organizacije Slovencev v Argentini. Sledila je volitev novega odbora. Znova je bil izvoljen za predsednika prof. Lojze Horvat, v odbor pa: Mara Bidovec, Nande Češarek, Božidar Fink, Miha Gaser, Tinea Glavan, Nace Grohar, Jože Jonke, Rudolf Keršič, Janez Kralj, Marko Kremžar, AJbin Magister, Aleksander Majhen, Stanko Mehle, Anton Orehar, Franc Pernišek, Rudolf Smersu, Ed Škulj, Janez špar-hakelj, Božo žužek. V nadzorni odbor so bili izvoljeni dr. L. Eiletz, dr. C. Jelenc in Lojze Erjavec. ve. ije. Talenti so ti naši mladi Iju-Teiko bi kje slišal lepše in si bo skupno obhajilo mož in fanitov. Po sveti maši bomo julbkejše podajanje pesmi, kot imeli skupni zajtrk in sestanek. je bilo Cvetkino in Bredino. Prva ima sopran kot zvonček, druga nežen in razsežen alt. In fantje so odpeli s sigurnostjo in močnim izrazom svoji dve pesmi v navdušenje dvorane. Mladinska plesna skupina Kres” goji pred vsem narodni Pogovorili se bomo o tekočih zadevah in o delu za v bodoče. Vse može in fante prosimo, da pridejo zagotovo k sveti maši, kdor le more pa tudi k zajtrku in sestanku. Le kdor je je nujno zadržan, more izostati, če kdo želi pristopiti v naše dru ZBORNIK-KOLEDAR za 1. 1961 je že dotiskan in ga bodo .rkero začeli razpošiljati naroč-n.lkcm. To je lepa obširna knjiga z bogato vsebino in večjim številom slik. Po pošti je knjigo mogoče naročiti na naslov: Eslo-venia Libre, Ramon Falcon 4158, Euenoj Aires, Argentina. * Slovenci s področja velikega Buenos Airesa so se zbrali v nedeljo, 30. oktobra, v salezijanski dvorani Yapeyu 132 v Buenos Airesu, da se ob obletnici smrti poklonijo spominu svojega pok. nadtpastirja dr. Gregorija Rožmana. * Pred proslavo je bila v zavodski kapeli sv. maša zadušnica, ki (Dalje na 3. strani) (Zbira Vera K.) Z enim romanom do trajne slave Letos je preteklo 10 let od smrti žene, ki se je z enim samim romanom dvignila iz brezimnosti do trajne slave — Margaret Mitchell Marsh, pisateljice romana “V vrtincu” (Gone With the Wind”). Smrt jo je doletela v avtomobilski nesreči, ki je povzročila veliko ugibanj ne samo v Ameriki, ampak tudi drugod po svetu. Margaret Mitchell se je rodila leta 1900 v bogati farmarski družini v Georgiji. Razvila se je v lepo in zelo izobraženo dekle. Pet in dvajset let stara se je poročila s strokovnjakom za reklamo Johnom Marshom. Po poroki se je udejstvovala kot časnikarica. Njeno življenje bi potekalo brez slave in graje, če je ne bi padec s konja prikoval na posteljo za več let. Za tolažbo in zabavo ji je svetoval mož, naj začne pisati dnevnik ali roman. Misel ji je ugajala. Snovi je imela dovolj na razpolago. Začela je kar po spominu, brez vsakih zapiskov, sestavljati zgodovino svoje rodbine in burno pre-teklcet ameriških državljanskih vojn med severnimi in južnimi državami v letih 1861 do 1865. Pisala je, kot ji je prišlo v spomin, zadnje poglavje najprej. Potem je povezovala zgodbe v harmonično celoto in pilila poglavja ter nekatera celo po sedemkrat ali celo desetkrat prepisovala. Talko je nastala knjiga “Gone With the Wind.” Z velikansko ustvarjajočo silo je na bolniški postelji globoko in pristno naslikala rojstvo in smrt, ljubezen in sovraštvo, samoto in borbeni nagon množic. Uspeh je bil nenavaden. Od leta 1936 je izšlo na milijone izvodov.. Vsako leto jih še vedno prodajo po 50,000. Roman je preveden v trideset jezikov. Poundi so ga v filmu in na plošče. Pisateljica je postala čez noč islavijena, skoraj obožlsvana. Prejela je največjo ameriško literarno nagrado, štiri osebe iz njenega romana so postale kar obči pojem za vse, ki so prebrali pretresljive in vsečloveške zgodbe o ljubezni in sovraštvu. Po tej knjigi ni Margaret Mitchell nič več pisala. Vendar pa je morala najeti kar dve tajnici, da sta odgovarjali mnogoštevilnim častilcem. Margaret pa se je kot njena glavna junakinja Melanija posvetila vsa ljubezni do bližnjega. V svetovni vojni je razpošiljala tisoče paketov ujetnikom vseh narodnosti. Po smrti, ki jo je povzročil pijan vozač, so pisateljici posvečali dolge p osmrtnice. Najlepšo je zapisala sama na grob mrtvi Melaniji. Bila je nelkaj posebnega ... Ta velja tudi za njo. Jabolko vir zdravja Sedaj, ko je povsod dovolj jabolk, jih vključimo v našo prehrano. čim več jih pojejmo surovih ter talko izkoristimo vse snovi, ki jih vsebujejo. Kaj nam nudi sveže jabolko? Vitamine, rudninske 'snovi, sadne kisline kot vsako drugo sadje ter še nekatere druge lastnosti. Použito z lupino nudi telesu 24 krat več joda, kot olupljeno. Jabcllka imajo nadalje lastnost, da zastrupljajo razne škodljive snovi, ki se nabirajo v organizmu, zato jih priporočajo posebno ljudem, ki pri poklicnem delu veliko sede. Redno uživanje Dr. Val. Meršol: Srčna razburljivost ali nervoza Po raznih preatamih boleznih, posebno po influenci, raznih prehladih, pri boleznih ščitne žleze in pri revmatizmu, pa tudi brez tega mnogo ljudi trpi radi prevelike občutljivosti živcev, zlasti srca. Kdor toži, da mu ob vsaki najmanjši težavi razbija srce, da čuti zbodljaje in bolečine v osrčju, da mu zastaja sapa in ga duši v prsih, kdor se močno razburi in prestraši pri navadnih dogodkih, ako na pr. kdo nenadoma potrka na vrata ali okno, ako se prekucne stol in pade na tla, ako se boji biti v sobi sam, tak človek trpi na srčni nervozi. On ni umišljen bolnik, ampak on zares trpi in potrebuje primerne pomoči. Srčno nervozo večkrat spremlja silen glavobol, vzdigovanje iz želodca in bljuvanje, napetost v trebuhu z zaprtostjo in vetrovi ali pa kratkotrajna driska, bolečine v križu, spolne motnje, nemir, razdražljivost in raztresenost. Napad srčne nervoze lahko sproži telesni ali duševni napor, preobilica dela, nezadostno spanje'ali neredna prehrana. Podobni napadi se pojavijo včasih tudi po telesnih poškodbah, po padcih in avtomobilskih nezgodah. Pri srčnih živčnih težavah raz. poznava ali diagnoza ni lahka. Zelo bi se lahko urezal zdravnik, ki bi to bolezensko stanje podcenjeval in rekel bolniku ah njegovim sorodnikom, da je zadeva lahkega značaja, da gre "samo” za živčevje. Saj so pravzaprav pri vsaki bolezni ali nesreči ravno živci, s katerimi čutimo bolečine, živci nas opozarjajo, da je treiba bolezen zdraviti in pozdraviti. Razlika nervoze od drugih bolezni je navadno ta, da mnoge bolezni ze lahko ugotovimo s pomočjo vida, kot razne kožne bolezni, da imajo bolniki povišano telesno toplino, da na pr. kašljajo, da jih tako zdravnik kot tudi renitgenoiloška (X-Ray) preiskava lahko ugotovi, kar velja pred vsem za pljučnico in razne druge notranje bolezni. Pri srčni nervozi pa bolnik čuit bolečine in ima druge težave, katerih pa ni videti, ne tipati, niti dognati z raznimi aparati. Tudi za zdravnika ugotovitev ni enostavna. Kaj pa zdravljenje? Med napadi bolezni je na vsak način potrebno mirovanje. Ker navadno ne zadošča mirno ležanje v postelji, dolbi bolnik večinoma tudi zdravila, ki ga pomirjajo., Na srce dajemo obkladke z jesihom. Priporočljive so tudi tople nožne kopeli. Ni dovolj zdraviti samo srce, ampak krepiti je treba celo telo. Bolnik naj v začetku dobiva lahko, njemu všečno hrano, da ne izgubi teka in preveč ne slabi-Čez nelkaj dni ali po enem tednu pa je potrebno polagoma količi' no hrane zviševati; zlasti je važno, da bo v hrani zadosti proteinov ali beljakovin v lahko prebavljivi cibliki, da se bo bolnik člmprej okrepil, da bo prišel do telesnega in duševnega rav- jatolk preprečuje zobni kamen. Jabolko pred kosilom vzbudi pre- hotežja in začel zopet delati. i S I. Ch. Reynaud: Čudež! Čudež! SODOBNI ROMAN — Oprosti, ljuba žena! — jo je prekinil Monbrej. — To spet dokazuje, da izjema potrjuje pravila. Sploh pa sem ja'z prepričan, da je tudi danes malo takih žerlsk, ki bi jim vladal razum namesto srca. In če tudi dijo, da niso romantična, je to samo od tega, ker jih bog Iju-ezni obišče v športski obleki, v drdranju avtomobila, ne pa v uniformi kakega konjeniškega častnika z monoklom in finim plaščem, ali pod gotskim svodom kakega drevoreda v parku kakega gradu. — Oče, ti se vedno rogaš — se je oglasila Mariza — a v tvojih besedah je brez dvoma dosti resnice. i Monbrej se je nasmehnil. — Pet križev imam na hrbtu. Kako moreš misliti, da se v tej dolgi življenski dobi ne bi naučil pravilnega presojanja stvari? Kar se tiče tvojega Lucijp-na, ti priporočam, da počakaš nekaj časa. Čas bo dozorel tvoje občutke. Kar pa se njega tiče, mislim, da ima dovolj okusa za to, da se mu. boš dopadla. — Zdi se mi, da se mu dopa-detn, a izjavil se še ni. Ne tem, kaj ga zadržuje. — Bodi mirna. Gotovo ima za to kake razloge. Sicer pa ponavljam: počakaj. Glede Lucijana se bom obrnil na strica Delaro-ra. On je poznal fantove starše in gotovo tudi njega pozna. Kar se mene tiče, ti povem, da mi je Lucijan ljub in mislim, da mami tudi. i Gospa Monbrej je dvignila roke proti nebu in vzdihnila: — Bomo videli... V takih stvareh je treba premisleka. Ne gre za šalo... Zakon je vez za vse življenje ... Pretila je nevarnost, da bo naštela vse nazore o zakonu. Radi tega jo je mož prekinil in je pomirljivo dejal: — Vse to je res. Radi tega pa tudi nisem izrekel o Lucijanu končne sodbe. To pa ponavljam, da se mi dopade in ga smatram za resnega človeka. Le glej! Po smrti staršev je ostal sam, brez sredstev. Začel si je služiti kruh kot navaden pomočnik in v sedmih letih se je povzpel do ravnateljskega mesta. V poštev vzamem tudi to, da bi on kot Majatelj knjig obdržal Marizo v ozračju'ki je nanj navajena tz otroških let. Marizine oči si sijale od veselja. Take hvale ni pričakovala iz očetovih ust. — A on ima še druge vrline ~~ je vzkliknila navdušeno. — Katere pa? — On je zelo navdušen za tvoje knjige. Oče je skomizgnil, kakor da tej pripombi ne bi prisodil posebne važnosti, a na njegovem °brazu se je zrcalila zadovoljnost. Ni književnika, četudi je še tako slaven, ki mu ne bi godila pohvala njegovih del, naj le prišla od katerekoli strani. — Da, dosti mi je govoril o njih — je nadaljevala hčerka in jaz priznam, da sem pri tem občutila neki sram. — Sram? — jo je začudeno P°gledal Monbrej. — Zakaj? ~~ Ker mu kot tvoja hči ni-Sem mogla odgovoriti, ne se Pridružiti njegovi hvali. Kako bi P'ngla, ko vendar ne smem či-tati tvojih romanov? Dobro Vern, da v knjigah nisi nikdar ^ Protislovju s samim seboj ... a morda ne bi soglašal z libe-ralizmom, ki ga izpoveduješ ... a Slej, niti jaz se nisem mogla koristiti s tvojimi deli, ker jih nisem smela čitati. Nekega dne Glej, kako je to žalostno, če se v bitju, ki ga ljubimo in čigar srce dobro poznamo, skriva neki del, ki mora ostati za nas mrtev, ker pota, ki k njemu vodijo, niso popolnoma varna .... Oče, zakaj ne pišeš romanov, ki bi jih mogli vsi čitati? Književnik se je vznevoljil, za hip je nasršil obrvi in je nervozno odgovoril: — Ker ne pišem otroških knjig. Deklica z odgovorom ni bila zadovoljna. Nekam trpko je vprašala: — Ali se samo za deco pišejo knjige, ki ne kvarijo duše? Monbrej se je pomilovalno nasmehnil. — Morda misliš, da se bo književnost ravnala po volji malih deklic? Sicer pa mi je ljubo, da tudi o tem1 razmišljaš in povem ti, da se lepa dela skoraj vedno ustvarjajo v dobi velike zanesenosti. Ker pa je človek predvsem slab, dobi pisatelj v naših slabostih najboljše gradivo za romane. Marize očetove besede niso zadovoljile. Resno je dejala: — Ko bi se pisatelji vsaj potrudili, da bi človeške slabosti tako naslikali, da bi jih čitatelji zamrzili. A zdi se mi, da velika večina ne zasleduje tega smotra. Kar pa jih je, ki imajo ta plemeniti smoter pred očmi, do-sezajo ravno nasproten uspeh. Igrati se z ognjem je zelo nevarno. Kar tresem se ob misli na zlo, ki ga morejo povzročiti ti slikarji človeških grdobij, po- Turizem in socializem v Jugoslaviji Goriški “Katoliški glas” je i bi ne smelo obstojati. Če si kaj prinesel o razmerah v jugoslo-j podobnega privošči kak privat-vanskem turizmu pod sedanjo nik, se še da razumeti, nikakor komunistična oblastjo tale zanimiva opažanja in pripombe. * Odkar obstoja Videmski sporazum o maloobmejnem prometu med Italijo in Jugoslavijo, imamo zamejski Slovenci možnost, da se lahko večkrat podamo čez mejo na obisk k sorodnikom ali prijateljem ali pa na kratek oddih kot turisti. Eni gredo k morju (Koper, Piran, Portorož), drugi pa jo po slikoviti soški dolini mahnejo v gore (Tolmin, Kobarid, Bovec, Trenta, Kranjska gora). Za tistega, ki ne hodi z zavezanimi očmi po svetu, je to obenem le- pa ni mogoče opravičiti, da to izvajajo gostinski lokali, ki so družbena last domačinov-držav-Ijanov, kot sami pravijo. Lačni želodec ubogega gorjana, ki je morda prišel po opravkih v mesto ali na trg, prav tako kruli, če ne še bolj kot oni turista, ki se je pravkar pripeljal v mehkem avtomobilu. Če ne vsakemu po njegovih potrebah, vsaj vsakemu enako po vrsti. Letošnje številke Vse to čakanje na postrežbo in še druge čisto majhne usluž-nosti odbijajo turista, namesto da bi ga privlačevale. Zato ni pa priložnost, da se lahko stvar- ^uc^no> če tujski promet v Jugo-no na položaju prepriča, kaj gre s-*avBi pada. Zdi se, da je že do-in kaj ne gre v socialistični go- se§e^ sv°j višek in da je sedaj spodarski ureditvi. ^ašel ^ stagnacijo, če ni že za- čel občutno upadati. Prav letos Kako je s postrežbo? je število tujih turistov močno Ena prvih takih stvari, ki za- padlo, to je že splošno znano hodnemu človeku-turistu takoj dejstvo, ki ga niti odgovorni pade v oči, je svojevrstno pošlo- krogi ne morejo več prikrivati, vanje v gostinskih obratih, ki Da ne bo kdo rekel, da so to sa-jih upravlja država ali, kakor mo naše abstraktne sodbe, na-oni sami temu pravijo, sociali- vedemo dobesedno, kaj pravi o stični družbeni kolektiv. Pred- letošnji turistični sezoni v Slo-vsem morajo gostje dolgo časa veniji ljubljanska “Tedenska glavne hotele v Jugoslaviji; dve (lista še vizum. To delajo danes pismi pa so poslali v Italijo in samo še v državah s policijskim prav taki dve v Avstrijo. V njih notranjim sistemom, vprašujejo v imenu nekega svojega naročnika, če imajo kakšno sobo prosto v avgustu v hotelu. Na osemnajst poslanih pisem so dobili samo trinajst odgovo rov. Najbolj vljudno in prijazno so odgovorili iz Avstrije in Ita lije ter so odgovoru priložili še ličen prospekt hotela in okolice. Skoro vsi odgovori iz jugoslovanskih hotelov so bili strogo uradni ter poslani v dvadinar-skih zalepkah. Iz Splita so odgovorili kar z običajno dopisnico! — Hotela Turist v Ankaranu ter Erika v Kranjski gori pa sploh nista na pismo niti odgovorila, čeprav slednji ni polno zaseden. Kranjskogorski turizem??? pravi TT. Majhne so te reči (odgovarjati vljudno na pisma posameznih gostov) in vendar dovolj velike, da pošljejo sezono in rekordno letino na kant, da gost obrne hotelu hrbet, zaključuje člankar TT. čakati, preden pride kdo vprašat, kaj želijo. Za turista, ki mu je vsaka ura dragocena, je že to tribuna” od 17. avgusta t. L: “Turistična sezona je na višku. Preroki, ki so napovedali re- velika sitnost ali škoda. Če so se kordno letino, se zaskrbljeno v zadnjem času tudi jugoslovanski gostinski lokali od svojih sosedov navadili delati manjše porcije in navijati cene, zakaj ne posnemejo tudi njih velike uslužnosti do gostov? — Prav tako se nam ne zdi lepo, da prej praskajo za ušesi ob žalostnem dejstvu žalostnih statistik, ki letos kar nočejo zablesteti v vsej veličini svojih mnogoobetajo-čih številk. Opravičilo so olimpijada in slabo vreme in U-2 in najbrž še marsikaj! O uspehih in bolje postrežejo tujega gosta, in neuspehih otožne sezone bo sebno če so sposobni in če uži- govori recimo italijansko ali še mnogo razglabljanj in bistro- vajo naklonjenost ljudstva. Četudi samo tisoč izvodov kake knjige prikazuje razne umazanije, koliko zla sledi iz tega! Koliko pokvarjenosti povzroči! In kako odgovornost si nakopava pisatelj! Mariza se je razvnela med govorom. Obraz ji je rdel. Iz oči ji je žarel čuden sijaj. Očetu se je zdelo, da ima preč seboj neizprosnega sodnika maščujočega keruba z uničujočim plamenom v očeh. Na čelu so se mu nabirale gube. Postajal je vse bolj mrk. Ko je Mariza utihnila, se je prisiljeno nasmehnil in je navidez šaljivo odvrnil: — Zdi se mi, da ponavljaš dobro naučeno lekcijo, ker iz tvojih besed razberem vpliv nekega moralista, ki mu manjka samo duhovniškega talarja. Mariza je nestrpno zacepetala z nožico. — Oče, vzemi vso stvar resno! Zamisli se nekoliko! Prepričana sem, da mi boš: dal prav. Stric mi je res govoril v enakem smislu, a do takih nazorov bi prišla tudi brez njega. Ti si bil prepričan, da mislim samo na zabave, prijetno družbo, predstave, obleko in razne neumnosti. Videz ti je dal prav. V resnici pa je bilo drugače. Tvoja dražestna Mariza, ki si ti o njej do danes mislil, da je lahkomiseln, muhast otrok, je razmišljala in si ustvarjala sodbo o raznih življenjskih pojavih in vprašanjih. Marizine besede so očeta čisto zmedle. — Otrok, jaz se čudim — je zajecljal. — Odkod jemlješ te besede ... Sodiš in obsojaš! Morda si tudi mene uvrstila med ljudi, ki se okoriščajo z opisovanjem človeških grdobij, kakor si prej rekla? Kar je bilo sedaj, naj bo pozabljeno. V bodoče pa si zapomni, da nisem voljan prejemati lekcij od nikogar, najmanj pa od tebe. V dušku je izpil kavo, ki mu jo je med razgovorom prinesel Setn odprla neko tvoje delo, a . . Prišla sem komaj do tretje stra- strežnik, nato vstal in dejal: ^ Zardela sem od sramu... (Dalje prihodnjič.) nemško. Te zvijače se tudi ne- umnih ugotovitev — dejstva pa kateri naši ljudje poslužujejo,! bodo ostala nespremenjena!” samo da so prej postreženi. To. j V nadaljevanju TT pravi, da recimo preveliko ■ razlikovanje je njihovo uredništvo za poskus med domačimi in tujimi gosti, poslalo osemnajst pisem na Popolna, moderna, avtomatična pralnica v omari 5x2 čevlja, kot tale na sliki, je možna zaradi današnjega električnega sušilnika, ki je brez plamena in zato ne potrebuje nobenega goriva in zračenja. Celo, kadar sta v obratu, sta avtomatični pralnik in eldktrični sušilnik za vrati, izven našega pogleda. Mogoče ju je namestiti v vsako hišo, celo v dnevni sobi, kot na tejle sliki. Dve glavni oviri So pa še nekateri drugi razlogi, ki niso odvisni od dobre volje hotelskih uprav, ampak od osrednjih političnih oblasti, ki odvračajo modernega turista od Jugoslavije. Dva taka vzroka sta naslednja: previsok uradni tečaj dinarja pri menjavi tujih valut ter zadeva z vizumi. Jugoslovanske menjalnice dajejo komaj 64 dinarjev za sto lir ali 400 dinarjev za dolar, medtem ko v Trstu in Gorici lahko vsak turist dobi za sto lir 120 dinarjev. Jugoslovanske o-blasti pa ne dovolijo prenosa več kot 1500 din iz tujine. Iz tega je očividno, da se zahodni turist raje odpove potovanju v Jugoslavijo, kot da po sili menja dtenar po jugoslovanskem uradnem tečaju. Današnji turist hoče biti čimbolj prost in da mu carinski' stražnik ne gleda preveč v denarnico, kaj in koliko nosi. V Avstrijo, Nemčijo, Francijo, Švico itd. lahko vsak vzame toliko in katerega koli denarja, kolikor hoče, in nihče ge ne sili, da mora svoj denar ob vstopu v določeno državo menjati, kakor žahtevajo na jugoslovanskih mejah. Druga velika ovira za tujski promet je zadeva z vstopnimi vizumi za v Jugoslavijo. Poleg tega da nekaj stanejo, jih ne dobiš takoj, ampak moraš nanje čakati, včasih tudi po več dni. V Trstu se moraš vsaj nekaj drenjati v predsobi, da prideš do vizuma. Če tako postopanje pri izdajanju dovoljenja za vstop v državo pospešuje turizem, potem bi bil res čudež, ali pa bi Titova Jugoslavija morala biti obljubljena dežela. V večino evropskih držav greš danes lahko z navadnim potnim listom ali celo s samo osebno izkaznico. Vstopni vizum zahtevajo samo Jugoslavija in ostale komunistične države. Tudi iz tega je razvidno, kako je danes, ko so vse meje odprle, anahronistično zahtevati poleg potnega Toda vsako leto postaja bolj jasno, da če ne bodo jugoslovanske oblasti odpravile ter sprostile uvoza tujih deviz turistom, bo tujih gostov v jugoslovanskih hotelih in letoviščih vsako leto manj. Oblasti stoje zato pred izbiro, da se ali odrečejo turizmu ali predhodnemu nadzorstvu nad potniki, ki željo potovati v Jugoslavijo. In izgledi za bodočnost? Iz vsega tega lahko sami potegnemo določene zaključke. Še prej se moramo vprašati, ali je sploh možno dvigniti turizem v Jugoslaviji na raven zahodnih evropskih držav. Po našem se v sedanjih okoliščinah ne da dosti napraviti, dokler ne bo gostinsko osebje v pravilni meri zainteresirano pri postrežbi gostov in dokler ne bo primerne tonkurence med raznimi lokali. Konkurenco pa socialistična u-reditev, kot jo v Jugoslaviji izvajajo, ne pospešuje, ampak še zavira. Zato vidimo, da v večjih ' urističnih krajih imajo n. pr. samo eno ali kvečjemu dve restavraciji. Privatniku pa ne dovolijo, da bi konkuriral z državnimi hoteli. Slednjemu pustijo tvečjemu kako g o st i 1 n o v cakšnem zakotnem kraju, v večjih krajih ali v centru pa mu za nobeno ceno ne dovolijo odpreti lokala, šele ko bosta v enem kraju dva hotela, eden v državnih in drugi v privatnih rokah, se bo videlo, kje bo boljša in hitrejša postrežba. — Socializem je morda lepa stvar, a turizmom si še nista postala prijatelja. Verjetno si tudi ne bosta nikoli. ZAKRAJŠEK FUNERAL HOME CO MIS St. Clair Ave. Tel. ENdicott Mili Slovenci v Argentini (Nadaljevani«1 z 2 strani'* jo je opravil č. g. Anton Orehar. Vied mašo je pel na koru pevski zbor Gallus. Spominska proslava sama je bila v veliki dvorani. Udeležilo se jo je preko tisoč rojakov in rojakinj. Med navzočimi so bili zastopniki vseh slovenskih organizacij in ustanov obširnega mesta in njegove okolice, pa tudi iz drugih slovenskih naselij v Argentini. * V Bahia Blanca je umrl 26. oktobra Janko Rant, znana oseba v kranjiskem in gorenjskem trgovskem svetu v času pred drugo svetovno vojno. *-----o------ V zameno za vstopnico Dogodek iz londonskega kla-15!.'((nega gledališča “Old Vic”; za predstavo Shakespearovega ‘Henrika V.” so potrebovali dve glavici čebule, ki ju mora pojesti eden glavnih igralcev. Gledališka uprava je sporočila, da dobi dve brezplačni vstopnici, kdor prinese 24 čebul, potrebnih za dvanajst realističnih predstav . . . Moški dobijo delo Oskrbnik Starejši zakonski par, pripraven za delo okrog poslopja, dobi v zameno stanovanje v poslopju. Kličite YE 2-4967. (218) Ženske dobijo delo Gospodinja Išče se dekle ali ženska srednje starosti za gospodinjo. Svojo sobo. Mora govoriti angleško. Kličite po 6. uri WY 1-6554. (218) MALI OGLASI INSURANCE Fire — Windstorm Automobile Za zanesljivo postrežbo se priporoča Daniel Stakich Agentura 830 E. 185th St. KE 1-1934 CVETLICE ZA VSE PRILIKE! STARC’S PARK VIEW FLORISTS 9334 Hiiuunan Kd. MI 1-2469 Ponoči: EX 1-5078 Cleveland 4, Ohio *—“P-T.D.” Telegraf iona postrežba!— ZA DOBRO PLUMBINGO IN GRETJE POKLIČITE A. J, Budnick & Go. PLUMBING and HEATING 6631 St. Clair Ave. Business Phone: UT 1 4492 Residence: PO 1-0641 TIVOLI IMPORTS A BEAUTY SALON 6407 St. Clair Ave. HE-1-5290 VSAKOVRSTNA LEPOTICNA DELA Govorimo S lov en »ko Odprto dcn hi * -orek. ftetrtek in petek «ve4*> Odslej bodo vsako soboto od 4. popoldne do 10. zvečer servirali v Medved Cafe, 6305 Glass Ave. okusno pripravljeno Kokošjo večerjo. Rojaki vabljeni! % # v f or » \ REZERV AR GRADE — Slika kaže temelj za velik rezervar v prisilnem deškem zavetišču \v ha Verne, Calif. \Premer temelja meri 72 čevljev, v rezervar bo mogoče spraviti 560,000 galonov vode. Naprodaj Pohištvo za spalnico, 3 kosi, se proda. Dvojna postelja, kakor nova. Kličite IV 1-1695. Naprodaj Gostilna s prodajo vina in piva naprodaj v slovenski naselbini. Cena zmerna. Kličite UT 1-4385. TISOVEC REALTY (219) Sobe se odda 4 sobe se oddajo. Najemnina $35 mesečno. Vprašajte na 1334 E. 55 St., severno od St. Clair Ave. (X) Sobe se odda 5 sob in kopalnica, spodaj, se odda na 1069 E. 72 St. Kličite RE 1-7051. (218) Stanovanje se odda Lepo stanovanje se odda na 1281 1-2 E. 55 St. 6 sob s kopalnico, furnez na plin. Kličite EN 1-9808 ali UT 1-0966. (218) POZOR! Ali katerega zanima majhna farma 1% milje od mesta, s stojalom za sadje in zelenjavo za dohodek? 5-sobna hiša, polna klet, hlev, dvojna garaža, kokošnjak, 250 čev. pročelja na glavni cesti, 33 akrov dobre zemlje. Cenjeno za prodajo. Vse to za samo $13,900. če vas res zanima, kličite, pišite ali se oglasite. F. R. ARCHIBALD REALTY HO 6-3908 585 Sherman St. Geneva. Ohio EDDIE SEZON, prodajalec (218) Hiša v najem Odda se enodružinska hiša, 5 sob. Vpraša se na 1014 E. 74 St. (213) Stanovanje se odda Štiri neopremljene sobe, vroča voda, plinski furnez na 1415 E. 51 St. Kličite EX 1-9668. -(218) Naprodaj Teman rjav kožuhast (fur) plašč je naprodaj v jako dobrem stanju, mere 40. Kličite IV 1-8973. (219) Naprodaj Dobroidoča delikatesna trgovina z C-2 licenco in dostavljanjem piva. Cena želo ugodna. Kličite po 7. uri zcečer UT 1-6249. —(221) JULES VERNE: CARSKI SEL (Mihael Strogov) POVEST Tu se je pomešala med množico gledalcev. Videla je, kako je šla žareča sablja njenemu spremljevalcu mimo oči, pa je imela vendar toliko moči, da je ostala tiha in mirna. Neki notranji glas ji je veleval, da se mora zatajevati, ako hoče ostati svobodna in peljati sina Marfe Strogove na cilj, ki ga je kakor je prisegel, moral doseči. Ko se je stara Sibirka zgrudila, ji je zastalo srce, toda ena misel ji je vrnila vso njeno prejšnjo odločnost: i “Slepca bom morala voditi!” Ko je Ivan Ogarev odhajal, se je Nadja skrila v temi in čakala, da je tudi množica zapustila ravnino. Mihael Strogov je ostal sam kakor revno bitje, ki se ga ni treba nič več bati. Nadja je videla, kako je tipal do svoje matere, se sklonil k njej in jo poljubil na čelo, potem pa se je spet vzravnal in tipal dalje, da bi ubežal... Kmalu nato sta Mihael Strogov in Nadja, ki ga je vodila za roko, splezala po strmem pobočju navzdol, hitela ob reki Tomu do konca mesta in se pri neki vrzeli srečno izmuznila skozi obzidje. Proti vzhodu je držala samo Irkutska cesta. Tu ni bilo mogoče zaiti. Nadja in Mihael Strogov sta hodila naglo. Mogoče je bilo namreč, da bi se emirjevi poizvedovalci po končanem razveseljevanju in pijančevanju iz-nova razkropili po stepi in zaprli vsa pota. Zato jih je bilo CHICAGO, ILL REAL ESTATE FOR SALE ROSELLE—BY OWNER — Custom built, 76 ft. Redwood ranch. % acre corner in St. Walter’s Parish. Gas ht., wat. radiant ht. Fireplace. Attached garage. Many more features. Immediate occupancy. $25,000. — POrter 6-0062. (219) PALATINE — BY OWNER — TRANSFERRED — MUST SELL IMMEDIATELY— 3 bedroom brick ranch. Universal oven-range. Living room newly decor. Oak floors. Comb, washer-dryer. School bus at corner. $1,000 down assumes contract. CLearbrook 5-9350. (219) treba prehiteti in pred njim priti v Krasnojarsk, ki je bil 500 vrst (533 km) oddaljen od Tom-ska. Ostati sta hotela namreč kolikor mogoče dolgo na glavni cesti, ker je bila vsaka druga pot negotova, neznana in skrajno nevarna. Kako je mogla Nadja kljubovati naporom v noči od 16. do 17. avgusta? Odkod je črpala telesno moč, ki je bila potrebna za tako dolgo pot? Kako se je mogla vzdržati na nogah, ki so ji krvavele še od prejšnje dolge in težavne hoje? Vse to je skoraj nerazumljivo. In vendar je drugi dan zjutraj po dvanajsturni hoji z Mihaelom Strogovim dospela v trg Semilovskoje, ki je od Tomska oddaljen 50 vrst. Mihael Strogov še ni bil spregovoril nobene besede. Vso noč se je držal Nadjine roke, ki je neprestano drhtela, in stopal poleg nje z navadnim korakom. Semilovskoje je (bilo skoraj popolnoma zapuščeno. Njegovi prebivalci so iz strahu pred Tatari zbežali v jenisejsko pokrajino. Komaj v dveh ali treh hišah so še stanovali ljudje. Vse, kar je imelo količkaj vrednosti, so begunci odpeljali s seboj. Vkljub temu je bila Nadja prisiljena, da se v tigu ustavi nekaj ur. Oba sta bila namreč potrebna hrane in počitka. Mladenka je peljala svojega tovariša na konec trga. Tam je stala prazna in odprta hiša. Vstopila sta. Blizu visoke peči, kakršno najdeš v vsaki sibirski hiši, je stala sredi sobe lesena klop. Usedla sta se nanjo. Tedaj je Nadja pogledala svojemu slepemu tovarišu v o-braz, kakor mu doslej še ni pogledala nikoli. Ako bi Mihael Strogov ne bil slep, bi bil v tem lepem pogledu čital neizmerno vdanost in ljubezen. Od žareče sablje vneti veki sta slepcu napol pokrivali popolnoma suhe oči. Beločnica se mu je lahno nagubala in poro-ženela, zenica pa izredno razširila/ Njegova šarenica je bila bolj temnomodra kakor poprej, trepavnice in obrvi pa so bile nekoliko osmojene.. Sicer pa se VICINITY 63rd AND WESTERN 7 room brick bungalow, octagon front, 4 bedrooms, full basement, 2 car brick garage, gas heat. (Income) For sale by owner. Near everything. REgent 7-1620. (220) CHICAGO, ILL BUSINESS OPPORTUNITY BY OWNER — Terrific. Beautiful executive home. Must sell immed. 3 bdrm., 1 Vfc baths. 12’xl9’ paneled den or 4th bdrm. Fin. bsmt. with bar. 2 car gar. Excel, trans, and jhopg., church, schools. Priced for immed. sale. Phone Mr. Daley. FI. 6-0079 or WA 5-8960. (220) DRY GOODS STORE with Post Office sub-station. Good established business. Good location. Priced to sell. 521 S. Kilbourn NEvada 8-S&93 or NEvada 8-3447 (221) HELP WANTED — MALE ENGINEERS PRODUCT DESIGN Tired of Defense Contracts? Do you want an opportunity to utilize your creativity and ingenuity? Progressive growing medium size AAAI Manufacturing Company seeks 4 or more topnotch Mechanical and/or Electrical Engineers with 5 or more years experience in design of small and medium-size Electro-Mechanical Products. Applicants must be capable of assuming project responsibility and leadership. Good starting salary, increases commensurate with performance. Small town living, 60 miles west of Chicago; 11 churches, excellent schools, good golf course and excellent employee benefit program. Write, wire or phone complete details to IDEAL INDUSTRIES, INC, SYCAMORE, ILLINOIS (221) njegov globoki pogled ni prav nič spremenil. Ako je bil popolnoma slep, potem mu je morala vročina žarečega jekla uničiti občutljivost mrežnice in vidnega živca. Mihael Strogov je iztegnil roke. “Ali si tukaj, Nadja?’ je vprašal. “Da/ je odgovorila mladenka, “poleg tebe sem in te ne zapustim nikoli več, Mihael.’ Ko je slišal Nadjo prvikrat izgovoriti svoje ime, je zatrepetal. Gotovo je bilo, da je njegova spremljevavka vedela vse, kdo je in kake vezi ga družijo s staro Marfo. “Nadja,” je dejal, “morala se bova ločiti!’ “Zakaj, Mihael?” “Ker te nočem ovirati na tvojem potovanju.. Tvoj oče te pričakuje v Irkutsku. Hiteti moraš k njemu!” “Moj oče bi me klel, Mihael, ako bi te zapustila po vsem tem, kar si storil zame.” “Nadja, Nadja,” je odgovoril Mihael Strogov in stisnil mladenki roko, ki mu jo je bila podala, “mišliti moraš samo na svojega očeta!” “Mihael/ ’je povzela Nadja, “ti me potrebuješ bolj kakor moj oče.. Saj menda vendar ne misliš opustiti svojega potovanja v Irkutsk?” “Nikdar!’je vzkliknil Mihael Strogov z glasom, ki je pričal da še ni izgubil prav nič odločnosti.. “Toda onega pisma nimaš več! . . .” “Oneg'a pisma, ki mi ga je vzel Ivan Ogarev? . . . Naj bo! Prebil bom tudi brez njega, Nadja. Obsodili so me kot vohuna. Prav! Ravnal bom torej kot vohun. Pojdem v Irkutsk in povem vse, kar sem videl in slišal, in prisegam ti pri živem Bogu, da se bova z izdajav-cem še enkrat srečala! Toda priti moram pred njim v Irkutsk!” “In vendar praviš, da se morava ločiti, Mihael?” “Nadja, lopovi so mi pobrali vse!” “Imam še nekaj rubljev in oči! Z njimi morem gledati namesto tebe, Mihael, in te peljati tja, kamor ne moreš iti sam!” “Kako pa bova potovala?” “Peš!” “In s čim se bova preživljala?” “Prosila bova.” “Pojdiva torej dalje. Nadja!” V blag spomin PRVE OBLETNICE SMRTI MOJE LJUBLJENE SOPROGE, NAŠE MATERE IN STARE MATERE Frances Kordish ki je preminula 13. novembra 1959 Eno leto je že minilo, od kar Te več med nami ni, toda ljubeči spomin na Tebe nam ostane do konca naših dni. Žalujoči: JOHN KORDISH, soprog SOFIJA, poročena ORANŽ, hči JOHN KORDISH Jr., sin vnuki in vnukinje “Pridi, Mihael!” (Mihael Strogov in Nadja se nista več nagovarjala kot brat in sestra. Skupna nesreča ju je še ožje zvezala med seboj. Čez eno uro sta zapustila hišo, v kateri sta počivala. Nadja je tekala po ulicah trga in nabrala nekaj kosov ječmenovega kruha ter nekoliko medice. Vse to si je pri dobrih ljudeh izprosila zastonj. Kruh in medica sta Mihaelu Strogovu kolikor toliko utolažila lakoto in žejo. Nadja mu je odločila večji del nezadostne hrane. Jedel je kose kru^ ha, ki mu jih je tovarišica podajala drugega za drugim, in pil iz čutare, ki mu jo je nastavila na usta. “Ali ješ, Nadja?” jo je izpraševal. i “Da, Mihael,” mu je odgovarjala mladenka, ki se je zadovoljila s tem, kar je njemu ostalo. Mihael Strogov in Nadja sta zapustila Semilovskoje in se odpravila na težavno pot proti Irkutsku. Mladenka se je upirala utrujenosti, kar je mogla. Ako bi jo bil Mihael Strogov videl, kako je pešala, bi se bil gotovo ustavil. Ker pa Nadja ni vzdihovala in se pritoževala, je hodil zelo naglo. Zakaj? Ali je še mogel upati, da prehiti Tatare? Hoditi je moral peš, bil je slep in brez denarja. Ako bi izgubil edinega vodnika, Nadjo, bi se moral uleči kraj ceste in žalostno umreti. Ako pa bi vkljub temu vendarle prišel v Krasnojarsk, bi morda še ne bilo vse izgubljeno. Tu bi se dal spoznati carskemu namestniku, ki bi mu gotovo pomagal, da pride v Irkutsk. Mihael Strogov je bil spotoma zamišljen in je le malo govoril. Ker je držal Nadjo za roko, sta bila neprestano združena in nista potrebovala besed, da bi izmenjavala svoje misli. Od časa do časa pa je Mihael Strogov vendarle dejal: “Govori, Nadja!” “Čemu, Mihael? Saj mislim isto kakor ti,” je odgovarjala mladenka in si prizadevala, da se ji ne bi poznalo na glasu, kako je trudna. Včasih pa je le klecnila z nogami, kakor da bi se ji srce u-ustavilo za trenutek. Začela je hoditi počasneje, iztegovati roko in zaostajati. Tedaj se je Mi- V blag spomin DRUGE OBLETNICE SMRTI NAŠEGA 'LJUBEGA SOPROGA, OČETA, STAREGA OČETA IN TASTA Antona Grže ki je umrl dne 11. novembra 1958. leta. Minilo je že leti dve, odkar zapustil si ta svet, odšel si tja, kjer ni nadlog, naš dragi oče *n soprog! Spominjamo se srečnih dni, ko še živel si med nami Ti. Sedaj vse prazno je pri nas, odkar ne sliši se Tvoj glas. Spavaj mirno v tihem grobu, snivaj sladko večni san, duša Tvoja pa v višavah, kjer naj Ti sije večni dan! TVOJI ŽALUJOČI: SOPROGA OTROCI in SORODSTVO Cleveland,, 11. novembra 1960. Naprodaj v vseh Ohio State DELUXE STORES *6.15 4/6 qt. EUROPA TRAVEL SERVICE POTNIŠKA PISARNA 759 E. 185 Street Cleveland 19, Ohio Preskrbimo vse potrebno za pot preko morja in obiske iz domovine; pošiljamo denar in pakete v Jugoslavijo in v vse druge države Evrope. JEROME A. BRENTAR Tel. št. pisarne IV 6-3774 Tel. št. doma EV 1-4985 f CLEVELANDČANI lahko SEDAJ uživajo • ..Poletni HLAD • Zimsko TOPLOTO 1 Celo-letno napravo MONCRIEF hael Strogov ustavil in uprl svoje oči v mladenko, kakor da bi jo hotel videti skozi temo, ki ga je obdajala. Nato je krepkeje podprl svojo spremljevalko in se napotil dalje. Kaki dve uri potem, ko sta odšla iz Semilovskega, se je Mihael Strogov hipoma ustavil. “Ali je cesta prazna?” je vprašal. (Dalje prihodnjič) PRIHRANITE PAČ 50 CENTOV NA DAN . . . IMATE $182.50 plus obresti V ENEM LETU Tako lahko je priti naprej. Po dolar na dan znese $365, plus obresti. Glavna stvar je, da začnete; ne jutri — ampak danes. In kje — pri tej močni, prikladni banki, kjer vas bodo sprejeli prijazni ljudje, katerih glavna naloga je, da vas postrežejo vljudno in zadovoljivo. CENTRAL NATIONAL BANK MMMJi PCOCHM. CSFOMl UMVKAMCa COaaOMATIOM NORTH AMERICAN OFFICE Ray F. Breskvar, Vice Preš. and, 30 other convenient offices. Prebarvajte hišo zunaj in znotraj! Sedaj je čas, da daste barvati vaše hiše. Za zmerne cene, hitro in kvalitetno postrežbo vam jamčita rojaka TONY KRISTAVCNIK in John Česen, s pomočjo več slovenskih mož. Kličite še danes TONY KRISTAVCNIK, Painting & Decorating UT 14234 HE 1-0965 fYYXXXXXXXXXXXXXXXXXxXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXTX’ Joseph L. Fortuna POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave, MI 1-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE 1 , PO VAŠI ŽELJI! USTANOVLJENO 1908 Zavarovalnino vseh vrst vam točno preskrbi HAFFNER INSURANCE AGENCY 18108 HILLER AVENUE IV 1-0653 Cleveland, Ohio, 11. nov. 1960. ZLASTI SMETNJAKI — V New Yorku so na Fith Ave. pretekli mesec postavili Pr sto posebnih, zlato pobarvanih smetnjakov. Na sliki vidimo očeta, ki je dvignil svojega sinčka na rame, da je lahko' potisnil odpadke v smetnjak. V NEVARNEM POLOŽAJU — Mačka je v žrelu velikega modrega marlina, pa jo ni posebno strah. Riba je namreč mrtva. Slika je bila posneta na mednarodni tekmi v ribolovu v San Juanu na Portoriku. /1' H/lrE AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAG6 ONLY ¥ ¥ MORNING M€W5PAP€R Smiles In Face Of Disaster SHORTS on T . THE GREATEST SERIES OF TYPHOONS and monsoon rains Jn more than a century hit the Philippines this year bringing death and destruction in their wake. Yet, even in the face of these disasters, the survivors are able to smile. Clothing, blankets, food and medicines were sent by the American Catholic Bishops’ overseas belief agency to aid the people in the hardest hit areas which cen-tei^d about the island of Luzon. The group of women with their children and infanta-in-arms beam as they learn from Rev. Cirilo Calogne of the Congregation m the Immaculate Heart of Mary, Baguio City, that more re»f supplies will be forthcoming. Chances arc that even the rooster crowed about this! , You can help with contributiohs of wearable used clothing, shoes, blankets, bedding'supplies, to the nearest Catholic church for the annual Catholic Bishops’ Thanksgiving Clothing Collection. Children’s and infants’ clothing is urgently needed. fej fi |i Ameriška Domovina Vi I>Vl-3L>JLL=rA.lv,S3 I ^ONDENSED NEWS FR()M OUR HOME FRONT ^ I.noi r 'J " --— ----—------- A(iiijsas*' week, Anton Gradisar of atj0r °n Rd., underwent an oper-■^■*ex^s Hospital. We b’m a speedy recovery! ^ On lViis ..d visit from YugoffUivl'a came ^btorvanica sira-i to her aunt, Mrs. We,„ la Kovac, 12415 Gruss Ave.. i(-otne! ^leh ank Vilar ,of 1019 F" 171 S1- his 76th. birthday on Msh.^et 3rd. Congratulations and heaitus ^°r many more happy and T birthdays! 'ioe . lsUing her aunt, Mrs. Joseph-^hak akar of Euclid, is Miss Mimi Bi4taai’ °i' Yugoslavia. Mrs. Ivana ?tayi ViSjt ’ uiso of Yugoslavia, came to her two daughters and is the home of Mrs. Stan-b Travel Service. Welcome! Ior ^dadelnik Bl6(j ^h trips were arranged by the Necessary details St. -atl1' Elai s hriendly Hardware, 6812 r Ave., is having a special mas sale. ^-Chnst; I35 Betty Debelak of 952 E. the h’ has returned home from Sli “spital and wishes to thank Sifts h° visited her or sent her °r cards. , Th Scou) ,° Eagle award, the Boy pci j highest honor, was present- .^oh Week to Gerald J. Hrastar i;cni0r Ci u's Church. Hrastar is a iogj, d*- Case Institute of Techno-U3 [Be is patrol leader of Troop Bid. dc lives at 130 E. 213 St, Eu- Mill cr, S. D ^^^havo^becom1!0 used tor the IT a highway accident restaurant closed,” they reported. -A- Lewiston, Idaho — A machine used to adminster anesthetic exploded in an operating room at St. .jQSeab Hospital. here and. the .pa-, tient undei’going surgery died an hour and a half later. The chief surgeon performing the abdominal operation, said the death of Reuben J. Lee, 64, of Clarkston, Wash., was caused by injuries from the explosion and Lee’s heart condition.. i>r Houston, Texas — A tavern owner pulled a neat twist. He called the police to report a “suspicious” character “who has been drinking nothing but water for four hours..” The man was hustled to jail for questioning by a psychiatrist. ir New York, N. Y. When Kru^h-hcev met with the bosses of other Communist lands during the U. N. session, a newsman suggested the following headline: “Red Bloc Heads Confer with K.” ■Ar Knoxville, Tenn. — “The traffic light was still yellow when 1 drove through it, your honor,’” insisted a man in answering a drunk-ed driving charge. The judge, however, fined him $150 when the ar-i-esting officer testified that there was no traffic light at the intersection. if Hot Springs, Arkansas—A lawyer recently cross-examined a witness with an accusing, “I hear you drink sometimes.” The witness grinned. “You heard wrong,” he replied, “I drink all the time.’” A Rome, Ga. Driving to a political rally in this city, Mrs. Brittian Pencfergast gave a lift to a woman Ohio Produces Gridiron Greats: Ohio high school football, grown to the point that it now ranks with Pennsylvania and Texas as a proving ground for college and pro talent, .has many calls tor its graduates. That the talent is in the Buckeye State is proved by Ohio State’s stature in the national rankings the past decade. Ohio SUte draws almost entirely on home-grown boys. Additional proof is the Ohio U.-Bowling Green battle for the “small college” championship, Nov. 12. Howell Praises Van Brocklin: Jim Lee Howell, v/hose Giants must play the Eagles home-ond-home on successive Sundays, November 20-27, says he never has seen Norm Van Brocklin sharper than he is this year. The Giants coach, naturally, views all the films of Eagle games and he caught one Philly TV show. “What sets him apart is his ability to handle red-doggers. When the defense charges in on him, he loves it. He throws just where the reddoggers came from and completes the pass in the gap in the defense which was vacated.” Kuenn is Highest Paid Indian: Harvey Kuenn, the Indians’ highest-salaried player, was the first member of the club to come to contract terms for 1961. The terms of Kuenn”s 1961 pact were not revealed, but General Manager Frank Lane said Harvey’s salary will be among the highest in the American League. Kuenn led the Indians with a .308 average last season. AFI, Victories are Expensive: “Our owners were aware when they started that they faced a considerable financial loss, for some time,” Commissioner Joe Fos,s said of the new American Football League. “I get a kick 1 out1 of the way they can, smile over a win, although it costs them money. Tl^ey never expected to zoom into the brick, but viewed as a good, cold business proposition.” Commissioner Foss added, “Our hope is for close races in the East and West this year and a steady improvement in all departments on the field next year.” Dark Gent on Field: For one with a stern nose and belligerent-looking chin, Alvin Dark, new manager of the San Francisco Giants, possesses an exemplary record for conduct on the field of battle. He ha?.- been kicked out only 12 games in 13 years, but never for swearing and usually for a careless toss of his helmet or bat. ,0t0r cai'- A frightened horse kick- car , ee dents in the fender of a hfiriy 11Ven by Mrs. Richard Mo-as s7le drove home from n recently. ^is*iackson> Miss. Residents of the only state still en-state-wide prohibition, are B>H(w ^ more this year. State tax 6<1 tha?r WBliam Winter announc-Nrkoi” state’s so-called “black n tax on illegal liquor sales ri fa,. °fuced more than §1,100,000 ahcaci this year, more than $65,000 Priori eollections of the same « last year. * n Colo. — The State Au-YC°t>c °^CC has installed a peri-t'Oaf,; 'T1 the desk of bookkeeper ^tfice ePper — whose view of the t^rtu; ct°ck is blocked by a new °n' So — Pepper /is a salt V.^Wfalo, Virant N. Y. — The Your Host is normally open 24 Bpse j, hay, but it was forced to c do\yS c w-m M nUMOS P. BOLTOM (ongmimaa. ?2nd Diitrkt, OMe 4M MOTI Onia KMIOTK VA9NKTM IS. I. ( .—m WWm ■ Up graphers, a national organization of professional women active in geography and allied fields, believes that a greater knowledge of geography is of vital importance in America today and that the developing interdependence of all parts of the world gives to the geo- _____ _____ ____ _________ grapher a special role. Trained in Africa. This number is ] geographers are needed in teaching, in government service, in research, and in business. In order to encourage the young women of this country to train in this important field, the Society is offering a Fellowship of $3,000 to a young woman to do graduate work in geography at Columbia University for the academic year 1961-62. To qualify for the Fellowship, students must in the first instance be eligible and acceptable for admission to Columbia University under the Graduate Faculties and have a B. A. degree or its equivalent. A good background in the social sciences and in general geology or geography is desirable, but candidates who have given evidence of superior ability in other fields are also eligible. Application for the award must be made on the Columbia University fellowship application form with an indication that it refers specifically to the Society of Woman Geographers Fellowship in Geography. Qualified applicants will also be considered for the award of other fellowships, scholarships, and grants-in-aid offered by Columbia University. The proper forms and further information may be obtained by writing to: Office of University Admissions and Financial Aid, 322 University Hall, Columbia University, New York 27, New York. Applications must be received on or before February 1, 1961. S. STRENGTHENS AFRICA PROGRAM. With the admission of sixteen new Afr.can states to the United Nations during the current General Assembly session, the United States has moved to strengthen our program in that continent. We now maintain 20 American embassies, ten consulates general, eight consulates, three branch offices and one consular | agency expected to be increased shortly when Embassies are opened in the remaining six newly independent nations of the former French community. A State Department team headed by Deputy Under Secretary of State boy Henderson is currently visiting the capitals of these countries in order to expedite the opening of the new posts. Today there are upwards of 500 State Department personnel serving in the whole of Africa, as compared to only 175 in 1950. Especially significant is the fact that of this total 108 are classified by the Foreign Service as having African specialization, either by virtue of previous service on the continent or training in its problems. Other U. S. agencies with operations in Africa are similarly expanding their activities. The United States Information Service (U.S. I.S.) maintains 31 offices on the continent, with 12 more information centers planned in the near future. Technical assistance programs are being carried on in 14 African countries, and the International Cooperation Administration has dispatched survey teams to 10 additional countries. By the end of this year, there should be 780 United States technicians operating in the whole of Africa, with the number increased to approximately 1 000 during the next fiscal year. In the important area of student exchange, our program has grow'n daily. During the present year our Government is pledged to bring 873 Africans here for study and training, and to send 653 Americans to Africa. By such exchanges we j rnay hope that exist ng bonds of friendship will be strengthened and j new ones created which will be of | T sting benefit to f ture generations. • •**** FELLOWSHIP IN GEOGRAPHY AT COLUMBIA UNIVERSITY The Society of Woman G o- other topi’s. GOVERNMENT PERSONNEL LEARN EXPORT PROMOTION The Commerce Department has in.tinted a training program for key foreign service personnel that is designed to sharpen their effectiveness in helping U. S. industry expand foreign markets. The four j week series of lectures and discus-j sions will cover trade policies; practices; laws; taxation; the ef-, feet of labor, productivity, costs and 'credit on international trade; and ................................ c / The Bells of St. Mary's iiaiHiHiiiiiiniiiimiiiiicjuiiiiiiiiiicJiiiiiiiiiiiiaHiiiiiiiiioMiiiiiiiiiniiuiiiiiiiittiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiniiiHmiliiniiimmiiiMiiiiiimiiit'- SI. Mary’s P.T.U. Winter’s Silent Enemy St. Mary’s (Collinwood) Parent Winter brings with it the silencing of birds and crickets, the silent Teacher Unit will sponsor a bake snowfall, and the threat of a silent sale this coming Sunday, November 13th in the Social Hall on E. 156th St. and Holmes Ave. There will be a variety of delicious home baked goods on sale, including bread, potica, cake, pie, killer—carbon monoxide poisoning. Carbon monoxide gas is invisible, warns Dr. J. Glen Smith, Commissioner of Health, and cannot be detected by taste or smell. In combination with other gases, it may have an odor, but, alone, its pres- bake sale will start at 7:30 a.m. and will continue until 1 p.m. Contact either Mrs. John Trepal, PO 1-0065 or Mrs.. John Planisek, MU 1-5048 for further information. Mrs. John Trepal, Cor. Sec’y. BUY SAVINGS BONDS! šomeihiiuf Old t Gomediiruj Mu/... Announce It In tW# appropriate manner witH» N«w printing magic producer »xquMloly llnlihcd Invitation* at the price of ordinary printing. fx/ud tltmd* astral. Keepiake Invitation in Gold IOO Fro* Informal* STOP IN AND CHOOSE FROM OUR CATALOG AMERICAN HOME PUBLISHING CO. 6117 St. Clair Ave. GIFT IDEAS ioewt Or'MJl/u There’s many an unusual gift which can be created by combining ingenuity and some inexpensive items from your local drug or cookies, strudel and doughnuts. The ence js macje known only by its ef fects on humah beings. Symptoms of headache, nausea, dizziness, and drowsiness may be clues to the presence of carbon monoxide. Carbon monoxide gas is formed by an incomplete burning of fuel oil, gasoline, heating gas, or coal. It is particularly hazardous in winter because of gas escaping from furnaces, parked cars, and cars in closed garages. In an effort to stay warm, people close all means of ventilation, such as car windows or garage doors, thus inviting carbon monoxide poisoning. Carbon monoxide poisoning can lead to brain damage or death. To keep away the silent killer, always follow these safety rules: 1. Never tune up a power lawn mower or start a car in a closed garage. 2. Check heaters, stoves, and furnaces to see if they are in good operating condition before using them. 3. Don’t use a heater in a small, unventilated room. 4. Be sure furnaces, stoves, and heaters are connected by approved pipes to chimneys or other outside outlets. 5. Do not substitute one type of gas for another in a gas-burning appliance unless a qualified serviceman has made the necessary changes. 6. Turn off the engine of your car when parked for more than a few minutes, unless the windows are open. Be alert to the signs of mild carbon monoxide poisoning, and remove the victim to fresh air immediately. In cases of acute carbon monoxide poisoning, begin artificial respiration, and call a physician at once. variety store. For the college girl who is off on prom weekends and house, parties, or for the young career girl who travels, make up a ‘•Clothes Care Kit.” It will help her keep her clothes looking well wherever she goes. Start with a cosmetic case. Insert- a small clothes brush, a few spools of thread, needles, and pins. Then add cellophane tape which — wrapped around your finger, sticky side out — makes a wonderful lint remover. Include a small bottle of nail polish as a run-stopper, and a jar of Mum, which protects against perspiration odors but will not harm even the most delicate fabrics. Finally, put in a small bottle of a non-flammable spot remover. ( * * * Be prepared for holiday house guests with a gift that will mark you as the perfect hostess — grooming kits for the guest who comes unprepared. Start with an inexpensive shower cap. Slip in a comb and toothbrush, as well as a small jar of Mum and a small bottle of hand lotion. Fold over, and insert in a cellophane kitchen bag. Tie with a ribbon to match the shower cap. It’s a gift idea that is different, yet inexpensive. Ago//Hum iw . ■■AM •—-\v\ 'W'"’ # A pre-teen will be delighted with a “beauty kitty” for her grooming equipment, hobby pins, nail file. The whimsical pussy is a plastic refrigerator box covered with a long-haired fabric, and topped with a styrofoam ball for a head. Ftiitgimg S9ar Gambles Life on S3is Heels While Elephant Sale This Saturday, November 12, 1960 the St. Xavier Mission Circle No. 146 will hold a White Elephant Sale in St. Vitus School all day up to 6:00 p.m. The proceeds from this sale will go "directly to the Mill Hill Fathers who take care of the lepers of the world. You will have a chance to procure some beautiful articles for a reasonable price and you may also get a free gift. Come and look around. You are most welcome. THE STAR OF STARS —Death-defying GERARD SOULES in fantastic feats on the high trapeze. He is a star performer with the Ring-ling & Bailey Circus ai Cleveland ARENA — No. 16 thru 20th. Gerard Soules is a handsome young man who daily gambles his life on a pair of educated heels. Working 40 feet above the center ring of Ringling Bros, and Barnum & Bailey Circus, at Cleveland Arena (Nov. 16-20) unprotected by a net or other safety devices, Gerard turns audiences pale with his smiling disregard of death.. Spectators gasp as this 22-year-old daredevil swings through the air and drops to a mere heel catch on his slender bar high above the arena floor. Angle and toe catches are also part of the routine that never fails to thrill onlookers... They are tricks that startle even old hands with The Greatest Show on Earth. Perhaps his most nerve-wracking trick comes when, swinging at the top of his arc, he launches him^filf forward into space and catches the trapeze bar only by his heels. Gerard is a native of Detroit, Mich., and as such is a rarity among circus folk, most of whom come from European circuses. He decided when he was seven that he wanted to be a circus star. So his father set up a trapeze in the family backyard and Gerard began practicing. Eight years ago he felt he was ready to appear professionally, and since that time he has appeared with several circuses in this country. Now he has at last reached stardom in the greatest of all circuses. Gerard’s trapeze nufhber is a highlight of many similar acts high up inthe ait in the best Ringling tradition. Some of these have been imported from Europe for the first time by circus President John Ringling North. Others are old favorites of tfhe American public. Among these latter are Harold Alzana, unchallenged king of the high wire; the dainty and beauteous Gaila Shawn, who stands on her head on a swinging trapeze, and two of the world’s greatest troupes of flying trapeze artists. Four completely new and gorgeously costumed spectacles will be seen during this, the 90th consecutive season of the Big Show. Huse postal zone numbers® Avoid the Last Minute Rush—Be Sure Your Christmas Cards and Gifts Arrive on Time. Red Gross Warns About Fires The home fire season has arrived —and it will get worse unless home owners and tenants exercise greater care than in the month of October. This warning was issued by F. J. Blake, volunteer chairman of Disaster Service of the Greater Cleveland Red Cross. Blake, who heads up a corps of 600 trained disaster workers, cited October statistics on fires as a harbinger of worse things to come. Red Cross last month provided material aid to 108 persons involved in 12 different home conflagrations — with the heavy disaster season, winter, still ahead. In all, the local Red Cross Chapter will respond to some 200 disaster calls during 1960. Greatest cause of fires in the Cleveland area, according to Bill Shay, Director of Disaster Service, are 1) careless smoking, 2) children playing with matches and 3), defective heating apparatuses. Figures released by the Cleveland Fire Department note that there were 3,800 fire calls in 1959, or about 10 per day. Red Cross’ role is to provide food, clothing and shelter — at no charge — on an emergency basis. This is one of the basic services in all 3,900 Red Cross Chapters, by congressional mandate. Disaster Service volunteers reside in every Greater , Cleveland community and are alerted by radio or telephone to emergencies in their areas. Swift-moving teams known as Disaster Units are ready to respond at a moment’s notice in 9 major suburban areas They include volunteer specialists in first aid, survey, housing, canteen and caseworkers — all trained to assist in local fires or national emergencies. To guard against fires and prevent loss of lives or property, he i-sued these rules which everyone should remember: 1) Heat and flames tend to rise. Get out of upstairs rooms as soon as the cry fire is sounded. 2) Smoke kills more than flames. Put a damp cloth or handkerchief up to your face when fleeing from a burning home.. 3) Have an escape plan. Be sure every member of the family knows where fire exits are located. A few minutes foresight can save lives. 4) Write the name of your fire department number in a conspicuous place where every family member can reach it when fire threatens your own or a neighbor’s property. National figures show that in the United States alone, there is a home fire every 57 seconds. Total damage to homes annually is $265,000,-000. LET’S EXPLORE OHIO OHIO in the CIVIL WAR SHERMAN SHERIDAN Mules” Language Boss: “You’re an hour late get- The 1960 Amendments liberalized the status requirements under social security, You may now get benefits with less work than prev-ting back with those mules!” iiously. If you were told you did Bill: “Yeah. You see, I picked not work enough under social secu-up Parson Jones down the road | rity to qualify for benefits, we sug-about a mile, and from 'there on, 1 gest you contact your security of-♦u™------1„„ ■—j—j a I fice to see whether you now qualify those mules couldn’t understand word I was saying.” under the new requirements. It is a long way from Huron, Ohio to Chattanooga, Tenn., but the Civil War brought these two communities close together. Major General William B. Hazen lived at Huron before he entered West Point, to graduate in the class of 1855. After serving in the Army in the West, he was assistant professor of infantry tactics at West Point at the start of the Civil War in 1861. As Colonel of the 41st Ohio Volunteer Infantry, made up largely of Cleveland men, Hazen was with Ohio General Buell at Louisville, Shiloh, Corinth, Perrysville and Stone River. On Oct. 26, 1863, at Chattanooga with 1300 picked men in 52 boats, Gen. Hazen floated past Lookout Mountain along seven miles of Confederate picket lines on a night expedi tion to capture Brown’s Ferry (Courtesy Sohio) Major-General W. B. Hazen and the short railroad to open a supply line for the Union forces. The Richmond, Va., Press said at the time: “By the admirably executed coup on the morning of Oct. 27 at Brown’s Ferry, the Confederacy loses the fruits of the Battle of Chickamauga. The occupation of Chattanooga by the Federal army is no longer problematical.” General Hazen’s brigade was among the first to reach the crest of Mission Ridge in the Battle of Chattanooga and this brigade was prominent in Ohio General Sherman’s Atlanta Campaign. About Gen. Hazen, historian Whitelaw Reid said: “The measure of his greatness was filled when he rode down Penn* sylvania Avenue (in Washington, D.C., May 24, 1865) at the head of the isth Corps on the day of the Great Review." THE VERY LATEST—Model Dorian Leigh, sister of model-actress Suzy Parker, designed this “poet” hairdo for model Jean Newington in Paris. It frames the face and neck in a shaggy fringe that few American women could wear gracefully. Short and shaggy seems to be the look for fall. ave: AFELV CL.ABIR jAVINGS 813 East 185th Street 25000 Euclid Avenue 6233 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio “DRY CLEANING THAT jj SATISFIES” ALSO DYEING - PRESSING | REPAIRING Mm2 Dry Gleaning | 1 & Dyeing Oo. *672 E. 152 St. GL 1-5374» Charles Slapnik FLOWER SHOP FLOWERS FOR ALL OCCASIONS 6026 St. Clair Ave. EX 1-2134 CleveChechs SPECIAL BUDGET CHECKING ACCOUNTS REGULAR CHECKING ACCOUNTS, TOO • USE THE ONE BEST FOR YOU! jChc Cleveland Crust Contpamj 70 CONVENIENT BANKING OFFICES MEMBER FEDERAL DEPOSIT INSURANCE CORPORATION 6612 ST. CLAIR AVE. HE 1-2978 AIR-CONDITIONERS - RADIOS - TV COMPLETE HOME FURNISHINGS GREEN EAGLE STAMPS WITH EVERY PURCHASE EASY MONTHLY PAYMENTS Listen to our ads on Anne Traven’s Slovenian Radio Program every Saturday at 7 p.m. on radio station WJMO-1490 kc. SI- HUM INSURE WITH Matt F. Intihar COMPLETE INSURANCE SERVICE 630 East 222nd St. RE 1-6888 Euclid 23, Ohio gjpl m wm A. GRDINA & SONS FUNERAL DIRECTORS and FURNITURE DEALERS 1053 EAST 62nd ST. HEnd^rson 1-2088 COLLINWOOD OFFICES: 17002-10 LAKE SHORE BLVD. KEnmore 1-6300 KEnmore 1-1235 15301 WATERLOO ROAD FALL SPECIAL ! !! FOR LIMITED TIME ONLY PERMANENTS $»95 COMPLETE MONDAYS AND WEDNESDAYS We are open 6 days a week and give our patrons S & H Stamps $anas liail £t\jlinj £alon f 6628 St. Clair Ave. HE 1-6224 |