Poštnina plačana v gotovini Sped. In abb. post. II. gruppo UREDNIŠTVO IN UPRAVA : Videm, Via G. Mazzini št. 10/1. Tel. 33-46 — Poštni predal (Casella postale) Videm 186. — Poštni čekovni račun (Conto corr. post.): Videm, št. 24/7418. SLOVENCEV NAROČNINA: Za Italijo: polletna 300 lir — letna 500 lir — Za inozemstvo: polletna 600 lir — letna 1000 lir — Oglasi po dogovoru. Posamezna številka 25 lir Leto VIII. — Štev. 7 (149) UDINE, 16. - 30. AERILA 1957 izhaja vsakih 15 dni v v DEŽELNI STATUT BODI ZAŠČITA slovensko-furlanskega prijateljstva Nekateri furlanski poslanci in senatorii demokrščanske stranke so predložili načrt ustavnega zakona o ustanovitvi dežele Furlanija-Julijska krajina s posebnim statutom. Listi so že objavili kakšen Je ta načrt. Ugotovili smo, da ni v njem biti govora o naših manjšinskih pravic. To je seveda samo predlog nekaterih, a v kolikor smo zvedeli, bo v predlog vključeno tudi vprašanje slovenske manjšine Da Furlanskem, ko bodo začeli razpravljati o njem v poslanski zbornici. Ker bo-®io mi živeli v tej novi deželi nam ni Vseeno, v kakšnih narodnih in gospodarskih razmerah nam bo teklo življenje v novi deželi, ko bo enkrat ustanovljena. iliiiiiiiiiiiiiitni iiiiiiiiiiiiM i ni i diti ii mu m n n i l i i l ili l i 11 Zvoni v p in v - slovo? F naravi se spet prebuja in klije novo življenje. V belo in rdeče cvetje so se odeli naši bregovi in grape. V srcih se vzbujajo novi upi in nade. Prazniki vstajenja kličejo in bodrijo vse ljudi k odrešujoči ljubezni. Ni ga poštenega srca, ki bi se zakrknilo in se ne bi odzvalo temu klicu, ki preraja naravo in človeka. Vsemu svetu, tudi naši skromni domačiji, vsem našim doma in po svetu razkropljenim zvoni v pozdrav na ta praznik vstajenja. Toda mi občutimo te dneve bolj kot Prasr.il; Sivi jen ja. Tistega trpkega življenja, ki vodi skozi trpljenje v potnih sragah utrujenega našega, človeka, ko skuša Ugledati košček svetlega sonca. Naš dan se je tako zasuknil, da smo bolj kot romarji v velikonočni procesiji, skrušena bitja, ki gredo kot je zapisal Cankar za laškim križem na goro. Križ je simbol naše zemlje. Od vsepovsod iz vaških lin pritrkujejo zvonovi v vesel pozdrav pomladi in novemu življenju, v hišah odmeva smeh im Veselje, na belem prtu se bahajo potice, v košu blestijo pisani piruhi. Na ponedeljek To prazniku smo jih nekoč sekali, v pre-černosti se je mladina na barjarju zavrtela. Kdo bi ji zameril? Saj bo prekmalu bkusila, da je boj še za pogačo bridek. Pa bi ta in oni ob teh mislih nejevoljno porinil list po mizi, češ kaj si bomo kvarili veselo razpoloženje s temnimi mislimi. ■Res je skoraj! Toda, ne zamerite, da Vam, dragi bralci povemo, kar smo te dni brali v neki knjigi in občutili, ko smo Prejeli neko pismo. V tisti knjigi popisuje Tommaso Fiore težko življenje kmetov nekje na jugu. Na Par straneh je zgodba (Il catone all’inferno), kako je kmet prišel v pekel. Kar dobro se je tam počutil. Zato je peklenski Poglavar zbral svoje vrage in jim je spregovoril: »Tovariši, prišel je k nam neki garač, ki trdi, da je v našem peklu dosti boljše, kakor v njegovem kraju tam zgo-Taj. Da ohranimo našo nadvlado in ugled, bajte, poberite svoje orodje in uberimo to tja gor, kjer je hujši pekel kot pri nas« Kje je ta hujši pekel? morda na ju-gu, morda kje v Beneški Sloveniji — kdo ena? T onem pismu pa piše nekdo, da prav v Velikem tednu odhajajo iz naših krajev zadnje skupine izseljencev v tujino. Velikonočni zvonovi jim ne bodo zvonili v pozdrav, marveč v žalostno slovo. Ra klancu se bodo z bornim kovčekom na hrbtu morda zadnjič obrnili proti domači vasi, kjer bodo njih žene in otroci sami obhajali velikonočne praznike, le noč. Prisluhnili bodo še enkrat kot hla-pec Jernej zadnjim zvokom iz domače Vasi in utonili v svet... Tako je življenje v marsikakem kotu nače male domačije —- toda v življenju ®° tudi praznični, sončni dnevi. Ce jih še ni' bodo prav gotovo enkrat tudi za naše-0a človeka in za našo zemljo zasijali! Takrat, vi ki grebete v žilah tuje zem- Proces za ustanovitev nove dežele se že vleče od leta 1945. Vodilni furlanski politiki v gibanju »Movimento popolare friulano per l'autonomia regionale« so se v letih od 1945-48 z vso silo zavzemali za furlansko avtonomijo. Takrat so bile vse politične stranke, demokristjanske stranke, proti avtonomiji in zato je ta, ki je bila tar krat edina, ki se je zavzemala za deželno avtonomijo, žela nepričakovane volilne uspehe. On. Tessitori je že leta 1945 izdal publikacijo »L’Autonomia friulana«. Profesor G. F. D’Aronco, ki je eden najvidnejših demokrščanskih predstavnikov Furlanije, je v letih 1946—47 izdal vrsto publikacij o furlanski deželi, o problemu avtonomij in obmejni deželi. Tessitori je bil za zaščiln naše manjšine Na seji ustavne skupščine (Assemblea Costituente) dne 27. Junija 1947 je sedar nji visoki komisar za zdravstvo Tessitori rekel, da bi z ozirom na patriotične zasluge Furlanov in malo število Slovencev na ozemlju dežele morali podeliti posebno deželno avtonomijo zato, da bi zaščitili maloštevilne Slovence in ne Italijane, ki pač take zaščite v italijanski državi ne potrebujejo. »Bodoči administrar torji dežele lahko ustvarijo tako upravno organizacijo, ki bi bolj elastično kot statut ostalih italijanskih pokrajin služila kot inštrument za pomirjenje s sosednim narodom.« Popolnoma pravilno je nato Tessitori navajal stoletne dobre odnose med Furlani in Slovenci, ter bi bila zato ustanovitev avtonomne dežele pametna ne toliko rešitev lokalnega, pač pa splošno državnega problema. Tessitori je torej leta 1947 na najkompetentnejšem mestu, v ustavnem parlamentu zastopal pravilno mišljenje, da bi bilo treba dati deželno Avtonomijo Furlanije tudi zato, da bi se v deželnem statutu zaščitile pravice Slovencev v okviru dežele. »Movimento popolare friulano per l’autonomia regionale«, furlansko gibanje za avtonomijo, katerega predsednik je bil Tessitori, je izdal v novembru 1947 poseben načrt za »Statuto friulano«. Leto, dni kasneje pa je »Consulta friulana di studi regionalistici« izdala še novo shemo statuta za deželo Furlanija - Julijska krajina. Dva lurlanska načrta V shemi statuta vodilnih demokrščanskih furlanskih politikov iz leta 1947 je rečeno v drugem členu: »Priznane so zgodovinsko že pridobljene pravice ljudstev v deželi. Dovoljena je uporaba furlanskega, slovenskega in nemškega jezika zraven uradnega italijanskega jezika«. V členu 5 je rečeno, da imajo pri delu na ozemlju dežele pravico domačini. V členu 22 je določeno, da ima dežela pravico izdajati zakone, ki bi garantirali v odnosu na državne zakone in mednar rodne pogodbe pravice narodnih manjšin. Načrt statuta, ki ga je leto dni kasneje, v letu 1948, izdala furlanska konzulta za deželna proučevanja in v kateri so sodelovali vsi pomembnejši sedanji furlanski politiki, tudi določa nekatere odredbe v korist narodnih manjšin. Člen 2 pravi: »V deželi je priznana enakopravnost državljanov neglede na jezikovno skupino, kateri pripadajo; ohranjene so zadevne etnične in kulturne značilnosti in tradicionalni inridični inštituti«. Clen 13 pa Ije za črnim kruhom in vi, ki se potite na bornih domačih tleh za šopom trave in skopim krompirčkom, boste zaslišali zvoniti zagorske zvone. Tedaj ne bodo zvonili več v slovo, slovesno bodo pritr-kavali, kajti tudi za vas je prišel svetli dan novega življenja. Zatorej proč mračne skrbi, up naj se v srca vseli! S tem upom, ki naj vas budi in bodri, pošilja naš list vam vsem, dragi rojaki, kjerkoli živite, svoj velikonočni pozdrav! določa: »Parlament je sestavljen iz 6C članov, izvoljenih po volivnem zakonu in po možnosti z zaščito predstavništva manjšin, navedenih v čl. 2«. Stališče Slovencev Kaj naj rečemo mi Slovenci k vsem izjavam odgovornih furlanskih politikov v njihovem boju za deželno avtonomijo, kaj k vsem njihovim ugotovitvam, da so bili skozi stoletja nimar dobri odnosi med Furlani in Slovenci? Verujemo, da ne bodo zagovarjali takega statuta, ki bi pokvaril to dolgo stoletno sožitje med nami in Furlani. Furlani dobro vedo, da smo mi Slovenci enakopravnost z njimi zaslužili v naši skupni zgodovini, v naših skupnih krvavih žrtvah najprej pod beneško republiko in pod zedinjeno Italijo. Interes Italije in interes dobrih odnosov s sosedi narekuje on. Tessitoriju in njegovim političnim prijateljem, da bo sta-, tut za novo deželo Furlanija-Julijska krajina vseboval taka zaščitna določila za nas beneške Slovence, ki bodo ohranila in podpirala naš jezik, naše etnične in kulturne karakteristike. Kdo pa bo najbolj skupaj z našimi dragimi furlanskimi sosedi, s katerimi živimo stoletja v prijateljstvu, skrbel v novem deželnem parlamentu, da bodo naše etnične in kulturne pravice resnično ohranjene, če ne naši predstavniki, predstavniki Slovencev, kot so to že čisto pravilno določili furlanski odgovorni politiki leta 1948 v svojem načrtu statuta, ki ga, je izdelala furlanska konzulta. In končno, kakšna naj bi bila ta enakopravnost, če ne bo dovoljen poleg uradnega italijanskega jezika še naš materin slovenski jezik, in sicer ne kot sedaj samo v oštariji, temveč tudi vserod, kjer to prava enakopravnost zahteva, Tega ne govorimo toliko na račun furlanskih zastopnikov, pač pa bolj kot opozorilo, da ne dovolijo v interesu Furlanov in države, da bi zmagali tuji nacionalistični krogi, tuji mišljenju furlanskega ljudstva. Ti se požvižgajo na stoletno prijateljstvo med nami in Furlani, ti so pripravljeni tudi poteptati državne interese, samo da bi zmagalo njihovo šovinistično sovraštvo nasproti nam Slovencem. Sueški prekop zopet odprt Sueški prekop je bil zopet odprt za plovbo. Jugoslovanska ladja »Dinara«, ki je obtičala v prekopu, je med tem časom že prispela na Reko. Uradno je bilo odprtje kanala napovedano za dan 10. aprila. Položaj ob prekopu še ni popolnoma razčiščen. Diplomatska akcija med egiptovsko vlado in Organizacijo združenih narodov je še vedno v teku. Egipčani so izjavili, da ima samo Egipt pravico pobirati pristojbine za prehod. (Naložena ladja plača okoli 7 šilingov za vsako tono, prazna ladja pa 3 šilinge 2 penija za tono). Egipt torej ne priznava Združenja koristnikov prekopa (SCUA), ki so ga ustanovile zahodne sile. Američani ne nameravajo ne gospodarsko ne politično pritiskati na Naserja, da bi sprejel takšno rešitev sueškega vprašanja, ki bi okrnila vrhovnost (suverenost) Egipta. ; ■ >j. v desete Velikonočne praznike JiLII vošči svojim čitateljem in naročnikom uredništvo in uprava „Matajurja44 in niiiini ii uiiiin ii m 1111111111 iiiiiiiiiiiinr ■iciuihiiiiiiiiidiu iiiiiiiriiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii 11 mn iiiiiiim Prehodi skozi itaii jansko-jugoslovansko mejo V preteklem mesecu se je število ljudi, ki so se iz Nadiške doline poslužili ugodnosti obmejnega prometa, znatno povečalo. Skozi sedem obmejnih blokov je v marcu prešlo državno mejo 12.134 oseb, od teh je bilo 8.239 jugoslovanskih in 3.895 italijanskih državljanov. Skozi obmejni blok v Stupici, ki je blok prve kategorije, je šlo seveda največ ljudi; prešlo je mejo 2.083 italijanskih in 4.427 jugoslovanskih državljanov. Skozi bloke druge kategorije in sicer v Učeji je prešlo mejo 40 italijanskih in 74 jugoslovanskih državljanov; skozi Most na Nadiži (Ponte Vittorio) 235 italijanskih in 1.636 jugoslovanskih; skozi Polavo pri če» platiščah 190 italijanskih in 794 jugoslovanskih; skozi Solarje pri Dreki 406 italijanskih in 996 jugoslovanskih; skozi Mišček v Idrijski dolini pa 403 italijanskih in 254 jugoslovanskih državljanov. Ljudje iz jugoslovanskega obmejnega področja prihajajo v Čedad predvsem ob sobotah, ko je v mestu semenj. Prebivalci iz italijanskega področja pa obiščejo kra- izkoristijo za izlete. Število dvolastnikov, ki so prešli bloke, pa ni bilo veliko. Na njive in v gozdove onkraj meje je odšlo 538 ljudi, semkaj pa je prišlo na svoja zemljišča komaj 58 dvolastnikov. Z obmejnim prometom so pri nas zelo zadovoljni, posebno čedadci, ker trgovci prodajo mnogo več blaga kakor prej. Skozi italijansko - jugoslovansko mejo je bilo seveda največ prometa na Goriškem. Tu je namreč prešlo mejo s prepustnico 22.614 italijanskih in 47.148 jugoslovanskih državljanov. Kratke vesti je onkraj meje največ ob nedeljah, ki jih min i l i n iht im iimiiiiinniiiiitniiii •'•I*!i’iiiiiiiiii|l|l|iM f t'l'ri!liriiM!l!|l|il'|!|i!|ir FINSKA NARODNA: Sodnik se mu je boja in komaj komaj da se ni dvignil ter zakričal nanje. Jezdeci pa so v lahnem diru šli mimo. Cul je pogovor, razločil ime Hilbudij, sicer pa ni razumel ničesar, ker so govorili grški. Počasi so se oddaljevali udarci kopit. Iztok se je oprezno in neslišno dvigal v grmu, tako dolgo, da je prirasla njegova kodrasta glava skozenj, kakor bi se dvignila sončnica in se ozrla za odhajajočim bleskom konjenikov. »Ce zavijejo v hrib in dobe naše konje !« Te misli se je prestrašil. Kakor kip je stal sredi grma in ni se mu rodila pametna misel. Ali polagoma se je umiril. Ko-njiki so krenili na desno k potoku. Napojili so konje, prebredli vodo in se spustili na drugem kraju v klanec. Iztok se ni ganil, dokler niso izginili v goščo. Lahko bi bil pozval sedaj tovariša, da bi se vrnili do konj in odšli naglo domov javit, da bizantinska vojska ni daleč. Toda Iztoka je gnalo naprej. Morda za onim hribom tabori Hilbudij ! Preštel bo njegove vrpte, se vrnil in naznanil važno vest o vojski. Vil se je kakor mačka in gnal dalje po najvišji travi, se skrival za grmičevje, se plazil po vseh štirih, pa spet tekel, kadar je bil dosti v zavetju. Sonce je tonilo, ko je stal pred gričem — izmučen in truden, da so se mu tresle mišice na stegnih. Ce sta tovariša prišla? Zaskovikal je. Oglasilo se je prav blizu na desni in levi isto skovikanje. V kratkem jih je združila temna loza. Plezali so neslišno po strmi rebri in, še preden je izginilo sonce, so bili vrh griča. Poslušajo. Vse tiho. Nekaj ptičev se je splašilo z vej, daleč nekje je zakruncal divji prašič. Uležejo se na zemljo in nastavijo uho na prst. »Topot! Topot! Kopita!« Vsi hktati so izgovorili. Iztok vstane in spleza na drevo. »Donava!« Vzkliknil je skoraj glasno. Pred seboj je videl prostrano ravnino. Oklepal jo je v soncu žareč okvir — široka reka. Tam za ognjenim okvirom, prav na mestu, kjer je ležala čez vodo dolga črna proga — most —, se je dvigal iz temne lise dim. Tovariša sta se razveselila; kakor divja mačka sta se oglasila in zamudila. Iztok se je oziral, od kod klopotanje kopit, še enkrat so se vneli sončni žarki in žareča ploskev je izginila. Prav takrat je tudi Iztok zapazil troje lučk, ki so se J bližale hribu. V silnem skoku so se vračali jezdeci pozvedovalci in se drevili krog hribca v ravnino, da bi čimprej dospeli v tabor. Iztok je vesel in srečen zlezel z drevesa. »Ce so konjiki ovohali naše gradišče?« »Strašno gonijo! Važna poročila neso. Vrnimo se!« »Počakajmo še in odpočijmo se neko- liko! Mesec vzide. Rado nam privede konje naproti, morda še kaj čujemo in vidimo.« Mladci so legli v mah, vgriznili v kose ovčjega sira, si poiskali sladkih koreninic in tiho govorili junaške/ besede. Naglo je legel mrak na zemljo. Na vzhodu se je že dvignil mesec, še ves bled. Njegovo prepalo lice se je še balo sončnih žarkov, ki so jemali v rdečih plamenih slovo po nebu. Topot konj je že zdavnaj obmolknil. »Pojdimo! Svarun je naročil, da se vrnimo z nočjo,« sta silila mladca. Iztok pa ni hotel. Z mladeniško svoje-glavnostjo se je veselil, da zapoveduje — prvikrat v življenju. Zato se ni zmenil za očetovo naročilo. Hrepenel je po slavi in še važnejših novic bi bil rad' prinesel v tabor. »Ne gremo še. Ce pride Rado s konji, počakajte me, jaz pa pojezdim za onimi tremi prav do mosta.« Tovariša sta osupnila. »Pomisli, Bizantinec ga straži! Ujamejo te.« Iztok se je na glas zasmejal, da sta se tovariša plašno ozrla. »Morana ti prizanesi ! Iztok, ne tvegaj ! Stribog naj popdhne tvoj prešerni smeh Hilbudiju na uho! Besi naj dvignejo volkodlake v šumi, pa nam zaskočijo pot in nas zvodijo!« Tovariš, ki je tako govoril, je nehote segel z roko za vrat, kamor mu je bila obesila mati tri mogočne merjaščeve ok- le, da bi ga čuvali pred uroki in besi. Iztok se je prevalil vznak in na licu je obsvetlila medla mesečina smeh, poln dvoma. »Morana — besi — volkodlaki —« so šepetale ustnice. Da bi mu ti mogli škodovati? Vera očetov... pa vendar... Zakaj se jih ne boji Hilbudij?... Zaklo-pil je oči, na čelo si je položil sklenjene roke in molil z vročim vzdihom k Sveto-vitu, naj ga potolaži on, ki hkrati zre na vse štiri vetrove, ki vidi v temni noči in gleda v jasno sonce, pa se mu ne skalijo oči... »Tra-tra-tra !« Vsi trije planejo na noge. Vnovič : »Tri-tra-tri-tra...« Od daleč so se čule trombe. Iztok je bil v trenutku vrhu drevesa. Napenjal je sokolje oči, zapičil jih je v črno liso za Donavo, kjer je prej videl dim. Mesec je razžaril okolico. Zazrl je v motni luči, da se usipljejo z onega vzvišenega prostora svetlikajoče se lučke. Vedno več — proti reki se zibljejo. »Hilbudij prihaja z vojsko!« Iztok je planil z drevesa, v divjem teku so se zapodili po bregu in skokoma beža-ii naravnost proti griču, kjer so bili konji. »Da bi prišel Rado!« je siknil Iztok in se pognal čez grm. »Cuj, volk je zatulil!« »Rado prihaja. Blizu je že. Hitro proti njemu.« Vsi trije so se drevili s podvojeno silo v smeri, od koder so Culi volčje tuljenje. Oglasil se je zdaj pa zdaj kdo izmed njih, volk se jim je odzival, bliže in bliže so prihajali drug drugemu. Kmalu so začuli hrzanje konj in šum trave. Oddihali so se in šli korakoma. Od daleč so že videli črne sence, ki so se hitro gugale po ravnini;' Iztok se je ustavil. »Tovariši! Ne skušajte se z mojim konjem! Veste, da je najboljši, kar jih je v taboru. Do jutra lahko prijezdite v gradišče, jaz pa moram biti prej tam, d» se hitro dvignejo bojevniki in gremo nad Hilbudij a!« Komaj jim te to sporočil, že so zahr-zali konji tik pred njimi. Iztok je planil kakor ptica na svojega vranca. Ta se je vzpel in obrnil na zadnjih nogah, ko je začutil gospodarjevo roko na brzdah. Za-vihrala je griva in kakor misel sta zletela preko poljan. Nekaj krati je konjič ponehaval v skoku, kakor bi vpraševal, čemu ta pogon. Ali Iztok ga je stisnil s koleni, da je globoko zahropel, povodci so se nategnili in tedaj je žival razumela, da ta ježa ni šala, da je treba pia-niti na življenje in smrt. — Kakor bi pai iz oblaka, je treščil Iztok na sredo Svarunovega taborišča. »Hilbudij, Hilbudij prihaja!« Divje je zakričal, vsi šotori so se prebudili, završalo in zašumelo je med vojščar ki, rogovi so zatrobili. Iztokov vranec p» je zatrepetal in se s krčevitimi utripi zgrudil ob ognju; iz nozdrvi mu je brizgnila vroča kri. J