Ameriška Domovi ima /l-iv«'E RIC/«'mi—H O M E AM6MCAN IN SPIRIT fOMWN IN UN0UA06 ONiT NO. 139 National and International Circulation CLEVELAND OHIO, FRIDAY MORNING, JULY 23, 1965 $LOV€NIAN MORNING NCWSPAPtt ŠTEV. LXHI — VOL. LXm (Ian DeGanllove vlad na razgovorih v Kini 3 Razlaga aovega zakona o hdlniškem zavarovanju še vedno nezanesljiva 0 razgovorih v Moskvi so vesti zelo skromne BELGRAD GRMI ZA RDEČE GVERILCE V J. VIETNAMU Francoski kulturni minister Malraux je nenadno iz Hong Konga odletel v Peiping in se bo sestal z vodniki rdeče Kitajske. Govorili bodo o Vietnamu. PEIPING, Kit. — Francoski minister Andre Malraux, eden ožjih sodelavcev De Gaulla, se je v vsej tajnosti pripeljal z ladjo v Hong Kong, nato pa naglo odpotoval v Peiping. Francoski zastopniki so zatrjevali, da je Malrauxova pot na Kitajsko čisto privatna, med tem pa je večina tujih opazovalcev prepričana, da je Malraux prišel s točno določeno nalogo kot zastopnik De Gaulla. Malrauxa so na letališču v Peipingu sprejeli člani tamkajšnjega francoskega poslaništva in en višji uradnik kitajskega zunanjega ministrstva. Francoski minister je izjavil v razgovoru s časnikarji, da upa, da bo govoril z zunanjim ministrom Čen Yijem, da bo obiskal pokrajino Jenan, od koder so kitajski komunisti začeli svoj pohod na oblast, in rojstno mesto Mao-Tsetunga. Glavni del razgovorov Malrauxa s Kitajci bo posvečen vprašanju Vietnama, ki je pereče tako za Kitajce kot za De Gaulla. Ta vedno znova trdi, da so Združeen države obsojene v Vietnamu na neuspeh, kot ga je doživela Francija leta 1954. Zdi se, da mu kar ne gre v glavo, da bi se mogli Amerikanci boljše odrezati kot Francozi. Doslej je v zadnjem letu uporabil vsako priložnost, da bi ameriški položaj v Vietnamu otežil, ali skuša sedaj pripraviti Peiping za politično rešitev spora, kot jo že dalj časa zagovarja, za enkrat še ni mogoče reči. ------o------ Ls kako je bilo mogoee? NEW YORK, N.Y. — T. C. Sorenson, eden glavnih sodelavcev pok. predsednika J. F. Ken-nedyja, je zapisal v članku v zadnji številki časopisa “Look”, da je slišal govoriti predsednika Kennedyj a po porazu v Prašičjem zalivu na Kubi spomladi 1961: “Le kako sem mogel biti tako neumen, da sem vso reč dovolil?” V članku, ki je le izvleček iz knjige o pokojnem predsedniku, piše Sorenson na široko o Kennedy] evi vlogi pri omenjeni invaziji na Kubo. Kot znano je to organizirala ameriška Osrednja obveščevalna služba (CIA) še v času predsednika Eisenhower]a. Kennedy je le dovolil, da je z načrtom nadaljevala. Kennedy je pustil izvedbo izkrcanja, pa je prepovedal drugi letalski napad na Castrova letališča in vojaška oporišča na Kubi na sam dan izkrcanja, kar bi bil eden izmed vzrokov Neuspeha. Sorensen trdi, da je bila celotna akcija v obliki, kot je bila izvedena, že v naprej obsojena na neuspeh in da jo tudi Ponovno letalsko bombardiranje Castrovih letališč ne bi mo-glo rešiti. Vremenski prerok pravi: Večinoma jasno, vroče in so-Parno. Naj višja temperatura 90. CLEVELAND, O. — Novi zakon o bolniškem zavarovanju in nekaterih drugih dodatkih je dejansko že pod streho, toda pravno še ne velja. Senat in predstavniški dom morata dokončno besedilo šele izglasovati, predsednik ga mora podpisati. To se bo zgodilo predvidoma zadnji teden v juliju. Potem bo pravo besedilo objavljeno v u-radnem listu in bo tudi držalo. Pojavljajo se pa že sedaj razlage zakona, akoravno dokončno besedilo še ni znano. Te razlage so verjetno pravilne na splošno, ne morejo pa biti v podrobnostih. Zato je treba počakati na uradno tolmačenje, ki bo gotovo objavljeno čim preje mogoče, vsaj predno bo zakon stopil v veljavo. Položaj bodo razbistrile tudi razlage velikih zasebnih zavarovalnic za starostno in bolniško zavarovanje. Kdor bere sedanje razlage, naj vpošteva, da se morejo nanašati samo na splošnosti, ne pa na podrobnosti. Naj ne išče v njih tolmačenja njegovega osebnega slučaja. Je še prezgodaj, kolikor se tiče podrobnosti. Na to opozarjamo, ker smo že dobili razna vprašanja, kako bo urejena ta ali ona zadeva, ki je pri srcu tistega, ki ga bo novi zakon “kril”. ----—o--------- Naser bo obiskal tudi Hruščeva! KAIRO, Egipt. — Naser bo koncem avgusta šel na uradni obisk v Moskvo, ob tej priliki bo obiskal tudi svojega prijatelja Hruščeva. Naser je uradno prosil rusko vlado, da mu sestanek omogoči. Sedaj je dobil iz Moskve odgovor, da je njegovi želji ustreženo. Iz previdnosti je že sedaj to objavil, da ne bi ruski tovariši mogli obljube preklicati. Sicer pa Hruščev lahko “zboli”, lahko gre pa tudi na deželo “na počitnice” itd. Naser nima torej sestanka že “v žepu”. Zanimivo je, ali je Tito obi-slkal zadnjič tudi Hruščeva. O tem molčijo vsa uradna poročila. Če je obhodil na takratnem obisku velik del evropske Rusije, bi bil lahko stopil tudi do svojega nekdanjega prijatelja. Harriman je bil ponovno pri Kosyginu, vendar nobena stran o razgovorih ne pove veliko. MOSKVA, ZSSR. — Posebni poslanik A. Harriman je prišel v začetku preteklega tedna sem, kot je sam dejal na privatne počitnice. Kmalu se je pokazalo, da so to posebne vrste počitnice, kajti Harriman je bil že čez tri dni sprejet pri predsedniku vlade Kosyginu in se je z njim raz-govarjal okoli tri ure. Ta teden je bil Harriman znova pri Kosyginu. Nobenega dvoma ni, da sta se Harriman in Kosygin razgovar-jala o Vietnamu in ameriško-ruskih odnosih v zvezi s tem. Vsak sta povedala stališče svoje vlade in dala o njem drug drugemu pojasnila. Ko sta od svojih vlad dobila odgovore, sta se preteklo sredo sestala znova na dolg razgovor. Tass je objavil le da je prišlo do razgovora na prošnjo Harrimana v zvezi z “nadaljevanjem onega od 15. julija”. Ne sovjetska ne ameriška stran nista o razgovorih dali nobene druge izjave in o njih molčita. Harriman je včeraj Moskvo zapustil in bo obiskal glavna mesta zahodne Evrope. Nič. ni povedal, ali bo tam na “počitnicah” ali na diplomatskem potovanju. Glavni tajnik Komunistične partije ZSSR L. Brežnjev je na kongresu Romunske komunistične partije med tem pozival Komunistične partije in komunistične države k sodelovanju in skupnemu nastopanju proti “a-meriškemu i m p e r ializmu” v Vietnamu. Poziv je bil namenjen največ glavnemu tajniku Kitajske Komunistične partije, ki je tudi na kongresu v Bukarešti. Ta je sedel hladno in se med govorom Brežnjeva ni niti zganil. Romunija bo dobila dve atomski elektrarni BUKAREŠTA, Rom. — Predsednik republike Chuvu Stoka je objavil, da namerava vlada zgraditi v Romuniji dve atomski elektrarni, katerih vsaka bo dajala do 600 milijonov wattov električne sile. Prva od njih bo zgrajena leta 1970. Glavni zunanjepolitični sodelavec clevelandskega dnevnika “Plain Dealer” Leacacos poroča iz Belgrade, da je ta naravnost besen v svojem zagovarjanju rdečih gverilcev v Južnem Vietnamu in hudoben v svojih napadih na Združene države, ker so se tam postavile rdečim ciljem po robu. BELGRAD, Jugoslav. — Vietnamska vojna pretresa komunistično vzhodno Evropo do temeljev. Vojna v džungli je pustila Johnsonovo politiko “grajenja mostov proti Vzhodu’’ dejansko sredi v zraku. Ko se boj v jugovzhodni Aziji bliža svojemu odločilnemu višku, se loteva bivših satelitskih držav dirjajoča shizofrenija. Vzrok: Zagrizen rusko-kitajski boj za vodstvo v svetovnem komunizmu se bliža odločitvi kot vretje zaradi Vietnama, spravlja v nevarnost rusko in vzhodnoevropejsko mirno sožitje z Zahodom. Zbor protestov, pritožb in napadov vsled razočaranj se začenja z mrmranjem v Moskvi, se dviga v Varšavi in Pragi, divja v Sofiji, pa buta z vso silo na dan v Belgradu. Tam ni prav nič “neopredeljenosti’’ o Vietnamu. Belgrad je popolnoma prosovjetski in antiameriški.___________________ Tako poroča Leacacos iz Bel-grada o tamkajšnjem stališču v vprašanju komunistične “osvobodilne vojne” v Južnem Vietnamu. Pravi, da ga najbolj preseneča brezprimerna hudobnost v od vlade nadziranem časopisju, radiu in televiziji v poročilih o nastopu Združenih držav v Vietnamu. Sicer napadajo tudi kitajske komuniste, piše Leacacos, toda še dolgo ne tako dosledno, pa čeprav je “jugoslovanski revizionist” najbolj grda psovka v peipinškem slovarju. Belgrad trobenta o Vietnamu, kot da bi bil uradni govornik sovjetskega bloka, ko ni niti njegov uradni član. Uradne razprave so dosledno in očitno popolnoma enostranske. Do podrobnosti navajajo debato o tem vprašanju v samih Združ. državah, zlasti seve razloge proti vsakemu odločnemu nastopu. Po mnenju Leacacosa gleda skozi te besne napade na Ameriko strah, da se utegne vojna v Vietnamu sprevreči v veliko, u-ničujočo atomsko vojno, ki bo uničila nade komunist, vzhodne Evrope po boljšem življenju in dviganju standarda, na drugi strani pa končala samo komunistično oblast. Tu in tam napade jugoslovansko časopisje Sovjetsko zvezo zaradi njenega popuščanja v vprašanju Vietnama, ki da je “ponižujoče”, pokaže pa precej jas- no, da Jugoslovani ne žele, da bi komunistična Kitajska obvladala ves Daljni vzhod in jugovzhodno Azijo. Oni bi radi imeli okoli nje verigo manjših neodvisnih držav. * * • Leacacosovo poročilo je pomembno v času, ko je sen. Ful-bright, načelnik zunanjepolitičnega odbora Senata smatral za potrebno, da v njem izjavi, da Jugoslavija ni sovražna Ameriki in da v “glavnih” vprašanjih le podpira njeno politiko. Trenutno je za Združene države brez dvoma “glavno” in najbolj pereče vprašanje vojna v Vietnamu, v tem vprašanju pa stoji komunistični Belgrad popolnoma na strani Sovjetske zveze in napada Ameriko skrajno sovražno in z “brezprimerno hudobnostjo.” -------o------ Suvana Fuma potuje zopet od De Gaulla do Wilsona in nazaj PARIZ, Fr. — Laoški ministrski ■ predsednik pripisuje volitvam v njegovi domovini tako malo pomena, da jih je spremljal kar s poti v Pariz. Sel je tja, da se pogovori z De Gaul-lom, potem gre v London k ministrskemu predsedniku Wilso-nu, potem pa nazaj v Pariz. Tovariši med seboj v Bukarešti in Dar es Salaamu CLEVELAND, O. — Spor med munskim komunistom. Istov na kongresu ni vladalo kaj ruskimi in kitajskimi tovariši razlaga veliko lepše vsakdanje življenje kot pa na milijone besedi, ki jih napišejo strokovnjaki za ta posel. Življenje je postavilo te odnose v pravo luč kar dvakrat v kratkem času. V Bukarešti imajo sedaj romunski komunisti svoj kongres. Udeležujeta se ga tudi ruska in kitajska delegacija. Romuni so poskrbeli, da ne prideta preblizu skupaj. Ne sedita za skupno mizo, še celo posebne vhode v zborovalno dvorano imata, da ne trčita skupaj. Rusi in Kitajci se zavedajo te pozornosti. Zato sta oba voditelja delegacij, Brežnjev za Ruse in Teng za Kitajce, primerno počastila romunske tovariše v svojih govorih na kongresnem zasedanju. Kitajski govornik je znal bolje vihteti kadilnico kot ruski, kar se je Romunom zdelo sila imenitno. Ni je laskave besede, ki je ne bi Kitajec rabil v čast ro- V vseh drugih ozirih sta se oba govora razlikovala do podrobnosti. Brežnjev je govoril kratko, toda stvarno. Ves njegov govor je bil posvečen pozivu na slogo v komunističnem gibanju. Seveda je pri tem par-krat oplazil tudi po Ameriki, toda ne prehudo. Kitajec Teng je pa predlagal kot zdravilo za rdeče bolečine “revolucijonarno bojevitost”, seveda naperjeno proti Ameriki. Oba sta pomilovala kongoški, dominikanski in vietnamski narod, ki jim “ameriški imperijalizem” zadaje take rane. Rus se je le mimogrede spomnil na idejo o mirnem sožitju. Kitajec je pa niti omenil ni. Kitajec je seveda udaril po “modernem revizij onizmu” in zahteval od vseh komunistov, naj varujejo “čistost revolucijo-narnega marksizma in leninizma”. To je očitno letelo na navzočega jugoslovanskega tovariša Kardelja. Kitajec ni divje napadal Moskve, česar so se Romuni najbolj bali. Za govore ostalih odličnih go- prida zanimanja. Upanje na u-spešne zakulisne debate je pa splahnelo. Kitajci jih očitno nočejo. Veliko bolj zabavni so bili odnosi med Rusi in Kitajci v tanzanijski prestolici Dar es Salaam. Zgodilo se je namreč, da so se tam srečali kitajski ministrski predsednik Ču-En-Laj in ruska diplomata Mendelevič in Sakov. To se pravi, osebno se sploh niso mogli srečati, ker je tanzanijska diplomacija poskrbela, da niso mogli priti skupaj. Tanzanijska vlada ni namreč vabila na slovesnosti ne ruske, ne ameriške, ne indijske diplomacije. Ruski, ameriški in indijski diplomat j e so zato imeli priliko, da so se zbrali na kosilu na indijskem poslaništvu. Ruskim diplomatom se je pri tej priliki “odprlo srce.” Povedali so indijskim in našim diplomatom kar odkrito, v kakšne zadrege jih spravljajo kitajski tovariši in kako hujskajo proti beli rasi s posebnim poudarkom, da tudi Rusi spadajo mednjo. Da bo pa tudi ulica v Dar es Salaamu nekaj zvedela o sporu med Rusi in Kitajci, je poskrbela parada, ki jo je tanzijska vlada priredila v čast kitajskim gostom. Na parado seveda niso bile povabljene ne ameriška, ne ruska in ne indijska delegacija. Javnost je njihovo odsotnost morala opaziti po sledeči značilni malenkosti. Nepovabljeni diplomat j e so ostali doma v svojih poslaništvih. Mimo poslaništev je pa šla tudi parada. Da ne pride do nobenega “atentata,” je tanzanijska armada obkolila vsa tri poslaništva, vojaki so pa naperili svoje puške proti oknom poslaniškib stavb, kot da bi se bali, da bi od tam utegnile leteti bombe na slavnostni sprevod! Ču-En-Lai ni pokazal posebne hvaležnosti do Tanzije. Ni obljubil podpor in posojil v obsegu, kot jih je pričakovala tanzanijska vlada. Vse to je v New Yorku pripovedovala naša diplomatinja Mrs. M. Troe, ki je bila tiste dni na službeni poti v Dar es Salaamu kot delegatinja ZN. Iz Clevelanda in okolice Piknik Slov. šole— Slovenska šola pri Mariji Vne-bovzeti vabi v nedeljo popoldne na svoj piknik na Slovenski pristavi. Poskrbljeno bo za razne igre za otroke, pa tudi odrasli bodo deležni zabave in vsakovrstnih dobrot! SDZ-Dan— Slovenska dobrodelna zveza, naša ohijska bratska organizacija, vabi v nedeljo, ko praznuje svoj dan, vse svoje člane in članice, pa tudi prijatelje v park društva sv. Jožefa št. 169 KSKJ na White Rd. na piknik. Na sporedu so vsakovrstne igre, za glasbo bo pa skrbel Peconov orkester. Seja— Carniola Tent No. 1288 T. M. ima v nedeljo ob 9.30 dopoldne sejo v starem poslopju SND na St. Clair Avenue. Klub Ljubljana ima v torek ob osmih zvečer sejo v SDD na Recher Avenue. Asesment— Društva, ki zborujejo v SND na St. Clair Avenue, bodo pobirala asesment v ponedeljek, 26. julija, od 6. do 8. zvečer. Društva, ki zborujejo v SND na E. 80 St., bodo pobirala asesment v soboto, 24. julija, od 6. do 8. zvečer. Tajnik in blagajnik Društva presv. Srca Jezusovega št. 172 KSKJ bosta v nedeljo od desetih dopoldne dalje pobirala asesment v Baragovem domu. Tajnica Društva Kristusa Kralja št. 226 KSKJ bo pobirala asesment v ponedeljek zvečer od 6. do 8. v šoli sv. Vida. Rojstni dan— Jutri praznuje dolgoletna naročnica AD Mrs. Anna Furlan 5 1229 E. 60 St. svoj 75. rojstni dan. Čestitamo in ji želimo še mnogo let zdravja in zadovoljstva! Na obisku— Iz Vauxhalla v Alberti je prišla k svoji sestrični Mrs. Josephine Jazbec na 7219 Myron Ave. ga. Anica Miklič. Obe sta se odpeljali v Granville, 111., k bratu ge. Mikličeve Franku Muhiču, s katerim se nista videla 53 let. Ga. Anica Miklič je prišla iz starega kraja šele pred nekaj meseci. V Cleveland jo je pripeljal njen sin Toni iz Toronta. Dobrodošla! K svoji sestri Mrs. Mary Molan na Middle Ridge Road v Madison, Ohio, in k svoji teti Mrs. Mary Cevka na 6607 Schaefer Ave., Cleveland, O., je prišel iz Žužemberka v Sloveniji na obisk g. Lojze Mirtič. Dobrodošel! Pobiranje asesmenta— Članstvu društva Napredek št. 132 ABZ se sporoča, da se bo pobiralo asesment v ponedeljek, 26. julija v navadnih prostorih Slov. društvenega doma na Recher Ave. od 6. do 8. ure zvečer. Tajnica Društva sv. Marije Magdalene št. 162 KSKJ bo pobirala asesment v ponedeljek od petih do osmih zvečer v šoli sv. Vila. Nesreča na domu— Mrs. Adalyne Bober, tajnica društva Napredek št. 132 ABZ, je zadnjo soboto tako nesrečno padla na svojem domu, da si je natrgala kite na nogi. Po prvi pomoči v bolnišnici se je vrnila na svoj dom, 10268 Page Dr., Mentor, O., kjer je pod zdravniško oskrbo. Želimo ji skorajšnjega okrevanja! Zlomil nogo— Poznani rojak Anton Nagode, predsednik društva št. 108 ABZ, je padel z drevesa na dvorišču svojega doma na N. State St. v Girardu, Ohio, pri čemur si je zlomil desno nogo. Prepeljan je bil v North Side bolnišnico v Youngstownu, Ohio, kjer se nahaja v sobi št. 352. Prijatelji so vabljeni, da ga obiščejo. Želimo mu skorajšnji zdrav povratek na dom. V bolnišnici— Mrs. Josephine Strnad z 926 E. 214 St. je bila v ponedeljek v Woman’s bolnišnici operirana. Leži v sobi št. 541. Obiski so dovoljeni. Voznik tovornjaka se smrtno ponesrečil— Včeraj popoldne se je smrtno ponesrečil 28 let stari Donald B. Badowski s 6201 Franklin Blvd., N. W., ko se je v njegov tovornjak zaletel na križišču Fulton Rd. in Seymour Avenue neki osebni avto s petimi potniki. Osebni avto je vozil skozi rdečo luč. Njegovi potniki so po nesreči zlezli iz prevrnjenega avtomobila in pobegnili. Policija jih je kmalu vse polovila. Donald je umrl na poti v bolnišnico. Zapustil je ženo, s katero se je poročil v preteklem februarju. --------------o------ Javnost je zbegana glede bodočnosti vietnamske vojne PRINCETON, N.J. — “Kaj se utegne zgoditi v Južnem Vietnamu do srede prihodnjega poletja?” To vprašanje je stavil Gallupov zavod naši javnosti in dobil sledeče odgovore: 7% je pesimistov, mislijo, da bomo sredi prihodnjega poletja imeli že novo svetovno vojno, ki bodo vanjo zapletene vse velike države; 20% jih pričakuje, da se bosta poleti 1966 vojskovali samo Amerika in Kitajska; 11% je optimistov, ki verujejo, da bodo Južni Vietnamci v 12 mesecih odnesli zmago. Zato pa 23% ne pričakuje nobene spremembe položaja, ravno toliko jih pa pričakuje kompromisni mir. Samo 2% mislita, da se bo Amerika umaknila iz Vietnama, 20% pa nima svoje sodbe. Pri taikem razpoloženju naše javnosti , je res težko ugibati, kam se bo večina nagnila, še težje je za predsednika, da zadene tako smer, ki bi odgovarjala stališču večine. -----o------ Zadnje vesti WASHINGTON, D. C. — Pododbor za imigracijo in naturalizacijo, ki mu načeluje kong. M. Feighan, je včeraj predložil pravosodnemu odboru Doma “svoj” predlog za spremembo sedanjih vselitvenih določil. Skupno dovoljuje letno okoli 170,000 priseljencev, v glavnem sorodnikov ameriških državljanov in onih, ki imajo pravico stalnega bivanja v deželi, ter strokovnega osobja, ki ga v ZDA še vedno primanjkuje. — Predlog odpravlja narodne kvote. COLUMBUS, O. — Predlog za uzakonitev prevoza šolarjev tudi v privatne šole, je prišel včeraj pred celoten vzgojni odbor poslanske zbornice in bo nemara le še odobren. Senat je predlog že odobril, Dom bo o njem končno odločal prihodnji teden. LONDON, Vel. Brit. — Sir Alec Douglas-Home, vodnik opozi-cionalne konservativne stranke, je včeraj odstopil s svojega mesta. Naslednika mu bo stranka imenovala prihodnji teden. tsa 6117 St. Clair Ave. — HEnderson 1-0628 — Cleveland, Ohio 44103 National and International Circulation Published daily except Saturdays, Sundays, Holidays and 1st week of July Manager and Editor: Mary Debevec NAROČNINA: £a Združene države: $14.00 na leto; $8.00 za pol leta; $4.50 za 3 mesece Ž*e Kanado in dežele izven Združenih držav: , $16.00 na leto; $3.00 za pol leta; $5.00 za 3 mesece Petkova izdaja $4.00 na leto United States: $14-00 per year; $8.00 for 6 months; $4.50 for 3 months Canada and Foreign Countries: $16.00 per year; $9.00 for 6 months; $5.00 for 3 months Friday edition $4.00 for one year Second Class postage paid at Cleveland, Ohio ^g^B.83 No. 139 Fri., July 23, 1965 Amerika industrijska dežela? Da Amerika ni poljedelska dežela, to je tako znana resnica, da o njej nihče več ne dvomi. Treba je samo ogledovati zemljo zunaj mest, pa vidiš, kako redke so postale farme in kako velike so, kjer jim gre dobro. Komaj desetina prebivalstva se še peča s pridelovanjem deželnih pridelkov vseh vrst in zalaga z uspehom svojega dela ne samo našo deželo, ampak še precejšen del ostalega sveta. Na drugi strani so postali deželni pridelki vseh vrst že prava industrijska surovina. Ni pridelka, ki se ga ne bi dotaknila naša industrija. Zato pa ni skoraj nikomur znano, da naša dežela ni več industrijska dežela, ako jo opazujemo s poklicnega stališča. Poklicno je zmeraj manj ljudi zaposleno v proizvajalni industriji in jih bo tudi še naprej zmeraj manj. Stroj je spodrinil človeka tudi v industriji, ne samo v kmetijstvu. Dobil je premoč nad delavcem že 1. 1953. Tisto leto je namreč začelo padati število delavstva, zaposlenega v industriji. Takrat je znašalo število industrijskega delavstva 33.1 milijonov, danes ga je le še 31.4 milijone. Vendar je bilo 1. 1653 še zmeraj več delavcev zaposlenih v industriji kot zunaj industrije. Šele 1. 1955 je industrija zaposlila ravno polovico ameriškega delavstva, danes ga le še 45%. Kako je moglo priti do tega tako tiho, da tega javnost sploh ni opazila? Glavni razlog je v vedno večjem mehaniziranju našega življenja. Vsak korak, ki ga naredimo v našem življenju, je v zvei z mehaniko. To posebno dobro vedo naše gospodinje. Ako bi bile njihove kuhinje opremljene z vsem, kar jim nudi industrija, bi napravile vtis malih tovarn. Vse to je pa treba popravljati. Popravljati je treba tudi vse ostale stroje, ki jih rabi gospodinjstvo. Popravljati je treba vse tehnične naprave v stanovanjih in hišah, končno je treba popravljati tudi avtomobile. Popravljati je treba televizijske aparate; kamorkoli se obrneš, povsod te preganjajo skrbi s popravljanjem. Amerikanec je dalje vedno v premikanju. Ako ga ne sili delo ali utrujenost, ne pozna miru. V nobenem narodu ne prebije počitnic toliko ljudi v stalnem potovanju. V Evropi imenujejo to ciganske počitnice. Potovanje sili človeka, da dela celo vrsto dodatnih stroškov, ki jih ne pozna, ako sedi doma v svojem stanovanju ali lastni hiši. Še ena okolnost je značilna za Ameriko. Ameriško blago se ne odlikuje s trpežnostjo. Ker standardna proizvodnja pocenjuje stroške, so proizvodne cene primeroma nizke, pri tem pa kvaliteta blaga odvisna od mode, potrošnik hitro menja predmete, ki jih rabi in s tem daje trgovini in prometu stalno več dela in zaslužka. Pri tem se je Amerikanec navadil na lagodno življenje, si rad da postreči, se ne peča rad z delom, ki ne spada v njegov poklic. Če se peča, se peča samo za zabavo, pri čemur se rad zanaša na tuj nasvet in navodilo. Povprečen Amerikanec je končno tudi človek s premoženjem, ne hodi v banko samo po denar, ga tam tudi nalaga. Ni nezaupljiv tudi do ideje o zavarovanju. ,Vse to rodi nova podjetja, ki mu gredo na roko. Amerikanec je tako postal potrošnik na čisto novih gospodarskih področjih, ki so obenem ustvarila možnost zaslužka v takih uslužnostnih podjetjih, ki so že izgubila znake nekdanje industrijske proizvodnje. Avtobusno podjetje Greyhound zaposluje na primer več šoferjev, uradnikov in delavcev kot velika industrijska podjetja. Isto velja Za letalske družbe, za hotelska podjetja. Vendar pa med uslužnostmi podjetij ne prevladujejo veliki obrati, največ je malih in srednjih, celo v trgovini in prometu; prevladujejo pa v bankarstvu in zavarovanju. Vse te spremembe v ameriškem življenju so se zgostile v dejstvo, da si danes služi kruh zunaj “prave industrije” že 38 milijonov Amerikancev, v pravi industriji pa le še kakih 32 milijonov. Vse te spremembe so nastale po 1. 1920, torej zadnjih 45 let. Vplivajo pa tudi močno na naše gospodarstvo. V pravi industriji prevladujejo na primer moške delovne sile, zunaj industrije imajo ženske delovne sile večino. Plače so v industriji boljše, toda zunaj industrije ne zaostajajo tako hudo, kot mislimo, četudi delavske unije igrajo veliko vlogo samo v pravi industriji, rudarstvu in prometu. Zanimivo je dejstvo, da so službe v uslužnostnih podjetjih bolj varne kot v pravi industriji. Krize veliko bolj vplivajo na pravo industrijo kot na ostala gospodarska področja. Zato ima sezonski značaj dela manj vpliva na indu-srtijsko zaposlenost. V podjetjih zunaj industrije najdejo stari delavci in upokojenci lažje primerno zaposlitev kot v industriji. Tudi prilik za začasno zaposlitev je v uslužnostnih podjetjih več kot v industriji. Uslužnostno delo se torej zmeraj bolj uveljavlja v naši deželi. Kot je svoj čas industrija odrinila kmetijstvo z vodilnega položaja, tako potiskajo danes uslužnostna podjetja industrijo na drugo mesto. Ker so uslužnostna pod-, jetja na splošno bolj odporna proti gospodarskim krizam in zastojem, lahko pričakujemo, da v prihodnjosti gospodarska valovanja ne bodo imela tistih pogubnih posledic na naše vsakdanje življenje, kot so jih imele pred drugo svetovno vojno. Vendar pa je doba premoči uslužnostnih podjetij še prekratka, da bi lahko napravili že dokončne zaključke. rYYYYXTYYYTYYTYYTYYYXTXYYYrTTmXTTYXYTYYYYTXXXSrraYXYl Mnenja in vesti iz Železnega okrožja Piše Andrejeek. Duluth, Minn. — Ko smo na dan sv. Antona Padovanskega 13. rožnika reševali god znanega Antona, soseda Kožuharjeve Neže gori v Keewatinu, se je ta po sodraško pritoževal, da so letos vsi vremenski napovedovalci iz reda in da ne vedo kaj napovedujejo. Včasih, je dejal Anton, smo se nekaj zanesli na pratike in svetnike v njih. Sv. Florijan, Urban, Vid in drugi so nam prinesli počasi sem gori na sever gorkejše vreme. Letos so pa vsi ti nosilci vremena nekam zašli in od nekod drugod nam pošiljajo bolj in bolj čudno vreme. Koncem maja smo imeli snežne zamete ponekod. Vse je nekam narobe, je dalje tožil Anton. Pritrdili smo mu, da ima prav in ga tolažili, da naj počaka, da o sv. Jakobu bo prav gotovo boljše. Anton pa je nam dvomljivo pripomnil: “Ja, če bo?” Nad vremenom se tudi farmarji pritožujejo. Menda je bilo letos tako po vsej deželi. Zadnjič sem govoril s farmarjem, ki je češke narodnosti, in je pravil, da mu je zet, ki je poročen z njegovo hčerjo, pisal iz države Oklahoma, kjer vodi obsežno vrtnarijo. Tam doli sadijo paradižnike (tomatoes) in drugo zelenjavo že v marcu. Sitno letošnje vreme mu je uničilo nič manj kakor kakih 4000 paradižnikovih sadik. Druga zelenjava je pozebla. Tako tudi se čuje iz drugih krajev. Zato na trgih zadnje tedne ni ne solate ne druge zelenjave toliko kakor preje, zato pa taka draginja. Solato so prodajali v začetku junija tod po 49c glava, zeljnate glave po 20c funt. Sladko “bibi” solato po 75c funt. Tudi mesenine so dražje. Če bo šlo tako naprej, bomo morali kmalu naše pasove zategniti, ker za naše “cente in copake” se vedno manj kupi. Nekateri kritizirajo tod poljedelskega tajnika Freemana, ki zdaj vodi in diktira v poljedelskem oddelku v Washingtonu. Baje so se lani in že par let preje farmarji pritoževali, da cene poljedelskim pridelkom in za živino ne prinašajo dovolj farmarjem v primerah, kakor imajo dohodke delavci in drugi v raznih industrijah. Pri proučevanju teh problemov so prišli “gospodje”, ki so to proučevali, do prepričanja, da farmarji preveč pridelajo, zato so bile cene nizke. Manj treba pridelati, da ne bo toliko blaga na trgih, pa se bo lahko višje cene zahtevalo. In zgleda, da po nekih takih potih vozijo s to politiko. Meso je zdaj dražje, zelenjava in vse. Gospodinje, ko zdaj po trgovinah vse to kupujejo, da imajo kaj na mizo dati svojim družinam, se pa zeksajo, feo pogledajo na cene in mnoge polagajo nazaj boljše vrste meso in gledajo za cenejše meso. Tako je, stalnosti ni nobene in vedno kaj pride vmes, da nas vse grize, najbolj pa v naših “aržetih”. * “MURDER ON THE HIGHWAYS”, je naslov članku, ki ga je objavil v junijski številki Kiplingerjev mesečnik. Zelo zanimiv članek ki pove kako neprevidni avtovozniki smrtno pobijejo do skoro 1,000 ljudi sleherni mesec. Na tisoče in tisoče jih pa poškodujejo in pohabijo za vse življenje. Koncem tedna ob Spominskem dnevu, 30. maja letos, je bilo ubitih okrog 500 ljudi na naših ameriških cestah in potih. Koliko jih bo drugič? Objavlja- jo svarila, pomaga pa nič! Prav zadnji teden, ko smo sedeli v avto prodajalni, je pripeljal “service truck”, ves razbit pred enim tednom kupljen avto, ki je stal okrog $4,200. Nek 19-letni fant je vozil z njim po neki cesti 85 milj na uro. Ne vem, ali je lovil razboritež smrt ali naj ne gleda tako. Pa se oglasi Mihec: “Mama, zakaj me pa suješ pod mizo? Saj nisem nič rekel o stričevem rdečem nosu, samo gledam ga.” — Dovolj za danes, pa še drugič kaj. Andrej ček Pilili In na§§@p šperfnaga kliiia Cleveland, O. — Na Sloven-slki pristavi se vrstijo pikniki drug za drugim. Ker nam letos vreme streže in imamo lepe nedelje, pridemo vsi na vrsto. Pa ker je to nedeljo piknik Collin-woodske šole, bomo za danes naš piknik samo na kratko o-menili. Celotna prireditev Športnega kluba bo na Slovenski pristavi in bo trajala dva dni, v soboto, 31. julija, in v nedeljo, 1. avgusta. V soboto ob petih popoldne kaj? Pridirjal je do nekega o-vinka in smrt bi bila kmalu bodo razne športne igre pri banj emu zavila vrat. Takih slučajev je vse polno po naši deželi, po katere cestah in potih vozil Ob spremljavi harmonik in ki-dnevno nad 70 milijonov avto-[tare bomo tam zapeli par na- zenu. Nad bazenom bomo nato v prvem mraku prižgali kres. mobilov. Le kam se takim razboritim voznikom mudi. Morda mislijo, da bo na drugem svetu prostora zmanjkalo za nje? Da ne feo sedežev za nje. Pri vsem tem prihaja na misel vprašanje: Ali feo prišlo kdaj do tega, da se bo začelo o-mejevati take nezgode ne le samo s tiskanimi in napisanimi svarili, ali pa samo z golimi besedami na radio in televiziji, katere gredo kakor pravi naš pregovor: skozi eno uho notri, skozi drugo ven — razboriti vozači pa vozijo naprej in naprej kakor razposajeni kozli sem in tja. O, yes! Za vse so zdravila in so tudi za to. Le predpisati jih je. treba, ljudem pa vcepiti v zavest odgovornost, ki naj bi bila ostra in stroga. Postave in zakoni so v tem o-ziru premehki, to je za gotove slučaje. Nezgode so se in se bodo dogajale — brez njih nikoli ne bo. Ampak take nezgode bi se dalo preprečiti, ki izhajajo in nastanejo iz takih slučajev, v katerih starši dovoljujejo mladoletnim voziti okrog ponoči in drugače, ne da bi vedeli kaj počenjajo in kako se obnašajo v dirkajočih avtih. In koliko mladih razboritežev najdete na cestah ob večerih in drugače. Starši, in to mnogi, jih pa še zagovarjajo in izgovarjajo: They must have something — some fun! Dosedaj je ležala odgovornost za take slučaje na ramah posameznih držav, okrajev in mest. Zdaj prihajajo nasveti, da se mora zganiti tudi zvezna vlada in uvesti strožje predpise in postave. Nekateri priporočajo celo, da naj izdelovalci avtov ne izdelujejo nekatere športne avte, s katerimi brzijo do 140 milj na uro. Nekaj bodo morali napraviti, ali pa se bodo umori in u-boji z avti množili bolj in bolj. * ENO ALI DVE ZA KRATEK CAS: . — Upnik in dolžnik. — “že desetkrat sem vas prosil, da bi mi vrnili denar, ki mi ga dolgujete.” Dolžnik odgovori: “Da, toda kolikokrat sem moral jaz prositi vas, predno ste mi denar posodili.” — Molitev. — Janezek, ki ga je oče pošteno našeškal, se skrije v kot in moli: “Dobri Bog, ne daj papanu nobenega otroka več, saj ne zna z njimi ravnati.” — Pesnikovo stanovanje. — “Gospod, potrebujem še eno sobo, delavnico, Sem pesnik in moje pesmi so sanje.” Lastnik mu odgovor: “Kaj pa vendar hočete, saj vam vendar zadostuje splanica in v njej se najbolj sanja.” Poreden Mihec. — K družini je prišel na obisk stric, ki je imel precej velik rdeč nos, menda ga je rad cukal. Malega Miheca je nos zanimal in je gledal pri kosilu v strica. Mati ga je pa pod mizo suvala, da rodnih pesmi. Sledila bo kratka zabava s plesom na prostorih Slovenske pristave. Ves popoldan bo možno dobiti kaj za pod zob in gasitev žeje. V nedeljo, 1. avgusta, začnemo že opoldne. Servirali bomo odlično kosilo. Marjan Ovsenik, ki ga je naša vojska med drugim usposobila tudi v pripravi odličnih pečenk, bo stal na čelu kuhinje. Popoldne ob treh bo tekma v odbojki med Športnim klubom in Torontcani. Za zmagovalce bo pripravljen pokal. Toda ta pokal ne bo poklonjen, bo dan samo v posest zmagovalcu do tekme v prihodnjem letu. Tako bo ta pokal romal iz Clevelanda v Toronto in nazaj. Ta vrstni red je zapisan zato, ker ga bodo po vsej verjetnosti letos odnesli v Toronto. A se bodo potili, predno se bo to zgodilo. Sledi odbojka naših deklet. Verjetno ne bo ta tekma velike športne vrednosti, a bo zanimanja vredna. “Veseli mornarji” so na sporedu na zadnje in talko bo dana prilika, da se vsi navzoči malo razgibljejo in športno razkažejo. Odbor Mia Šiite Cleveland, O. — Večerilo se je. Otroški vrisk in smeh sta se oddaljila — utihnila in umirila se je pristavska dolina. Sonce se je pordečilo in zadnji žarki so izza smrekovih dreves dajali sij in razsvetljevali tihi kraj. Nalahno se je mračilo in mrak je zajel vso okolico. Ob Grand River se je z meglico pričaral vilski ples. Čudovite mladostne deklice v belih oblačilih, ovenčane s cvetjem na glavi so tiho neslišno ob a-kordih narave plesale — ples življenja. Čim bolj se je temnilo, tem bolj so se oddaljevale. Kako se človek zagleda, zasanja v to tihoto, žuborečo vodo, kakor da bi hotel še enkrat doživljati vse tisto, kar je bilo v mladosti naj lepše in srcu nepozabno. Tihi, notranji spomini na prvo ljubezen — poljub, v katerem vsakdo začuti nekaj ta-jinstvenega, ki ga približuje in morda združi za vse življenje. Vse to mi hodi na misel, ko stojim sam v tej samoti, še vedno bi sanjal, toda to samoto so poživili murenčki in črički in pričarali koračnico kresnic, ki je vsaka s svojo lučko razsvetljevala temo. Čudovit večer! Na nebu pa je posijala luna — o-mamljen od tega doživetja sem se poslovil. Tudi na Te, prijatelj, sem se spomnil, kako rad bi videl, da bi tudi Ti čul ta mladostni poletni vrisk, petje slovenskih ljudi — nimam in ne morem kakor rož pristavskih Ti prinašam, da okinčam — rože in njihov duh - spomin na Pristavo. Slovenski človek, pridi, občuduj te prijetne poletne večere, koliko lepote in miru boš našel v tej pri-stavski mesečini! S. Vrhovec (Zbira Vera K.) Jogurt in kislo mleko posebno primerna za vroči poletni čas Jogurt in kislo mleko sta zelo podobnega izvora in sestava. Razločujeta se predvsem v načinu pripravljanja. Obadva sta idealna hrana, saj vsebujeta vse sestavine, ki jih organizem nujno potrebuje. Hranljiva vrednost jogurta in kislega mleka je odvisna od kakovosti in vrste mleka (kravjega, ovčjega ali mešanega), od tega, ali so iz mleka pred kisanjem izločili maščobo in od razmer, v katerih se je mleko kisalo. Najkvalitetnejši jogurt oziroma kislo mleko dobimo iz polnomastnega ovčjega ali mešanice kravjega in ovčjega mleka, ki je izpostavljen mlečno kislemu vrenju, to je delovanju laktobakterij. Mleko vsebuje kakovostne beljakovine in maščobe, sladkor, lakrtozo, večino znanih vitaminov, mineralne snovi, fermente in zelo koristno mi-krofloro. Mlečne maščobe imajo precejšnjo biološko vrednost, saj vsebujejo vitamine A, D in E. Prav tako so biološko pomembne tudi mlečne beljakovine. Od mineralnih snovi najdemo v mleku fosfate, kloride, kalij, natrij kalcij, magnezij itd. Edina pomanjkljivost mleka je razmeroma precej vode in le malo bakra, železa in mangana. Mleko pred kisanjem in po njem, to je po spreminjanju v jogurt ali navadno kislo mleko, se razločuje med seboj predvsem v spremenjeni kon-zistenci, kislosti in mikroflori. Predvsem so te spremembe pozitivne, saj povečajo hranljivo, zlasti pa dietno vrednost mleka. Kalorično vrednost mleka zvečamo, če mleko prej, preden mu dodamo bakterije za kisanje, prekuhamo. S tem, da pri polnomastnem mleku izpari voda, dobimo trdnejšo konzistenco, to se pravi več suhih materij, s tem pa tudi večjo kalorično vrednost v primeri s svežim neski-sanim mlekom. Skisano mleko ima — seveda, če smo pri kisanju, uporabili ustrezne kulture bakterij - več mlečnih kislin. Le-te ne spremenijo samo kcnzistence (koagulacija beljakovin), marveč dajo mleku tudi zelo prijeten blag kiselkast okus in aromo. Mlečna kislina deluje kot konservator in ohranja vitamin C. Menijo, da je ravno mlečna kislina tisti element, ki pri kislem mleku in jogurtu zlasti ugodno fiziološko vpliva na organizem. Jogurt in kislo mleko sta zaradi tega, ker vsebujeta vse, potrebne hranljive snovi, večino vitaminov in mineralnih snovi, zlasti pa mlečno kislino, najboljša hrana za vse: starosti. Zlasti sta primerna za otroke, rekonvalescente, starejše ljudi, za delavce v kemični in grafični industriji itd. Prav tako služita kot odlična osvežilna in ©krepilna brana tudi ljudem, ki se ukvarjajo z intenzivnim intelektualnim delom. Najboljša hrana za poletje je različna zelenjava z dodatkom jogurta ali kislega mleka. V toplih poletnih mesecih priporočajo napitke iz jogurta in sadnih sokov kot tudi sladoled iz kislega mleka, sladkorja in vitasoka. V ta namen dodamo na četrt litra kislega mleka 10 žličk sladkorja in 200 gramov kašastega soka malin, breskev ali drugega sadja. i Gospodinjske novosti Na zadnji razstavi gospodinjskih potrebščin in pohištva v Chicagu je bilo tudi nekaj novosti, ki utegnejo zanimati naše čitateljice. Naj jih nekaj o-menim. H & P House Furnishing Co. je ponudila pripravo za izdelavo vina z vsemi potrebnimi napravami, merili in seveda navodili. Vsa reč je prav pripravna za one, ki se radi ukvarjajo s takim poslom. Pravijo, da bo v septembru že na razpolago v veleblagovnicah po vsej deželi. Stala bo le $7.95. Na enkrat bo mogoče v njej pustiti zoreti le kakim 10 Steklenicam mošta. Na razpolago bo skoraj parni likalnik, prekrit spodaj s teflonom in večjo izbiro vlage za razne vrste blaga. Izdelek GE bo menda še ta mesec na trgu. Isto podjetje je izdelalo in pokazalo tudi nov sušilec las. Je veliko uspešnejši, pri tem pa prijeten. Razstavljena je bila tudi cela vrsta velikih sušilcev za lase, ki stoje na tleh. Vsi imajo novosti in so boljši od dosedanjih vrst. Stanejo od $29.95 do $59.95. Westinghouse je razstavila nOv kuhalnik za kavo. Na trgu bo v septembru in bo stal v raznih vrstah od $28.95 do $38.95. Deloval bo po “pressure-flo” sistemu. --------o------ Zdravje j Dr. L. Ukmar: Omaganje telesne moči vsled vročine Morda ste brali v časopisju ali slišali na radiu, da je zbolelo mnogo naših vojakov, ko so prišli v Južni Vietnam, zaradi izčrpavanja sil vsled vročine. Sedaj so te novice ponehale, naši vojaki so se aklimatizirali, kot rečeno. Če je zelo vroče in povrhu še vlažno, se potimo. Če moraš v vročini še marširati, nositi na plečih breme ali celo teči, se še bolj potiš, ker zgoreva pri delovanju mišic hranivo za nje in se v njih nabira zelo mnogo toplote. Krvni obtok s srcem vred mora vršiti dvojno težko delo, hladiti mora telo in kri na način, da poganja čim več krvi v podkožje, da dobijo znojnice dovolj hraniva za njihovo zvišano delavnost in tudi, da se o-hlaja v podkožju čim večja množina krvi. Na drugi strani mora srce poganjati veliko količino krvi mišicam, da dobijo za delovanje dovolj hraniva in da vročo kri čim hitreje poženejo v podkožje, da se tam o-hladi. V kratkem: veliko količino krvi rabijo mišice in zopet veliko količino koža. Za to oboje je še nekam dovolj krvi, a zmanjka jo za drugo, v prvi vrsti možganom. Možgani so pa zelo občutljivi za pomanjkanje krvi, boleti začne glava, se črni pred očmi, noge se tresejo, slabi v želodcu, omedlevaš in nazadnje omedliš. Ta vrsta nezavesti ni smrtna kot pri vročinski kapi, telo je sorazmerno hladno, pokrito z znojem. Ker v nezavesti mišice počivajo, rabijo vedno manj krvi, je kmalu dovolj krvi tudi za možgane in dotičnik pride k sebi. Kako si razlagamo aklimatizacijo? Severnjak ima dovolj no količino krvi za klimo, v kateri prebiva. Ko pride v vroče, južne kraje, ta količina ni zadostna. Pri daljšem bivanju v vročem podnebju si telo pomaga na način, da prisili nadledvični žlezi, da izločata več kortizona. Kortizon zviša množino 'krvi, da jo je dovolj tudi za možgane in pri potenju se izlo-(ča tudi manj soli, da ne pride do pomanjkanja v krvi. Hude demonstracije v grškem glavnem mestu ATENE, Gr. — V sredo zvečer je prišlo v glavnem mestu do hudih demonstracij in izgredov. Preko 10,000 demonstran- rac V. •• bivši nacijonaiisticm kitajski predsednik Li šel domov PEIPING, Kitaj. — L. 1949 se je umaknil iz Kitajske s Čang-kajškom vred tudi takratni predsednik nacij onalistične Kitov je skušala policija krotiti in tajske general Li. Šel je v Zdru- razgnati s pendreki, nato pa s solzivnimi bombami. Demonstracije so bile v podporo odpuščenega predsednika vlade Pa-pandreouja. Papandreou je prišel v spor s kraljem Konstantinom, ko je hotel spraviti pod svoj vpliv grške oborožene sile, ki so precej konservativno usmerjene in do neke mere sovražne levičarju Papandreou. Kralj je pretekli teden Papandreouja odpustil kot predsednika vlade in imenoval za novega predsednika parlamenta G. Athanasiadesa-No-vasa, ki je sicer član iste stranke kot Papandreou. Včeraj je kralj zaprisegel pet novih ministrov. V vladi je sedaj skupno 20. i Odstavljeni predsednik vlade zagotavlja svoje prijatelje in politične podpornike, da se bo boril dalje, dokler ne pride zopet do predsedstva vlade. Mož je star že preko 72 let. — V Združenih državah je bilo sprejeto prvo priporočeno pismo leta 1885. V BLAG SPOMIN OB TRETJI OBLETNICI, ODKAR JE UMRL NAŠ PREDRAGI OČE, STARI OČE IN TAST Jerry Marsich ki je preminul 25. julija 1962. Zdaj v tihem grobu sladko snivaj predragi, nepozabni nam, v nebesih rajsko srečo uživaj do svidenja na vekomaj. Žalujoči: hčere: MRS. MARY GRILC, MRS. JEAN RACE in MRS. DOROTHY MIZER; sinova FRANK in LUDWIG; zetje: CIRIL, STANLEY in ERNIE; snahi: DELL in BETTY; vnuki in vnukinje ter ostali sorodniki. Cleveland, O., 23. julija 1965. C / r ':' žene države. S Čangkajškom sta se sprla že 1. 1952. Od takrat je Li živel sam zase. Sedaj se je preko Hong Konga vrnil v Pei-ping. Rdeči kitajski režim ga je zelo slovesno sprejel, sam ministrski predsednik Ču-En-Lai ga je šel pozdravit na letališče. Li je seveda dal ob svojem prihodu na letališče slovesno izjavo, da se je spreobrnil in spokoril v vseh pogledih. Čangkajškova struja ga je že preje označila za politično mrtvega. Kot se vidi, imajo tudi kitajski komunisti radi, da se politični begunci vračajo domov, seveda kot spokorjeni grešniki. Preproge cenejše za vzdrževanje kot gola tla CLEVELAND, O. — Na seji odbora za javne knjižnice okraja Cuyahoga je okrajni knjižničar Lewis C. Nayler razlagal, da je vzdrževanje golih tal na dolgo dobo dražje od njihovega pokritja s preprogami. Tako je vsaj pokazala dosedanja skušnja. Okrajni odbor je razlaganje z zanimanjem poslušal in odločil, da bo nova javna knjižnica v Garfield Heights imela tri javne prostore pokrite s preprogami. apetite: nekateri bodo zahtevali nova znižanja davkov, drugi pa večje izdatke, redki pa bodo tisti, ki bodo za znižanje federalnega dolga. Take zahteve so seveda zelo nevarne v volivnih letih, teh bomo pa do 1. 1970 imeli kar tri: 1966, 1968 in 1970. Dano bo torej dosti prilik za napačno gospodarjenje s federalnimi financami. Le počemu jih podpirati že sedaj z napovedmi, ki visijo v zraku vkljub vsej svoji strokovni vrednosti? Johnson pristal na konec zasedanja Kongresa z Dnevom dela WASHINGTON, D.C. — Tako vsaj trdijo voditelji demokratskih kongresnikov in senatorjev, ki so bili v torek pri predsedniku na zajtrku. Predsednik je baje upošteval splošno željo na Kapitolu, posebno v senatu, naj bo zasedanje zaključeno z začetkom septembra. Pristal je pogojno: “Ako bodo izglasovani vsi važni zakoni.” Sedaj se bo seveda vrtelo prerekanje, kateri so važni zakoni in kateri niso. Kompromis pa ne bo pretežaven. S tem načrtom se seveda strinjajo tudi vsi Ženske dobijo delo Delo dobi Žena ali dekle, ki razume slovensko in angleško, dobi delo v pisarni. Katero zanima, naj piše na: Box 123, Ameriška Domovina, 6117 St. Clair Aev. Cleveland, Ohio 44103. (x) republikanci. Glede počitnic ne pozna naš Kongres partijske deljenosti. To je že prešlo v tradicijo. Oddamo 2 stanovanji 2-4 sobe zgoraj in spodaj, ravnokar prenovljeni. 6305 Glass Ave. Kličite po 6. uri zvečer. —(139) Havajski državi naj bodo priključena otočja Tihega oceana WASHINGTON, D.C. — Taka je želja havajskega senatorja Fonga, ki hoče, da bi 87,000 prebivalcev, ki živijo na otokih Guam, ameriškem delu Samoe, dalje otočij Marijani, Karolini in Marshallovi otoki, bilo vključeno v havajsko državo. Hiša naprodaj Ti prebivalci so ze sedaj pod Naprodaj je 6_sobna hiša> ameriško upravo, ni pa nobene[0 ~. . , ’ L, . 2 garaži m klet, vse na novo oblasti, ki bi se trudila zanje. , ,T . _ TT ’ , v , . ' prebarvano. Nahaja se na E. Havajska državna uprava bi to T , -r,, , J ^ 147 St., blizu Lake Shore Blvd. Kličite KE 1-9067. (140) V najem Pet sob zgoraj za odrasle ljudi, dve spalnici in garaža, na 17817 Delavan Rd. Kličite KE 1-5711 po 7. uri zv. (144) Lastnik prodaja Na E. 79 in St. Clair Ave. 4-družinska hišo. Najboljša ponudba se sprejme. Kličite 861-5855. (139) rada storila, ker pozna že iz davnih časov tako otočja kot njihove prebivalce in jih do neke meje smatra za “svoje ljudi”. V Kongresu se ni pokazal odpor proti tej ideji, nekaj senatorjev je bilo takoj zanjo. Senator Fong upa, da se bo uradni postopek za priključitev lahko kmalu začel. Komaj mestece ST. LOUIS, Mo. — Ko je predsednik Jefferson kupil leta 1803 od Napoleona Louisiano za 15 milijonov dolarjev, je imelo mestece St. Louis, Mo., komaj 1,000 stalnih prebivalcev. Ackley napoveduje $170 bilijonov zveznih dohodkov WASHINGTON, D.C. — Predsednik Johnsonovega osebnega gospodarskega sveta Ackley je napovedal, da bo federacija imela pri sedanjem davčnem sistemu že 1. 1970 nič manj kot $170 bilijonov dohodkov. Ackley je talko trdno prepričan o pravilnosti svoje napovedi, da je že napravil načrt, kako naj federacija porabi dodatnih $50 bilijonov, ki jih bo dobila leta 1970, za znižanje federalnega dolga, večje federalne izdatke in seveda tudi za znižanje davkov. Ako bi bil Ackley zaseben e-konomist, bi njegova napoved ne pomenila veliko. Ker pa je predsednikov prvi osebni gospodarski svetovalec, bo njegova napoved rodila vse mogoče Strope šivilje Stalno delo. Prednost imajo izkušene, ki delajo od kosa, — ampak tudi izučimo izbrane. — Garantirana plača od ure v času učenja in potem dobra plača od kosa. Starost do 45. Zglasite se od 8:30 zjutraj do 4:00 pop. od ponedeljka do petka. JOSEPH 8 FEISS 00. 2149 W. 53 St. (blizu Lorain Ave.) (144) Čistilke ~ " Iščemo čistilke za poln čas, plača od ure, počitnice, bolniški dopust in prazniki plačani. Oglasite se pri “Personnel Dept.” ST. VINCENT CHARITY HOSPITAL 2222 Central Ave. (148) V BLAG SPOftHN PRVE OBLETNICE SMRTI NAŠE LJUBLJENE MATERE, STARE IN PRASTARE MATERE Josephine Dolgan ki je umrla 23. julija .1964. leta. Srčno ljubljena nam mati, šla prezgodaj si od nas, dobra, skrbna si nam bila, pogrešamo Te vsaki čas. Zvesto smo Te vsi ljubili, na Te ne bomo pozabili, enkrat pa bomo združeni, veselje rajsko uživali! žalujoči: i: OTROCI in SORODSTVO Cleveland, O., 23. julija 1965. POGLED IZ PRETEKLOSTI. — Slika kaže 16 ton težko kamenito glavo, izklesano iz enega samega kosa. Izkopali so jo v Mehiki in je delo tamkajšnje indijanske umetnosti iz dobe pred prihodom belcev v Novi svet. Slika je bila posneta na razstavi v New Yorku. MALI OGLASI “pozor Trgovec z neprimičninami -svetovalec - posredovalec član mednarodnega trgovskega kluba. Potuje v Jugoslavijo, Avstrijo, Nemčijo, ter je Vas pripravljen zastopati pri Vaših tamkajšnjih poslih in pri sorodnikih. Pišite na: Box 111, Ameriška Domovina, 6117 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44103. (22,23,29,30 jul) V najem 5 sob in kopalnico oddamo. Poizve se v Somovi restavraciji, 6036 St. Clair Ave. EN 1-5214. (x) V najem Opremljeno 3-sobno stanovanje na E. 58 St., primerno za par ali 3 osebe. $65 vključuje vse udobnosti. Kličite 881-7138. (143) V najem E. 58 in St. Clair Ave., opremljeno 4-sobno stanovanje, pripravno za 3 moške, ženske ali zakonski par. $75 vključuje vse udobnosti. 881-7138. (143) Zidano trgovsko poslopje Holmes Ave. vogal E. 160 St., C-2 licenca (Carry out) plinska gorkota, vsa oprema za mesnico, moderno stanovanje zadaj, 7 sob, kopalnica na drugem. Ograjen vogal, lOt 44 x 120, garaža za 2 kare. Malo naplačilo. Zamenjamo eno ali dvodružinsko, kar imate. FRANK KILBANE REALTY CO. 11601 Detroit Ave. LA 1-2722 (22,23,29,30 jul) Hiša naprodaj Lastnik prodaja hišo ranch tipa v predmestju East Russell Township, fara sv. Anselina in šola, 3 spalnice, velika družinska soba, vzidan štedilnik, žVz kopalnici, lot 185x375. Okolica lepih domov, izvrstno za otroke. Cena znižana na $29,900. Kličite 729-7331 ali 333-0653 ali 333-3148. Romanje v Frank, O. Kdor želi iti 12. sept. naj se zglasi kmalu pri Mrs. Mary Novak, 3582 E. 81 St. 341-8442 — ali pri Mr. Jacob Resnik, 3599 E. 81 St. VU 3-1696. Naprodaj Kakih 30 milj vzhodno od Clevelanda, 5 aker, 22x26 dom, % dreves itd. Urad 12 milj vzhodno od Chardon, Rt. 6. Pišite za katalog Joe Sveč, RD 2, Box 159, Rome, O. Hiša poceni naprodaj Dve stanovanji, vsako po 4 sobe in kopalnico; zgornje stanovanje prazno. Sedaj novi dve peči na plin. Eno leto popravka zastonj. V župniji Marije Vnebovzete na Holmes Ave. Zelo poceni, da bi hitro prodali. Pogoji običajni ali G.I. posojilo. Kličite ob delavnikih MU 1-1925 med 4:30 - 6:30 P.M. — (139) Hiša naprodaj Lastnik prodaja dvodružinsko hišo, 6-3, v izvrstnem stanju, v okolici E. 79 in St. Clair Ave. Kličite EX 1-5553. — (139) V najem Na 7403 St. Clafr Ave., 4 sobe, nedavno dekorirane, neopremljene, $50.00. Kličite EV 2-8604. (139) MaryA.Svefek POGREBNI ZAVOD 472 E. 152 St. Se priporočam • KE 1-3177 § ročam V najem Oddajo 3 sobe s kopalnico in gorko vodo. Lepo, mirno stanovanje na 1106 E. 64 St. Kličite HE 1-4114. (21,23,26 jul) Lastnik prodaja Lastnik prodaja hišo, primerno za dohodek v Lakewoodu. Kličite LA 1-8077. — (pon., sred,, pet.) V najem Se odda stanovanje 6 sob zgoraj, veranda, zadaj veliko dvorišče. Blizu šole in cerkve. 6018 Glass Avenue. — (19,21,23 jul) SLOVENSKA BRIVNSOA (BARBERSHOP) 783 East 185 St. JOHN PETRIČ — lastnik se priPoroča. Hiša naprodaj Naprodaj je 9-sobna hiša in cvetličnjak, en aker zemlje na 28836 Chardon Rd. WH 3-0921. (WFx) V najem 3 neopremljene sobe v okolici Sv. Vida. Zelo zmerna najemnina. Kličite GR 5-2644 od 3. do 6. pop. (WFX) Hiša naprodaj Enodružinska hiša, 4 spalnice, blizu Grovewood, nov plinski furnez, bakrene cevi, nov porč, nova moderna kuhinja, 1Y2 kopalnica, tla iz trdega lesa, polna klet, garaža za 2 kare, tretje zgotovljeno, mirna cesta, 22 x 14 čev. stanovanjska soba, nova električna napeljava in S a n i t a s. Nobenega popravljanja ni treba za 10 let, zunaj na novo prebarvano. $16,900. Kličite lastnika 486-2747. (21,23,26 jul) GRDINOVA POGREBNA ZAVODA 17002 Lake Shore Blvd. 1053 East 62nd Street KEnmore 1-6300 HEnderson 1-2088 Grdina trgovina s pohištvom — 55301 Waterloo Road KEmnore 1-1235 GRDINA — Funeral Directors — Furniture Dealers ZA UREDITEV POTOVANJ z avijoni in ladjami povsod posebno v Slovenijo se obračajte z zaupanjem 4 na najstarejšo slovensko potniško pisarno August KoSiander TravsS Bureau, tac. 6419 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio 44103 • HE 1-4148 ■»» RUDY KR1STAVN1K COMPANY 5908 Bonna Avenue Telefon zvečer HE 1-1108, podnevi pa HE 1-0965 Popravljamo in obnavljamo domove, stanovanja, poslovne prostore. Delamo nove stavbe. • Vsa cMa zavarovana. • Proračuni brezplačni. PLESKANJE - BARVANJE HIŠ IN PROSTOROV, ZUNAJ IN ZNOTRAJ opravimo točno po Vaši želji za zmerne cene. TONY KRISTAVNIK PAINTING & DECORATING 1171 E. 61 St. HE 1 - 0965 USTANOVLJENO 1908 Zavarovalnino vseh vrst vam tečno preskrbi HAFFNER INSURANCE AGENCY 815 Superior Ave. 771-2929 Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. MI 1-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE! PO VASI ŽELJI! CVETLICE ZA POROKE, POGREBE IN VSE DRUGE PRILIKE • Brezplačna dostava po vsem mestu • Brzojavna dostava po vsem svetu FTD STARC FLORAL Inc. 6131 St. Clair Ave. Telefon podnevi: 431-6474 Dom: 1164 Norwood Rd. Telefon ponoči EX 1-5078 Smo tako blizu vas kot vaš telefon! ZAKRAJŠEK FUNERAL HOME C0. §018 St. Clair Ave. Tel.: ENdicott 1-3113 Tatra zeliščni čaji pomagajo ljudem do 13 boljšega počutja — boljšega izgleda — lepšega življenja — že preko 35 let. Tisoči ljudi dajejo prednost tem nedragim, prirodnim zdravilom in jih uživajo redno z odličnim uspehom. Naročite nekatere danes in bodite prepričani, da tudi Vam lahko pomagajo do boljšega počutja. Vsaka škatlja čaja stane $1.25 ($1.35 spoštnino). — POSEBNA PONUDBA: 6 katere- kolih za $7.00, poštnino plačamo mi; 12 za $13.50, poštnino plačamo mi. TATRA ZELIŠČNI ČAJ it. 1 za zaprtje, želodčne in prebavne motnje. Zadosti sa ^0 skodelic prijetno okusnega čaja. * PECTORAL — PRSNI ČAJ *t. 2. Časov- no preizkušena formula najboljših aeliftd za prehlad. Ne odvaja. ♦ REMOLEK ČAJ št. 3. Narejen nalašč za starejše slabotne ljudi, ki s« ne počutijo dobro. Lahko odvajalen. * EMATEA Št. 4. Prirejan za koristno delovanje na celotni sistem, na kri, in za nežno čiščenje prebave. • RENEX ČAJ št. 5. Zelišča z milim dnevnim delovanjem ledvic. Ne odvaja. * ZESTEA št. 6. Slasten okus, 100% zeliščni čaj za celo družino. Ne odvaja. a Naročila naslovite na: TATRA COMPANY P. O. Box 60, Dept. 10 Morrisville. Pa. 19067 ■ ■■■■■■liaBBSBBfcaHaHBBnEP* a S ZA DOBRO FLUMBINGO IN GRETJE POKLIČITE m A. J. Budnick c£ Co. PLUMBING and HEATING 6631 St. Clair Ave. ZDRAVILNI ČAJI IZ SLOVENIJE • PLANIKA ČAJ povzroča živahnejše delovanje prebavnih organov, po starem receptu sestavil dr. A. Priversek. • Kamilice, šipkov, Metin, Odvajalni, Planinski, Lipov, Tavžentrože. • Dobi se tudi žefran (španski), Pelin, Pripotec, Arnika, Melisa, Lapuh, Rožmarin, Brinjeve jagode — in druge vrste zdravilnih zelišč po naročilu. TIVOLI IMPORTS 6407 St Clair Ave., Cleveland, Ohio HE 1-5296 Hranite denar za deževne dneve —kupujte U. S. Savings honde! ■ Business Phone: UT 1-44$2 ■ Residence: PO 1-0641 Hiša naprodaj Za 2 družini (duplex), vsako stanovanje 7 sob, 2 ogrevalni peči, 2 grelca za vodo, 32 x 26 zidana garaža primerna za delavnico, v bližini sv. Vida. Kličite UT 1-9947 po 5. uri zvečer. Prodaja lastnik. (139); o<^ooooo<^=>oo^ H. RIDER HAGGARD: Jutranja zvezda 0«CZ>000()0000000 Toda Zapomnita si, kar sem vama če bo kdaj sila, stopi k oknu, povedal, in ne hodita iz me- naj si kjerkoli, sezi v strune svoje harfe in zakliči trikrat ime Kefer. Gotovo te bo kdo slišal in mi prinese vest v pu-(ščavo, kjer prebivam, ker ne maram mest, in morda ti bom mogel pomagati.” “Hvala ti, oče moj, zapomniti si hočem. Toda oprosti, če te vprašam, kako more človek, kj------” in je premolknila. “Tako star, tako raztrgan in tako reven komurkoli pomagati — to si hotela reči, hči Neferte, kajne? Ne sodi po videzu; dobro vino je pogostokrat v preprosti posodi, in ogenj, ki je skrit v grobem kremenu, more uničiti celo mesto.” “In popotnik, ki zna pogoltniti svojo lastno senco, more pomoči drugemu popotniku v potrebi,” je pripomnila Tua suhoparno. ‘‘Razumem te, moj oče, ker čeprav sem mlada, sem videla mnogo reči in še pred kratkim so me čudne roke potegnile iz globoke vode.” “Najbrže roke tistih feni-čanskih razbojnikov,” je rekel Kefer. “No, pa zbogom. Grem, da oskrbim za ceno teh biserov, kar potrebujeta, in potem zbpet v puščavo, ki me kliče. CHICAGO, ILL. MALE HELP Hold takers To maintain and repair infection molds. Also need apprentice mold makers. Steady, overtime, top pay. All company benefits, CONTAINER CORPORATION OF AMERICA ^ 570 E. N. Water 467-6940 Ext. 285 (141) ' ' Mechanics Journeymen mechanics with truck and trailer experience. Union shop. Plpasant conditions. — Company Benefits. — Come in. person. Quality Carriers Inc. 141 W. 84th Street TR 4-4771 (141) sta Tata, dokler ne pade dež na gore in se vodnjaki ne napolnijo z vodo. Zbogom, prijateljica Asti; kadar se zopet vrnem, bova govorila več o Dvojnikih, medtem pa naj veliki Bog Egipta — Amena ga imenujejo, kaj ne? — čuva tebe in tvojo gospo.” Obrnil se je in odšel. “Kdo je ta mož?” je vprašala Tua, ko so se hišna vrata zaprla za njim. “Mož” je odgovorila Asti. “Rekla sem ti že, da to ni človek. Ali ljudje odlagajo svojo senco kakor obleko? On je ali bog ali duh v beraški podobi.” “Prav; naj bo človek ali duh, jaz ga imam rada, ker se je nama skazal prijatelja v potrebi, dojilja.” “To bova videli na koncu,” je odgovorila Asti. Uro pozneje, ko sta še govorili o Keferju in vseh čudnih zgodbah, ki sta jih doživeli, so jeli prihajati nosači z ovoji, ki sta jih odprli in našli v njih svilo ter z zlatom in srebrom pretkane vezenine in bogato obdelano usnje, kakršnega izdelujejo Arabci, alabastrove CHICAGO, ILL. MALE HELP INSTRUMENT REPAIRMAN Kaiser klmlmm & Chemical Ccrp. Immediate opportunities in. large industrial plant, requires high school diploma and a minimum of 5 years experience in industrial repair work. Must have thorough knowledge of industrial electronics and solid state circuitry. Excellent rate of pay and benefits, such as life insurance, hospitalization and surgical coverage. Indications are excellent. The plant is located in the gulf coast area, midway between New Orleans and Baton Rouge. Call Mr. Spiimett AREA CODE 504-869-5711 COLLECT week days, Monday thru Frnday, 8 a.m. to 4:30 p.m. Gramercy, Louisiana (An Equal Opportunity Employer) (139) MALE HELP ENGINEERS DU PONT CONSTRUCTION DIVISION Needs Engineers for large industrial plant construction. Graduate Civil-Mechanical-Electrical Engineers with up to 5 years experience. Attractive salary and liberal benefits accompany this career opportunity. Send resume to: A P, W. POOLE E. I. DU PONT DE NEMOURS & CO. (Inc.) Louviers Building Wilmington, Delaware — An Equal Opportunity Employer — (141) HELP WANTED COOKS — BAKERS — PASTRY CHEFS for Large Production kitchen and International Restaurant featuring European Cuisine. Excellent company benefits. Must have own transportation. Apply Personnel Office, Circular Bldg. INTERNATIONAL AIRPORT RESTAURANTS Carson, Pirie Scott and Co. O’Hare Airport posode z mazili, medenino iz prah Sirije, bakrene vrče s Cipra ter mnogo drugega zelo dragocenega blaga, ki ga je bilo za bogato trgovino dovolj in preveč. Nosači so razpoložili blago po preprogah in policah velike sprednje sobe, ki je bila Obrnjena na ulico in kakor nalašč tako zgrajena, da sprejme to blago. Plačila niso zahtevali in so zopet odšli, nato pa se je pojavil mož na lepem belem konju, ki je razjahal, se poklonil pred leseno preluknjano ograjo, za katero sta bili skriti Tua in Asti, položil pisanje na mizico in zopet odjahal. Ko je odšel, je Asti odprla vrata pregraje in vzela pisanje; ni ga ji bilo težko brati, ker je bilo pisano z egipčanskimi črkami in v egipčanskem jeziku. Izkazalo se je, da je listina, s katero se jima prepušča hiša in vrt pa tudi bogato blago, ki so ga nasači bili prinesli. Na koncu pa je stalo: Kot plačilo za hišo, posestvo in blago je popotnik Kefer prejel tri bisere in obed z mesom in datlji.” Nato je sledil voščeni pečat Kefer jev, nežno izrezan skarabej, ki je držal podobo soln-ca s prednjima nogama. Preimeniten pečat za raztrganega berača, čeprav je le z voskom narisana slika njegovega imena,” je rekla Tua. Toda Asti je samo odgovorila : “Če imajo majhni biseri toliko ceno v tem mestu, koliko bodo šele veliki veljali? Pa pojdiva na delo, lenobe ne smeva pasti in od samih biserov in dragega blaga se tudi ne da živeti.” Tako se je zgodilo, da sta Neter-Tua, Amenova zvezda, egipčanska kraljica, in njena dojilja Asti, velika čarovnica, postali trgovki v mestu Tatu. Eno popoldne je Asti, globoko zastrta in z njo katera izmed dekel, ki sta jih našli v hiši, posedala na stoleh med blagom ter kupčevale z odjemalci, prodajajoč tistim, ki so hoteli kupiti, ter prejemajoč v plačilo zlati Trgovali pa sta. tako: uro dopoldne in eno uro CHICAGO, ILL. MALE HELP WOODWORKERS Immediate openings for MACHINE OPERATORS UPHOLSTERERS BAND SAYERS SANDERS Experienced preferred, but we will train. — Good wages, plus excellent company benefits. — Steady year round work. Apply in person Kroehler Mfg. £9. 222 E. 5th Ave. Naperville, 111. Tel.: 355-2400, Ext. 368. (140) m HO Tsai 2nd Die lakers Tool room bench makers to build aircraft jigs and fixtures. Also tool planers. Steady work, challenging assignment, no government contract. Send complete resume in confidence to Personnel Dept. Ml and SPADE ,11 druge dragocene predmete, in kupujoč od tistih, ki so kaj prodajali. Ko se je ura- končavala, je Tua zaigrala na harfo za ograjo, za katero je bila skrita, in zapela, na kar je pogajanje v prodajalni zastalo; vsi so poslušali, ker še nikoli niso slišali tako sladkega glasu, široka cesta pred hišo je bila v tem času polna ljudstva, zakaj sloves njenega petja se je bil razširil po mestu in daleč po deželi za njim. Z njeno pesmijo se je tudi trgovina končala, Tua in Asti sta prepustili blago skrbi služabnic, se umaknili v zadnje sobe in pojedli tamkaj svoj obed ali se pa sprehajali v širokem obzidanem vrtu, ki se je razprostiral za hišo. Tako so minevali tedni, in čeprav sta prodali le malo biserov in samo najmanjše, zakaj o večjih sta neradi govorili, sta jeli močno bogateti in kupičiti toliko množico zlatega prahu in zlatih kep ter premnogih drugih dragocenih reči, da sta komaj vedeli, kaj naj z vsem tem počneta. Zdelo pa se je, da je to miroljubno mesto, njiju vsaj ni skušal nihče okrasti ali nadlegovati, morda zato, ker se je širil glas, da sta tujki, ki sta bili prišli iz neznanih dežel pod varstvom nekega boga. Nihče ni prav vedel, kako in zakaj je ta govorica nastala v mestu; zaradi te vere ali še iz drugih vzrokov ni prodajalkama biserov, kakor so ju imenovali, nihče skrivil lasu, in čeprav sta bili le slabotni ženski, so jima vedno plačevali vse dolgove, naj sta še toliko dajali na upanje. Tudi služabnice, ki sta jih najeli več, ko sta imeli dovolj sredstev, so jima bile vdane. Tako sta torej ostali in trgovali, varujoč svoje skrivnosti, in čakali na domenjeno uro, da pobegneta, toda zatočišča svoje obzidane hiše nista nikoli poskusili zapustiti. Ko sta prišli tjakaj, je bil kralj iz Tata slučajno zdoma, zapleten je bil v vojno z drugim kraljem, čigar dežela je ležala na obrežju. Kraj, imenovan Janees, se je mudil več tednov tamkaj; ko se je vrnil z vojne, se je pripravljal, da proslavi svoje zmagoslavje. Med pripravljanjem na to slovesnost, so mu njegovi dvorjani pripovedovali o teh prodajalkah biserov, in ker je želel biserov sebi za okrasje ob tem velikem dnevu, je preoblečen odšel v označeno mu trgovino. Prišel je slučajno pozno in je prosil, naj mu dragulje pokažejo, prav tedaj, ko je Tua po svojem običaju igrala na harfo. Nato je začela peti in kralj Janees, še ne ■štiridesetleten mož, je pazljivo poslušal lepi glas, popolnoma pozabivši na bisere, ki jih je prišel kupovat. Ko je V BLAG SPOMIN ENAJSTE OBLETNICE 'SMRTI NAŠEGA LJUBLJENEGA OČETA IN STAREGA OČETA mam sipic TRETJE OBLETNICE SMRTI NAŠE LJUBLJENE MAME IN STARE MAME ANTONIA SIPIC ki je umrla 31. avgusta 1962. Kako smo radi skup’ prišl^ pri naši dobri mamici. Zdaj pa žalostni smo vsi, ker mamice več med nami ni. Počivaj mirno, mamica, in Bog plačilo naj Ti da. Saj bomo zopet se sešli, v raju tam, — nad zvezdami! ki je umrl 25. julija 1954. leta. Čas beži v naglem teku; enajst let je že minilo. Sedaj odšla je za Teboj še naša ljuba mama. Spomini vedno k Vama nam hite, kot svetla luč nam svetijo v srce. Žalujoči: ANN TORKAR in FRANCES FRANK — hčeri STEVE TORKAR in RAYMON FRANK — zeta HELEN FERLIN, Tampa, Fla. — sorodnica Vnuki in vnukinje. Cleveland, Ohio, 23. julija 1965. . . ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________; . V BLAG SPOMIN OBLETNIC SMRTI NAŠIH DRAGIH STARŠEV, KI SO NAS TAKO HITRO ZAPUSTILI TER ODHITELI V BOLJŠO DOMOVINO (139) State Road 3 North Muncie, Indiana (139) OČE FRANK AM0 MATI JOHANNA mm bila pesem končana, je zagrnjena Asti vstala, se priklonila vsej družbi na ulici in ukazala služabnicam, naj zaboje zapro in blago spravijo. “Pa jaz bi rad kupil biserov, prodajalka, če jih imaš na prodaj,” je rekel Janees. “Tedaj se moraš vrniti popoldne, kupec,” je odgovorila Asti, opazujoč njegov bledi in ošabni obraz, “zakaj tudi če bi bil sam kralj iz Tata, bi ti ne hotela prodajati izven svojih ur.” ‘‘Mogočno govoriš, ženska,” je vzkliknil Janees jezno. “Mogočno ali ne, resnico sem ti povedala” ,je dejala Asti in odšla. Tako se je zgodilo, da se je kralj Janees proti večeru zopet vrnil. Pripeljala ga je bolj želja, da sliši ljubeznivi glas, nego da kupi draguljev. Vendar pa je zahteval, naj mu pokažejo biserov, in Asti mu jih je pokazala, toda on jih je zavrgel, češ da so premajhni. Nato mu je prinesla drugih, večjih, a zopet jih je odrinil in tako se je to še večkrat ponovilo. (Dalje prihodnjič) Oglašajte v “Amer. Domovini’ ki so umrli 24. julija 1959. ki so umrli 25. aprila 1950. Globoka hvaležnost nam polni srce; v gorečo se prošnjo preliva molitev: • V nebesih,'kjer sveti Gospoda slave, raj uživata blaženost božjih svetnikov. Vaši žalujoči: SINOVI in HČERE Cleveland, Ohio, 23. julija 1965. uj ‘Kv.:fi:*:-sr j yyu"-. ;'vK ^:f Prenovitev m vsako delo pri popravil Waš@ hiše — OD KLETI DO STREHE Vam izvrši točno in solidno slovensko podjetje E. Z. Co. 1060 E. 61 St. Phone: 361-4139 NAZNANILO IN ZAHVALA V globoki žalosti naznanjamo, da je dne 23. junija 1965 v Gospodu preminula naša ljuba mama FRANCES VERTOSNIK Pokojna je bila rojena dne 2. decembra 1894 v vasi Zagorica pri Podgori, okraj Kočevje, Slovenija, Jugoslavija. Tam žaluje za njo brat Jožef Germ s svojo družino. Pokopali smo jo dne 26. junija. Iz Grdinovega pogrebnega zavoda na 62. cesti in St. Clair Ave. smo jo v pogrebnem, sprevodu prepeljali v cerkev sv. Vida k pogrebni sv. maši, od tam pa na pokopališče Kalvarija. Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik je opravil pogrebne obrede v pogrebnem zavodu, v cerkvi in na pokopališču ter daroval slovesno pogrebno sv. mašo. Zahvaljujemo se mu za ljubeznivo naklonjenost in duhovno tolažbo. Našo toplo zahvalo naj prejme Rev. Sneider, ki je pokojni podelil na domu sv. zakramente in blagoslove za zadnjo uro. Pokojna je bila članica društva sv. Ciril in, Metod št. 18 SDZ. Zahvaljujemo se članom, ki so jo počastili. Naši dobri sosedje so zbrali, sklad za sv. maše in skupni venec. Istotako so skupne vence poklonili uslužbenci Grinnel Plumbing Co., Gabriel Comp, in Erickman-Tool Comp., 'Solon, Ohio. Iskrena hvala vsem, ki so prispevali in. zlasti še vsem tistim, ki so zbirali. Hvaležni smo Grdinovemu pogrebnemu zavodu, ki je ljubeznivo in skrbno uredil pogrebne priprave in odlično vodil pogrebni sprevod. Naj dobri Bog obilo nagradi vse, ki so darovali Za sv. maše in druge dobre namene, za cvetje in vence in tiste, ki so dali avtomobile za pogrebni sprevod. Prisrčna hvala vsem; ki ste prišli .kropit, bili pri sv. maši ali spremljali pokojno do njenega groba. Iz srca se zahvaljujemo vsem, ki ste za mamo molili, nam izrazili svoje sožalje ali karkoli storili v počastitev njenega spomina ob bridkem slovesu. Zahvalili smo se vsakemu posebej s karticami, kolikor smo imeli naslove. Če bi kdo pomotoma posebne zahvale ne bil dobil, prosimo za oproščenje. Sprejmite to javno zahvalo vsi, kot izraz naše iskrene hvaležnosti. Hvala, naša dobra mama, vso ljubezen si nam dala, vse moči in vse skrbi. Rajski mir, nebeška sreča, naj bo Tvoja v večnosti. Žalujoči: hčere: LOUISE ZAKRAJŠEK, JULIA SV/ENAR, FRANCES BAR LOCK in MARY DE’BALZO; sinovi: FRANK, JOSEPH in LOUIS s svojimi družinami. Cleveland, Ohio, 23. julija 1965. SLAB RAZGLED. ■—-Velik čop na vrlm čelade otežuje pogled Earlu Mountbattenu, ko podpisuje neko listino v Windsorju na Angleškem.- SMERIsKS DOMOVINA, JULY 23,1965 /Ismerism Domovi im/i /t- m/i- e r i E/i iti-— h o mm e ■4MCR1CAN m SPIRIT POROON IN LANSUAG« ONUT SLOVENIAN MORNIN9 N€WSPAPfia RANOS P. BOLTOM Congreiimim, 22m) Oisliirt. Ohio «i »oosi offitf amrnitt. KAsmcra« is. 1.1 ifpp S?*-, mHE VOTING RIGHTS ACT. Last A week the House considered and passed H.R. 6400, the Voting Rights Act of 1965. Debate on this important measure was spirited for four days. While there was general agreement that some Federal meas ure should be enacted, there was a sharp division between backers of the Administration bill, introduced by Representative Emanuel Celler of New York, Chairman of the House Judiciary Committee, and the Republican substitute, by Congressman William McCulloch of Ohio. Incidentally, the Republican Task Force on Voting Rights, under the leadership of Mr. McCulloch, called for voting rights legislation long before any proposal was advanced by the Administration. The most outstanding difference between the approaches of the two bills was in the “triggering” provisions which bring the Federal law into play. The “automatic trigger” in the Celler bill provides that Federal examiners shall be sent into States in which less than 50% of the voting age population was registered or voted in the 1964 general election and in which certain liter-'acy tests and devices were used to determine qualifications for voting. At present, this applies only to seven States and a few counties in other .States even though hard-core discrimination exists in many other areas of the country. On the other hand, the McCulloch bill called for action whenever the Attorney General certified to the Civil Service Commission that he had received valid complaints from 25 or more fraud aside from racial discrimination, to insure not only the voting rights of all Americans, but to wipe out the practice of illegal voting, such as votes cast by those who have already voted in other precincts or voters who are no longer even alive. Fortunately, an amendment, sponsored by Representative Cramer (R. Fla.), which attempts to get at such practices, was adopted. While I felt the McCulloch bill offered the best approach of the two measures, I voted for H.R. 6400 on final passage after the McCulloch bill failed on the recommittal motion. There is ample evidence that additional Federal legislation in this field is needed. The 15th amendment provides that the right of citizens to vote shall not be denied or abridged by any State on account of race or color and authorizes the Congress to enforce this amendment by appropriate legislation. The right to cast a meaningful vote lies at the very heart of our republican form of government. The Administration bill is apparently the best we can get at this time, although it has some obvious defects as well as omissions. COLLEGE ADMISSIONS This year the increase in applications for college admissions will cause more students than ever before to be turned down by schools of their choice, but some colleges still have room for additional students. Some 500 colleges make use of one or more of three admissions dear- persons who allege thev could meet«1,115 houses that are operated by col-the voting rermirpmpnf.c hut. harill?®® organizations to help students find vacancies. Applications to each center are available to all colleges using that center. The centers are: College Admissions Assistance Center, 41 East 65th Street, New York, New York 10021; College Admissions Center, 610 Church Street, Evanston, Illinois 60201 and Catholic College Admissions Center, 3805 McKinley Street, N.W., Washington, D. C. 20015. About 90% of students registering at these centers get invitations from colleges. the voting requirements but had been denied the vote on account of race or color. An examiner would be appointed and if he determined that in fact 25 or more of the complaints were valid, those found qualified would be placed on the voting rolls as eligible voters. Thus, the Republican substitute would have applied equitably throughout our nation. The McCulloch bill also attempted to set Federal penalties for election Cleveland Transit System Offers lany Delightfiii Tours! Another Mystery Tour will be operated by the Cleveland Transit System on Sunday, August 8th, Donald S. Hyde, CTS General Manager, has announced. CT3 Mystery Tours have proved to be very popular with Clevelanders, and they are a delightful, carefree way of spending’a relaxing and rewarding day. The destinations are always pleasant and informative, and amid friendly companions. Tour buses will leave Cleveland Public Square between 12 Noon and 12:30 p.m. and will arrive back at the Square about 5:00 p.m. Adult tickets are $2.25 and children under 13 ride for $1.25. Tickets are available at the CTS Information Booth on Public Square or by sending your check or Money Order to CTS Fun Tours, 1022 Carnegie Avenue, Cleveland 15, Ohio. Also, many will be glad to note that CTS Sunshine Tours to Cedar Point operate every Monday, Wednesday and Saturday until Septem-oer 4. Tour buses leave Public Square between 11:00 and 11:30 a.m. for the trip to the “Disneyland of the East” and the last bus leaves Cedar Point for the return trip to Cleveland at 6:00 p.m. Cleveland time. Arrangements can be made to make your return trip at a later date if you wish to spend a few days at this popular resort. Adults tickets are $3.25 and children 12 years or younger can ride for $2.00. Tickets are available at the C.T.S. Information Booth on Public Square or by sending a check 3r Money Order to Fun Tours, 1022 Carnegie Ave., Cleveland 15, O. SHORTS on JXL.. A ______ -jT 7ISSE!i§§4/l POUOWiiM 11. ll/iT^n^rTTwSl'vri.t- »M****** JClnwn — - CONDENSED NEWS FROM OUR HOME FRONT ★ Andrew Percic and family of Gilbert, Minn., recently visited at the home of John Ovsenik on Cornelia Ave. They have returned home and have expressed thanks for the hospitality of Clevelanders. •jlr Visiting his parents, Mr. and Mrs. Jacob Resnik of Newburgh, is Frank Resnik of California. He has been away for 13 years and will stay till August. Have a good time! ★ Greetings arrived from Slovenia sent by Mr. and Mrs. Frank Rupert of E. 185 St, and from Mr. and Mrs. John Vatovec of 10801 Prince Ave. ★ From Holland, Michigan, Angela Kozar sends greetings to all her friends and acquaintances. ★ Greetings from Jordan were sent by Mr. and Mrs. Frank Mlinar of Collinwood. They are visiting different places in Holy Land. 'k F. Norbert Anthony Ozimek, son of Mr. and Mrs. Anthony J. Ozimek, 7119 Brecksville Road, Independence, recently made his solemn vows at St. Andrew’s Abbey, 2900 East Boulevard. F. Ozimek is a nephew of Rev. Joseph J. Ozimek, assistant at St. Christine’s and is studying at the Blessed Sacrament seminary, 5394 Wilson Mills Road, Highland Heights. ★ Aloys Jurkovič, his wife, Anna, and three children have arrived in Cleveland for permanent residence and are staying with relatives at 1193 Norwood Rd. The trip was arranged through the League of Catholic Slovenian Americans and through the emigrant priest in Pa-risj the Rev. Ignatius Čretnik. Welcome! 'A' Mr. and Mrs. Steve Lucic arrived from Florida for a lengthy ■visit in Cleveland at the home of their daughter, Mrs. Ann Smrekar, 451 E. 149 St. ' if Mrs. Angela Kozar, 4017 St. Clair Ave., was taken to St. Vincent Charity Hospital recently. We V.hsh her a speedy recovery! "A- Mrs. Rosemarie Mitri of 959 Helmsdale Rd., Cleveland Heights, has undergone a major operation at St. Vincent Charity Hospital. She is the daughter of Mr. and Mrs. John Grzincic of 959 E. 67 St., owners of the well known “Bar 67.” We tvish her a quick recovery! if Mr. and Mrs. John Lokar of H 214 St., and daughter Elaine, send greetings from West Berlin, Germany, to all their friends. Mrs. Mary Fink, of 7213 Flecker -A-Ve., has been a patient at St. Vincent Charity Hospital for some i‘me, and last week, her husband, Louis, was .also brought in. Wishes for a quick recovery to both! Taken to Deaconess Hospital on the West Side last week was Mrs. Ann Schuster of 6405 N. Cliff. — Wishes for a speedy recovery! ik Martin Nagode arrived from Florida and will stay at the home of Louis Izanc, 799 E. 157 St, till August 13th. Have a good time! if On a short visit in Cleveland was sculptor Frank Qorse, who arrived from New York with Mr. and Mrs. Frank Klobučar and a relative, Miss Betty Brudar, who came from Slovenia a couple of weeks ago. ■fc Domen Blatnik of 3550 E. 81 St., celebrated his 80th birthday on July 18th and 63 years since he arrived in America. He has been a subscriber of our American Home for 60 years. — Congratulations and wishes for many more happy and healthy birthdays! •fc Dr. Jure Adlesic arrived from Kansas for a visit in Cleveland last week. He is staying at the home of J. Špindler, 1078 E. 66 St. — HE 1-2937. — Welcome! £ From Slovenia Rose Matoh came to visit her brother, Frank Matoh, 1014 E. 171 St. KE 1-6300 Welcome! ic Richmond, Md. — Milton Early and Milton Tardy both work in the same department at the A. FI. Robins Company, Pharmaceutical firm here, so they have all bases covered. ic Carbondale, Illinois. — Marjorie Lawrence, a former Metropolitan Opera soprano, now lives here. She is director of the opera workshop in Southern Illinois University’s music department. -ar Washington, D. C. — United States scientists have discovered a drowned valley, far larger in places than the Grand Canyon, 1 to 3 miles beneath the Andaman sea in the Indian ocean. The valley is 600 miles long and 25 miles wide and is walled by towering mountains. It extends from the northern tip of Sumatra to Narcondam island, 250 miles southwest of Rangoon, Burma. It was discovered by oceanographers aboard the United States coast and geodetic survey’s ship Pioneer. if Tampa, Fla. — Mrs. Howe makes ribbons for horse shows thruout the country. Mrs. Howe has helpers and five more who use their sewing machines at home. A hot stamp machine press uses gold or other color foil for the printing or. the ribbons. Ordering is a bit unusual. A program of events is sent to Mrs. Howe and she figures the number of ribbons needed. For convenience of show officials, individual boxes are marked with the performance Menim! OUTSTANDING NEW CITIZENS AWARDS NOMINEES ARE SOUGHT BY THE 1965 CITIZENSHIP DAY CELEBRATION COMMITTEE Nominations for the 1965 GREAT. SR CLEVELAND’S OUTSTANDING NEW CITIZENS OF THE YEAR are now open with a closing date set for September 1, 1965. The announcement was made by Anthony J. Šuster, Vice President of Tri-Graphic Corporation, who is the general chairman of the 1965 Citizenship Day Ball Committee. Each year a man and a woman from Greater Cleveland’s community are selected by civic judges and honored by an award at the Citizenship Day Ball. Eligible for nominations are residents of this area, regardless of age, who have become naturalized U. S. citizens any time after January 1, 1960 and nave lived here for at least 5 years. They should be active in some community organization and/or should be contributing members to the welfare of their new country by their profession job or occupation, or by their volunteer participation, Šuster said. Nomination blanks are available from the Nationalities Services Center, 1620 Prospect Avenue, Cleveland, Ohio 44115 or by telephoning Superior 1-4560. Judging the nominations will be Judge James C. Connell, U. S, District Court; Morris Berick, President, Cleveland Bar Association; Brother Joseph J. Mervar, S.M., Raymond Livingstone, President, 1 present director of admissions, has Cleveland Welfare Federation; Milt keen appointed business manager of Widder, Columnist, Cleveland Press, University of Dayton. He will Philip S. Porter, Associate Editor, , handle an annual budget of $14 Clev. Plain Dealer; Robert Brydle, | Millior_ General Manager, Hotel Statler Hil- i xhe appointment, which will ce- Spahn at End of Met Line, Placed on Waivers for $1 New York, N. Y. — Warren Spahn was placed on waivers for $1 on July 14 as the Mets moved to further their accent on youth. The winningest lefthanded pitcher in major league history had only a 4-12 record this season and had lost eight in a row when the Mets requested waivers for the purpose of giving him his unconditional release. They had found no takers at the regular waiver price of $20,000. Manager Casey Stengel told the 44-year-old veteran that he no longer would be considered as a regular starter. Spahnj whose career log shows 360 wins, offered to pitch in relief, but Stengel said, “We want to, give the younger men an opportunity.” The Mets said Spahn’s $80,000 salary was not a factor. Mays Forgets His Batting Helmet, Uses 2 With “Cs” Twin Cities, Minn. — If All-Star Game fans and television viewers were a little confused by Willie Mays’ batting headgear, they had reason to be. Every time Willie came to bat, he had a “C” on his helmet. The first four times, he wore a blue helmet. The fifth time he had a white one with a red bill. “I forgot to pack my helmet,” said the Giants’ star. “So I borrowed one from Billy Wllams of the Cubs. When Williams went into the game in the eighth inning, I had to use another helmet. I grabbed the one nearest me and it happened to belong to a Cincinnati player.” Big-Barrel Bats Can Boost Averages, Cronin Declares New Yont, N. Y. — The news that many American League players are swinging big-barreled bats brought an interesting comment from Joe Cronin, one of the game’s blue-chip hitters during his playing days. “Maybe,” said the president of the American League, “it’s proof that ball players are becoming more conscious of batting averages.” According to Cronin, the key to bigger batting averages is the controlled swing. He thinks the big bats could help. “I know one of the greatest hitters in the history of baseball — Rogers Hornsby — used a big-barreled bat,” Cronin said. Bragan Uses 57 Lineups You really need a scorecard to tell who’s playing for the Braves from day to day. In their 77 games, Manager Bobby Bragan employed 57 different lineups. Even the coaches weren’t immune as Bragan took to the coaching paths himself. — “Sometimes a little change will work wonders,” said Bragan. “If things aren’t going the way you want them — change. It’s not that I lack confidence in the players or the coaches. It’s just doing things I think need to be done.” Giev, Summer Orchestra in Debut at Oedar Feint Sunday, August 8 Music Director Louis Lane and The Cleveland Bummer Orchestra will perform for the first time at Ohio’s famous amusement park, Cedar Point. The concert, also the first symphonic presentation at the park, is slated for Sunday evening, August 8 at 7:30 p. m. (Eastern Standard Time) in the ballroom which has a capacity of 2,500 overlooking Lake Erie. Customarily this is the site of the popular “name bands” which perform regularly for dancing, but the building will become a concert hall for one night for The Cleveland Summer Orchestra. For the event, Mr. Lane has prepared a special “family” program designed to cap a day’s outing at the park. It will consist of highlights from The Cleveland Orchestra’s recently completed 10V2 week tour of The Soviet Union, and Western Europe under the sponsorship of the Cultural Presentations Program of The U- S. Department of State. The ‘Musical Tour of Europe’ planned for August 8 will include The Introduction to Act III of Wagner’s “Lohegrin,” Suite from the Incidental Music to “Peer Gyn.t” by Grieg, the colorful Prelude to the Opera “Carmen” by Bizet, Chopin’s Polonaise Militaire, Five Pieces from The Nutcracker Suite” of Tchaikovsky, Dvorak’s Slavonic Dance No. 15, the Josef Strauss waltzes “Village Swallows,” “Finlandia” by Sibelius, Elgar’s “Pomp and Circumstance,” and for a rousing finale, Sousa’s “The Stars and Stripes Forever.” Tickets for the concert are priced at $3.00 and are on sale at Gray’s Drug Store in both the downtown Sandusky location and Sandusky Shopping Plaza and at Cedar Point. THE NOISE PROBLEM There is growing interest in the “noise problem” along with air and water pollution. Dr. John R. Goldsmith, World Health Organization epidemiologist, raises the question, is noise a public health problem? Judging from what one reads, it would seem to be. It would also seem that something could be done about it more readily than in the case of air and water pollution. Two of the great noisemakers in cities are the automobile and motorcycle. This is not their fault. They are built to run quietly. In most cases, state and local laws prohibit noisemaking devices on cars. It would not be much of a trick to see that the laws are obeyed. But stand on a busy street and listen to the car noises. Car after car will pass so quietly you can hardly hear it. Then will come a sports car, a motorcycle, a sedan or a truck with either no mufler or a. cut-out, the cylinders firing with all the quietness of a machine gun. There is no excuse for that noise and offenders should be dealt with accordingly. This would not require a new bureau or commission with multimillion dollar appropriations. Nervous tension and hearing troubles would be benefitted, and cities would be more pleasant places in which to live instead of being madhouses of noise and confusion. si vuas uois nomel 'Weekly Dafholic War Veferaas SI. Vitus Post 1655 One Slo¥Os?iag! fteplaees Another ton and Anthony J. Šuster, Chairman of the Ball Committee. Some 2,100 new citizens who were naturalized since October 1964 will be honored at the Citizenship Ball which will be held Friday, Sept. 17, 1965 at the Pick-Carter Hotel’s Crystal Ballroom. The Mayor of the City of Cleveland will present the awards to the new citizens. The Ball is open to the public, Šuster said. Other members of the Citizenship Day Committee are: Kenyon C. Bolton, Rene Cremona, Wendell A. Falsgraf, Miss Margaret Fergusson, Mrs. Alice Gellin, Mrs. Norbert Hibshman, Joe Kadowaki, Mrs. Eugene Kalal, John McKenna, Mrs. Jerry Nowinski, John G. Papan-dreas, Thomas Pederson, Mrs. Victor G. Ptak, William D. Raitt, John Ressetar, Eugene J. Sarkozy, Mrs, Joe Serwatka, Herman Spero, Miss Lucretia L. Stoica, Franklin A. Sturgis, Mrs. Paul A. Unger, Mrs. S. Burrs Weston, Robert Yonker, and Mrs. Larisa Zakis. Grazing Time Dairy cows graze an average nir.e hours a day. ribbons they contain; for instance, Wednesday afternoon show would have a box of its own. Her ribbons also are used at cat and dog shows and athletic events. come effective Aug. 15, was announced by Very Rev. James M. Darby, S.M., superior of the Cincinnati Province of the Society of Mary. Brother Mervar succeeds Brother Francis J. Perko, S.M., who left the position because of health reasons. Brother Perko will remain at the University of Dayton as a consultant ir. charge of special financial studies. Brother Mervar, former vies principal of Chaminade high school, Mi-neola, Long Island, N. Y., has also been principal of the school at Mar-cy, N. Y., recruiter for candidates for the Society of Mary, and registrar and director of evening and summer classes at the University of Dayton prior to being named director of admissions at the university in 1961. Brother Mervar will spend the next several weeks attending the annual convention of the National Association of College and University Business Officers at Chicago, and the college business manager’s workshop at the University of Omaha, Neb. EAST TO FIND He: “When I graduated from college the dean told me the world had an opening for me.” She: “Did you find it?” He: “You bet, I’m in. a heck of a hole right now.” mm smiiEL The Schubel Family together with the members of the Glasbena Matica Chorus extend their deepest heartfelt appreciation to all the hundreds of people who came from near and far to pay their final respects to Mr. Anton Schubel. At this time we wish to thank the donors who have given so generously the Floral Pieces, for Masses, to The Slovene Home for the Aged and to the Anton Schubel Memorial Fund. Our profound gratitude to the many women who provided the various pastries and their help at the repast after the funeral held in the Annex of Slovenian National Home. Our sir.cerest “Thank You” to the Board of Directors of the Slovenian National Home on St. Clair for the use of the National Home’s facilities for this sad occasion. As a simple tribute to the memory of this wonderful man, we submit this poem composed by a former member of Glasbena Matica Chorus, Jo Petrovič: THE BLESSED BATON... Dedicated to the Memory of Anton Schubel by Jo Petrovič The maestro was directing His last, final encore ... Tapped his baton for attention Upon, the Gold Door. It opened wide, and Heaven’s Chorus Stood with musical score ... Suddenly angel voices sound sweeter than before. Now Cherubim and Seraphim Respond to his direction, And we will be remembering With poignant, deep affection His blithe spirit in sounds of music To uplift our heart and mind, Abiding in the beauty of the heritage left behind. How wondrous! The lowly sparrow sounds like a nightingale And all God’s little creatures Seem aware of the music scale. We sing the songs of our Fathers— His gift to the Slovene heart, We sing them andante.pianissimo— He was its counterpart. And high in God’s blue Heaven A lady is saying to another, “May I present MY son to you, O dear and Blessed Mother.” Then fondly Our Lady will recall A provincial church with joy Where first she heard in sweet duet . Mama Schubel and her little boy...: nival, financially carries the Post through the year with its charitable work. In recent years quite a few posts have disbanded for lack of finances and active members, don’t let this happen to Post 1655, we are what we are today because of our annual carnival and an active membership so let’s extend ourselves a little bit more and all do our part in order to have a successful carnival. You may even enjoy yourself in the process. Within the next few weeks each member will., receive a worker’s card in the>;5thail, fill it out and sent it back,- 'dr contact Elmer Kuhar, Persdrinel Chairman. Carnival dates 'Thurs. Aug. 26 thru Sun. Aug. 29th. SI. Viiifs Summer FesfeS Sismsfii , „ . The annual St. Vitus Summer piease slgn the convention roster Festival was again highly success-m the clubroom. liuL The r.ew Buick Station Wagon Now that the Parish Carnival is was awarded to Maria Mrva, 1020 out of the way, a gigantic task con- E. 64 St. The $1000 award was fronts Post 1655, namely our own given to Julia Mlakar, 20400 Collier annual carnival. This is a post pro- ,:Ave., while the $500 award went to ject so consequently the member-! Robert Gorski, 6202 Schade Ave. ship body should shoulder the bur- Two of the $100 attendance awards den, we do welcome outside help were given to Frank Bavec, 1097 FOR GOD FOR COUNTRY FOR HOME August 8, C.W.V. Golf Tournament, anyone interested can contact 3rd Vice George Proprik for further details or check the bulletin board in the clubroom. Aug. 19 thru 22nd C.W.V. National Convention in New York City, members that intend to attend and in recent years we had to depend upon it, but this should not be the case, our membership is large enough to fill all the needs in hold- E. 66 St. and Josephine Cimperman, 1115 Norwood Rd. The committee extends a very-heartfelt “Thank You” to all the ing a carnival without any one jhard working people who helped member being overworked, provid- jat the carnival in all kinds of ways, ing each and everyone does his (The committee also extends sincere duty as a loyal Post member. If ! gratitude to all who attended and outsiders are willing to help the ' helped in any way to make our post why not the members them- 1 affair so successful. Thanks a mil-selves? The proceeds from this car- lion. -----------0----------- Fop Concert Friday & Saturday Ocean Expanse San Francisco. — The Pacific ocean comprises half the world’s water surface, is larger than the land surface, and covers one third the area of the globe. Skitch Henderson will appear as both guest conductor and pianist Friday and Saturday on the Pop Concert “A Tribute to Irving Berlin” at the Public Auditorium. Friday and Saturday evenings, “A Tribute to Irving Berlin” will feature highlights from “As Thousands Cheer,” ‘This is the Army,” the film “Holiday Inn,” “Annie Get Your Gun,” “Call Me Madam,” and such vintage shows as “Sunny Italy” (1907), “The Music Box Review” (1921), “Step, Look and Listen” (1915) and “The Ziegfeld Follies of 1919” from which came the favorite “A Pretty Girl is Like a Melody.” The July 23 performance is under the sponsorship of the Women’s Committee of the Cleveland Orchestra. Mr. Henderson’s versatility in music has taken him far beyond his better known television appearances on the “Tonight” Show. He is highly respected both as a cor.ductcr and a pianist and has to his credit guest appearances in both capacities with The NBC Summer Symphony, The New York Philharmonic and the orchestras of Los Angeles, Denver, Minneapolis, Washington D. C., Baltimore, Toronto and Montreal. Mr. Henderson does not confine his talents to the lighter type of music: He premiered a Hovhannes choral work with the San Antonio Symphony and has to his credit a Carnegie Hall performance of Marc Blitzstein’s “Airborne” Symphony. Abroad, Mr. Henderson has conducted the London. Philharmonic, the BBC Orchestra, and the BBC Light Festival Orchestra and has fulfilled numerous guest assignments throughout Europe, — principally in Germany. Currently, Skitch Henderson serves as Music Director of the National Broadcasting Company and is a popular television personality. As a recording artist, Mr. Henderson has collaborated with Beatrice gillie in “Peter and the Wolf” and Saint-Saens “Car^ nival of the Animals.” Born a Britisher, Mr. Henderson spent most of his boyhood in. Minnesota, Kansas and Oklahoma. After graduating from the University of | Southern California where he began his studies with Schoenberg, he became a rehearsal pianist and orches-trator for motion pictures prior to affiliating with NBC. Fire Losses Washington. — U.S. forest fires each year burn over areas larger than Rhode Island and Delaware combined. „ g j Santa Fe. — New Mexico has more than 72 million acres for grazing purposes. DANFORTH GRAPNCi MUSHROOM A boat's parking brake is its anchor! Next to life preservers, a good anchor is a small boat’s most valuable item of safety equiprMBt, say the Mercury boating experts. Some of the common anchors *s» the Danforth, the grapnel and the mushroom. The Danforth is most popular, having more holding power for its size in mud, sand and gravel. The grapnel is used for anchoring on rocky and coral bottoms. The mushroom is used chiefly for anchoring in soft sand or mud bottoms. A good line is just as important as the anchor in keeping your boat in place. On quiet, still waters, the anchor line should be four or five times as long as the Water is deep. On open, turbulent, windy water, it should be seven to eight times the water’s depth. Bmmm m a bireeooe An outstanding barbecue is like a hit show. In both cases you really applaud the behind-the-scenes planning and preparations that assure success. A hit barbecue mainly depends on preparing many of the dishes before the guests arrive. What to serve with the main dish is always a problem. Fruits, vegetables and crisp crackers, served as appetizers or main course accompaniments, perform tremendous supporting roles at a barbecue. Cook them indoors or out, on top of a Take stock of your cooking and I grill, in a hand grill or on skewers, serving facilities. They will control i You can v/rap vegetables in aiumi-to a great extent the number of j num foil and nestle them among people you can serve with your ! the glowing coals. Corn, on the cob menu. Auxiliary equipment, such! is wonderful this way! Try roast-as , kebob skewers, pots and pans, nig an apple on skewer — delicious! an extra hand grill and even aluminum foil increase the cooking capacity of your kitchen or outdoor grill. Informal buffets have proven to be popular for barbecues, both back-stage and outfront. Hosts have more free time to enjoy their guests, and When you prepare your, dishes ahead of time, store them in sealed containers or aluminum foil until ready to use. Casseroles are ideal for hot foods to serve with the main attraction. Keep them warm on the side of he grill or in the oven,. Salads are improved by chilling, spend less time cooking and serving, so prepare well in advance, re Keep the menu simple and serve easily prepared foods. Meat, salad, one or two vegetables, fruit, crackers and dessert are ample fare. If you cook outdoors on a charcoal grill, build a good fire before the company comes. It takes about frigerate and transfer to the barbecue table. Remember, since appetites increase in the fresh summer air, keep one bowl of each food in reserve for encores. Easy-to-cook main dishes are the stars, of any barbecues, but don’t 15 minutes to start a fire, and from 'think you have to be limited to the 15 to 45 minutes before the coals old standbys — hot dogs, hamburg- are complethely coated with gray ash — the chefs cue to start cooking. Here are a few more hints when cooking on the outdoor grill. Use smoke-seasoned salt in place of regular salt to impart a stronger charcoal flavor; rub liquid smoke into meat before cooking to increase smoke flavor; throw several cloves of garlic on the fire while cooking to give an unusual charcoal smoke flavor. ers or steaks. Chicken, is an excellent and inexpensive choice for serving and can be cleverly costumed in a variety of ways. Much preparation can be done before guests arrive. Brolers or fryers are delicious when grilled over a charcoal fire. On the basis of ready - to - cook weight, chickens should weigh from Hi to 2% pounds. Defrost if frozen, and halve or quarter the chickens into convenient serving pieces. HAMBURGERS WITH A DIFFERENCE — Serve hamburgers a different way at your next backyard party. Fix Barbecued Stuffed Patties that have a subtle spicy flavor which comes from their filling of crushed thin saltine crackers, onion, garlic salt and herbs. A wonderful way to present an old favorite. — Photos courtesy Sunshine Biscuits If the gang insists that a barbecue isn’t barbecue without hamburgers, try unusual Barbecue Stuffed Patties, with a delicious cracker n’spice filling: 1 cup thin Sunshine Krispy Crackers, finely crushed 1 egg 2 tablespoons milk 2 tablespoons grated onion !4 teaspoon garlic salt i/a teaspoon Tabasco sauce Vz teaspoon Worcestershire sauce Vs teaspoon oregano 1 y4 pounds ground beef chuck 1 teaspoon salt •i/4 teaspoon pepper With blender or with rolling pin, crush crackers into fine crumbs between two pieces of waxed paper. Beat egg lightly; stir in milk, onion, garlic salt, Tabasco sauce, Worcestershire sauce and oregano. Add mixture to crumbs; blend well and set aside. Season ground beef with salt and pepper. Gently pat into eight thin patties about 4 inches in diameter. Place a quarter of the crumb mixture on four patties, spreading almost to edges. Top with remaining patties and gently pinch edges together. Broil over charcoal fire. If desired, patties may be sauteed in skillet with 2 to 3 tablespoons butter or margarine. Yield: 4 patties. With unusual recipes that are easy to prepare and which require a minimum of planning time, you are sure to stage a hit barbecue that will bring in rave reviews every time. Roster of Officers of Lodges and Biuhs OUR LADY OF FATIMA SOCIETY NO. 255 KSKJ Spiritual Advisor Msgr. Louis B. Baznik, President 'Emil F. Trunk, Vice President Tony Komorowski, Sec’y - Treasurer Josephine Trunk, 17609 Schenely Ave., 481-5004. Recording Secretary Mary Komorowski. Auditors: Antoinette Celesnik, Rose Lausin, Frances Homovec. Ser-geant-at-Arms Joseph Lausin, Athletics Sports Dir.: Robert Schulz (men); Women’s and Children’s Activities: Mrs. Victoria Faletič. Entertainment Chairman Mary Papp. Meetings are held the second Wednesday of the month at St. Vitds School, Panel Room, at 8:00 p. m. All Slovenian doctors in greater Cleveland area to examine prospective members. BARBECUE CENTER STAGE — Spicy Stuffed Chicken Breasts are a gourmet dish that you can make on the outdoor grill. The stuffing combines crushed ham, onion and seasonings. Your guests v/ill love this unusual and delicious main attraction. Here is a gourmet recipe for Spicy Stuffed Chicken Breasts that v/ill star at any summer cook-out: 1 214 oz. can deviled ham % cup coarsely crushed thin Sunshine Krispy Crackers Vz teaspoon grated onion 14 teaspoon poultry seasoning 4 chicken breasts (2 to 214 lbs.) boned salt melted shortening Combine first four ingredients, mixing well. Wash chicken. Place spoonful of mixture in center of each chicken breast. Roll up, tie 1 Sprinkle stuffed breasts with salt. Brush with melted shortening. Arrange chicken breasts on greased grill or on a sheet of aluminum foil. Grill slowly, turning with tongs and basting with melted shortening, for 25-30 minutes, or until tender. In case the barbecue is rained out, this dish can be cooked in an oven broiler. Arrange chicken breasts, skin side down, in bottom of broiler pan without rack. Place pan in pre-heated broiler five to seven inches from flame or source of heat. Turn chicken breast every 15 minutes, brushing with melted shortening each time. Broil 45 min- with string or secure with skewers, utes or until crisp and tender. BON APPETITE! — Barbecue Crusted Chicken, coated with crushed barbecue snack wafers, herbs and seasonings is guaranteed to have guests calling for encores. Bake in the oven and serve on the patio for a festive hit feast!1 You can cook in your kitchen and serve outside — especially when the weather is cloudy. The barbecue must go on! Barbecue Crusted Chicken is easy, tasty patio fare that is flavored with barbecue snack wafers, herbs and seasonings. Here’s how: 30 Sunshine Barbecue Snack Wafers Vt teaspoon marjoram Vz teaspoon salt 2 broiler-fryers, 2 lbs. each, disjointed Vz cup light cream or evaporated milk With blender or with rolling pin, crush wafers between waxed paper into fine crumbs. Stir in marjoram and salt; set aside. Dip chicken pieces in cream and roll in crumb mixture. Place chicken, skin side up in, shallow baking pan. Bake in moderate oven (350° F.) one hour, or until tender. Yield: 8 servings. Stamp Exhibit Cleveland, Ohio will become the “Stamp Mecca” of America on Nov. 26-27-28, 1965. On those days most UNUSUAL philatelic event will take place, with a Wall Street like atmosphere converting the spacious Statler Hilton Hotel, located at E. 12th & Euclid (downtown Cleveland) into a philatelic palace. The show will be in three phases, that is, an exhibition, a bourse and a forum. The theme of the event will be THE WORLD PHILATELIC MARKET. Present day exhibitions leave a vacuum when it comes to the philatelic market trends and yet worldwide interest today centers about the simple question “What is my postage stamp worth?” Purpose of this show will be to educate the visitor and this will be done via a panel of experts who will take to the rostrum to explain market trends in stamps, they shall impart knowledge to beginners and “old timers” alike. Julius Weiss, Cleveland, O. whose columns dre read in over 100 countries in English, Italian, Spanish, German and various Asian Languages will discuss the markets in various parts of the globe. Mr. J. Weiss writes a regular feature for THE PHILATELIC INVESTOR, a journal v/hich goes to many bankers, investment houses plus colectors and dealers of philatelic material. Roger Gratz, Westlake, Ohio, an expert in Philatelic Auction Sales will take to the rostrum to tell about the ways and means of taking part in stamp auctions. Other experts and specialists will mil the “good and bad” of the hob-oy. A more complete list of .speakers will be given later in this publication and a few mystery speakers are in order. The exhibit frames will be UNUSUAL in that they shall display DNLY items that may be purchased from the bourse dealers. Of course, a well stocked bourse will be on the scene. An AUCTION will also take olace. A FREE APPRAISAL SERVICE will be in operation at all times. Bring a single stamp or a collection ard receive an honest opinion as to its value. Find out if you are' on the track in your collecting habits. Questions and answers will follow each speaker. The experts may be able to solve some philatelic questions that may be on your mind. Philatelic writers, Numismatic writers (yes, there is a close tie between stamp and coins), dealers, collectors, non-collectors, financial investors, clubs — come one — come all to Cleveland, Ohio on November 26-27-28 and you shall go away with some new thoughts about stamp collecting and the Philatelic Stock Market. Bourse data may be obtained from: Roger Gratz, Cleveland Stamp Auctions, 17799 Lorain Ave., Cleveland, Ohio. Further data on the show may be obtained from: Secretary, ASDA, Ohio Chapter 14, 14100 Baldwin Ave., East Cleveland, Ohio 44112. Old Abe Geiimg lew Troasers New York. — Abraham Lincoln may be able to survive making the same speech 120 times a day, but getting up and sitting down again is hard on his trousers. Lincoln — the life-size model at the Illinois pavilion of the New York World’s Fair, that is — now wears his third set of trousers since the display opened last year. “He just v/ore out the bottoms of the other britches,” a spokesman at the pavilion Said. New Gestures Added The modeb is seated on a dimly lit stage as the curtain goes up on the Illinois display. He rises, delivers a. 6-n)inute recorded speech, and uses gestures that Lincoln, is known to have used. Then he sits down again. ST. VITUS CHRISTIAN MOTHERS CLUB 1964-1965 Moderator Msgr. L. B. Baznik; President Mrs. Ludwig Snyder, 1133 Norwood Rd., UT 1-9257; Vice-Pres. Mrs. John Byers; Recording Secretary Mrs. Donald Slapnik; Corresponding Secretary Mrs. Joseph Komat, 1089 E. 66 St, HE 2-0791; Treasurer Mrs. Anthony Valencie. Regular meeting every first Wednesday in the St. Vitus Church Hall. ST. VITUS POST 1655, CATHOLIC WAR VETERANS Post Commander A1 Meglich, Post Chaplain Msgr. L. Baznik, Post 1st Vice Com. Lou Tuttin, Post 2nd Vice Com. Elmer Kuhar, Post 3rd Vice Com. George Poprik, Post Adjutant Stan Martinčič, Post Treas urer Joe Baškovič, Post Judge Advocate A1 Lipoid, Post Welfare Officer Vince Briscak, Post Historian Harry Snyder, Post Officer of the Day Rudy Branicel, Post Medical Officer John Oster, Post 1 year Trustee Jim Logar, Post 2 year Trustee Jim Slapnik, Post 3 year Trustee Edmund Turk, Post Liaison Officer Bob Mordus. Meetings are held every third Tuesday each month in our new Clubroom, located at 6101 Glass Av. Purpose: To guard the rights and privileges of veterans, protect our freedom, defend our Faith, help our sick and disabled, care for the wid ows and- orphans, assist those in need, aid in youth activities, pro mote Americanism and Catholic Action, and to offer Catholic veterans an opportunity to band together for social and athleiic activities. LADIES AUXILIARY ST. VITUS POST 1655 CWV Pres. Mary A. Briscar, 1st Vice Pres. Maty Williams, 2nd Vice Pres. Catherine Ostrunic, 3rd Vice Pres, Rose Poprik, Secretary Jo Nousak, Treasurer Goldie Moldus, Welfare Officer Ann Brancel, Historian Jo Mohorčič, Ritual Officer Agnes Oster, 3-yr. Trustee Theresa Novsak, 2-yr. Trustee Gene Drobnič, 1-yr. Trustee Marcie Mills, Social Sec- Some of the gestures are new retary Mary Babic. Meetings are this year, James A. Cassin, the pavilion’s executive director said. “This year, you will note, Mr. Lincoln puts his hands behind his back and wrinkles his forehead at certain times to add more realism to his speech and movements,” Cassin said. Likes Practical Advantages Another pavilion employe saw some more practical advantages to the likeness of Lincoln: “He’s the best salesman Illinois has and he’s a good employe. He’s never late for work, he doesn’t take coffee breaks and he doesn’t ask for a raise.” The model was designed by Walt Disney at a cost of more than 1.5 million dollars. ----—o------- BUY SAVINGS BONDS! held every second Wednesday each month in the Vet’s Clubroom, located at 6101 Glass Ave. AMERICAN SLOVENE CLUB President Mrs. Gene Drobnič, Vice President Mrs. Anne Marie Zak, Rec. Secretary Mrs. Angela Žabjek, Corr. Sec’y Mrs. Johanna Vegel, Treasurer Mrs. Rose Grmsek, 6512 Bonna Ave., EN 1-1893. — Meetings held on first Monday of each Month, except July and August, at St. Clair Sayings Association Club Rooms at 26000 Lake Shore Blvd., Euclid, Q. ST. MARY - COLLINWOOD P.T.U. 1965-1966 Executive Board: < Rev. Matt A. Jager, moderator; Sr. M. Blanche, O.S.U., hon. pres.; Mrs. Staqley Urankar, president; Mrs. John Trepal, vice-president; Mrs. John Spilar, recording secretary; Mrs. John Planisek, treasurer; Islands Cost Washington. — Cost to the U.S. of the Virgin islands was $25 million, three times the price of Alaska. The islands cover 133 square miles. Alaska has 586,400, I For Your Big Day! Dear Bride-to-be: One of the important tasks for the biggest event in your life—your wedding—is your choice of wedding invitations. Come in to see our laiest samples of beautiful wedding invitations—also napkins, coasters, match, books—all with your and his name imprinted. You are under no ooligation to buy! We will only be too happy to show you our stock. AMERICAN HOME PUBLISHING CO. S117 St. Clair Ave. Mrs. Milan Dular, corresp. secretary, 851-7972. —- Regular meetings will be held on. the second Thursday of each month in the Study Club Room (St. Mary’s) unless otherwise specified. ST. LAWRENCE POST NO. 553 CATHOLIC WAR VETERANS Commander John R. Wolff Jr., Adjutant Frank Mahnič, 1st Vice Commander George Dages, 2nd Vice Commander Anthony Železnik, 3rd Vice Commander A) Pniewski, Officer of the Day Joseph Fortuna, Treasurer James Snyder, Welfare Officer Frank Lausche, Judge Adv. Edward Škufca, Trustees A1 Trsi-nar, Ed Škufca, Lou Trasttar. Chaplain Rev. Victor Cimperman. Meetings 1st Monday of every month at Slovenian National Home, 3563 E. 80th St., off Union Ave. A Catholic Veterans organization for God, Country and Home. DEAThISOTiCES Chich (Cic), Anthony — Father of Julie Wagner. Resdence at 14744 Wemple Rd. Eryavec, Anton — Father of Mary Petelinkari Sophie Oddo, Anthony. Residence at 706 E. 156 St. Gliha, Frances (nee Jeric) — Mother of Frances, mother-in-law of Mary Gliha, sister of Frank and John Jeric, cousin of Martin. Hren, Angela Stražar. Residence at 9111 Union Avenue. Kranz, Rudolph — Brother of Augusta Slejko, Vera Potočnik, Victor Henry. Residence at 16203 Arcade Avenue. G2RTHS Mr. and Mrs. Paul Kuehn of Thompson, Ohio, are the parents of a baby boy, born. July 1st, their sixth child, named Michael Allen. Frank and Frances Žnidaršič of Fort Myers, Fla., are grandparents for the 16th time and Mrs. Margaret Kuehn of Madison5 O., for the 9th time. Congratulations to all! A baby girl was born to Mr. and Mrs. Edmund Juodenas of 20200 Euclid Ave. Grandparents for the first time are Mr. and Mrs. Frank Bricelj of 671 E. 200 St., and Dr. and Mrs. Edmund Juodenas of 17928 Neff Rd. — Congratulation« to all! Water Need It requires 18 barrels of water to produce a barrel of oil. “DRY CLEANING THAT SATISFIES” ALSO DYEING - DRESSING REPAIRING Acme Ory Gleaning & Dyeing Go. GL 1-5374| 2672 E. 152 St. PICTURE OF A MAN WHO GETS A KICK OUT OF LIFE He’s getting a bit rusty, but he can still tell his son a thing or two about football —a lesson in sportsmansmp and a lesson in just plain fun. He wants the boy to have all the good things in life. Although as breadwinner he is able to provide these now, he knows that some time in the future they may have to be provided by life insurance. That’s why he’s a Sun Life policyholder. Are you? MICHAEL TELICH JOHN R. TELICH, C.L.U. 2829 Euclid Ave. CH 1-7877 SUN LIFE ASSURANCE COMPANY OF CANADA The New Enlarged Edition m gale! Out 'faooYtte RECIPES compiled by cJ^fniE'Liaan- The Cook Book is divided into the following divisions: TORTES TOAST, OMELETTES and PANCAKES BREADS, YEAST, and QUICK BREADS COOKIES PUDDINGS, DESSERTS, etc. CAKES VEGETABLES MEATLESS DISHES NOODLES, DUMPLINGS STRUDELS, PASTRIES BEVERAGES SANDWICHES SALADS RELISHES, PICKLES, DRESSINGS JAMS, PRESERVES CANDIES PIES MEAT DISHES FROSTINGS, TOPPINGS, FILLINGS SOUPS FISH MISCELLANEOUS !U, HE 1-0628 Cleveland 3, Ohio This book may be purchased thru mail for $2.50 plus a handling charge of 25c — total $2.75, from CERNE JEWELRY CO. GRDINA SHOPPE 6412 St. Clair - Cleveland 3, O. 6111 St. Clair - Cleveland 3, O. HE 1-0465 HE 1-6800 SYLVIA BANKO D. WARNKE 842 E. 185 St., Ceveland 19, O. 22200 Chardon Rd., Euclid 17, O. KE 1-6255 IV 1-5233