Letnik 1915. Državni zakonik za kraljevine in dežele, zastopane v državnem zboru. Kos CXLVIIT. — Izdan in razposlan 19. dne oktobra 1915. Vsebina: St. 811. Ukaz, s katerim se dopolnjuje, oziroma izpreminja prepoved izvažati in prevažati več reči. »11. Ukaz ministrstev za notranje stvari, finance, trgovino in poljedelstvo z dne 15. oktobra 1915. L, s katerim se dopolnjuje, oziroma izpreminja prepoved izvažati in prevažati več reči. Na podstavi člena Vil z zakonom z dne 30. decembra 1907. 1. (drž. zak. št. 278) razglašene pogodbene carinske tarife obeh držav avstrijsko-ogrske monarhije se v porazumu s kraljevo ogrsko vlado ukazuje, oziroma razglaša naslednje : « § 1. V ministrstvenih ukazih z dne 9. februarja 1915. 1. (drž. zak. št. 30), z dne 15. marca 1915. 1. (drž. zak. št. 61), z dne 8. maja 1915. 1. (drž. zak. št. 119), z dne 24. maja 1915. 1. (drž. zak. št. 151), z dne 5. julija 1915. 1. (drž. zak. št. 188), z dne 31. julija 1915. 1. (drž. zak. št. 226), z due 23. avgusta 1915. 1. (drž. zak. št. 247) in z dne 20. septembra 1915. 1. (drž. zak. št. 277) sestavljeni seznamki v izvozu, oziroma prevozu prepovedanih reči se dopolnjujejo, oziroma izpreminjajo tako: Na koncu točke 2 skupine II je pristaviti: „nadalje nemški ovčarski psi (volčji psi), airedaleterriers, dobermanski pinči, hrapavodlakasti pinči (nemški smrčki), nemške doge, kratkodlakasti in dolgodlakasti bernhardinci in novofundlandci,“ Točka 6 skupine II naj se glasi: 6. Oljevita semena vsake vrste, kakor zlasti laneno in konopljeno seme, bombaževo seme, sezam, oreški, palmovo zrnje, kopra, soja, bukov žir, solnčnično seme, bučna zrna (bučke), me-lonska zrna, grozdne pečke in sadne koščice, lipovi sadovi (seme), deteljno semenje, kumin, divji kostanj in želod, Na koncu točke 7 skupine II je pristaviti: „strune iz črev“, Na koncu točke 10 skupine II je pristaviti: „nadalje leseni klinčki (leseni žeblji) in takozv. pilotni les (les za kole)“, Po točki 26 skupine II je vzprejeti naslednjo opomnjo: Opomnja: Semkaj spadajo tudi hmeljeva stebelca in koprive. Na koncu točke 30 skupine II je med besedami „kvadratni meter“ in „ter“ vstaviti: „Linolej“ (Sloveulf-oli.' 201 Točka 34 skupine II naj se glasi: 34. Ne posebej imenovane volnene tkanine t. št. 229 ter baržuni in baržunaste tkanine t. št. 230; volnene odeje in koci ter haljina t. št. 228, volnene trakovine t. št. 231, na stanu delano in pleteno blago iz volne t. št. 233 in tehniški predmeti iz volne t. št. 239, Opomnjo k št. 43 skupine II je ozname-niti z: „Opomnja 1.“ Za opomnjo 2 je vzprejeti naslednje: Opomnja 2. Pod prepoved spadajo tudi odpadki usnja vsake vrste, kakor odpadki oglava (urbasa) in podplatov, mastene treščice, kromove žlebaste treščice, usnjena moka in usnjeni kolači. Točka 45 skupine II naj se glasi: 45. Moški čevlji in škornji brez ozira na težo, nadalje opanke, V točki 60 skupine II je med besedami „vrste* in „žičnate vrvi“ vriniti naslednje besedilo : , Klinčki iz žice s premerom nad 1 mm in spone iz žice s premerom nad 2 mm,“ Na koncu točke 74 skupine II je pristaviti: „merila“, V točki 110 skupine II je po besedah „žveplena kislina“ vriniti: „klorovo žveplo“, Na koncu točke 110 skupine II je pristaviti: „klorov cink in lug klorovega cinka,“ V točki 112 skupine II je pred besedama „natrijev oksalat“ vriniti: „oksalna kislina in“ § 2. Ta ukaz dobi moč z dnem razglasitve. Heinold s. r. Schuster s. r. Ženk or s. r. Engel s. r.