109 POROČILA | OTROK IN KNJIGA 121, 2024 ilustracije so polne elementov, drobnih intervencij, ki vabijo otroka k pozor- nosti in ponovnemu branju. Knjiga je oblikovana izčiščeno in učinkovito, saj vsaka vizualna plast pride do izraza in je dovršena celota. Pasje poletje je inovativna slikanica svežih pristopov, radovednosti, sode- lujočega in raziskujočega branja in ko- munikativne estetike. *Vsaka slikanica je vesolje zase, je izjavila ilustratorka Ana Maraž, ko sta bili avtorici vsled nagrade Kristine Brenkove za izvirno slovensko slikani- co nominirani in izbrani za osebnost tedna na Valu 202 (28. 10. 2024, točno opoldne). Če nekoliko pretiravam, je tudi presojanje in žiriranje bilo malo vesolje zase. Komisija v sestavi dr. Bar- bara Baloh, Eva Mlinar, Maja Logar, Valentin Logar in Liljana Klemenčič je presojala 40 prijavljenih slikanic na podlagi Pravilnika za podelitev nagra- de Kristine Brenkove za izvirno sloven- sko slikanico, ki ga je sprejela Zbornica knjižnih založnikov in knjigotržcev pri Gospodarski zbornici Slovenije (18. 6. 2024). Čas žiriranja je bil zelo kratek, dostopnost slikanic premajhna in predvsem 3. člen, ki govori o »pred- metu nagrajevanja«, torej opredeljuje slikanico, je potreben prenove. Tako pravi: »Slikanica je natisnjeno besedilo v prozi ali verzih z vsaj 50 odstotkov ilustracij notranjega obsega na naj- manj petih (5) listih različnih formatov ali materialov.« Kako potlej obravna- vati slikanico brez besed? Kako obrav- navati strip? Kje so stvarne, poučne iz- virne slovenske slikanice? Slikanice za odrasle? Komisiji se je porajal cel kup vprašanj in zagat ob mnogih izvrstnih slikanicah, a na koncu je bila enotna ob izbrankah. P R I P R A V I L A L I L J A N A K L E M E N Č I Č ZLATIREPEC 2024 Nagradi zlatirepec za najboljše do- mače stripe in sorodna sekvenčna dela ter nagradi zlatirepec Sophie Castille Award za najboljši prevod stripov in sorodnih sekvenčnih del 2024 Letos se je v naboru novih stripov, izdanih v enem letu – od 1. julija 2023 do 30. junija 2024 – znašlo skupno 96 stripov. Največ, 54, med prevodi stripov in sorodnih sekvenčnih del za otroke in mlade, najmanj, zgolj 7, med domačimi stripi za odrasle. Letošnja novost pri nagradi zlati- repec je sodelovanje z mednarodno nagrado za prevode stripovskih del Sophie Castille Award, ki je nastala v spomin leta 2022 prezgodaj umrli So- phie Castille, mednarodni direktorici za prodajo stripovskih pravic in licenc Mediatoon ter soustanoviteljici in di- rektorici platforme Europe Comics. Od poznih devetdesetih je Sophie Castille gradila mostove med stripi, stri- parji, stripoljubci in njihovimi avtorji tako v Franciji kot drugod po svetu. Bila je neumoren vir kreativnosti, ki je znal motivirati založnike in jih spod- bujati k izmenjavi idej. Z leti je postala ključna figura pri širitvi stripovskih pre- vodov povsod po svetu. Nagrada, ki je bila lani prvič podeljena v Združenem kraljestvu, se je razširila še v Španijo (Comic Barcelona), v Italijo (Napoli Comicon), na Poljsko (Lodz Comics Fe- stival) in s tokratno edicijo tudi na Fe- stival stripa Tinta Ljubljana, ki je svojo že vzpostavljeno nagrado zlatirepec za najboljši prevod s tem le še oplemenitila. Priznanje je letos nagrajencem na podelitvi podelila Ivanka Hahnenber- ger, soustanoviteljica nagrade Sophie Castille. Zmagovalci so bili razglašeni v soboto 12. oktobra v Kinu Šiška, med posebnim performansom dvojca Slika z jezika, ki ga sestavljata karikaturist in 110 OTROK IN KNJIGA 121, 2024 | POROČILA stripar Jernej Žumer ter freestyle raper Urh Mlakar. Nagrado podarjajo Društvo sloven- skega stripa in sorodnih sekvenčnih umetnosti Packa, fundacija Sophie Castille Award in Zavod Stripolis. O nominirancih in zmagovalcih so letos odločali Milan Erič, slovenski akademski slikar, ilustrator, avtor ani- miranih filmov in profesor na ALUO, Milanka Fabjančič, ilustratorka in ani- matorka, ter Bojan Albahari, kulturolog, stripovski prevajalec, urednik in kritik. Nagradi sta podeljeni v dveh kategorijah – za otroke in mlade ter odrasle. Nag- rado zlatirepec za najboljši strip (in so- rodno sekvenčno umetnost) za odrasle leta 2024 je prejela stripovska antologija Strip preobrazbe: kratke zgodbe v stripu – Jakob Klemenčič et al., Andrej Blatnik et al., ur. Ana Bogataj & Tanja Skale (Forum, 2023). Nagrado zlatirepec So- phie Castille Award za najboljši prevod stripa (in sorodne sekvenčne umetnosti) za odrasle leta 2024 je prejel Sapiens v stripu. Del 1, Rojstvo človeštva – Dani- el Casanave, Yuval Noah Harari, David Vandermeulen, prevod: Polona Mertelj (Mladinska knjiga, 2024). V nadaljevanju navajamo nominaci- je in nagrade za otroke in mladostnike. Zlatirepec za najboljši strip (in so- rodno sekvenčno umetnost) za otroke in mlade leta 2024: Nominirani stripi: • Filip gre na sprehod – Ivan Mi- trevski (Miš, 2023) • Mala Mara – David Krančan, Jurij Bobič (Založništvo tržaške- ga tiska, 2023) – dobitnica na- grade • Šnofijeva druščina 5. Snežna simpatija, trojica težakov in džazni duh – Matej De Cecco, Boštjan Gorenc (Mladinska knji- ga, 2024) • Mulc. (Gasilci in druge zgodbe, Nova sestrica in druge zgod- be, Pri maši in druge zgodbe) – Damijan Stepančič, Gregor Čušin (Družina, 2023–2024) UTEMELJITEV NAGRADE Zbirka stripov o mali Mari in nje- nem mlajšem bratu Roku navdušuje s preprostim otroškim humorjem, ki nikoli ni banalen in branja ne obreme- njuje z obiljem popkulturnih referenc. Bobičeva kreativna raba jezika na širo- ko odpira polje otroške ustvarjalnosti, otrokom kaže, kako imeti radi naravo oz. svet in kako si ga narediti še bolj čarobnega, prisrčne in tople interakcije obeh likov pa spodbujajo radovednost, domišljijo in pristno otroško igrivost. Krančanova izčiščena risba s krepko linijo ter močnimi, a umirjenimi bar- vami, ter mnoštvom zabavnih detajlov, ki nagrajujejo vnovično branje, spretno podpira scenarij, ga obilno nadgrajuje in s tem gradi trdno povezano ter zlasti stripovsko močno izkušnjo. Mala Mara obeta, da bo postala zimzelena klasika in da bo vztrajno prestajala preizkus časa, Bobič in Krančan pa se z njo su- vereno postavljata ob bok velikanom tipa Marjan Manček in Bill Watterson. Zlatirepec Sophie Castille Award za najboljši prevod stripa (in sorodne sekvenčne umetnosti) za otroke in mlade leta 2024: Nominirani stripi: • Garulfo: prva & druga knjiga – Bruno Maïorana, Alain Ayroles (Graffit, 2024, prevod: Špela Žakelj) • Kaj bo zakuhal krokodil? – Fed- erico Appel (KUD Sodobnost In- ternational, 2024, prevod: Dušan- ka Zabukovec) • Globalno – Giovanni Rigano, Eoin Colfer, Andrew Donkin (Morfem- plus, 2023, prevod: Neža Vilhelm) 111 POROČILA | OTROK IN KNJIGA 121, 2024 • Dnevnik Ane Frank: likovna priredba – David Polonsky, Ari Folman (Morfemplus, 2024, prevod: Polonca Kovač) – dobit- nik nagrade UTEMELJITEV NAGRADE Dnevnik Ane Frank je brezčasno delo in zlasti v zadnjem času, ki je vse bolj nenaklonjen Aninim rojakom (kakor tudi vsem drugim preganja- nim ljudem), je to delo toliko bolj aktualno. Avtorja stripovske priredbe Folman in Polonsky se vešče poslužu- jeta alegoričnih intervencij, ki učin- kovito ponazarjajo bolj abstraktne in težje prikazljive vidike zgodbe. To zahtevno temo uravnotežujeta s pri- jetnim slogom risbe in obiljem barv, ki prepričljivo ponazarjajo barvitost Aninega notranjega sveta. Inovativna in pestra upodobitev njenega dnevniš- kega pričevanja vnaša veliko topline in Aninega iskrivega duha v to žalostno zgodbo, s tem pa glavni junakinji vdi- huje življenje ter človeško razsežnost, ki ji je bila nasilno odvzeta, še preden je deklico pokončala nacistična in- dustrija smrti. Mladim bralcem zato lahko ponuja osvežujoče nemorečo interpretacijo te klasike ter na njihovi starosti primeren način posreduje tudi vso tragedijo Anine usode. ANA MARAŽ, EVA MLINAR IN TINA VOLARIČ: RAZSTAVA ILUSTRACIJ V MARIBORSKI KNJIŽNICI Mariborska knjižnica se tradicio- nalno pokloni mednarodnemu dnevu knjig za otroke z razstavo izvirnih ilustracij slovenskih avtoric in avtor- jev, ilustracije so razporejene po raz- ličnih enotah knjižnice. Vsako leto nas vrhunske ustvarjalke in ustvarjalci po- peljejo v raznolike domišljijske sveto- ve, letos so nas vanje popeljale tri zelo različne umetnice. Vsaka je zelo ten- kočutna ustvarjalka likovnih krajin: morda malce provokativna, posebna in s kulturno zgodovino prežeta Eva Mlinar, ki v ilustracijo pogosto vnaša elemente grotesknosti, izčiščena Ana Maraž, ustvarjalka močno stiliziranih ilustracij, z značilnim minimalistič- nim, ploskovitim slogom, in Tina Vo- larič s svojo sanjavo, krhko in poetič- no likovno izraznostjo. Ob skupinskih razstavah se vedno znova pojavi vpra- šanje, kako v slikarskem opusu vseh treh avtoric izbrati tiste stvaritve, ki bodo odsevale večplastnost in razno- likost posamezne umetnice in bodo hkrati delovale kot povezovalni raz- stavni kompozit. Ob razstavi, ki je bila na ogled do konca maja, smo pripravi- li tri samostojne dogodke, posneli tri kratke video posnetke, ki so zaokrožili na družbenih omrežjih, tri mesece zapored so naslovnico prireditvenega vodnika Mariborske knjižnice lepšale podobe ilustracij posamezne umetni- ce, o razstavi in ustvarjalkah je bilo objavljenih kar nekaj prispevkov v različnih medijih. Pripravili smo tudi razstavo na prostem v okviru festiva- la Slovenski dnevi knjige v Mariboru – Ko te napiše knjiga. Slednja je čez poletje obiskala Mestni park in Doži- vljajsko igrišče v Malem betnavskem gozdu. Sodelovanje med Mariborsko knjižnico in avtoricami v tem letu sega še globlje. Eva Mlinar je ustvarila po- dobo 1. Festivala humanistike: Odprti horizonti in naslovnico 118. številke revije Otrok in knjiga, Ana Maraž je z ilustracijo iz knjige Protideževna juha gostovala na naslovnici 119. številke Otroka in knjiga. Obisk Tine Volarič je omogočil festival mladinske lite- rature Bralnice pod slamnikom (za- ložba Miš), s katerim sodelujemo že